Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:07,135
When I was rst let alne here,
I culdnt stop thnkng aut
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,371
when I wuld g ack t
where I came rm .
3
00:00:10,377 --> 00:00:11,674
There has een a time
4
00:00:11,678 --> 00:00:15,478
when I worked at the natnal
astrnm♪cal 0servatry.
5
00:00:26,760 --> 00:00:30,822
Dr Hng, are yu still wrking?
6
00:00:30,831 --> 00:00:35,894
Smene may thnk that yure
dng all the wrk here.
7
00:00:39,072 --> 00:00:41,370
What ♪s that k whch
puts yu totally nt t?
8
00:00:41,375 --> 00:00:45,403
Th♪s ♪s the astr0nmy k
wr♪tten y Dr. Y Sn-j.
9
00:00:45,412 --> 00:00:48,677
Ths s an amazing k
10
00:00:48,682 --> 00:00:52,016
Ths k tells us a0ut a slar eclpse,
a lunar ecl♪pse and the prgress
11
00:00:52,019 --> 00:01:00,450
the earth ar0und the sun,
and the 5 other planets.
12
00:01:00,827 --> 00:01:07,199
Are yu suggestng smethng
rather strange t0 the peple?
13
00:01:09,036 --> 00:01:11,095
Such as?
14
00:01:11,104 --> 00:01:15,405
L♪ke the earth
we l♪ve n s rtatng.
15
00:01:15,409 --> 00:01:18,811
And that ts round shaped
16
00:01:19,413 --> 00:01:21,211
Thats true.
17
00:01:21,982 --> 00:01:23,780
U h-huh, lok at ths man.
18
00:01:23,784 --> 00:01:26,810
I the earth was rotating,
19
00:01:26,820 --> 00:01:29,619
we wuldnt e ale t stand stll
ecause t made us t dzzy.
20
00:01:29,623 --> 00:01:35,528
On what auth0rity d0 yu say that
the earth ♪s r0und shaped?
21
00:01:36,964 --> 00:01:38,728
Why are you laughing?
22
00:01:39,866 --> 00:01:44,963
I yu lk rom very ar away,
you can see t.
23
00:01:44,972 --> 00:01:46,371
See what?
24
00:01:47,207 --> 00:01:52,907
Hw eautul this planet Earth is
25
00:01:54,481 --> 00:01:58,577
Have yu seen it rm ar away?
26
00:02:02,823 --> 00:02:06,987
The earth seen rm ar
away ♪s eautul.
27
00:02:06,994 --> 00:02:09,122
A lt people in my planet
28
00:02:09,129 --> 00:02:12,929
wanted t c0me t ths
planet Earth y cursty.
29
00:02:12,933 --> 00:02:15,903
This s hw we come t Earth.
30
00:02:19,706 --> 00:02:21,868
We transormed an asterid t
31
00:02:21,875 --> 00:02:25,778
camoulage t as
an rd♪nary asterd.
32
00:02:25,779 --> 00:02:29,773
T make sure the asterid is
♪nv♪s♪ble r0m earth,
33
00:02:29,783 --> 00:02:32,616
we enter at the perihelin
34
00:02:32,619 --> 00:02:36,522
Its cycle ♪s equvalent t
404 years n Earth tme.
35
00:02:36,523 --> 00:02:39,015
Are yu askng me
hw lng Ill have t wat
36
00:02:39,026 --> 00:02:42,690
i I mss this opportunity?
37
00:02:45,198 --> 00:02:47,292
I dnt knw.
38
00:02:47,300 --> 00:02:50,793
Gravity culd set the rit
39
00:02:51,204 --> 00:02:57,166
Mre im p0rtantly,
I cant return ths tme,
40
00:02:57,177 --> 00:03:02,411
it's likely that I'll disappear sn
41
00:03:02,416 --> 00:03:06,148
I mean, Ill de.
42
00:03:19,900 --> 00:03:22,335
The seventeenth recrd
43
00:03:24,604 --> 00:03:27,665
Chun S0ng-y,
the th♪ngs you want t d...
44
00:03:27,674 --> 00:03:29,301
Why dnt we d them
all ahead 0f tme?
45
00:03:30,177 --> 00:03:31,508
Ahead o time?
46
00:03:31,511 --> 00:03:32,945
Yes.
47
00:03:33,814 --> 00:03:37,546
Let's d them all within a mnth.
48
00:03:40,020 --> 00:03:41,818
Why?
49
00:03:43,056 --> 00:03:46,515
Why should we d them
nly w♪thn a mnth?
50
00:03:50,263 --> 00:03:51,992
Why?
51
00:03:53,967 --> 00:03:59,303
Why sh0uld we
d them lke that?
52
00:04:02,509 --> 00:04:08,107
Because I have t leave.
53
00:04:08,115 --> 00:04:10,083
What do you mean?
54
00:04:11,017 --> 00:04:13,145
Where?
55
00:04:20,193 --> 00:04:27,657
Where?
Where are y0u gng?
56
00:04:29,770 --> 00:04:36,642
I'm ging t0 go ack t
where I came rm .
57
00:04:42,048 --> 00:04:55,155
In a mnth, I have t g ack
t where I came rm .
58
00:05:08,575 --> 00:05:17,381
Dd yu say youre gng t g
ack t where y0u came rm?
59
00:05:17,384 --> 00:05:18,510
Yes.
60
00:05:21,254 --> 00:05:27,751
Okay, yu can g
61
00:05:29,830 --> 00:05:31,821
I you go?
62
00:05:34,434 --> 00:05:36,027
When wll you come ack?
63
00:05:41,174 --> 00:05:42,903
Tell me.
64
00:05:46,613 --> 00:05:49,480
I'm good at waiting
65
00:05:55,222 --> 00:05:59,386
Then, n one year?
66
00:05:59,392 --> 00:06:01,121
In 2 years?
67
00:06:04,831 --> 00:06:06,321
In ten years?
68
00:06:15,208 --> 00:06:17,142
Yu wnt come ack?
69
00:06:18,845 --> 00:06:21,610
Yu wnt come ack?
70
00:06:21,615 --> 00:06:24,641
Are you sayng that
yu wnt c0me ack?
71
00:06:28,021 --> 00:06:30,490
Is that why yu did that t me?
72
00:06:30,490 --> 00:06:34,290
That selish thing yu
culd d r whatever?
73
00:06:34,294 --> 00:06:36,991
Was that why, you little rat?
74
00:06:36,997 --> 00:06:42,561
Yure the w0rst all
the jerks Ive seen.
75
00:06:45,639 --> 00:06:47,971
In a month?
76
00:06:51,878 --> 00:06:54,210
In a month?
77
00:07:38,625 --> 00:07:42,562
Yu dd a good j!
78
00:07:42,562 --> 00:07:43,427
Bye!
79
00:07:43,430 --> 00:07:45,865
Yu dd a good j!
80
00:07:47,367 --> 00:07:49,267
Arent you going to Seul?
81
00:07:49,269 --> 00:07:51,169
Gve me a ride.
82
00:07:57,711 --> 00:08:00,772
I'll get going then
83
00:08:00,780 --> 00:08:02,680
God ye
84
00:08:21,468 --> 00:08:24,494
Hey, Chun Song-yi !
85
00:08:26,106 --> 00:08:27,870
Wuld yu turn the m usic ?
86
00:08:27,874 --> 00:08:29,638
Irm nt in the md.
87
00:08:29,642 --> 00:08:30,734
Yes.
88
00:08:32,579 --> 00:08:34,809
Bum, this is my car
89
00:08:34,814 --> 00:08:36,179
I'm sorry
90
00:08:36,182 --> 00:08:38,708
She sad shes not in the md.
91
00:08:38,718 --> 00:08:46,318
D yu have 'As I Im Sht'?
92
00:08:46,326 --> 00:08:50,957
N, d yu have 'Ill Get Lst,
Yu G Y0ur Way?
93
00:08:50,964 --> 00:08:54,229
N, n...
94
00:08:54,234 --> 00:08:59,798
D y0u have
!I'll Never Let You G...'?
95
00:09:09,916 --> 00:09:13,546
The biggest comet in the century,
IS0N, has fully disintegrated.
96
00:09:13,920 --> 00:09:15,081
The comet seemed to have
gone through nuclear fusion
97
00:09:15,088 --> 00:09:16,385
as it approached the Sun.
98
00:09:16,389 --> 00:09:19,791
It could not withstand the
solar heat and gravity.
99
00:09:19,793 --> 00:09:23,855
Deep South is revisiting the
Earth after 4ØØ years.
100
00:09:23,863 --> 00:09:27,766
It's approaching the
Earth's orbit.
101
00:09:27,767 --> 00:09:28,700
According to NASA,
102
00:09:28,701 --> 00:09:33,935
Deep South's orbit overlaps
with Earth's orbit.
103
00:09:33,940 --> 00:09:34,964
Wait!
104
00:09:34,974 --> 00:09:38,308
They said we can look forward
t0 the biggest mete0r
105
00:09:38,311 --> 00:09:41,008
shower of the century.
106
00:09:45,218 --> 00:09:48,950
Hey, why are y0u wearng
sunglasses at nght?
107
00:09:50,423 --> 00:09:51,413
Whats wrong with her?
108
00:09:51,424 --> 00:09:53,825
I guess Mn-joon dum ped her
109
00:09:53,827 --> 00:09:58,230
That little D0h Min-jn,
I'll teach hm a lessn.
110
00:09:58,231 --> 00:10:00,700
He's way out o Song-yis league
111
00:10:14,514 --> 00:10:18,815
Mr Drector, her phone is
112
00:10:18,818 --> 00:10:20,684
Isn't she out o her m ind?
113
00:10:20,687 --> 00:10:22,553
She d♪sappeared wthut
g♪v♪ng me any ntce?
114
00:10:22,555 --> 00:10:26,651
Is this revenge r leaving
her ehnd last tme?
115
00:10:26,659 --> 00:10:27,683
I guess s
116
00:10:27,694 --> 00:10:30,129
Get someone else.
117
00:10:30,130 --> 00:10:31,928
I nicely let her in my mvie when
her career was ver.
118
00:10:31,931 --> 00:10:33,558
Hw dare she?
119
00:10:34,834 --> 00:10:35,733
Who?
120
00:10:35,735 --> 00:10:37,533
Her manager
121
00:10:37,537 --> 00:10:39,130
Geez, Im glad to see yu
122
00:10:39,139 --> 00:10:40,004
What des she think she is?
123
00:10:40,006 --> 00:10:42,634
Miss Chun S0ng-yi went
t the h0sptal.
124
00:10:42,642 --> 00:10:47,637
I'm sure y0u all remem er
hw she ell due to the m stake
125
00:10:47,647 --> 00:10:49,376
the SFX team .
126
00:10:51,050 --> 00:10:53,075
She receved surgery
ecause organ damage,
127
00:10:53,086 --> 00:10:54,986
and suered pulmonary edema
128
00:10:54,988 --> 00:10:57,923
Yu made her re-d the
same scene nce tmes.
129
00:10:57,924 --> 00:11:01,690
And then y0u liked the
♪rst cut the mst.
130
00:11:01,694 --> 00:11:04,527
And she m ust have
gtten hurt rm that.
131
00:11:05,231 --> 00:11:08,531
Therere, she went t the hspital
132
00:11:08,535 --> 00:11:10,435
ecause her ever and
adm♪nal pan wthut callng.
133
00:11:10,436 --> 00:11:15,135
Shes very srry t
have caused a delay.
134
00:11:15,141 --> 00:11:18,975
N, health c0mes rst.
135
00:11:18,978 --> 00:11:23,347
Schedules are meant
t be re-scheduled.
136
00:11:23,349 --> 00:11:24,839
Reschedule it.
137
00:11:24,851 --> 00:11:25,977
Yes, sr.
138
00:11:25,985 --> 00:11:27,453
Reschedule it.
139
00:11:46,539 --> 00:11:51,136
The numberyou've reached
is n0t available anym0re.
140
00:11:57,617 --> 00:11:59,415
Jae-kyung, yu're late
141
00:11:59,419 --> 00:12:03,652
Yeah, tday is the day I vlunteered
at the anmal shelter.
142
00:12:03,656 --> 00:12:06,284
I see.
143
00:12:06,292 --> 00:12:11,287
Father tld me that yu wll receve
the Yung Econ0m st Award.
144
00:12:11,297 --> 00:12:13,288
I knw that I don't deserve it.
145
00:12:13,299 --> 00:12:14,562
But thats how things turned ut
146
00:12:14,567 --> 00:12:15,966
Cngratulatins!
147
00:12:15,969 --> 00:12:18,199
Yure the est!
148
00:12:19,539 --> 00:12:21,371
I rgt
149
00:12:21,374 --> 00:12:22,239
I am gong to go t ur
150
00:12:22,242 --> 00:12:23,903
eldest r0ther's grave
w♪th mom t0mrrw.
151
00:12:23,910 --> 00:12:26,242
D yu want to join us?
152
00:12:26,246 --> 00:12:29,375
Srry, I have plans tomrrw
153
00:12:29,382 --> 00:12:30,611
I'll g alne later
154
00:12:30,617 --> 00:12:32,142
He will e disappinted
t hear that.
155
00:12:32,151 --> 00:12:35,485
He used t0 like yu
mre than me.
156
00:12:35,755 --> 00:12:36,745
Gd night!
157
00:12:36,756 --> 00:12:37,814
Gd night
158
00:12:48,835 --> 00:12:51,133
Hey, st0p crying and
pen the dr.
159
00:12:51,137 --> 00:12:53,401
Why dont we talk?
160
00:13:21,868 --> 00:13:23,859
Lk at me.
161
00:13:23,870 --> 00:13:26,862
Yu made a wish r me,
Grand ma.
162
00:13:26,873 --> 00:13:30,867
I've learned t lve.
163
00:13:33,713 --> 00:13:36,614
It was a terrible thing
164
00:13:37,817 --> 00:13:40,309
It aches.
165
00:13:40,853 --> 00:13:43,322
My heart is aching
166
00:13:46,993 --> 00:13:49,428
Please help me
167
00:14:02,141 --> 00:14:05,202
Hey, where are yu
g♪ng ths early?
168
00:14:05,645 --> 00:14:06,908
I eel stuy
169
00:14:06,913 --> 00:14:08,779
Igm going to run
170
00:14:14,354 --> 00:14:16,152
We need to talk.
171
00:14:16,155 --> 00:14:17,816
I've gt nothing to say t yu
172
00:14:20,526 --> 00:14:21,823
Yu shuld at least
answer my phne call.
173
00:14:21,828 --> 00:14:22,920
Why weren't yu answering?
174
00:14:22,929 --> 00:14:24,226
What's the pint?
175
00:14:24,230 --> 00:14:27,097
Didn't yu say youll leave in a mnth?
176
00:14:29,235 --> 00:14:31,226
This is why I said it's nt ging
t work etween us.
177
00:14:31,237 --> 00:14:32,762
Fine, thats why I let yu alne
178
00:14:32,772 --> 00:14:34,103
I sad Ill let g
179
00:14:34,107 --> 00:14:36,337
Then, wh came 0ut nwhere
t e my manager?
180
00:14:36,342 --> 00:14:38,208
And wh made me lat
n the a♪r and kss me?
181
00:14:38,211 --> 00:14:40,475
It was yu
182
00:14:43,082 --> 00:14:44,675
Because you had me wrried
183
00:14:44,684 --> 00:14:46,311
Yu s♪gned a cntract
w♪th the wr0ng guy.
184
00:14:46,319 --> 00:14:48,219
Whats wrong with Jae-kyung?
185
00:14:48,221 --> 00:14:49,950
There were rumrs aut
yu gettng engaged.
186
00:14:49,956 --> 00:14:51,185
I thnk Im going to get engaged
187
00:14:51,190 --> 00:14:51,782
What?
188
00:14:51,791 --> 00:14:52,849
Why d yu care?
189
00:14:52,859 --> 00:14:54,156
Yu're leaving in a mnth
190
00:14:54,160 --> 00:14:55,150
I'm gng to get engaged with
191
00:14:55,161 --> 00:14:57,255
just anyone 0n the date
yur departure t shw yu.
192
00:14:57,263 --> 00:14:59,357
Hw can you say such a thing?
193
00:14:59,365 --> 00:15:00,127
Hell?
194
00:15:00,133 --> 00:15:01,498
Where are yu?
195
00:15:01,501 --> 00:15:02,662
I'm jogging
196
00:15:02,668 --> 00:15:03,999
Yu shuld n't overd it.
197
00:15:04,003 --> 00:15:05,027
Im nt.
198
00:15:05,037 --> 00:15:05,936
Where are yu?
199
00:15:05,938 --> 00:15:06,996
Stp rg ht there!
200
00:15:07,006 --> 00:15:08,405
Pressr!
201
00:15:20,119 --> 00:15:22,986
Geez, it is yu
202
00:15:22,989 --> 00:15:25,617
I didnt think wed run
nt each other here.
203
00:15:25,625 --> 00:15:27,593
Who...?
204
00:15:27,593 --> 00:15:29,186
Dnt you remem er me?
205
00:15:29,195 --> 00:15:30,526
It's me, Goh Hye-m i
206
00:15:30,530 --> 00:15:33,989
I was n yur class last year and
the year ere that.
207
00:15:34,000 --> 00:15:39,996
I tld yu that yu lked just
lke my ex-yrend.
208
00:15:40,006 --> 00:15:43,271
Oh, did yu?
209
00:15:43,276 --> 00:15:45,404
I turned in a lank sheet r inal
210
00:15:45,411 --> 00:15:48,381
ecause I wanted t
re-take y0ur class.
211
00:15:48,381 --> 00:15:51,874
Yu really dont remem er me?
212
00:15:51,884 --> 00:15:53,318
I'm not sure...
213
00:15:53,319 --> 00:15:55,845
Geez, Im so d isappinted
214
00:15:55,855 --> 00:16:00,019
My parents alm0st kcked me
ut or gettng an F.
215
00:16:00,326 --> 00:16:04,456
I th♪nk I can remem er
yu a l♪ttle t nw...
216
00:16:04,464 --> 00:16:11,302
Perhaps ts ecause
Ive gtten pretter than last year.
217
00:16:11,304 --> 00:16:13,796
I lst some bay at
218
00:16:13,806 --> 00:16:17,367
And I hear that I've gtten mature
219
00:16:38,865 --> 00:16:41,664
Lk what you have on yur ace
220
00:16:41,667 --> 00:16:43,499
Yure like a ay
221
00:16:43,903 --> 00:16:45,803
Wait a m inute.
222
00:16:47,340 --> 00:16:48,933
I'm kay though
223
00:16:52,545 --> 00:16:53,944
Pressor, are you kay?
224
00:16:53,946 --> 00:16:54,970
Arent you hurt?
225
00:16:54,981 --> 00:17:01,284
N, Im just ine
226
00:17:01,287 --> 00:17:03,881
Did yu get a cell phne?
227
00:17:03,890 --> 00:17:06,222
Yu used to only carry a pager
228
00:17:06,225 --> 00:17:08,091
Thats an im provement
229
00:17:08,094 --> 00:17:09,823
It just happened
230
00:17:09,829 --> 00:17:14,460
Then, can I have your num er?
231
00:17:14,467 --> 00:17:16,799
I'll text yu later
232
00:17:16,802 --> 00:17:17,894
Thats a it...
233
00:17:17,904 --> 00:17:20,464
Please, please!
234
00:17:20,473 --> 00:17:22,703
Please tell me yurs
235
00:17:22,708 --> 00:17:23,470
Please.
236
00:17:23,476 --> 00:17:25,945
Please!
237
00:17:25,945 --> 00:17:27,413
Ø 1 Ø...
238
00:17:28,681 --> 00:17:32,447
Mr. Dh M♪n-jn, d d nt yu say that
yu have smethng t tell me?
239
00:17:32,451 --> 00:17:34,078
Yes, I dd.
240
00:17:34,086 --> 00:17:34,746
What do you want t d?
241
00:17:34,754 --> 00:17:36,722
The tim ing is perect r me
242
00:17:36,722 --> 00:17:38,588
Yu want t0 talk nw r
nt see me orever?
243
00:17:38,591 --> 00:17:39,956
Chse.
244
00:17:45,231 --> 00:17:47,791
God ye!
245
00:17:50,836 --> 00:17:54,329
Wh s that woman with sun visr?
246
00:17:54,340 --> 00:17:56,707
She lo0ks lke
a ake Chun Sng-y !
247
00:18:04,684 --> 00:18:07,085
What wll happen
yu d0nt g?
248
00:18:07,086 --> 00:18:09,214
What happens i you dnt g?
249
00:18:10,356 --> 00:18:15,385
Yu should g?
250
00:18:17,863 --> 00:18:19,729
I know.
251
00:18:19,732 --> 00:18:21,530
I dnt kn0w where,
252
00:18:21,534 --> 00:18:23,798
ut yu came rm
smewhere ar.
253
00:18:23,803 --> 00:18:27,933
But, we d0n't have
t l♪ve at hme.
254
00:18:27,940 --> 00:18:30,409
It seems that hal 0 the peple
n Seul are n0t rom Seul.
255
00:18:30,409 --> 00:18:36,815
They have their h0mes in prvinces,
ut Seul ♪s l♪ke ther secnd hme.
256
00:18:36,816 --> 00:18:38,716
Ths s n a d ierent level.
257
00:18:38,718 --> 00:18:42,382
I dnt know what level that is.
258
00:18:42,388 --> 00:18:43,947
I dnt knw.
259
00:18:43,956 --> 00:18:46,425
I dnt want t knw.
260
00:18:47,393 --> 00:18:49,452
Yu said that yuve
lved here or centures.
261
00:18:49,462 --> 00:18:51,897
Why now?
262
00:18:51,897 --> 00:18:54,229
Yu lved here just ine
263
00:18:54,233 --> 00:18:55,530
Right when youve met with me!
264
00:18:55,534 --> 00:18:57,969
R♪ght when Im aut
t d smethng wth yu,
265
00:18:57,970 --> 00:19:00,462
we havent even had a gd date
266
00:19:00,473 --> 00:19:03,033
Why d you want to leave nw?
267
00:19:07,079 --> 00:19:15,078
Why dnt y0u just stay
here wth me?
268
00:19:20,426 --> 00:19:23,452
I yu wnt, then dnt
get me lustered.
269
00:19:23,796 --> 00:19:26,788
Yu may just leave
270
00:19:26,799 --> 00:19:35,935
But I have t stay and lve here,
where yuve let me ehnd.
271
00:19:38,577 --> 00:19:41,945
S youre leaving,
272
00:19:41,947 --> 00:19:49,411
then leave quietly and
leave me alne.
273
00:19:55,561 --> 00:20:03,969
I thats what you want, Ill d it
274
00:20:40,372 --> 00:20:44,969
Han-kyung ded n
an acc♪dent exactly at my age.
275
00:20:44,977 --> 00:20:46,638
Yure right
276
00:20:47,713 --> 00:20:52,207
I wndered I culd lve
ater uryng my chld.
277
00:20:52,218 --> 00:20:54,812
But s many years have
already passed.
278
00:20:55,821 --> 00:21:00,156
But I thught he couldnt drink
279
00:21:00,159 --> 00:21:02,924
Thats hw I remem er him .
280
00:21:02,928 --> 00:21:04,794
He could nt.
281
00:21:04,797 --> 00:21:08,825
Then, why dd he drnk
and drve that day?
282
00:21:08,834 --> 00:21:11,326
The day ater was
my graduatn.
283
00:21:11,337 --> 00:21:13,669
He prmsed that he would cme
284
00:21:13,672 --> 00:21:17,540
Yur rther suered rm
depress0n then.
285
00:21:17,543 --> 00:21:22,037
We nly und ut later ater
the autpsy results came ut.
286
00:21:22,047 --> 00:21:27,679
There were antidepressants
♪n hs lood.
287
00:21:27,686 --> 00:21:32,886
It ddnt work out with his girlriend
288
00:21:32,892 --> 00:21:39,730
I think thats why he made
such an extreme decsn.
289
00:21:43,435 --> 00:21:48,236
I had known hm t
never d such a thng.
290
00:21:49,208 --> 00:21:54,374
Smethng m ust
have gne wrng.
291
00:22:53,339 --> 00:22:54,500
It's me who called yu
292
00:22:54,506 --> 00:22:56,372
I'm Lee Hee-kyung
293
00:22:56,375 --> 00:22:57,035
N ce to meet yu
294
00:22:57,042 --> 00:22:59,977
I've heard a lt aut
yu rm Sae-m .
295
00:23:03,816 --> 00:23:06,842
Why are you telling me this?
296
00:23:06,852 --> 00:23:10,789
He's yur rother ater all
297
00:23:10,789 --> 00:23:15,693
I thught that I had t stp hm
ecause hes my rther.
298
00:23:15,694 --> 00:23:17,162
In rder t0 d that,
299
00:23:17,162 --> 00:23:21,793
I need to kn0w hw m uch
was actually d0ne y hm .
300
00:23:30,209 --> 00:23:32,576
Haneul mental Institutin
301
00:23:35,648 --> 00:23:38,640
Yu can eat all the meat.
302
00:23:38,651 --> 00:23:41,484
I'm nly eatng the collagen part
303
00:23:41,487 --> 00:23:43,182
Whatever!
304
00:23:43,188 --> 00:23:46,681
Lets g0 eat grilled
prk sk♪n t0mrrw.
305
00:23:46,692 --> 00:23:49,161
I really dont want t age
306
00:23:52,164 --> 00:23:54,895
Then, y0u shuldnt
dr♪nk alc0hol ether.
307
00:23:54,900 --> 00:23:56,925
It's t hard withut it.
308
00:23:56,936 --> 00:23:59,371
Yu gt cast in a mvie
309
00:23:59,371 --> 00:24:01,772
And yu ♪nally met wth
yur dad agan.
310
00:24:01,774 --> 00:24:04,607
Why are yu s in pain?
311
00:24:14,219 --> 00:24:17,018
Why dnt you have
a dr♪nk wth me?
312
00:24:17,523 --> 00:24:19,992
Yu knw that I dnrt drink.
313
00:24:19,992 --> 00:24:21,118
Who cares?
314
00:24:21,126 --> 00:24:23,322
It's just between us
315
00:24:23,329 --> 00:24:28,324
Dnt keep it inside and
cpe w♪th t wth a drnk.
316
00:24:38,744 --> 00:24:42,510
It wuld have een etter
♪t had never started.
317
00:24:43,015 --> 00:24:46,007
It's t late n0w ecause
t has already egun.
318
00:24:46,018 --> 00:24:58,329
Yu asked me nce hw
I lved alne r such a lng tme.
319
00:24:58,330 --> 00:25:02,392
I I werent lonely
320
00:25:02,401 --> 00:25:03,493
Yes, I dd.
321
00:25:03,502 --> 00:25:09,464
When I lved alne,
I d♪dnt eel l0nely at all.
322
00:25:09,908 --> 00:25:16,075
Then, r the irst time
I lved s0mene,
323
00:25:16,081 --> 00:25:19,449
and nw that I think
I have to leave her,
324
00:25:19,718 --> 00:25:23,177
I eel really lonely
325
00:25:23,188 --> 00:25:28,285
Like Im the only ne
♪n the unverse.
326
00:25:39,471 --> 00:25:43,965
I I culd return ack
♪n t♪me, I wuld.
327
00:25:43,976 --> 00:25:48,004
S that I w0uld never
have met hm .
328
00:25:48,981 --> 00:25:51,313
That wuld e the est.
329
00:25:52,017 --> 00:25:56,887
Then, I wuld n0t e swayed
n matter how much he swung me.
330
00:25:56,889 --> 00:25:59,256
I wuldnt like him either.
331
00:26:00,325 --> 00:26:04,728
Just thinking aut the days
wthut hm makes me
332
00:26:04,730 --> 00:26:08,462
s sad that I want t die.
333
00:26:39,865 --> 00:26:43,028
Whats wrong with these lam ps?
334
00:26:49,942 --> 00:26:53,503
Please stop d rinking, sir
335
00:26:58,050 --> 00:27:00,485
Its so dark.
336
00:27:03,555 --> 00:27:09,324
What shuld I do rom nw n?
337
00:27:23,008 --> 00:27:24,567
Is t a blackut?
338
00:27:26,612 --> 00:27:30,708
Yn-jae, nd me some candles
339
00:27:35,721 --> 00:27:37,985
Lk at yu !
340
00:27:38,790 --> 00:27:41,760
I shuldnt have gtten
h♪m the d rnks.
341
00:27:41,760 --> 00:27:46,129
I thught he would make thngs
lat r s0methng.
342
00:27:46,131 --> 00:27:48,691
It's gotten serius
343
00:27:52,070 --> 00:27:55,096
Theres not much time let.
344
00:27:55,107 --> 00:27:56,404
What?
345
00:27:58,844 --> 00:28:01,438
Why should I e here?
346
00:28:02,247 --> 00:28:11,918
Why should I waste ths
prec♪us tme wth yu?
347
00:28:12,224 --> 00:28:14,591
I understand how you eel thugh
348
00:28:14,593 --> 00:28:18,154
But yu ddnt have t
say such a thng.
349
00:28:18,163 --> 00:28:23,260
Every hour, every m inute,
350
00:28:23,268 --> 00:28:26,033
and every sec0nd means
a lot t0 me.
351
00:28:26,038 --> 00:28:34,708
Why shuld I waste ths precus
tme w♪th some0ne lke yu?
352
00:28:34,713 --> 00:28:38,809
This is nt where I want t e.
353
00:28:39,618 --> 00:28:43,987
I am sayng this is nt here
354
00:28:45,724 --> 00:28:47,715
Geez...
355
00:28:48,160 --> 00:28:50,424
They say peple speak rm ther
heart when theyre drunk.
356
00:28:50,429 --> 00:28:53,421
Nw I know your true eelings
357
00:28:53,432 --> 00:28:58,893
30 years o rendshp means
nth♪ng when a grl s there.
358
00:29:00,806 --> 00:29:02,171
Sir?
359
00:29:04,042 --> 00:29:07,501
Why are you over there?
360
00:29:11,049 --> 00:29:12,175
What are you ding?
361
00:29:12,184 --> 00:29:14,209
Get ut o there.
362
00:29:14,219 --> 00:29:15,015
I eg your pardn?
363
00:29:15,020 --> 00:29:18,456
I am here to see Chun Song-yis ace
364
00:29:18,457 --> 00:29:20,892
Why are you 0ver there
n her place, y0u hypcrte?
365
00:29:20,892 --> 00:29:22,018
Get ut o there!
366
00:29:22,027 --> 00:29:26,396
Thats her place
367
00:29:26,398 --> 00:29:29,129
Please go inside
368
00:29:34,740 --> 00:29:37,471
Cant you nd a etter
place t use y0ur pwer?
369
00:29:50,355 --> 00:29:52,687
I shuldn't have made him drink.
370
00:29:52,691 --> 00:29:55,285
What do I do nw?
371
00:30:13,612 --> 00:30:15,137
Geez, you scared me!
372
00:30:21,553 --> 00:30:22,782
When dd you come in?
373
00:30:22,788 --> 00:30:25,257
Wh gave yu the
perm♪ss♪n t get n?
374
00:30:29,328 --> 00:30:32,525
H urry and wake up!
375
00:30:32,531 --> 00:30:35,523
Wake up and leave!
376
00:30:35,534 --> 00:30:39,027
0ne, tw0, three.
377
00:30:48,714 --> 00:30:49,840
I've warned yu
378
00:30:49,848 --> 00:30:52,476
But yu dn't seem t get it
379
00:30:53,952 --> 00:30:55,317
Yu leave me no chice then.
380
00:30:55,320 --> 00:30:57,618
I've tried.
381
00:31:05,130 --> 00:31:06,723
Lk at him !
382
00:31:06,732 --> 00:31:09,497
Didn't he say that he never drinks?
383
00:31:12,070 --> 00:31:17,907
It's nt y0u whom I dnt
want t be wth, Mr. Jang.
384
00:31:17,909 --> 00:31:25,145
I want to e with...
385
00:31:25,150 --> 00:31:28,245
Wh d yu want t e with?
386
00:31:29,221 --> 00:31:31,849
Wh d yu want t e with?
387
00:31:31,857 --> 00:31:35,384
Wth Chun Song-yi
388
00:31:53,378 --> 00:31:57,008
One minute 0 Blackut
♪n dwntown Seul
389
00:32:07,959 --> 00:32:10,053
The knd person I hate the mst
390
00:32:10,061 --> 00:32:13,588
s the ne wh0 lses hs
memry ater drnkng.
391
00:32:13,598 --> 00:32:16,795
Sleep♪ng somewhere ther
than the♪r home ater gettng drunk.
392
00:32:16,802 --> 00:32:20,033
Nt rememerng anythng he
has dne the nght ere.
393
00:32:20,939 --> 00:32:23,306
Dnt yu kn0w what makes
a human human?
394
00:32:23,308 --> 00:32:25,936
That's ecause they have ree will
395
00:32:25,944 --> 00:32:27,173
But dng something against
396
00:32:27,179 --> 00:32:34,279
their will due t mere
alchl consum ptn s...
397
00:32:46,932 --> 00:32:49,924
Whats going on here?
398
00:32:54,906 --> 00:32:55,896
Thats what Im saying
399
00:32:55,907 --> 00:32:59,070
What happened,
Mr. Doh Mn-jn?
400
00:32:59,077 --> 00:33:01,478
I was...
401
00:33:01,480 --> 00:33:05,747
Yu were lyng dwn n my
ed cmpletely drunk.
402
00:33:08,220 --> 00:33:12,316
I dn't remem er anything
403
00:33:12,324 --> 00:33:15,350
Did I really do that?
404
00:33:16,728 --> 00:33:18,958
I dnt think s.
405
00:33:18,964 --> 00:33:21,797
I dnt remem er...
406
00:33:23,869 --> 00:33:27,772
Thats why y0u sad that
yu wuld never drnk.
407
00:33:27,772 --> 00:33:31,731
Because yu can teleprt
anywhere and sleep anywhere.
408
00:33:31,743 --> 00:33:35,111
And yu dnt even remem er
what happened last nght.
409
00:33:35,113 --> 00:33:39,016
Stay ack a little please
410
00:33:39,017 --> 00:33:39,848
Since you keep
411
00:33:39,851 --> 00:33:41,114
Since I keep doing what?
412
00:33:41,119 --> 00:33:46,785
I cant think straight
413
00:33:46,791 --> 00:33:51,058
Then, what aut ths?
414
00:33:57,903 --> 00:33:58,734
G0!
415
00:33:58,737 --> 00:34:00,171
I wnt see you ever again
416
00:34:00,171 --> 00:34:01,332
Are yu kidding me?
417
00:34:01,339 --> 00:34:03,774
Why dd you just kiss me then?
418
00:34:03,775 --> 00:34:05,072
Desn't it make yu angry?
419
00:34:05,076 --> 00:34:05,975
What?
420
00:34:05,977 --> 00:34:08,036
Thats exactly how I elt
421
00:34:08,046 --> 00:34:12,108
Yu cnused the heck ut me
when I d♪d nt d0 anythng.
422
00:34:12,117 --> 00:34:13,607
Yu said yu had t leave
423
00:34:13,618 --> 00:34:16,883
Yu sad you would n't come ack
424
00:34:16,888 --> 00:34:19,721
D yu kn0w hw ad
and selsh that s?
425
00:34:19,724 --> 00:34:22,125
Yu need to knw that.
426
00:34:22,861 --> 00:34:25,523
Sng-y, let me in
427
00:34:29,434 --> 00:34:32,802
N0.
428
00:34:32,804 --> 00:34:34,533
Why nt?
429
00:34:34,539 --> 00:34:37,634
I dnt eel like talking
430
00:34:38,476 --> 00:34:39,773
I dnt want you to talk t me
431
00:34:39,778 --> 00:34:41,075
I just want to borrow some ltin
432
00:34:41,079 --> 00:34:42,638
I didn't ring any
433
00:34:42,647 --> 00:34:44,581
I ran out.
434
00:34:44,583 --> 00:34:46,483
Please leave me alne.
435
00:34:46,484 --> 00:34:48,680
Yure so cheap!
436
00:34:48,687 --> 00:34:49,245
What?
437
00:34:49,254 --> 00:34:50,085
Why arent you leaving?
438
00:34:50,088 --> 00:34:51,317
Yu can teleport, cant yu?
439
00:34:51,323 --> 00:34:52,848
H urry up!
440
00:34:52,857 --> 00:34:55,690
It's not working
441
00:34:55,694 --> 00:34:57,389
What d0 y0u mean?
Yu came lke that.
442
00:34:57,395 --> 00:34:58,863
Why cant you do it again?
443
00:34:58,863 --> 00:35:01,594
My mm and Yn-jae
are out there.
444
00:35:02,033 --> 00:35:03,125
Wat a m inute!
445
00:35:08,373 --> 00:35:11,240
Whats wrong with me?
446
00:35:11,242 --> 00:35:15,042
Is it ecause o the hangver?
447
00:35:19,451 --> 00:35:20,247
What do you mean?
448
00:35:20,251 --> 00:35:23,084
Were yu ly♪ng a0ut yur pwers
and eng an alen?
449
00:35:23,088 --> 00:35:25,523
Dnt talk t me.
450
00:35:25,523 --> 00:35:28,891
Dd my kss neutralze
yur pwers?
451
00:35:28,893 --> 00:35:30,691
N, thats nt true.
452
00:35:30,695 --> 00:35:34,632
Hw can you call t superpwer
when ♪t ges 0n and ?
453
00:35:34,633 --> 00:35:36,931
Yu even pass ut
when we kss!
454
00:35:36,935 --> 00:35:40,838
Yu have nthing etter than
smene rm Earth.
455
00:35:42,641 --> 00:35:44,609
Shes s...
456
00:35:46,144 --> 00:35:47,908
Super powers, whatever!
457
00:35:47,912 --> 00:35:49,243
Geez, you scared me!
458
00:35:49,781 --> 00:35:51,374
Wh were you talking t?
459
00:35:53,451 --> 00:35:54,885
Ndy
460
00:35:54,886 --> 00:35:55,978
What are yu talking aut?
461
00:35:55,987 --> 00:35:58,388
Were yu talking to yoursel then?
462
00:35:58,390 --> 00:35:59,516
Thats suspicius!
463
00:35:59,524 --> 00:36:02,323
Dn't yu know Im an actress?
464
00:36:02,327 --> 00:36:03,988
Wuld you leave me alne?
465
00:36:03,995 --> 00:36:06,965
Yn-jae, d id you call dad?
466
00:36:06,965 --> 00:36:09,161
I gave yu his num er
467
00:36:09,167 --> 00:36:10,259
I tld yu !
468
00:36:10,268 --> 00:36:11,360
He's a ather t yu
469
00:36:11,369 --> 00:36:13,201
I dnt remem er
anyth♪ng aut hm .
470
00:36:13,204 --> 00:36:14,933
It's gng to be so awkward !
471
00:36:14,939 --> 00:36:17,874
N matter what,
hes st♪ll y0ur ather.
472
00:36:17,876 --> 00:36:23,313
N matter how awkward t s,
he's always gng t0 e yur ather.
473
00:36:23,314 --> 00:36:25,408
D you thnk yu
drpped r0m the sky?
474
00:36:25,417 --> 00:36:27,112
Hey, d y0u thnk
yure an alen?
475
00:36:32,023 --> 00:36:35,152
But what i you get in
truble 0r ths?
476
00:36:35,160 --> 00:36:36,423
Yu have n0 rght t
nvest♪gate ths case.
477
00:36:36,428 --> 00:36:39,261
And yu sh0uld nt have issued
a warrant or ths case.
478
00:36:39,264 --> 00:36:42,097
I'm rskng my career r this
479
00:36:42,100 --> 00:36:44,694
He knws that I've een
480
00:36:44,703 --> 00:36:46,296
transerred t the
ther department.
481
00:36:46,304 --> 00:36:48,204
He must have hs
guard down nw.
482
00:36:48,206 --> 00:36:51,176
Ths s when I shuld strke
t get the evdence.
483
00:36:54,079 --> 00:36:56,844
I didnt think he
was that earless.
484
00:36:56,848 --> 00:36:58,009
Mr. Prosecutr!
485
00:37:03,888 --> 00:37:05,720
This is a searching warrant
486
00:37:05,724 --> 00:37:08,022
Shw me the way
t the ward N 2 .
487
00:37:08,026 --> 00:37:09,994
H urry up!
488
00:37:30,248 --> 00:37:32,114
I tld yu
489
00:37:32,117 --> 00:37:33,516
N ne y that name is here
490
00:37:33,518 --> 00:37:37,011
Hw are y0u ging t
cmpensate 0r ur lss?
491
00:37:41,526 --> 00:37:42,550
Mn-jon !
492
00:37:42,560 --> 00:37:44,722
Yn-jae, are yu
g♪ng smewhere?
493
00:37:44,729 --> 00:37:46,663
Yeah, to my moms huse
494
00:37:46,664 --> 00:37:47,995
Sng-yi is in the ad md
495
00:37:47,999 --> 00:37:50,058
It's trng to be with her
496
00:37:50,068 --> 00:37:51,968
I'll see you later then
497
00:37:52,604 --> 00:37:53,628
Mn-jon !
498
00:37:55,507 --> 00:37:59,967
She may seem toug h and clueless
499
00:37:59,978 --> 00:38:01,537
But she's nt.
500
00:38:01,546 --> 00:38:04,277
Shes sot inside.
501
00:38:04,282 --> 00:38:08,082
I dnt knw what happened
etween the tw yu.
502
00:38:08,086 --> 00:38:13,217
But she hasnt een eatng
r sleep♪ng 0r days nw.
503
00:38:39,417 --> 00:38:43,581
Mr. Dh Mn-jn,
what are y0u dng?
504
00:38:51,029 --> 00:38:55,227
Why d I eel lke
were wastng tme?
505
00:38:58,636 --> 00:39:01,333
0ne mnth s gd and
even 1 Ø days enugh.
506
00:39:01,339 --> 00:39:03,103
S, lets do something
507
00:39:04,976 --> 00:39:08,970
I lke you very m uch
508
00:39:32,871 --> 00:39:34,965
Dh Min-jn !
509
00:39:40,511 --> 00:39:43,947
Can yu hear me?
510
00:39:43,948 --> 00:39:46,781
Yes, I can.
511
00:39:46,784 --> 00:39:50,277
I'm nt sure i yu can
hear me or nt.
512
00:39:50,288 --> 00:39:52,518
Hwever, let me cntnue.
513
00:39:52,523 --> 00:39:59,896
I thnk I overreacted.
514
00:39:59,898 --> 00:40:02,993
I was always smene
that changed her m nd
515
00:40:03,001 --> 00:40:07,529
every second when I was little
516
00:40:07,538 --> 00:40:13,170
I've never even lked
ne s♪nger r lng.
517
00:40:13,177 --> 00:40:17,478
I lked H .0.T., then Sechskes.
518
00:40:17,482 --> 00:40:21,009
Then, I liked GO D,
then Shnhwa.
519
00:40:21,753 --> 00:40:29,285
Yu knw I switched etween
aut 5 d♪erent fan clus.
520
00:40:29,627 --> 00:40:36,499
Anyway, my pnt s
that Im n0t lyal.
521
00:40:36,501 --> 00:40:46,969
Ive een thnkng and
I th♪nk I can get 0ver yu sn.
522
00:40:47,679 --> 00:40:50,774
S, please leave me no regrets
523
00:40:50,782 --> 00:40:55,344
I I send yu away
wthut dng anythng,
524
00:40:55,353 --> 00:40:58,414
I'm gng to have regrets
525
00:41:01,259 --> 00:41:07,790
S, lets d the things
that wll take thers three mnths,
526
00:41:07,799 --> 00:41:14,034
a year, or two years
527
00:41:15,039 --> 00:41:26,246
Like y0u said,
let's d them n a mnth.
528
00:41:30,455 --> 00:41:42,197
S, ater weve done everything,
529
00:41:42,200 --> 00:41:49,470
we wanted t d, I may get sck
yu n less than a mnth.
530
00:41:52,543 --> 00:41:55,911
Thats how I am .
531
00:41:58,916 --> 00:42:01,408
Dh Min-jn !
532
00:42:01,419 --> 00:42:03,148
What?
533
00:42:04,622 --> 00:42:07,887
Dh Min-jn !
534
00:42:07,892 --> 00:42:10,361
Yes, Chun Song-yi
535
00:42:10,361 --> 00:42:16,767
please help me s that
I culd orget yu,
536
00:42:16,768 --> 00:42:21,467
and I wont have regrets
537
00:42:23,341 --> 00:42:30,873
Help me s that
I culd e gd t yu.
538
00:42:33,451 --> 00:42:35,010
I will.
539
00:42:38,389 --> 00:42:52,031
But hw culd I ever rget yu?
540
00:42:53,938 --> 00:42:56,339
Can yu hear me?
541
00:42:58,109 --> 00:43:00,703
Are yu lstening t me?
542
00:43:10,455 --> 00:43:13,254
Lets leave 0n a trp
tgether t0mrrw.
543
00:43:14,325 --> 00:43:18,159
Lets stck next t
each other all day.
544
00:43:18,162 --> 00:43:24,465
Then, I may get sick yu
545
00:43:28,206 --> 00:43:32,040
Are yu lstening t me?
546
00:43:41,552 --> 00:43:45,011
Yes, lets go on a trip
547
00:44:31,369 --> 00:44:33,235
Geez, you scared me!
548
00:44:37,775 --> 00:44:40,142
Ddnt yu want t see
me ♪n the mrnng?
549
00:44:40,144 --> 00:44:42,044
It's stll beore dawn.
550
00:44:42,046 --> 00:44:44,276
What about yu?
551
00:44:45,049 --> 00:44:49,885
I ddnt want to e late.
552
00:44:49,887 --> 00:44:51,446
Me neither.
553
00:44:53,191 --> 00:44:55,922
Shall we g?
554
00:44:55,927 --> 00:44:57,588
Why nt?
555
00:45:10,341 --> 00:45:13,003
Just whats the pnt
lett♪ng ♪t hang ree?
556
00:45:13,010 --> 00:45:14,808
Let's hld hands.
557
00:45:14,812 --> 00:45:19,181
That sounds gd
558
00:45:36,067 --> 00:45:36,966
Thats right
559
00:45:36,968 --> 00:45:39,699
Find a derent institutin.
560
00:45:39,704 --> 00:45:41,103
By the way, who on earth
561
00:45:41,105 --> 00:45:44,040
culd tell the prsecutr
abut the nsttutn?
562
00:45:44,041 --> 00:45:49,002
I d have someone in m ind.
563
00:45:54,452 --> 00:45:56,546
I'll talk to you later
564
00:45:57,255 --> 00:45:59,587
Jae-kyung, do you have time?
565
00:45:59,590 --> 00:46:01,115
Why?
566
00:46:04,895 --> 00:46:07,557
What is it r?
567
00:46:09,567 --> 00:46:14,368
I want yu to meet with smene
568
00:46:26,517 --> 00:46:28,246
Yu open it
569
00:46:38,562 --> 00:46:40,530
I need to eat nw.
570
00:46:40,531 --> 00:46:42,590
I wll talk to you later
571
00:46:43,601 --> 00:46:44,500
What?
572
00:46:44,502 --> 00:46:46,869
Mrs Yang Mn-joo went m issing
573
00:46:48,673 --> 00:46:50,641
What happened?
574
00:47:25,810 --> 00:47:27,904
Get in.
575
00:47:27,912 --> 00:47:30,540
Yur ex-we is waiting r yu
576
00:47:32,083 --> 00:47:37,647
She has a lot to ask yu
577
00:47:42,526 --> 00:47:43,925
Sng-y, where are yu?
578
00:47:43,928 --> 00:47:45,896
I'm jogg ing nw
579
00:47:45,896 --> 00:47:47,660
Dn't verd it.
580
00:47:47,665 --> 00:47:48,723
Im nt.
581
00:47:48,733 --> 00:47:49,859
Where are yu?
582
00:47:50,201 --> 00:47:51,430
Stp rg ht there!
583
00:47:55,306 --> 00:47:58,936
Is Mr Dh Mn-joon with yu nw?
584
00:48:08,386 --> 00:48:12,653
Unless I was hallucnatng
ecause I had njured my head,
585
00:48:12,656 --> 00:48:17,992
yu appeared ut thin
ar n rnt me.
586
00:48:19,597 --> 00:48:20,758
Thats right
587
00:48:20,765 --> 00:48:25,134
0n the day 1 2 years ag,
yu d♪sappeared n a lash
588
00:48:25,136 --> 00:48:27,696
and std n the ther
sde the rad.
589
00:48:29,306 --> 00:48:33,607
Thats true as well.
590
00:48:33,611 --> 00:48:39,641
At ♪rst, I thoug ht yu were
we♪rd and dangerus.
591
00:48:39,650 --> 00:48:43,883
Even when yu tld me t
prtect her rm my rther,
592
00:48:43,888 --> 00:48:47,256
thught y0u were
plann♪ng s0methng.
593
00:48:47,625 --> 00:48:55,362
But nw I know why you said that
594
00:48:56,467 --> 00:49:02,406
I am arad that it was my rther
595
00:49:02,406 --> 00:49:04,306
wh caused the accdent that
hurt Sng-y a whle ag.
596
00:49:04,308 --> 00:49:06,174
I know.
597
00:49:06,477 --> 00:49:08,673
I thnk my ex-sster-n-law s
lcked away n a mental hsptal.
598
00:49:08,679 --> 00:49:13,378
Help me s that I can get her ut
599
00:49:14,518 --> 00:49:16,612
When we meet her,
600
00:49:16,620 --> 00:49:20,022
well e ale t hear
mre a0ut hm .
601
00:49:20,024 --> 00:49:21,719
Search the hspital r me
602
00:49:21,725 --> 00:49:23,022
They wll try to smuggle her ut
603
00:49:23,027 --> 00:49:28,261
ecause shes nt even
n the patent lst.
604
00:49:28,265 --> 00:49:29,699
Yes, sr.
605
00:50:18,082 --> 00:50:19,811
Yang Mn-joo has disappeared
606
00:50:22,486 --> 00:50:25,114
I have a lt t ask yu
607
00:50:31,228 --> 00:50:34,289
Yes, I see.
608
00:50:34,298 --> 00:50:37,666
Anyway, thank yu
609
00:50:43,641 --> 00:50:46,338
Geez, wh was t?
610
00:50:46,343 --> 00:50:49,643
Was it that y0ung girl yu
have met at the park?
611
00:50:49,647 --> 00:50:51,479
The ne eggng
r yur num er?
612
00:50:51,482 --> 00:50:52,643
N, thats nt her.
613
00:50:52,650 --> 00:50:55,415
Then, s t another girl?
614
00:50:55,419 --> 00:50:57,114
I sad thats nt true.
615
00:50:59,657 --> 00:51:01,318
I need to practce
read♪ng my scrpt.
616
00:51:01,325 --> 00:51:04,386
Wuld you help me?
617
00:51:10,367 --> 00:51:12,893
I cant do anything like acting
618
00:51:12,903 --> 00:51:14,098
I am nt asking you t act
619
00:51:14,104 --> 00:51:15,936
Just read the script
620
00:51:15,940 --> 00:51:19,535
My ther managers used
t do ths or me.
621
00:51:19,543 --> 00:51:20,806
Scene 71 ?
622
00:51:20,811 --> 00:51:21,869
Yes.
623
00:51:24,648 --> 00:51:27,276
Det? Donrt!
624
00:51:27,284 --> 00:51:29,412
Didnt I tell yu?
625
00:51:29,420 --> 00:51:33,357
I dnt want even ne
gram yu gng away.
626
00:51:33,357 --> 00:51:35,985
Yure perect the way
yu are t me.
627
00:51:35,993 --> 00:51:39,019
Yure the mst
eaut♪ul g rl that I knw.
628
00:51:39,029 --> 00:51:43,489
Yung grls are loud and annying
629
00:51:44,635 --> 00:51:46,194
Whats wrong with these lines?
630
00:51:46,203 --> 00:51:47,261
It's just how it is
631
00:51:47,271 --> 00:51:48,796
Next d idascalie.
632
00:51:50,441 --> 00:51:53,069
Give her a back hug?
633
00:51:53,077 --> 00:51:54,670
Whats wrong with this?
634
00:51:54,678 --> 00:51:57,113
And are yu g0ng t d ths
when yure shtng?
635
00:51:57,114 --> 00:51:58,377
O curse I d.
636
00:51:58,382 --> 00:52:00,783
Why nt?
637
00:52:00,784 --> 00:52:05,153
Why dnt we d sme
rehearsal then?
638
00:52:05,155 --> 00:52:08,284
What do you mean?
639
00:52:09,893 --> 00:52:12,260
Next line!
640
00:52:20,971 --> 00:52:22,234
Arent you going t read?
641
00:52:26,343 --> 00:52:28,277
Lets stp.
642
00:52:28,278 --> 00:52:30,144
Why?
643
00:52:31,949 --> 00:52:33,417
Where are you ging?
644
00:52:33,417 --> 00:52:34,578
Let me go with yu
645
00:52:43,460 --> 00:52:48,694
Dd yu get sck and tred me
ecause I was next t yu all day?
646
00:52:50,768 --> 00:52:52,964
She was never in
a relatnshp ere.
647
00:52:52,970 --> 00:52:54,961
S, she doesn't knw
anyth♪ng aut t.
648
00:52:54,972 --> 00:52:56,497
The reason why Im ding
649
00:52:56,507 --> 00:53:00,068
ths ♪s ecause I want yu
t get s♪ck 0 me aster.
650
00:53:00,077 --> 00:53:01,545
I we see everything,
651
00:53:01,545 --> 00:53:03,570
then we w0nt have any
mre antases let.
652
00:53:03,981 --> 00:53:04,413
T e rank with yu,
653
00:53:04,415 --> 00:53:06,440
I knw quite a lt eing
n a relatonshp nw.
654
00:53:07,317 --> 00:53:09,308
Its all the same
etween men and wmen.
655
00:53:10,688 --> 00:53:14,591
I heard t was harder r her than
my mm when my ather let.
656
00:53:14,958 --> 00:53:17,359
She cant get 0ver peple
She has a lot 0 afectns.
657
00:53:17,361 --> 00:53:19,056
That's hw she is.
658
00:53:19,063 --> 00:53:21,430
She lves puppies,
ut she can't rase ne.
659
00:53:21,432 --> 00:53:24,595
Because shes arad that
smeth♪ng wll happen t them .
660
00:53:25,169 --> 00:53:27,399
I've had a lot o un t.
661
00:53:27,404 --> 00:53:32,274
S, I wnt e m serale and
cry aut lve and eelngs.
662
00:53:33,911 --> 00:53:38,280
I must e more ratnal and
neat than y0u thnk.
663
00:54:08,378 --> 00:54:13,214
Dh Mn-joon, Doh Min-jn !
664
00:54:13,517 --> 00:54:18,614
Dh Mn-joon, Doh Min-jn !
665
00:54:22,493 --> 00:54:33,700
Dh Mn-joon, Doh Min-jn !
666
00:54:35,305 --> 00:54:37,501
Why are y0u calling
r me lke that?
667
00:54:40,144 --> 00:54:42,875
Where have you een?
668
00:54:42,880 --> 00:54:44,644
I went to get some resh air
669
00:54:44,648 --> 00:54:46,980
Yu scared me!
670
00:54:46,984 --> 00:54:50,079
I thught you let
671
00:54:50,087 --> 00:54:52,249
Where would I g?
672
00:54:52,256 --> 00:54:54,850
I have a eelng that
yu w♪ll just g away.
673
00:54:56,193 --> 00:54:58,423
What Im saying is
674
00:54:58,428 --> 00:55:00,328
Yu can g
675
00:55:00,330 --> 00:55:04,597
But I was arad that yu wuld
leave w♪thout sayng gd ye.
676
00:55:04,601 --> 00:55:08,538
I knw Im rational and neat.
677
00:55:08,539 --> 00:55:10,769
Hwever, yu leave wthut
sayng gd ye...
678
00:55:11,308 --> 00:55:12,935
I wnt leave.
679
00:55:14,945 --> 00:55:17,437
I wnt leave you alone here
680
00:55:17,447 --> 00:55:20,542
I'm ging t stay here
681
00:55:21,585 --> 00:55:23,349
What do you mean?
682
00:55:23,353 --> 00:55:25,685
I'm sayng that Im not going t leave
683
00:55:25,689 --> 00:55:29,353
Nt n a mnth, r tw mnths later.
684
00:55:29,359 --> 00:55:34,195
S, dont wrry
685
00:55:34,198 --> 00:55:40,763
W♪ll ♪t e okay even
yu are not leavng?
686
00:55:42,773 --> 00:55:46,869
Mre ♪m p0rtantly,
I cant g ack ths tme,
687
00:55:46,877 --> 00:55:50,939
it's lkely that Ill disappear
688
00:55:50,948 --> 00:55:53,713
It's lkely that I will die
689
00:55:57,087 --> 00:55:59,215
I'll e ine.
690
00:55:59,223 --> 00:56:03,421
Wll t be okay?
691
00:56:43,333 --> 00:56:46,997
Det? Donrt!
692
00:56:47,004 --> 00:56:51,566
Didnt I tell yu?
693
00:56:51,575 --> 00:56:58,072
Yung g rls are lud
and ann0yng.
694
00:56:58,081 --> 00:57:00,345
They are all useless!
695
00:57:05,122 --> 00:57:09,491
Kss her.
696
00:57:13,597 --> 00:57:15,065
N, I sh0uldnt.
697
00:57:15,065 --> 00:57:17,534
What he passes out again?
698
00:57:22,940 --> 00:57:27,605
Give her a back hug
699
00:57:55,505 --> 00:57:59,203
I wnt g anywhere and
stay w♪th yu 0rever ater.
700
00:58:02,746 --> 00:58:03,907
Yu don't read?
701
00:58:06,883 --> 00:58:08,146
Lets stp.
702
00:58:09,486 --> 00:58:10,817
Why?
703
00:58:13,156 --> 00:58:14,453
Where are you ging?
704
00:58:14,458 --> 00:58:16,153
Let me go with yu
46797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.