Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:10,075
It will seem t0 e easier
r me t0 take
2
00:00:10,077 --> 00:00:12,705
care S0ng-y
I take care 0 yu rst.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,816
God ye
4
00:00:29,730 --> 00:00:32,698
I tld you
5
00:00:32,699 --> 00:00:37,535
that yu wn't e ale t kill me
6
00:00:50,951 --> 00:00:52,942
Lsten to me.
7
00:00:53,020 --> 00:00:54,681
Stp rig ht nw
8
00:00:54,821 --> 00:00:57,722
Dnt do anything
9
00:01:08,769 --> 00:01:12,763
Hw dare you g ive me an rder?
10
00:01:12,973 --> 00:01:14,566
Cme out!
11
00:01:14,575 --> 00:01:17,067
Cme out!
12
00:01:49,042 --> 00:01:51,409
Hey, Yoon-jae!
13
00:01:51,411 --> 00:01:53,140
Its me.
14
00:01:53,146 --> 00:01:58,277
I'm at the next d00r neighrs,
Unt 2 3Ø2 .
15
00:01:58,919 --> 00:02:01,411
Yeah, Im at the dr!
16
00:02:01,455 --> 00:02:04,083
I'm walkng out right nw
17
00:02:16,470 --> 00:02:17,699
Yon-jae!
18
00:02:17,704 --> 00:02:19,172
Yon-jae!
19
00:02:19,172 --> 00:02:20,970
Whats g0ng n?
Whats wrng?
20
00:02:20,974 --> 00:02:24,205
Call the polce, I mean the security
21
00:02:24,277 --> 00:02:25,802
Smene rke in next dr.
22
00:02:25,879 --> 00:02:27,108
What are yu talking aut?
23
00:02:27,147 --> 00:02:28,444
Did yu go next dr?
24
00:02:28,482 --> 00:02:31,315
Wh d yu think rke in there?
25
00:02:31,351 --> 00:02:33,877
Did he g n a date?
26
00:02:48,402 --> 00:02:51,235
Hey, Yoon-jae!
27
00:02:51,238 --> 00:02:53,002
Its me.
28
00:02:53,040 --> 00:02:56,840
I'm at the next d00r neighrs,
Unt 2 3Ø2 .
29
00:02:58,745 --> 00:03:00,509
Who was it?
30
00:03:00,514 --> 00:03:02,608
S why dd you go in his huse?
31
00:03:02,616 --> 00:03:04,550
Yu share the passcde
w♪th hm nw?
32
00:03:04,551 --> 00:03:08,852
Call the security and ask
them t cme upstars.
33
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
Dr♪nk ths rst and
stp shakng lke a dg.
34
00:03:22,869 --> 00:03:24,860
I nly survived
ecause I'm an actress.
35
00:03:25,005 --> 00:03:26,871
Thanks t my unelievable perfrmance
36
00:03:30,310 --> 00:03:33,371
I stll cant eel my lim s
37
00:03:33,580 --> 00:03:35,605
Hes here.
38
00:03:38,051 --> 00:03:39,416
Who is this?
39
00:03:39,419 --> 00:03:41,444
I'm rm the security ice
40
00:03:42,689 --> 00:03:44,418
I'm gvng you a sht
41
00:03:46,793 --> 00:03:48,557
Yon-jae!
42
00:03:48,562 --> 00:03:49,996
What?
43
00:03:49,996 --> 00:03:52,260
Dnt open it
44
00:03:52,265 --> 00:03:54,359
Smethings wrng
45
00:03:55,802 --> 00:03:57,930
Where d♪d y0u say that
yu came r0m agan?
46
00:04:00,307 --> 00:04:02,867
Th♪s ♪s U nt 2 3Ø 1 .
I called yu a ew m nutes ag.
47
00:04:02,876 --> 00:04:05,106
Srry, we had to attend to something else
48
00:04:05,212 --> 00:04:07,010
We're comng up right nw
49
00:04:07,948 --> 00:04:10,542
He wasnt rom the security ice
50
00:04:10,650 --> 00:04:13,119
Why s ths happening t me?
51
00:04:15,021 --> 00:04:16,682
Dh Min-jn !
52
00:04:33,240 --> 00:04:35,106
Chun Song-yi
53
00:04:40,147 --> 00:04:41,444
Dh Min-jn !
54
00:04:41,448 --> 00:04:43,382
Where are yu?
55
00:04:43,383 --> 00:04:48,321
I just went t0 y0ur apartment,
and smeone was n there!
56
00:04:49,790 --> 00:04:52,987
Hell?
Are yu lstenng?
57
00:04:52,993 --> 00:04:54,552
Hell0?
Dh Mn-jn !
58
00:04:54,561 --> 00:04:56,120
Can yu hear me?
59
00:04:56,129 --> 00:04:58,791
Wa♪t, I th♪nk s0mene s here.
60
00:05:02,736 --> 00:05:04,727
Whs there?
61
00:05:08,942 --> 00:05:10,273
Wh are yu?
62
00:05:10,277 --> 00:05:12,939
It's me, Doh Min-jn
63
00:05:17,450 --> 00:05:19,475
What is ging n?
64
00:05:19,486 --> 00:05:21,853
I was just calling yu
65
00:05:21,855 --> 00:05:24,119
Are you all right?
66
00:05:25,392 --> 00:05:27,451
Yeah.
67
00:05:43,009 --> 00:05:45,410
The eleventh recrd
68
00:05:47,547 --> 00:05:50,710
Take t easy, Yoon-jae
69
00:05:53,019 --> 00:05:54,282
What the heck?
70
00:05:54,287 --> 00:05:55,516
What do you mean?
71
00:05:57,390 --> 00:06:00,917
He has n ever,
ut why s he s cld?
72
00:06:00,927 --> 00:06:02,520
G get the thermometer
73
00:06:02,529 --> 00:06:05,931
Yu share nt nly yur
passcdes ut als yur ed?
74
00:06:05,932 --> 00:06:07,866
I rrwed his ed nce t.
75
00:06:07,868 --> 00:06:10,337
What?
Are yu tw0 gng ut?
76
00:06:10,337 --> 00:06:11,600
N!
77
00:06:11,671 --> 00:06:14,299
Then, why are you sharing yur eds?
78
00:06:14,541 --> 00:06:15,531
Why d yu care?
79
00:06:15,542 --> 00:06:17,670
Yu dnt kn0w anything
aut adults' usness!
80
00:06:17,744 --> 00:06:20,008
G get the thermometer
81
00:06:23,617 --> 00:06:25,608
He said that he knew even
etter than the dctrs.
82
00:06:25,752 --> 00:06:28,050
And yet he is the ne
wh needs the dctrs.
83
00:06:28,088 --> 00:06:30,386
He gets hurt and sick all the time
84
00:06:30,657 --> 00:06:33,456
Nw he even ainted.
85
00:06:34,761 --> 00:06:39,062
H is eyelashes are too long or a man
86
00:06:43,303 --> 00:06:45,362
Yu scared me.
87
00:06:45,372 --> 00:06:47,773
Scared 0 what?
Dd yu d somethng ad?
88
00:06:48,108 --> 00:06:50,236
What do you mean?
89
00:06:52,913 --> 00:06:54,779
D yu like him?
90
00:06:55,715 --> 00:06:57,706
Geez, hey!
91
00:06:57,717 --> 00:07:01,051
Yu th♪nk Id have a crush
n smene that easly?
92
00:07:01,121 --> 00:07:02,714
He desnt treat me like a wman !
93
00:07:02,722 --> 00:07:04,451
Yu think Ird like him?
94
00:07:04,524 --> 00:07:06,151
Mrever, ts unrequited lve?
95
00:07:06,226 --> 00:07:07,387
I said n!
96
00:07:07,427 --> 00:07:09,725
Get out!
97
00:07:11,097 --> 00:07:12,223
82 oF?
98
00:07:12,232 --> 00:07:13,757
Hey!
99
00:07:13,833 --> 00:07:15,494
Can dy tem perature e 82 oF?
100
00:07:15,535 --> 00:07:17,503
What are yu talking aut?
101
00:07:21,775 --> 00:07:24,836
What the heck?
Is th♪s roken?
102
00:07:26,746 --> 00:07:28,942
He s as cold as ice.
103
00:07:28,949 --> 00:07:31,418
Shuldnt he go to the hspital?
104
00:07:38,625 --> 00:07:41,060
Mm, Dad got the ticket
105
00:07:41,061 --> 00:07:43,530
H is lght wll leave in three hurs
106
00:07:45,598 --> 00:07:49,967
I smeth♪ng happens t my sn,
Im just g0ng t de.
107
00:07:49,970 --> 00:07:52,302
Dnt say that
108
00:07:52,305 --> 00:07:54,967
Thats not going to happen
109
00:07:55,475 --> 00:08:00,276
Wh dd that to my sn?
110
00:08:05,218 --> 00:08:06,515
Detective!
111
00:08:06,519 --> 00:08:08,715
Yeah, dd you look int it?
112
00:08:08,722 --> 00:08:11,953
Yeah,
the unta♪n pen at the crme scene.
113
00:08:11,958 --> 00:08:13,722
- Its a l♪m ted edtn.
- Really?
114
00:08:13,760 --> 00:08:16,252
It was handmade by a amous artisan
115
00:08:16,262 --> 00:08:21,166
They were specally rdered and
nly three exst n the wrld.
116
00:08:21,368 --> 00:08:24,235
Itrs wrth thusands dllars each.
117
00:08:24,237 --> 00:08:26,467
Thats a clue.
118
00:08:26,473 --> 00:08:28,032
We didn't even have ingerprints
119
00:08:28,041 --> 00:08:30,373
Find those three peple
120
00:08:30,377 --> 00:08:32,345
Yes, sr.
121
00:08:34,581 --> 00:08:37,573
Just wait until I get yu
122
00:08:37,951 --> 00:08:40,477
I'm gng to teach that person a lessn
123
00:08:57,270 --> 00:08:59,671
Wheres Jae-kyung?
124
00:08:59,672 --> 00:09:01,003
Hell be here.
125
00:09:01,007 --> 00:09:03,271
- Lets eat rst.
- Okay.
126
00:09:03,343 --> 00:09:09,043
Have yu heard anything
aut hs ex-we?
127
00:09:09,749 --> 00:09:11,808
Why are y0u talking aut
her all o a sudden?
128
00:09:11,851 --> 00:09:16,948
Didnt she g0 to England
ater the d vrce?
129
00:09:16,956 --> 00:09:20,153
I e-mailed her every time
I was n the U . K. ater that.
130
00:09:20,193 --> 00:09:21,126
But she ddnt even read the e-mails.
131
00:09:21,161 --> 00:09:24,290
Why 0ther?
Shes no longer am ly.
132
00:09:30,203 --> 00:09:32,331
What happened to your ace?
133
00:09:32,338 --> 00:09:33,737
I gt njured during the wrk-ut
134
00:09:33,740 --> 00:09:36,471
Were yu talking about smene?
135
00:09:36,843 --> 00:09:38,777
H uh?
Nthng.
136
00:09:38,778 --> 00:09:42,112
Set up hs meal please
137
00:09:43,850 --> 00:09:47,480
D yu not talk to your wie?
138
00:09:47,554 --> 00:09:51,013
Why wuld I talk to my ex-wie?
139
00:09:52,158 --> 00:09:54,217
Thank yu
140
00:09:55,161 --> 00:09:56,253
Was that phone call?
141
00:09:56,296 --> 00:09:58,025
I sad stp!
142
00:09:58,131 --> 00:10:02,500
Why d you keep talkng aut
smene whs n0 lnger am ly?
143
00:10:14,447 --> 00:10:15,972
What are you ding?
144
00:10:16,015 --> 00:10:17,983
Are you awake?
145
00:10:18,017 --> 00:10:20,247
Hw aut an omelet r reakast?
146
00:10:21,921 --> 00:10:23,889
Why s it so urnt?
147
00:10:24,190 --> 00:10:27,490
It's kay, just eat the tp
148
00:10:28,795 --> 00:10:31,492
Hw culd he sleep or ten hurs?
149
00:10:38,004 --> 00:10:41,167
Dh Min-jn !
150
00:10:41,207 --> 00:10:44,541
Hey! Hey!
151
00:10:45,245 --> 00:10:47,543
Sir.
152
00:10:48,615 --> 00:10:48,740
H is lps and com plexion are dark
153
00:10:48,748 --> 00:10:50,944
H s l♪ps and c0m plexn are dark.
Legendary Or♪ental Dctr: He-jn
154
00:10:51,217 --> 00:10:53,914
H is arms and legs are cld
155
00:10:54,087 --> 00:10:56,647
I suspect arsenic poisning
156
00:10:57,190 --> 00:10:58,817
Feel his pulse
157
00:10:59,259 --> 00:11:00,954
It shuld e anrmal.
158
00:11:00,960 --> 00:11:03,224
It shuld e an0rmal. Internal Organ
Pulse: The pulse the ver nternal rgans.
159
00:11:03,229 --> 00:11:04,219
H s cmplex♪on tells me that hs pulse wll sh0w palpitatins.
Internal Organ Pulse: The pulse the ver nternal rgans.
160
00:11:04,230 --> 00:11:08,633
H is cmplexi0n tells me that his
pulse w♪ll show palptatns.
161
00:11:08,635 --> 00:11:11,730
H ♪s cmplexon tells me that hs pulse w♪ll show palptatns. Spleen
Pulse: A pulse that repeats a quck pulse and a slow pulse.
162
00:11:11,738 --> 00:11:12,671
Yure truly the legend t guess h♪s pulse just rm lkng. Spleen
Pulse: A pulse that repeats a quck pulse and a slow pulse.
163
00:11:12,672 --> 00:11:15,869
Yure truly the legend t guess hs pulse just rm lking. Ocular
Inspect♪on: A medcal exam natn y serv♪ng physcal appearence.
164
00:11:15,875 --> 00:11:17,104
Yure truly the legend t
guess h♪s pulse just rm lkng.
165
00:11:17,477 --> 00:11:19,536
Just eel the pulse
166
00:11:19,679 --> 00:11:21,773
Yes, Doctr.
167
00:11:22,782 --> 00:11:26,275
Master!
I can't ♪nd palptatns.
168
00:11:27,253 --> 00:11:31,190
It's smethng Ive never elt ere
169
00:11:31,491 --> 00:11:36,258
I've never elt a pulse s sharp,
s sl♪d, and so quck.
170
00:11:36,329 --> 00:11:38,559
Place three ingers on his wrist
171
00:11:38,998 --> 00:11:46,064
Find the c0rrect spt and yu
w♪ll ♪nd palptatns...
172
00:11:51,010 --> 00:11:55,641
I thnk I etter listen to his pulse
173
00:11:57,717 --> 00:12:00,516
I can eel uneasy reathing
abve hs stomach.
174
00:12:00,853 --> 00:12:05,313
The lw hs energy is not smth
175
00:12:06,092 --> 00:12:07,582
Check his orearm .
176
00:12:07,594 --> 00:12:11,326
H is skn shuld e as rough as ish scales
177
00:12:12,799 --> 00:12:19,535
Master, unl♪ke the sh scales,
hs sk♪n ♪s very s0t and shny.
178
00:12:31,884 --> 00:12:33,978
Thanks to you, Im still alive
179
00:12:34,020 --> 00:12:37,012
Yu had arsenic poisning
180
00:12:37,023 --> 00:12:41,017
Yur recovery is amazing
181
00:12:42,428 --> 00:12:49,630
By the way,
yur pulse s mysterus.
182
00:12:49,636 --> 00:12:54,597
It's unlike anyne
I have ever knwn.
183
00:12:54,607 --> 00:12:57,304
Thats natural.
184
00:12:57,510 --> 00:13:01,276
I'm rom over there.
185
00:13:06,452 --> 00:13:09,422
Excuse me?
186
00:13:10,256 --> 00:13:13,385
I'm rom that star.
187
00:13:14,360 --> 00:13:20,458
It's dierent planet, ut all the
env♪rnments are almost the same.
188
00:13:21,634 --> 00:13:25,434
I guess yure not ully recovered yet
189
00:13:26,306 --> 00:13:30,675
I'm arad that your m ind is lst
190
00:13:32,979 --> 00:13:38,975
I am not o this wrld.
191
00:13:39,986 --> 00:13:41,351
Dh Min-jn !
192
00:13:41,654 --> 00:13:43,281
Are you okay?
193
00:13:43,456 --> 00:13:46,153
Wake up!
194
00:13:46,192 --> 00:13:49,059
Did yu cme ack t earth?
195
00:13:54,901 --> 00:13:55,925
Where am I?
196
00:13:55,935 --> 00:13:58,495
Yure in my rm
Yu slept or more than ten hurs.
197
00:13:58,638 --> 00:14:00,970
What happened last night?
198
00:14:01,774 --> 00:14:05,142
I've wanted to ask you since last time
199
00:14:06,279 --> 00:14:09,214
Are yu sick anywhere?
200
00:14:09,582 --> 00:14:11,107
N0.
201
00:14:11,117 --> 00:14:14,451
By any chance
202
00:14:14,520 --> 00:14:22,257
Hpeully,
yure nt term nally ll, are yu?
203
00:14:22,995 --> 00:14:25,362
Like what you wrote on your jurnal
204
00:14:25,365 --> 00:14:26,696
are you?
205
00:14:26,699 --> 00:14:28,895
N0.
206
00:14:28,901 --> 00:14:30,369
Lets eat.
207
00:14:30,370 --> 00:14:33,169
Yu like melets?
208
00:14:34,607 --> 00:14:36,097
Are yu still not awake?
209
00:14:36,109 --> 00:14:38,407
Thats the dr
The k♪tchen s here.
210
00:14:38,478 --> 00:14:40,537
I'm going hme
211
00:14:40,880 --> 00:14:42,644
Why?
212
00:14:42,982 --> 00:14:47,215
I mean...
I stayed at y0ur place.
213
00:14:47,286 --> 00:14:50,415
- I want t0 return the avr
- Yu dn't have to...
214
00:14:51,357 --> 00:14:52,984
What smeone's still in there?
215
00:14:52,992 --> 00:14:55,484
I can take care t.
Yu just wrry a0ut yursel.
216
00:15:04,771 --> 00:15:07,001
Didnt y0u say that
t wasnt unrequted lve?
217
00:15:08,541 --> 00:15:11,203
Its nt!
218
00:15:12,545 --> 00:15:13,944
I'm right
219
00:15:21,954 --> 00:15:23,683
What are you doing at my place?
220
00:15:23,689 --> 00:15:25,885
I'm nt here to see yu
221
00:15:25,892 --> 00:15:28,623
I'm here to see Mr. Doh Min-jn
222
00:15:28,628 --> 00:15:30,756
Why?
Fr what?
223
00:15:30,897 --> 00:15:33,662
I wanted t ask yu aut
what I have just mentned.
224
00:15:33,666 --> 00:15:37,034
What was it?
225
00:15:38,204 --> 00:15:39,694
What s the prolem?
226
00:15:39,705 --> 00:15:41,173
Please come inside.
227
00:15:41,174 --> 00:15:42,801
Thank yu
228
00:15:42,875 --> 00:15:45,503
Hey!
229
00:15:45,545 --> 00:15:47,775
Dh Mn-joon is not eeling well
230
00:15:48,047 --> 00:15:50,379
Make it quick
231
00:15:52,018 --> 00:15:55,181
Okay, I will
232
00:16:05,531 --> 00:16:07,522
What are you ding?
233
00:16:09,168 --> 00:16:10,727
What are you ding?
234
00:16:10,736 --> 00:16:17,506
Dh M♪n-joon culd hear
me s♪ng♪ng and scream ng.
235
00:16:17,510 --> 00:16:21,845
Hw d♪d he hear me when the
sund pro♪ng was s perect?
236
00:16:28,054 --> 00:16:31,285
I'm srry or com ing without a ntice
237
00:16:34,160 --> 00:16:37,289
I d♪dnt kn0w that the
prsecutor was yur rther.
238
00:16:37,296 --> 00:16:39,025
Hw s he doing nw?
239
00:16:39,232 --> 00:16:43,226
He has traumat♪c sudural hemrrhage.
He had h♪s surgery last nght.
240
00:16:43,503 --> 00:16:47,963
But he ddnt gain his consciousness yet
241
00:16:47,974 --> 00:16:51,274
They have to conduct an MRI again
242
00:16:54,780 --> 00:16:57,579
I heard rom the detective.
243
00:16:57,583 --> 00:17:02,919
My rther went there to see yu
244
00:17:03,256 --> 00:17:09,491
Yes, I was gong t see hm
at the cae n the uldng.
245
00:17:09,495 --> 00:17:13,864
Why were you going to see my rther?
246
00:17:13,866 --> 00:17:17,825
I had smething t give him
247
00:17:17,837 --> 00:17:22,502
Did anyne else knw that?
248
00:17:24,610 --> 00:17:29,946
I th♪nk someone wated r my
rther there knowng hed e there.
249
00:17:29,949 --> 00:17:33,613
I was wnderng yu
had smene 0n yur m nd.
250
00:17:34,220 --> 00:17:37,121
Were yu the ne wh
dd t t Prsecutr Y?
251
00:17:37,123 --> 00:17:39,956
I tld yu
252
00:17:39,959 --> 00:17:44,487
Chun Sng-y and yu are
nly al♪ve ecause I let yu.
253
00:17:47,900 --> 00:17:52,633
Anyway, I eleve what happened
t yur rther s manly my ault.
254
00:17:52,638 --> 00:17:56,700
Oh n0,
I ddnt mean or y0u t thnk that.
255
00:17:56,909 --> 00:18:01,142
Anyway, Ill d0 my est
t help resolve ths case.
256
00:18:02,548 --> 00:18:05,848
Thank you or saying that
257
00:18:05,952 --> 00:18:10,412
But there was nothing on the CCTV
258
00:18:10,523 --> 00:18:15,825
There is n0 evidence
except or a 0untan pen.
259
00:18:15,928 --> 00:18:19,728
They think its going t e
d♪cult to catch the culprt.
260
00:18:23,469 --> 00:18:27,997
What are thse tw ding
nsde a hme?
261
00:18:28,040 --> 00:18:32,500
There are caes everywhere!
262
00:18:34,847 --> 00:18:38,010
Why des she have to talk to him at hme?
263
00:18:38,451 --> 00:18:41,182
What's taking them s lng?
264
00:18:44,156 --> 00:18:46,386
What?
265
00:18:46,392 --> 00:18:48,622
Nthing
266
00:18:55,267 --> 00:18:57,759
Are yu leaving just nw?
267
00:18:59,405 --> 00:19:00,531
Yeah.
268
00:19:00,539 --> 00:19:02,906
See you later
269
00:19:05,911 --> 00:19:08,278
Where are you ging?
270
00:19:08,280 --> 00:19:09,270
Supermarket
271
00:19:09,281 --> 00:19:12,012
Supermarket?
Gd, I was gng t.
272
00:19:13,452 --> 00:19:15,716
Are yu going with that?
273
00:19:15,721 --> 00:19:16,813
Oops
274
00:19:16,822 --> 00:19:18,312
I'll put on a cat
275
00:19:18,324 --> 00:19:20,190
Wait a m inute.
276
00:19:20,192 --> 00:19:22,160
Dnt go without me
277
00:19:29,735 --> 00:19:32,261
What should I wear?
278
00:19:42,782 --> 00:19:44,614
What the heck?
279
00:19:55,895 --> 00:19:57,886
What the heck?
I asked yu t0 wat r me.
280
00:19:58,197 --> 00:19:59,494
Let's share our groceries
281
00:19:59,532 --> 00:20:02,263
Yu lve alne,
And I nly have my rther.
282
00:20:02,268 --> 00:20:05,294
See?
Buy-ne-get-one-ree!
283
00:20:05,404 --> 00:20:07,600
There are a lot 0 these sales.
Let's get th♪ngs r cheaper and splt them .
284
00:20:07,873 --> 00:20:09,432
I nly uy what I need
285
00:20:09,475 --> 00:20:13,173
I dn't all or uy-one-get-one-ree traps
286
00:20:20,319 --> 00:20:21,411
Yu lke tu?
287
00:20:21,420 --> 00:20:23,252
I dnt
It's t tasteless.
288
00:20:23,289 --> 00:20:25,257
I nly eat ones in sup
289
00:20:26,625 --> 00:20:28,457
Arent you getting potates?
290
00:20:28,461 --> 00:20:29,553
I dnt lke potates
291
00:20:29,695 --> 00:20:32,027
Why nt?
Baked ptates are the est.
292
00:20:32,064 --> 00:20:34,726
D yu dip them in sugar r salt?
293
00:20:34,734 --> 00:20:36,031
Salt.
294
00:20:36,035 --> 00:20:39,699
Yu have n dea hw gd t
s t d♪p ptat0es n sugar.
295
00:20:39,705 --> 00:20:42,800
Try dppng them in sugar rom nw n
296
00:20:42,808 --> 00:20:45,834
Wuldnt y0u m ind letting me
dp them ♪n what I want t eat?
297
00:20:45,845 --> 00:20:47,609
O curse I wouldnrt m ind.
298
00:20:47,646 --> 00:20:51,082
What aut red chcken?
D yu l♪ke drumstcks r reasts?
299
00:20:51,484 --> 00:20:53,680
Breasts.
300
00:20:55,054 --> 00:20:57,614
I'm all a0ut d rumsticks
And...
301
00:20:59,391 --> 00:21:01,758
Why d you keep on mving?
302
00:21:01,761 --> 00:21:04,423
We have the opposite tasted in d
303
00:21:04,430 --> 00:21:07,764
We wnt e ig hting ver
d r the rest of ur lves.
304
00:21:13,706 --> 00:21:17,506
I wnt e eatng wth yu
r the rest 0 my le.
305
00:21:23,015 --> 00:21:24,107
Where d id you park?
306
00:21:24,116 --> 00:21:25,140
At the tow yard
307
00:21:25,151 --> 00:21:26,676
Tw yard? Why?
308
00:21:26,685 --> 00:21:29,120
I'll gve you a ride in my car
309
00:21:34,059 --> 00:21:36,357
Whats wrong wth hm?
Why ♪s he mean t me?
310
00:21:39,899 --> 00:21:43,460
The d♪rect0r wants t
cancel the meetng tday.
311
00:21:43,903 --> 00:21:46,702
- Why?
- Hes nt eelng well.
312
00:21:47,706 --> 00:21:49,834
I've never known him t e sick.
313
00:21:49,909 --> 00:21:52,344
Hes always een gd
at takng care hs health.
314
00:21:52,611 --> 00:21:53,635
Did you hear that?
315
00:21:53,813 --> 00:21:56,009
The meetng is canceled
316
00:22:01,854 --> 00:22:04,755
What's wrng with the directr?
317
00:22:04,757 --> 00:22:07,692
Why are you asking me?
318
00:22:09,862 --> 00:22:11,125
Yu knew?
319
00:22:11,163 --> 00:22:14,861
O curse, I knew you were his rther
320
00:22:15,768 --> 00:22:17,065
Snce when?
321
00:22:17,069 --> 00:22:23,907
S♪nce yu changed y0ur wallpaper t
yur am♪ly p♪cture wth y0ur ather and hm .
322
00:22:25,444 --> 00:22:29,312
N wnder y0u were eing
s n♪ce to me.
323
00:22:29,481 --> 00:22:31,609
It m ust have een trulesme.
324
00:22:31,650 --> 00:22:33,641
Yeah, a lttle.
325
00:22:33,919 --> 00:22:36,251
I mean n.
326
00:22:36,255 --> 00:22:40,988
I have een selsh.
Im sorry, sr.
327
00:22:41,393 --> 00:22:44,294
N, Hee-kyung !
I really mean t.
328
00:22:56,041 --> 00:22:58,135
The drector is out o his ice.
329
00:23:00,946 --> 00:23:02,345
I'll wat or him here.
330
00:23:02,348 --> 00:23:04,282
Yes, sr.
331
00:23:18,964 --> 00:23:22,400
He used to e nice t me.
332
00:23:22,601 --> 00:23:25,866
He lked cranky, ut he still gt
me ramen when I asked r t.
333
00:23:26,171 --> 00:23:28,970
He treated my oot when I gt a cut
334
00:23:29,241 --> 00:23:32,609
He stayed wth me vernght
when I had an appendectmy.
335
00:23:32,811 --> 00:23:36,975
When I was l0cked in my car
ecause o the reprters...
336
00:23:36,982 --> 00:23:39,178
He tld me t hde nly when
Ive dne smethng wrng.
337
00:23:39,218 --> 00:23:42,677
Then, I guess I started depending n him
338
00:23:42,688 --> 00:23:44,884
I thnk I started to like him .
339
00:23:45,224 --> 00:23:50,663
S I conessed, then
he changed c0m pletely.
340
00:23:50,996 --> 00:23:53,192
He's gotten so cld
341
00:23:53,198 --> 00:23:55,326
he desnt even talk ack t me.
342
00:23:55,567 --> 00:23:57,399
He acted lke I don't even exist.
343
00:23:57,569 --> 00:24:00,539
Why s he doing this t me?
344
00:24:00,839 --> 00:24:06,334
Is ths green light r nt?
345
00:24:06,645 --> 00:24:07,840
Green light!
346
00:24:07,880 --> 00:24:09,245
N!
347
00:24:09,281 --> 00:24:10,771
Yu sad he got you ramen
348
00:24:10,849 --> 00:24:14,183
I he gt y0u d,
that means he lkes yu.
349
00:24:14,186 --> 00:24:16,450
Then, he shouldve sad yes
when yu sad y0u lked hm .
350
00:24:16,455 --> 00:24:17,786
Yeah.
351
00:24:17,790 --> 00:24:19,952
I dnt thnk its a green light
352
00:24:20,259 --> 00:24:21,249
Its not?
353
00:24:21,260 --> 00:24:23,285
It's nt easy or a g irl to coness irst
354
00:24:23,329 --> 00:24:28,324
But he changed cm pletely and
acted lke yu dnt even exst.
355
00:24:28,334 --> 00:24:30,302
That means he eels pressure
356
00:24:30,302 --> 00:24:31,428
Pressure?
357
00:24:31,437 --> 00:24:34,668
N0!
He culd be playng hard t get.
358
00:24:34,673 --> 00:24:36,437
It's not just anyne
359
00:24:36,475 --> 00:24:37,670
It's Chun Song-yi !
360
00:24:37,710 --> 00:24:39,474
Rg ht?
I'm Chun Sng-y.
361
00:24:39,478 --> 00:24:41,606
He desnt want t lk easy
y say♪ng yes rght away.
362
00:24:41,647 --> 00:24:44,014
I dnt think s.
363
00:24:44,149 --> 00:24:44,980
No?
364
00:24:44,984 --> 00:24:48,147
Men usually make t vus
when they lke a grl.
365
00:24:48,354 --> 00:24:50,083
Like Hee-kyung or exam ple
366
00:24:50,089 --> 00:24:53,491
Isn't that normal i he really likes yu?
367
00:24:58,831 --> 00:25:03,132
But nw that he kn0ws hw yu eel,
yu dnt want t0 ack ut nw.
368
00:25:03,369 --> 00:25:05,428
Just g tell him
369
00:25:05,437 --> 00:25:12,366
Yu're nt at the est part yur le,
ut yure stll Chun Sng-y.
370
00:25:12,411 --> 00:25:17,008
Yes, Im Chun Song-yi
371
00:25:20,886 --> 00:25:23,287
What are you ding?
372
00:25:23,288 --> 00:25:24,346
Are yu going somewhere?
373
00:25:24,356 --> 00:25:26,848
Fshing
374
00:25:39,271 --> 00:25:41,535
Where are y0u ging?
Is t ar?
375
00:25:41,607 --> 00:25:44,575
Can I come with yu?
376
00:25:44,576 --> 00:25:47,978
I l♪ke shng t.
I used t g wth my dad ten.
377
00:25:48,480 --> 00:25:51,245
- N
- I have smethng to tell yu t.
378
00:26:04,830 --> 00:26:08,164
This s awkward or me to say this
379
00:26:08,167 --> 00:26:12,627
I was nce vted num er ne as the
persn men want t marry the mst.
380
00:26:13,872 --> 00:26:16,603
Yeah, my career took a small plunge
381
00:26:16,608 --> 00:26:22,138
But I was 0nce num er ne,
and I w♪ll be num er ne agan.
382
00:26:22,147 --> 00:26:27,085
And I sad something t yu
383
00:26:27,086 --> 00:26:30,647
Yu know what I said.
384
00:26:30,989 --> 00:26:33,583
But yu ddnt g ive me an answer
385
00:26:33,592 --> 00:26:38,086
Nt nly are you not g vng me an answer,
ut yure completely gnrng me als.
386
00:26:38,097 --> 00:26:40,327
U nelievale!
387
00:26:40,332 --> 00:26:42,391
Hw culd yu d this t me?
388
00:26:42,401 --> 00:26:43,869
I just dont understand
389
00:26:43,869 --> 00:26:45,860
Yu want to get ut?
390
00:26:47,239 --> 00:26:48,570
But were on a reeway
391
00:26:48,574 --> 00:26:51,009
Exactly
392
00:26:51,009 --> 00:26:54,274
Okay, I will talk later
393
00:27:15,067 --> 00:27:18,093
Ths place is really nice!
394
00:27:18,103 --> 00:27:19,571
Theres no ne.
395
00:27:19,571 --> 00:27:22,666
It's really nice!
396
00:27:29,348 --> 00:27:30,747
Hw dd you ind this place?
397
00:27:30,749 --> 00:27:32,308
D yu come here ten?
398
00:27:32,317 --> 00:27:35,617
It's s rereshng t cme here
ater stay♪ng home all the tme!
399
00:27:35,621 --> 00:27:38,181
Its god
400
00:27:44,963 --> 00:27:47,091
Its god
401
00:28:13,926 --> 00:28:15,826
I'm good, right?
402
00:28:15,827 --> 00:28:18,489
I did gure skating when I was little
403
00:28:18,830 --> 00:28:24,428
I wuld have een etter than
K♪m Yuna I hadn't qut.
404
00:28:24,603 --> 00:28:26,435
Are yu making cee?
405
00:28:26,838 --> 00:28:30,172
Mne t.
406
00:28:34,146 --> 00:28:39,448
Dd yu really come all the way here
ecause yu wanted t0 hear my answer?
407
00:28:40,686 --> 00:28:43,553
N0.
408
00:28:43,555 --> 00:28:46,456
I just wanted to be with yu
409
00:28:48,660 --> 00:28:55,862
But...
I want t hear the answer t.
410
00:28:55,867 --> 00:28:59,269
Really?
I w♪ll g♪ve yu my answer then.
411
00:28:59,338 --> 00:29:03,070
Because I thught I
gave yu the answer already.
412
00:29:04,409 --> 00:29:08,141
But since yu d0nt seem t get it,
I'll make t clear.
413
00:29:08,280 --> 00:29:10,806
I dnt like yu
414
00:29:12,317 --> 00:29:17,016
And when y0u d ths,
I d♪sl♪ke you even mre.
415
00:29:20,525 --> 00:29:24,723
Then why did yu help me?
416
00:29:24,730 --> 00:29:26,960
Why were yu there r me?
417
00:29:26,965 --> 00:29:27,932
Why?
418
00:29:27,933 --> 00:29:30,163
Because I pitied yu
419
00:29:30,168 --> 00:29:33,729
Als0...
yu sa♪d that you were a celerty.
420
00:29:33,739 --> 00:29:36,765
Frankly, it was cl
421
00:29:37,342 --> 00:29:40,107
I dd t out o curisity
422
00:29:40,112 --> 00:29:41,944
Yu must have thoug ht that I liked yu
423
00:29:41,947 --> 00:29:44,382
I'm sorry
424
00:29:45,584 --> 00:29:51,751
But I d♪dnt thnk yud d ths,
snce yu have s0 much prde.
425
00:29:53,091 --> 00:29:57,551
I wuldnt have acted that way,
had I known that.
426
00:29:58,497 --> 00:30:01,057
And?
427
00:30:03,302 --> 00:30:05,430
What d you want me t d?
428
00:30:06,805 --> 00:30:11,436
Get ut o my sight
429
00:30:17,449 --> 00:30:20,077
But...
430
00:30:26,158 --> 00:30:34,657
Why d I thnk that you are lying t me?
431
00:31:44,569 --> 00:31:47,163
Sng-yi
432
00:31:49,941 --> 00:31:55,038
Hee-kyung, how d id you knw?
433
00:31:56,148 --> 00:31:58,617
Get n the car.
434
00:32:27,813 --> 00:32:29,406
I'm sorry
435
00:32:29,414 --> 00:32:31,815
Its okay
436
00:32:32,551 --> 00:32:33,882
Nt aut that.
437
00:32:33,885 --> 00:32:37,253
I culdve only guessed
hw yu elt up untl nw.
438
00:32:38,256 --> 00:32:42,250
S ths s what t eels like to get rejected
439
00:32:44,162 --> 00:32:47,393
I eel so m iserale!
440
00:32:50,101 --> 00:32:51,933
It was only hard at irst
441
00:32:52,037 --> 00:32:55,905
It gets etter ater 1 5 years
442
00:32:56,007 --> 00:33:00,035
Yu did it t0 me at irst in
rnt the entre schl.
443
00:33:00,178 --> 00:33:02,010
It mustve een em arrassing
444
00:33:02,247 --> 00:33:04,944
It was really em arrassng r me
even when n one was watchng.
445
00:33:04,983 --> 00:33:07,611
0 curse, t was.
446
00:33:11,523 --> 00:33:15,084
Talkng t you makes me eel m uch etter
447
00:33:16,862 --> 00:33:22,995
Yu culd eel etter, then have a
sudden attack o s0rrw at nght.
448
00:33:23,001 --> 00:33:25,163
Watch out or that.
449
00:33:25,170 --> 00:33:27,002
Is t true?
450
00:33:27,005 --> 00:33:30,236
Yull know what t eels lke
t e k♪ck♪ng ar n yur ed.
451
00:33:32,344 --> 00:33:34,176
I see.
452
00:33:34,179 --> 00:33:37,774
Yu culd end up callng hm
at n♪ght ut d0nt d that.
453
00:33:37,782 --> 00:33:39,876
Rememer how much you hated it?
454
00:33:39,885 --> 00:33:41,785
I do.
455
00:33:41,920 --> 00:33:43,445
It was really annying
456
00:33:43,455 --> 00:33:45,685
That much?
457
00:33:49,528 --> 00:33:51,690
Sorry
458
00:33:51,696 --> 00:33:55,655
Dnt lsten to sad sngs
459
00:33:55,667 --> 00:33:59,626
It's hard to cntr0l yur eelngs
when you lsten t them .
460
00:33:59,638 --> 00:34:04,405
Whch songs d id that t yu?
461
00:34:05,410 --> 00:34:13,283
Cant you love me ack?
462
00:34:13,518 --> 00:34:19,355
Can't yu understand my eelings a it?
463
00:34:19,758 --> 00:34:27,290
Or yu can think aut him
464
00:34:27,299 --> 00:34:33,432
and l♪ve as l0ng as yu
stay y me.
465
00:34:36,875 --> 00:34:41,244
What a rat!
She shuldve accepted yu.
466
00:34:41,346 --> 00:34:43,041
Thats what I am saying
467
00:34:43,481 --> 00:34:48,419
Had I said yes, yu wuld
have dated me fr a t.
468
00:34:48,553 --> 00:34:54,890
And yu wuld have g0tten sick me,
then learned to lke somene else.
469
00:34:58,163 --> 00:35:02,725
But hw dd you know where I was?
470
00:35:05,837 --> 00:35:10,104
Dd he call yu?
471
00:35:11,276 --> 00:35:13,540
Yeah.
472
00:35:15,013 --> 00:35:17,277
At least he d d nt want me
t go home alne.
473
00:35:17,315 --> 00:35:20,546
Thats just...
sym pathy.
474
00:35:20,585 --> 00:35:23,384
Like the one you had r me
475
00:35:23,388 --> 00:35:26,085
It desnt mean anything
476
00:35:27,025 --> 00:35:28,515
What d you lke so much aut him?
477
00:35:28,593 --> 00:35:30,493
I've lked you or 1 5 years
478
00:35:30,528 --> 00:35:33,122
Why not me, but him?
479
00:35:35,033 --> 00:35:37,502
It's nt l♪ke youve knwn hm
or very l0ng.
480
00:35:43,475 --> 00:35:47,503
Yure here?
I ddnt mean t call yu ut.
481
00:35:48,780 --> 00:35:50,179
What are you ding?
482
00:35:50,248 --> 00:35:52,979
I'm just ng ht ishing alne
483
00:35:52,984 --> 00:35:56,511
N, yu dont need t cme
484
00:35:56,521 --> 00:36:00,082
That meant that you wanted me here!
485
00:36:01,960 --> 00:36:04,622
I am glad that you came
486
00:36:04,629 --> 00:36:08,395
My we started nagging me
487
00:36:08,400 --> 00:36:11,267
I was gettng sck t.
Im glad that Im ut.
488
00:36:11,770 --> 00:36:14,137
She wasnt lke that when we were yung
489
00:36:14,205 --> 00:36:16,970
Her naggng gets worse as she ages
490
00:36:17,308 --> 00:36:18,469
Mr Jang?
491
00:36:18,476 --> 00:36:20,069
Yes?
492
00:36:20,945 --> 00:36:29,410
What des t eel lke
t grw ld tgether?
493
00:36:35,026 --> 00:36:41,796
I want t
grw old t0gether.
494
00:37:15,667 --> 00:37:18,398
Yu dont look gd
495
00:37:19,037 --> 00:37:21,472
Why dnt we stop and go hme nw?
496
00:37:22,107 --> 00:37:26,044
Yes, ♪ts cld.
497
00:37:26,611 --> 00:37:29,774
Why dnt you eel cold all o a sudden?
498
00:37:29,781 --> 00:37:34,218
Yu were never lke that ere.
Yure scarng me.
499
00:37:34,219 --> 00:37:42,855
A lng time ag, there was a man
wh saved me rm death.
500
00:37:43,228 --> 00:37:45,424
Ths s what he tld me.
501
00:37:50,769 --> 00:37:56,538
Wll yu e ale t g ack t
where yu elnged t sme day?
502
00:37:57,876 --> 00:38:00,709
It depends on the course o the universe
503
00:38:00,945 --> 00:38:05,712
But there wll be a way i I wait
504
00:38:05,917 --> 00:38:10,377
I have n ther choice ut t wait nw.
505
00:38:10,388 --> 00:38:15,519
I have w♪tnessed a lt durng the
last three mnths 0 treatng yu.
506
00:38:15,527 --> 00:38:17,120
And I was surprised several times
507
00:38:17,128 --> 00:38:24,125
Furthermre, yu have
wdened my nsght n medcne.
508
00:38:24,469 --> 00:38:30,567
Hwever, one thing does wrry me
509
00:38:30,642 --> 00:38:33,942
The human 0dy llws
the law yn and yang.
510
00:38:34,012 --> 00:38:38,279
Liver and cngesti0n means 'tree'
Heart and ♪ntestne means 're'
511
00:38:38,349 --> 00:38:43,583
Mlt and stmach means 'sl' Lung and large ntestne
means 'metal', Kdney and ladder means 'water'
512
00:38:44,889 --> 00:38:49,383
A netwrk thse gverned
the dy and ace
513
00:38:49,527 --> 00:38:52,690
and also psychological acts
514
00:38:52,764 --> 00:38:59,966
L♪e cant exst wthut
crrespnd♪ng to the law nature.
515
00:39:03,107 --> 00:39:08,705
The r♪g♪n the unverse s
the same as the 0rgn le.
516
00:39:08,713 --> 00:39:18,145
Cnnectin leads t health
Lack cnnectn leads t sckness.
517
00:39:18,156 --> 00:39:24,323
When your body des nt
518
00:39:24,329 --> 00:39:29,358
cnnect w♪th the nature, hw lng
d yu th♪nk your dy can last?
519
00:39:29,934 --> 00:39:34,201
One day, youll run out o energy
520
00:39:34,739 --> 00:39:38,334
I just h0pe that
yu can g ack yur hme
521
00:39:38,343 --> 00:39:42,337
ere your energy exhausts
522
00:39:49,754 --> 00:39:54,954
I eleve that
I have ♪nally reached
523
00:39:56,261 --> 00:40:00,198
the lim it he was talking aut
524
00:40:00,632 --> 00:40:07,538
Then, are yu sayng that yu cant
stay here any lnger even yu want t?
525
00:40:08,873 --> 00:40:12,776
I I dey the course o nature t stay,
526
00:40:14,445 --> 00:40:17,380
I'll have to d ie shrtly
527
00:40:42,907 --> 00:40:45,274
What?
528
00:40:45,710 --> 00:40:48,577
Wuld y0u like t
have a drnk wth me?
529
00:40:48,579 --> 00:40:53,244
N, yure stll in hig h schl, right?
530
00:40:53,284 --> 00:40:54,945
Dnt drnk to m uch.
531
00:40:54,953 --> 00:40:57,047
Yu cant even drink m uch.
532
00:40:57,155 --> 00:40:59,283
Okay
533
00:41:47,005 --> 00:41:48,996
Are yu going to schl?
534
00:41:49,007 --> 00:41:51,066
Yes, Im a senr.
It's natural or me t study.
535
00:41:51,075 --> 00:41:54,067
Geez, Ive never th0ught that Id
hear yu say such a thng.
536
00:41:54,145 --> 00:41:57,547
Ater watching yu last night,
537
00:41:57,548 --> 00:42:01,746
I real♪zed that I sh0uldnt waste
my l♪e lke yu.
538
00:42:01,753 --> 00:42:04,051
What are yu talking aut?
539
00:42:05,957 --> 00:42:08,949
Hey, whats wrong with me?
540
00:42:23,374 --> 00:42:28,676
As I am shot, this painul
541
00:42:32,817 --> 00:42:36,219
As Im sht...
542
00:42:39,023 --> 00:42:46,589
Dh Min-jn !
543
00:43:00,578 --> 00:43:02,876
Lgs / Doh Min-jn
544
00:43:14,125 --> 00:43:16,219
Why?
Why arent y0u answerng?
545
00:43:16,260 --> 00:43:21,130
Why dnt yu answer me when
yu even rug ht a new phne?
546
00:43:25,970 --> 00:43:27,597
Yu thught I would give up?
547
00:43:27,672 --> 00:43:30,801
I'm g♪ng t0 call yu
unt♪l yu answer t.
548
00:43:30,975 --> 00:43:34,969
Dh Min-jn !
549
00:43:59,670 --> 00:44:02,139
Yu l♪ttle rat, d d yur mral
textk say that y0u shuld d ths?
550
00:44:02,140 --> 00:44:06,236
Yu deserve to e ht y lghtnng !
G s♪t and stay n Be0t Rdge all nght lng.
551
00:44:07,411 --> 00:44:09,743
Cant you reconsider it?
552
00:44:09,747 --> 00:44:11,078
I'll e a good girl
553
00:44:11,082 --> 00:44:13,141
Is ♪t ecause
the pttery that I rke?
554
00:44:13,151 --> 00:44:14,880
I tld y0u that
I'll uy ne r yu.
555
00:44:14,952 --> 00:44:17,284
Let's g t the pottery market tgether
556
00:44:46,017 --> 00:44:47,883
What do you want?
557
00:44:50,188 --> 00:44:55,786
Sh0es,
my shes that you stle rm me...
558
00:44:56,694 --> 00:45:02,064
Didnt yu like them enugh
t steal r0m me?
559
00:45:04,035 --> 00:45:06,936
Yu can have them .
560
00:45:07,371 --> 00:45:12,741
My shes with ur memries
Our memres are n thse shes.
561
00:45:16,247 --> 00:45:21,583
My shes with ur memries
562
00:45:31,262 --> 00:45:34,698
Mther, dd Jae-kyung go t wrk?
563
00:45:34,699 --> 00:45:36,394
Yes, curse.
564
00:45:36,400 --> 00:45:38,801
Why arent you going t wrk?
565
00:45:38,803 --> 00:45:40,202
I thnk I caug ht a cld
566
00:45:40,204 --> 00:45:41,262
S, I took a day
567
00:45:41,272 --> 00:45:42,762
Really?
568
00:45:42,773 --> 00:45:45,606
I'll send some hot tea to yur rm
569
00:45:45,610 --> 00:45:46,975
Rest a it.
570
00:45:46,978 --> 00:45:48,776
Yes.
571
00:46:32,857 --> 00:46:38,489
Thanks r what you d id or her earlier
572
00:46:39,063 --> 00:46:44,502
Fr call♪ng me and nt lettng
Sng-y♪ go h0me alne.
573
00:46:44,568 --> 00:46:48,334
Did yu wait r me t tell me that?
574
00:46:49,140 --> 00:46:54,874
Im also g rateul t yu
r sav♪ng her 1 2 years ag.
575
00:46:54,879 --> 00:46:56,074
I tld you that it was me
576
00:46:56,080 --> 00:47:01,917
Sng-y desnt know that yure him
577
00:47:02,386 --> 00:47:04,912
But she stll likes you a lt
578
00:47:06,624 --> 00:47:12,586
Are yu sure you dont like her?
579
00:47:13,064 --> 00:47:16,830
0r, ♪s there anther reasn r that?
580
00:47:23,307 --> 00:47:25,742
Yure so meddling
581
00:47:25,776 --> 00:47:30,839
The grl that you like likes me
582
00:47:30,881 --> 00:47:33,873
And thats what you want t knw?
583
00:47:34,618 --> 00:47:42,389
I yu like her then, pr0tect her yur way
n matter hw the 0thers thnk aut her.
584
00:47:43,794 --> 00:47:49,028
And Lee Jae-kyung
585
00:47:50,768 --> 00:47:53,897
Hw d you know my rther?
586
00:47:53,971 --> 00:47:56,872
My rther als asked
aut yu last tme.
587
00:47:56,874 --> 00:47:59,502
Thats right
588
00:47:59,543 --> 00:48:05,539
Prtect Chun Song-yi rom your rther
589
00:48:06,250 --> 00:48:09,015
What do you mean?
590
00:48:09,019 --> 00:48:14,253
I havent ♪gured yu ut yet,
s I cant tell yu mre.
591
00:48:24,668 --> 00:48:26,932
An entertanment agency or one persn?
592
00:48:26,971 --> 00:48:31,966
My uture sn-n-law,
I mean Hee-kyung mentned t.
593
00:48:31,976 --> 00:48:37,745
Are yu really g0ng t make
an agency 0r Sng-y?
594
00:48:38,249 --> 00:48:40,411
Yes, Mrs Yang
595
00:48:40,551 --> 00:48:44,317
I eel terrile aut
what happened t her.
596
00:48:44,388 --> 00:48:49,087
I really want t0 take care
her mysel r0m nw n.
597
00:48:49,193 --> 00:48:55,895
I never thug ht that yu had
such a plan 0n yur m nd.
598
00:48:56,066 --> 00:48:58,433
Wuld yu l♪ke t0 have dnner
w♪th me t0nght?
599
00:48:58,702 --> 00:49:02,138
Allw me to accom modate yu
600
00:49:04,308 --> 00:49:07,073
O course.
601
00:49:14,452 --> 00:49:17,649
One them is an 0wner o a small irm
He's 0ver 8Ø.
602
00:49:17,655 --> 00:49:19,851
He's stayng n Thailand right nw
603
00:49:20,291 --> 00:49:21,656
The ther person is a dancer
604
00:49:21,659 --> 00:49:23,650
He was in the Czech Repulic
when the ♪ncdent happened.
605
00:49:23,661 --> 00:49:25,254
He hasnt come ack yet
606
00:49:25,262 --> 00:49:28,755
The last persn died 2 years ag
607
00:49:30,100 --> 00:49:31,329
Ded?
608
00:49:31,335 --> 00:49:36,967
H ♪s name s Han Se-jn.
He was a 32 -year-0ld astrphyscst.
609
00:49:37,274 --> 00:49:41,211
Yu said there were nly
three people n Krea.
610
00:49:41,212 --> 00:49:44,580
Nne those three are linked?
611
00:49:47,117 --> 00:49:50,553
Are yu sure Han Seo-jin is dead?
612
00:49:53,557 --> 00:49:56,219
Where is he?
613
00:49:56,227 --> 00:49:59,219
Did he g n a date?
614
00:50:22,987 --> 00:50:25,979
Yu are prtectng Chun Song-yi t well
615
00:50:25,990 --> 00:50:28,687
That's why I had to ind anther way
616
00:50:29,994 --> 00:50:32,122
What are yu ging t d?
Chse.
617
00:50:34,798 --> 00:50:36,288
Cut! Okay!
618
00:50:36,300 --> 00:50:39,930
Thank yu !
619
00:50:39,937 --> 00:50:40,904
Arent you cld?
620
00:50:40,905 --> 00:50:42,999
Are yu gong to the hspital?
621
00:50:44,041 --> 00:50:46,908
N, I have t stp y smewhere
622
00:50:47,011 --> 00:50:48,911
I'm ging t drive my car mysel
623
00:50:49,013 --> 00:50:51,072
Yu can g hme
624
00:50:59,823 --> 00:51:01,416
Sae-m i.
625
00:51:02,326 --> 00:51:05,762
I have t0 cancel
what I told y0u last tme.
626
00:51:05,963 --> 00:51:08,057
Cancel what?
627
00:51:08,999 --> 00:51:12,993
I said I didnt want t lse yu
as a rend.
628
00:51:13,871 --> 00:51:17,865
I realized h0w selish
and r♪d♪cul0us that s.
629
00:51:18,509 --> 00:51:21,376
Whats mre ♪m p0rtant than me nt
want♪ng to l0se yu s...
630
00:51:22,780 --> 00:51:25,272
r yu to be happy
631
00:51:25,983 --> 00:51:31,046
pretend♪ng to e a rend t
a man who cant l0ve yu ack.
632
00:51:31,722 --> 00:51:34,157
Yu culdnt be happy like that
633
00:51:36,093 --> 00:51:39,996
But yure doing that
634
00:51:40,464 --> 00:51:46,267
I'm nt happy
635
00:51:46,937 --> 00:51:52,808
S I thught that I culdnt
make yu l♪ve the same le.
636
00:51:56,013 --> 00:52:03,784
I wnt see you again
as a r♪end ether.
637
00:52:28,512 --> 00:52:31,277
Why dd she come all o a sudden?
638
00:52:31,348 --> 00:52:34,113
I lk s messy!
639
00:52:42,226 --> 00:52:44,888
Can I cme in?
640
00:52:54,505 --> 00:52:55,995
Ths s awkward.
641
00:52:56,073 --> 00:53:00,943
I culdnt even magne that
Id e awkward wth yu.
642
00:53:01,512 --> 00:53:04,573
I was awkward
n rnt o you qute ten.
643
00:53:04,581 --> 00:53:06,481
Yu were too m perceptive t knw
644
00:53:06,884 --> 00:53:08,613
Was it true?
645
00:53:09,553 --> 00:53:13,183
Anyway, I changed ater I
saw yu watng utsde.
646
00:53:13,290 --> 00:53:14,780
And I ted my hair again
647
00:53:14,792 --> 00:53:16,886
I didnt have to do that in the past
648
00:53:16,894 --> 00:53:21,559
I'm aware y0ur presence
nw l♪ke y0u wanted.
649
00:53:22,533 --> 00:53:23,762
Oh yeah?
650
00:53:23,967 --> 00:53:25,765
S what?
651
00:53:25,769 --> 00:53:28,431
D yu want me t say thank yu?
652
00:53:29,673 --> 00:53:32,165
Yure really twisted
653
00:53:32,176 --> 00:53:33,871
Thats not good r yu
654
00:53:33,877 --> 00:53:39,077
As yur r♪end, I mean as yur ex-rend,
let me g♪ve you s0me advce.
655
00:53:39,116 --> 00:53:40,379
Yu just lve your own lie
656
00:53:40,417 --> 00:53:42,715
Dn't e twsted ecause me.
657
00:53:44,088 --> 00:53:47,456
My l♪e ♪s already twsted
ecause 0 yu.
658
00:53:48,325 --> 00:53:49,451
Why ecause o me?
659
00:53:49,493 --> 00:53:51,359
Yu...
660
00:53:53,831 --> 00:53:59,998
Yu always sad snce the nght yu
almst ded 1 2 years ag...
661
00:54:02,673 --> 00:54:07,736
That yu wanted t see
the man wh0 saved yu.
662
00:54:07,945 --> 00:54:09,640
I dn't llw yu
663
00:54:09,880 --> 00:54:12,508
Yeah, I did
S what?
664
00:54:12,583 --> 00:54:15,348
Was that wrong or me t say?
665
00:55:22,686 --> 00:55:25,747
Smetmes
I th♪nk yure really rdculus.
666
00:55:25,956 --> 00:55:28,618
Stp messing with me and say it!
667
00:55:28,625 --> 00:55:30,787
Ddnt you say that yud
recgn♪ze hm rght away?
668
00:55:30,794 --> 00:55:36,460
Yu sa♪d that ♪ y0u saw hm agan,
yud recognze hm rght away!
669
00:55:37,367 --> 00:55:38,425
So?
670
00:55:38,435 --> 00:55:42,201
Yu were say♪ng that y0u were watng r hm .
Yu were say♪ng that y0u wll see hm agan.
671
00:55:42,206 --> 00:55:44,903
And yu made Hee-kyung
672
00:55:47,878 --> 00:55:51,815
just lnger there or you r that
673
00:55:51,882 --> 00:55:54,647
But why couldnt you recognize him?
674
00:55:55,018 --> 00:55:58,283
Recgnize wh?
675
00:56:00,557 --> 00:56:02,525
He's rght next t yu
676
00:56:02,659 --> 00:56:05,356
Why culdnt recognize him?
677
00:56:05,362 --> 00:56:08,059
Next to me?
678
00:56:08,498 --> 00:56:11,468
Where?
679
00:56:11,468 --> 00:56:13,732
Who?
680
00:56:17,241 --> 00:56:19,266
What are yu talking aut?
681
00:57:13,330 --> 00:57:18,131
And?
682
00:57:18,135 --> 00:57:21,161
What d you want me t d?
683
00:57:21,838 --> 00:57:26,571
Get ut o my sight
684
00:57:32,416 --> 00:57:34,942
But...
685
00:57:39,056 --> 00:57:46,793
Why d I thnk that
yu are lyng t me?
46940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.