All language subtitles for E11.You.Who.Came.From.The.Stars.480p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:10,075 It will seem t0 e easier r me t0 take 2 00:00:10,077 --> 00:00:12,705 care S0ng-y I take care 0 yu rst. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,816 God ye 4 00:00:29,730 --> 00:00:32,698 I tld you 5 00:00:32,699 --> 00:00:37,535 that yu wn't e ale t kill me 6 00:00:50,951 --> 00:00:52,942 Lsten to me. 7 00:00:53,020 --> 00:00:54,681 Stp rig ht nw 8 00:00:54,821 --> 00:00:57,722 Dnt do anything 9 00:01:08,769 --> 00:01:12,763 Hw dare you g ive me an rder? 10 00:01:12,973 --> 00:01:14,566 Cme out! 11 00:01:14,575 --> 00:01:17,067 Cme out! 12 00:01:49,042 --> 00:01:51,409 Hey, Yoon-jae! 13 00:01:51,411 --> 00:01:53,140 Its me. 14 00:01:53,146 --> 00:01:58,277 I'm at the next d00r neighrs, Unt 2 3Ø2 . 15 00:01:58,919 --> 00:02:01,411 Yeah, Im at the dr! 16 00:02:01,455 --> 00:02:04,083 I'm walkng out right nw 17 00:02:16,470 --> 00:02:17,699 Yon-jae! 18 00:02:17,704 --> 00:02:19,172 Yon-jae! 19 00:02:19,172 --> 00:02:20,970 Whats g0ng n? Whats wrng? 20 00:02:20,974 --> 00:02:24,205 Call the polce, I mean the security 21 00:02:24,277 --> 00:02:25,802 Smene rke in next dr. 22 00:02:25,879 --> 00:02:27,108 What are yu talking aut? 23 00:02:27,147 --> 00:02:28,444 Did yu go next dr? 24 00:02:28,482 --> 00:02:31,315 Wh d yu think rke in there? 25 00:02:31,351 --> 00:02:33,877 Did he g n a date? 26 00:02:48,402 --> 00:02:51,235 Hey, Yoon-jae! 27 00:02:51,238 --> 00:02:53,002 Its me. 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,840 I'm at the next d00r neighrs, Unt 2 3Ø2 . 29 00:02:58,745 --> 00:03:00,509 Who was it? 30 00:03:00,514 --> 00:03:02,608 S why dd you go in his huse? 31 00:03:02,616 --> 00:03:04,550 Yu share the passcde w♪th hm nw? 32 00:03:04,551 --> 00:03:08,852 Call the security and ask them t cme upstars. 33 00:03:18,498 --> 00:03:22,594 Dr♪nk ths rst and stp shakng lke a dg. 34 00:03:22,869 --> 00:03:24,860 I nly survived ecause I'm an actress. 35 00:03:25,005 --> 00:03:26,871 Thanks t my unelievable perfrmance 36 00:03:30,310 --> 00:03:33,371 I stll cant eel my lim s 37 00:03:33,580 --> 00:03:35,605 Hes here. 38 00:03:38,051 --> 00:03:39,416 Who is this? 39 00:03:39,419 --> 00:03:41,444 I'm rm the security ice 40 00:03:42,689 --> 00:03:44,418 I'm gvng you a sht 41 00:03:46,793 --> 00:03:48,557 Yon-jae! 42 00:03:48,562 --> 00:03:49,996 What? 43 00:03:49,996 --> 00:03:52,260 Dnt open it 44 00:03:52,265 --> 00:03:54,359 Smethings wrng 45 00:03:55,802 --> 00:03:57,930 Where d♪d y0u say that yu came r0m agan? 46 00:04:00,307 --> 00:04:02,867 Th♪s ♪s U nt 2 3Ø 1 . I called yu a ew m nutes ag. 47 00:04:02,876 --> 00:04:05,106 Srry, we had to attend to something else 48 00:04:05,212 --> 00:04:07,010 We're comng up right nw 49 00:04:07,948 --> 00:04:10,542 He wasnt rom the security ice 50 00:04:10,650 --> 00:04:13,119 Why s ths happening t me? 51 00:04:15,021 --> 00:04:16,682 Dh Min-jn ! 52 00:04:33,240 --> 00:04:35,106 Chun Song-yi 53 00:04:40,147 --> 00:04:41,444 Dh Min-jn ! 54 00:04:41,448 --> 00:04:43,382 Where are yu? 55 00:04:43,383 --> 00:04:48,321 I just went t0 y0ur apartment, and smeone was n there! 56 00:04:49,790 --> 00:04:52,987 Hell? Are yu lstenng? 57 00:04:52,993 --> 00:04:54,552 Hell0? Dh Mn-jn ! 58 00:04:54,561 --> 00:04:56,120 Can yu hear me? 59 00:04:56,129 --> 00:04:58,791 Wa♪t, I th♪nk s0mene s here. 60 00:05:02,736 --> 00:05:04,727 Whs there? 61 00:05:08,942 --> 00:05:10,273 Wh are yu? 62 00:05:10,277 --> 00:05:12,939 It's me, Doh Min-jn 63 00:05:17,450 --> 00:05:19,475 What is ging n? 64 00:05:19,486 --> 00:05:21,853 I was just calling yu 65 00:05:21,855 --> 00:05:24,119 Are you all right? 66 00:05:25,392 --> 00:05:27,451 Yeah. 67 00:05:43,009 --> 00:05:45,410 The eleventh recrd 68 00:05:47,547 --> 00:05:50,710 Take t easy, Yoon-jae 69 00:05:53,019 --> 00:05:54,282 What the heck? 70 00:05:54,287 --> 00:05:55,516 What do you mean? 71 00:05:57,390 --> 00:06:00,917 He has n ever, ut why s he s cld? 72 00:06:00,927 --> 00:06:02,520 G get the thermometer 73 00:06:02,529 --> 00:06:05,931 Yu share nt nly yur passcdes ut als yur ed? 74 00:06:05,932 --> 00:06:07,866 I rrwed his ed nce t. 75 00:06:07,868 --> 00:06:10,337 What? Are yu tw0 gng ut? 76 00:06:10,337 --> 00:06:11,600 N! 77 00:06:11,671 --> 00:06:14,299 Then, why are you sharing yur eds? 78 00:06:14,541 --> 00:06:15,531 Why d yu care? 79 00:06:15,542 --> 00:06:17,670 Yu dnt kn0w anything aut adults' usness! 80 00:06:17,744 --> 00:06:20,008 G get the thermometer 81 00:06:23,617 --> 00:06:25,608 He said that he knew even etter than the dctrs. 82 00:06:25,752 --> 00:06:28,050 And yet he is the ne wh needs the dctrs. 83 00:06:28,088 --> 00:06:30,386 He gets hurt and sick all the time 84 00:06:30,657 --> 00:06:33,456 Nw he even ainted. 85 00:06:34,761 --> 00:06:39,062 H is eyelashes are too long or a man 86 00:06:43,303 --> 00:06:45,362 Yu scared me. 87 00:06:45,372 --> 00:06:47,773 Scared 0 what? Dd yu d somethng ad? 88 00:06:48,108 --> 00:06:50,236 What do you mean? 89 00:06:52,913 --> 00:06:54,779 D yu like him? 90 00:06:55,715 --> 00:06:57,706 Geez, hey! 91 00:06:57,717 --> 00:07:01,051 Yu th♪nk Id have a crush n smene that easly? 92 00:07:01,121 --> 00:07:02,714 He desnt treat me like a wman ! 93 00:07:02,722 --> 00:07:04,451 Yu think Ird like him? 94 00:07:04,524 --> 00:07:06,151 Mrever, ts unrequited lve? 95 00:07:06,226 --> 00:07:07,387 I said n! 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,725 Get out! 97 00:07:11,097 --> 00:07:12,223 82 oF? 98 00:07:12,232 --> 00:07:13,757 Hey! 99 00:07:13,833 --> 00:07:15,494 Can dy tem perature e 82 oF? 100 00:07:15,535 --> 00:07:17,503 What are yu talking aut? 101 00:07:21,775 --> 00:07:24,836 What the heck? Is th♪s roken? 102 00:07:26,746 --> 00:07:28,942 He s as cold as ice. 103 00:07:28,949 --> 00:07:31,418 Shuldnt he go to the hspital? 104 00:07:38,625 --> 00:07:41,060 Mm, Dad got the ticket 105 00:07:41,061 --> 00:07:43,530 H is lght wll leave in three hurs 106 00:07:45,598 --> 00:07:49,967 I smeth♪ng happens t my sn, Im just g0ng t de. 107 00:07:49,970 --> 00:07:52,302 Dnt say that 108 00:07:52,305 --> 00:07:54,967 Thats not going to happen 109 00:07:55,475 --> 00:08:00,276 Wh dd that to my sn? 110 00:08:05,218 --> 00:08:06,515 Detective! 111 00:08:06,519 --> 00:08:08,715 Yeah, dd you look int it? 112 00:08:08,722 --> 00:08:11,953 Yeah, the unta♪n pen at the crme scene. 113 00:08:11,958 --> 00:08:13,722 - Its a l♪m ted edtn. - Really? 114 00:08:13,760 --> 00:08:16,252 It was handmade by a amous artisan 115 00:08:16,262 --> 00:08:21,166 They were specally rdered and nly three exst n the wrld. 116 00:08:21,368 --> 00:08:24,235 Itrs wrth thusands dllars each. 117 00:08:24,237 --> 00:08:26,467 Thats a clue. 118 00:08:26,473 --> 00:08:28,032 We didn't even have ingerprints 119 00:08:28,041 --> 00:08:30,373 Find those three peple 120 00:08:30,377 --> 00:08:32,345 Yes, sr. 121 00:08:34,581 --> 00:08:37,573 Just wait until I get yu 122 00:08:37,951 --> 00:08:40,477 I'm gng to teach that person a lessn 123 00:08:57,270 --> 00:08:59,671 Wheres Jae-kyung? 124 00:08:59,672 --> 00:09:01,003 Hell be here. 125 00:09:01,007 --> 00:09:03,271 - Lets eat rst. - Okay. 126 00:09:03,343 --> 00:09:09,043 Have yu heard anything aut hs ex-we? 127 00:09:09,749 --> 00:09:11,808 Why are y0u talking aut her all o a sudden? 128 00:09:11,851 --> 00:09:16,948 Didnt she g0 to England ater the d vrce? 129 00:09:16,956 --> 00:09:20,153 I e-mailed her every time I was n the U . K. ater that. 130 00:09:20,193 --> 00:09:21,126 But she ddnt even read the e-mails. 131 00:09:21,161 --> 00:09:24,290 Why 0ther? Shes no longer am ly. 132 00:09:30,203 --> 00:09:32,331 What happened to your ace? 133 00:09:32,338 --> 00:09:33,737 I gt njured during the wrk-ut 134 00:09:33,740 --> 00:09:36,471 Were yu talking about smene? 135 00:09:36,843 --> 00:09:38,777 H uh? Nthng. 136 00:09:38,778 --> 00:09:42,112 Set up hs meal please 137 00:09:43,850 --> 00:09:47,480 D yu not talk to your wie? 138 00:09:47,554 --> 00:09:51,013 Why wuld I talk to my ex-wie? 139 00:09:52,158 --> 00:09:54,217 Thank yu 140 00:09:55,161 --> 00:09:56,253 Was that phone call? 141 00:09:56,296 --> 00:09:58,025 I sad stp! 142 00:09:58,131 --> 00:10:02,500 Why d you keep talkng aut smene whs n0 lnger am ly? 143 00:10:14,447 --> 00:10:15,972 What are you ding? 144 00:10:16,015 --> 00:10:17,983 Are you awake? 145 00:10:18,017 --> 00:10:20,247 Hw aut an omelet r reakast? 146 00:10:21,921 --> 00:10:23,889 Why s it so urnt? 147 00:10:24,190 --> 00:10:27,490 It's kay, just eat the tp 148 00:10:28,795 --> 00:10:31,492 Hw culd he sleep or ten hurs? 149 00:10:38,004 --> 00:10:41,167 Dh Min-jn ! 150 00:10:41,207 --> 00:10:44,541 Hey! Hey! 151 00:10:45,245 --> 00:10:47,543 Sir. 152 00:10:48,615 --> 00:10:48,740 H is lps and com plexion are dark 153 00:10:48,748 --> 00:10:50,944 H s l♪ps and c0m plexn are dark. Legendary Or♪ental Dctr: He-jn 154 00:10:51,217 --> 00:10:53,914 H is arms and legs are cld 155 00:10:54,087 --> 00:10:56,647 I suspect arsenic poisning 156 00:10:57,190 --> 00:10:58,817 Feel his pulse 157 00:10:59,259 --> 00:11:00,954 It shuld e anrmal. 158 00:11:00,960 --> 00:11:03,224 It shuld e an0rmal. Internal Organ Pulse: The pulse the ver nternal rgans. 159 00:11:03,229 --> 00:11:04,219 H s cmplex♪on tells me that hs pulse wll sh0w palpitatins. Internal Organ Pulse: The pulse the ver nternal rgans. 160 00:11:04,230 --> 00:11:08,633 H is cmplexi0n tells me that his pulse w♪ll show palptatns. 161 00:11:08,635 --> 00:11:11,730 H ♪s cmplexon tells me that hs pulse w♪ll show palptatns. Spleen Pulse: A pulse that repeats a quck pulse and a slow pulse. 162 00:11:11,738 --> 00:11:12,671 Yure truly the legend t guess h♪s pulse just rm lkng. Spleen Pulse: A pulse that repeats a quck pulse and a slow pulse. 163 00:11:12,672 --> 00:11:15,869 Yure truly the legend t guess hs pulse just rm lking. Ocular Inspect♪on: A medcal exam natn y serv♪ng physcal appearence. 164 00:11:15,875 --> 00:11:17,104 Yure truly the legend t guess h♪s pulse just rm lkng. 165 00:11:17,477 --> 00:11:19,536 Just eel the pulse 166 00:11:19,679 --> 00:11:21,773 Yes, Doctr. 167 00:11:22,782 --> 00:11:26,275 Master! I can't ♪nd palptatns. 168 00:11:27,253 --> 00:11:31,190 It's smethng Ive never elt ere 169 00:11:31,491 --> 00:11:36,258 I've never elt a pulse s sharp, s sl♪d, and so quck. 170 00:11:36,329 --> 00:11:38,559 Place three ingers on his wrist 171 00:11:38,998 --> 00:11:46,064 Find the c0rrect spt and yu w♪ll ♪nd palptatns... 172 00:11:51,010 --> 00:11:55,641 I thnk I etter listen to his pulse 173 00:11:57,717 --> 00:12:00,516 I can eel uneasy reathing abve hs stomach. 174 00:12:00,853 --> 00:12:05,313 The lw hs energy is not smth 175 00:12:06,092 --> 00:12:07,582 Check his orearm . 176 00:12:07,594 --> 00:12:11,326 H is skn shuld e as rough as ish scales 177 00:12:12,799 --> 00:12:19,535 Master, unl♪ke the sh scales, hs sk♪n ♪s very s0t and shny. 178 00:12:31,884 --> 00:12:33,978 Thanks to you, Im still alive 179 00:12:34,020 --> 00:12:37,012 Yu had arsenic poisning 180 00:12:37,023 --> 00:12:41,017 Yur recovery is amazing 181 00:12:42,428 --> 00:12:49,630 By the way, yur pulse s mysterus. 182 00:12:49,636 --> 00:12:54,597 It's unlike anyne I have ever knwn. 183 00:12:54,607 --> 00:12:57,304 Thats natural. 184 00:12:57,510 --> 00:13:01,276 I'm rom over there. 185 00:13:06,452 --> 00:13:09,422 Excuse me? 186 00:13:10,256 --> 00:13:13,385 I'm rom that star. 187 00:13:14,360 --> 00:13:20,458 It's dierent planet, ut all the env♪rnments are almost the same. 188 00:13:21,634 --> 00:13:25,434 I guess yure not ully recovered yet 189 00:13:26,306 --> 00:13:30,675 I'm arad that your m ind is lst 190 00:13:32,979 --> 00:13:38,975 I am not o this wrld. 191 00:13:39,986 --> 00:13:41,351 Dh Min-jn ! 192 00:13:41,654 --> 00:13:43,281 Are you okay? 193 00:13:43,456 --> 00:13:46,153 Wake up! 194 00:13:46,192 --> 00:13:49,059 Did yu cme ack t earth? 195 00:13:54,901 --> 00:13:55,925 Where am I? 196 00:13:55,935 --> 00:13:58,495 Yure in my rm Yu slept or more than ten hurs. 197 00:13:58,638 --> 00:14:00,970 What happened last night? 198 00:14:01,774 --> 00:14:05,142 I've wanted to ask you since last time 199 00:14:06,279 --> 00:14:09,214 Are yu sick anywhere? 200 00:14:09,582 --> 00:14:11,107 N0. 201 00:14:11,117 --> 00:14:14,451 By any chance 202 00:14:14,520 --> 00:14:22,257 Hpeully, yure nt term nally ll, are yu? 203 00:14:22,995 --> 00:14:25,362 Like what you wrote on your jurnal 204 00:14:25,365 --> 00:14:26,696 are you? 205 00:14:26,699 --> 00:14:28,895 N0. 206 00:14:28,901 --> 00:14:30,369 Lets eat. 207 00:14:30,370 --> 00:14:33,169 Yu like melets? 208 00:14:34,607 --> 00:14:36,097 Are yu still not awake? 209 00:14:36,109 --> 00:14:38,407 Thats the dr The k♪tchen s here. 210 00:14:38,478 --> 00:14:40,537 I'm going hme 211 00:14:40,880 --> 00:14:42,644 Why? 212 00:14:42,982 --> 00:14:47,215 I mean... I stayed at y0ur place. 213 00:14:47,286 --> 00:14:50,415 - I want t0 return the avr - Yu dn't have to... 214 00:14:51,357 --> 00:14:52,984 What smeone's still in there? 215 00:14:52,992 --> 00:14:55,484 I can take care t. Yu just wrry a0ut yursel. 216 00:15:04,771 --> 00:15:07,001 Didnt y0u say that t wasnt unrequted lve? 217 00:15:08,541 --> 00:15:11,203 Its nt! 218 00:15:12,545 --> 00:15:13,944 I'm right 219 00:15:21,954 --> 00:15:23,683 What are you doing at my place? 220 00:15:23,689 --> 00:15:25,885 I'm nt here to see yu 221 00:15:25,892 --> 00:15:28,623 I'm here to see Mr. Doh Min-jn 222 00:15:28,628 --> 00:15:30,756 Why? Fr what? 223 00:15:30,897 --> 00:15:33,662 I wanted t ask yu aut what I have just mentned. 224 00:15:33,666 --> 00:15:37,034 What was it? 225 00:15:38,204 --> 00:15:39,694 What s the prolem? 226 00:15:39,705 --> 00:15:41,173 Please come inside. 227 00:15:41,174 --> 00:15:42,801 Thank yu 228 00:15:42,875 --> 00:15:45,503 Hey! 229 00:15:45,545 --> 00:15:47,775 Dh Mn-joon is not eeling well 230 00:15:48,047 --> 00:15:50,379 Make it quick 231 00:15:52,018 --> 00:15:55,181 Okay, I will 232 00:16:05,531 --> 00:16:07,522 What are you ding? 233 00:16:09,168 --> 00:16:10,727 What are you ding? 234 00:16:10,736 --> 00:16:17,506 Dh M♪n-joon culd hear me s♪ng♪ng and scream ng. 235 00:16:17,510 --> 00:16:21,845 Hw d♪d he hear me when the sund pro♪ng was s perect? 236 00:16:28,054 --> 00:16:31,285 I'm srry or com ing without a ntice 237 00:16:34,160 --> 00:16:37,289 I d♪dnt kn0w that the prsecutor was yur rther. 238 00:16:37,296 --> 00:16:39,025 Hw s he doing nw? 239 00:16:39,232 --> 00:16:43,226 He has traumat♪c sudural hemrrhage. He had h♪s surgery last nght. 240 00:16:43,503 --> 00:16:47,963 But he ddnt gain his consciousness yet 241 00:16:47,974 --> 00:16:51,274 They have to conduct an MRI again 242 00:16:54,780 --> 00:16:57,579 I heard rom the detective. 243 00:16:57,583 --> 00:17:02,919 My rther went there to see yu 244 00:17:03,256 --> 00:17:09,491 Yes, I was gong t see hm at the cae n the uldng. 245 00:17:09,495 --> 00:17:13,864 Why were you going to see my rther? 246 00:17:13,866 --> 00:17:17,825 I had smething t give him 247 00:17:17,837 --> 00:17:22,502 Did anyne else knw that? 248 00:17:24,610 --> 00:17:29,946 I th♪nk someone wated r my rther there knowng hed e there. 249 00:17:29,949 --> 00:17:33,613 I was wnderng yu had smene 0n yur m nd. 250 00:17:34,220 --> 00:17:37,121 Were yu the ne wh dd t t Prsecutr Y? 251 00:17:37,123 --> 00:17:39,956 I tld yu 252 00:17:39,959 --> 00:17:44,487 Chun Sng-y and yu are nly al♪ve ecause I let yu. 253 00:17:47,900 --> 00:17:52,633 Anyway, I eleve what happened t yur rther s manly my ault. 254 00:17:52,638 --> 00:17:56,700 Oh n0, I ddnt mean or y0u t thnk that. 255 00:17:56,909 --> 00:18:01,142 Anyway, Ill d0 my est t help resolve ths case. 256 00:18:02,548 --> 00:18:05,848 Thank you or saying that 257 00:18:05,952 --> 00:18:10,412 But there was nothing on the CCTV 258 00:18:10,523 --> 00:18:15,825 There is n0 evidence except or a 0untan pen. 259 00:18:15,928 --> 00:18:19,728 They think its going t e d♪cult to catch the culprt. 260 00:18:23,469 --> 00:18:27,997 What are thse tw ding nsde a hme? 261 00:18:28,040 --> 00:18:32,500 There are caes everywhere! 262 00:18:34,847 --> 00:18:38,010 Why des she have to talk to him at hme? 263 00:18:38,451 --> 00:18:41,182 What's taking them s lng? 264 00:18:44,156 --> 00:18:46,386 What? 265 00:18:46,392 --> 00:18:48,622 Nthing 266 00:18:55,267 --> 00:18:57,759 Are yu leaving just nw? 267 00:18:59,405 --> 00:19:00,531 Yeah. 268 00:19:00,539 --> 00:19:02,906 See you later 269 00:19:05,911 --> 00:19:08,278 Where are you ging? 270 00:19:08,280 --> 00:19:09,270 Supermarket 271 00:19:09,281 --> 00:19:12,012 Supermarket? Gd, I was gng t. 272 00:19:13,452 --> 00:19:15,716 Are yu going with that? 273 00:19:15,721 --> 00:19:16,813 Oops 274 00:19:16,822 --> 00:19:18,312 I'll put on a cat 275 00:19:18,324 --> 00:19:20,190 Wait a m inute. 276 00:19:20,192 --> 00:19:22,160 Dnt go without me 277 00:19:29,735 --> 00:19:32,261 What should I wear? 278 00:19:42,782 --> 00:19:44,614 What the heck? 279 00:19:55,895 --> 00:19:57,886 What the heck? I asked yu t0 wat r me. 280 00:19:58,197 --> 00:19:59,494 Let's share our groceries 281 00:19:59,532 --> 00:20:02,263 Yu lve alne, And I nly have my rther. 282 00:20:02,268 --> 00:20:05,294 See? Buy-ne-get-one-ree! 283 00:20:05,404 --> 00:20:07,600 There are a lot 0 these sales. Let's get th♪ngs r cheaper and splt them . 284 00:20:07,873 --> 00:20:09,432 I nly uy what I need 285 00:20:09,475 --> 00:20:13,173 I dn't all or uy-one-get-one-ree traps 286 00:20:20,319 --> 00:20:21,411 Yu lke tu? 287 00:20:21,420 --> 00:20:23,252 I dnt It's t tasteless. 288 00:20:23,289 --> 00:20:25,257 I nly eat ones in sup 289 00:20:26,625 --> 00:20:28,457 Arent you getting potates? 290 00:20:28,461 --> 00:20:29,553 I dnt lke potates 291 00:20:29,695 --> 00:20:32,027 Why nt? Baked ptates are the est. 292 00:20:32,064 --> 00:20:34,726 D yu dip them in sugar r salt? 293 00:20:34,734 --> 00:20:36,031 Salt. 294 00:20:36,035 --> 00:20:39,699 Yu have n dea hw gd t s t d♪p ptat0es n sugar. 295 00:20:39,705 --> 00:20:42,800 Try dppng them in sugar rom nw n 296 00:20:42,808 --> 00:20:45,834 Wuldnt y0u m ind letting me dp them ♪n what I want t eat? 297 00:20:45,845 --> 00:20:47,609 O curse I wouldnrt m ind. 298 00:20:47,646 --> 00:20:51,082 What aut red chcken? D yu l♪ke drumstcks r reasts? 299 00:20:51,484 --> 00:20:53,680 Breasts. 300 00:20:55,054 --> 00:20:57,614 I'm all a0ut d rumsticks And... 301 00:20:59,391 --> 00:21:01,758 Why d you keep on mving? 302 00:21:01,761 --> 00:21:04,423 We have the opposite tasted in d 303 00:21:04,430 --> 00:21:07,764 We wnt e ig hting ver d r the rest of ur lves. 304 00:21:13,706 --> 00:21:17,506 I wnt e eatng wth yu r the rest 0 my le. 305 00:21:23,015 --> 00:21:24,107 Where d id you park? 306 00:21:24,116 --> 00:21:25,140 At the tow yard 307 00:21:25,151 --> 00:21:26,676 Tw yard? Why? 308 00:21:26,685 --> 00:21:29,120 I'll gve you a ride in my car 309 00:21:34,059 --> 00:21:36,357 Whats wrong wth hm? Why ♪s he mean t me? 310 00:21:39,899 --> 00:21:43,460 The d♪rect0r wants t cancel the meetng tday. 311 00:21:43,903 --> 00:21:46,702 - Why? - Hes nt eelng well. 312 00:21:47,706 --> 00:21:49,834 I've never known him t e sick. 313 00:21:49,909 --> 00:21:52,344 Hes always een gd at takng care hs health. 314 00:21:52,611 --> 00:21:53,635 Did you hear that? 315 00:21:53,813 --> 00:21:56,009 The meetng is canceled 316 00:22:01,854 --> 00:22:04,755 What's wrng with the directr? 317 00:22:04,757 --> 00:22:07,692 Why are you asking me? 318 00:22:09,862 --> 00:22:11,125 Yu knew? 319 00:22:11,163 --> 00:22:14,861 O curse, I knew you were his rther 320 00:22:15,768 --> 00:22:17,065 Snce when? 321 00:22:17,069 --> 00:22:23,907 S♪nce yu changed y0ur wallpaper t yur am♪ly p♪cture wth y0ur ather and hm . 322 00:22:25,444 --> 00:22:29,312 N wnder y0u were eing s n♪ce to me. 323 00:22:29,481 --> 00:22:31,609 It m ust have een trulesme. 324 00:22:31,650 --> 00:22:33,641 Yeah, a lttle. 325 00:22:33,919 --> 00:22:36,251 I mean n. 326 00:22:36,255 --> 00:22:40,988 I have een selsh. Im sorry, sr. 327 00:22:41,393 --> 00:22:44,294 N, Hee-kyung ! I really mean t. 328 00:22:56,041 --> 00:22:58,135 The drector is out o his ice. 329 00:23:00,946 --> 00:23:02,345 I'll wat or him here. 330 00:23:02,348 --> 00:23:04,282 Yes, sr. 331 00:23:18,964 --> 00:23:22,400 He used to e nice t me. 332 00:23:22,601 --> 00:23:25,866 He lked cranky, ut he still gt me ramen when I asked r t. 333 00:23:26,171 --> 00:23:28,970 He treated my oot when I gt a cut 334 00:23:29,241 --> 00:23:32,609 He stayed wth me vernght when I had an appendectmy. 335 00:23:32,811 --> 00:23:36,975 When I was l0cked in my car ecause o the reprters... 336 00:23:36,982 --> 00:23:39,178 He tld me t hde nly when Ive dne smethng wrng. 337 00:23:39,218 --> 00:23:42,677 Then, I guess I started depending n him 338 00:23:42,688 --> 00:23:44,884 I thnk I started to like him . 339 00:23:45,224 --> 00:23:50,663 S I conessed, then he changed c0m pletely. 340 00:23:50,996 --> 00:23:53,192 He's gotten so cld 341 00:23:53,198 --> 00:23:55,326 he desnt even talk ack t me. 342 00:23:55,567 --> 00:23:57,399 He acted lke I don't even exist. 343 00:23:57,569 --> 00:24:00,539 Why s he doing this t me? 344 00:24:00,839 --> 00:24:06,334 Is ths green light r nt? 345 00:24:06,645 --> 00:24:07,840 Green light! 346 00:24:07,880 --> 00:24:09,245 N! 347 00:24:09,281 --> 00:24:10,771 Yu sad he got you ramen 348 00:24:10,849 --> 00:24:14,183 I he gt y0u d, that means he lkes yu. 349 00:24:14,186 --> 00:24:16,450 Then, he shouldve sad yes when yu sad y0u lked hm . 350 00:24:16,455 --> 00:24:17,786 Yeah. 351 00:24:17,790 --> 00:24:19,952 I dnt thnk its a green light 352 00:24:20,259 --> 00:24:21,249 Its not? 353 00:24:21,260 --> 00:24:23,285 It's nt easy or a g irl to coness irst 354 00:24:23,329 --> 00:24:28,324 But he changed cm pletely and acted lke yu dnt even exst. 355 00:24:28,334 --> 00:24:30,302 That means he eels pressure 356 00:24:30,302 --> 00:24:31,428 Pressure? 357 00:24:31,437 --> 00:24:34,668 N0! He culd be playng hard t get. 358 00:24:34,673 --> 00:24:36,437 It's not just anyne 359 00:24:36,475 --> 00:24:37,670 It's Chun Song-yi ! 360 00:24:37,710 --> 00:24:39,474 Rg ht? I'm Chun Sng-y. 361 00:24:39,478 --> 00:24:41,606 He desnt want t lk easy y say♪ng yes rght away. 362 00:24:41,647 --> 00:24:44,014 I dnt think s. 363 00:24:44,149 --> 00:24:44,980 No? 364 00:24:44,984 --> 00:24:48,147 Men usually make t vus when they lke a grl. 365 00:24:48,354 --> 00:24:50,083 Like Hee-kyung or exam ple 366 00:24:50,089 --> 00:24:53,491 Isn't that normal i he really likes yu? 367 00:24:58,831 --> 00:25:03,132 But nw that he kn0ws hw yu eel, yu dnt want t0 ack ut nw. 368 00:25:03,369 --> 00:25:05,428 Just g tell him 369 00:25:05,437 --> 00:25:12,366 Yu're nt at the est part yur le, ut yure stll Chun Sng-y. 370 00:25:12,411 --> 00:25:17,008 Yes, Im Chun Song-yi 371 00:25:20,886 --> 00:25:23,287 What are you ding? 372 00:25:23,288 --> 00:25:24,346 Are yu going somewhere? 373 00:25:24,356 --> 00:25:26,848 Fshing 374 00:25:39,271 --> 00:25:41,535 Where are y0u ging? Is t ar? 375 00:25:41,607 --> 00:25:44,575 Can I come with yu? 376 00:25:44,576 --> 00:25:47,978 I l♪ke shng t. I used t g wth my dad ten. 377 00:25:48,480 --> 00:25:51,245 - N - I have smethng to tell yu t. 378 00:26:04,830 --> 00:26:08,164 This s awkward or me to say this 379 00:26:08,167 --> 00:26:12,627 I was nce vted num er ne as the persn men want t marry the mst. 380 00:26:13,872 --> 00:26:16,603 Yeah, my career took a small plunge 381 00:26:16,608 --> 00:26:22,138 But I was 0nce num er ne, and I w♪ll be num er ne agan. 382 00:26:22,147 --> 00:26:27,085 And I sad something t yu 383 00:26:27,086 --> 00:26:30,647 Yu know what I said. 384 00:26:30,989 --> 00:26:33,583 But yu ddnt g ive me an answer 385 00:26:33,592 --> 00:26:38,086 Nt nly are you not g vng me an answer, ut yure completely gnrng me als. 386 00:26:38,097 --> 00:26:40,327 U nelievale! 387 00:26:40,332 --> 00:26:42,391 Hw culd yu d this t me? 388 00:26:42,401 --> 00:26:43,869 I just dont understand 389 00:26:43,869 --> 00:26:45,860 Yu want to get ut? 390 00:26:47,239 --> 00:26:48,570 But were on a reeway 391 00:26:48,574 --> 00:26:51,009 Exactly 392 00:26:51,009 --> 00:26:54,274 Okay, I will talk later 393 00:27:15,067 --> 00:27:18,093 Ths place is really nice! 394 00:27:18,103 --> 00:27:19,571 Theres no ne. 395 00:27:19,571 --> 00:27:22,666 It's really nice! 396 00:27:29,348 --> 00:27:30,747 Hw dd you ind this place? 397 00:27:30,749 --> 00:27:32,308 D yu come here ten? 398 00:27:32,317 --> 00:27:35,617 It's s rereshng t cme here ater stay♪ng home all the tme! 399 00:27:35,621 --> 00:27:38,181 Its god 400 00:27:44,963 --> 00:27:47,091 Its god 401 00:28:13,926 --> 00:28:15,826 I'm good, right? 402 00:28:15,827 --> 00:28:18,489 I did gure skating when I was little 403 00:28:18,830 --> 00:28:24,428 I wuld have een etter than K♪m Yuna I hadn't qut. 404 00:28:24,603 --> 00:28:26,435 Are yu making cee? 405 00:28:26,838 --> 00:28:30,172 Mne t. 406 00:28:34,146 --> 00:28:39,448 Dd yu really come all the way here ecause yu wanted t0 hear my answer? 407 00:28:40,686 --> 00:28:43,553 N0. 408 00:28:43,555 --> 00:28:46,456 I just wanted to be with yu 409 00:28:48,660 --> 00:28:55,862 But... I want t hear the answer t. 410 00:28:55,867 --> 00:28:59,269 Really? I w♪ll g♪ve yu my answer then. 411 00:28:59,338 --> 00:29:03,070 Because I thught I gave yu the answer already. 412 00:29:04,409 --> 00:29:08,141 But since yu d0nt seem t get it, I'll make t clear. 413 00:29:08,280 --> 00:29:10,806 I dnt like yu 414 00:29:12,317 --> 00:29:17,016 And when y0u d ths, I d♪sl♪ke you even mre. 415 00:29:20,525 --> 00:29:24,723 Then why did yu help me? 416 00:29:24,730 --> 00:29:26,960 Why were yu there r me? 417 00:29:26,965 --> 00:29:27,932 Why? 418 00:29:27,933 --> 00:29:30,163 Because I pitied yu 419 00:29:30,168 --> 00:29:33,729 Als0... yu sa♪d that you were a celerty. 420 00:29:33,739 --> 00:29:36,765 Frankly, it was cl 421 00:29:37,342 --> 00:29:40,107 I dd t out o curisity 422 00:29:40,112 --> 00:29:41,944 Yu must have thoug ht that I liked yu 423 00:29:41,947 --> 00:29:44,382 I'm sorry 424 00:29:45,584 --> 00:29:51,751 But I d♪dnt thnk yud d ths, snce yu have s0 much prde. 425 00:29:53,091 --> 00:29:57,551 I wuldnt have acted that way, had I known that. 426 00:29:58,497 --> 00:30:01,057 And? 427 00:30:03,302 --> 00:30:05,430 What d you want me t d? 428 00:30:06,805 --> 00:30:11,436 Get ut o my sight 429 00:30:17,449 --> 00:30:20,077 But... 430 00:30:26,158 --> 00:30:34,657 Why d I thnk that you are lying t me? 431 00:31:44,569 --> 00:31:47,163 Sng-yi 432 00:31:49,941 --> 00:31:55,038 Hee-kyung, how d id you knw? 433 00:31:56,148 --> 00:31:58,617 Get n the car. 434 00:32:27,813 --> 00:32:29,406 I'm sorry 435 00:32:29,414 --> 00:32:31,815 Its okay 436 00:32:32,551 --> 00:32:33,882 Nt aut that. 437 00:32:33,885 --> 00:32:37,253 I culdve only guessed hw yu elt up untl nw. 438 00:32:38,256 --> 00:32:42,250 S ths s what t eels like to get rejected 439 00:32:44,162 --> 00:32:47,393 I eel so m iserale! 440 00:32:50,101 --> 00:32:51,933 It was only hard at irst 441 00:32:52,037 --> 00:32:55,905 It gets etter ater 1 5 years 442 00:32:56,007 --> 00:33:00,035 Yu did it t0 me at irst in rnt the entre schl. 443 00:33:00,178 --> 00:33:02,010 It mustve een em arrassing 444 00:33:02,247 --> 00:33:04,944 It was really em arrassng r me even when n one was watchng. 445 00:33:04,983 --> 00:33:07,611 0 curse, t was. 446 00:33:11,523 --> 00:33:15,084 Talkng t you makes me eel m uch etter 447 00:33:16,862 --> 00:33:22,995 Yu culd eel etter, then have a sudden attack o s0rrw at nght. 448 00:33:23,001 --> 00:33:25,163 Watch out or that. 449 00:33:25,170 --> 00:33:27,002 Is t true? 450 00:33:27,005 --> 00:33:30,236 Yull know what t eels lke t e k♪ck♪ng ar n yur ed. 451 00:33:32,344 --> 00:33:34,176 I see. 452 00:33:34,179 --> 00:33:37,774 Yu culd end up callng hm at n♪ght ut d0nt d that. 453 00:33:37,782 --> 00:33:39,876 Rememer how much you hated it? 454 00:33:39,885 --> 00:33:41,785 I do. 455 00:33:41,920 --> 00:33:43,445 It was really annying 456 00:33:43,455 --> 00:33:45,685 That much? 457 00:33:49,528 --> 00:33:51,690 Sorry 458 00:33:51,696 --> 00:33:55,655 Dnt lsten to sad sngs 459 00:33:55,667 --> 00:33:59,626 It's hard to cntr0l yur eelngs when you lsten t them . 460 00:33:59,638 --> 00:34:04,405 Whch songs d id that t yu? 461 00:34:05,410 --> 00:34:13,283 Cant you love me ack? 462 00:34:13,518 --> 00:34:19,355 Can't yu understand my eelings a it? 463 00:34:19,758 --> 00:34:27,290 Or yu can think aut him 464 00:34:27,299 --> 00:34:33,432 and l♪ve as l0ng as yu stay y me. 465 00:34:36,875 --> 00:34:41,244 What a rat! She shuldve accepted yu. 466 00:34:41,346 --> 00:34:43,041 Thats what I am saying 467 00:34:43,481 --> 00:34:48,419 Had I said yes, yu wuld have dated me fr a t. 468 00:34:48,553 --> 00:34:54,890 And yu wuld have g0tten sick me, then learned to lke somene else. 469 00:34:58,163 --> 00:35:02,725 But hw dd you know where I was? 470 00:35:05,837 --> 00:35:10,104 Dd he call yu? 471 00:35:11,276 --> 00:35:13,540 Yeah. 472 00:35:15,013 --> 00:35:17,277 At least he d d nt want me t go home alne. 473 00:35:17,315 --> 00:35:20,546 Thats just... sym pathy. 474 00:35:20,585 --> 00:35:23,384 Like the one you had r me 475 00:35:23,388 --> 00:35:26,085 It desnt mean anything 476 00:35:27,025 --> 00:35:28,515 What d you lke so much aut him? 477 00:35:28,593 --> 00:35:30,493 I've lked you or 1 5 years 478 00:35:30,528 --> 00:35:33,122 Why not me, but him? 479 00:35:35,033 --> 00:35:37,502 It's nt l♪ke youve knwn hm or very l0ng. 480 00:35:43,475 --> 00:35:47,503 Yure here? I ddnt mean t call yu ut. 481 00:35:48,780 --> 00:35:50,179 What are you ding? 482 00:35:50,248 --> 00:35:52,979 I'm just ng ht ishing alne 483 00:35:52,984 --> 00:35:56,511 N, yu dont need t cme 484 00:35:56,521 --> 00:36:00,082 That meant that you wanted me here! 485 00:36:01,960 --> 00:36:04,622 I am glad that you came 486 00:36:04,629 --> 00:36:08,395 My we started nagging me 487 00:36:08,400 --> 00:36:11,267 I was gettng sck t. Im glad that Im ut. 488 00:36:11,770 --> 00:36:14,137 She wasnt lke that when we were yung 489 00:36:14,205 --> 00:36:16,970 Her naggng gets worse as she ages 490 00:36:17,308 --> 00:36:18,469 Mr Jang? 491 00:36:18,476 --> 00:36:20,069 Yes? 492 00:36:20,945 --> 00:36:29,410 What des t eel lke t grw ld tgether? 493 00:36:35,026 --> 00:36:41,796 I want t grw old t0gether. 494 00:37:15,667 --> 00:37:18,398 Yu dont look gd 495 00:37:19,037 --> 00:37:21,472 Why dnt we stop and go hme nw? 496 00:37:22,107 --> 00:37:26,044 Yes, ♪ts cld. 497 00:37:26,611 --> 00:37:29,774 Why dnt you eel cold all o a sudden? 498 00:37:29,781 --> 00:37:34,218 Yu were never lke that ere. Yure scarng me. 499 00:37:34,219 --> 00:37:42,855 A lng time ag, there was a man wh saved me rm death. 500 00:37:43,228 --> 00:37:45,424 Ths s what he tld me. 501 00:37:50,769 --> 00:37:56,538 Wll yu e ale t g ack t where yu elnged t sme day? 502 00:37:57,876 --> 00:38:00,709 It depends on the course o the universe 503 00:38:00,945 --> 00:38:05,712 But there wll be a way i I wait 504 00:38:05,917 --> 00:38:10,377 I have n ther choice ut t wait nw. 505 00:38:10,388 --> 00:38:15,519 I have w♪tnessed a lt durng the last three mnths 0 treatng yu. 506 00:38:15,527 --> 00:38:17,120 And I was surprised several times 507 00:38:17,128 --> 00:38:24,125 Furthermre, yu have wdened my nsght n medcne. 508 00:38:24,469 --> 00:38:30,567 Hwever, one thing does wrry me 509 00:38:30,642 --> 00:38:33,942 The human 0dy llws the law yn and yang. 510 00:38:34,012 --> 00:38:38,279 Liver and cngesti0n means 'tree' Heart and ♪ntestne means 're' 511 00:38:38,349 --> 00:38:43,583 Mlt and stmach means 'sl' Lung and large ntestne means 'metal', Kdney and ladder means 'water' 512 00:38:44,889 --> 00:38:49,383 A netwrk thse gverned the dy and ace 513 00:38:49,527 --> 00:38:52,690 and also psychological acts 514 00:38:52,764 --> 00:38:59,966 L♪e cant exst wthut crrespnd♪ng to the law nature. 515 00:39:03,107 --> 00:39:08,705 The r♪g♪n the unverse s the same as the 0rgn le. 516 00:39:08,713 --> 00:39:18,145 Cnnectin leads t health Lack cnnectn leads t sckness. 517 00:39:18,156 --> 00:39:24,323 When your body des nt 518 00:39:24,329 --> 00:39:29,358 cnnect w♪th the nature, hw lng d yu th♪nk your dy can last? 519 00:39:29,934 --> 00:39:34,201 One day, youll run out o energy 520 00:39:34,739 --> 00:39:38,334 I just h0pe that yu can g ack yur hme 521 00:39:38,343 --> 00:39:42,337 ere your energy exhausts 522 00:39:49,754 --> 00:39:54,954 I eleve that I have ♪nally reached 523 00:39:56,261 --> 00:40:00,198 the lim it he was talking aut 524 00:40:00,632 --> 00:40:07,538 Then, are yu sayng that yu cant stay here any lnger even yu want t? 525 00:40:08,873 --> 00:40:12,776 I I dey the course o nature t stay, 526 00:40:14,445 --> 00:40:17,380 I'll have to d ie shrtly 527 00:40:42,907 --> 00:40:45,274 What? 528 00:40:45,710 --> 00:40:48,577 Wuld y0u like t have a drnk wth me? 529 00:40:48,579 --> 00:40:53,244 N, yure stll in hig h schl, right? 530 00:40:53,284 --> 00:40:54,945 Dnt drnk to m uch. 531 00:40:54,953 --> 00:40:57,047 Yu cant even drink m uch. 532 00:40:57,155 --> 00:40:59,283 Okay 533 00:41:47,005 --> 00:41:48,996 Are yu going to schl? 534 00:41:49,007 --> 00:41:51,066 Yes, Im a senr. It's natural or me t study. 535 00:41:51,075 --> 00:41:54,067 Geez, Ive never th0ught that Id hear yu say such a thng. 536 00:41:54,145 --> 00:41:57,547 Ater watching yu last night, 537 00:41:57,548 --> 00:42:01,746 I real♪zed that I sh0uldnt waste my l♪e lke yu. 538 00:42:01,753 --> 00:42:04,051 What are yu talking aut? 539 00:42:05,957 --> 00:42:08,949 Hey, whats wrong with me? 540 00:42:23,374 --> 00:42:28,676 As I am shot, this painul 541 00:42:32,817 --> 00:42:36,219 As Im sht... 542 00:42:39,023 --> 00:42:46,589 Dh Min-jn ! 543 00:43:00,578 --> 00:43:02,876 Lgs / Doh Min-jn 544 00:43:14,125 --> 00:43:16,219 Why? Why arent y0u answerng? 545 00:43:16,260 --> 00:43:21,130 Why dnt yu answer me when yu even rug ht a new phne? 546 00:43:25,970 --> 00:43:27,597 Yu thught I would give up? 547 00:43:27,672 --> 00:43:30,801 I'm g♪ng t0 call yu unt♪l yu answer t. 548 00:43:30,975 --> 00:43:34,969 Dh Min-jn ! 549 00:43:59,670 --> 00:44:02,139 Yu l♪ttle rat, d d yur mral textk say that y0u shuld d ths? 550 00:44:02,140 --> 00:44:06,236 Yu deserve to e ht y lghtnng ! G s♪t and stay n Be0t Rdge all nght lng. 551 00:44:07,411 --> 00:44:09,743 Cant you reconsider it? 552 00:44:09,747 --> 00:44:11,078 I'll e a good girl 553 00:44:11,082 --> 00:44:13,141 Is ♪t ecause the pttery that I rke? 554 00:44:13,151 --> 00:44:14,880 I tld y0u that I'll uy ne r yu. 555 00:44:14,952 --> 00:44:17,284 Let's g t the pottery market tgether 556 00:44:46,017 --> 00:44:47,883 What do you want? 557 00:44:50,188 --> 00:44:55,786 Sh0es, my shes that you stle rm me... 558 00:44:56,694 --> 00:45:02,064 Didnt yu like them enugh t steal r0m me? 559 00:45:04,035 --> 00:45:06,936 Yu can have them . 560 00:45:07,371 --> 00:45:12,741 My shes with ur memries Our memres are n thse shes. 561 00:45:16,247 --> 00:45:21,583 My shes with ur memries 562 00:45:31,262 --> 00:45:34,698 Mther, dd Jae-kyung go t wrk? 563 00:45:34,699 --> 00:45:36,394 Yes, curse. 564 00:45:36,400 --> 00:45:38,801 Why arent you going t wrk? 565 00:45:38,803 --> 00:45:40,202 I thnk I caug ht a cld 566 00:45:40,204 --> 00:45:41,262 S, I took a day 567 00:45:41,272 --> 00:45:42,762 Really? 568 00:45:42,773 --> 00:45:45,606 I'll send some hot tea to yur rm 569 00:45:45,610 --> 00:45:46,975 Rest a it. 570 00:45:46,978 --> 00:45:48,776 Yes. 571 00:46:32,857 --> 00:46:38,489 Thanks r what you d id or her earlier 572 00:46:39,063 --> 00:46:44,502 Fr call♪ng me and nt lettng Sng-y♪ go h0me alne. 573 00:46:44,568 --> 00:46:48,334 Did yu wait r me t tell me that? 574 00:46:49,140 --> 00:46:54,874 Im also g rateul t yu r sav♪ng her 1 2 years ag. 575 00:46:54,879 --> 00:46:56,074 I tld you that it was me 576 00:46:56,080 --> 00:47:01,917 Sng-y desnt know that yure him 577 00:47:02,386 --> 00:47:04,912 But she stll likes you a lt 578 00:47:06,624 --> 00:47:12,586 Are yu sure you dont like her? 579 00:47:13,064 --> 00:47:16,830 0r, ♪s there anther reasn r that? 580 00:47:23,307 --> 00:47:25,742 Yure so meddling 581 00:47:25,776 --> 00:47:30,839 The grl that you like likes me 582 00:47:30,881 --> 00:47:33,873 And thats what you want t knw? 583 00:47:34,618 --> 00:47:42,389 I yu like her then, pr0tect her yur way n matter hw the 0thers thnk aut her. 584 00:47:43,794 --> 00:47:49,028 And Lee Jae-kyung 585 00:47:50,768 --> 00:47:53,897 Hw d you know my rther? 586 00:47:53,971 --> 00:47:56,872 My rther als asked aut yu last tme. 587 00:47:56,874 --> 00:47:59,502 Thats right 588 00:47:59,543 --> 00:48:05,539 Prtect Chun Song-yi rom your rther 589 00:48:06,250 --> 00:48:09,015 What do you mean? 590 00:48:09,019 --> 00:48:14,253 I havent ♪gured yu ut yet, s I cant tell yu mre. 591 00:48:24,668 --> 00:48:26,932 An entertanment agency or one persn? 592 00:48:26,971 --> 00:48:31,966 My uture sn-n-law, I mean Hee-kyung mentned t. 593 00:48:31,976 --> 00:48:37,745 Are yu really g0ng t make an agency 0r Sng-y? 594 00:48:38,249 --> 00:48:40,411 Yes, Mrs Yang 595 00:48:40,551 --> 00:48:44,317 I eel terrile aut what happened t her. 596 00:48:44,388 --> 00:48:49,087 I really want t0 take care her mysel r0m nw n. 597 00:48:49,193 --> 00:48:55,895 I never thug ht that yu had such a plan 0n yur m nd. 598 00:48:56,066 --> 00:48:58,433 Wuld yu l♪ke t0 have dnner w♪th me t0nght? 599 00:48:58,702 --> 00:49:02,138 Allw me to accom modate yu 600 00:49:04,308 --> 00:49:07,073 O course. 601 00:49:14,452 --> 00:49:17,649 One them is an 0wner o a small irm He's 0ver 8Ø. 602 00:49:17,655 --> 00:49:19,851 He's stayng n Thailand right nw 603 00:49:20,291 --> 00:49:21,656 The ther person is a dancer 604 00:49:21,659 --> 00:49:23,650 He was in the Czech Repulic when the ♪ncdent happened. 605 00:49:23,661 --> 00:49:25,254 He hasnt come ack yet 606 00:49:25,262 --> 00:49:28,755 The last persn died 2 years ag 607 00:49:30,100 --> 00:49:31,329 Ded? 608 00:49:31,335 --> 00:49:36,967 H ♪s name s Han Se-jn. He was a 32 -year-0ld astrphyscst. 609 00:49:37,274 --> 00:49:41,211 Yu said there were nly three people n Krea. 610 00:49:41,212 --> 00:49:44,580 Nne those three are linked? 611 00:49:47,117 --> 00:49:50,553 Are yu sure Han Seo-jin is dead? 612 00:49:53,557 --> 00:49:56,219 Where is he? 613 00:49:56,227 --> 00:49:59,219 Did he g n a date? 614 00:50:22,987 --> 00:50:25,979 Yu are prtectng Chun Song-yi t well 615 00:50:25,990 --> 00:50:28,687 That's why I had to ind anther way 616 00:50:29,994 --> 00:50:32,122 What are yu ging t d? Chse. 617 00:50:34,798 --> 00:50:36,288 Cut! Okay! 618 00:50:36,300 --> 00:50:39,930 Thank yu ! 619 00:50:39,937 --> 00:50:40,904 Arent you cld? 620 00:50:40,905 --> 00:50:42,999 Are yu gong to the hspital? 621 00:50:44,041 --> 00:50:46,908 N, I have t stp y smewhere 622 00:50:47,011 --> 00:50:48,911 I'm ging t drive my car mysel 623 00:50:49,013 --> 00:50:51,072 Yu can g hme 624 00:50:59,823 --> 00:51:01,416 Sae-m i. 625 00:51:02,326 --> 00:51:05,762 I have t0 cancel what I told y0u last tme. 626 00:51:05,963 --> 00:51:08,057 Cancel what? 627 00:51:08,999 --> 00:51:12,993 I said I didnt want t lse yu as a rend. 628 00:51:13,871 --> 00:51:17,865 I realized h0w selish and r♪d♪cul0us that s. 629 00:51:18,509 --> 00:51:21,376 Whats mre ♪m p0rtant than me nt want♪ng to l0se yu s... 630 00:51:22,780 --> 00:51:25,272 r yu to be happy 631 00:51:25,983 --> 00:51:31,046 pretend♪ng to e a rend t a man who cant l0ve yu ack. 632 00:51:31,722 --> 00:51:34,157 Yu culdnt be happy like that 633 00:51:36,093 --> 00:51:39,996 But yure doing that 634 00:51:40,464 --> 00:51:46,267 I'm nt happy 635 00:51:46,937 --> 00:51:52,808 S I thught that I culdnt make yu l♪ve the same le. 636 00:51:56,013 --> 00:52:03,784 I wnt see you again as a r♪end ether. 637 00:52:28,512 --> 00:52:31,277 Why dd she come all o a sudden? 638 00:52:31,348 --> 00:52:34,113 I lk s messy! 639 00:52:42,226 --> 00:52:44,888 Can I cme in? 640 00:52:54,505 --> 00:52:55,995 Ths s awkward. 641 00:52:56,073 --> 00:53:00,943 I culdnt even magne that Id e awkward wth yu. 642 00:53:01,512 --> 00:53:04,573 I was awkward n rnt o you qute ten. 643 00:53:04,581 --> 00:53:06,481 Yu were too m perceptive t knw 644 00:53:06,884 --> 00:53:08,613 Was it true? 645 00:53:09,553 --> 00:53:13,183 Anyway, I changed ater I saw yu watng utsde. 646 00:53:13,290 --> 00:53:14,780 And I ted my hair again 647 00:53:14,792 --> 00:53:16,886 I didnt have to do that in the past 648 00:53:16,894 --> 00:53:21,559 I'm aware y0ur presence nw l♪ke y0u wanted. 649 00:53:22,533 --> 00:53:23,762 Oh yeah? 650 00:53:23,967 --> 00:53:25,765 S what? 651 00:53:25,769 --> 00:53:28,431 D yu want me t say thank yu? 652 00:53:29,673 --> 00:53:32,165 Yure really twisted 653 00:53:32,176 --> 00:53:33,871 Thats not good r yu 654 00:53:33,877 --> 00:53:39,077 As yur r♪end, I mean as yur ex-rend, let me g♪ve you s0me advce. 655 00:53:39,116 --> 00:53:40,379 Yu just lve your own lie 656 00:53:40,417 --> 00:53:42,715 Dn't e twsted ecause me. 657 00:53:44,088 --> 00:53:47,456 My l♪e ♪s already twsted ecause 0 yu. 658 00:53:48,325 --> 00:53:49,451 Why ecause o me? 659 00:53:49,493 --> 00:53:51,359 Yu... 660 00:53:53,831 --> 00:53:59,998 Yu always sad snce the nght yu almst ded 1 2 years ag... 661 00:54:02,673 --> 00:54:07,736 That yu wanted t see the man wh0 saved yu. 662 00:54:07,945 --> 00:54:09,640 I dn't llw yu 663 00:54:09,880 --> 00:54:12,508 Yeah, I did S what? 664 00:54:12,583 --> 00:54:15,348 Was that wrong or me t say? 665 00:55:22,686 --> 00:55:25,747 Smetmes I th♪nk yure really rdculus. 666 00:55:25,956 --> 00:55:28,618 Stp messing with me and say it! 667 00:55:28,625 --> 00:55:30,787 Ddnt you say that yud recgn♪ze hm rght away? 668 00:55:30,794 --> 00:55:36,460 Yu sa♪d that ♪ y0u saw hm agan, yud recognze hm rght away! 669 00:55:37,367 --> 00:55:38,425 So? 670 00:55:38,435 --> 00:55:42,201 Yu were say♪ng that y0u were watng r hm . Yu were say♪ng that y0u wll see hm agan. 671 00:55:42,206 --> 00:55:44,903 And yu made Hee-kyung 672 00:55:47,878 --> 00:55:51,815 just lnger there or you r that 673 00:55:51,882 --> 00:55:54,647 But why couldnt you recognize him? 674 00:55:55,018 --> 00:55:58,283 Recgnize wh? 675 00:56:00,557 --> 00:56:02,525 He's rght next t yu 676 00:56:02,659 --> 00:56:05,356 Why culdnt recognize him? 677 00:56:05,362 --> 00:56:08,059 Next to me? 678 00:56:08,498 --> 00:56:11,468 Where? 679 00:56:11,468 --> 00:56:13,732 Who? 680 00:56:17,241 --> 00:56:19,266 What are yu talking aut? 681 00:57:13,330 --> 00:57:18,131 And? 682 00:57:18,135 --> 00:57:21,161 What d you want me t d? 683 00:57:21,838 --> 00:57:26,571 Get ut o my sight 684 00:57:32,416 --> 00:57:34,942 But... 685 00:57:39,056 --> 00:57:46,793 Why d I thnk that yu are lyng t me? 46940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.