All language subtitles for E18.You.Who.Came.From.The.Stars.480p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,701 Dh Min-jn ! 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,700 Dh Min-jn ! 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,704 Dh Min-jn ! 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,446 Dh Min-jn ! 5 00:00:29,563 --> 00:00:31,725 Dh Min-jn ! 6 00:00:34,668 --> 00:00:38,263 Why are you calling or me like that? 7 00:00:39,339 --> 00:00:41,933 Where have you een? 8 00:00:41,942 --> 00:00:43,740 I went ut t get sme resh air 9 00:00:43,744 --> 00:00:45,576 Yu scared me. 10 00:00:45,979 --> 00:00:47,970 I thught you let 11 00:00:48,782 --> 00:00:50,614 Where do you think I wuld g? 12 00:00:50,617 --> 00:00:53,211 I just have a eelng that yu wll g away. 13 00:00:53,520 --> 00:00:56,512 I wont g 14 00:00:56,523 --> 00:00:58,617 I wll never leave you alne 15 00:00:59,026 --> 00:01:00,960 I'm gong to stay 16 00:01:00,961 --> 00:01:02,952 What do you mean? 17 00:01:02,963 --> 00:01:08,993 I'm nt leaving either in a mnth or two months later. 18 00:01:09,002 --> 00:01:12,768 S dnt get anxius 19 00:01:12,773 --> 00:01:18,735 Will it kay r yu t nt g? 20 00:01:21,114 --> 00:01:22,980 Itll e okay 21 00:01:22,983 --> 00:01:25,350 Are you sure? 22 00:01:25,352 --> 00:01:28,014 Is t really okay? 23 00:02:00,287 --> 00:02:01,880 What's wrng? 24 00:02:08,762 --> 00:02:09,888 Lets g 25 00:02:09,896 --> 00:02:11,159 G where? 26 00:02:13,066 --> 00:02:16,525 A place surrunded y walls wth a celng. 27 00:02:16,536 --> 00:02:19,904 Dark... s0mewhere n can see us. 28 00:02:19,906 --> 00:02:23,137 A place where yu and I can e alne. 29 00:02:23,143 --> 00:02:25,737 It's emarrassing 30 00:02:25,746 --> 00:02:29,478 Yu heard me talkng t Yon-jae? 31 00:02:35,122 --> 00:02:38,717 Yu shuld have tld me that we had guests. 32 00:02:38,725 --> 00:02:43,822 I was arad that yu wuldnt come I tld yu. 33 00:02:47,300 --> 00:02:48,927 It has een a while. 34 00:02:48,935 --> 00:02:51,063 It's een 7 years 35 00:02:51,405 --> 00:02:55,171 It's een 7 years snce yuve lcked me away. 36 00:02:55,175 --> 00:02:56,506 What did you say? 37 00:02:56,510 --> 00:02:58,604 Fr 7 years, Mrs. Yang Min-j 38 00:02:58,612 --> 00:03:03,140 was m prsned n a mental hsptal lcated n Yng-san. 39 00:03:03,417 --> 00:03:07,354 Oh... I see. 40 00:03:09,022 --> 00:03:11,047 And yu are here as a suspect 41 00:03:11,058 --> 00:03:15,552 r the ♪llegal m prsnment Mrs. Yang Mn-j. 42 00:03:15,562 --> 00:03:16,961 Dd I? 43 00:03:17,330 --> 00:03:18,820 Why wuld I do such a thing? 44 00:03:18,832 --> 00:03:21,824 Dn't yu thnk this is s unair? 45 00:03:21,835 --> 00:03:23,303 Especially this is ased n 46 00:03:23,303 --> 00:03:26,898 a testim0ny 0 smene who ♪s n0t well. 47 00:03:28,075 --> 00:03:29,236 I'm ine! 48 00:03:29,242 --> 00:03:30,676 I'm not crazy! 49 00:03:30,677 --> 00:03:35,808 I thug ht y0u were dng well studyng arad. 50 00:03:35,816 --> 00:03:39,218 Yu wanted t leave, s I let you g0, remem er? 51 00:03:41,154 --> 00:03:43,486 Yu m ust have een shcked t, Hee-kyung. 52 00:03:43,490 --> 00:03:45,652 There must e a m♪sunderstandng. 53 00:03:45,659 --> 00:03:48,321 This has nothing t do wth me. 54 00:03:48,328 --> 00:03:51,628 Jae-kyung, tell me the truth 55 00:03:51,631 --> 00:03:53,759 What truth? 56 00:03:55,202 --> 00:03:56,499 I'm sorry 57 00:03:56,503 --> 00:03:58,471 I have plans 58 00:03:58,472 --> 00:04:02,966 I yu st♪ll need t0 nvestgate, yu can talk t0 my lawyer. 59 00:04:12,586 --> 00:04:13,485 What are you ding? 60 00:04:13,487 --> 00:04:14,886 Yu really have nothing t say? 61 00:04:14,888 --> 00:04:15,616 Say what? 62 00:04:15,622 --> 00:04:20,389 Aut y0ur ex-wie, Aut Han Y00-ra, and... 63 00:04:20,393 --> 00:04:22,361 Aut Han-kyung, our rther 64 00:04:25,665 --> 00:04:28,862 Have you lost your m ind? 65 00:04:28,869 --> 00:04:32,499 What wuld I have t say abut those peple? 66 00:04:33,774 --> 00:04:37,005 Ths was your last chance 67 00:04:37,010 --> 00:04:41,607 The last chance I had gven yu ere g vng up n yu. 68 00:04:41,615 --> 00:04:42,548 What? 69 00:04:42,549 --> 00:04:46,452 I liked yu and I respected yu 70 00:04:46,453 --> 00:04:48,285 S, I wanted to g ive you a chance 71 00:04:48,288 --> 00:04:50,017 A chance to give an excuse at least, 72 00:04:50,023 --> 00:04:53,584 I tred t understand smehw. 73 00:04:54,494 --> 00:05:01,594 But nw Ive given up n yu, Jae-kyung. 74 00:05:03,336 --> 00:05:14,680 And... I w♪ll als0 gve up n treat you as my rther. 75 00:05:15,081 --> 00:05:23,148 Yu are no longer my rther 76 00:05:42,242 --> 00:05:47,442 Is this the nly rm? 77 00:05:47,447 --> 00:05:48,505 Wh says that? 78 00:05:48,515 --> 00:05:49,846 Therers anther rm . 79 00:05:49,850 --> 00:05:51,579 Didnt y0u say that rm was cld? 80 00:05:51,585 --> 00:05:53,280 I cant sleep in the cld 81 00:05:53,286 --> 00:05:55,914 Then, should I go sleep there? 82 00:05:55,922 --> 00:05:58,482 Why other? 83 00:05:58,491 --> 00:06:00,050 We have no other chice. 84 00:06:00,060 --> 00:06:03,325 We are ut ptins here 85 00:06:03,330 --> 00:06:04,855 Lets just sleep here 86 00:06:04,865 --> 00:06:07,857 I dn't know were out o ptins 87 00:06:07,868 --> 00:06:09,836 But, Im warning yu 88 00:06:09,836 --> 00:06:12,237 N kissing 89 00:06:12,239 --> 00:06:13,604 Never, do you understand me? 90 00:06:13,607 --> 00:06:15,905 Yeah, even thugh my dream was t0 e a nurse, 91 00:06:15,909 --> 00:06:18,276 I'm sck caring or your sickness 92 00:06:18,278 --> 00:06:20,372 I dnt kn0w what yure talkng aut. 93 00:06:20,380 --> 00:06:21,870 I was never gng t do ♪t anyway. 94 00:06:21,882 --> 00:06:23,873 Dn't e s sure aout the uture. 95 00:06:23,884 --> 00:06:25,818 I'm not being sure 96 00:06:25,819 --> 00:06:27,378 I just won't d it 97 00:06:27,387 --> 00:06:30,015 It was never on my m ind 98 00:06:30,023 --> 00:06:31,320 Really? 99 00:06:32,058 --> 00:06:35,460 Then, why dnt we le dwn n the same ed wth0ut wrryng? 100 00:06:38,231 --> 00:06:39,790 Whats wrong with your ace? 101 00:06:39,799 --> 00:06:41,995 What do you mean? 102 00:06:44,104 --> 00:06:45,697 Why has your ace turned red? 103 00:06:45,705 --> 00:06:47,730 My ace? 104 00:06:47,741 --> 00:06:49,436 Why are you ears red? 105 00:06:49,442 --> 00:06:50,910 What do you mean? 106 00:06:50,911 --> 00:06:51,673 It's ecause Irm ht. 107 00:06:51,678 --> 00:06:53,009 Hot? 108 00:06:53,380 --> 00:06:55,849 I dnt know i itrs ht. 109 00:06:55,849 --> 00:06:58,784 Okay, lets say that youre ht 110 00:06:58,785 --> 00:07:01,482 I'm gng to lie down then 111 00:07:05,725 --> 00:07:07,659 Arent you going to sleep? 112 00:07:10,864 --> 00:07:12,730 O curse I am . 113 00:07:35,322 --> 00:07:37,848 That wasnt a dream, was t? 114 00:07:37,857 --> 00:07:40,485 When I slept on yur arms n the cruse at. 115 00:07:40,894 --> 00:07:42,362 I dnt knw. 116 00:07:43,163 --> 00:07:46,064 Yu kssed me, right? 117 00:07:46,066 --> 00:07:47,932 Yu kssed me irst! 118 00:07:49,169 --> 00:07:52,969 S, we sure had ur rst k♪ss that nght. 119 00:07:54,908 --> 00:07:57,377 I'm sleepy 120 00:07:57,377 --> 00:08:00,244 Please turn the lights 121 00:08:00,747 --> 00:08:04,684 Having an alien yriend has ♪ts 0nuses. 122 00:08:18,732 --> 00:08:20,393 Mve. 123 00:08:24,804 --> 00:08:26,329 What the heck? 124 00:08:26,339 --> 00:08:28,603 Yu cant turn the lghts w♪th yur super pwers? 125 00:08:28,608 --> 00:08:31,737 I'm nt at my est cnd♪t♪on rght nw. 126 00:08:31,745 --> 00:08:33,873 Okay, come here 127 00:08:39,786 --> 00:08:42,414 Hw cme youre s aggress♪ve 0r a grl? 128 00:08:42,422 --> 00:08:45,517 Is th♪s how yu act wth ther guys t? 129 00:08:49,763 --> 00:08:51,424 D t again 130 00:08:51,431 --> 00:08:52,956 D what? 131 00:08:52,966 --> 00:08:54,957 What you have just dne 132 00:08:54,968 --> 00:08:56,629 What do you mean? 133 00:08:56,636 --> 00:08:59,469 Yu dnt have shame as a girl t 134 00:08:59,472 --> 00:09:02,442 Yeah, ths s s cute. 135 00:09:02,442 --> 00:09:03,773 D t again 136 00:09:03,777 --> 00:09:05,267 - Uh-huh - Uh-huh ! 137 00:09:10,150 --> 00:09:11,208 D t again 138 00:09:11,217 --> 00:09:12,844 Yu do it again ! 139 00:09:12,852 --> 00:09:15,253 Okay, okay! I will stp 140 00:09:17,057 --> 00:09:19,116 What a girl 141 00:09:23,363 --> 00:09:24,296 Where d id he g? 142 00:09:24,297 --> 00:09:26,391 He's nt even answering his phne 143 00:09:37,844 --> 00:09:41,474 Endless tme passed me 144 00:09:41,481 --> 00:09:46,009 But I had n time let in me. 145 00:09:46,219 --> 00:09:51,453 Nw I realized that the length tme s nt m prtant. 146 00:09:55,195 --> 00:10:01,032 What is imp0rtant is the persn I share the tme wth. 147 00:10:01,634 --> 00:10:09,234 I'm nly gng t0 share the rema♪n♪ng t♪me I have wth her. 148 00:10:26,693 --> 00:10:28,752 The eighteenth recrd 149 00:10:42,375 --> 00:10:44,867 Wake up, lets have reakast 150 00:10:51,217 --> 00:10:52,912 Please lit me up 151 00:10:52,919 --> 00:10:54,080 What did you say? 152 00:10:54,087 --> 00:10:58,320 Yu knw. Lt me up lke yu d♪d at the utdr 153 00:10:58,324 --> 00:11:00,315 set the ther day 154 00:11:00,326 --> 00:11:02,818 S that Ill e n the athrm when I pen my eyes. 155 00:11:02,829 --> 00:11:05,764 Stp actng lke a kid and wake up 156 00:11:07,967 --> 00:11:12,370 At the t♪me, I was s surprsed and d♪dnt knw what was gng n. 157 00:11:12,372 --> 00:11:15,239 But nw that I think aut it, ♪ts so co0l and un. 158 00:11:15,241 --> 00:11:18,006 D t r me one mre time. 159 00:11:18,011 --> 00:11:19,308 Cant you? 160 00:11:20,847 --> 00:11:25,182 O curse I culd. 161 00:11:25,185 --> 00:11:27,779 Then, d t. 162 00:11:36,362 --> 00:11:38,160 Are you doing it? 163 00:11:41,601 --> 00:11:42,568 Hw much do you weigh? 164 00:11:42,569 --> 00:11:43,832 Why des that matter? 165 00:11:43,836 --> 00:11:46,134 Yu culd make it last time. 166 00:11:53,813 --> 00:11:56,783 I'm gong up! U p! 167 00:11:59,252 --> 00:12:00,777 Thats it? 168 00:12:01,054 --> 00:12:02,613 N more? 169 00:12:05,858 --> 00:12:07,986 Yur ace says that it doesnt wrk 170 00:12:07,994 --> 00:12:10,964 It's ecause I just wke up 171 00:12:11,331 --> 00:12:17,930 I shuldnt have asked. 172 00:12:19,539 --> 00:12:22,236 I wll just walk out on my wn 173 00:12:22,242 --> 00:12:23,732 Dnt worry aut it 174 00:12:37,056 --> 00:12:37,784 Dnt mve. 175 00:12:37,790 --> 00:12:38,951 I wll rng it t yu 176 00:12:38,958 --> 00:12:42,519 Is there anything I can help? 177 00:12:42,528 --> 00:12:43,427 Itrs almst dne. 178 00:12:43,429 --> 00:12:45,454 N, not that. 179 00:12:45,465 --> 00:12:48,059 Aut yur powers not wrking 180 00:12:48,368 --> 00:12:50,063 Well, t dd work thugh 181 00:12:50,069 --> 00:12:54,028 It was t00 shrt, and yu loked tred dng t. 182 00:12:54,040 --> 00:12:55,337 Why dnt you take some tnics? 183 00:12:55,341 --> 00:12:56,672 Are yu c0m patile w♪th deer antlers? 184 00:12:56,676 --> 00:12:58,144 Will gnseng be etter? 185 00:12:58,144 --> 00:13:01,603 Ddnt I tell yu that I had just w0ken up? 186 00:13:01,614 --> 00:13:03,082 And I was tired rm last night 187 00:13:03,082 --> 00:13:06,382 Yu d♪d nt even d anyth♪ng last nght. 188 00:13:06,386 --> 00:13:08,684 Yu culdnt even turn o the lights 189 00:13:08,955 --> 00:13:09,888 There wll e more instances 190 00:13:09,889 --> 00:13:11,618 where we need yur strength n the uture. 191 00:13:11,624 --> 00:13:13,786 What should I d? 192 00:13:14,027 --> 00:13:16,052 This suject makes me uncom0rtale. 193 00:13:16,062 --> 00:13:18,531 N! N! Dont be discouraged ! 194 00:13:18,531 --> 00:13:20,158 Smetimes, it works well, and smetmes t desn't. 195 00:13:20,166 --> 00:13:21,656 Maye yu were just nervus 196 00:13:21,668 --> 00:13:22,726 It can happen 197 00:13:22,735 --> 00:13:24,931 Dnt e d scuraged, Dh M♪n-j00n. Okay? 198 00:13:24,937 --> 00:13:26,632 Brng it n ! 199 00:13:26,639 --> 00:13:28,664 Cheer up 200 00:13:29,042 --> 00:13:30,840 Stp! 201 00:13:30,843 --> 00:13:32,709 I sad stp! 202 00:13:33,446 --> 00:13:34,811 Stop it! 203 00:13:34,814 --> 00:13:36,782 But I want t! 204 00:13:39,385 --> 00:13:42,320 S, s t not working anymre r 205 00:13:42,322 --> 00:13:43,448 I was just wondering 206 00:13:43,456 --> 00:13:47,017 I had un wth t, ut ♪ts not workng anymre. 207 00:13:52,265 --> 00:13:54,324 Hey! Chun Song-yi ! 208 00:13:54,334 --> 00:13:55,233 Where were yu last night? 209 00:13:55,234 --> 00:13:56,702 Why are you com ing home nw? 210 00:13:56,703 --> 00:13:58,535 The truth s... I was wrking 211 00:13:58,538 --> 00:14:00,563 Where d you think you are t lie! 212 00:14:00,573 --> 00:14:02,769 I already checked yur schedule last nght. 213 00:14:02,775 --> 00:14:06,075 Yu didn't have a scene last night 214 00:14:06,079 --> 00:14:07,569 Mr Doh, you tell me 215 00:14:07,580 --> 00:14:11,778 Yu must have known her schedule. 216 00:14:13,286 --> 00:14:18,747 D♪d the tw0 0 yu... g n a vacat0n smewhere? 217 00:14:18,758 --> 00:14:20,055 Yu know I... 218 00:14:20,059 --> 00:14:22,118 Talk to me. 219 00:14:22,128 --> 00:14:23,459 I asked him t g 220 00:14:23,463 --> 00:14:25,454 It's nt mportant who asked irst 221 00:14:25,465 --> 00:14:26,955 It's im prtand that yu went 222 00:14:26,966 --> 00:14:29,697 Yu d id g! 223 00:14:29,702 --> 00:14:31,397 I dnt kn0w ths s ecause yu went t Harvard 224 00:14:31,404 --> 00:14:32,872 and stayed in America 225 00:14:32,872 --> 00:14:35,432 But I ra♪sed my daughter cnservatvely. 226 00:14:35,441 --> 00:14:38,342 Hw dare y0u take my daughter 0n a vacatn? 227 00:14:38,344 --> 00:14:39,334 I'm sorry 228 00:14:39,345 --> 00:14:40,506 Geez... 229 00:14:40,513 --> 00:14:42,709 Ms. Chun S0ng-y, what d yu have t0 e srry aut? 230 00:14:42,715 --> 00:14:44,547 Yu tell me. 231 00:14:44,550 --> 00:14:49,215 Dd my son just take yu away y rce? 232 00:14:49,222 --> 00:14:52,658 N, I asked him t g 233 00:14:52,658 --> 00:14:54,092 See? 234 00:14:54,093 --> 00:14:56,425 Then, tell me, Mr. Dh. 235 00:14:56,429 --> 00:15:00,696 Are yu g0ng t marry my daughter? 236 00:15:01,000 --> 00:15:01,865 What are yu talking aut? 237 00:15:01,868 --> 00:15:04,200 Geez, why cant yu answer the questn? 238 00:15:04,203 --> 00:15:09,505 Dd yu take her wthut even hav♪ng that on yur m nd? 239 00:15:09,976 --> 00:15:13,935 Please teach yur sn a l♪ttle t mre. 240 00:15:13,946 --> 00:15:17,814 I th♪nk th♪s s wr0ng wthut hav♪ng a plan 0r the uture. 241 00:15:17,817 --> 00:15:20,980 Why dd you say such a thing? 242 00:15:20,987 --> 00:15:26,153 He never even dated a grl ere he met Chun Sng-y. 243 00:15:26,159 --> 00:15:30,357 It was her that lirted w♪th a nave kd. 244 00:15:30,363 --> 00:15:32,832 Hes een ehavng derently n0wadays. 245 00:15:32,832 --> 00:15:35,893 What do you mean? 246 00:15:35,902 --> 00:15:37,961 Hey! Did yu lirt with him? 247 00:15:37,970 --> 00:15:42,635 Yeah. I kind did. 248 00:15:44,744 --> 00:15:51,548 N they say yu need tw hands to clap. 249 00:15:51,551 --> 00:15:53,815 It means the urden des nt l♪e on just ne party. 250 00:15:53,820 --> 00:15:58,417 Furthermore, it is my intentin t 251 00:15:58,424 --> 00:16:00,859 ully understand yu r lam♪ng the man. 252 00:16:01,794 --> 00:16:04,263 I we my apolgies 253 00:16:05,198 --> 00:16:11,331 Hw ld was your son, again? 254 00:16:15,241 --> 00:16:17,767 S, yu decided not t g? 255 00:16:17,777 --> 00:16:19,142 Yes. 256 00:16:20,379 --> 00:16:22,848 I dnt know anymre 257 00:16:22,849 --> 00:16:25,511 Theres nothing I can d 258 00:16:25,518 --> 00:16:28,579 Yu want t stay despte the danger yur death. 259 00:16:28,588 --> 00:16:32,923 Well, I know that everyne dies 260 00:16:32,925 --> 00:16:35,394 We all share that ate. 261 00:16:35,628 --> 00:16:38,427 That's how Im going t put it 262 00:16:39,866 --> 00:16:44,565 But theres n0thng wrng wth yur ody, s there? 263 00:16:50,076 --> 00:16:51,475 I... 264 00:16:51,477 --> 00:16:52,501 Excuse me? 265 00:16:52,879 --> 00:16:57,373 Nthng, I'm ine 266 00:17:33,152 --> 00:17:36,144 Is t too ar? 267 00:18:05,084 --> 00:18:07,485 Is it t heavy? 268 00:19:03,075 --> 00:19:05,806 Dh Min-jn 269 00:19:06,679 --> 00:19:10,377 Dh Min-jn 270 00:19:11,817 --> 00:19:14,548 Can yu hear me? 271 00:19:14,553 --> 00:19:17,022 Can yu hear what I say? 272 00:19:21,861 --> 00:19:24,159 I'm sure you can 273 00:19:24,964 --> 00:19:29,094 Yu kn0w it's nly een a sh0rt whle, 274 00:19:29,101 --> 00:19:31,502 and I m issed yu already 275 00:19:31,504 --> 00:19:35,737 Cant yu teleprt rght ♪n r0nt me? 276 00:19:35,741 --> 00:19:39,439 H uh? H uh? Doh Min-jn ! 277 00:19:43,849 --> 00:19:44,975 Mom . 278 00:19:44,984 --> 00:19:45,849 H uh? 279 00:19:45,851 --> 00:19:48,582 Dn't rrtate Song-yi or sme time 280 00:19:49,388 --> 00:19:50,150 Why? 281 00:19:51,290 --> 00:19:53,918 I guess her cond ition is ad 282 00:19:54,427 --> 00:19:55,519 Why? 283 00:19:56,662 --> 00:19:58,630 Why do you ool me? 284 00:19:58,631 --> 00:20:01,532 Why don't you answer? 285 00:20:01,534 --> 00:20:03,764 Dn't d. 286 00:20:03,769 --> 00:20:08,172 N, dn't d this Dn't d0 that. 287 00:20:08,708 --> 00:20:13,009 I thnk yu are listening me nw 288 00:20:13,012 --> 00:20:16,107 Yu knw, hw luttering I am? 289 00:20:22,922 --> 00:20:24,947 Dh Min-jn 290 00:20:25,658 --> 00:20:27,183 Shw up hurry! 291 00:20:27,193 --> 00:20:29,924 Here, here, here, here! 292 00:20:30,896 --> 00:20:32,591 Dh Min-jn 293 00:20:34,800 --> 00:20:37,201 She looks that ugly 294 00:20:37,203 --> 00:20:39,171 Min-jn has a gd nature 295 00:20:39,171 --> 00:20:41,333 and he was all indulgence with her 296 00:20:41,340 --> 00:20:44,241 S we can't d0 a jectin such lke that. 297 00:20:44,243 --> 00:20:48,578 We have t let them marry ere M♪n-jn c0llects hs m nd. 298 00:20:49,181 --> 00:20:54,711 What n earth h0w charm ing Mr Dh, she ell ♪nto hm such an extent? 299 00:20:55,888 --> 00:20:58,585 When wman l0ve s0 much like that and out o her m nd, 300 00:20:58,591 --> 00:21:03,051 she lats hersel on the grund 301 00:21:06,432 --> 00:21:08,799 H uh? Arent you cm ing? 302 00:21:08,801 --> 00:21:10,394 I'm wating or yu 303 00:21:13,939 --> 00:21:16,237 Okay, I'm cm ing right nw 304 00:21:16,242 --> 00:21:18,438 Really? Hurry up 305 00:21:28,254 --> 00:21:28,880 What are you ding? 306 00:21:28,888 --> 00:21:32,620 I'm wating or yu 307 00:21:32,992 --> 00:21:36,121 Wat a m inute! 308 00:21:36,128 --> 00:21:39,291 Okay 309 00:22:09,528 --> 00:22:10,996 Hell? 310 00:22:10,996 --> 00:22:11,554 What the heck? 311 00:22:11,564 --> 00:22:12,998 Arent you com ing? 312 00:22:13,499 --> 00:22:16,662 Geez I dn't think I can g 313 00:22:16,669 --> 00:22:18,000 Why nt? 314 00:22:18,337 --> 00:22:21,568 Yu cant even teleport nw? 315 00:22:21,674 --> 00:22:23,267 It's nt that I canrt. 316 00:22:23,275 --> 00:22:27,542 U nder ths crcumstance, its just 317 00:22:48,267 --> 00:22:49,701 Hney, please dn't! 318 00:22:49,702 --> 00:22:50,863 Yu lttle crazy rat! 319 00:22:50,870 --> 00:22:52,338 Yu little! 320 00:22:52,338 --> 00:22:54,602 D yu knw what yu have dne? 321 00:22:54,607 --> 00:22:56,974 Are yu aware what yu have dne? 322 00:22:59,311 --> 00:23:01,040 Father! 323 00:23:01,413 --> 00:23:05,509 Jae-kyung m prsned h♪s w♪e 0r 7 years. 324 00:23:05,851 --> 00:23:08,582 H is we? Who's his wie? 325 00:23:08,587 --> 00:23:11,284 She's a toy I had given him 326 00:23:11,290 --> 00:23:14,157 I let her in the huse ecause he lked her. 327 00:23:14,159 --> 00:23:17,857 She must have d0ne smethng t get n hs nerves. 328 00:23:17,863 --> 00:23:20,628 That's why he did that 329 00:23:20,633 --> 00:23:23,796 And yu make y0ur wn rther e summned y the prsecutn? 330 00:23:23,802 --> 00:23:26,134 Dnt y0u know hw ♪mprtant he s? 331 00:23:26,705 --> 00:23:31,802 I did it t igure ut wh he is 332 00:23:31,810 --> 00:23:35,508 T knw wh0 he is and what he has dne. 333 00:23:35,514 --> 00:23:41,009 I had to know or mysel 334 00:23:41,020 --> 00:23:42,613 Get out! 335 00:23:42,621 --> 00:23:47,525 The nly s0n I have nw ♪s Jae-kyung. 336 00:23:47,526 --> 00:23:51,861 Yu have n0 rghts as my son as nw. 337 00:23:51,864 --> 00:23:53,958 Get ut! Get ut! 338 00:23:53,966 --> 00:23:55,934 Get out! 339 00:23:59,538 --> 00:24:03,907 I wll answer all 0 the questns as h♪s legal representatve. 340 00:24:03,909 --> 00:24:05,104 An attrney may nly part♪c♪pate g ven the cndtn 341 00:24:05,110 --> 00:24:07,169 that ♪t des n0t nterere w♪th the nvestgatn. 342 00:24:07,179 --> 00:24:11,446 But he is nly a wtness r ths case. 343 00:24:11,450 --> 00:24:13,009 A wtness? 344 00:24:13,018 --> 00:24:14,611 Excuse me. 345 00:24:14,620 --> 00:24:18,784 A v♪ct♪m, wh0 was under llegal ♪mpr♪snment r seven years 346 00:24:18,791 --> 00:24:23,251 has pinted t0 Lee Jae-kyung as the culprt. 347 00:24:24,296 --> 00:24:28,665 I have the psychatrc medcal h♪stry r Yang Mn-j. 348 00:24:28,667 --> 00:24:34,265 They are records rom 2ØØ2 t 2ØØ4 349 00:24:34,273 --> 00:24:38,141 Thats when Yang Min-j and Lee Jae-kyung were marred. 350 00:24:38,143 --> 00:24:41,443 I el♪eve her testmny cannt e g ven credlty 351 00:24:41,447 --> 00:24:43,643 given her mental state 352 00:24:43,649 --> 00:24:47,381 That's rm ten years ag 353 00:24:47,553 --> 00:24:53,959 Ths s a dctrs nte we gt yesterday. 354 00:24:53,959 --> 00:24:56,690 Thoug h she shws anx♪ety rm post-traumatc stress, 355 00:24:56,695 --> 00:25:00,495 her physical and mental states are nt deprved. 356 00:25:00,499 --> 00:25:02,866 All her physcal and mental cnd♪t♪ns are nrmal enugh 357 00:25:02,868 --> 00:25:07,465 r her t gve accurate testimny 358 00:25:08,640 --> 00:25:11,473 Can y0u see this, Mr. Lee Jae-kyung? 359 00:25:11,477 --> 00:25:13,275 Can yu see it? 360 00:25:15,280 --> 00:25:17,374 Accrdng t Yang Mn-js testmny, 361 00:25:17,383 --> 00:25:24,289 she was ♪m prsned y yu r seven years. 362 00:25:24,623 --> 00:25:26,591 D yu ad m it to that? 363 00:25:26,925 --> 00:25:28,689 N0. 364 00:25:29,161 --> 00:25:32,392 I she was mprisoned in the hspital, 365 00:25:32,398 --> 00:25:36,232 then its a prolem etween her and the hsptal. 366 00:25:36,235 --> 00:25:39,203 We have rught everyth♪ng 0n that t. 367 00:25:39,204 --> 00:25:43,732 The h♪story o phne calls Yang M♪n-jo placed t yur 368 00:25:43,742 --> 00:25:46,803 cellphne rom the hspital 369 00:25:46,812 --> 00:25:49,281 Hw d you explain this? 370 00:25:49,281 --> 00:25:53,980 0h, I d♪d receve rather we♪rd calls regularly. 371 00:25:53,986 --> 00:25:56,717 But I th0ught they were prank calls. 372 00:25:56,722 --> 00:25:59,748 I didnt thnk it was a phne call 373 00:25:59,758 --> 00:26:02,625 rm my ex-wie rm a mental nsttutn. 374 00:26:02,628 --> 00:26:03,459 Is there s0methng wrng wth that? 375 00:26:03,462 --> 00:26:08,400 Yu planned with the drectr hosptal t0 m prsn her... 376 00:26:08,400 --> 00:26:11,267 We dnt have any ev♪dence that. 377 00:26:11,270 --> 00:26:17,835 There ♪s a pr0lem mak♪ng h♪m a suspect slely 378 00:26:17,843 --> 00:26:20,471 ased n the victim's testimny 379 00:26:20,779 --> 00:26:25,080 Since theres a disagreement etween tw testmnes, 380 00:26:25,084 --> 00:26:27,485 I request a cross exam inatin 381 00:26:27,486 --> 00:26:28,578 D yu agree with me? 382 00:26:28,587 --> 00:26:30,351 Yes, I d. 383 00:26:30,355 --> 00:26:38,092 But, aut my ex-wie 384 00:26:38,097 --> 00:26:40,293 Where s she right nw? 385 00:26:40,566 --> 00:26:43,126 I can't tell yu that right nw 386 00:27:06,458 --> 00:27:10,656 But we cant let a stranger in ! 387 00:27:10,662 --> 00:27:13,097 Yu thnk we will be in danger? 388 00:27:13,098 --> 00:27:15,965 Mm ! Hw is she a stranger? 389 00:27:15,968 --> 00:27:17,800 Shes Jae-kyungs wie 390 00:27:17,803 --> 00:27:19,771 Yu went to the wedding t 391 00:27:19,771 --> 00:27:22,399 Didnt y0u say that she was ♪n the mental hsptal? 392 00:27:22,407 --> 00:27:24,899 She's a wtness or Sekrs case. 393 00:27:24,910 --> 00:27:28,710 And d♪dnt y0u hear that she was alsely cnned? 394 00:27:28,714 --> 00:27:32,309 Whenever t cncerns Hee-kyung, y0ure just... 395 00:27:47,900 --> 00:27:50,164 Hey! 396 00:27:50,169 --> 00:27:51,796 What took you so lng? 397 00:27:51,803 --> 00:27:54,067 I wated or yu 398 00:27:54,072 --> 00:27:55,938 It's Sng-ys g raduation tmrrw 399 00:27:55,941 --> 00:27:58,911 I need t give her lwers 400 00:27:58,911 --> 00:28:00,572 Yure graduating t 401 00:28:00,579 --> 00:28:02,138 Thats not im portant 402 00:28:02,147 --> 00:28:04,639 My girlriend graduating comes rst. 403 00:28:10,389 --> 00:28:14,292 Here, Graduation git 404 00:28:15,060 --> 00:28:17,927 What is this? 405 00:28:19,698 --> 00:28:21,632 A pen? 406 00:28:21,633 --> 00:28:23,931 It's not just a pen 407 00:28:23,936 --> 00:28:25,267 It's a record ing pen 408 00:28:25,270 --> 00:28:26,635 Let me see that. 409 00:28:33,545 --> 00:28:38,142 Hee-kyung ! Cong ratulatins 410 00:28:40,786 --> 00:28:45,189 Hee-kyung! Congratulations. 411 00:28:47,826 --> 00:28:50,124 I use t like a journal 412 00:28:50,128 --> 00:28:52,222 Take memos with it. 413 00:28:52,231 --> 00:28:54,256 It wll come in handy 414 00:28:55,834 --> 00:29:02,865 Yu graduated already 415 00:29:02,908 --> 00:29:04,205 Yure a big boy nw 416 00:29:04,209 --> 00:29:05,233 Are yu com ing tomrrw? 417 00:29:05,244 --> 00:29:07,645 O course! 418 00:29:31,970 --> 00:29:36,601 Hee-kyung! Congratulations. 419 00:30:37,536 --> 00:30:38,765 Where are yu? 420 00:30:38,770 --> 00:30:39,862 Why? 421 00:30:39,871 --> 00:30:42,101 Just... I th0ught wed have reakast tgether. 422 00:30:42,107 --> 00:30:45,941 Im srry, Im utsde r smethng urgent. 423 00:30:45,944 --> 00:30:48,379 Yu should have tld me yu had smethng urgent. 424 00:30:48,380 --> 00:30:50,178 Are yu alne? 425 00:30:50,182 --> 00:30:52,344 I'm wth a riend. 426 00:30:52,351 --> 00:30:54,251 What riend? 427 00:30:54,252 --> 00:30:55,549 Lee Hee-kyung? 428 00:30:55,554 --> 00:30:57,318 N, theres smene. 429 00:30:57,322 --> 00:30:58,881 I'll call you later 430 00:30:58,890 --> 00:31:02,758 0kay, then call me when yu are cm ng ack hme. 431 00:31:05,263 --> 00:31:06,992 What the heck? 432 00:31:10,736 --> 00:31:12,397 She sad that she wanted t see it. 433 00:31:32,023 --> 00:31:33,184 Hw d I lk? 434 00:31:33,191 --> 00:31:36,126 It's derent rom a proessinal sht 435 00:31:36,128 --> 00:31:39,894 By the way, was th♪s even ag reed upn? 436 00:31:39,898 --> 00:31:42,595 Because I dnt th♪nk he s nterested. 437 00:31:42,601 --> 00:31:45,866 I eel l♪ke y0ure gettng way t ahead y yursel. 438 00:31:45,871 --> 00:31:47,703 It's almost as gd as agreed upn. 439 00:31:47,706 --> 00:31:50,266 Lke how? 440 00:31:50,275 --> 00:31:53,142 He was gong t leave r smewhere ar away. 441 00:31:53,145 --> 00:31:54,806 But he gave up on that r me 442 00:31:54,813 --> 00:31:55,780 Where? 443 00:31:55,781 --> 00:31:57,408 Yu dnt need to knw that. 444 00:31:57,416 --> 00:31:59,475 But des he not have t g? 445 00:31:59,484 --> 00:32:01,919 That's why he said he's nt ging 446 00:32:01,920 --> 00:32:08,087 He m ust have sad that he was gng ecause he had t. 447 00:32:08,093 --> 00:32:12,121 Maye ♪ts ecause yu were weep♪ng and egg ng hm nt t g. 448 00:32:12,130 --> 00:32:14,155 Yu sa♪d that ts est yu dnt see each ther 449 00:32:14,166 --> 00:32:16,533 i hes leaving anyway 450 00:32:16,535 --> 00:32:18,003 Yu ddnt d that? 451 00:32:18,003 --> 00:32:19,630 Are yu not com ing ack? 452 00:32:19,638 --> 00:32:20,935 Yure not com ing ack? 453 00:32:20,939 --> 00:32:22,407 What happens i you dnt g? 454 00:32:22,407 --> 00:32:24,205 Why now? 455 00:32:24,209 --> 00:32:28,908 Can't yu just stay here with me? 456 00:32:29,414 --> 00:32:31,348 Nt really 457 00:32:31,349 --> 00:32:33,909 I et you did 458 00:32:33,919 --> 00:32:35,910 Make sure with him irst. 459 00:32:35,921 --> 00:32:38,356 See ♪ nothng ges wrng ♪ he doesnt g. 460 00:32:38,356 --> 00:32:42,315 Yu culd e ruining smene's lie 461 00:32:42,327 --> 00:32:48,994 Als ♪ yu want t0 try ths n, then agree wth the man rst. 462 00:32:49,000 --> 00:32:54,268 D ♪t when he says anythng aout marrage. 463 00:32:54,873 --> 00:33:01,142 I cant help ut ntce that yu have zer dgnty. 464 00:33:07,719 --> 00:33:10,347 Mn-jn ! I have smethng t tell yu. 465 00:33:10,355 --> 00:33:11,550 Cme in. 466 00:33:16,495 --> 00:33:18,327 I'll get straig ht to the pint 467 00:33:18,330 --> 00:33:21,698 I lke yu 468 00:33:24,836 --> 00:33:27,396 Okay 469 00:33:27,405 --> 00:33:28,338 Thanks. 470 00:33:28,340 --> 00:33:30,138 Mm s the prolem 471 00:33:30,141 --> 00:33:32,303 But I wll take care her. 472 00:33:32,310 --> 00:33:35,405 I wll wr♪te a good ehavr cntract" that I wnt leave hme agan. 473 00:33:35,413 --> 00:33:38,610 I thnk thats going t wrk 474 00:33:38,617 --> 00:33:42,747 She may approve then 475 00:33:42,754 --> 00:33:44,745 Approve what? 476 00:33:44,756 --> 00:33:46,190 Yur marriage 477 00:33:46,191 --> 00:33:47,420 H uh? 478 00:33:47,425 --> 00:33:49,723 I dnt expect m uch 479 00:33:49,728 --> 00:33:52,754 I'm a irm eliever the man's character. 480 00:33:52,764 --> 00:33:56,667 And yu have the inncence r the love 0 the stars. 481 00:33:56,668 --> 00:33:59,763 Yu had me right there 482 00:34:01,473 --> 00:34:03,441 I knw what yure talk♪ng a0ut, ut... 483 00:34:03,441 --> 00:34:04,909 But! 484 00:34:04,910 --> 00:34:07,971 Prmise me as a man t another man. 485 00:34:07,979 --> 00:34:12,314 That yu wll make my sster happy r the rest her le. 486 00:34:13,418 --> 00:34:17,013 My sster went through a lt 487 00:34:17,022 --> 00:34:19,218 Her ather let. 488 00:34:19,224 --> 00:34:21,693 Her mm lost her m ind. 489 00:34:21,693 --> 00:34:27,928 Mm lst her m nd r mney and made her g0 thrugh a lt. 490 00:34:27,933 --> 00:34:28,832 I see. 491 00:34:28,833 --> 00:34:32,133 Just dont let her cry 492 00:34:32,537 --> 00:34:38,943 In that sense, yu have my lessng. 493 00:34:41,546 --> 00:34:46,484 I was wonderng why Chun Sng-y♪ talked wthut lstenng. 494 00:34:46,484 --> 00:34:49,010 I guess t runs in your am ily 495 00:34:49,020 --> 00:34:54,982 But yu need to see somene else 496 00:35:09,074 --> 00:35:11,065 Mster. 497 00:35:11,076 --> 00:35:12,100 Yes? 498 00:35:12,110 --> 00:35:13,771 Oh, yes 499 00:35:13,778 --> 00:35:15,974 Theres no valet here? 500 00:35:15,981 --> 00:35:19,940 I thnk he went to the athrm . 501 00:35:19,951 --> 00:35:21,851 Then, you park it 502 00:35:21,853 --> 00:35:24,322 I'm nt very good at driving 503 00:35:24,322 --> 00:35:26,347 I wuldnt want to scratch yur car 504 00:35:26,358 --> 00:35:26,756 Just do it! 505 00:35:26,758 --> 00:35:28,886 Dn't make me be mean t yu 506 00:35:28,893 --> 00:35:29,758 Yu get paid here! 507 00:35:29,761 --> 00:35:31,820 Arent you going to wrk? 508 00:35:31,830 --> 00:35:37,030 Yu want me to get you ired? 509 00:35:53,118 --> 00:35:54,745 What the heck? 510 00:35:54,753 --> 00:35:55,515 Sweetie! 511 00:35:55,520 --> 00:35:58,888 Is this 0ne o thse rake pr0lems? 512 00:36:05,664 --> 00:36:07,393 Theres no one inside. 513 00:36:12,570 --> 00:36:13,765 Wh are yu? 514 00:36:13,772 --> 00:36:15,433 I yure so ad at driving that 515 00:36:15,440 --> 00:36:17,272 yu need s0mene else t park r yu... 516 00:36:17,275 --> 00:36:20,870 Then, thnk aut wn♪ng a car agan. 517 00:36:20,879 --> 00:36:22,438 What? 518 00:36:23,348 --> 00:36:26,841 What an unlucky day it is tday! 519 00:36:38,363 --> 00:36:42,163 A real ad thing happened 520 00:36:42,600 --> 00:36:45,035 That sucks. 521 00:37:00,585 --> 00:37:02,451 Wuld you have a drink? 522 00:37:02,887 --> 00:37:06,983 I am nt good at drinking 523 00:37:09,728 --> 00:37:11,560 ut just a drink 524 00:37:20,371 --> 00:37:24,865 Yu are the man rm the elevat0r, rght? 525 00:37:26,244 --> 00:37:27,609 Yes. 526 00:37:28,079 --> 00:37:31,344 As yu already knw, I dn't deserve t0 e her ather. 527 00:37:31,950 --> 00:37:34,851 Nevertheless, I have a questn. 528 00:37:35,520 --> 00:37:38,353 Are you healthy? 529 00:37:39,557 --> 00:37:40,752 Yes. 530 00:37:40,992 --> 00:37:42,585 Thats enough, then 531 00:37:43,394 --> 00:37:45,362 Le has taug ht me that mney s useless. 532 00:37:45,363 --> 00:37:47,331 Glry means nthing when t's over. 533 00:37:47,332 --> 00:37:49,460 Health s the nly th♪ng ut there. 534 00:37:49,467 --> 00:37:54,337 As lng as yure healthy, yu can prtect yur lved nes. 535 00:37:54,672 --> 00:37:57,004 I ddnt know it ack then. 536 00:37:57,008 --> 00:38:00,945 Ater I lst my money and ame 537 00:38:00,945 --> 00:38:06,475 I el♪eved that I culd n lnger prtect my lved nes. 538 00:38:06,484 --> 00:38:08,680 I was a l. 539 00:38:08,686 --> 00:38:12,452 Nevertheless, I should have stayed 540 00:38:12,457 --> 00:38:15,586 We shuld have stayed tgether 541 00:38:15,593 --> 00:38:17,254 Nw that I l0k ack, 542 00:38:17,262 --> 00:38:23,292 there ♪s n way I can e granted lst years agan. 543 00:38:23,568 --> 00:38:28,768 N matter what happens in lie 544 00:38:28,773 --> 00:38:37,943 I yu can stay wth Sng-y, then thats gd enugh r me, 545 00:38:37,949 --> 00:38:45,913 i yu culd d0 smething that I c0uld nt... 546 00:38:53,598 --> 00:38:55,430 Have a drink. 547 00:39:12,517 --> 00:39:14,747 Hw are we going to g hme? 548 00:39:14,752 --> 00:39:16,743 Yu cant catch a cld. 549 00:39:17,789 --> 00:39:19,518 Were home. 550 00:39:19,524 --> 00:39:20,548 Ser up! 551 00:39:20,558 --> 00:39:22,686 We have t walk 3Ø mre m inutes. 552 00:39:22,694 --> 00:39:28,394 Why g in there? 553 00:39:35,607 --> 00:39:38,406 Mn-jon ! 554 00:39:38,409 --> 00:39:40,503 Whats going n? 555 00:39:51,689 --> 00:39:52,212 What? 556 00:39:52,223 --> 00:39:54,317 When dd you get here? 557 00:39:54,325 --> 00:39:55,918 Just now 558 00:39:55,927 --> 00:39:57,417 What happened? 559 00:39:57,428 --> 00:39:58,293 He ddnt call all day 560 00:39:58,296 --> 00:39:59,764 Whats he doing here? 561 00:39:59,764 --> 00:40:01,630 What dd you do t him? 562 00:40:01,633 --> 00:40:04,125 Did yu spit on him? 563 00:40:07,505 --> 00:40:08,995 He d rank? 564 00:40:10,708 --> 00:40:15,373 Gosh. 565 00:40:16,547 --> 00:40:18,345 Move! 566 00:40:18,349 --> 00:40:20,647 He is n0t s0mene t e treated lke that. 567 00:40:20,652 --> 00:40:21,619 What? 568 00:40:21,619 --> 00:40:22,814 Dnt ask. 569 00:40:23,154 --> 00:40:25,179 I wnt say anything 570 00:40:25,456 --> 00:40:27,322 Mn-jon ! 571 00:41:07,732 --> 00:41:09,860 Yn-jae, I 572 00:41:12,203 --> 00:41:16,538 Yur secret is sae with me. 573 00:41:16,541 --> 00:41:21,342 Yeah, okay 574 00:41:21,346 --> 00:41:22,370 Thanks. 575 00:41:22,380 --> 00:41:25,008 Can yu do me a avr? 576 00:41:30,955 --> 00:41:32,650 What d you want me t d? 577 00:41:37,362 --> 00:41:40,024 Theres a m isunderstanding 578 00:41:40,031 --> 00:41:43,433 I'm nt one o thse. 579 00:42:20,438 --> 00:42:23,373 Hw is it? 580 00:42:24,776 --> 00:42:27,802 Dn't ever make sups again 581 00:42:34,585 --> 00:42:40,354 By the way, hw m uch ♪s yur utlty ll? 582 00:42:40,358 --> 00:42:42,292 Why? 583 00:42:42,293 --> 00:42:44,591 Is t ecause it's winter? 584 00:42:44,595 --> 00:42:48,190 My energy ll was huge this mnth 585 00:42:48,199 --> 00:42:51,430 I heard ♪t has changed t a prgress♪ve llng system . 586 00:42:51,436 --> 00:42:53,427 I gt hit hard 587 00:42:53,438 --> 00:42:55,839 And ths place is leased 588 00:42:55,840 --> 00:42:58,741 Ut♪l♪t♪es n t0p rent are a lt 0 mney. 589 00:42:58,743 --> 00:43:01,007 Yu knw. 590 00:43:06,551 --> 00:43:09,316 D yu need Fast Cash? 591 00:43:09,320 --> 00:43:11,948 N, ♪ts n0t that! 592 00:43:11,956 --> 00:43:13,617 We live next dr t each ther! 593 00:43:13,624 --> 00:43:15,649 We eat together and sleep 594 00:43:15,660 --> 00:43:18,061 Yu knw. 595 00:43:18,062 --> 00:43:23,330 I think its a waste t pay duble-rent and utltes. 596 00:43:23,334 --> 00:43:26,133 What? Speak Krean 597 00:43:26,137 --> 00:43:26,968 Whatever. 598 00:43:26,971 --> 00:43:28,405 Frget it 599 00:43:32,343 --> 00:43:34,903 Yu want to go there tnight? 600 00:43:34,912 --> 00:43:35,845 H uh? 601 00:43:35,847 --> 00:43:37,781 Where? 602 00:43:37,782 --> 00:43:39,716 Mt. Namsan Twer. 603 00:43:40,651 --> 00:43:42,949 Yu sad that you wanted t g 604 00:43:44,122 --> 00:43:45,749 Shuld we? 605 00:43:47,959 --> 00:43:50,155 I wll make mysel pretty 606 00:43:50,161 --> 00:43:53,426 Yu should make yursel g0rgeus. 607 00:43:54,031 --> 00:43:55,760 Like I need t try 608 00:44:12,250 --> 00:44:13,843 Shes n my rm 609 00:44:13,851 --> 00:44:16,183 She ate well in the mrning 610 00:44:16,187 --> 00:44:20,522 I keep n asking yu t d avors or me. 611 00:44:20,525 --> 00:44:22,186 Its okay 612 00:44:22,193 --> 00:44:26,653 It was my r0ther trying t prtect hs wtness. 613 00:44:26,664 --> 00:44:28,359 It has nothng to do with yu 614 00:44:28,366 --> 00:44:30,562 Dnt worry aut it 615 00:44:36,274 --> 00:44:39,039 I had always thught that smeth♪ng was wrng 616 00:44:39,043 --> 00:44:42,570 when I was married t him . 617 00:44:42,580 --> 00:44:45,811 He was a g reat man n everyne elses eyes. 618 00:44:45,816 --> 00:44:49,548 But he seemed lke he was always hdng smethng. 619 00:44:49,820 --> 00:44:53,552 Then coincidentally, 620 00:44:53,558 --> 00:44:58,086 I und s0mething I shuld never have und. 621 00:44:58,095 --> 00:45:03,727 I und a v0ice pen in hs late br0ther's rm . 622 00:45:03,734 --> 00:45:09,503 Was s0mething recrded there? 623 00:45:12,310 --> 00:45:18,010 Des ♪t have t d w♪th Han-kyung? 624 00:45:18,015 --> 00:45:21,212 Jae-kyung desnt knw that t exsts. 625 00:45:21,219 --> 00:45:26,214 I stred t smewhere sae away rm hm . 626 00:45:26,624 --> 00:45:30,254 I shuld have called the pl♪ce rght away. 627 00:45:30,261 --> 00:45:32,025 It's all my ault 628 00:45:32,029 --> 00:45:35,431 I was too scared. 629 00:45:35,433 --> 00:45:39,495 Where is it? 630 00:45:39,503 --> 00:45:41,267 The pen 631 00:46:11,102 --> 00:46:13,537 February 2rd, 2ØØ2. 632 00:46:14,338 --> 00:46:16,932 The staffmeeting in the morning, 633 00:46:16,941 --> 00:46:20,571 T uy Hee-kyungs graduatin present ♪n the aternn. 634 00:46:21,212 --> 00:46:24,671 Jae-kyung wants t talk t me n the evenng. 635 00:46:24,682 --> 00:46:26,377 We're ging ut r a drive 636 00:46:31,956 --> 00:46:33,822 Han-kyung, drink sme juice 637 00:46:34,625 --> 00:46:36,115 Jae-kyung t0ld me t rng sme juce t yu. 638 00:46:36,127 --> 00:46:39,256 Thanks. 639 00:46:39,397 --> 00:46:41,593 I'm gng out to see my riends 640 00:46:41,599 --> 00:46:43,795 Mm and dad wll e late tnght ecause ther meetng. 641 00:46:43,801 --> 00:46:44,427 Really? 642 00:46:44,568 --> 00:46:46,229 I'm gng out with Jae-kyung t 643 00:46:46,237 --> 00:46:47,966 N ne s gong to be home tnight 644 00:46:51,208 --> 00:46:54,200 Han-kyung, let's go. 645 00:46:54,211 --> 00:47:01,516 Jae-kyung, I don't feel good. 646 00:47:01,519 --> 00:47:02,816 What's wrong? 647 00:47:07,124 --> 00:47:10,287 I dnt knw. 648 00:47:10,294 --> 00:47:16,063 I eel lke I'm drunk. 649 00:47:17,935 --> 00:47:19,733 Yure not getting drunk 650 00:47:20,705 --> 00:47:22,537 It's nly a paralysis 651 00:47:24,542 --> 00:47:25,441 What did you say? 652 00:47:25,443 --> 00:47:28,606 Yur hands and eet w♪ll go num sn. 653 00:47:28,612 --> 00:47:31,513 Yu wont e ale t walk strag ht ether. 654 00:47:31,515 --> 00:47:34,610 Yull hyperventilate 655 00:47:34,618 --> 00:47:36,916 Yur tngue will go num 656 00:47:36,921 --> 00:47:39,549 And eventually, you'll all asleep 657 00:47:43,060 --> 00:47:45,825 What are yu talking aut? 658 00:47:45,830 --> 00:47:49,232 Then, youll e und n the m♪ddle 0 a reeway. 659 00:47:49,233 --> 00:47:52,134 Yur death will lk like a tra♪c accdent frm DUI. 660 00:47:52,136 --> 00:47:53,797 Jae-kyung ! 661 00:47:55,072 --> 00:47:59,805 Ive een wshng that yu d♪dnt exst 0r a lng tme. 662 00:48:00,745 --> 00:48:03,214 Yu were just in my way 663 00:48:04,548 --> 00:48:12,182 Just ecause I was rn ater yu, ather had never g ven me a chance. 664 00:48:24,802 --> 00:48:27,237 Help me. 665 00:49:11,515 --> 00:49:15,281 Wuld yu lke to open the trunk? 666 00:49:16,353 --> 00:49:17,752 H uh? 667 00:49:20,090 --> 00:49:22,718 Did you say trunk? 668 00:49:24,628 --> 00:49:25,993 Okay 669 00:49:46,484 --> 00:49:47,974 Can yu see the mop there? 670 00:49:49,153 --> 00:49:50,917 Wuld yu lke to bring it t me? 671 00:50:01,532 --> 00:50:03,933 Can't yu do it by yoursel? 672 00:50:03,934 --> 00:50:05,663 Why d♪d nt yu use yur superp0wer nstead 673 00:50:05,669 --> 00:50:07,262 askng me to d it? 674 00:50:07,605 --> 00:50:08,572 Get in ! 675 00:50:21,452 --> 00:50:22,419 Isn't she Chun Song-yi? 676 00:50:22,419 --> 00:50:23,784 Is he her boyriend? 677 00:50:28,025 --> 00:50:29,618 What the heck? 678 00:50:30,294 --> 00:50:31,728 Cme here! 679 00:50:32,563 --> 00:50:35,362 This s a must-do or new cuples 680 00:50:35,366 --> 00:50:38,802 It's smethng only the kids d 681 00:50:39,937 --> 00:50:41,427 Lke this. 682 00:50:42,606 --> 00:50:44,370 Hld this. 683 00:50:48,178 --> 00:50:49,509 Put t in here. 684 00:50:51,015 --> 00:50:52,676 Hw will we e ale t unlck ♪t later then? 685 00:50:52,683 --> 00:50:54,549 N ne wants it to e unlcked. 686 00:50:54,552 --> 00:50:59,183 Our karma is l0cked here rever s that ♪t w♪ll never e unlcked. 687 00:50:59,189 --> 00:51:02,250 It symolzed eternal nd 688 00:51:09,667 --> 00:51:14,935 Yu are m ine nw. 689 00:51:14,939 --> 00:51:16,737 Were onded. 690 00:51:18,876 --> 00:51:21,345 Yu dnt seem to e happy! 691 00:51:21,345 --> 00:51:23,370 O curse Im happy! 692 00:51:24,381 --> 00:51:25,007 What the heck? 693 00:51:25,015 --> 00:51:26,676 I'm Chun Song-yi 694 00:51:26,684 --> 00:51:29,278 Aren't yu a little bit to naive? 695 00:51:29,286 --> 00:51:30,879 Yure way too passive 696 00:51:30,888 --> 00:51:33,516 Please e some more aggressive 697 00:51:51,542 --> 00:51:52,566 Oh ! 698 00:51:54,044 --> 00:51:55,512 Here! 699 00:51:56,513 --> 00:51:59,414 Geez, honey! 700 00:52:00,250 --> 00:52:01,775 It's so touching 701 00:52:01,785 --> 00:52:02,775 D you like it? 702 00:52:02,786 --> 00:52:03,981 Yes. 703 00:52:13,230 --> 00:52:14,391 Honey! 704 00:52:14,398 --> 00:52:16,025 Try on it 705 00:52:18,902 --> 00:52:20,028 It ts perfectly! 706 00:52:20,037 --> 00:52:21,061 - Hw s t? - Is ♪t pretty? 707 00:52:21,071 --> 00:52:22,835 Its pretty! 708 00:52:22,840 --> 00:52:24,569 Hney, I love yu 709 00:52:24,575 --> 00:52:26,373 Did yu call or me? 710 00:52:29,913 --> 00:52:31,711 D yu have some cold water? 711 00:52:31,715 --> 00:52:32,944 Yes, ma'am . 712 00:52:37,154 --> 00:52:38,747 Are yu done eating? 713 00:52:39,390 --> 00:52:40,323 Nt yet 714 00:52:40,324 --> 00:52:41,723 H urry and nsh t ast. Lets g. 715 00:52:54,905 --> 00:52:57,431 Did smething upset yu? 716 00:52:57,841 --> 00:52:59,104 Nthing ! 717 00:52:59,109 --> 00:53:00,099 We lcked the lck. 718 00:53:00,110 --> 00:53:01,271 We ate something gd 719 00:53:01,278 --> 00:53:03,542 What could be wrng? 720 00:53:06,817 --> 00:53:08,342 Chun Song-yi 721 00:53:09,319 --> 00:53:10,150 Why? 722 00:53:16,627 --> 00:53:17,958 Hell? 723 00:53:21,265 --> 00:53:22,323 Okay 724 00:53:22,332 --> 00:53:23,766 I'll e rig ht there 725 00:53:25,602 --> 00:53:27,195 Who was it? 726 00:53:27,204 --> 00:53:28,672 Theres something urgent 727 00:53:28,672 --> 00:53:30,140 Yu should go home irst 728 00:53:38,782 --> 00:53:40,079 Just y mysel? 729 00:53:40,751 --> 00:53:42,185 G home. 730 00:53:42,186 --> 00:53:44,086 Nt yur hme 731 00:53:44,088 --> 00:53:45,283 Our house. 732 00:53:46,023 --> 00:53:47,923 Our house? 733 00:53:48,525 --> 00:53:50,459 Yu mean yur cnd? 734 00:53:50,661 --> 00:53:52,129 Thats right 735 00:53:52,129 --> 00:53:55,497 There ♪s s0methng I need to tell yu. 736 00:53:56,600 --> 00:53:58,398 Okay, I understand 737 00:53:59,269 --> 00:54:00,566 Chun Song-yi 738 00:54:00,971 --> 00:54:01,995 Yes. 739 00:54:03,607 --> 00:54:05,041 It wnt be lng 740 00:54:05,342 --> 00:54:06,639 Wat or me. 741 00:54:08,312 --> 00:54:10,212 Okay, Ill be waiting 742 00:54:10,214 --> 00:54:11,477 H urry ack hme 743 00:55:05,903 --> 00:55:08,201 A new le has egun 744 00:55:08,739 --> 00:55:11,140 The astero♪d Ive een watng r 4ØØ years. 745 00:55:11,141 --> 00:55:15,840 I will e ale to g ack hme ♪n three mnths. 746 00:55:17,347 --> 00:55:22,183 Drunk g♪rl, ad d runk hats, nx♪ous and gnrant, 747 00:55:22,186 --> 00:55:23,711 I hate them . 748 00:55:24,288 --> 00:55:27,883 Such a grl moved next dr 749 00:55:30,260 --> 00:55:33,753 Theres s0mene I dnt want t rget. 750 00:55:34,531 --> 00:55:39,867 But when I have t leave r an0ther planet. 751 00:55:43,540 --> 00:55:49,638 Tday, I tld Chun Sng-y wh really I am just t lse her. 752 00:55:50,113 --> 00:55:56,610 Hp♪ng that shed run away rm me n ear. 753 00:55:57,054 --> 00:56:05,018 I I m♪ss th♪s chance t return, I may d♪sappear here. 754 00:56:05,696 --> 00:56:09,098 I'll end up dying here sn 755 00:56:10,868 --> 00:56:14,862 Will t e okay even i you dnt g? 756 00:56:15,839 --> 00:56:16,465 I'm okay 757 00:56:19,810 --> 00:56:23,508 Are yu sure you're kay? 758 00:56:32,089 --> 00:56:34,683 I'll end up dying here soon. 759 00:57:19,803 --> 00:57:22,363 Are y0u g0ing t meet her parents? 760 00:57:22,372 --> 00:57:25,467 Or a jo interview? 761 00:57:28,712 --> 00:57:30,874 I'll propose 762 00:57:41,491 --> 00:57:43,152 Chun Song-yi ! 763 00:57:43,961 --> 00:57:45,122 Sng-yi ! 764 00:57:45,462 --> 00:57:46,759 Sng-yi ! 765 00:57:48,432 --> 00:57:51,060 Hey, yu can have this 766 00:57:54,204 --> 00:57:55,763 Ths s not crrect. 767 00:57:56,306 --> 00:57:59,435 Can yu open the trunk? 768 00:58:15,092 --> 00:58:16,560 Are you done? 769 00:58:17,260 --> 00:58:18,352 Nt yet 770 00:58:18,362 --> 00:58:20,126 H urry and lets g 771 00:58:27,270 --> 00:58:34,506 I dnt knw hw lng I wll e ale t lve next t yu. 772 00:58:35,779 --> 00:58:41,149 S, maye I shuldnt say ths rght nw. 773 00:58:41,818 --> 00:58:45,152 But Ill do my est 774 00:58:46,023 --> 00:58:49,789 S that Ill e ale t e wth yu r a lng tme. 775 00:58:50,160 --> 00:59:03,700 I dnt knw hw lng tll e, Ill d my est t lve yu. 49992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.