All language subtitles for E19.You.Who.Came.From.The.Stars.480p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,938 Heo Gyun 2 00:00:07,407 --> 00:00:14,109 Even thugh I lve n the muntan, yur ame has reached me. 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,712 What made yu cme all the way ut here t see me? 4 00:00:16,783 --> 00:00:20,981 I've een working on a nvel 5 00:00:20,988 --> 00:00:23,889 The name o the prtagnst my nvel ♪s H0ng Gl-dng. 6 00:00:23,891 --> 00:00:30,388 Hes go0d at Ta0ist Magic, and he uses ♪t to help the pr peple. 7 00:00:30,831 --> 00:00:33,198 And? 8 00:00:33,200 --> 00:00:38,036 I heard that yure practcng Tast Magc. 9 00:00:38,038 --> 00:00:43,477 The character n the novel s fctnal. 10 00:00:43,477 --> 00:00:47,072 S I wanted to see or mysel 11 00:00:47,080 --> 00:00:52,678 smene wh c0uld perfrm the mag♪c as an nspratn. 12 00:00:52,686 --> 00:00:56,919 Thats why I to0k the trule t cme ut all the way here. 13 00:01:04,197 --> 00:01:06,632 Yu scared me. Why are you d0ng ths t me? 14 00:01:06,633 --> 00:01:09,125 Is ths what you meant? 15 00:01:14,074 --> 00:01:18,807 Its ast0nshng. It's truly amazng. 16 00:01:18,812 --> 00:01:23,579 May I check i its a dream? 17 00:01:25,352 --> 00:01:31,052 I was ding research 0n transrmatin, teleprtat♪on, and levtatn. 18 00:01:31,058 --> 00:01:37,930 What d d the magc I've just seen elng t? 19 00:01:37,931 --> 00:01:42,892 I dnt use Taoist Magic 20 00:01:47,874 --> 00:01:57,044 I it was nt Ta0ist Magic, then yu m ust be o a specal exstence. 21 00:01:57,050 --> 00:01:59,917 Yu have a lot n cm mn wth my ♪ct♪nal character. 22 00:01:59,920 --> 00:02:02,014 Thatrs nt true. 23 00:02:02,022 --> 00:02:09,122 Yur ♪ct♪nal hero seems t e ull a sense just♪ce and helps ther peple. 24 00:02:09,763 --> 00:02:12,255 Hwever, I am n0t lke hm . 25 00:02:16,036 --> 00:02:19,131 May I ask you the reasn? 26 00:02:19,139 --> 00:02:22,769 Why dnt yu use yur talent t help the 27 00:02:22,776 --> 00:02:26,644 pr and g♪ve hpe nstead hdng yur talent and l♪v♪ng as y0u d nt exst? 28 00:02:26,647 --> 00:02:30,481 There have een tmes I have helped peple y revealng my dentty. 29 00:02:30,484 --> 00:02:35,820 I nly was a mnster derent r0m them . 30 00:02:36,590 --> 00:02:40,322 S, I was determ ned t never repeat such a o0lsh m stake agan. 31 00:02:41,828 --> 00:02:47,961 What ♪ ♪ts 0r smene yu lve passnately? 32 00:02:47,968 --> 00:02:54,135 Wll yu nt reveal yur real dent♪ty and n0t help her? 33 00:02:54,141 --> 00:03:01,514 U nrtunately, I have n ne that I l0ve lke that. 34 00:03:03,183 --> 00:03:05,709 That may be true nw 35 00:03:05,719 --> 00:03:11,817 But when yu l♪ve a l0ng le n ths wrld, yu w♪ll meet c0untless peple. 36 00:03:11,825 --> 00:03:15,819 Perhaps, y0ull end up meet♪ng w♪th s0me0ne lke that. 37 00:03:15,829 --> 00:03:18,389 That wont happen 38 00:03:18,398 --> 00:03:24,599 0ne mre thng, I cant stay here ndentely. 39 00:03:24,604 --> 00:03:29,132 When the rig ht time cmes, I'll return to where I came rm . 40 00:03:29,142 --> 00:03:32,942 That means that regardless 0 hw lng 41 00:03:33,013 --> 00:03:39,214 I stay here r hw many peple I meet, I'll never lve ne persn n that way. 42 00:03:39,219 --> 00:03:43,520 I'm nt that lish. 43 00:04:01,908 --> 00:04:04,002 The nineteenth recrd 44 00:04:04,778 --> 00:04:07,907 I I m♪ss th♪s chance t return, 45 00:04:07,981 --> 00:04:13,351 I may dsappear here 46 00:04:13,520 --> 00:04:16,581 I'll end up dying here sn 47 00:04:17,457 --> 00:04:21,485 Will it kay r yu t nt g? 48 00:04:21,495 --> 00:04:23,429 I'm okay 49 00:04:23,430 --> 00:04:27,890 Are yu sure you're kay? 50 00:05:01,902 --> 00:05:03,996 Father... 51 00:05:04,004 --> 00:05:09,465 N, yu already knw that I'm not hs father. 52 00:05:09,476 --> 00:05:16,610 Min-jn t0ld me that yu were l♪ke a real ather t hm . 53 00:05:17,484 --> 00:05:21,114 Yu tld me last time he was sck that 54 00:05:21,288 --> 00:05:25,088 he will have t0 g ack ♪n three months. 55 00:05:25,525 --> 00:05:28,119 Why dd you say that then? 56 00:05:28,128 --> 00:05:33,794 Is he gng ack to somewhere? 57 00:05:33,800 --> 00:05:36,792 I thught yu have already knwn everythng. 58 00:05:36,803 --> 00:05:40,398 I cant accept it yet 59 00:05:41,541 --> 00:05:47,878 Min-jn always disappeared nt thn ar and came ack. 60 00:05:47,881 --> 00:05:51,283 I've seen it all. 61 00:05:53,153 --> 00:05:56,783 But still, s0me0ne rm a derent star rom urs? 62 00:05:57,123 --> 00:06:00,684 I stll cant accept it 63 00:06:01,428 --> 00:06:04,693 Even worse, 64 00:06:06,499 --> 00:06:09,093 he said he'll return t0 hs planet. 65 00:06:10,837 --> 00:06:13,272 Thats true though 66 00:06:15,308 --> 00:06:21,111 Min-jon told me that 67 00:06:23,450 --> 00:06:26,852 he wont go ack 68 00:06:26,920 --> 00:06:30,015 He sa♪d that tll e kay even ♪ he d0esnt g ack. 69 00:06:31,324 --> 00:06:36,785 But then, I happened t0 read hs dary. 70 00:06:37,697 --> 00:06:43,864 H s d♪ary sad that he desnt g ack, 71 00:06:45,772 --> 00:06:48,264 he'll die. 72 00:06:48,408 --> 00:06:52,538 He has already changed s m uch 73 00:06:53,780 --> 00:06:57,341 He culdnt eel cold or ht ere. 74 00:06:58,852 --> 00:07:03,847 Nw, he keeps eeling cld 75 00:07:03,857 --> 00:07:09,318 H is superpower seems to e ading 76 00:07:09,329 --> 00:07:16,634 S, ♪ he d0esnt g, w♪ll he really de? 77 00:07:17,504 --> 00:07:20,735 Hw would I knw? 78 00:07:20,740 --> 00:07:25,803 There are plants that he has een grw♪ng at h♪s place r a lng tme. 79 00:07:26,246 --> 00:07:33,653 But the rts the plants lked as they were rttng. 80 00:07:41,361 --> 00:07:46,424 And thats related t Dh Mn-jn? 81 00:07:46,433 --> 00:07:48,629 Thats what I think. 82 00:07:49,035 --> 00:07:55,031 Then, he sad that he s gng t stay wth me 83 00:07:56,910 --> 00:07:59,470 knwng that he could die? 84 00:07:59,546 --> 00:08:04,643 He lkes you that m uch 85 00:08:06,853 --> 00:08:13,486 Lng ere yu started lkng hm, he lked yu a lt. 86 00:08:15,061 --> 00:08:22,058 He lked you more than yu knw 87 00:08:22,068 --> 00:08:27,165 He ddnt want to hurt your eelings 88 00:08:27,741 --> 00:08:32,736 S, he tr♪ed s hard t prevent ths rm end♪ng up happenng lke ths. 89 00:08:33,813 --> 00:08:35,975 I tred t stop him many times 90 00:08:36,082 --> 00:08:38,210 But it was n use. 91 00:08:38,418 --> 00:08:44,915 He wants t0 stay wth yu at the c0st hs le. 92 00:09:14,554 --> 00:09:17,649 Geez, ddnt you ask me t cme? 93 00:09:19,459 --> 00:09:22,861 H i, Mr. Doh Min-jn ! 94 00:09:23,663 --> 00:09:30,729 Geez, yure amazng cm ng n wthut me openng the dr r yu. 95 00:09:31,838 --> 00:09:36,366 By the way, what exactly are yu? 96 00:09:36,376 --> 00:09:37,434 Are you a magician? 97 00:09:37,444 --> 00:09:40,937 Is th♪s why y0u wanted me t cme all the way here? 98 00:09:41,681 --> 00:09:44,981 What s the lim it o your pwer? 99 00:09:44,984 --> 00:09:50,013 Yur ace ddnt even change at all n 1 2 years. 100 00:09:50,557 --> 00:09:53,549 Yu can move at an unbelievale speed 101 00:09:53,593 --> 00:09:57,860 Yu can g thr0ugh drs w♪thut touchng them . 102 00:10:02,135 --> 00:10:07,369 I wasnt ale t0 earn Sng-ys heart ater tryng r 1 5 years. 103 00:10:08,041 --> 00:10:11,033 But you won it 104 00:10:16,416 --> 00:10:19,147 Yu have everything 105 00:10:19,152 --> 00:10:21,883 I envy yu 106 00:10:23,490 --> 00:10:27,324 I envy yu 107 00:10:29,129 --> 00:10:32,394 Yu envy me? 108 00:10:34,400 --> 00:10:40,237 My rther has tried t kill 109 00:10:42,408 --> 00:10:47,812 the woman I lve... 110 00:10:48,248 --> 00:10:54,346 and he klled my other rther 111 00:10:58,158 --> 00:11:04,928 The day my brother died 112 00:11:04,931 --> 00:11:08,890 Hee-kyung, rng this to Han-kyungs rm 113 00:11:08,902 --> 00:11:11,337 Okay 114 00:11:13,673 --> 00:11:19,874 I rught it to him 115 00:11:22,815 --> 00:11:26,251 with my own hands 116 00:11:26,386 --> 00:11:29,151 That was not your ault 117 00:11:31,858 --> 00:11:38,059 I peple n the world ind ut 118 00:11:38,164 --> 00:11:45,400 aut everyth♪ng, I d0nt knw hw m uch pa♪n my ather and m0ther wll e n. 119 00:11:46,839 --> 00:11:50,070 What wll happen to my am ily? 120 00:11:50,276 --> 00:11:52,176 I knw how you eel 121 00:11:52,178 --> 00:11:55,478 But yu can't cver this up 122 00:11:55,481 --> 00:12:00,510 Lee Jae-kyung m ust have malcus ntent twards yu nw. 123 00:12:01,287 --> 00:12:06,782 Wh♪ch means that he may try t harm Chun Sng-y. 124 00:12:07,860 --> 00:12:10,955 Thats why I called yu 125 00:12:10,964 --> 00:12:17,529 Even thugh I d0nt lke that yure the 0nly persn 126 00:12:18,104 --> 00:12:21,369 I culd ask what I shuld d, 127 00:12:24,210 --> 00:12:30,149 answer me what I shuld d. 128 00:12:46,065 --> 00:12:48,056 What is this? 129 00:12:48,067 --> 00:12:50,502 This is just plant 130 00:12:52,238 --> 00:12:56,675 Plant s plant, t s nth♪ng t0 d wth that. 131 00:13:01,514 --> 00:13:06,816 Hey, plant Wake up. Cheer up. 132 00:13:29,409 --> 00:13:32,140 I'm to tred tday. S, I sh0uld g. 133 00:13:32,145 --> 00:13:34,944 Min-jn, Ill see you tomrrw 134 00:13:35,315 --> 00:13:37,750 Thats right 135 00:13:37,817 --> 00:13:41,515 See yu tomorrow, Sng-yi ! 136 00:14:18,758 --> 00:14:25,960 Lng ere yu started lkng hm, he lked yu a lt. 137 00:14:26,532 --> 00:14:31,698 He lked you more than yu knw 138 00:15:21,554 --> 00:15:23,613 Peple say hes the heir S&C 139 00:15:23,623 --> 00:15:26,591 A lt grls come here to seduce him 140 00:15:26,592 --> 00:15:28,993 I heard hes really nice t 141 00:15:28,995 --> 00:15:31,225 U nelievale! 142 00:15:42,108 --> 00:15:44,941 Ths s Lee Jae-kyung 143 00:15:44,944 --> 00:15:47,675 Help me. 144 00:15:52,418 --> 00:15:54,887 Who is this? 145 00:16:00,893 --> 00:16:04,193 Is ths Doh Min-jn? 146 00:16:04,197 --> 00:16:06,996 N, ♪ts me. 147 00:16:07,099 --> 00:16:10,797 Its Hee-kyung, the ther rther the ne yu klled. 148 00:16:14,507 --> 00:16:21,174 Hee-kyung, what made you say that? 149 00:16:23,349 --> 00:16:25,545 Let me explain everything 150 00:16:25,551 --> 00:16:30,113 Where are you nw? 151 00:16:49,041 --> 00:16:51,840 May I come in? 152 00:17:05,291 --> 00:17:08,693 I've never seen you d rinking ere 153 00:17:08,694 --> 00:17:10,719 My rother 154 00:17:10,730 --> 00:17:15,634 Did Yang Mn-joo g ive it t yu? 155 00:17:16,202 --> 00:17:19,604 Where dd you get such a thing? 156 00:17:19,605 --> 00:17:22,336 I had n idea. 157 00:17:22,341 --> 00:17:25,333 Even thugh Ive punished her r 7 years, 158 00:17:25,344 --> 00:17:28,780 she has managed to deceive me 159 00:17:30,483 --> 00:17:33,509 This s exactly why I cant e nice 160 00:17:34,086 --> 00:17:40,514 Un♪n♪shed usness always leaves l0se ends. 161 00:17:40,593 --> 00:17:47,966 Was that why yu klled Han-kyung and Han Y-ra? 162 00:17:48,734 --> 00:17:51,294 And hw many more d id you kill then? 163 00:18:01,080 --> 00:18:03,845 Were yu ale to sleep a little? 164 00:18:03,849 --> 00:18:05,908 Please eat this. 165 00:18:07,787 --> 00:18:09,516 Sae-m i ! 166 00:18:09,522 --> 00:18:10,785 Yeah. 167 00:18:10,790 --> 00:18:14,055 Aren't yu close with Hee-kyung? 168 00:18:15,094 --> 00:18:17,927 Yes, I am Why? 169 00:18:19,365 --> 00:18:25,930 Im ara♪d ♪ I put hm n danger ecause I sad s0methng. 170 00:18:26,172 --> 00:18:28,470 What do you mean? 171 00:18:28,474 --> 00:18:30,306 What happened to Hee-kyung? 172 00:18:39,285 --> 00:18:41,310 It is not available... 173 00:18:42,989 --> 00:18:44,320 Seok 174 00:18:47,526 --> 00:18:52,088 Sek, pss♪ly d0 yu knw where ♪s Hee-kyung? 175 00:18:54,834 --> 00:18:58,361 I had n hard eelings r yu 176 00:18:58,638 --> 00:19:01,733 As lng as you listen t me, 177 00:19:03,075 --> 00:19:08,605 I wn't hurt yu 178 00:19:19,258 --> 00:19:21,989 What was that I listened t? 179 00:19:21,994 --> 00:19:24,622 Where is it? 180 00:19:24,630 --> 00:19:25,654 I dnt knw. 181 00:19:25,665 --> 00:19:31,570 Br, yu dont listen to me nw, 182 00:19:32,304 --> 00:19:39,108 yu'll e the unortunate prnce S&C wh cmm♪tted sucde whle drnkng. 183 00:19:40,179 --> 00:19:43,376 I purchased this with your name 184 00:19:43,382 --> 00:19:49,549 I'll e the ne wh0 came here late t see yu and rushed y0u t the hsptal. 185 00:19:49,555 --> 00:19:52,217 But t wll e t late. 186 00:19:53,225 --> 00:19:57,128 Where s t, the recording? 187 00:19:57,129 --> 00:20:01,327 And Yang Min-j? 188 00:20:03,135 --> 00:20:10,508 Fine, I can look or it ater youre gne 189 00:20:22,455 --> 00:20:26,517 Geez, my rother called or reinrcement 190 00:20:31,997 --> 00:20:34,694 Turn yoursel in 191 00:20:39,071 --> 00:20:44,475 Then, at least yu wnt meet yur end n the prsn. 192 00:20:45,511 --> 00:20:50,176 And dnt ever cme ack t ur am ly agan. 193 00:20:51,484 --> 00:20:56,081 Dh M♪n-jo0n, I thught we agreed t0 nt d ths. 194 00:20:56,088 --> 00:20:58,022 Yu're making a big m istake 195 00:20:58,023 --> 00:21:03,928 Save t r later in ront o the peple 196 00:21:18,210 --> 00:21:21,510 Mr Lee Jae-kyung, you're under arrest 197 00:21:21,514 --> 00:21:25,007 r hm icide, instigatin m urder, and alse m prsnment. 198 00:21:25,017 --> 00:21:27,509 Yu're making a m istake 199 00:21:27,520 --> 00:21:29,352 Please call my lawyer 200 00:21:29,355 --> 00:21:30,379 Yu have no evidence. 201 00:21:30,389 --> 00:21:34,417 There was a h♪dden camera nstalled n the rm you were n earler. 202 00:21:34,426 --> 00:21:36,724 Lee Hee-kyung had installed it 203 00:21:36,729 --> 00:21:40,688 O curse, everything was recrded 204 00:21:40,699 --> 00:21:47,799 As r what just happened, I was just try♪ng t0 scare my rther. 205 00:21:47,807 --> 00:21:50,071 It was just a quarrel etween rothers. 206 00:21:50,075 --> 00:21:55,036 Als I d d nt pse any harm t0 my rther. 207 00:21:55,047 --> 00:22:00,383 But hm icide and instigatin m urder are asurd. 208 00:22:01,720 --> 00:22:04,781 With Lee Hee-kyungs reprt ater the stunt wre ncdent, 209 00:22:04,790 --> 00:22:08,090 we und your secretary 210 00:22:10,596 --> 00:22:14,032 We almost m issed him . 211 00:22:25,578 --> 00:22:27,342 There he cmes. 212 00:22:30,683 --> 00:22:31,946 What happened? 213 00:22:31,951 --> 00:22:33,680 What crime are yu invlved in? 214 00:22:33,686 --> 00:22:35,984 What des it mean that yure invlved ♪n Han Yoo-ra's murder case? 215 00:22:35,988 --> 00:22:38,150 Please make a statement. 216 00:22:39,692 --> 00:22:41,717 Did yu call the reprters? 217 00:22:43,896 --> 00:22:45,523 God j! 218 00:22:47,533 --> 00:22:50,525 D we have people rom the TV statin? 219 00:22:52,805 --> 00:22:55,706 Theyll ilm us t 220 00:22:57,509 --> 00:23:03,573 Hee-kyung, I wasnt gng t0 sht yu. 221 00:23:03,582 --> 00:23:07,314 Instead, I had something else prepared 222 00:23:08,187 --> 00:23:14,183 Smeth♪ng that wll make t m pss♪le or you t0 reuse my er. 223 00:23:17,029 --> 00:23:24,129 Chateau petrus 9 3, Chun Sng-ys avrte wne. 224 00:23:24,136 --> 00:23:26,002 What are yu talking aut? 225 00:23:26,005 --> 00:23:29,771 I made a reservat0n at Chun Sng-ys avr♪te restaurant under yur name, 226 00:23:29,775 --> 00:23:33,507 Dh Min-jn 227 00:23:33,512 --> 00:23:38,973 She ♪s there rght nw el♪ev♪ng that y0u nvted her. 228 00:23:40,986 --> 00:23:47,050 The w♪ne sh0uld e served n rnt her y nw. 229 00:23:52,531 --> 00:23:58,903 S♪nce ♪ts her av0rte wne, she must have d runken t already. 230 00:23:59,872 --> 00:24:06,938 But I dnt kn0w what will happen when she drnks t. 231 00:24:09,181 --> 00:24:10,376 Dnt ilm this. 232 00:24:10,382 --> 00:24:11,508 N pcture either 233 00:24:11,517 --> 00:24:14,077 Mr. Dh, please stp it 234 00:24:19,358 --> 00:24:21,383 D yu have time r this? 235 00:24:21,393 --> 00:24:26,695 She must e d rinking it y nw 236 00:24:30,502 --> 00:24:33,028 Chun Sng-yi, answer the phne nw Please! 237 00:24:33,038 --> 00:24:35,336 There s something youre gd at 238 00:24:35,341 --> 00:24:37,309 Dsappear! 239 00:24:38,043 --> 00:24:42,480 That seems to e the only way t save her 240 00:24:43,449 --> 00:24:48,046 0h, I knw. 241 00:24:49,054 --> 00:24:55,016 There are maye t many people watchng us. 242 00:25:05,838 --> 00:25:08,205 Back o! 243 00:25:08,207 --> 00:25:10,904 N picture! 244 00:25:18,650 --> 00:25:21,847 He just disappeared, right? Into the thn ar. 245 00:25:21,920 --> 00:25:24,651 What are yu talking aut? Yu m ust have m staken. 246 00:25:24,656 --> 00:25:27,921 Back o! 247 00:25:32,297 --> 00:25:36,461 Dh M♪n-j00n wnt e ale t save Sng-y. 248 00:25:42,741 --> 00:25:44,038 Can yu call yoursel a human eing? 249 00:25:44,043 --> 00:25:47,240 I'll kill yu 250 00:25:57,056 --> 00:25:59,150 Geez, where d♪d he come r0m all a sudden? 251 00:25:59,158 --> 00:26:00,751 He seems to have come rom the tp 252 00:26:00,759 --> 00:26:01,783 What do you mean? 253 00:26:01,794 --> 00:26:04,092 That desnt even make any sense 254 00:26:07,399 --> 00:26:10,425 - Are y0u kay? - Sure. 255 00:26:10,436 --> 00:26:13,667 Hw dd you come here? 256 00:26:13,672 --> 00:26:16,369 Peple are watching 257 00:26:20,379 --> 00:26:24,316 But smethng is wrong with me 258 00:26:25,551 --> 00:26:26,780 It's Chun Song-yi 259 00:26:26,819 --> 00:26:29,447 Shes passed ut 260 00:26:29,888 --> 00:26:31,822 - Is she Chun Sng-yi? - Yes. 261 00:26:42,501 --> 00:26:43,832 She's a Drug intxicatin patient 262 00:26:43,836 --> 00:26:46,396 Prepare gastric lavage 263 00:26:46,405 --> 00:26:48,499 The dct0r is nt here Please wat... 264 00:26:48,607 --> 00:26:51,872 We dnt have time r that! 265 00:26:54,813 --> 00:26:56,975 Listen ! 266 00:26:56,982 --> 00:26:59,041 Yu are not allowed t d that! 267 00:27:04,490 --> 00:27:06,720 Wh the heck are yu? 268 00:27:16,568 --> 00:27:18,798 What are y0u watng r nstead callng the plce? 269 00:27:18,804 --> 00:27:20,238 Yes. 270 00:27:27,546 --> 00:27:29,173 Chun Sng-y vanished at a restaurant 271 00:27:31,783 --> 00:27:34,616 Bum, take me to Hanguk Hospital ER 272 00:27:34,620 --> 00:27:35,553 Excuse me? 273 00:27:46,765 --> 00:27:48,392 Mr. Jang 274 00:27:48,400 --> 00:27:51,734 Isnt he the man wh v♪s♪ts our 0fce ten? 275 00:27:53,138 --> 00:27:54,936 Wh ♪s the man that dsappeared wth Chun Sng-y? 276 00:27:58,844 --> 00:27:59,675 Is Sng-yi home? 277 00:27:59,678 --> 00:28:01,703 Mm, Song-yi is at the ER 278 00:28:01,713 --> 00:28:03,181 Again? 279 00:28:03,182 --> 00:28:06,709 Hw many t♪mes s she gng t the ER, ths year? 280 00:28:06,718 --> 00:28:08,948 What happened this time again? 281 00:28:18,063 --> 00:28:20,498 Dh Min-jn 282 00:28:20,499 --> 00:28:22,467 Are you okay? 283 00:28:23,902 --> 00:28:26,462 What s Chun Song-yi doing here? 284 00:28:26,505 --> 00:28:29,304 Isn't he her manager? 285 00:28:29,441 --> 00:28:31,307 She must be injured 286 00:28:33,078 --> 00:28:35,706 There are too many people here 287 00:28:36,114 --> 00:28:38,549 It's too lud. 288 00:28:39,685 --> 00:28:42,313 Let's g somewhere without peple 289 00:28:42,321 --> 00:28:43,811 Okay 290 00:28:43,822 --> 00:28:45,620 Lets do that. 291 00:28:52,197 --> 00:28:53,824 They dsappeared again ! 292 00:28:53,865 --> 00:28:57,324 Geez, where d id they g? 293 00:29:08,580 --> 00:29:10,173 Hee-Kyung 294 00:29:13,185 --> 00:29:14,983 Are you okay? 295 00:29:15,320 --> 00:29:18,255 I came here to see the article s shcking 296 00:29:19,625 --> 00:29:21,753 What happened? Is it a real? 297 00:29:21,760 --> 00:29:24,388 Suddenly d isappeared? Is ♪t p0ssle? 298 00:29:25,831 --> 00:29:29,927 Mr. D0h Min-jn, what k♪nd 0 peple? 299 00:29:30,502 --> 00:29:32,436 I thught he was odd, ut this is 300 00:29:32,437 --> 00:29:34,337 Dh Min-jon 301 00:29:35,407 --> 00:29:38,069 The man Chun Song-yi lves 302 00:29:38,443 --> 00:29:42,346 and the man love Chun Sng-yi 303 00:29:43,982 --> 00:29:45,381 Wait. 304 00:29:45,384 --> 00:29:46,749 It's Y Sae-m , sn't she? 305 00:29:46,752 --> 00:29:48,413 Yu are Yoo Sae-m i, right? 306 00:29:48,420 --> 00:29:50,514 Ah... yes 307 00:29:51,123 --> 00:29:55,583 Ddn't yu prm se t marry wth Chun Sng-y last tme? 308 00:29:55,594 --> 00:29:58,120 Nw it is n0t g00d situatin Later... 309 00:29:58,130 --> 00:30:02,124 D yu knw hm d sappeared snatched Chun Song-y n rnt me? 310 00:30:03,001 --> 00:30:06,835 Yu're suppsed to e marry Chun Sng-y, nw what a0ut y0ur m nd? 311 00:30:06,938 --> 00:30:09,566 Jurnalst, talk with me 312 00:30:11,310 --> 00:30:13,938 I was nt Chun Song-yi's iance 313 00:30:14,146 --> 00:30:16,774 I'm just riend 314 00:30:17,516 --> 00:30:19,245 And... 315 00:30:19,251 --> 00:30:23,279 It als ♪s nt true that the man snatched Chun Sng-y. 316 00:30:23,522 --> 00:30:25,616 They are lovers 317 00:30:25,657 --> 00:30:28,285 S yu dn't write the guess articles 318 00:30:28,293 --> 00:30:32,526 I will respnd strongly to unouned article 319 00:30:33,765 --> 00:30:38,168 S where are Chun Song-yi and he? 320 00:31:02,127 --> 00:31:05,097 Dh Min-jn ! 321 00:31:05,831 --> 00:31:08,528 Where are we? 322 00:31:13,939 --> 00:31:15,703 We came to the right place 323 00:31:15,707 --> 00:31:18,677 I was wrried, ecause Ive never teleported ths ar ere. 324 00:31:20,312 --> 00:31:22,007 Where are we? 325 00:31:22,013 --> 00:31:25,449 Ddnt yu say that yu wanted t g smewhere wth n ne arund? 326 00:31:25,450 --> 00:31:28,852 N ne is here. 327 00:31:28,854 --> 00:31:31,380 It's just you and me 328 00:31:31,390 --> 00:31:33,415 Really? 329 00:31:33,425 --> 00:31:36,395 N ne can ind us here. 330 00:31:41,366 --> 00:31:46,167 Is ths your planet? 331 00:31:47,239 --> 00:31:52,075 The uter unverse something like that? 332 00:31:52,911 --> 00:31:55,175 Yes. 333 00:31:55,180 --> 00:31:57,080 Are you sure? 334 00:31:57,082 --> 00:31:58,777 Really? 335 00:31:58,784 --> 00:32:00,946 Yes. 336 00:32:15,967 --> 00:32:17,867 But am I okay? 337 00:32:17,869 --> 00:32:21,032 I'm nt loatng in the air or anything 338 00:32:23,008 --> 00:32:24,908 I'm really kay 339 00:32:24,910 --> 00:32:28,778 I can reathe, and Im not l0atng n the ar. 340 00:32:30,382 --> 00:32:32,783 I'm okay! 341 00:32:32,784 --> 00:32:34,912 - Are y0u an idit? - What? 342 00:32:34,920 --> 00:32:37,014 Hw s ths outer universe? 343 00:32:37,022 --> 00:32:40,253 D yu know how ar that is? 344 00:32:47,432 --> 00:32:48,422 Ths s not it? 345 00:32:48,433 --> 00:32:49,867 O course nt. 346 00:32:49,868 --> 00:32:52,530 Als what t was an outer universe? 347 00:32:52,537 --> 00:32:54,005 What do you mean? 348 00:32:54,005 --> 00:32:55,905 I'll lve here. 349 00:32:55,907 --> 00:32:58,137 As lng as I can reathe, I can lve there. 350 00:32:58,143 --> 00:33:00,976 I can adapt quickly 351 00:33:00,979 --> 00:33:05,075 And I et that I wnt e ugly ♪n your planet ether. 352 00:33:05,083 --> 00:33:07,882 I wll e popular there t 353 00:33:07,886 --> 00:33:10,912 I'm sure I can make a living there 354 00:33:12,491 --> 00:33:17,452 But then, where are we? 355 00:33:29,341 --> 00:33:32,106 We're the only ones here? 356 00:33:32,110 --> 00:33:35,512 We're the only ones here? 357 00:33:35,514 --> 00:33:38,848 N plce and no reprters! 358 00:33:38,850 --> 00:33:40,477 N people! 359 00:33:40,485 --> 00:33:43,785 N ne is here! 360 00:33:43,788 --> 00:33:46,223 I'm Chun Song-yi ! 361 00:33:46,224 --> 00:33:48,522 Try to catch me! 362 00:33:52,964 --> 00:33:54,955 Hes an alien ! 363 00:33:54,966 --> 00:33:57,867 Try t catch him t! 364 00:34:00,639 --> 00:34:04,439 We are here together! 365 00:34:04,442 --> 00:34:07,969 We are ging t live here tgether! 366 00:34:09,014 --> 00:34:12,917 Just the two o us! 367 00:34:14,719 --> 00:34:18,087 We will live well here! 368 00:34:24,029 --> 00:34:27,329 Yu d it t. 369 00:34:27,332 --> 00:34:28,561 D what? 370 00:34:28,567 --> 00:34:31,559 D lke what I did. 371 00:34:38,643 --> 00:34:42,307 We will live well here! Just the tw us! 372 00:34:42,314 --> 00:34:45,773 Yeah ! What do you want nw? 373 00:34:56,561 --> 00:34:59,656 Good ! 374 00:35:15,680 --> 00:35:16,772 Why dnt we take a picture? 375 00:35:16,781 --> 00:35:18,249 H uh? 376 00:35:18,249 --> 00:35:19,114 What? 377 00:35:19,117 --> 00:35:20,380 Let's take it. 378 00:35:20,385 --> 00:35:21,875 I even washed my ace 379 00:35:21,886 --> 00:35:23,115 D yu have your cell phne? 380 00:35:23,121 --> 00:35:24,611 Give it t me. 381 00:35:37,268 --> 00:35:40,329 That tree is strange 382 00:35:40,338 --> 00:35:43,831 Its actually tw trees wth the♪r ro0ts entangled. 383 00:35:43,842 --> 00:35:46,311 They grow like one ig tree 384 00:35:46,311 --> 00:35:50,043 This ne is camellia and that's Japanese cnnamn. 385 00:35:51,950 --> 00:35:54,976 They are tw dierent species 386 00:35:54,986 --> 00:35:57,421 But ts still possile 387 00:35:57,422 --> 00:35:59,447 I envy them 388 00:36:00,025 --> 00:36:03,757 They are stayng together until they die 389 00:36:06,765 --> 00:36:08,824 Yu want t take a picture? 390 00:36:08,833 --> 00:36:10,358 Again? 391 00:36:10,368 --> 00:36:11,563 Dn't yu think that's enugh? 392 00:36:11,569 --> 00:36:14,732 Pictures are all that's let ehind. 393 00:36:25,250 --> 00:36:28,379 I et ts chaotic there right nw 394 00:36:28,386 --> 00:36:30,946 Praly 395 00:36:30,955 --> 00:36:34,983 Yu knw... just like how the time 396 00:36:34,993 --> 00:36:38,429 n yur planet and the tme here n Earth lws d erently... 397 00:36:38,430 --> 00:36:41,491 Lets say that thats the case here 0n ths sland. 398 00:36:42,200 --> 00:36:47,764 Over here, I'm nt the most hated persn. 399 00:36:47,772 --> 00:36:53,211 Yure n0t an alen, wh cnceal hs dentty. 400 00:36:53,211 --> 00:36:56,112 It desnt matter at all. 401 00:36:56,114 --> 00:37:01,746 S while were here, lets nt care aut what happens n the 0utsde wrld. 402 00:37:07,926 --> 00:37:10,224 Dh Min-jn 403 00:37:10,228 --> 00:37:13,960 Yes, Chun Song-yi 404 00:37:16,968 --> 00:37:18,993 I lve yu 405 00:37:22,707 --> 00:37:29,204 I yu say that y0ure going t live n ths planet, then I want t lve here. 406 00:37:31,483 --> 00:37:34,783 And as much as I want t g with yu to another star, 407 00:37:36,688 --> 00:37:39,555 i yu want to g 408 00:37:42,260 --> 00:37:44,627 I lve yu 409 00:37:58,977 --> 00:38:03,380 Im wrred that yu culd d♪sappear at any tme. 410 00:38:05,183 --> 00:38:13,455 But ♪ I culd st0p tme s we stay tgether 0rever, 411 00:38:15,326 --> 00:38:18,819 I wuld even sell my sul 412 00:38:19,097 --> 00:38:22,362 Because ♪ts s0 hard r me t eel ths way, 413 00:38:23,501 --> 00:38:26,869 I had nce wished that... 414 00:38:30,875 --> 00:38:33,936 I had never met yu 415 00:38:36,815 --> 00:38:42,686 But even I culd turn ack the tme, 416 00:38:44,622 --> 00:38:48,024 I wuld meet you again 417 00:38:51,763 --> 00:38:55,859 We shuld have the same arguments agan. 418 00:38:57,802 --> 00:39:01,204 I wuld have allen n lve w♪th y0u agan. 419 00:39:05,844 --> 00:39:08,870 I wuld love you again 420 00:39:20,758 --> 00:39:23,625 Okay 421 00:39:23,628 --> 00:39:28,657 Geez, ater all I just said 422 00:39:28,666 --> 00:39:30,657 Thats it? 423 00:39:31,769 --> 00:39:37,264 When a g rl sad all the emarrassng wrds... 424 00:40:01,332 --> 00:40:03,801 Darn it! 425 00:40:08,006 --> 00:40:10,270 Chun Song-yi teleport 426 00:40:10,675 --> 00:40:17,012 The mst searched keywrd rght nw s aut Chun Sng-y and Dh Mn-jn. 427 00:40:17,015 --> 00:40:20,815 I d♪d thnk that he was our average man. 428 00:40:20,818 --> 00:40:22,912 Anther news piece has been surpassed 429 00:40:22,921 --> 00:40:27,415 Lee Jae-kyung 0 S&C was arrested r the murder 0 Han Y-ra. 430 00:40:27,425 --> 00:40:31,328 Sng-yi will make a successul cmeback when she cmes ack. 431 00:40:31,329 --> 00:40:32,160 Really? 432 00:40:32,163 --> 00:40:35,758 Peple wll have sym pathy r her 433 00:40:35,767 --> 00:40:40,068 On tp that, with what happened tday, there's a l0t 0 nterest. 434 00:40:40,071 --> 00:40:41,664 Peple thnk shes still with us 435 00:40:41,673 --> 00:40:43,937 Spnsrs are callng us r cmmercals already. 436 00:40:44,175 --> 00:40:45,939 Spnsors? Really? 437 00:40:45,944 --> 00:40:50,973 Sng-yi is 0n another level even w♪th her scandals. 438 00:40:51,049 --> 00:40:53,074 She dates a man with super pwers 439 00:40:53,084 --> 00:40:55,018 It's so mysterius 440 00:40:55,019 --> 00:40:57,181 That's hw everyone eels aut it 441 00:40:57,188 --> 00:41:00,351 S, where is my Song-yi? 442 00:41:00,358 --> 00:41:08,823 When I heard that she ddnt have any sta n the set, I was wrred. 443 00:41:08,833 --> 00:41:13,031 When she cmes ack, I need t call her rght away. 444 00:41:14,238 --> 00:41:17,731 Something incredible happened jn the center ofSeoul. 445 00:41:17,742 --> 00:41:22,737 Mr. Doh, Chun Song-yi's manager disappeared with Chun Song-yi 446 00:41:23,281 --> 00:41:27,718 A thousand ofpeople witnessed them djsappearing into the thin air. 447 00:41:27,885 --> 00:41:31,879 Testimonies are spreading on internet. 448 00:41:32,256 --> 00:41:37,751 There are theories such as him being an alien or a magician. 449 00:41:37,895 --> 00:41:41,923 The science community claims that 450 00:41:41,933 --> 00:41:44,459 this is impossible and is currently investigating the matter. 451 00:41:48,172 --> 00:41:50,869 Are yu satisied nw? 452 00:41:52,243 --> 00:41:54,371 Are you happy? 453 00:42:07,225 --> 00:42:09,091 When dd you wake up? 454 00:42:09,093 --> 00:42:11,721 A while ag 455 00:42:11,729 --> 00:42:13,458 Sleep lnger, i you're still tired 456 00:42:13,464 --> 00:42:16,297 N0. 457 00:42:21,406 --> 00:42:24,034 Yur ever got etter 458 00:42:24,742 --> 00:42:28,508 But it's gtten etter than the irst time 459 00:42:28,513 --> 00:42:31,574 Maye youre adapting 460 00:42:38,790 --> 00:42:40,258 Why dnt we take a picture? 461 00:42:40,258 --> 00:42:41,987 Again? 462 00:42:41,993 --> 00:42:44,052 Arent you hungry? 463 00:42:44,929 --> 00:42:46,761 Yes, I am . 464 00:42:54,238 --> 00:42:58,141 By the way, D0h Mn-jn, hw many aes d yu want? 465 00:42:59,610 --> 00:43:01,169 H uh? 466 00:43:01,879 --> 00:43:04,576 Yu kn0w, we have t start plannng. 467 00:43:04,749 --> 00:43:06,911 Hw many d0 yu want? How many? 468 00:43:08,853 --> 00:43:10,287 Seven? 469 00:43:10,288 --> 00:43:11,756 Seven? 470 00:43:11,756 --> 00:43:14,657 Isnt that too many? 471 00:43:14,659 --> 00:43:16,286 That's hw t was back in the day 472 00:43:16,294 --> 00:43:17,887 Seven to eg ht is just average 473 00:43:17,895 --> 00:43:19,954 There were plenty am ilies with twelve 474 00:43:19,964 --> 00:43:22,194 Really? 475 00:43:22,200 --> 00:43:24,897 Then, ur girls and three ys? 476 00:43:26,237 --> 00:43:27,398 Seven girls 477 00:43:27,405 --> 00:43:28,964 Only seven g irls, why? 478 00:43:28,973 --> 00:43:31,738 I l♪ke g rls. Bys are just lud. 479 00:43:31,809 --> 00:43:34,039 Okay, then I will think aut it 480 00:43:34,045 --> 00:43:36,412 But thats not up t us 481 00:43:36,414 --> 00:43:39,008 What i we get a y in etween? 482 00:43:39,016 --> 00:43:41,951 We'd have n0 chice then We'd have t0 rase hm . 483 00:43:42,019 --> 00:43:46,513 But the place we lve s t small r seven kds, rght? 484 00:43:46,524 --> 00:43:48,549 I guess s 485 00:43:48,559 --> 00:43:53,019 Suurs r the c0untryside wuld e better than an apartment. 486 00:43:53,030 --> 00:43:55,431 A huse with a backyard 487 00:43:55,433 --> 00:43:58,664 My aunt l♪ves n pyengtaek w♪th a garden. 488 00:43:58,669 --> 00:44:00,728 She says ts a lot o wrk 489 00:44:00,738 --> 00:44:03,070 I'm sure its m0re wrk than an apartment. 490 00:44:03,074 --> 00:44:05,907 Yu want t raise a ew dgs? 491 00:44:06,811 --> 00:44:08,802 What? 492 00:44:08,813 --> 00:44:10,338 Nthing 493 00:44:10,348 --> 00:44:12,544 I want a house with backyard t 494 00:44:12,550 --> 00:44:13,915 I lke dogs 495 00:44:13,918 --> 00:44:16,012 Dnt you think s? 496 00:44:18,489 --> 00:44:23,655 Dn't yu have something t tell me? 497 00:44:24,128 --> 00:44:25,960 What? 498 00:44:26,831 --> 00:44:29,562 It may e a petty thing t say 499 00:44:29,567 --> 00:44:34,368 But yuve never sad yur eelngs drectly. 500 00:44:35,406 --> 00:44:40,037 Such as... 'I like yu' 501 00:44:41,512 --> 00:44:46,507 Or... gl love yu' 502 00:44:51,822 --> 00:44:53,950 Eat your ramen 503 00:44:55,960 --> 00:44:59,863 I thnk I sad t several tmes ncludng earler. 504 00:45:01,065 --> 00:45:05,400 H uh? H uh? 505 00:45:11,876 --> 00:45:14,573 Yu lked sexy eating yur ramen 506 00:45:16,514 --> 00:45:20,610 Yu're taking pictures all day 507 00:45:36,567 --> 00:45:38,831 Didn't yu say that it was an arrest? 508 00:45:38,836 --> 00:45:43,967 D smethng t stp the warrant rm eng ssued. 509 00:45:43,975 --> 00:45:48,208 This was obviously a trap! 510 00:45:48,212 --> 00:45:51,238 And stop the reprters 511 00:45:51,249 --> 00:45:58,019 I they dnt stop wrtng aut us, they wnt e gettng 0ur cm mercals. 512 00:45:58,022 --> 00:46:00,514 Stp them at any cst! 513 00:46:00,524 --> 00:46:03,289 Jae-kyung s going to be my successr! 514 00:46:03,294 --> 00:46:06,161 Yu cannot let it ut. 515 00:46:10,468 --> 00:46:16,168 Yu thnk yu can take yur rthers place ecause yu d ths? 516 00:46:17,241 --> 00:46:20,233 Yur rther has already accmpl♪shed s m uch. 517 00:46:20,244 --> 00:46:26,342 And yu use hs tny law aga♪nst h♪m t0 make hm all? 518 00:46:26,651 --> 00:46:29,484 Wh d you think yu are? 519 00:46:30,688 --> 00:46:38,186 Even ♪ yu rame yur rther, yu w♪ll nt e gettng any hs. 520 00:46:38,195 --> 00:46:43,133 I dn't need anything 521 00:46:45,303 --> 00:46:50,901 I'm askng you not to cover his crime 522 00:46:52,243 --> 00:46:55,235 He has done too much already 523 00:46:55,246 --> 00:46:57,681 Tday, he tried to kill Sng-yi 524 00:46:57,682 --> 00:46:59,343 Stp talking non sense! 525 00:46:59,350 --> 00:47:01,284 What d you think he can get rm it? 526 00:47:01,285 --> 00:47:03,219 He already has so m uch ! 527 00:47:03,220 --> 00:47:05,416 Why would he do that? 528 00:47:15,266 --> 00:47:20,670 Th♪s ♪s the wne that he tred t make S0ng-y drnk. 529 00:47:20,671 --> 00:47:25,302 F0rtunately, she d♪dn't drnk the lethal dse. 530 00:47:26,377 --> 00:47:30,336 I wll d rink this. 531 00:47:31,816 --> 00:47:35,946 I I inish this glass, then beleve me. 532 00:47:38,422 --> 00:47:44,691 Lee Jae-kyung is a m0nster wh des nt hes♪tate t0 kll a persn... 533 00:47:47,665 --> 00:47:49,326 r hs gains 534 00:47:57,041 --> 00:48:02,445 Even I adm t that yur rther tred t harm Chun Sng-y, 535 00:48:02,446 --> 00:48:05,143 he must have had a good reasn 536 00:48:05,149 --> 00:48:07,516 She m ust have dne smethng t deserve t. 537 00:48:07,518 --> 00:48:12,354 He wuld never d that wthut a g00d reasn. 538 00:48:12,356 --> 00:48:16,793 Don't kill me, Jae-kyung. 539 00:48:16,794 --> 00:48:23,632 Can yu recgnize the vice? 540 00:48:25,970 --> 00:48:28,564 What knd 0 trck are yu dng rght nw? 541 00:48:35,980 --> 00:48:38,574 Frgive me 542 00:48:39,917 --> 00:48:42,682 You're not getting drunk. 543 00:48:42,686 --> 00:48:45,485 It's a paralysis. 544 00:48:46,657 --> 00:48:47,818 What? 545 00:48:47,825 --> 00:48:51,227 Your hands and feet will go numb. 546 00:48:51,228 --> 00:48:53,196 You will have a hard time wałking. 547 00:48:53,197 --> 00:48:55,029 You will hyperventilate. 548 00:48:55,032 --> 00:48:59,230 Your tongue will go numb. Eventuallyyou will fall asleep. 549 00:49:00,604 --> 00:49:02,834 What are you talking about? 550 00:49:02,840 --> 00:49:06,140 Then, you will be found jn the middle ofa freeway. 551 00:49:06,477 --> 00:49:08,241 Your death will Iook like the result ofDUI. 552 00:49:08,245 --> 00:49:09,440 Jae-kyung... 553 00:49:09,447 --> 00:49:12,883 I have wished thatyou would die for quite a long time. 554 00:49:13,884 --> 00:49:15,909 You werejust in my way. 555 00:49:15,920 --> 00:49:22,053 Just because I was born afteryou, Father had never gjven me a chance. 556 00:49:25,262 --> 00:49:28,095 Don't kill me, Jae-kyung. 557 00:49:34,672 --> 00:49:37,869 I'm sorry, Father 558 00:49:38,609 --> 00:49:41,271 Frgive me 559 00:49:51,689 --> 00:49:54,590 Try t call her again 560 00:50:01,699 --> 00:50:03,258 I t0ld yu It's turned . 561 00:50:03,267 --> 00:50:06,293 What is ging n? 562 00:50:06,303 --> 00:50:09,830 Where dd he go with Sng-yi? 563 00:50:09,840 --> 00:50:11,535 That little rat! 564 00:50:11,542 --> 00:50:12,668 Dnt worry, Mm 565 00:50:12,676 --> 00:50:14,405 Hw can I nt? 566 00:50:14,411 --> 00:50:17,642 Min-jn would never put her in danger 567 00:50:17,648 --> 00:50:20,049 Yeah, I have met hm t. 568 00:50:20,050 --> 00:50:21,449 He seemed like a good man 569 00:50:21,452 --> 00:50:23,921 Then, why wuld he d sappear wth Sng-y? 570 00:50:23,921 --> 00:50:25,889 Why havent they called me yet? 571 00:50:25,890 --> 00:50:27,483 Didnt you watch the news? 572 00:50:27,491 --> 00:50:31,291 He saved her with a gastric lavage when she was aout t de. 573 00:50:31,295 --> 00:50:33,696 They had t0 run away ecause peple were gatherng. 574 00:50:33,697 --> 00:50:35,791 Wh des he think he is? 575 00:50:35,799 --> 00:50:37,164 Is he a doctor r what? 576 00:50:37,167 --> 00:50:39,295 He's the man Sng-yi likes a lt 577 00:50:39,303 --> 00:50:42,933 Let's just el♪eve that they wll return hme saely and wat r them . 578 00:50:42,940 --> 00:50:45,466 I cant believe this. 579 00:50:49,647 --> 00:50:54,414 Is that the only set o clothes yu have? 580 00:51:04,495 --> 00:51:08,864 Where s the star youre rm? 581 00:51:08,866 --> 00:51:10,960 Yu cant see it rm here. 582 00:51:10,968 --> 00:51:12,697 We cant even see it here? 583 00:51:12,703 --> 00:51:15,104 Where d we have to go t see it? 584 00:51:15,105 --> 00:51:17,130 Why? 585 00:51:17,141 --> 00:51:20,042 I just want to knw 586 00:51:20,044 --> 00:51:23,241 Is t South or Nrth? 587 00:51:23,247 --> 00:51:24,874 Over there? 588 00:51:24,882 --> 00:51:26,213 Or here? 589 00:51:26,216 --> 00:51:28,844 Over there? 590 00:51:41,765 --> 00:51:44,166 Arent you cld? 591 00:51:44,168 --> 00:51:47,069 Its warm . 592 00:51:48,072 --> 00:51:50,268 Dh Min-jn 593 00:51:50,274 --> 00:51:51,639 Yes? 594 00:51:51,642 --> 00:51:55,340 Let's cme here every sum mer 595 00:51:57,147 --> 00:51:59,616 Okay 596 00:51:59,617 --> 00:52:04,817 With ur seven kids and ive dgs 597 00:52:05,789 --> 00:52:09,885 And later wth our g randchildren 598 00:52:09,960 --> 00:52:13,021 Whats the pnt gng ar ut the cuntry? 599 00:52:13,030 --> 00:52:16,489 Lets come here. 600 00:52:16,500 --> 00:52:19,128 Okay 601 00:52:19,136 --> 00:52:22,629 It's gng to be a big am ily 602 00:52:22,640 --> 00:52:26,907 We wll have to work harder t eed them all. 603 00:52:26,910 --> 00:52:30,369 Yu wll have to teach mre classes. 604 00:52:30,381 --> 00:52:35,444 And Id have t act whether ts a lead r a supprtng rle. 605 00:52:36,854 --> 00:52:40,154 Okay, lets do that 606 00:52:40,157 --> 00:52:42,751 It's a prm ise 607 00:52:42,760 --> 00:52:44,250 Yes. 608 00:52:44,261 --> 00:52:46,958 I prom ise. 609 00:52:53,904 --> 00:52:56,396 Sng or me 610 00:52:59,076 --> 00:53:02,444 Yu've never sung r me 611 00:53:03,113 --> 00:53:05,810 What song? 612 00:53:06,784 --> 00:53:11,119 A sng that rem inds me yu 613 00:53:11,121 --> 00:53:15,490 A sng that rem inds you me 614 00:53:17,127 --> 00:53:21,894 A sng that we wll rememer 0r a lng tme. 615 00:53:21,899 --> 00:53:24,596 Smething like that 616 00:53:40,451 --> 00:53:47,653 T0day, when the stars are ever s rght, 617 00:53:49,026 --> 00:53:55,432 when the time passes, 618 00:53:56,500 --> 00:54:09,812 yur w0rds that yu'll e leavng make me sad. 619 00:54:11,782 --> 00:54:18,415 U ntl ths nig ht passes, 620 00:54:19,523 --> 00:54:34,303 the happy mments and ur pr0m ses 621 00:54:34,471 --> 00:54:42,401 are rngng in my ears 622 00:54:42,513 --> 00:54:51,319 And they make me sad 623 00:54:51,321 --> 00:54:59,160 It's not your ault 624 00:54:59,263 --> 00:55:06,499 I just eel like crying 625 00:55:06,970 --> 00:55:21,613 I was havng a very blue dream 626 00:55:32,729 --> 00:55:34,720 Thanks. 627 00:55:51,949 --> 00:55:57,386 Chun S0ng-y, althugh I cant say all the 628 00:55:57,387 --> 00:56:03,326 wrds yu wuld like t hear, t's true that 629 00:56:03,327 --> 00:56:06,353 I want t e a part the uture you d ream . 630 00:56:38,662 --> 00:56:41,188 Put t on or me. 631 00:57:06,623 --> 00:57:13,620 This is h0w I always wanted some0ne t prpse. 632 00:57:13,630 --> 00:57:21,003 I didn't know I would propose like this 633 00:57:28,812 --> 00:57:32,305 I'm perfectly happy 634 00:57:42,960 --> 00:57:45,224 Dh Min-jon 635 00:57:45,228 --> 00:57:48,129 Yes, Chun Song-yi 636 00:57:51,368 --> 00:57:54,235 Yu whom I lve. 637 00:57:54,237 --> 00:57:57,400 Yes. 638 00:57:57,407 --> 00:58:01,366 It's tme r us to wake up rom ur dream 639 00:58:04,815 --> 00:58:13,519 Please e alve somewhere r me. 640 00:58:14,458 --> 00:58:17,553 Fr me, 641 00:58:19,062 --> 00:58:28,198 dn't de and be alive smewhere. 642 00:58:30,674 --> 00:58:33,939 What Im saying is you shuld 643 00:58:34,578 --> 00:58:41,917 g ack to where you came rm 644 00:59:09,079 --> 00:59:12,515 I'm happy t0 have a talk w♪th you tday. 645 00:59:12,516 --> 00:59:14,883 Ths wll e an unrgettale mment. 646 00:59:14,885 --> 00:59:20,085 It was a valuale tme r me as I wrte my nvel. 647 00:59:20,090 --> 00:59:23,526 I'm glad to hear that 648 00:59:26,363 --> 00:59:30,197 May I say smething ere I leave? 649 00:59:30,200 --> 00:59:32,225 Please go ahead 650 00:59:32,235 --> 00:59:35,000 Althugh I cant oresee the uture, 651 00:59:35,005 --> 00:59:40,171 I eleve that yull meet wth a wman 652 00:59:40,177 --> 00:59:44,114 t lve passnately ere y0u leave. 653 00:59:44,114 --> 00:59:51,316 And yu will scariy yursel r that woman. 654 00:59:51,321 --> 00:59:53,346 What makes you say that? 655 00:59:53,356 --> 00:59:57,793 Lve ♪s s naughty that ♪t always makes 656 00:59:57,794 --> 01:00:05,099 smene wh0 d0esn't elieve in lve all ♪n love even deeper. 45245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.