All language subtitles for City.Of.God.10.Years.Later.2013..WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,784 --> 00:00:47,784 www.titlovi.com 2 00:00:50,784 --> 00:00:53,386 Let's go, Rocket. Take a picture of us. 3 00:00:53,520 --> 00:00:58,091 -What are you waiting for? -It's been 10 years, homie. 4 00:00:58,691 --> 00:01:00,560 We were at Cannes, man. 5 00:01:00,693 --> 00:01:04,130 That's some crazy shit. We had a blast. 6 00:01:06,499 --> 00:01:08,535 I remember Leandro... 7 00:01:09,269 --> 00:01:11,204 Roberta, Jonathan 8 00:01:11,337 --> 00:01:13,673 ...and boarding with Fernando and Katia 9 00:01:13,807 --> 00:01:16,509 to show our movie for the first time. 10 00:01:16,643 --> 00:01:19,279 Directly from Rio de Janeiro's favelas to France. 11 00:01:19,345 --> 00:01:21,214 Everything was a first to me, bro. 12 00:01:21,347 --> 00:01:24,551 First airplane trip, first film festival 13 00:01:24,684 --> 00:01:27,187 and my first performance in a movie. 14 00:01:27,654 --> 00:01:30,457 I had never imagined myself as a movie actor. 15 00:01:31,324 --> 00:01:33,526 On that day, at that festival, 16 00:01:33,660 --> 00:01:37,197 I walked into an exhibition room as a first time actor 17 00:01:37,330 --> 00:01:40,200 and I walked out as the great Rocket from City of God. 18 00:01:40,333 --> 00:01:41,701 Slow down, what's your name? 19 00:01:41,768 --> 00:01:43,436 What's your name? What's your name? 20 00:01:43,570 --> 00:01:44,537 Rocket. 21 00:01:44,604 --> 00:01:46,439 Then it got crazy. 22 00:01:46,573 --> 00:01:48,842 We won several awards, 23 00:01:49,375 --> 00:01:52,312 the movie premiered in movie theaters all over the world. 24 00:01:56,583 --> 00:01:58,418 City of God. 25 00:01:58,485 --> 00:02:01,788 Li'l Dice is my ass, my name is Li'l Zé now, motherfucker 26 00:02:01,855 --> 00:02:04,290 We became a hit with the audience and the critics. 27 00:02:04,357 --> 00:02:05,725 There are hard to forget scenes 28 00:02:05,792 --> 00:02:06,893 City of God is best of new Brazilian cinema 29 00:02:07,160 --> 00:02:08,161 A masterpiece 30 00:02:16,769 --> 00:02:21,541 Two years later we were nominated for 4 Oscars, man. 31 00:02:21,674 --> 00:02:24,777 That was unheard of for a Brazilian movie, 32 00:02:24,911 --> 00:02:26,279 unforgettable. 33 00:02:27,380 --> 00:02:30,817 I never imaged that I, along with two hundred 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,220 other actors coming from the Rio de Janeiro's favelas, 35 00:02:34,287 --> 00:02:39,159 could star in a movie and become a reference all over the world. 36 00:02:39,225 --> 00:02:41,828 Hey idiot! Son of a bitch! 37 00:02:44,197 --> 00:02:45,598 It's like I said in the movie: 38 00:02:45,732 --> 00:02:47,600 "In the City of God, 39 00:02:47,734 --> 00:02:49,435 if you run away, they get you. 40 00:02:49,569 --> 00:02:51,337 And if you stay, they get you too." 41 00:02:51,471 --> 00:02:55,742 We decided we would stay and let it get us. 42 00:02:58,845 --> 00:03:02,215 -Hey boy! You, bro! -Get that one! Over here! 43 00:03:06,519 --> 00:03:08,454 Get that one! Go, boy! 44 00:03:16,195 --> 00:03:18,331 CITY OF GOD 10 YEARS LATER 45 00:04:31,771 --> 00:04:33,539 What's up? 46 00:04:34,841 --> 00:04:37,043 That's it, boys, 47 00:04:37,377 --> 00:04:38,945 this is the COG crew. 48 00:04:39,279 --> 00:04:41,047 What's up, City of God, 49 00:04:41,381 --> 00:04:43,416 Come on! 50 00:04:43,549 --> 00:04:45,652 Listen close. 51 00:04:46,653 --> 00:04:47,920 Here we go. 52 00:04:48,454 --> 00:04:49,689 I'll do it! 53 00:04:50,056 --> 00:04:51,758 I live in the slums. 54 00:04:52,358 --> 00:04:53,860 I'm also God's son. 55 00:04:54,327 --> 00:04:55,862 But I'm not known to bitch and moan. 56 00:04:55,928 --> 00:04:57,997 But my love is gone. 57 00:04:58,331 --> 00:04:59,799 I'm a life worker, 58 00:04:59,932 --> 00:05:01,868 I work with what God gave me. 59 00:05:02,001 --> 00:05:03,936 But if I'm late for work, 60 00:05:04,070 --> 00:05:06,306 what's mine will be taken. 61 00:05:06,639 --> 00:05:12,645 João, José, Jesus, Mané 62 00:05:14,447 --> 00:05:19,485 Tião, Pelé, Xangô, Bené 63 00:05:19,619 --> 00:05:22,755 In the beginning, in the 80s, we had no barbecues. 64 00:05:22,889 --> 00:05:27,393 Because the country's economic situation was nothing like it is today. 65 00:05:27,527 --> 00:05:29,729 So, it was just beer, some cachaça... 66 00:05:30,897 --> 00:05:33,366 some well-made mush... 67 00:05:34,434 --> 00:05:36,703 chicken foot, some neck. 68 00:05:37,937 --> 00:05:39,672 Some potatoes, carrots. 69 00:05:39,939 --> 00:05:41,708 What's up? 70 00:05:42,575 --> 00:05:45,111 It's better to hug him now. 71 00:05:46,446 --> 00:05:47,747 I have him. 72 00:05:47,814 --> 00:05:50,016 Right, son? 73 00:05:52,518 --> 00:05:54,721 I had never thought about working with art, 74 00:05:55,354 --> 00:05:57,023 it was far from me. 75 00:05:57,356 --> 00:05:58,391 I always liked movies, 76 00:05:58,458 --> 00:06:01,894 always liked the audiovisual thing, you know? 77 00:06:02,028 --> 00:06:04,397 But working as an actor, 78 00:06:04,530 --> 00:06:06,699 on movies, audiovisual, damn... 79 00:06:06,833 --> 00:06:10,503 Especially when I was a kid, that was unlikely 80 00:06:10,636 --> 00:06:15,508 Man: black, born in a poor community, in a favela 81 00:06:15,641 --> 00:06:18,778 those things were for the rich kids 82 00:06:18,911 --> 00:06:21,380 living at the south side... 83 00:06:21,781 --> 00:06:25,451 After the movie, not only City of God, 84 00:06:26,819 --> 00:06:28,821 but the Rio de Janeiro favelas, 85 00:06:28,955 --> 00:06:30,790 the south side favelas 86 00:06:30,923 --> 00:06:34,093 became sort of a hyped, right... 87 00:06:34,427 --> 00:06:37,130 foreigners, they could visit, spend some time... 88 00:06:37,396 --> 00:06:39,665 It was a boom, no one expected it. 89 00:06:39,799 --> 00:06:42,502 I didn't expect it. I'm speaking for myself. 90 00:06:42,568 --> 00:06:46,405 The first time I stopped to watch the movie was at Cannes festival. 91 00:06:46,539 --> 00:06:48,841 Man, it was so... so magical. You know? 92 00:06:48,975 --> 00:06:51,177 Because it was the first time I saw the movie 93 00:06:51,511 --> 00:06:53,613 after it was done. Get it? 94 00:06:54,180 --> 00:06:57,016 I never saw a movie screen that size. 95 00:06:57,083 --> 00:07:00,586 Mom, we saw a bunch of Ferraris, a load of Ferraris. 96 00:07:00,653 --> 00:07:03,923 I was not used to seeing that, I was blown away. 97 00:07:04,056 --> 00:07:07,960 And so, when I came back, it was raining. 98 00:07:08,094 --> 00:07:10,530 I lay on the bed, like this, a bunk bed. 99 00:07:10,663 --> 00:07:13,933 My mom slept on the bottom, I slept on the top, my sister, on the floor. 100 00:07:14,000 --> 00:07:17,970 I lay, and then comes this drop, a leak, like this: ploft, ploft... 101 00:07:18,104 --> 00:07:20,840 And I went like "Motherfucker." 102 00:07:20,973 --> 00:07:26,579 The raw, harsh reality, right, man? 103 00:07:26,646 --> 00:07:31,851 Yeah, I flew in a plane, I rode in fancy cars, 104 00:07:31,918 --> 00:07:34,220 that shitload of flashes on my face. 105 00:07:35,521 --> 00:07:38,057 But these motherfuckers don't know where I live. 106 00:07:38,191 --> 00:07:42,595 This is it! Look at my house, look at how I live! 107 00:07:42,728 --> 00:07:45,598 Then, I started to cry, right, brother? 108 00:07:45,731 --> 00:07:48,034 I cried like a baby, like a brat. 109 00:07:48,167 --> 00:07:50,970 It was a huge cultural shock, man. 110 00:07:51,037 --> 00:07:52,839 Huge. Huge. 111 00:07:56,209 --> 00:07:57,477 Shit! 112 00:08:00,680 --> 00:08:04,183 And so, all of a sudden, you get out of the favela, 113 00:08:04,517 --> 00:08:07,787 where everything was crazy, it was a crazy war. 114 00:08:07,920 --> 00:08:10,890 And you are there, it's so glamorous, the best place, 115 00:08:11,023 --> 00:08:12,925 you are eating at the best places, like, 116 00:08:13,059 --> 00:08:16,229 the world at your feet, people worshiping you. 117 00:08:16,496 --> 00:08:19,732 My life, over there, as it was, while I was trying 118 00:08:19,866 --> 00:08:22,101 to find out how to keep up with it all, 119 00:08:22,235 --> 00:08:25,705 how to create a structure that allows you to go through. 120 00:08:25,771 --> 00:08:27,740 We didn't have that. I, at least, didn't. 121 00:08:27,807 --> 00:08:30,977 I'll confess that I was scared about this whole thing for a long time. 122 00:08:31,043 --> 00:08:32,144 SHAGGY 123 00:08:32,211 --> 00:08:33,980 It was like everything was settled. 124 00:08:34,046 --> 00:08:36,015 You made a great movie, it was a great hit, 125 00:08:36,082 --> 00:08:38,117 my life is settled, that's it, let's move on, 126 00:08:38,251 --> 00:08:41,020 make some money, help out the family, et cetera. 127 00:08:41,153 --> 00:08:46,559 But it got harder, because you had this very strong reference. 128 00:08:52,632 --> 00:08:54,967 Run, Shaggy! 129 00:08:55,101 --> 00:08:58,538 Stop the car! Stop the car! 130 00:09:05,011 --> 00:09:10,883 And so my difficulty was figuring out how to leave this movie, 131 00:09:10,950 --> 00:09:12,852 how am I going to be me? 132 00:09:12,985 --> 00:09:15,621 How am I going to be Jonathan, the actor? 133 00:09:15,755 --> 00:09:18,190 This is where I had a click. 134 00:09:18,324 --> 00:09:24,196 I said "No, I have to build a career. I can't just spend my... 135 00:09:24,330 --> 00:09:27,600 whole life being overshadowed by this movie." 136 00:09:27,733 --> 00:09:31,037 Of course! It's the soap opera about the can. 137 00:09:31,170 --> 00:09:32,972 -About what? -The can! 138 00:09:33,105 --> 00:09:34,040 -What? -The can! 139 00:09:37,743 --> 00:09:41,314 There, at that moment, I found out how cruel 140 00:09:42,148 --> 00:09:45,952 that art of ours was, how harsh it was, that scene I wanted to be in. 141 00:09:46,085 --> 00:09:48,788 Because you go from one extreme to the other really fast. 142 00:09:48,854 --> 00:09:50,856 One day you are a big star and the next day 143 00:09:50,923 --> 00:09:53,125 you are there, in your hood, sitting by the gate, 144 00:09:53,192 --> 00:09:55,261 drinking beer with your friends, you know. 145 00:09:55,595 --> 00:09:57,863 And suddenly the war breaks out, right next to you. 146 00:09:57,997 --> 00:09:59,031 And that is it... 147 00:09:59,098 --> 00:10:01,033 My father became unemployed and I was lost 148 00:10:01,100 --> 00:10:04,737 The soap opera was over and I thought, "What am I going to do with my life? 149 00:10:04,804 --> 00:10:07,707 For sure I am strong and want to work. 150 00:10:07,773 --> 00:10:10,209 My mother is a seamstress, my father is a car mechanic. 151 00:10:10,276 --> 00:10:15,181 But my father was stolen by his partner. He was broken. 152 00:10:15,314 --> 00:10:20,019 And at the last minute, I got hired by the TV network. 153 00:10:20,152 --> 00:10:22,755 So I could support my whole family. 154 00:10:23,623 --> 00:10:26,392 Hey Diva! Have you moved? 155 00:10:26,726 --> 00:10:28,628 I was just going to talk to you. 156 00:10:28,761 --> 00:10:31,797 Do you know where I am going? To Turkey! 157 00:10:31,931 --> 00:10:35,201 He will pay for everything! He is investing a lot in me! 158 00:10:35,334 --> 00:10:37,370 Ih pipipi! Better late than never! 159 00:10:37,703 --> 00:10:39,639 Nice to see you, envy! Welcome! 160 00:10:39,772 --> 00:10:42,274 It is such a shame you couldn't hold onto your man. 161 00:10:42,408 --> 00:10:45,945 -Go to Turkey! - I can break you... 162 00:11:21,280 --> 00:11:23,849 Come close, man! How is it hanging? 163 00:11:23,983 --> 00:11:26,085 Hey, Seu Jorge. It's all good. 164 00:11:26,352 --> 00:11:27,787 All good? What's up, my man? 165 00:11:27,853 --> 00:11:28,954 It's been a long time... 166 00:11:29,021 --> 00:11:30,723 Come in, come in. 167 00:11:30,790 --> 00:11:32,058 Are you working here? 168 00:11:32,191 --> 00:11:34,860 I'm working here, right next to you. 169 00:11:34,994 --> 00:11:38,130 I always stay at this hotel. 170 00:11:38,264 --> 00:11:40,399 -Is everything going well? -Everything is cool. 171 00:11:40,466 --> 00:11:42,368 How's life, working here? 172 00:11:42,435 --> 00:11:44,904 Everything is all right, I'm here as an apprentice. 173 00:11:44,970 --> 00:11:47,440 -I'm learning about the business. -Where are you living? 174 00:11:47,706 --> 00:11:49,708 -Here in Vidigal. -That's one sweet commute. 175 00:11:49,775 --> 00:11:50,810 Piece of cake. 176 00:11:50,943 --> 00:11:52,978 -On wheels or on foot? -On wheels or on foot? 177 00:11:53,045 --> 00:11:53,913 No, I walk. 178 00:11:54,046 --> 00:11:57,016 Great. It's cool here, the view, Rio de Janeiro. It's great. 179 00:11:57,083 --> 00:11:58,250 Yeah, Rio de Janeiro. 180 00:11:58,384 --> 00:12:00,152 So, man, I'm passing through. 181 00:12:00,286 --> 00:12:02,321 Today there's the premiere for a movie. 182 00:12:02,455 --> 00:12:03,422 It's such a trip. 183 00:12:03,756 --> 00:12:07,927 The guys came to do a documentary about City of God and everything... 184 00:12:08,294 --> 00:12:10,129 And, damn, it's been a while, right? 185 00:12:10,262 --> 00:12:11,230 10 years! 186 00:12:11,297 --> 00:12:13,032 I kept going, stuck to it. 187 00:12:13,099 --> 00:12:15,501 I'm doing a bunch of film work. 188 00:12:15,768 --> 00:12:17,169 So, good to see you, man. 189 00:12:17,303 --> 00:12:19,505 Hey, I'm a big fan, man! Your songs... 190 00:12:20,139 --> 00:12:22,508 The whole thing... I'm really into it. 191 00:12:22,842 --> 00:12:26,178 Cool, cool. Good luck working, my man, hustling. 192 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Don't give up, hun? You gotta... 193 00:12:28,214 --> 00:12:29,949 Sure. 194 00:12:58,144 --> 00:13:03,048 The good side about this is... the food... 195 00:13:04,850 --> 00:13:11,090 and also the tips, every day, 196 00:13:11,157 --> 00:13:13,526 the tips are really good. 197 00:13:15,895 --> 00:13:18,430 It's enough to go through the week... 198 00:13:21,133 --> 00:13:24,537 I also remember Leandro Firmino... 199 00:13:24,870 --> 00:13:27,339 I was afraid of Leandro Firmino. 200 00:13:28,107 --> 00:13:30,943 Because they made me afraid of him, 201 00:13:31,076 --> 00:13:34,847 so I could get into character and cry. 202 00:13:39,919 --> 00:13:42,555 Go ahead, punk, choose. 203 00:13:43,055 --> 00:13:45,891 The hand... 204 00:13:56,368 --> 00:13:59,905 I didn't like to see myself on that big screen, 205 00:13:59,972 --> 00:14:02,274 but then I got used to it, I began to like it, 206 00:14:02,341 --> 00:14:05,878 and I saw it was really something... 207 00:14:05,945 --> 00:14:10,516 But now I have this to tell people: "I was in City of God. 208 00:14:10,583 --> 00:14:12,952 I was the kid who was shot on the foot" 209 00:14:13,018 --> 00:14:15,087 and people say "Oh, that scene was so strong." 210 00:14:15,221 --> 00:14:17,289 Everybody says that. 211 00:14:17,423 --> 00:14:21,026 So I have that as a childhood memory. 212 00:14:24,363 --> 00:14:27,399 After City of God there was this week 213 00:14:27,533 --> 00:14:30,336 when he was on three TV stations, 214 00:14:30,469 --> 00:14:32,304 in different soaps. 215 00:14:32,371 --> 00:14:35,407 So he was really sought after, 216 00:14:35,474 --> 00:14:36,542 he was working a lot. 217 00:14:36,609 --> 00:14:37,977 FELIPE'S FATHER 218 00:14:38,043 --> 00:14:40,613 I don't know what made him give up 219 00:14:40,946 --> 00:14:44,049 on his career, he was being requested. 220 00:14:44,383 --> 00:14:47,353 I don't know if he could go to jail for it, man... 221 00:14:48,120 --> 00:14:50,422 It was a serious problem. 222 00:14:52,958 --> 00:14:55,227 But I don't know... 223 00:14:55,561 --> 00:14:57,963 My dad, he... 224 00:15:03,068 --> 00:15:08,974 And so I sort of didn't feel like living an actor's life. 225 00:15:09,108 --> 00:15:14,947 'Cause I worked and he spent my money. 226 00:15:15,080 --> 00:15:18,017 He used my stuff... 227 00:15:18,150 --> 00:15:23,956 it was not I who was enjoying my assets, 228 00:15:24,089 --> 00:15:27,993 it was him. And so I rebelled against it 229 00:15:28,661 --> 00:15:31,130 and I didn't want to go on with that life. 230 00:15:31,263 --> 00:15:35,567 It's not that I didn't want to, but I felt like giving up because of that. 231 00:15:35,634 --> 00:15:37,937 He thought what he made with Cidade de Deus 232 00:15:38,070 --> 00:15:39,605 was a lot of money, right? 233 00:15:39,939 --> 00:15:42,641 A movie that was such a huge hit... 234 00:15:44,043 --> 00:15:48,580 I have no idea, because my dad was dealing with that. I had no clue. 235 00:15:51,383 --> 00:15:56,322 You could look it up, maybe at the movie's cost production table. 236 00:15:56,455 --> 00:15:59,058 You'll find there how much a given person earned. 237 00:15:59,191 --> 00:16:01,593 You should find it, then you just have to check it. 238 00:16:01,727 --> 00:16:04,330 I think maybe it was 3, 4 thousand at best. 239 00:16:04,463 --> 00:16:07,733 And, when the movie came out, a computer was still a luxury, right? 240 00:16:08,067 --> 00:16:11,136 It was expensive. He bought a top of the line computer. 241 00:16:11,537 --> 00:16:15,374 An expensive computer, so he spent a good deal of his money, a great deal. 242 00:16:15,507 --> 00:16:18,444 I grew up and I faced him. And he got... 243 00:16:18,577 --> 00:16:22,614 mad at me just because I said those things to his face. 244 00:16:23,349 --> 00:16:27,086 Then my mom said "Let go, it's in the past." 245 00:16:27,219 --> 00:16:30,723 And I said "okay" and decided to be a good sport... 246 00:16:31,757 --> 00:16:36,528 To continue my career as an actor and give the best to my daughter... 247 00:16:36,662 --> 00:16:39,098 that's my biggest dream. 248 00:16:43,102 --> 00:16:46,105 I just need a break. 249 00:16:47,006 --> 00:16:49,508 -Can you develop this? -This one. 250 00:16:49,641 --> 00:16:52,111 How much is it? Take this money, here. 251 00:16:52,177 --> 00:16:54,580 Man, I remember that when I did City of God 252 00:16:54,713 --> 00:16:57,616 I bought a computer that broke down four years later. 253 00:16:57,683 --> 00:17:00,386 It was not that much money. 254 00:17:02,755 --> 00:17:04,423 A shitload of money! 255 00:17:04,556 --> 00:17:08,060 We're gonna be, like, famous, loaded... But reality is very different. 256 00:17:08,127 --> 00:17:10,429 Folks are saying that? Four thousand... 257 00:17:11,597 --> 00:17:13,799 I got five thousand Reais. 258 00:17:14,533 --> 00:17:16,468 Get this! 259 00:17:16,602 --> 00:17:21,073 I paid the rent, did some groceries... 260 00:17:23,075 --> 00:17:25,277 I bought some essential supplies... 261 00:17:25,411 --> 00:17:26,612 That was it. 262 00:17:26,745 --> 00:17:30,315 You are just chilling there, hen, loaded with cash, what's up? 263 00:17:30,449 --> 00:17:31,784 Hey, what are you doing, man? 264 00:17:32,051 --> 00:17:34,620 I said "Hey, mom, I'm gonna buy you a house. 265 00:17:34,753 --> 00:17:38,090 My mom said, "Take it easy, son, with 2500 you can't buy a house". 266 00:17:38,223 --> 00:17:40,426 It was around, 2, 3 thousand. 267 00:17:40,492 --> 00:17:43,662 I bought a skateboard! I bought this skateboard, 268 00:17:43,796 --> 00:17:46,331 gave my mom some money and I was so happy... 269 00:17:46,398 --> 00:17:49,835 Take this money to dad, here, 270 00:17:50,602 --> 00:17:54,173 but don't tell him I sent it, all right? 271 00:17:54,239 --> 00:17:55,107 Shake on it. 272 00:17:55,174 --> 00:17:59,445 I took 1500 Reais, and my dad is going to kill me when he hears this, 273 00:17:59,511 --> 00:18:02,781 and I spent it all on earrings, bracelets, 274 00:18:03,115 --> 00:18:05,184 a ton of costume jewels. 275 00:18:05,317 --> 00:18:08,287 And that's it, those 3500 Reais made me very happy. 276 00:18:08,353 --> 00:18:12,357 They said "Either you take 10 thousand Reais, 277 00:18:12,491 --> 00:18:18,530 or you can have a percentage of the movie's box office revenue!" 278 00:18:18,664 --> 00:18:21,633 They said "Alexandre, we need to talk about your pay." 279 00:18:22,201 --> 00:18:25,571 "Okay, it's all right, I'll go see about the pay." 280 00:18:25,704 --> 00:18:29,308 So I got here and she said: "You will get that much." 281 00:18:29,441 --> 00:18:30,809 I said "What?" 282 00:18:31,143 --> 00:18:35,581 And what did he choose? He chose the 10 thousand Reais. 283 00:18:35,714 --> 00:18:39,284 Man, what a call, hen? 284 00:18:39,418 --> 00:18:42,654 Fuck me, if I could go back in time, 10 years ago, 285 00:18:42,788 --> 00:18:45,591 I'd say "What I want is the box office, man!" 286 00:18:45,724 --> 00:18:48,160 Now I'd be like, "Wow!" 287 00:18:48,293 --> 00:18:50,329 Hey, what's up? 288 00:18:50,462 --> 00:18:53,432 I'm trying to choose a watch to wear tonight. 289 00:18:53,499 --> 00:18:57,169 Damn, if I had made City of God abroad maybe I would have made a million... 290 00:18:57,302 --> 00:19:00,205 Here, in those days' currency, I made like 10 thousand Reais. 291 00:19:00,339 --> 00:19:02,674 And at the time, damn, that was a lot of money, man. 292 00:19:02,808 --> 00:19:04,576 I was in the military for one year, 293 00:19:04,710 --> 00:19:07,412 earning 100 and something Reais as a recruit, you know? 294 00:19:07,546 --> 00:19:09,781 All I know is that that money lasted a while, man. 295 00:19:09,848 --> 00:19:12,551 I bought a computer and I still had money left, you know? 296 00:19:12,618 --> 00:19:14,453 I spent it little by little. 297 00:19:14,586 --> 00:19:18,924 Because dealing with money is hard. Nowadays I have more control over it. 298 00:19:19,258 --> 00:19:22,261 I have a son, you know? I'm a dad, it's totally different, 299 00:19:22,327 --> 00:19:24,196 but, damn, dealing with money is crazy. 300 00:19:44,349 --> 00:19:45,551 Good night, folks! 301 00:19:50,255 --> 00:19:52,758 It's a great pleasure to be here with you, 302 00:19:52,891 --> 00:19:55,961 especially because today is Black Awareness day. 303 00:19:57,362 --> 00:19:59,364 And so here is: 304 00:19:59,498 --> 00:20:02,334 Seu Jorge! 305 00:20:30,996 --> 00:20:33,599 All right, now we are on! 306 00:20:33,665 --> 00:20:36,468 Well, I'm gonna tell you a story: I ended up in Hollywood... 307 00:20:36,535 --> 00:20:38,870 KNOCKOUT NED 308 00:20:39,004 --> 00:20:41,607 ...shooting The Life Aquatic With Steve Zissou... 309 00:20:41,673 --> 00:20:45,711 'cause Wes Anderson knew that Fernando Meirelles 310 00:20:45,777 --> 00:20:48,480 was the last Brazilian director to shoot a movie 311 00:20:48,614 --> 00:20:50,882 with a big black cast 312 00:20:51,016 --> 00:20:53,518 and he needed a Brazilian black person 313 00:20:53,652 --> 00:20:56,688 who could sing, who could write versions 314 00:20:56,822 --> 00:20:59,258 for those songs... 315 00:20:59,391 --> 00:21:01,393 He wanted a very specific thing because, 316 00:21:01,526 --> 00:21:04,296 in the script, the character was called Pelé dos Santos. 317 00:21:04,363 --> 00:21:06,765 So it had to be a black guy and he had to be Brazilian. 318 00:21:06,832 --> 00:21:08,967 And, if he looked like Pelé, so much the better. 319 00:21:09,034 --> 00:21:13,705 So I shot a video, like, with a camera. I placed some cushions, 320 00:21:13,839 --> 00:21:16,775 picked up the guitar, with a beer can by my side, 321 00:21:16,908 --> 00:21:19,511 and said, in terrible English: 322 00:21:19,645 --> 00:21:22,581 "What's up, my brother, I play and stuff, I've done theater. 323 00:21:22,714 --> 00:21:25,884 If you want me I'm available, it's all cool, yo, gimme a call." 324 00:21:26,018 --> 00:21:28,654 Then I sent him the video and he went nuts over it. 325 00:21:28,787 --> 00:21:31,857 It was sort of like... a reference, right? 326 00:22:13,598 --> 00:22:16,768 Oh, Angélica. I was crazy about her. 327 00:22:16,902 --> 00:22:19,404 What's up, Rocket? Always taking pictures, right? 328 00:22:19,471 --> 00:22:21,606 I look good in this one 329 00:22:21,740 --> 00:22:23,575 You are beautiful. 330 00:22:23,709 --> 00:22:26,678 -Be serious. -I'm serious. 331 00:22:28,613 --> 00:22:33,351 Sunset, a deserted beach, French kissing... 332 00:22:33,852 --> 00:22:36,822 I thought it was going to happen there. 333 00:22:36,955 --> 00:22:39,024 That moment with the kiss and everything, 334 00:22:39,357 --> 00:22:42,394 it was a frame in the movie that really helped me, 335 00:22:42,527 --> 00:22:46,932 because that frame became the poster for the movie in the U.S., 336 00:22:47,065 --> 00:22:51,603 and it was really cool because people became curious about my work. 337 00:22:51,670 --> 00:22:54,740 So even if it was a relatively small part, 338 00:22:54,873 --> 00:22:59,511 it was through City of God that I found my agent in the U.S. 339 00:22:59,578 --> 00:23:03,849 And so I got the I Am Legend audition, with Will Smith. 340 00:23:03,982 --> 00:23:07,886 And it was really cool, I mean, just getting the audition 341 00:23:08,019 --> 00:23:12,157 was amazing... and so I did it, it went great, 342 00:23:12,491 --> 00:23:13,859 and I came to Brazil. 343 00:23:13,925 --> 00:23:15,494 And so they called me and said: 344 00:23:15,627 --> 00:23:17,863 "We want you to do an audition with Will." 345 00:23:17,996 --> 00:23:20,432 And I flipped! 346 00:23:20,565 --> 00:23:24,136 I got on a plane and went... and it went great. 347 00:23:24,402 --> 00:23:26,972 Obviously he mentioned City Of God 348 00:23:27,105 --> 00:23:29,674 and we spent about 15 minutes talking about it. 349 00:23:29,808 --> 00:23:32,477 And that's when it began, it was the first movie 350 00:23:32,611 --> 00:23:34,846 that really opened a lot of doors for me. 351 00:23:48,560 --> 00:23:52,197 Rio de Janeiro. The beach. 352 00:23:52,464 --> 00:23:54,733 The night life. The romance. 353 00:23:55,567 --> 00:23:58,670 But 15 miles from Paradise 354 00:23:58,737 --> 00:24:01,773 is a place called the City of God. 355 00:24:08,947 --> 00:24:10,916 What's up, Carlinhos? 356 00:24:12,851 --> 00:24:15,954 It's all good, man. How is it going? 357 00:24:17,622 --> 00:24:21,026 I'm shooting that documentary I told you about, 358 00:24:21,159 --> 00:24:24,563 about the 10 years since City of God. 359 00:24:24,963 --> 00:24:29,000 - Come over ... -Yes, about the movie... 360 00:24:29,568 --> 00:24:32,838 Back when it all came up 361 00:24:32,971 --> 00:24:36,508 as a possibility for successes, visibility, 362 00:24:36,575 --> 00:24:40,812 we all hoped and imagined most people 363 00:24:41,179 --> 00:24:45,684 would have a career plan, but life is just like that... 364 00:24:46,151 --> 00:24:47,786 it's how it is. 365 00:24:48,153 --> 00:24:49,888 Each one has their path, 366 00:24:50,222 --> 00:24:52,190 each one has their moment 367 00:24:52,524 --> 00:24:54,492 and their way to understand things, 368 00:24:54,626 --> 00:24:56,661 to receive things, and to deal with them 369 00:24:56,928 --> 00:25:01,032 as they present themselves in their lives. 370 00:25:17,182 --> 00:25:21,786 Look at Blacky, covered in gold. 371 00:25:23,955 --> 00:25:26,157 As we are here, talking about Rubinho... 372 00:25:26,224 --> 00:25:27,759 BLACKY 373 00:25:28,126 --> 00:25:33,031 ...how many people are dying in Africa, in the middle-east, 374 00:25:33,164 --> 00:25:37,636 Israel, Rio... and we are here, 375 00:25:37,769 --> 00:25:40,972 talking about ten years ago, 376 00:25:41,106 --> 00:25:44,209 just to prove someone something, so this movie can go to a festival, 377 00:25:44,276 --> 00:25:47,078 to the movie-theaters, TV, cable, 378 00:25:47,145 --> 00:25:50,282 so people can say "Oh, look, he's well" or "He's not well." 379 00:25:50,615 --> 00:25:53,919 Just to prove someone something, just to please our egos, 380 00:25:54,052 --> 00:25:57,022 mine, his, yours, or whoever's watching. 381 00:25:57,155 --> 00:25:59,591 We want to prove it, we want to show someone else 382 00:25:59,658 --> 00:26:01,559 how someone's life is going. 383 00:26:01,693 --> 00:26:05,864 We are not worried about changing people's lives. 384 00:26:06,231 --> 00:26:09,067 We're selfish, I am selfish. 385 00:26:09,601 --> 00:26:11,770 I came here because I'll make money, 386 00:26:11,903 --> 00:26:13,738 I'm being selfish. 387 00:26:14,306 --> 00:26:16,308 Everybody is selfish. 388 00:26:19,978 --> 00:26:22,681 -Do you wanna buy a joint or smoke one? -I wanna buy one. 389 00:26:22,747 --> 00:26:24,282 Come in, brother, come in. 390 00:26:28,219 --> 00:26:29,287 Who is it? 391 00:26:30,855 --> 00:26:31,923 Who is it? 392 00:26:46,304 --> 00:26:48,707 Fuck, Li'l Dice, what are you doing coming 393 00:26:48,840 --> 00:26:50,342 into my racket this way, my friend? 394 00:26:50,608 --> 00:26:52,110 Who said this is your racket, boy? 395 00:26:52,243 --> 00:26:55,313 The young man, who took part in the Fernando Meirelles movie, 396 00:26:55,647 --> 00:27:00,919 was visited today by his lawyer at the police lockup in downtown Rio. 397 00:27:01,386 --> 00:27:04,923 Rubens Sabino da Silva was arrested this Friday 398 00:27:05,056 --> 00:27:08,793 after trying to rob a woman's purse inside a bus. 399 00:27:08,927 --> 00:27:12,797 Rubinho is 19 years old and has no criminal record. 400 00:27:12,931 --> 00:27:17,869 This week the lawyer will ask for temporary release. 401 00:27:18,203 --> 00:27:22,140 2003, it was Friday the 13th... 402 00:27:23,875 --> 00:27:28,413 I was arrested at 10 a.m., 403 00:27:29,280 --> 00:27:34,185 after trying to take 12 thousand Reais from an old lady at Niemeyer Avenue. 404 00:27:34,319 --> 00:27:36,688 And so the police came and arrested us. 405 00:27:36,755 --> 00:27:40,191 Arrested me, and they kept the money. When the lady came they just said: 406 00:27:40,325 --> 00:27:43,028 "We didn't find any money." They kept 12 thousand Reais, 407 00:27:43,161 --> 00:27:44,696 and the lady got screwed. 408 00:27:44,829 --> 00:27:45,897 I got screwed too. 409 00:27:46,031 --> 00:27:48,933 Here, at this police station, I had the worst day. 410 00:27:49,968 --> 00:27:52,404 Damn, I had never been arrested or anything like that. 411 00:27:52,737 --> 00:27:54,873 When I got here there were a bunch of reporters, 412 00:27:55,006 --> 00:27:57,776 like vultures, standing at the door. 413 00:27:57,909 --> 00:27:59,844 I was bruised, you know... 414 00:28:00,812 --> 00:28:04,115 Anyways, I have an awful feeling about this place. 415 00:28:04,249 --> 00:28:05,350 What's up, Li'l Zé? 416 00:28:05,683 --> 00:28:06,951 What's up my ass, Blacky! 417 00:28:07,018 --> 00:28:10,722 Her family already turned me in, you won't take any of the heat, take it easy! 418 00:28:10,789 --> 00:28:13,925 The whole favela is crawling with cops because of you, Blacky! 419 00:28:14,059 --> 00:28:16,728 Get the fuck out of the favela. You didn't show respect. 420 00:28:16,795 --> 00:28:18,196 Do you hear me, motherfucker? 421 00:28:32,710 --> 00:28:35,146 I left jail the day before my birthday. 422 00:28:35,280 --> 00:28:37,048 The first thing I did 423 00:28:37,182 --> 00:28:39,150 was getting my family together 424 00:28:39,284 --> 00:28:41,119 and watching the movie, 425 00:28:41,986 --> 00:28:44,155 because I had not seen it yet. 426 00:28:55,500 --> 00:28:58,903 Go ahead, Rocket, take our picture! 427 00:29:00,138 --> 00:29:03,942 And they said "Fuck, you were in City of God. Why are you in jail?" 428 00:29:04,075 --> 00:29:06,478 I said "I'm in jail 'cause I'm hustling, I need money. 429 00:29:06,745 --> 00:29:08,780 The movie didn't give me that much money." 430 00:29:08,913 --> 00:29:10,048 It didn't mean anything. 431 00:29:10,115 --> 00:29:11,316 LI'L ZÉ'S GANG 432 00:29:11,850 --> 00:29:15,754 There's no point in making a movie that's known worldwide 433 00:29:16,054 --> 00:29:17,055 if I'm broke, man. 434 00:29:24,062 --> 00:29:26,898 Yo, kids! What's up? Come here. 435 00:29:27,499 --> 00:29:29,234 I started to steal. 436 00:29:29,801 --> 00:29:33,371 I started to hang out with these kids who had grown up with me. 437 00:29:33,938 --> 00:29:35,840 One started to do it, the other too... 438 00:29:35,974 --> 00:29:39,477 We were always hanging out together, so suddenly we were fucking up together. 439 00:29:39,544 --> 00:29:43,314 We did good when we were together... But when one of us started to fuck up, 440 00:29:43,381 --> 00:29:45,416 we all went along. 441 00:29:45,483 --> 00:29:48,153 -Raise your shirt! - Damn, I nearly died in a robbery. 442 00:29:48,286 --> 00:29:51,289 The cops shot at us a lot, we were arrested. 443 00:29:51,356 --> 00:29:55,493 The car covered in bullet holes, a bunch of them, a bunch of them. 444 00:29:55,960 --> 00:29:57,996 The future now is up in Mars 445 00:29:58,129 --> 00:30:00,331 the unforeseen comes suddenly and hits you hard 446 00:30:00,465 --> 00:30:02,901 you need to have sensitivity, without cruelty. 447 00:30:03,034 --> 00:30:05,904 Minors can't face this reality. 448 00:30:06,004 --> 00:30:07,405 So take a deep breath. 449 00:30:07,539 --> 00:30:09,541 Going through Vidigal is a real test. 450 00:30:09,874 --> 00:30:12,110 You gotta have the knowledge, you gotta study up 451 00:30:12,177 --> 00:30:15,246 because if life is a book, you want to read it up. 452 00:30:15,380 --> 00:30:17,982 All that's yours is yours, all that's mine is mine. 453 00:30:18,116 --> 00:30:21,853 What's yours is not mine, what's mine is not yours. 454 00:30:23,454 --> 00:30:24,823 Where is the drug den? 455 00:30:24,956 --> 00:30:26,124 Turn left. 456 00:30:26,257 --> 00:30:29,093 I got mixed up with drug-dealing in the community. 457 00:30:29,160 --> 00:30:36,067 I have these friends, we thought we were in charge, you know? But we were not... 458 00:30:36,134 --> 00:30:37,502 Why don't you rob a bank? 459 00:30:37,569 --> 00:30:40,004 Quit it, brother. We are all about the stuff. 460 00:30:40,138 --> 00:30:42,140 About the stuff, do you feel me? 461 00:30:42,207 --> 00:30:44,175 I want to know who outed Rogerio. 462 00:30:44,242 --> 00:30:45,343 Ox did it! 463 00:30:45,476 --> 00:30:47,178 Someone oughta out that motherfucker 464 00:30:47,312 --> 00:30:48,446 And Russo too. 465 00:30:48,580 --> 00:30:49,447 And Botucatu. 466 00:30:49,581 --> 00:30:50,882 What about Acerola? 467 00:30:51,015 --> 00:30:53,151 We'll both go, plus three other kids, all right? 468 00:30:53,218 --> 00:30:54,586 Let's do it. 469 00:30:55,220 --> 00:30:58,423 My own friends nearly had me killed. 470 00:30:58,556 --> 00:31:01,392 At least they called themselves my friends, you know? 471 00:31:01,526 --> 00:31:04,295 One of them was my cousin. My cousin for real, 472 00:31:04,429 --> 00:31:06,497 my blood relative, my father's nephew. 473 00:31:06,631 --> 00:31:10,535 For someone to go into this life, they have to be mean, they need to be mean. 474 00:31:10,869 --> 00:31:12,303 And I don't know how to be mean. 475 00:31:12,370 --> 00:31:16,207 After my son was born, I stopped to think it over 476 00:31:16,341 --> 00:31:18,343 and I came to the conclusion it was better 477 00:31:18,476 --> 00:31:20,511 for my son to grow up and see me 478 00:31:20,645 --> 00:31:24,582 as his father than just hearing about how he once had a father. 479 00:31:24,916 --> 00:31:27,185 That's why I'm alive here today. 480 00:31:27,318 --> 00:31:30,188 Only because of that. 481 00:31:30,255 --> 00:31:33,024 Traffic even has its own career plan. 482 00:31:33,157 --> 00:31:36,294 Young boys begin to work as errands boys. 483 00:31:36,427 --> 00:31:40,398 Then they are promoted to lookout, then they are promoted to dealers, 484 00:31:40,531 --> 00:31:42,367 dealing within the favela. 485 00:31:42,500 --> 00:31:44,535 Soldier is a higher rank. 486 00:31:44,669 --> 00:31:46,437 They work on containment issues. 487 00:31:46,571 --> 00:31:48,606 If the guy is smart and good at math, 488 00:31:48,940 --> 00:31:50,575 he might become the drug den's manager. 489 00:31:50,909 --> 00:31:54,212 The manager is the boss's right hand man. 490 00:31:54,345 --> 00:31:56,281 I usually say... 491 00:31:57,115 --> 00:32:00,985 I was never a traffic soldier. 492 00:32:01,452 --> 00:32:03,321 I had a different position. 493 00:32:03,454 --> 00:32:06,958 So, I was the guy who took care of the money, 494 00:32:07,091 --> 00:32:10,028 I counted money, I stored money. 495 00:32:10,161 --> 00:32:13,164 I, like, came up with schemes to make more money, 496 00:32:13,231 --> 00:32:16,401 that was my position there, you know? 497 00:32:16,534 --> 00:32:19,270 So, I was paid for that. 498 00:32:19,404 --> 00:32:25,310 But, although this position was, hierarchically speaking... 499 00:32:26,277 --> 00:32:27,612 on top, 500 00:32:27,946 --> 00:32:30,548 I never considered myself an actual soldier. 501 00:32:30,615 --> 00:32:34,052 When the whole thing with City of God started 502 00:32:34,185 --> 00:32:36,421 I was chill about it, because I had already 503 00:32:36,554 --> 00:32:38,723 been going through a transformation. 504 00:32:39,057 --> 00:32:42,560 I was totally fucked, moneywise, man. 505 00:32:43,494 --> 00:32:48,333 I was in deep shit, I had already given up... 506 00:32:49,033 --> 00:32:52,337 And then comes this guy, who at the time was a dealer, 507 00:32:52,470 --> 00:32:56,074 who had grown up with me, and he told me "Man, 508 00:32:56,207 --> 00:32:58,476 I've got a feeling this is your chance, brother. 509 00:32:58,609 --> 00:33:01,145 You can't stop going there, 510 00:33:01,279 --> 00:33:03,982 Here's some money so you can keep going there." 511 00:33:04,115 --> 00:33:07,185 So, he gave me this money and I started going to Gabinal, 512 00:33:07,318 --> 00:33:09,988 and I started to really get into that whole thing 513 00:33:10,121 --> 00:33:13,758 and at that moment I said "Man, this is what I want to do with my life." 514 00:33:14,025 --> 00:33:16,627 I fell in love with that whole world. 515 00:33:16,761 --> 00:33:19,063 I entered in the film to be a character. 516 00:33:19,197 --> 00:33:23,601 Even had a name: Jorge Piranha. 517 00:33:23,735 --> 00:33:29,474 I worked for more than twenty days, memorized the script but then, 518 00:33:29,607 --> 00:33:31,376 when editing began, 519 00:33:31,509 --> 00:33:35,046 my lines were cut off and I became an extra. 520 00:33:35,179 --> 00:33:37,281 And then, on the premiere day, 521 00:33:37,415 --> 00:33:43,788 I took all my friends from the Favela but no one even saw me in the film! 522 00:33:44,122 --> 00:33:47,558 They went making fun of me all the way back home. 523 00:33:47,692 --> 00:33:51,796 I tried to outwit them on the subway but it didn't work. 524 00:33:52,130 --> 00:33:54,098 That really sucked. 525 00:33:54,432 --> 00:33:57,335 When I saw what it was like behind the scenes, 526 00:33:57,468 --> 00:34:01,039 I said "Man, I don't want to be an actor, I want to be a director!" 527 00:34:01,172 --> 00:34:04,776 Because I realized that what we see is the director's point of view, 528 00:34:05,109 --> 00:34:07,111 he creates this point of view 529 00:34:07,245 --> 00:34:10,615 with the help of other people. 530 00:34:26,264 --> 00:34:28,366 -Do you want to dance with me? -What? 531 00:34:28,433 --> 00:34:31,569 -Do you want to dance with me? -I can't understand. 532 00:34:31,702 --> 00:34:35,506 -Do you want to dance with me? -No, no, thank you, I'm with someone. 533 00:34:45,316 --> 00:34:49,187 I was in school, I was finishing high school. 534 00:34:49,253 --> 00:34:51,189 I had already performed military service. 535 00:34:51,322 --> 00:34:55,593 Sometimes I did some odd jobs, like, I don't know, 536 00:34:55,726 --> 00:34:59,697 I was a courier for a while, for a few months. 537 00:34:59,831 --> 00:35:04,702 Then I tried to work at a dinner, but it didn't work out. 538 00:35:04,836 --> 00:35:07,405 We give the people from City of God an opportunity, 539 00:35:07,472 --> 00:35:09,774 and they don't appreciate it. It's a fair dismissal! 540 00:35:09,841 --> 00:35:11,442 Go, get your things, leave! 541 00:35:11,576 --> 00:35:13,711 I was sacked without severance pay. 542 00:35:13,845 --> 00:35:15,513 One day I was at my house 543 00:35:15,580 --> 00:35:17,615 and a neighbor of mine came over and said: 544 00:35:17,748 --> 00:35:20,685 "Hey, Leandro, there are these folks who work with movies, 545 00:35:20,818 --> 00:35:25,490 and they are casting young people for a movie about City of God." 546 00:35:25,623 --> 00:35:28,426 And I said "No, Diogo, that has nothing to do with me, 547 00:35:28,559 --> 00:35:30,394 I never acted in my life". And he said: 548 00:35:30,461 --> 00:35:32,130 "Come on, maybe you'll like it" 549 00:35:32,263 --> 00:35:36,234 And I remember that my first audition was giving a testimony on cameras. 550 00:35:36,367 --> 00:35:38,569 I talked a little about my personal life, 551 00:35:38,703 --> 00:35:42,773 I talked a little about my plans for the future 552 00:35:42,840 --> 00:35:47,578 I thought that was an important moment, you know, important for my life. 553 00:35:47,712 --> 00:35:51,149 Like, it was not about doing the movie or not doing it, 554 00:35:51,282 --> 00:35:55,753 but I felt it was something that, in some way, would change my life. 555 00:35:55,887 --> 00:35:58,256 The boy is not Li'l Dice anymore. 556 00:35:58,389 --> 00:36:01,225 The boy is now Li'l Zé 557 00:36:01,359 --> 00:36:04,428 Li'l Zé so he can grow up. 558 00:36:04,562 --> 00:36:08,599 You go with me and I'll go with you. 559 00:36:10,301 --> 00:36:12,270 When he said I was going to play Li'l Zé, 560 00:36:12,336 --> 00:36:16,374 I said "Damn, it's the movie's strongest character. 561 00:36:16,507 --> 00:36:18,676 Do you think I can pull it off?" 562 00:36:18,809 --> 00:36:21,379 Fuck you, do you want to die? 563 00:36:21,445 --> 00:36:22,713 Take off your clothes, bitch. 564 00:36:22,780 --> 00:36:24,382 -Stop it! -Shut up, bitch! 565 00:36:24,515 --> 00:36:26,584 I want to see that ass. Take your clothes off! 566 00:36:26,651 --> 00:36:27,885 -What? -Come on! 567 00:36:28,219 --> 00:36:32,423 Although I served in the military for one year, 568 00:36:32,490 --> 00:36:37,461 and I was handling firearms for one year, and right after that I did the movie... 569 00:36:37,595 --> 00:36:39,730 And it was a brave character. 570 00:36:39,864 --> 00:36:42,200 He goes to the line of fire... 571 00:36:42,333 --> 00:36:44,468 But me, I'm chicken, man. 572 00:36:44,602 --> 00:36:46,737 I remember some shootouts happened on my street 573 00:36:46,871 --> 00:36:49,207 and I hid under my bed. 574 00:37:42,693 --> 00:37:44,595 It's such a transformation that sometimes 575 00:37:44,729 --> 00:37:47,331 I stop to think about it and I can't believe it. 576 00:37:47,465 --> 00:37:49,467 "Damn, I'm an actor." 577 00:37:49,667 --> 00:37:55,773 I wanted to be an Air Force officer, a police officer, but now... 578 00:37:55,840 --> 00:37:57,808 Throughout these ten years 579 00:37:57,942 --> 00:38:00,378 a lot of cool stuff happened, you know. 580 00:38:00,511 --> 00:38:04,282 Some negative stuff too. I was out of work for a period of time. 581 00:38:04,415 --> 00:38:06,550 I thought I'd never would get any work again and 582 00:38:06,684 --> 00:38:08,719 I wanted to give up but... 583 00:38:08,853 --> 00:38:10,888 It's how it goes, you know, that happens, 584 00:38:11,022 --> 00:38:13,791 because I was typecast by that character, 585 00:38:13,924 --> 00:38:16,961 because he's such a strong character. 586 00:38:17,295 --> 00:38:20,364 But, personally, I think I can play any character. 587 00:38:20,965 --> 00:38:25,336 "City Of Men" TV Series 2002-2005 588 00:38:25,503 --> 00:38:27,538 Can you tell me 589 00:38:27,905 --> 00:38:29,774 if we are going to be broke 590 00:38:30,074 --> 00:38:31,909 somewhere down the road? 591 00:38:33,377 --> 00:38:34,645 You tell me 592 00:38:35,880 --> 00:38:37,615 what is going to be 593 00:38:37,682 --> 00:38:39,684 if we are going to be broke 594 00:38:39,984 --> 00:38:42,753 somewhere down the road? 595 00:38:42,820 --> 00:38:44,755 Can you tell me... 596 00:38:44,822 --> 00:38:46,590 The family, the mother-in-law... 597 00:38:46,657 --> 00:38:48,826 Did you throw that barbecue you talked about? 598 00:38:48,893 --> 00:38:50,995 Yeah, I had it on the terrace. 599 00:38:51,329 --> 00:38:53,698 -Now I got an upgrade, you know? -How come? 600 00:38:53,831 --> 00:38:57,535 Back in the favela we had a roof, but now it's a terrace! 601 00:38:59,337 --> 00:39:02,907 God willing we'll soon have a penthouse. 602 00:39:05,643 --> 00:39:07,978 And how about your marriage, now that you have a kid? 603 00:39:08,045 --> 00:39:10,414 It's all good, thank God. It's a baby girl, 604 00:39:10,548 --> 00:39:12,383 the prettiest thing, Maria Flor. 605 00:39:12,516 --> 00:39:16,587 It's all good, but once in a while she wants to stay up until 3 a.m. 606 00:39:16,721 --> 00:39:17,888 And you let her? 607 00:39:18,022 --> 00:39:20,024 What can I do? Yell "Sleep!" at her? 608 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 A little baby that is less than a month old? 609 00:39:25,496 --> 00:39:26,464 What is it, kid? 610 00:39:26,597 --> 00:39:29,633 Didn't you friend take everything already? What do you want, kid? 611 00:39:39,744 --> 00:39:41,979 Do we need to have faith? 612 00:39:42,113 --> 00:39:44,749 Yes. An unshakable faith. 613 00:39:45,649 --> 00:39:47,685 Because if your faith is not unshakable. 614 00:39:47,818 --> 00:39:50,621 During your journey you'll lose strength. 615 00:39:51,122 --> 00:39:52,890 To be thirsty and hungry... 616 00:40:01,065 --> 00:40:04,135 I didn't have a father, so I don't know what's like to be a father. 617 00:40:04,468 --> 00:40:09,073 I don't have a carnal, a worldly father figure to cling to. 618 00:40:09,407 --> 00:40:11,675 And I put that into my prayers, 619 00:40:11,809 --> 00:40:13,878 I ask God to give me the wisdom so I can make 620 00:40:14,011 --> 00:40:16,180 good decisions when it comes to my daughter. 621 00:40:16,514 --> 00:40:17,848 My mom worked two jobs 622 00:40:17,982 --> 00:40:21,685 and I recall that at the time, minimum wage was 120, 150 Reais. 623 00:40:21,819 --> 00:40:23,721 Now you tell me, she supported a house, 624 00:40:23,854 --> 00:40:25,856 had 6 mouths to feed. Herself plus 5 others. 625 00:40:25,923 --> 00:40:29,126 Living in a shack that got flooded every time it rained and stuff. 626 00:40:29,460 --> 00:40:30,895 Imagine this woman's despair. 627 00:40:30,961 --> 00:40:35,800 So he said "Mom, if nothing happens with theater or the movie, 628 00:40:35,866 --> 00:40:38,836 I'll study a lot, I want to be a sailor. 629 00:40:38,903 --> 00:40:41,505 Here are the nominees for the International Emmy Award 630 00:40:41,572 --> 00:40:43,874 for Best Performance by an Actor. 631 00:40:45,109 --> 00:40:47,578 Best performance by an actor. 632 00:40:47,645 --> 00:40:52,082 From Brazil, Douglas Silva in City of Men. 633 00:41:01,225 --> 00:41:03,561 Look who I have here with me: 634 00:41:03,694 --> 00:41:08,132 Douglas Silva, from City of Men. straight to New York's red carpet! 635 00:41:08,466 --> 00:41:13,204 What was going through your mind when you saw this bunch of photographers? 636 00:41:13,537 --> 00:41:16,740 I felt like 50 Cent, Will Smith, Denzel Washington... 637 00:41:18,042 --> 00:41:19,076 LI'L DICE 638 00:41:19,210 --> 00:41:21,879 The Emmy, I think... I don't know. 639 00:41:21,946 --> 00:41:23,214 STEAK AND FRIES 640 00:41:23,647 --> 00:41:26,784 I think he was the first Brazilian actor to be nominated for an Emmy. 641 00:41:26,917 --> 00:41:29,520 -Maybe. -It's TV's Oscars. 642 00:41:29,653 --> 00:41:30,855 Fuck, man! 643 00:41:30,988 --> 00:41:33,257 Nothing changed in my life, 644 00:41:33,524 --> 00:41:35,860 the way I close contracts, 645 00:41:35,993 --> 00:41:38,028 it didn't give me a paycheck raise... 646 00:41:38,629 --> 00:41:41,665 I'm glad I was cool about it and I wasn't going around like 647 00:41:41,732 --> 00:41:43,834 "Oh, look at me, I'm an Emmy nominee! 648 00:41:43,968 --> 00:41:45,569 I'm an Emmy nominee!" 649 00:41:45,703 --> 00:41:47,872 So, as far as I'm concerned, nothing changed. 650 00:41:48,005 --> 00:41:50,708 Thanks, man! Come on, let's go, let's go. 651 00:41:50,841 --> 00:41:52,810 Take it easy! 652 00:41:52,943 --> 00:41:54,912 What's up? I come up with the whole plan, 653 00:41:54,979 --> 00:41:56,280 I give it to you as a gift. 654 00:41:56,614 --> 00:41:58,249 This guy does nothing! 655 00:41:58,582 --> 00:42:00,117 You had the idea, that's all... 656 00:42:00,251 --> 00:42:01,118 So! 657 00:42:01,252 --> 00:42:03,721 How many times do I need to tell you you're a kid? 658 00:42:03,787 --> 00:42:06,857 We were very young, and had this responsibility, 659 00:42:06,991 --> 00:42:09,260 to go to the shootings, 660 00:42:09,593 --> 00:42:12,897 the whole thing about the family, to help the family... 661 00:42:13,030 --> 00:42:16,100 And helping the family became an obligation. 662 00:42:16,233 --> 00:42:19,003 And so at the time you felt like rebelling against it, 663 00:42:19,136 --> 00:42:21,672 saying "Come on, folks, that's enough, 664 00:42:21,739 --> 00:42:23,941 I'm just a kid, let me enjoy my youth." 665 00:42:24,008 --> 00:42:26,143 Keep calm! Li'l Dice is one of us! 666 00:42:26,210 --> 00:42:29,146 You know, I am also a badass. 667 00:42:33,951 --> 00:42:37,054 It's like a Ferris wheel, those who are up will go down, 668 00:42:37,187 --> 00:42:39,223 and those who are down will go up. 669 00:42:39,557 --> 00:42:42,059 What's hard for me is knowing when to stop, 670 00:42:42,192 --> 00:42:44,929 because of my own structure, you know, I'm different, 671 00:42:45,062 --> 00:42:48,065 I'm climbing up, trying to ascend in society. 672 00:42:48,198 --> 00:42:50,601 And I believe that from now on 673 00:42:50,734 --> 00:42:53,203 things will never go as badly as they used to. 674 00:42:53,337 --> 00:42:57,107 Now I have some structure, I could give my family some structure 675 00:42:57,241 --> 00:42:59,944 and I know that from now on it will be all right 676 00:43:00,077 --> 00:43:04,048 because the worst is behind me. 677 00:43:06,016 --> 00:43:08,686 Is this for the documentary? 678 00:43:08,819 --> 00:43:11,655 The whole of Brazil will watch it? 679 00:43:16,327 --> 00:43:19,830 The whole of Brazil will see it. 680 00:43:19,897 --> 00:43:21,932 I live a maid's life It only begins at 7 a.m. 681 00:43:21,999 --> 00:43:24,902 On the weekend, I put on my heels To see what's going to happen 682 00:43:24,969 --> 00:43:27,304 One day I'll buy my own place And I'll be a socialite 683 00:43:27,371 --> 00:43:29,673 I'll be all right Traveling with my fling 684 00:43:29,740 --> 00:43:31,775 I live a maid's life It only begins at 7 a.m. 685 00:43:31,909 --> 00:43:33,677 On the weekend, I put on my heels 686 00:44:07,645 --> 00:44:11,649 I lived in an orphanage, I lived in the streets for a long time, 687 00:44:11,982 --> 00:44:13,984 lived in shelters. 688 00:44:15,019 --> 00:44:17,221 So I don't have that fatherly affection... 689 00:44:17,287 --> 00:44:18,155 GOOSE 690 00:44:18,288 --> 00:44:21,158 ...the whole family thing, wanting to build a family. 691 00:44:21,291 --> 00:44:23,193 It was always just me. Myself and I. 692 00:44:24,161 --> 00:44:25,796 Why do you do that, Renato? 693 00:44:25,929 --> 00:44:27,398 Do you think I'm a fool? 694 00:44:27,831 --> 00:44:30,167 From now own you'll work with me. 695 00:44:30,401 --> 00:44:32,936 I really like eggs on bread, 696 00:44:33,237 --> 00:44:36,006 but at that moment I felt the taste of caviar. 697 00:44:36,140 --> 00:44:38,842 For a special customer like yourself, 698 00:44:38,976 --> 00:44:41,779 I have a kisser fish... 699 00:44:42,079 --> 00:44:44,248 That's actually a Mullet. 700 00:44:45,382 --> 00:44:48,719 It was like a fantasy world. 701 00:44:50,087 --> 00:44:54,792 And I couldn't, but I was sort of taken by that fantasy. 702 00:44:56,226 --> 00:44:58,695 So you tell yourself "Damn, I worked as an actor." 703 00:44:58,762 --> 00:45:01,465 I couldn't go and look for a steady job. They are going to say: 704 00:45:01,732 --> 00:45:04,134 "Oh, I can't hire you because you are an actor. 705 00:45:05,269 --> 00:45:09,840 This has nothing to do with you. Go do your thing, man." 706 00:45:09,973 --> 00:45:11,742 They think it's so easy, they say: 707 00:45:11,875 --> 00:45:14,144 "You've already done it. Why don't you keep going?" 708 00:45:14,278 --> 00:45:15,946 But it's not how it works. 709 00:45:16,080 --> 00:45:19,416 The famous Tender Trio made history in City of God. 710 00:45:19,950 --> 00:45:20,984 Shaggy, 711 00:45:21,985 --> 00:45:23,020 Clipper, 712 00:45:24,288 --> 00:45:25,489 and Goose. 713 00:45:28,892 --> 00:45:31,462 I don't know. Maybe I, myself 714 00:45:31,795 --> 00:45:35,365 because I was not ready for that world, 715 00:45:35,999 --> 00:45:39,503 relaxed and thought everything would just fall in my lap. 716 00:45:39,837 --> 00:45:41,004 You know? 717 00:45:41,138 --> 00:45:42,473 But it's not that, 718 00:45:43,073 --> 00:45:45,275 it's that 719 00:45:45,409 --> 00:45:48,979 I didn't have the structure, 720 00:45:49,746 --> 00:45:51,949 I didn't do theater, 721 00:45:52,449 --> 00:45:53,450 you know? 722 00:45:53,784 --> 00:45:55,319 You do some plays and then... 723 00:45:55,452 --> 00:45:59,123 With me it was all sudden, a huge hit, "boom!" 724 00:45:59,256 --> 00:46:00,924 and I was there. 725 00:46:01,525 --> 00:46:03,127 Smoke this! 726 00:46:03,193 --> 00:46:05,162 Hey, turn that the other way, are you nuts? 727 00:46:05,229 --> 00:46:08,298 Son of a bitch, why are you pointing that gun at me for, you punk?" 728 00:46:09,967 --> 00:46:12,069 And now I'm here, chilling, and then 729 00:46:12,202 --> 00:46:15,072 this movie plays in my head, like a flashback, 730 00:46:15,205 --> 00:46:19,042 and I keep thinking about it and I think "It's okay," 731 00:46:19,176 --> 00:46:22,012 because I know someday I'll get another break. 732 00:46:22,146 --> 00:46:24,381 It's really good not being me. 733 00:46:24,515 --> 00:46:29,386 Because when you are being you, you can't do it. 734 00:46:29,520 --> 00:46:33,357 Right now I can't find the right words to say it... 735 00:46:33,490 --> 00:46:37,161 But I think you can catch my drift. 736 00:46:37,294 --> 00:46:41,932 I like to act, I liked doing it, it was cool. 737 00:46:42,065 --> 00:46:46,136 And if someday I get another shot I'll do my best, 738 00:46:46,270 --> 00:46:51,008 because it feels good to be someone else. 739 00:46:54,077 --> 00:46:59,383 We are what we are, we are Brazilians 740 00:46:59,449 --> 00:47:03,187 and we are fucking proud! 741 00:47:03,921 --> 00:47:09,893 I'm Brazilian with a lot of pride With a lot of love 742 00:47:12,329 --> 00:47:15,132 Come on, let me hear it! Clap your hands! 743 00:47:15,199 --> 00:47:20,337 I'm Brazilian, with a lot of pride With a lot of love 744 00:47:23,874 --> 00:47:28,145 We wish a very nice Carnival to all of you. 745 00:47:28,278 --> 00:47:32,216 We are the "Tender Trio" band from Vidigal favela. 746 00:47:32,616 --> 00:47:34,985 Of course, you get a lot of attention. 747 00:47:35,118 --> 00:47:36,453 At the concerts... 748 00:47:36,853 --> 00:47:41,191 There's also the fact that I made soaps, movies, 749 00:47:41,258 --> 00:47:42,559 it all makes it bigger, right? 750 00:47:42,893 --> 00:47:45,362 So, people want to know who you are, they want 751 00:47:45,495 --> 00:47:47,965 to be close to you, want to touch you. 752 00:47:48,098 --> 00:47:52,636 But it's all good, it never got out of hand. 753 00:47:52,970 --> 00:47:57,507 Sometimes you need to have some people escorting you. 754 00:47:57,641 --> 00:48:02,012 It's another option, it's all good, it's all right. 755 00:48:02,145 --> 00:48:04,481 If I didn't want the attention, 756 00:48:04,615 --> 00:48:07,618 I would have been a doctor, right? 757 00:48:08,085 --> 00:48:12,022 If you want to get into this life of crime you first need to be an errand boy. 758 00:48:12,155 --> 00:48:16,927 I was born and raised in the favela. 759 00:48:18,095 --> 00:48:22,633 I have already made 8 feature films. 760 00:48:22,966 --> 00:48:26,003 Five TV soap-operas 761 00:48:26,903 --> 00:48:30,107 and fifteen theater productions. 762 00:48:30,674 --> 00:48:36,346 When I realized, my life had changed... TV changes people's life. 763 00:48:37,547 --> 00:48:41,451 Check her out Coming down the hill 764 00:48:41,585 --> 00:48:45,422 Check her out, it's Friday Elite, party on 765 00:48:45,489 --> 00:48:49,393 Check her out Coming down the hill 766 00:48:49,526 --> 00:48:53,363 Check her out, it's Friday Elite, party on 767 00:48:53,497 --> 00:48:57,334 She puts on a lacy skirt And freshens up 768 00:48:57,467 --> 00:49:01,405 Her skin is golden From the beach in Vidigal 769 00:49:01,672 --> 00:49:05,208 Yo, kids. You need to go and do some mugging, 770 00:49:05,342 --> 00:49:07,377 help me get my drug den going. 771 00:49:07,444 --> 00:49:09,112 Who said the den is yours, Li'l Zé? 772 00:49:09,179 --> 00:49:11,081 -Are you crazy, punk? -Yeah, who said it? 773 00:49:11,148 --> 00:49:13,550 This one is for our friend, motherfucker! 774 00:49:13,684 --> 00:49:16,119 Soviet Attack! 775 00:49:17,587 --> 00:49:20,390 Light, cameras, action! Soviet attack! 776 00:49:20,524 --> 00:49:23,427 Bang, bang, bang! He killed Li'l Zé, damnit... 777 00:49:23,560 --> 00:49:26,563 Li'l Zé went to hell, man. 778 00:49:26,997 --> 00:49:29,599 -Thiaguinho was behind it. -No way. 779 00:49:29,733 --> 00:49:32,069 He killed Li'l Zé, took over the den. 780 00:49:32,135 --> 00:49:33,737 He owns the favela now, we're fucked. 781 00:49:34,004 --> 00:49:36,173 The den is ours! 782 00:49:58,362 --> 00:50:04,267 Peace without voice It isn't peace, it is fear 783 00:50:05,736 --> 00:50:10,774 Sometimes I tell life Sometimes it is the life that tells me 784 00:50:11,041 --> 00:50:14,044 Which peace I want to keep 785 00:50:14,111 --> 00:50:16,213 To try to be happy 786 00:50:16,279 --> 00:50:21,118 Sometimes I tell life Sometimes it is the life that tells me 787 00:50:21,184 --> 00:50:24,221 Which peace I want to keep 788 00:50:24,287 --> 00:50:27,324 To try to be happy 789 00:50:27,391 --> 00:50:30,460 Man, I didn't make a lot of money. I met many people, right? 790 00:50:30,527 --> 00:50:36,233 The guy paid us 4500 reais in a movie that cost millions, you know? 791 00:50:36,366 --> 00:50:40,303 I think it was too little. Yeah. 792 00:50:42,539 --> 00:50:46,410 They sell the DVD in Saudi Arabia, 793 00:50:46,476 --> 00:50:50,714 Israel, Poland, Yugoslavia... 794 00:50:51,648 --> 00:50:53,417 They sell that disk everywhere. 795 00:50:53,550 --> 00:50:57,320 He himself said it in that newspaper, that it's amazing 796 00:50:57,454 --> 00:51:00,190 how anywhere he goes in the world, he goes in a store 797 00:51:00,323 --> 00:51:02,559 and they are selling the City of God DVD. 798 00:51:03,560 --> 00:51:06,496 I was raised, for a while, by Aunt Kalma, you know? 799 00:51:06,630 --> 00:51:09,833 She had a drug den, and that's where we all lived. 800 00:51:10,167 --> 00:51:13,203 We all hung around Lapa. They helped me out. 801 00:51:13,336 --> 00:51:15,772 Aunt Kalma used to say "When you got here you didn't 802 00:51:15,839 --> 00:51:17,774 smoke pot, don't smoke inside my house." 803 00:51:18,108 --> 00:51:20,177 Can you imagine? You are living with a gang, 804 00:51:20,310 --> 00:51:23,213 inside a drug den but you can't smoke pot. That's fucked up. 805 00:51:23,280 --> 00:51:28,485 I was posing as a badass criminal, live at the news, 806 00:51:28,618 --> 00:51:33,457 but in real life I was watching that with a gang of drug dealers. 807 00:51:33,590 --> 00:51:36,293 Because they took me in for a while. 808 00:51:36,426 --> 00:51:38,361 It was nuts, man, that day. 809 00:51:38,495 --> 00:51:40,397 And they were my family, right? 810 00:51:40,530 --> 00:51:41,865 They were my family. 811 00:51:44,701 --> 00:51:46,837 Let me see what I can do 812 00:51:59,783 --> 00:52:02,419 I come from Rio de Janeiro 813 00:52:02,552 --> 00:52:05,155 Carnival lasts The whole year through 814 00:52:05,288 --> 00:52:07,657 I come from Rio de Janeiro 815 00:52:07,791 --> 00:52:10,393 Carnival lasts The whole year through 816 00:52:10,527 --> 00:52:12,529 There are gringos playing the tambourine 817 00:52:12,662 --> 00:52:14,664 Chinese playing the Cuíca 818 00:52:14,798 --> 00:52:16,800 And the Macumba goes on In the backyard 819 00:52:17,133 --> 00:52:19,202 I come from Rio de Janeiro 820 00:52:19,336 --> 00:52:21,538 Carnival lasts The whole year through 821 00:52:21,671 --> 00:52:23,673 There are gringos playing The tambourine 822 00:52:23,807 --> 00:52:25,809 Chinese playing the Cuíca 823 00:52:26,142 --> 00:52:28,512 And the Macumba goes on In the backyard 824 00:52:29,746 --> 00:52:33,216 I think about showing Seu Jorge this song, 825 00:52:33,350 --> 00:52:35,652 that's where my future is at. 826 00:52:35,785 --> 00:52:38,221 Me, sitting down with him, he's playing the guitar 827 00:52:38,355 --> 00:52:40,190 and we're singing this song. 828 00:52:40,323 --> 00:52:42,425 After that I'll answer that question, 829 00:52:42,559 --> 00:52:44,661 I'll tell you how it's going to be. 830 00:52:44,794 --> 00:52:46,897 But I see my future in music, you know, 831 00:52:47,230 --> 00:52:49,432 I love this song... 832 00:52:49,666 --> 00:52:52,636 And I think that if Seu Jorge sings it, 833 00:52:53,770 --> 00:52:55,505 things will begin to get better, 834 00:52:55,639 --> 00:52:57,741 I'll get work again. 835 00:52:57,874 --> 00:53:00,477 But that's what I see in my future: Seu Jorge, sitting 836 00:53:00,544 --> 00:53:02,779 by my side, playing the guitar, singing this song. 837 00:53:02,846 --> 00:53:04,648 That's it, man, I swear. 838 00:53:06,616 --> 00:53:11,221 All hail Jorge! Hail Brazilian black people, hail us! 839 00:53:11,354 --> 00:53:15,725 Racionais MC. 840 00:53:15,859 --> 00:53:21,431 Thank you, this is for you! I want to hear it! 841 00:53:24,267 --> 00:53:29,639 This is for you This is for you 842 00:53:29,773 --> 00:53:33,310 Black drama Between success and the mud 843 00:53:33,443 --> 00:53:35,879 Money, troubles, envy, luxury, fame 844 00:53:36,212 --> 00:53:38,648 My curly hair, my dark skin 845 00:53:38,782 --> 00:53:41,718 A wound, a sore I'm looking for the cure 846 00:53:41,851 --> 00:53:44,621 Black drama, you try to see it But you can't see 847 00:53:44,754 --> 00:53:48,358 Anything but a star, a far overshadowed 848 00:53:48,491 --> 00:53:50,860 Now feel this drama The price you pay, the pressure 849 00:53:50,994 --> 00:53:53,630 In love, in hate In that insane revenge 850 00:53:53,697 --> 00:53:54,564 Black drama 851 00:53:54,631 --> 00:53:57,233 I know the one who plots from the ones who stand by me. 852 00:53:57,300 --> 00:54:00,270 The trauma I carry, not to be another black fuckup 853 00:54:00,337 --> 00:54:01,605 The jail and favela drama, 854 00:54:01,671 --> 00:54:04,341 the grave, the blood, the sirens, cries and candles. 855 00:54:04,474 --> 00:54:10,313 If you are black and coming from a favela and you don't have a diploma then, 856 00:54:10,447 --> 00:54:13,016 fuck, you will be last in line. 857 00:54:13,350 --> 00:54:18,622 After the movie, I had a clear direction of what to do 858 00:54:18,755 --> 00:54:20,523 and what not to do. 859 00:54:20,657 --> 00:54:23,560 So I could escape from the stereotype 860 00:54:23,627 --> 00:54:26,997 of the black guy making robbers characters. 861 00:54:27,897 --> 00:54:31,334 I think we need more 862 00:54:31,401 --> 00:54:33,403 black people telling their own story. 863 00:54:33,536 --> 00:54:35,572 Everybody keeps saying that this whole thing 864 00:54:35,639 --> 00:54:37,607 about black people is getting annoying... 865 00:54:37,741 --> 00:54:39,743 And then I think about it, and I say: 866 00:54:39,876 --> 00:54:42,479 "It's annoying only if you don't go through it". 867 00:54:42,612 --> 00:54:44,047 A Brazilian passenger, São Paulo. 868 00:54:44,381 --> 00:54:46,349 An agony that survives amidst the mess, 869 00:54:46,483 --> 00:54:48,985 the cowardice, in the outskirts, ghettos, tenements. 870 00:54:49,319 --> 00:54:51,988 You must be wondering what do you have to do with that? 871 00:54:52,322 --> 00:54:54,658 From the beginning, for silver and gold, 872 00:54:54,791 --> 00:54:57,427 look who's dying and see yourself who does the killing. 873 00:54:57,494 --> 00:54:59,763 Take the credit, the uniform for those who do harm 874 00:54:59,896 --> 00:55:02,832 to see me poor, jailed or dead, it's simply cultural. 875 00:55:02,899 --> 00:55:05,635 Truth be told, if you tune into Brazilian television, 876 00:55:05,769 --> 00:55:08,505 be it Globo Networks or any other TV station, 877 00:55:08,638 --> 00:55:11,508 you don't see a lot of black people, right? 878 00:55:11,641 --> 00:55:15,345 And this is very hard to deal with, because there are billions of us. 879 00:55:15,478 --> 00:55:17,414 We are the majority, 880 00:55:17,547 --> 00:55:20,984 but we are not the majority in the market. 881 00:55:21,051 --> 00:55:23,353 Cheers, a toast to me. 882 00:55:23,420 --> 00:55:26,022 I'm an example of victory, of trailing through, of glories. 883 00:55:26,089 --> 00:55:29,959 Money might take a man out of misery but you won't take the favela from within him. 884 00:55:30,026 --> 00:55:32,996 Because few are those who step into the field to win. 885 00:55:33,063 --> 00:55:36,466 The soul holds on to what the mind tries to forget. 886 00:55:36,533 --> 00:55:38,668 Black drama as a style, maybe it could be. 887 00:55:38,735 --> 00:55:40,737 It has to be if you fear you'll be left out. 888 00:55:40,804 --> 00:55:43,673 Between the trigger and the storm I'm always trying to prove, 889 00:55:43,740 --> 00:55:45,341 that I'm a man and not a coward. 890 00:55:45,408 --> 00:55:47,410 May God keep me for I know he's not neutral. 891 00:55:47,477 --> 00:55:50,013 He watches over the rich, but loves those from the ghetto. 892 00:55:50,080 --> 00:55:52,816 In order for you to get work in Brazil in the script 893 00:55:52,949 --> 00:55:57,787 it must read "black woman lawyer" not just "lawyer." 894 00:55:57,921 --> 00:56:01,958 A lawyer is anyone else. I am the black lawyer, 895 00:56:02,092 --> 00:56:04,394 or the black doctor. 896 00:56:04,527 --> 00:56:06,730 You'll be a black doctor. 897 00:56:06,863 --> 00:56:08,465 There is this... 898 00:56:09,032 --> 00:56:11,634 There is this... This barrier. 899 00:56:11,768 --> 00:56:14,938 Black people in Brazil? Has been no evolution. 900 00:56:15,071 --> 00:56:17,574 Nothing. Nothing happened. 901 00:56:17,707 --> 00:56:19,676 Women's rights did it! 902 00:56:19,809 --> 00:56:23,980 They are strong now, growing, which is great. 903 00:56:24,114 --> 00:56:30,053 Gay people too, they are going after their rights, 904 00:56:30,386 --> 00:56:33,857 their civil rights, and that's important. 905 00:56:33,990 --> 00:56:36,693 But black people? 906 00:56:40,563 --> 00:56:44,467 There's no improvement. 907 00:56:47,971 --> 00:56:51,107 This road is poisonous It's a minefield 908 00:56:51,441 --> 00:56:53,643 It's a nightmare I sing praises to 909 00:56:53,777 --> 00:56:56,946 Those who live amidst war Peace never existed 910 00:56:57,080 --> 00:56:59,949 In warm weather We get the cold sweats 911 00:57:00,083 --> 00:57:02,752 I saw a lil black kid His notebook was a rifle 912 00:57:02,886 --> 00:57:03,953 You hear me? 913 00:57:04,087 --> 00:57:07,957 Black drama, black drama We're black drama 914 00:57:13,963 --> 00:57:16,666 We should just steal from the rich 915 00:57:16,800 --> 00:57:19,569 so we can get out of this life. 916 00:57:20,069 --> 00:57:22,772 To know for sure what happened, 917 00:57:22,906 --> 00:57:24,441 nobody knows 918 00:57:24,574 --> 00:57:26,476 Each one tells a story. 919 00:57:26,609 --> 00:57:30,647 And he told a relative of ours 920 00:57:30,780 --> 00:57:36,586 he planned to disappear and no one would know where he was. 921 00:57:36,719 --> 00:57:39,155 I thought he was a bit strange 922 00:57:39,489 --> 00:57:41,491 and tried to talk to him, 923 00:57:41,624 --> 00:57:44,527 but he said he was tired and wanted to sleep 924 00:57:44,661 --> 00:57:47,864 When it was morning, I woke up early at 6 a.m. 925 00:57:47,997 --> 00:57:51,601 He was no longer in his room. 926 00:57:51,668 --> 00:57:53,236 I waited for his return. 927 00:57:53,570 --> 00:57:56,606 But he did not return in a day, nor the next... 928 00:57:56,739 --> 00:57:58,975 So we started to look around. 929 00:57:59,042 --> 00:58:02,212 And he-- I won't lie to you about it. 930 00:58:02,545 --> 00:58:03,713 He was involved in it. 931 00:58:03,780 --> 00:58:04,881 JEFECHANDER'S MOTHER 932 00:58:05,014 --> 00:58:07,217 We heard about how he was involved in it, 933 00:58:07,550 --> 00:58:09,853 because we were looking for him 934 00:58:09,986 --> 00:58:11,921 precisely in those places, 935 00:58:12,055 --> 00:58:14,491 in the places that are involved in it. 936 00:58:15,592 --> 00:58:20,497 And I was always worried about causing him problems. 937 00:58:20,630 --> 00:58:23,032 I don't know what I did wrong, I don't know. 938 00:58:23,166 --> 00:58:26,970 I never went to the police to file a missing person's report, 939 00:58:27,103 --> 00:58:29,239 because I simply didn't know what was happening, 940 00:58:29,506 --> 00:58:32,775 so I was afraid of sending the cops after him, 941 00:58:32,909 --> 00:58:35,912 and I didn't want to do that. 942 00:58:36,045 --> 00:58:38,848 But of one thing I am sure: he's not dead. 943 00:58:38,982 --> 00:58:41,150 I am sure of this. 944 00:58:41,284 --> 00:58:43,786 He is not dead. 945 00:58:44,721 --> 00:58:47,524 Why are you so sure about it? 946 00:58:47,657 --> 00:58:50,660 A mother's heart just knows. 947 00:58:50,793 --> 00:58:53,730 I am sure. 948 00:59:05,775 --> 00:59:07,944 Goose, I had a vision. 949 00:59:08,811 --> 00:59:11,581 What did you smoke, man? 950 00:59:11,881 --> 00:59:13,716 You've had a job, right Goose? 951 00:59:14,017 --> 00:59:15,184 Yeah. 952 00:59:15,251 --> 00:59:17,554 How is it like? What do they say to you? 953 00:59:17,954 --> 00:59:19,756 I only work with my father... 954 00:59:19,889 --> 00:59:21,624 and you know how fathers are, 955 00:59:21,758 --> 00:59:23,826 they only say bullshit. 956 00:59:24,260 --> 00:59:26,262 You know what? 957 00:59:26,329 --> 00:59:28,798 I'm gonna quit this life, or else I'll end up dead. 958 00:59:28,932 --> 00:59:31,701 You've got to be crazy to be in this life, it's not for me. 959 00:59:31,834 --> 00:59:34,304 Don't go, man, they are down there! 960 00:59:34,637 --> 00:59:36,272 Fuck them. 961 00:59:39,008 --> 00:59:41,844 I am going back to the church! 962 00:59:43,179 --> 00:59:45,014 What I feared... 963 00:59:47,283 --> 00:59:48,651 ended up 964 00:59:49,852 --> 00:59:51,020 happening. 965 00:59:54,223 --> 00:59:58,661 I always told him not to take fiction into reality, right? 966 00:59:59,662 --> 01:00:03,366 And I know that's what he did, he brought fiction into reality. 967 01:00:03,700 --> 01:00:05,802 But I won't say it was the movie's fault, 968 01:00:05,935 --> 01:00:08,137 because people can always choose, right? 969 01:00:08,271 --> 01:00:11,207 People are what they are because they want to be. 970 01:00:11,341 --> 01:00:14,644 They choose, they make a choice in their lives. 971 01:00:17,180 --> 01:00:23,820 And many do well, but others don't, unfortunately. 972 01:00:28,791 --> 01:00:32,161 He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust. 973 01:00:32,295 --> 01:00:36,265 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day, 974 01:00:36,399 --> 01:00:38,768 nor the pestilence that stalks in the darkness, 975 01:00:38,835 --> 01:00:39,769 nor the plague... 976 01:00:39,902 --> 01:00:42,772 Freeze, son of a bitch! 977 01:00:42,905 --> 01:00:45,742 Stop, motherfucker! Fuck! 978 01:00:45,808 --> 01:00:48,411 Whoever dwells in the shelter of the Most High 979 01:00:48,678 --> 01:00:50,947 will rest in the shadow of the Almighty. 980 01:00:54,384 --> 01:00:57,153 Fate delivered Clipper to the hands of God. 981 01:01:25,148 --> 01:01:28,251 When you are on the top, you can see everything. 982 01:01:28,384 --> 01:01:30,219 In my case, 983 01:01:30,353 --> 01:01:34,257 I loved to see the airplanes landing at the airport, 984 01:01:34,390 --> 01:01:37,994 the cars passing on the Brazil Avenue. 985 01:01:38,127 --> 01:01:40,797 You see the world out there, 986 01:01:40,930 --> 01:01:43,466 so you realize this is not the whole world. 987 01:01:43,800 --> 01:01:46,369 There are things beyond. 988 01:01:46,703 --> 01:01:49,772 We that are from the favela have the bad habit 989 01:01:49,906 --> 01:01:51,941 of thinking that the favela is the world. 990 01:01:52,075 --> 01:01:56,012 But when you go out there, you can see more. 991 01:01:56,079 --> 01:01:57,847 You can see another world. 992 01:01:57,980 --> 01:02:00,450 This changed my mind. 993 01:02:00,783 --> 01:02:05,154 Made me want to go further. 994 01:02:54,837 --> 01:03:00,143 After the City of God movie, things were hard for me. 995 01:03:00,276 --> 01:03:05,481 I didn't have a job, I couldn't get work and I needed to make some money. 996 01:03:05,815 --> 01:03:08,451 I wanted to record my album, I wanted to record my songs. 997 01:03:08,785 --> 01:03:12,555 And so the way I found to make money was selling peanuts. 998 01:03:12,889 --> 01:03:15,158 And so every time I go on the bus someone asked me: 999 01:03:15,291 --> 01:03:17,326 "Fuck, what's up, Rubinho? 1000 01:03:17,460 --> 01:03:19,128 You were in City of God, 1001 01:03:19,262 --> 01:03:22,799 you made a shitload of money and now you are selling peanuts on the bus?" 1002 01:03:22,932 --> 01:03:25,434 And I say, "Hey, brother, what can I do? It's a struggle. 1003 01:03:25,501 --> 01:03:27,570 I had no other option, so now I sell peanuts." 1004 01:03:27,904 --> 01:03:30,373 That's how I keep my dignity until someday, 1005 01:03:30,506 --> 01:03:34,277 I get a real opportunity to do something cool on TV, 1006 01:03:34,410 --> 01:03:36,279 or record some songs, you know? 1007 01:03:36,412 --> 01:03:41,083 If those doors open again, I'll quit selling peanuts, 1008 01:03:41,217 --> 01:03:45,888 but until I find some work in music, movies, theater, 1009 01:03:46,022 --> 01:03:49,192 I'll keep on selling my peanuts. 1010 01:03:51,260 --> 01:03:53,963 That's how managed to survive at this moment, 1011 01:03:54,096 --> 01:03:55,498 selling peanuts. 1012 01:03:55,832 --> 01:03:58,434 That's it, I'm next in line. 1013 01:04:16,385 --> 01:04:18,554 In the last ten years, 1014 01:04:18,888 --> 01:04:20,489 every day I asked myself: 1015 01:04:20,623 --> 01:04:24,193 Can a work of art change someone's life? 1016 01:04:24,327 --> 01:04:26,229 What do you say? 1017 01:05:04,400 --> 01:05:06,502 After City of God, some of the actors and the 1018 01:05:06,569 --> 01:05:08,537 directors Fernando Meirelles and Kátia Lund 1019 01:05:08,671 --> 01:05:11,274 created the "Cinema Nosso" Audiovisual School. 1020 01:05:11,407 --> 01:05:14,577 Nowadays, there are many film groups in the favelas 1021 01:05:14,911 --> 01:05:17,246 and a new generation of filmmakers 1022 01:05:17,380 --> 01:05:20,349 has emerged in Brazil. 1023 01:05:33,396 --> 01:05:40,403 The sun shall glow again 1024 01:05:41,304 --> 01:05:48,311 And the light shall reach the hearts 1025 01:05:49,178 --> 01:05:56,185 And evil's seed will be burned off 1026 01:05:56,953 --> 01:06:03,960 Love will be everlasting once again 1027 01:06:05,027 --> 01:06:09,565 It's the final judgment 1028 01:06:09,699 --> 01:06:15,371 The battles of good and evil 1029 01:06:15,504 --> 01:06:19,608 I want to have eyes so I can see 1030 01:06:19,742 --> 01:06:25,414 Evilness disappear. 1031 01:06:25,548 --> 01:06:32,521 The sun shall glow again 1032 01:06:33,456 --> 01:06:40,463 And the light shall reach the hearts 1033 01:06:41,297 --> 01:06:48,304 And evil's seed will be burned off 1034 01:06:49,238 --> 01:06:56,178 Love will be everlasting once again 1035 01:06:59,178 --> 01:07:03,178 Preuzeto sa www.titlovi.com 81594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.