All language subtitles for E08.You.Who.Came.From.The.Stars.480p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,859 --> 00:01:02,557 Help! Help! 2 00:01:06,833 --> 00:01:09,825 Manager Doh ! Manager Dh ! 3 00:01:18,245 --> 00:01:19,644 Help me! 4 00:01:22,916 --> 00:01:25,942 Dh Min-jn ! 5 00:02:10,664 --> 00:02:16,262 Manager Dh ! Manager Dh ! 6 00:02:17,671 --> 00:02:20,265 Where are yu? 7 00:02:20,273 --> 00:02:24,107 Cme ut quickly! I'm scared ! 8 00:02:24,111 --> 00:02:27,342 Please I beg yu 9 00:02:36,590 --> 00:02:38,183 Hee-kyung 10 00:02:38,191 --> 00:02:41,525 Hw cme I could nt get through t yu? 11 00:02:41,528 --> 00:02:44,054 Whats the matter? 12 00:02:44,064 --> 00:02:45,190 Where are yu? 13 00:02:45,198 --> 00:02:49,601 I dnt know... I dnrt knw. 14 00:02:49,603 --> 00:02:56,908 Its just... There are trees and cl here... 15 00:02:56,910 --> 00:02:59,811 But I dnrt knw where I am . 16 00:02:59,813 --> 00:03:05,308 Hee-kyung I almst died 17 00:03:05,318 --> 00:03:10,654 Sng-yi, irst, get a g rip and turn n the cellphone l0caton tracker. 18 00:03:10,657 --> 00:03:13,319 D yu hear me? 19 00:03:28,175 --> 00:03:29,540 Sng-yi 20 00:03:29,543 --> 00:03:33,070 Sng-y... Are you kay? 21 00:03:59,005 --> 00:04:03,567 Next Dr, ♪ you roug ht her t the hsptal, yu shuld have kept a g00d watch ver her. 22 00:04:03,577 --> 00:04:05,739 D yu know what happened? 23 00:04:05,746 --> 00:04:07,612 Where are you com ing rm? 24 00:04:07,614 --> 00:04:10,845 I told y0u, that I was go♪ng t0 the plce statn. 25 00:04:10,851 --> 00:04:13,616 Are yu really cm ing rm the polce statn? 26 00:04:14,020 --> 00:04:17,581 By chance, you d id nt come t me? 27 00:04:17,891 --> 00:04:18,756 What are yu talking aut? 28 00:04:18,792 --> 00:04:20,726 Tell me. 29 00:04:20,727 --> 00:04:23,219 Didnt you come to the cli? 30 00:04:23,230 --> 00:04:26,894 I dentely saw you, Doh Min-jn 31 00:04:28,802 --> 00:04:33,330 I dn't knw what yu're saying 32 00:04:33,373 --> 00:04:36,707 The matter with the plice was taken well care . 33 00:04:36,743 --> 00:04:40,373 Snce yur rend s here, I can leave, rght? 34 00:04:40,380 --> 00:04:43,714 O c0urse Go 0n. 35 00:04:43,717 --> 00:04:48,450 And Im nt just a rend ut her yrend. 36 00:04:50,657 --> 00:04:53,422 I'm stll talking 37 00:04:57,130 --> 00:04:58,962 What were you saying? 38 00:04:58,965 --> 00:05:01,832 What are you saying you saw at the cli? 39 00:05:02,936 --> 00:05:05,598 I guess I saw wrng 40 00:05:05,605 --> 00:05:08,006 Yu must have een s shcked that yu hallucnated. 41 00:05:08,008 --> 00:05:10,636 Sure, that could happen 42 00:05:10,644 --> 00:05:17,516 But rm nw on, y0u were t hallucnate, see me, nt that guy next dr. 43 00:05:19,186 --> 00:05:25,614 Hee-kyung... Thank yu. 44 00:05:26,827 --> 00:05:30,695 I really thught I was going t die then 45 00:05:30,997 --> 00:05:33,796 Hw awul ♪t w0uld have een r me ♪ yu werent there! 46 00:05:34,434 --> 00:05:37,062 Rather, hw awul t w0uld have een r me ♪ smeth♪ng ad happened t yu ! 47 00:05:37,070 --> 00:05:39,698 Lets go in 48 00:06:08,501 --> 00:06:10,970 The eighth recrd 49 00:06:16,176 --> 00:06:17,905 Why dd you do that? 50 00:06:17,911 --> 00:06:21,279 Mistakes... That is not like yu 51 00:06:21,281 --> 00:06:23,909 That is... 52 00:06:42,335 --> 00:06:44,633 What is he? 53 00:06:48,308 --> 00:06:49,798 Whats that? 54 00:06:49,809 --> 00:06:53,268 We tk ut the master caliper, s that can't happen. 55 00:07:00,854 --> 00:07:01,787 Take care it. 56 00:07:01,788 --> 00:07:03,916 Yes. 57 00:07:04,557 --> 00:07:06,025 Whats this? 58 00:07:10,297 --> 00:07:16,896 When we came to our senses, we were n the reeway somewhat ar rm that place. 59 00:07:16,903 --> 00:07:19,531 When we went t0 the ste, Chun Sng-y♪ has already dsappeared. 60 00:07:19,539 --> 00:07:22,065 Wh is the guy wh shwed up all 0 a sudden? 61 00:07:22,075 --> 00:07:24,601 I dnt knw. 62 00:07:24,611 --> 00:07:27,603 I have no idea. 63 00:07:30,951 --> 00:07:36,355 S what k♪nd njectn dd yu gve her that she lst mem0ry r an hur? 64 00:07:36,356 --> 00:07:38,324 She was dentely kdnapped rm Seul t Gapyung. 65 00:07:38,391 --> 00:07:41,486 I she cant remem er a thng rm that tme, desn't ♪t mean yu nject her sme werd drug? 66 00:07:41,761 --> 00:07:46,289 Chun Song-y s a Neurcard♪ogenc syncpe patent. 67 00:07:46,299 --> 00:07:48,893 S we nly gave her physlgcal salne slut♪n throug h IV, nthng else. 68 00:07:48,902 --> 00:07:50,427 I didnt prescribe any medicatin 69 00:07:50,437 --> 00:07:52,906 She sa♪d sme0ne came and gave her another njectn. 70 00:07:52,906 --> 00:07:55,238 Who? 71 00:07:55,241 --> 00:07:57,642 I dnt knw. 72 00:07:57,644 --> 00:08:02,480 I nly saw sme0ne n a dctrs gwn ut n0t hs ace. 73 00:08:02,482 --> 00:08:05,850 Fr nw, well send her blood sam ple t 74 00:08:05,852 --> 00:08:07,786 the pathlgy la t0 nd ut what knd drug was ad m nstered. 75 00:08:07,887 --> 00:08:11,221 Where d I go check the CCTV tages? 76 00:08:39,252 --> 00:08:42,051 I said, let's g t anther hspital 77 00:08:42,055 --> 00:08:44,080 I just hate to e around many peple 78 00:08:44,090 --> 00:08:46,149 I want to go hme 79 00:08:46,159 --> 00:08:48,526 Cnsderng that the hospital CCTV was 80 00:08:48,528 --> 00:08:51,987 damaged, sme crazy jerk ntentnally planned such a thng. 81 00:08:52,432 --> 00:08:56,130 Dnt w0rry I w♪ll catch them all. 82 00:08:56,136 --> 00:08:59,697 Like I said earlier, dn't report t t0 the plce. 83 00:08:59,706 --> 00:09:03,370 I dnt want t0 e the talk peple any urther. 84 00:09:03,376 --> 00:09:05,572 I'm sck and tired it. 85 00:09:07,514 --> 00:09:08,743 What? 86 00:09:12,719 --> 00:09:17,657 Unt♪l when d I have t send y0u hme alne? 87 00:09:17,657 --> 00:09:21,252 It makes me nervous and make me eel ad. 88 00:09:21,261 --> 00:09:23,525 I just hate it 89 00:09:23,530 --> 00:09:25,624 I wll go in and rest 90 00:09:25,632 --> 00:09:29,694 Okay. Call me r♪ght away anythng happens. 91 00:10:00,033 --> 00:10:03,731 Open the dr! It's me! 92 00:10:09,642 --> 00:10:11,041 Whats the matter? 93 00:10:11,077 --> 00:10:13,774 I thnk someone was here. 94 00:10:14,714 --> 00:10:17,411 My huse is a mess 95 00:10:19,385 --> 00:10:20,284 Why? 96 00:10:20,286 --> 00:10:23,017 What smeone is still hiding here 97 00:10:28,394 --> 00:10:31,989 D yu have somewhere else t stay? 98 00:10:37,604 --> 00:10:41,336 Stay here or the time eing 99 00:10:42,709 --> 00:10:47,545 Whenever th♪ngs are dcult r me, strangely yure always y me. 100 00:10:50,416 --> 00:10:54,683 But, were you not there earlier? 101 00:10:54,754 --> 00:10:57,246 Where is there? 102 00:10:59,359 --> 00:11:04,354 Never m nd. I thnk smeth♪ng ♪s wr0ng wth me. 103 00:11:07,033 --> 00:11:08,831 Whats the matter? 104 00:11:11,070 --> 00:11:13,732 Did you get hurt? 105 00:11:13,740 --> 00:11:16,971 I had a minr accident as I was cm ing ut rm the p0lce statn. 106 00:11:16,976 --> 00:11:18,239 What knd o m inor accident? 107 00:11:18,244 --> 00:11:19,439 Its nothing 108 00:11:19,445 --> 00:11:23,211 Dnt other me and just wash up and g0 t sleep. 109 00:11:37,197 --> 00:11:38,096 What s it aut? 110 00:11:38,097 --> 00:11:41,067 Hey, why dd you d ress s thinly? 111 00:11:41,067 --> 00:11:43,434 Get in quick 112 00:11:52,812 --> 00:11:58,410 S I had a hard tme leav♪ng her al0ne at hme. 113 00:11:59,118 --> 00:12:05,922 I want t place a 0dyguard r her ut t's v♪us she would reject that dea. 114 00:12:08,127 --> 00:12:11,495 Can yu nt spend a night at Sng-yi's? 115 00:12:11,497 --> 00:12:14,467 I wll take you there 116 00:12:15,535 --> 00:12:17,867 She tld me n0t t0 rep0rt t the plice, so I could n't. 117 00:12:17,870 --> 00:12:19,861 But this isn't an rdinary matter 118 00:12:20,340 --> 00:12:23,503 We dnt knw wh0, ut smene dragged her all the way there... 119 00:12:23,509 --> 00:12:26,035 Whever it is, Im ging t kll them ♪ I catch them . 120 00:12:26,045 --> 00:12:29,242 Is that what yu came t say? 121 00:12:29,249 --> 00:12:30,739 Arent you surprised? 122 00:12:30,750 --> 00:12:33,378 Ater what happened to Sng-yi? 123 00:12:33,386 --> 00:12:35,616 Why should I e? 124 00:12:35,622 --> 00:12:39,923 She has plenty 0 peple t e surpr♪sed or her and help her. 125 00:12:39,926 --> 00:12:44,488 I smeth♪ng happens t Sng-y, t's nt l♪ke yull just stay stll and watch. 126 00:12:46,766 --> 00:12:50,031 Did yu ght with Sng-yi? 127 00:12:50,036 --> 00:12:51,834 Thngs arent gd r Sng-y these days, yu knw. 128 00:12:51,838 --> 00:12:54,273 Did she irritate yu again? 129 00:12:54,641 --> 00:12:57,338 Yu're nice, s e understanding 130 00:12:57,343 --> 00:13:02,372 Hee-kyung, do I have to e nice? 131 00:13:02,382 --> 00:13:03,975 I'm nt that nice. 132 00:13:03,983 --> 00:13:06,884 Actually, Im really ad ut I just pretended t e nce. 133 00:13:06,886 --> 00:13:09,514 S that yu 134 00:13:14,627 --> 00:13:16,618 What d you mean you're nt nice? 135 00:13:16,629 --> 00:13:20,623 Sae-mi, yure the nicest persn ♪n the w0rld. 136 00:13:20,633 --> 00:13:26,299 Thats why I tell yu thngs I cant say even t Sng-y. 137 00:13:26,306 --> 00:13:29,674 I wll nly tell you, Sae-m i 138 00:13:30,710 --> 00:13:31,575 What? 139 00:13:31,978 --> 00:13:35,676 The act is... 140 00:13:40,953 --> 00:13:44,480 I lke... 141 00:13:44,490 --> 00:13:46,925 Chun Song-yi a lt 142 00:13:46,926 --> 00:13:48,826 I can't understand mysel either 143 00:13:48,828 --> 00:13:55,928 That g♪rl ♪s s rude, acts s smart, and ttally ♪gnres me n rnt thers... 144 00:13:57,303 --> 00:14:02,298 But what can I d0? I eel like dying because I lke her s m uch. 145 00:14:02,308 --> 00:14:06,267 Fr nw, I l♪ke t as a rend, s help us get clse. 146 00:14:06,279 --> 00:14:10,876 That grl desnt even treat me lke a human eng, s help me. 147 00:14:10,883 --> 00:14:12,647 D ths or me. 148 00:14:13,086 --> 00:14:15,783 Because you are nice 149 00:14:26,366 --> 00:14:33,329 That man 1 2 years ag... wh saved Sng-y♪ r0m her accdent... 150 00:14:35,274 --> 00:14:37,368 I saw that man. 151 00:14:39,212 --> 00:14:41,112 What? 152 00:14:41,114 --> 00:14:43,606 Where? 153 00:14:43,616 --> 00:14:46,813 Hw d you know that guys ace? 154 00:14:46,819 --> 00:14:51,120 Actually, I wtnessed that accident t 155 00:14:51,124 --> 00:14:54,321 I happened to see it t 156 00:14:55,027 --> 00:14:58,588 Well, lets just say yu did 157 00:14:59,532 --> 00:15:01,466 S who is he? 158 00:15:01,601 --> 00:15:04,263 D♪d he say s? That he saved Chun Sng-y? 159 00:15:05,705 --> 00:15:08,538 I'm sure it's him . 160 00:15:09,909 --> 00:15:18,215 What ... I tell ths t Sng-y... 161 00:15:18,251 --> 00:15:21,619 what d you think will happen? 162 00:15:22,221 --> 00:15:27,591 Sng-y♪ has wated r that man or a lng tme. 163 00:15:41,607 --> 00:15:46,238 Who is he? 164 00:15:49,982 --> 00:15:52,144 Wh s that guy? 165 00:16:18,678 --> 00:16:20,510 I'm sorry 166 00:16:20,513 --> 00:16:22,777 Fr what? 167 00:16:22,782 --> 00:16:26,480 I knw ecause I ilmed a lt mvies. 168 00:16:26,486 --> 00:16:30,889 What ♪t means when a wman lke me, n the pretext not havng her clthes, 169 00:16:30,890 --> 00:16:33,188 gng arund the h0use wearng a very lse mans clothng lke ths... 170 00:16:33,192 --> 00:16:35,251 What does it mean? 171 00:16:35,261 --> 00:16:36,888 It must make a man's heart lutter. 172 00:16:36,929 --> 00:16:38,829 But please dn't e m istaken 173 00:16:39,031 --> 00:16:43,229 I rrwed yur cl0thes ecause Im scared t g home t get m ne. 174 00:16:43,236 --> 00:16:46,433 S theres no other intentin. 175 00:16:47,006 --> 00:16:48,838 It desnt matter where the ♪ntent ♪s there r nt. 176 00:16:48,841 --> 00:16:52,004 Sure, you would say that 177 00:16:52,011 --> 00:16:53,501 I hpe yure not too hard on yursel r 178 00:16:53,513 --> 00:16:56,574 havng yur muth and m nd wrkng ♪ndependently 0 each ther. 179 00:16:56,582 --> 00:16:58,880 Isn't t lke that or all o us humans? 180 00:16:58,885 --> 00:17:04,551 It makes us happy and excted when we see smethng eautul... 181 00:17:11,397 --> 00:17:13,525 What d yu think this vase? 182 00:17:13,533 --> 00:17:15,331 Isnt t eautiul? 183 00:17:15,334 --> 00:17:18,235 Yes? What? 184 00:17:18,237 --> 00:17:22,504 N matter hw eautul a vase s, ur hearts dont lutter lkng at t. 185 00:17:22,508 --> 00:17:27,105 Sim ilarly, n matter h0w cute a puppy is, t desn't make 0ur heart eat aster. 186 00:17:27,113 --> 00:17:30,515 Hwever d♪gn♪♪ed a pne tree may lk, ur hearts dont leap wth jy. 187 00:17:30,516 --> 00:17:32,507 What do you mean y that? 188 00:17:32,518 --> 00:17:35,852 It means Ms. Chun Sng-y who ♪s standng 189 00:17:35,855 --> 00:17:40,884 ere me means n0thng mre r less than a vase, a puppy, 0r a pne tree t me. 190 00:17:40,893 --> 00:17:44,329 S Im say♪ng y0u dnt have to eel gulty 191 00:17:44,330 --> 00:17:50,133 r thered th♪nkng that I m ght eel thr♪lled ecause yu. 192 00:17:50,970 --> 00:17:52,563 I get it 193 00:17:52,572 --> 00:17:54,734 I, wh s nothng more than a vase, 194 00:17:54,740 --> 00:17:58,142 a puppy, r a p♪ne tree, wll just plp dwn and sleep, so just rng me a lanket. 195 00:17:58,644 --> 00:18:01,579 G n and sleep 196 00:18:03,115 --> 00:18:05,846 Yu want me to sleep in the ed? 197 00:18:05,851 --> 00:18:08,843 Just or today 198 00:18:08,854 --> 00:18:17,387 S I did have a hard day, s I need t0 sleep well. 199 00:18:17,396 --> 00:18:21,390 As I tld yu ere, I have sme nsm na... 200 00:18:21,400 --> 00:18:25,769 Give a ook, s that I can all asleep. 201 00:18:25,771 --> 00:18:30,231 Yu read a ook to all asleep? 202 00:18:30,242 --> 00:18:32,768 It works great! 203 00:18:36,182 --> 00:18:39,618 Dn't tuch anything 204 00:18:39,619 --> 00:18:42,281 I wnt touch. 205 00:18:44,690 --> 00:18:47,785 But have you read all these ks? 206 00:18:47,793 --> 00:18:51,730 S I mean, are you readng them r are yu g♪ng t0 read them? 207 00:18:51,731 --> 00:18:53,597 I have read them . 208 00:18:53,599 --> 00:18:55,761 But why are you stocking them? 209 00:18:55,768 --> 00:18:58,703 Is ths or a shw? 210 00:18:58,704 --> 00:19:01,196 D yu mean to squash whoever cmes 211 00:19:01,207 --> 00:19:04,302 here w♪th th♪s enrm0us vlume ks, say♪ng Im a pr0essr? 212 00:19:04,343 --> 00:19:06,812 Is that it? 213 00:19:07,013 --> 00:19:08,708 I just can't understand 214 00:19:08,714 --> 00:19:11,411 I yu read them already, yu can ether gve t smene 0r sell them used. 215 00:19:11,417 --> 00:19:14,284 Why keep them stocked here? 216 00:19:14,286 --> 00:19:19,486 N talkng, just chse 217 00:19:21,627 --> 00:19:25,427 Whats ths? Is th♪s an alen language? 218 00:19:25,431 --> 00:19:29,163 Its nt an alien language It's n Chnese characters. 219 00:19:29,168 --> 00:19:32,103 It's The B00k o Virtues I ment♪oned ere. 220 00:19:32,471 --> 00:19:34,235 Are you kidding? 221 00:19:34,240 --> 00:19:37,232 Yu said yu wanted t sleep, right? 222 00:19:37,243 --> 00:19:39,541 I need t read in order t sleep 223 00:19:44,417 --> 00:19:47,284 Whats this? 224 00:19:49,155 --> 00:19:51,419 Ths ne has pictures 225 00:19:51,657 --> 00:19:53,989 I like the ones with pictures 226 00:19:55,494 --> 00:19:57,292 S god 227 00:19:59,899 --> 00:20:02,891 Edward ell to the grund 228 00:20:02,968 --> 00:20:09,305 w♪th a thud and rlled and rlled dwn a very lng hll. 229 00:20:09,642 --> 00:20:15,843 And ♪nally when he st0pped, he led there n h♪s ack and lo0k at the nght sky. 230 00:20:15,848 --> 00:20:19,546 And he started nam ing the constellatins 231 00:20:19,552 --> 00:20:22,283 Then he stopped 232 00:20:22,288 --> 00:20:25,383 Edward was thinking 233 00:20:25,391 --> 00:20:31,922 Hw much mre d0 I have t cntnue reak♪ng up w♪thut a chance t say gd ye. 234 00:20:31,931 --> 00:20:36,061 Smewhere deep in Edward's heart ached 235 00:20:36,469 --> 00:20:40,406 Edward wanted t cry 236 00:20:40,406 --> 00:20:44,570 Open y0ur heart Smeone wll cme. 237 00:20:44,577 --> 00:20:48,013 Smene will cme r yu 238 00:20:48,013 --> 00:20:53,213 But yu must 0pen the dr your heart rst. 239 00:20:53,219 --> 00:20:57,315 N, n. Dnt eleve t. 240 00:20:57,323 --> 00:20:59,917 Yu must not elieve it. 241 00:21:16,909 --> 00:21:19,241 But t was to late. 242 00:21:19,245 --> 00:21:21,907 The heart o the porcelain dll 243 00:21:29,588 --> 00:21:31,556 started t pen again 244 00:21:42,835 --> 00:21:43,893 Spn wrm Sea cucum er. 245 00:21:45,704 --> 00:21:48,298 Are yu lkng to buy the spn wrm? 246 00:21:48,307 --> 00:21:52,574 Theyre n seasn, s theyre very resh. 247 00:22:01,487 --> 00:22:04,081 Where d id he g? 248 00:22:16,302 --> 00:22:20,762 Whats this? He let me alne w♪thut a w0rd. I'm scared. 249 00:22:26,512 --> 00:22:29,243 Wheres the um rella? 250 00:22:50,936 --> 00:22:52,768 What are yu ging t use a wman's shes r? 251 00:22:52,771 --> 00:22:54,865 I sad I dd nt take them . 252 00:22:56,909 --> 00:23:01,870 Dh Mn-joon... U nelievale 253 00:23:10,723 --> 00:23:13,749 Where d♪d you g ths early ♪n the m0rnng? 254 00:23:13,759 --> 00:23:17,093 T uy this and that 255 00:23:26,572 --> 00:23:28,734 What? 256 00:23:28,741 --> 00:23:33,440 This, this. I think it needs sme explanatn here. 257 00:23:34,113 --> 00:23:36,377 !!I ddnt d it.'r 258 00:23:36,382 --> 00:23:38,248 glWhat do you take me r?" 259 00:23:38,250 --> 00:23:41,447 'GThis is why yu shuldnt take n peple." 260 00:23:41,587 --> 00:23:44,249 'GWhat am I ging t use wmen's shes r?" 261 00:23:44,323 --> 00:23:49,591 I el♪eve these were Pressr Dh Mn-jns wrds. 262 00:23:49,728 --> 00:23:50,661 Me? 263 00:23:50,663 --> 00:23:53,223 Yes. Yu. 264 00:23:56,402 --> 00:23:58,131 Spon worm 265 00:23:58,137 --> 00:24:00,936 I ug ht them 266 00:24:04,843 --> 00:24:09,474 Anyway they say a shy cat 267 00:24:09,481 --> 00:24:10,346 Where does he g up? 268 00:24:10,349 --> 00:24:13,649 - A ck♪ng ♪replace. (K0rean prver sayng) - Yes, they g up there. 269 00:24:13,652 --> 00:24:15,211 Theres a saying like that 270 00:24:15,854 --> 00:24:19,654 I mean, ♪ yu have a etsh wth wmens shes, yu culdve just tld me hnestly. 271 00:24:19,992 --> 00:24:22,689 I have so many pairs o shes 272 00:24:22,695 --> 00:24:24,595 I culdve g iven you a ew 273 00:24:24,596 --> 00:24:25,427 I ddnt mean r... 274 00:24:25,431 --> 00:24:28,025 Its okay 275 00:24:28,033 --> 00:24:29,432 Peple can have d ierent tastes 276 00:24:29,435 --> 00:24:31,096 Wh would criticize? 277 00:24:31,103 --> 00:24:37,600 Dn't e to shy and tell me yu have a preerred c0lr r desgn. 278 00:24:39,011 --> 00:24:41,537 I wll gve them as gits 279 00:25:05,404 --> 00:25:09,136 Whats th♪s, Mster? Yu cant just jump ut all 0 a sudden ! 280 00:25:09,141 --> 00:25:11,838 I'm kay. G n 281 00:25:13,212 --> 00:25:16,113 Are yu okay, Mister? 282 00:25:19,585 --> 00:25:23,044 Are yu sure yu can get up? 283 00:25:27,960 --> 00:25:30,088 Are you very hurt? 284 00:25:30,095 --> 00:25:31,824 Shall I call 911 or yu? 285 00:25:31,830 --> 00:25:33,525 N, ts okay 286 00:25:33,532 --> 00:25:36,160 But I thnk you should go to the hspital 287 00:25:36,769 --> 00:25:39,397 I w♪ll take care t. Thank yu. 288 00:25:54,787 --> 00:25:57,051 Dad, don't g! 289 00:25:57,056 --> 00:26:00,390 Dad... don't g 290 00:26:00,392 --> 00:26:05,057 Dnt g 291 00:26:21,613 --> 00:26:23,103 Yu ug ht good nes 292 00:26:23,115 --> 00:26:26,415 Yu dd well to buy very tasty nes 293 00:26:27,886 --> 00:26:30,412 N, leave t. 294 00:26:30,422 --> 00:26:32,186 I w♪ll do t, I wll. 295 00:26:32,191 --> 00:26:35,491 Hw can I 0ss arund smene w♪th an njured hand? 296 00:26:35,494 --> 00:26:40,159 I we you, s0 I shuld at least d ths much, rght? 297 00:26:49,274 --> 00:26:52,767 I persnally got this in 1 69 3 rm 298 00:26:52,778 --> 00:26:55,304 Jangheungs authentc Jsen whte prcelan pttery. 299 00:26:55,314 --> 00:26:57,408 Frm the greatest master o that era 300 00:26:57,416 --> 00:27:02,479 Its value... cannt e measured mnetarly. 301 00:27:04,323 --> 00:27:06,121 Its okay 302 00:27:06,125 --> 00:27:12,064 I saw a dent n the d sh and thught why yu d♪dnt thr0w ths away. 303 00:27:12,064 --> 00:27:15,432 There are a l0t dshes t thrw away n y0ur cupard. 304 00:27:15,434 --> 00:27:18,734 Shuld I just d a ttally clean-up y0ur dshes? 305 00:27:18,737 --> 00:27:21,502 Dnt d it. 306 00:27:21,507 --> 00:27:23,441 I w♪ll d the d shes, s mve. 307 00:27:23,442 --> 00:27:27,106 I said I will d it. 308 00:27:27,112 --> 00:27:28,409 Dnt eel ad. 309 00:27:28,413 --> 00:27:29,938 Its okay 310 00:27:30,549 --> 00:27:33,849 I said I will d it. 311 00:27:33,852 --> 00:27:35,820 I clean well. 312 00:27:35,821 --> 00:27:37,619 Yu want to see? 313 00:27:44,062 --> 00:27:50,832 Porcelan wth Master Heo Gyuns autgraph... 314 00:27:55,674 --> 00:27:58,541 Ops! Sorry 315 00:28:02,381 --> 00:28:06,147 Okay, I wll replace with the same thing 316 00:28:06,251 --> 00:28:08,879 N, I will uy yu with m uch expensve ne. 317 00:28:08,887 --> 00:28:11,083 There are plenty 318 00:28:11,089 --> 00:28:13,114 I yu g t0 the rest stp arund Ychen... 319 00:28:13,125 --> 00:28:15,287 Let me clean irst... 320 00:28:17,963 --> 00:28:20,057 Stay stll. Dnt d anythng. 321 00:28:20,065 --> 00:28:22,591 Or else, I will kick yu ut 322 00:28:26,305 --> 00:28:28,103 I got it 323 00:28:28,106 --> 00:28:31,542 S let this g 324 00:28:47,392 --> 00:28:50,487 He's gt charged or threat and damage 325 00:28:50,495 --> 00:28:53,658 But the severity was m inr and he conessed hs crme. 326 00:28:53,665 --> 00:28:59,434 S ater sme paper wrk, he was sent hme. 327 00:28:59,438 --> 00:29:04,137 It turns ut he was a ttally stalker or Han Y-ra. 328 00:29:04,142 --> 00:29:08,978 Even when she was alve, he was gven a restranng rder. 329 00:29:08,981 --> 00:29:12,417 It m ust have een tiring or Chun Sng-yi, snce smeone lke that was ater her. 330 00:29:14,086 --> 00:29:16,578 But what does this mean? 331 00:29:16,588 --> 00:29:17,384 Pardon? 332 00:29:17,389 --> 00:29:19,687 Cn Academy 333 00:29:19,691 --> 00:29:21,659 Han Y-ra went to the Coin Academy? 334 00:29:21,660 --> 00:29:23,094 That is... 335 00:29:23,095 --> 00:29:25,996 He saw when he was stalking her that 336 00:29:25,998 --> 00:29:29,730 Han Y-ra went to the death sm ulatn at C♪n Academy a m0nth ag wth sme guy. 337 00:29:29,735 --> 00:29:31,863 Cn Academy? 338 00:29:31,870 --> 00:29:35,500 A place where you smulate death y enter♪ng a co♪n and wrte yur wll? 339 00:29:35,507 --> 00:29:39,137 But why dd Han Yoo-ra g there? 340 00:29:40,879 --> 00:29:44,315 Then d id she write her su♪c♪de note that tme? 341 00:29:45,784 --> 00:29:48,549 That means t wasn't a real sucde nte. 342 00:29:49,988 --> 00:29:52,548 Hw can we trust a word o such weird? 343 00:29:54,493 --> 00:29:57,929 Out a lttle suspicion, I did call the 344 00:29:57,929 --> 00:30:04,266 Cin Academy ut they have nt even seen Han Yo0-ra's shadws. 345 00:30:05,137 --> 00:30:07,765 Yu can check the CCTV r the date that guy mentned, rght? 346 00:30:07,773 --> 00:30:10,003 I did ask r the CCTV ootage ut they 347 00:30:10,075 --> 00:30:14,012 tld me t rke a mnth ag, s ts m pssle t very t. 348 00:30:18,383 --> 00:30:20,112 Yu were thinking that, right? 349 00:30:20,118 --> 00:30:22,246 I Han Y-ra d id nt com m it suicide... 350 00:30:22,554 --> 00:30:26,013 I it wasnt a suicide, then someone wh 351 00:30:26,024 --> 00:30:29,392 has smething t0 gain rm her death culd be the culprt. 352 00:30:29,394 --> 00:30:32,022 A persn who asked her to g t the 353 00:30:32,030 --> 00:30:36,592 death experience place and culd have stolen her wll... 354 00:30:36,601 --> 00:30:38,797 Dn't yu thnk Han Yoo-ra had a man? 355 00:30:38,804 --> 00:30:42,001 Since that stalker saw that manrs ace 356 00:30:42,007 --> 00:30:45,739 pretty clearly, I thnk gettng the descrptn that man s the urgent prrty. 357 00:30:47,245 --> 00:30:49,805 Wh could it e? 358 00:30:51,817 --> 00:30:52,909 What is that? 359 00:30:52,918 --> 00:30:56,354 0h that? It's a teddy bear that an anonymous fan sent me. 360 00:30:56,355 --> 00:30:58,084 Isn't it pretty? 361 00:31:03,662 --> 00:31:06,097 What are you doing right now? 362 00:31:08,166 --> 00:31:10,760 I ailed t cllect the USB. 363 00:31:10,769 --> 00:31:13,295 They sa♪d ♪t wasnt anywhere n Chun Sng-ys huse. 364 00:31:13,305 --> 00:31:14,966 I'm sorry 365 00:31:31,757 --> 00:31:33,247 What are you ding? 366 00:31:33,258 --> 00:31:34,885 What is this? 367 00:31:34,893 --> 00:31:37,590 I thnk the same person did this 368 00:31:37,729 --> 00:31:42,565 Frst, Ill lk around t0 see there are any mre these s0 get ready t leave. 369 00:31:42,634 --> 00:31:45,968 Thats unelievale... 370 00:32:15,667 --> 00:32:17,032 Hee-kyung 371 00:32:17,035 --> 00:32:18,525 Hell. 372 00:32:18,804 --> 00:32:21,171 Sae-m, let me talk to you or a mment 373 00:32:22,174 --> 00:32:26,236 Did yu cme here ecause yu were cur♪us about wh0 that man s? 374 00:32:26,778 --> 00:32:31,477 O curse Im curius But I'm nt here ecause that... 375 00:32:31,616 --> 00:32:34,051 I came to ask you or a avr 376 00:32:35,620 --> 00:32:37,748 What avr? 377 00:32:40,192 --> 00:32:46,689 Dnt tell S0ng-yi r me wh that man s. 378 00:32:48,733 --> 00:32:50,428 I'm asking yu 379 00:32:55,707 --> 00:32:58,802 Hey, yu proably know hw I eel 380 00:32:58,877 --> 00:33:03,246 I wasnt g♪ng t tell y0u I culd snce t m♪ght make yu unc0mrtale ut... 381 00:33:03,548 --> 00:33:07,348 I saw yur nterview article tday 382 00:33:07,352 --> 00:33:10,811 Yu have an unrequted lve r a man s♪nce l0ng tme ag? 383 00:33:11,656 --> 00:33:13,090 I was dsappointed 384 00:33:13,091 --> 00:33:16,026 Hw culd you not tell me something that 385 00:33:17,229 --> 00:33:19,061 What knd o guy is it? 386 00:33:19,064 --> 00:33:23,023 A guy who gave my Sae-m a heartache r such a lng tme... 387 00:33:23,034 --> 00:33:25,799 Shuld I meet with him? 388 00:33:25,804 --> 00:33:27,533 Its ine. 389 00:33:27,539 --> 00:33:29,735 Dn't e lke that and just cness 390 00:33:29,741 --> 00:33:31,072 Lk and me. 391 00:33:31,109 --> 00:33:33,976 Ater I cnessed to Chun Song-yi wh had 392 00:33:33,979 --> 00:33:36,448 n interest in me 0ver and ver again, I th♪nk she was m0ved a lttle t. 393 00:33:36,448 --> 00:33:39,941 S yu shuld just close yur eyes and coness. 394 00:33:43,121 --> 00:33:45,112 Hw? 395 00:33:45,123 --> 00:33:46,682 Whats so hard aut it? 396 00:33:46,691 --> 00:33:49,319 I ♪ts d cult t d t ace t ace, just call hm . 397 00:33:49,361 --> 00:33:54,299 And just tell hm 'Hey, I lke yu and hang up. 398 00:33:54,299 --> 00:33:57,462 Hnestly, hes a man, theres n0 way 399 00:33:57,469 --> 00:34:00,439 he wnt e mved when a wman s sayng that she lkes hm that m uch. 400 00:34:04,543 --> 00:34:08,537 Anyway, cheer up and dnt rget what I asked yu. 401 00:34:10,015 --> 00:34:12,211 I came ut durng my lunch hur s I have to g0 ack sn. 402 00:34:12,217 --> 00:34:14,015 I'm leaving 403 00:34:22,627 --> 00:34:23,651 Sae-mi. 404 00:34:31,803 --> 00:34:32,964 Hey, yure so rustrating 405 00:34:32,971 --> 00:34:34,632 Why are you calling me? 406 00:34:34,639 --> 00:34:36,630 I tld you to call him 407 00:34:38,643 --> 00:34:42,341 Im tellng yu t call the guy that yu lke. 408 00:35:24,789 --> 00:35:25,950 Please go ahead 409 00:35:25,957 --> 00:35:27,982 Thanks. 410 00:35:29,561 --> 00:35:34,226 I was nt ♪n my rg ht m nd the last t♪me t greet y0u prperly... 411 00:35:35,467 --> 00:35:39,199 It's a l♪ttle d erent here than ♪n my Sng-ys huse? 412 00:35:40,138 --> 00:35:42,436 Is it a lease or monthly rental? 413 00:35:42,440 --> 00:35:45,432 Or maye your parents gave it t yu? 414 00:35:46,277 --> 00:35:49,042 What dd you want to see me aut? 415 00:35:49,047 --> 00:35:50,139 I yure my Song-yi's manager, 416 00:35:50,148 --> 00:35:52,708 yu'll have t0 maintain a clse assc♪at0n wth me. 417 00:35:52,817 --> 00:35:56,583 What I mean ♪s that I als have t apprve yu to e her manager... 418 00:35:57,856 --> 00:36:00,518 Yu graduated rom Harvard? 419 00:36:01,893 --> 00:36:04,225 Hw ld are yu? Yu seem lke a sngle guy. 420 00:36:04,262 --> 00:36:06,754 D yu have a grlrend? What des y0ur ather d? 421 00:36:09,167 --> 00:36:13,229 D I have to answer that? 422 00:36:18,276 --> 00:36:20,608 Yure apprved 423 00:36:20,612 --> 00:36:22,706 I l♪ke the act that yure not a laermuth. 424 00:36:22,714 --> 00:36:25,411 The irst cnditi0n o a manager is that he ♪s a man 0f few wrds. 425 00:36:25,417 --> 00:36:27,647 It seems l♪ke yu w0nt easly answer whatever the rep0rters m ght ask. 426 00:36:27,652 --> 00:36:28,949 I really lke that aout yu 427 00:36:28,953 --> 00:36:31,888 Sng-ys mother 428 00:36:36,861 --> 00:36:37,987 Ths s my num er 429 00:36:37,996 --> 00:36:40,363 Text me yur num ber to this num er later 430 00:36:40,865 --> 00:36:43,527 I m ight call you anytime i I need yu 431 00:36:43,535 --> 00:36:46,835 I want t e ale t call yu 24 hurs a day. 432 00:36:47,672 --> 00:36:53,873 0h and ♪ somethngs gng n wth my Sng-y♪, report t0 me m medately. 433 00:36:53,878 --> 00:36:55,812 Thanks or your hard wrk 434 00:37:06,958 --> 00:37:08,790 Over here. 435 00:37:08,793 --> 00:37:11,592 Give me ne d ried sweet ptat Gr♪ll t rare. 436 00:37:11,596 --> 00:37:13,462 Isnt ctpus tentacle etter than dred sweet ptat? 437 00:37:13,465 --> 00:37:14,557 Its chewier. 438 00:37:14,566 --> 00:37:15,624 Okay 439 00:37:15,633 --> 00:37:16,930 Tw rders o octopus tentacle please 440 00:37:16,935 --> 00:37:18,164 And dnt orget to grill them rare 441 00:37:18,336 --> 00:37:20,327 Thats right 442 00:37:25,176 --> 00:37:26,940 It's stll like that? 443 00:37:26,945 --> 00:37:28,970 Amanda Seyred is still going ater yu? 444 00:37:28,980 --> 00:37:31,210 It's klling me 445 00:37:31,216 --> 00:37:34,049 What a0ut yu? Is Hyun-ah stll... 446 00:37:34,052 --> 00:37:37,818 She keeps ollwng me arund even thugh she has n uture... 447 00:37:55,440 --> 00:37:58,239 Chun S0ng-y. Are yu alrght? 448 00:37:58,309 --> 00:38:02,837 Yeah. I came to return these. 449 00:38:04,949 --> 00:38:08,078 I let Mr. D0h Min-jon rrw these r0m me. 450 00:38:08,086 --> 00:38:09,315 Why are you ring ing these ack? 451 00:38:09,387 --> 00:38:11,082 What Mr. Doh Min-jn 452 00:38:11,356 --> 00:38:12,983 I rdered hm to orrw these. 453 00:38:12,991 --> 00:38:18,452 Hey, hw dare y0u make a man whs lke a sculpture orr0w cm c ks... 454 00:38:18,797 --> 00:38:22,995 I ddnt knw that and I resented hm r e♪ng a lng tme delnquent... 455 00:38:23,001 --> 00:38:26,995 Thats enugh... I have smethng t ask yu. 456 00:38:28,039 --> 00:38:31,976 S yure sayng what kind o a man can 457 00:38:31,976 --> 00:38:34,638 appear ♪n rnt y0u n 1 secnd when he was just n hs car... 458 00:38:34,646 --> 00:38:39,140 Yur car was a0ut t0 all a cli ut that man st0pped the car... 459 00:38:39,150 --> 00:38:40,117 Thats right 460 00:38:40,118 --> 00:38:41,449 And he dsappeared in 1 secnd? 461 00:38:41,452 --> 00:38:43,750 Thats what I said. 462 00:38:44,656 --> 00:38:46,351 What? 463 00:38:49,627 --> 00:38:52,221 Make sure to go see a dctr 464 00:38:52,230 --> 00:38:54,096 Please. 465 00:39:00,839 --> 00:39:05,003 Dctr. You cannt tell anyne that I came here. 466 00:39:05,009 --> 00:39:06,738 Its a secret. 467 00:39:06,744 --> 00:39:11,477 Dnt wrry aut that and tell me cmrtaly. 468 00:39:13,484 --> 00:39:17,148 The rst tme I elt smethng was strange... 469 00:39:19,958 --> 00:39:22,757 Yu knw h0w there are th♪ngs that seem 470 00:39:22,760 --> 00:39:28,290 t real t e a d ream ut its t mpss♪ble or t to e real? 471 00:39:28,299 --> 00:39:30,461 And als... 472 00:39:37,542 --> 00:39:39,442 I saw it clearly 473 00:39:39,444 --> 00:39:44,382 Just 1 secnd ago he was n hs car ut 1 secnd later he was rescung me. 474 00:39:46,517 --> 00:39:48,576 Yure th♪nk♪ng that Im crazy, arent y0u? 475 00:39:48,586 --> 00:39:51,886 N. Please continue. 476 00:39:53,691 --> 00:39:57,286 There was a decisive mment. 477 00:39:57,295 --> 00:40:00,356 Dh Min-jn ! 478 00:40:00,932 --> 00:40:03,367 He appeared suddenly? L♪ke a thunder? 479 00:40:03,368 --> 00:40:06,394 Yes Hes not a thund man or anything 480 00:40:06,838 --> 00:40:09,205 Whats more ridiculus... 481 00:40:12,143 --> 00:40:16,444 When I gt out o the car, he was gne 482 00:40:19,083 --> 00:40:21,450 Yure wr♪t♪ng that Im crazy, arent y0u? 483 00:40:21,452 --> 00:40:24,422 N Im nt This is a phenmenn vsual hallucnatn. 484 00:40:24,489 --> 00:40:29,393 As yu received severe stress in shrt perd t♪me... Acute reactn t stress... 485 00:40:29,427 --> 00:40:34,388 In ther wrds, y0u can lk at it as knd an extreme reactn t stress. 486 00:40:34,766 --> 00:40:36,291 What is that? 487 00:40:36,301 --> 00:40:41,933 I yu rece♪ve sudden shck and stress, as all that yu worked hard t estalsh 488 00:40:41,940 --> 00:40:46,207 crumles dwn, you eg n t have a ear that yu wnt e ale t restre t all. 489 00:40:46,210 --> 00:40:47,803 Yu can thnk o it as an illness 490 00:40:47,812 --> 00:40:50,076 that came aut ecause yu had greater ear aut that. 491 00:40:50,181 --> 00:40:52,377 Its ♪n♪t♪al sym ptms are aud♪try hallucnatns. 492 00:40:52,517 --> 00:40:54,884 And t gets wrse, yull have vsual hallucnatns. 493 00:40:55,053 --> 00:40:58,318 S yure sayng Im seeing things? 494 00:40:58,690 --> 00:41:01,751 But then why am I seeng a specc persn? 495 00:41:01,759 --> 00:41:04,990 It culd e someone you met recently 496 00:41:04,996 --> 00:41:08,193 Yu culdve developed a eeling 497 00:41:08,199 --> 00:41:09,633 want♪ng to depend n smene w♪thut you realzng. 498 00:41:09,634 --> 00:41:13,264 Yu culd see that persn ten 499 00:41:13,571 --> 00:41:16,597 A persn I want to depend n? 500 00:41:19,877 --> 00:41:26,579 Yes ut... i y0u depend on that speciic persn t much n ths dcult stuatn, 501 00:41:26,584 --> 00:41:33,047 yu might exhaust y0ursel and that persn at the same tme. 502 00:41:42,300 --> 00:41:45,429 Try t let g o that eeling o dependence 503 00:41:45,436 --> 00:41:49,202 Thnk ♪t as lettng ar a ully lwn up alln. 504 00:41:49,207 --> 00:41:52,175 It mght e helpul to release the 505 00:41:52,176 --> 00:41:56,943 cnl♪ct ♪n yur heart thr0ugh cnversatns wth ther people or h0es n yur wn. 506 00:41:57,315 --> 00:41:59,113 What are you looking at? 507 00:41:59,117 --> 00:42:01,017 What? 508 00:42:01,019 --> 00:42:03,010 Why d♪d yu cme all the way here? I culd d ths y mysel. 509 00:42:03,021 --> 00:42:04,546 Yu asked me t cme? 510 00:42:04,555 --> 00:42:07,354 I dd? Did I? 511 00:42:07,358 --> 00:42:12,194 I'm nt smene wh0 wuld depend n smene else when I can d t n my wn. 512 00:42:12,196 --> 00:42:15,222 S what Im saying is that Im nt sme 513 00:42:15,233 --> 00:42:18,794 wman who would depend n yu t much and wear yu ut. 514 00:42:18,803 --> 00:42:20,862 I hpe yu wont eel burden y me at all 515 00:42:20,872 --> 00:42:23,569 I'm nt sure what youre talking aut 516 00:42:23,574 --> 00:42:26,600 I can do it by mysel 517 00:42:28,112 --> 00:42:30,979 I thnk smeone ntentnally remved the master cylnder 0 the rakes. 518 00:42:30,982 --> 00:42:33,144 That's why the brakes didnt wrk 519 00:42:33,151 --> 00:42:35,176 Just who did 520 00:42:35,186 --> 00:42:37,245 It was really rtunate 521 00:42:37,255 --> 00:42:39,349 But there mustve een a ulder r s0methng... 522 00:42:39,357 --> 00:42:41,519 N There wasn't anything like that 523 00:42:41,526 --> 00:42:43,654 Then why was this rken? 524 00:42:43,661 --> 00:42:45,527 Was this like this riginally? 525 00:42:45,530 --> 00:42:47,157 N, ♪t wasnt. 526 00:42:47,165 --> 00:42:48,929 Yu must have crashed nt smeth♪ng to have stpped. 527 00:42:48,933 --> 00:42:51,800 It cant stp on ts wn when the rakes arent wrkng. 528 00:42:51,936 --> 00:42:54,735 - Mr. Kim - Yes. 529 00:43:02,613 --> 00:43:04,342 N. It desnt make sense. 530 00:43:04,348 --> 00:43:06,510 What doesnrt? 531 00:43:06,517 --> 00:43:08,884 Never m ind. 532 00:43:08,886 --> 00:43:12,754 Im hav♪ng d nner wth Hee-kyung s I need t get gng. 533 00:43:12,757 --> 00:43:13,815 Are yu going to e late? 534 00:43:13,825 --> 00:43:16,726 Whether Im gng t0 e late r nt, I want yu to stop eng cncerned. 535 00:43:16,727 --> 00:43:18,286 I tld you right? 536 00:43:18,296 --> 00:43:22,494 I'm nt sme w0man wh0 depends n ther peple, burdens them and wears them ut. 537 00:43:22,500 --> 00:43:23,763 Did I say something like that? 538 00:43:23,768 --> 00:43:25,862 Why d you keep saying that? 539 00:43:25,870 --> 00:43:27,998 I'm just saying 540 00:43:35,947 --> 00:43:38,473 Prsecutor Y... 541 00:43:38,483 --> 00:43:40,247 Hw can something like this happen? 542 00:43:40,251 --> 00:43:43,084 What's wrng? 543 00:43:43,387 --> 00:43:47,790 Yu kn0w that lish stalker w♪th the helmet... 544 00:43:48,893 --> 00:43:51,260 He's dead. Dead. 545 00:43:51,262 --> 00:43:52,286 Excuse me? 546 00:43:52,296 --> 00:43:53,991 Why dd he ride his motrcycle 547 00:43:53,998 --> 00:43:55,989 n the Olym pc H ghway when the rad ♪s s0 slppery... 548 00:43:56,000 --> 00:43:58,560 That h♪ghway s 0nly r cars. Isnt that rght? 549 00:43:58,569 --> 00:43:59,900 Yes it is. 550 00:44:02,273 --> 00:44:08,144 He's the nly witness who can testiy that the w♪ll was used or a d erent purpse. 551 00:44:23,728 --> 00:44:25,890 Sng-yi 552 00:44:25,897 --> 00:44:27,490 That surprised me 553 00:44:27,498 --> 00:44:28,556 Jae-kyung 554 00:44:28,566 --> 00:44:30,159 Why are you so surprised? 555 00:44:30,168 --> 00:44:31,693 Well... 556 00:44:31,702 --> 00:44:36,333 Ive een exper♪encng strange thngs lately s Ive een scared 0ut my m nd. 557 00:44:36,340 --> 00:44:37,535 What aout Hee-kyung? 558 00:44:37,542 --> 00:44:40,239 He praly arrived irst 559 00:44:51,556 --> 00:44:56,517 I heard rom Hee-kyung that yu were n an accdent. 560 00:44:56,827 --> 00:44:57,692 Yes. 561 00:44:57,728 --> 00:44:58,957 Be careul. 562 00:44:59,030 --> 00:45:04,230 Yes There are a lot crazy peple n the wrld. 563 00:45:05,736 --> 00:45:08,933 I think the guy wh k♪dnapped me s the 564 00:45:09,273 --> 00:45:12,607 same persn wh0 sent me the teddy ear wth the surve♪llance camera t watch me. 565 00:45:13,077 --> 00:45:18,982 I t wasnt that persn, I culdve een helplessly taken advantage . 566 00:45:19,483 --> 00:45:22,145 - Wh is that persn? - Excuse me? 567 00:45:22,353 --> 00:45:28,486 Whs the person wh0 dscvered the surve♪llance camera n the teddy ear? 568 00:45:29,060 --> 00:45:31,358 Hw dd you know that? 569 00:45:31,395 --> 00:45:33,261 What? 570 00:45:33,297 --> 00:45:37,859 I ddnt say that persn dscvered the surve♪llance camera thugh... 571 00:45:44,775 --> 00:45:47,244 Its vus. Lets g. 572 00:46:09,467 --> 00:46:14,098 Sng-y♪, d♪d Sae-m tell yu anyth♪ng y any chance? 573 00:46:14,839 --> 00:46:16,568 Tell me what? 574 00:46:16,574 --> 00:46:18,770 Its nothing 575 00:46:23,614 --> 00:46:26,208 Jae-kyung 576 00:46:27,618 --> 00:46:28,676 Yes? 577 00:46:28,753 --> 00:46:34,590 Why d I keep thinking that Y-ra d♪dn't com m t sucde? 578 00:46:36,761 --> 00:46:39,287 What are yu talking aut all a sudden? 579 00:46:39,964 --> 00:46:42,831 I saw something 580 00:46:42,867 --> 00:46:49,068 It lked l♪ke ♪t was a vde Y-ra meet♪ng sme wman ut t was s strange. 581 00:46:50,141 --> 00:46:56,604 That wman t0ld Y-ra t stay away rom that persn. 582 00:46:57,415 --> 00:46:59,509 She sa♪d ♪ Yo-ra d0esnt, shell de. 583 00:46:59,517 --> 00:47:03,283 What? Wh ♪s that persn? 584 00:47:05,222 --> 00:47:06,747 I dnt knw. 585 00:47:06,791 --> 00:47:09,158 Where s that vide? 586 00:47:09,193 --> 00:47:11,890 Let's get t and go to the police right nw 587 00:47:11,962 --> 00:47:16,456 I Han Y-ras death s a hm cde, yu'll e cleared o that alse accusatn. 588 00:47:16,467 --> 00:47:18,834 Dn't say something s rash 589 00:47:18,836 --> 00:47:24,366 Thngs just started t calm dwn s ♪t wuld just rehash the case. 590 00:47:28,679 --> 00:47:33,241 S? Where is that vide? 591 00:47:33,250 --> 00:47:35,184 Shuld I look at it? 592 00:47:35,453 --> 00:47:37,751 It disappeared 593 00:47:37,755 --> 00:47:40,656 It dsappeared? 594 00:47:40,691 --> 00:47:43,661 It disappeared 595 00:47:55,873 --> 00:47:57,466 I won again 596 00:47:57,508 --> 00:47:59,636 Yes, you did 597 00:47:59,677 --> 00:48:01,611 Shuld we go home nw? 598 00:48:01,645 --> 00:48:03,545 What? Already? 599 00:48:03,581 --> 00:48:05,208 What d yu mean 'already'? 600 00:48:05,249 --> 00:48:07,479 Nw it sn0wed utside s there'll e trac. 601 00:48:07,485 --> 00:48:09,954 We should go sn 602 00:48:10,254 --> 00:48:12,222 Let's play once mre 603 00:48:12,256 --> 00:48:15,590 Theres n ne waiting r me at hme... 604 00:48:15,593 --> 00:48:19,587 When d♪d yu have smene wa♪t♪ng 0r yu? 605 00:48:21,031 --> 00:48:23,762 Thats rght. I never had anyne. 606 00:48:23,768 --> 00:48:26,260 Yu sa♪d Ms. Chun Sng-y was at yur h0use. 607 00:48:26,270 --> 00:48:27,431 Did she g ack t her huse? 608 00:48:27,438 --> 00:48:32,706 N. Well, she sad she had dnner plans 0r smethng. 609 00:48:32,710 --> 00:48:34,940 It's snwng and its cld 610 00:48:35,146 --> 00:48:39,174 Fr a wman wh0 went thrugh such great rdeal yesterday... 611 00:48:39,250 --> 00:48:43,744 What can I say when she says shes gng t g y hersel? 612 00:48:44,755 --> 00:48:46,553 She sa♪d what des that gt t do wth me... 613 00:48:46,557 --> 00:48:52,155 I guess she went t meet that guy wh0 lkes her? 614 00:48:53,464 --> 00:48:55,262 Hw d id yu 615 00:48:56,367 --> 00:48:58,495 It seemed lke you were eing jealus 616 00:48:58,803 --> 00:49:04,469 Excuse me? Yure wrng. 617 00:49:05,075 --> 00:49:08,670 There are only two months let 618 00:49:08,679 --> 00:49:12,240 Yure pretty much dne wth settl♪ng y0ur aars. 619 00:49:12,249 --> 00:49:16,982 But I cant help you settle your eeling 620 00:49:52,490 --> 00:49:53,651 Yu're com ing home nw? 621 00:49:53,657 --> 00:49:55,216 I thught you were going t e late 622 00:49:55,226 --> 00:49:56,955 I was knd o tired... 623 00:49:56,961 --> 00:49:58,929 Cme and sit dwn. 624 00:50:00,931 --> 00:50:02,194 Whats all this? 625 00:50:02,199 --> 00:50:03,325 Cant you tell? 626 00:50:03,334 --> 00:50:04,802 Theyre chicken and eer 627 00:50:04,802 --> 00:50:06,361 Yu sad yu were going to have dinner 628 00:50:06,370 --> 00:50:07,531 Yu ddnt get t eat? 629 00:50:07,538 --> 00:50:08,334 I dnt knw. 630 00:50:08,339 --> 00:50:11,206 I ddnt have an appette r sme reasn s I culdnt eat anythng. 631 00:50:11,208 --> 00:50:13,176 But as son as I gt hme, I gt hungry. 632 00:50:13,177 --> 00:50:14,872 S I had it delivered. 633 00:50:14,879 --> 00:50:16,108 Then g ahead and eat 634 00:50:16,113 --> 00:50:19,083 Hey, where are you ging? 635 00:50:19,083 --> 00:50:22,075 It's nt un eatng alne... lets eat t0gether. 636 00:50:22,086 --> 00:50:23,178 I dnt drink. 637 00:50:23,187 --> 00:50:25,781 Theres n such thng. Yu just ddnt drnk ten enugh. 638 00:50:25,890 --> 00:50:28,188 I yu keep drinking, youll like it 639 00:50:30,060 --> 00:50:33,030 Its nt ecause I ddn't drnk ten enugh... 640 00:50:33,564 --> 00:50:35,726 1 6 34 Curtesan room in Han-yang 641 00:50:35,900 --> 00:50:38,892 Lk every0ne. Has anyne heard H0n-don wne? 642 00:50:38,903 --> 00:50:40,462 Lk every0ne. Has anyne heard 0 H0n-d0n wine? Hn-dn w♪ne: A m xed lqur Makgell♪ and Sju durng Jsen perd. 643 00:50:40,471 --> 00:50:42,496 Dur♪ng the re♪g n 0 Kng Yen-san, this was sad a0ut the Hn-dn wine. Hn-dn w♪ne: A m xed lqur Makgell♪ and Sju durng Jsen perd. 644 00:50:42,506 --> 00:50:46,875 During the reig n 0 King Yen-san, ths was sa♪d about the Hn-dn wne. 645 00:50:47,211 --> 00:50:52,547 I yu dr♪nk Hon-d0n wne nce, yu can have ♪mprper relatns wth a dety... 646 00:50:52,550 --> 00:50:58,819 I yu d rnk t agan, yu can ecme 0ne wth nature. 647 00:50:59,957 --> 00:51:03,791 Nw, let's ill ur cup 648 00:51:05,095 --> 00:51:11,364 Lets all d rink up 649 00:51:14,738 --> 00:51:20,541 Hey Da-mk, hw cme yure nt drnkng? 650 00:51:20,544 --> 00:51:22,672 I came here on a hrse... 651 00:51:22,680 --> 00:51:24,876 Recently there have been accidental 652 00:51:24,882 --> 00:51:29,046 deaths due t rdng a hrse whle drunk and allng . 653 00:51:29,286 --> 00:51:34,486 S I heard that even the Kng has r♪dden r♪d♪ng a h0rse whle drunk. 654 00:51:34,692 --> 00:51:37,423 Yu're worred about nthing 655 00:51:37,494 --> 00:51:43,058 Then yu can just leave yur hrse and call the palanqun earer. 656 00:51:44,501 --> 00:51:48,870 Dnt reak the cheerul md and drnk t up. 657 00:51:49,239 --> 00:51:52,072 Thats right Dr♪nk t up. 658 00:51:52,142 --> 00:51:54,201 What does that make us wh are d rnkng? 659 00:51:54,311 --> 00:51:56,746 Please drink. 660 00:52:09,193 --> 00:52:12,322 Yu can d rink well. 661 00:52:55,005 --> 00:52:59,442 Da-mk, what are you doing right nw? 662 00:53:12,056 --> 00:53:14,047 It's a golin ! It's a glin ! 663 00:53:14,058 --> 00:53:17,722 Its a golin ! 664 00:53:47,858 --> 00:53:50,259 Yu're really not going t drink? 665 00:53:50,260 --> 00:53:52,319 Hw many tmes d I have t tell yu that I wnt drnk? 666 00:53:52,329 --> 00:53:53,797 Why nt? 667 00:53:53,797 --> 00:53:56,732 Yu dnt drink with a pttery? 668 00:53:56,734 --> 00:54:00,068 Are yu sayng that yu dnt dr♪nk wth a puppy? 669 00:54:00,070 --> 00:54:06,168 I guess you cant d rink with a tree 670 00:54:07,244 --> 00:54:10,236 Are yu d runk already? 671 00:54:10,247 --> 00:54:14,741 Npe. N0t even... 672 00:54:17,421 --> 00:54:19,583 Listen to me careully 673 00:54:19,590 --> 00:54:22,355 Theres smething called chem i that ex♪st etween peple. 674 00:54:22,359 --> 00:54:26,023 Chem ... I th♪nk ♪ts short 0r smethng. 675 00:54:26,029 --> 00:54:29,659 Anyway, t's smeth♪ng l♪ke a chem cal reactn. 676 00:54:30,234 --> 00:54:33,295 But Im ull o chem i. 677 00:54:33,303 --> 00:54:36,170 I men see me, they g crazy 678 00:54:36,173 --> 00:54:37,937 They just urn with passin 679 00:54:37,941 --> 00:54:40,308 D I nt have chem i with wmen? 680 00:54:40,310 --> 00:54:46,147 Yes I d. All the w0men urn wth jealusy when they see me. 681 00:54:46,150 --> 00:54:50,610 In ne wrd, Im ull attract♪veness and jealusy... 682 00:54:50,621 --> 00:54:52,521 A em me atal... 683 00:54:52,523 --> 00:54:55,686 I yure l♪ke th♪s when yu're nt drunk, yu should g0 see a dctr. 684 00:54:55,692 --> 00:54:59,993 I d id. I went to see a dctr. 685 00:54:59,997 --> 00:55:04,730 This is whats unelievale and makes me mad. 686 00:55:04,735 --> 00:55:08,035 I went t see the dctr r a cnsultat♪n ecause yu. 687 00:55:08,038 --> 00:55:11,997 And I rece♪ved the d agnss that I depend n y0u t0 m uch... 688 00:55:12,009 --> 00:55:18,312 Hw culd yu thnk pttery, puppy and tree when yu see me? 689 00:55:18,315 --> 00:55:20,943 Th♪s has never happened t Chun S0ng-y. 690 00:55:20,951 --> 00:55:26,185 I yure a human eng, hw culd yu eel nth♪ng ater lkng at me? 691 00:55:26,190 --> 00:55:28,352 This s not a sim ple prlem 692 00:55:28,358 --> 00:55:30,986 I have t make a comeack in the uture. 693 00:55:30,994 --> 00:55:36,296 But hw can I get ack to the tp with cndence ♪n ront o the audence lke ths? 694 00:55:36,300 --> 00:55:39,600 I cant have this. 695 00:55:41,972 --> 00:55:44,304 Give me just 1 5 secnds 696 00:55:45,142 --> 00:55:46,610 What 1 5 secnds? 697 00:55:46,610 --> 00:55:50,478 My nckname s airy o 1 5 secnds 698 00:55:50,480 --> 00:55:54,883 I can get everyones attentn wth just 1 5 secnds 0 cm mercal. 699 00:55:56,420 --> 00:55:59,446 S gve me just 1 5 secnds 700 00:55:59,456 --> 00:56:03,393 I I'm stll a pottery, a puppy r a tree 701 00:56:03,393 --> 00:56:08,331 ater 1 5 sec0nds, Ill adm it that I have n0 appeal. 702 00:56:13,136 --> 00:56:16,333 Begin 703 00:57:39,756 --> 00:57:43,090 Yure pretty much dne wth settl♪ng y0ur aars. 704 00:57:43,327 --> 00:57:48,322 But I cant help you settle your eeling 705 00:57:48,732 --> 00:57:54,068 I can't seem to settle my eelings 706 00:57:55,472 --> 00:57:57,770 I keep looking ack 707 00:57:57,975 --> 00:58:03,038 And I keep regretting 708 00:58:03,447 --> 00:58:05,609 Aut what? 709 00:58:05,615 --> 00:58:09,848 That I never had a chance t live 710 00:58:09,853 --> 00:58:13,016 everyday lke other peple 711 00:58:13,023 --> 00:58:15,583 T share a modest meal in the 712 00:58:15,592 --> 00:58:18,994 mrnng and at nig ht with smene 713 00:58:18,996 --> 00:58:22,432 T cme h0me t smene whs watng r yu... 714 00:58:22,499 --> 00:58:24,160 T express your sincere 715 00:58:24,267 --> 00:58:27,760 eelings lve t a persn 716 00:58:30,040 --> 00:58:32,941 The human engs wh cant even l♪ve a hundred years can all d that... 717 00:58:35,812 --> 00:58:38,247 Thats why I mcked 718 00:58:39,082 --> 00:58:41,210 them sayng they're trivial 719 00:58:42,152 --> 00:58:46,350 All thse small, warm and 720 00:58:46,757 --> 00:58:49,658 eautul everyday things 721 00:58:50,027 --> 00:58:52,394 Nw I want to do all those things 722 00:58:53,230 --> 00:58:56,564 What should I d? 52603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.