All language subtitles for Che3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,520 --> 00:00:31,720 Excuse me. 2 00:00:32,360 --> 00:00:33,360 Sorry. 3 00:00:36,560 --> 00:00:37,600 Sorry. 4 00:00:40,760 --> 00:00:41,880 Excuse me. 5 00:00:42,040 --> 00:00:43,129 Thank you. 6 00:00:56,080 --> 00:00:57,169 Excuse me. 7 00:00:58,200 --> 00:00:59,289 Excuse me. 8 00:01:00,000 --> 00:01:00,960 Good evening. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,160 I'm Véra. I'm here on Hortense's behalf. 10 00:01:03,240 --> 00:01:05,240 Oh, right. For the keys? 11 00:01:07,340 --> 00:01:08,840 TO JOY 12 00:01:11,340 --> 00:01:13,780 Oh, shit. You sure he's dead? 13 00:01:15,280 --> 00:01:19,080 Oh, yeah, he's totally dead. 14 00:01:19,800 --> 00:01:21,160 I'm sorry, Hortense. 15 00:01:21,240 --> 00:01:22,640 It was to be expected though. 16 00:01:22,720 --> 00:01:25,400 My neighbor hasn't been able to go for at least four days. 17 00:01:25,480 --> 00:01:26,720 Why couldn't she? 18 00:01:26,800 --> 00:01:28,720 Because she's run off to the countryside. 19 00:01:28,800 --> 00:01:30,480 Everyone's gotten out. 20 00:01:30,560 --> 00:01:32,880 Shall I check the plants? In case there are survivors? 21 00:01:32,960 --> 00:01:35,120 I really made you come for no reason. 22 00:01:35,200 --> 00:01:38,520 How about you, you OK? No additional symptoms? 23 00:01:38,600 --> 00:01:40,960 No, I'm telling you, it's like the flu. 24 00:01:41,040 --> 00:01:43,120 I haven't taken anything apart from paracetamol. 25 00:01:43,200 --> 00:01:45,880 It's just the aches keeping me from sleeping. 26 00:01:45,960 --> 00:01:47,400 The part that's no fun 27 00:01:47,480 --> 00:01:49,920 is that I have to eat alone, I don't leave my room. 28 00:01:50,000 --> 00:01:52,800 We're all washing our hands 15 times a day. 29 00:01:52,880 --> 00:01:55,720 But my brother's place is pretty big, it's OK. 30 00:01:55,800 --> 00:01:57,520 For once you're in Paris, 31 00:01:57,600 --> 00:02:00,433 it's such a pain to be stuck here. 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,160 Hang on, I've got to go, what's-his-face is talking. 33 00:02:03,240 --> 00:02:06,000 - What's-his-face? - Édouard Philippe. 34 00:02:08,880 --> 00:02:12,560 ...we are a happy people, happy to live together, 35 00:02:12,640 --> 00:02:14,920 perhaps even a bit more so 36 00:02:15,080 --> 00:02:18,000 when fear starts getting a hold of people. 37 00:02:18,080 --> 00:02:20,120 Following the President's announcements 38 00:02:20,200 --> 00:02:22,240 Thursday evening, Friday, 39 00:02:22,320 --> 00:02:24,653 and then again this morning, 40 00:02:24,960 --> 00:02:29,440 I went out, and everyone may have had this experience. 41 00:02:29,520 --> 00:02:31,680 We're seeing too many people 42 00:02:31,760 --> 00:02:34,040 in cafés, in restaurants. 43 00:02:35,000 --> 00:02:38,360 This would normally delight me, 44 00:02:38,520 --> 00:02:40,840 because that is the France that we all love. 45 00:02:40,920 --> 00:02:42,080 But for a few weeks, 46 00:02:42,160 --> 00:02:44,560 that is not what we must do. 47 00:02:45,560 --> 00:02:48,000 In keeping with the President of the Republic, 48 00:02:48,080 --> 00:02:51,880 I have therefore decided that, until further notice, 49 00:02:51,960 --> 00:02:55,280 starting at midnight tonight, we will be closing down 50 00:02:55,360 --> 00:02:58,720 all locations that are open to the public and that are not essential 51 00:02:58,800 --> 00:03:01,050 to the life of the country. 52 00:03:01,920 --> 00:03:04,000 This will include restaurants, 53 00:03:04,080 --> 00:03:08,960 cafés, cinemas, clubs. 54 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 Places of worship shall remain open... 55 00:03:33,240 --> 00:03:34,623 How's it going? 56 00:03:34,840 --> 00:03:37,800 Your father is coughing. He thinks he has a fever. 57 00:03:37,880 --> 00:03:38,910 Oh, shit. 58 00:03:39,400 --> 00:03:41,120 It must just be in his head. 59 00:03:41,200 --> 00:03:42,880 Hang on. 60 00:03:44,680 --> 00:03:47,160 Did you take his temperature? Do you have a thermometer? 61 00:03:47,240 --> 00:03:48,400 No. 62 00:03:48,560 --> 00:03:52,080 Well, buy a thermometer, then. Is he really not doing well? 63 00:03:52,160 --> 00:03:54,800 No, he's coughing, he's shivering. 64 00:03:54,880 --> 00:03:59,600 I'm sort of hesitant to let you in, it might not be advisable... 65 00:03:59,680 --> 00:04:02,480 But if you want, the two of us can go out to dinner. 66 00:04:02,560 --> 00:04:05,080 No, you stay with him. Where is he, is he hiding? 67 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 Dad. 68 00:04:06,560 --> 00:04:09,227 Don't stay here, it's dangerous. 69 00:04:09,560 --> 00:04:10,880 Nonsense. 70 00:04:11,400 --> 00:04:13,733 I can't even give you a hug. 71 00:04:16,120 --> 00:04:17,920 It's too bad, I'd made ginger chicken. 72 00:04:18,000 --> 00:04:21,360 I'm not just going to leave this second. That's absurd. 73 00:04:21,440 --> 00:04:23,080 I don't know. 74 00:04:23,240 --> 00:04:25,560 Are there still trains at this hour? 75 00:04:25,640 --> 00:04:26,840 Hortense, it's me again. 76 00:04:26,920 --> 00:04:29,480 I'm in a bit of a pickle, because my dad is sick. 77 00:04:29,560 --> 00:04:32,240 So my mom would rather I not stay with them. 78 00:04:32,320 --> 00:04:35,240 I'm headed back to your place again, because at this hour, 79 00:04:35,320 --> 00:04:37,320 it's the only place I can crash. 80 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 Call me back if that's an issue for you. 81 00:04:39,520 --> 00:04:42,520 Sending hugs, take care of yourself. 82 00:05:31,600 --> 00:05:33,680 COULDN'T CATCH THE PLANE TODAY. 83 00:05:33,760 --> 00:05:37,400 STUCK IN SPAIN AT LEAST UNTIL TOMORROW. 84 00:05:44,560 --> 00:05:45,560 Yes? Hello. 85 00:05:45,640 --> 00:05:47,320 Sorry. Did Hortense not tell you? 86 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 I'm here to get my camera. 87 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 I'm Sam. 88 00:05:50,276 --> 00:05:51,520 No, she didn't mention it. 89 00:05:51,600 --> 00:05:53,350 Well, maybe, hang on. 90 00:05:56,560 --> 00:05:58,600 Oh, yes, she did tell me. 91 00:05:58,680 --> 00:06:01,400 Do you clean your phone regularly? They're germ magnets. 92 00:06:01,480 --> 00:06:04,960 Touch it when you leave the shower, you might as well shower again. 93 00:06:05,040 --> 00:06:06,790 Where is this camera? 94 00:06:06,960 --> 00:06:09,360 Either in the bedside table, 95 00:06:09,520 --> 00:06:12,760 or on the other end of the room, underneath something. 96 00:06:12,840 --> 00:06:13,960 OK. 97 00:06:16,000 --> 00:06:19,360 But take your time and dry off, I can wait, no problem. 98 00:06:19,440 --> 00:06:21,640 Or I can even come back in 10 minutes. 99 00:06:21,720 --> 00:06:23,960 No, I won't be here, I'm catching the train. 100 00:06:24,040 --> 00:06:26,880 Alright, I won't come in, I'll stay out here. 101 00:06:26,960 --> 00:06:28,600 I'm not especially freaked 102 00:06:28,680 --> 00:06:32,000 but I might have it and not know, so... 103 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 Sorry. 104 00:06:34,840 --> 00:06:36,590 No... Oh, here we go. 105 00:06:40,720 --> 00:06:41,868 I found it. 106 00:06:42,560 --> 00:06:44,240 Awesome. That's it. 107 00:06:44,400 --> 00:06:46,520 - Here. - Thanks a lot. 108 00:06:46,680 --> 00:06:49,520 Alright. Take care of yourself, do the right thing. 109 00:06:49,600 --> 00:06:52,120 We've got to brace ourselves, chin up. 110 00:06:52,200 --> 00:06:53,950 - See you. - Thanks. 111 00:07:05,400 --> 00:07:06,800 - Hello? - Hi, Véra. 112 00:07:06,880 --> 00:07:07,720 Hello, Sir. 113 00:07:07,800 --> 00:07:10,880 Listen, could we move our Skype interview up a bit? 114 00:07:10,960 --> 00:07:12,600 To mid-afternoon? Like around three? 115 00:07:12,680 --> 00:07:16,160 Because, as you probably know, things are in a bit of an uproar. 116 00:07:16,240 --> 00:07:19,400 But I'll be on the train. I'm not staying in Paris, in the end. 117 00:07:19,480 --> 00:07:22,200 My schedule changes every five minutes. 118 00:07:22,280 --> 00:07:24,697 Shall we say today at 3 p.m.? 119 00:07:33,560 --> 00:07:35,680 Are you that unhappy at Bouchard and Berry? 120 00:07:35,760 --> 00:07:37,560 Don't put words in my mouth. 121 00:07:37,640 --> 00:07:38,520 What motivates me 122 00:07:38,600 --> 00:07:40,960 is the opportunity to be part of a law firm like yours. 123 00:07:41,040 --> 00:07:42,640 Here, you know, we work a ton. 124 00:07:42,720 --> 00:07:45,800 We don't have time to chase after those who play it solo. 125 00:07:45,880 --> 00:07:50,000 The key, for me, is that you stay true to yourself. 126 00:07:50,480 --> 00:07:52,640 Do you have light or dark eyes? 127 00:07:52,720 --> 00:07:53,809 Excuse me? 128 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 Blue. Why? 129 00:07:56,880 --> 00:07:59,963 I just can't see too well. No, sorry. 130 00:08:00,840 --> 00:08:03,880 No, God, it was just an innocuous question. 131 00:08:03,960 --> 00:08:05,920 You can't say anything these days. 132 00:08:06,000 --> 00:08:08,240 Men don't know how to be anymore. 133 00:08:08,320 --> 00:08:10,640 They feel guilty at every turn. 134 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 Many women empathize, actually. 135 00:08:12,200 --> 00:08:15,033 I mean, many more than one thinks. 136 00:08:16,520 --> 00:08:19,353 What about you, what do you think? 137 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 I'm more wary of downward spirals than discourse. 138 00:08:23,320 --> 00:08:26,920 And all discourse has its downward spirals. 139 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Yes. 140 00:08:28,760 --> 00:08:31,360 You're clever, you are. You have authority. That's good. 141 00:08:31,440 --> 00:08:33,523 I don't know. Is it good? 142 00:08:35,840 --> 00:08:38,000 You have a very nice voice. 143 00:08:38,520 --> 00:08:39,609 Thank you. 144 00:08:39,960 --> 00:08:43,793 No, I'm not kidding, this time. That matters. 145 00:08:52,440 --> 00:08:54,880 ...keeps gaining ground. 1,200 cases. 146 00:08:54,960 --> 00:08:57,000 Twenty-one deaths in the past 24 hours. 147 00:08:57,080 --> 00:09:00,040 We are now going to have to shut ourselves away in our houses, 148 00:09:00,120 --> 00:09:02,200 our apartments. But many Parisians 149 00:09:02,280 --> 00:09:03,840 have been packing their bags. 150 00:09:03,920 --> 00:09:07,720 They want to wait out the outbreak in their country houses... 151 00:09:07,800 --> 00:09:08,960 We're reporting. 152 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 I have mixed views. 153 00:09:10,120 --> 00:09:12,920 I understand the impulse, the fear. 154 00:09:13,000 --> 00:09:14,440 I understand the need 155 00:09:14,520 --> 00:09:17,760 to stock up on groceries. 156 00:09:17,920 --> 00:09:19,160 How's he doing? 157 00:09:19,240 --> 00:09:21,640 Well, he slept very badly, but he's not coughing now. 158 00:09:21,720 --> 00:09:23,680 That's a bit reassuring. 159 00:09:23,760 --> 00:09:25,400 I got a thermometer, though. 160 00:09:25,480 --> 00:09:27,160 I mean his temperature is 99.3. 161 00:09:27,240 --> 00:09:29,400 But 99.3 isn't a fever. 162 00:09:29,560 --> 00:09:31,400 You're both as bad as each other. 163 00:09:31,480 --> 00:09:34,240 So, do you want to come over for dinner, then? 164 00:09:34,320 --> 00:09:35,640 No, sorry. 165 00:09:35,800 --> 00:09:38,440 I'm rushing to the station so I can be in Montpellier 166 00:09:38,520 --> 00:09:40,480 tonight, otherwise, I'll be stuck. 167 00:09:40,560 --> 00:09:43,160 Careful on the train. Are you going to wear a mask? 168 00:09:43,240 --> 00:09:45,990 Masks are pointless. Don't worry. 169 00:09:46,640 --> 00:09:49,360 So, you won't have gone to vote, then? 170 00:09:49,440 --> 00:09:51,480 Let's not talk about that farce. 171 00:09:51,560 --> 00:09:53,800 But are you OK? 172 00:09:53,960 --> 00:09:55,080 Yes, why? 173 00:09:55,640 --> 00:09:57,760 I don't know, you seem in a hurry. 174 00:09:57,840 --> 00:09:59,760 Yes, I'm in a hurry, I just told you. 175 00:09:59,840 --> 00:10:02,080 No but you have your enigmatic voice on. 176 00:10:02,160 --> 00:10:05,400 Like there's something in the back of your mind. 177 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Did Mehdi call you? 178 00:10:06,560 --> 00:10:08,400 Mehdi? No, why? 179 00:10:08,560 --> 00:10:10,160 Why would he have called me? 180 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 What's going on? 181 00:10:11,360 --> 00:10:12,684 Well, nothing. 182 00:10:13,560 --> 00:10:15,360 - Are you sure? - Yes. 183 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 Can I just say something, though? 184 00:10:17,240 --> 00:10:19,000 I think you mustn't be too hard on him. 185 00:10:19,080 --> 00:10:21,800 I think he's right to be considering adoption. 186 00:10:21,880 --> 00:10:24,120 Sure, there's climate change, fine, 187 00:10:24,200 --> 00:10:26,480 and you have a lot of work, but at 29, I think 188 00:10:26,560 --> 00:10:27,840 it's sad to give up on... 189 00:10:27,920 --> 00:10:30,040 You're not going to start, are you? 190 00:10:30,120 --> 00:10:32,280 You have it all wrong. And it's none of your business. 191 00:10:32,360 --> 00:10:33,802 I've got to run. 192 00:10:43,000 --> 00:10:44,320 MY PLANE TAKES OFF AT 9 P.M! 193 00:10:44,400 --> 00:10:45,640 DID YOU FIND A TRAIN? 194 00:10:45,720 --> 00:10:46,985 SENDING LOVE. 195 00:11:10,040 --> 00:11:12,000 I'M AT THE TRAIN STATION. 196 00:11:23,160 --> 00:11:24,480 IT'S HELL, LIKE AN EXODUS. 197 00:11:24,560 --> 00:11:25,920 WASN'T ABLE TO GET THE TRAIN. 198 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 I'LL TRY AGAIN TOMORROW. 199 00:11:27,280 --> 00:11:28,440 BIG HUGS. 200 00:11:49,480 --> 00:11:51,400 If we hadn't taken such drastic measures, 201 00:11:51,480 --> 00:11:52,880 we could've wound up 202 00:11:52,960 --> 00:11:56,880 with 100,000 people who needed to be put in intensive care, 203 00:11:56,960 --> 00:12:01,200 bearing in mind that in France, there are 5,000 beds where we can 204 00:12:01,280 --> 00:12:02,880 treat patients with such symptoms. 205 00:12:02,960 --> 00:12:04,760 So even if we doubled our capacity, 206 00:12:04,840 --> 00:12:06,680 we would've been able to treat just 10% 207 00:12:06,760 --> 00:12:09,400 of the people who needed intensive care. 208 00:12:09,480 --> 00:12:12,960 To put it another way, it could've led to 90,000 deaths 209 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 in the coming weeks. 210 00:12:19,200 --> 00:12:20,880 - Hello. - Hello. 211 00:12:32,120 --> 00:12:33,200 Miss. 212 00:12:34,240 --> 00:12:35,920 Get in line, please. 213 00:12:39,400 --> 00:12:40,606 Fuck's sake. 214 00:12:56,920 --> 00:12:58,240 You alright, you surviving? 215 00:12:58,320 --> 00:13:00,360 Sorry, don't be scared, it's me talking. 216 00:13:00,440 --> 00:13:01,720 I'm not scared. 217 00:13:01,800 --> 00:13:04,120 Here, you want some? 218 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 You found some? 219 00:13:06,280 --> 00:13:08,360 No, it's my last bottle. 220 00:13:09,360 --> 00:13:10,360 Yeah. 221 00:13:11,400 --> 00:13:12,400 Here. 222 00:13:15,200 --> 00:13:17,533 - Thanks. - You're welcome. 223 00:13:19,480 --> 00:13:21,240 I was just thinking... 224 00:13:21,320 --> 00:13:23,600 Isn't it weird picking out clothes in the morning, 225 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 when you only go out for five minutes? 226 00:13:25,600 --> 00:13:26,560 I don't mean vanity, 227 00:13:26,640 --> 00:13:29,920 just like, the gaze of others, which was already this not so 228 00:13:30,000 --> 00:13:32,920 important thing, but now is so much less so. 229 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 As if the goal was to be happy with yourself. 230 00:13:36,080 --> 00:13:39,800 I could stop cutting my fingernails for a month now, 231 00:13:39,880 --> 00:13:41,200 without even noticing. 232 00:13:41,280 --> 00:13:44,560 We've got some sloppiness coming for us if we're not careful. 233 00:13:44,640 --> 00:13:47,560 Depends on whether you live alone or not. Although. 234 00:13:47,640 --> 00:13:49,760 Didn't you have a train to catch? 235 00:13:49,840 --> 00:13:51,560 Yeah... but no. 236 00:13:52,080 --> 00:13:54,000 You living at Hortense's? 237 00:13:54,080 --> 00:13:56,200 I'm staying there, but live in Montpellier. 238 00:13:56,280 --> 00:14:00,840 - You live in the neighborhood? - Yeah, just over there. 239 00:14:00,920 --> 00:14:03,170 That way. Right over there. 240 00:14:03,640 --> 00:14:05,400 You had any news from Hortense? 241 00:14:05,480 --> 00:14:09,730 She's struggling, she's still got a few days left. 242 00:14:10,720 --> 00:14:12,480 What's going on, here? 243 00:14:12,560 --> 00:14:14,920 Is this going to end in ration tickets, or what? 244 00:14:15,000 --> 00:14:18,080 If that's the case, I know what side I'm on. 245 00:14:18,160 --> 00:14:20,160 I'm totally for the Maréchal Pétain. 246 00:14:20,240 --> 00:14:22,640 Dragging a man like that through the mud. Think of 1916. 247 00:14:22,720 --> 00:14:24,000 You're that sort, are you? 248 00:14:24,080 --> 00:14:24,960 What? 249 00:14:25,040 --> 00:14:26,560 The type to still make Nazi jokes? 250 00:14:26,640 --> 00:14:29,440 Oh, yes, please, come on, at least let us keep Nazi jokes. 251 00:14:29,520 --> 00:14:31,770 Or what would we have left? 252 00:14:32,880 --> 00:14:35,963 EVERYTHING ALRIGHT, YOU ON THE TRAIN? 253 00:14:37,800 --> 00:14:39,967 - Alright, well... - Yep. 254 00:14:40,760 --> 00:14:43,280 - Did you clean your phone? - Just like you told me to. 255 00:14:43,360 --> 00:14:45,120 What more could a man ask for. 256 00:14:45,200 --> 00:14:46,640 And clean your groceries too. 257 00:14:46,720 --> 00:14:48,520 The packaging. 258 00:14:48,680 --> 00:14:51,960 The virus lives a few hours on metal but up to 24 on cardboard. 259 00:14:52,040 --> 00:14:54,240 And on plastic, 260 00:14:54,400 --> 00:14:57,640 some say three days, others say eight days. 261 00:14:57,720 --> 00:14:58,720 - They don't know. - OK. 262 00:14:58,800 --> 00:15:01,880 Otherwise, I'm totally fine. I really don't think about it. 263 00:15:01,960 --> 00:15:03,320 Thanks. 264 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 Hello, Véra, Mr. Olivet on the phone. 265 00:15:07,720 --> 00:15:08,960 I was calling to tell you 266 00:15:09,040 --> 00:15:11,640 unfortunately, we're not going to be working together. 267 00:15:11,720 --> 00:15:12,520 No kidding. 268 00:15:12,600 --> 00:15:15,200 But I wanted to tell you I really enjoyed our interview 269 00:15:15,280 --> 00:15:18,560 and that it's not often you meet a young woman who's so witty 270 00:15:18,640 --> 00:15:21,160 and... vivacious. 271 00:15:22,280 --> 00:15:25,280 Good luck to you, and see you again. 272 00:15:42,520 --> 00:15:45,640 Pieces and information will start to be communicated to us, 273 00:15:45,720 --> 00:15:48,240 and then we'll adjust the legal strategy. 274 00:15:48,320 --> 00:15:49,440 But for the time being, 275 00:15:49,520 --> 00:15:53,437 we don't have any documents about your firing. 276 00:15:53,680 --> 00:15:55,763 You have training rights. 277 00:15:56,440 --> 00:15:57,882 It's the lawyer. 278 00:15:58,920 --> 00:16:01,320 Sorry, it's my husband, he's restless by nature, 279 00:16:01,400 --> 00:16:04,733 and the situation isn't helping things. 280 00:16:05,120 --> 00:16:06,720 I'm saying you're restless. 281 00:16:06,800 --> 00:16:10,000 Am I allowed? Do I have your permission? 282 00:16:10,760 --> 00:16:13,000 I'm sorry, excuse me. 283 00:16:13,160 --> 00:16:14,440 He's pulling faces at me 284 00:16:14,520 --> 00:16:17,680 and then he calls me a little kid. He's unbelievable. 285 00:16:17,760 --> 00:16:20,520 And have you been separated for long? 286 00:16:20,600 --> 00:16:22,320 Depends on what you call long. 287 00:16:22,400 --> 00:16:23,560 Thirteen years. 288 00:16:23,640 --> 00:16:25,390 So, yes, a long time. 289 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 You have two children? Do you get along well? 290 00:16:29,600 --> 00:16:32,840 Things aren't always easy with my son. 291 00:16:33,480 --> 00:16:36,320 But we don't see each other much. He lives in Belfort. 292 00:16:36,400 --> 00:16:39,200 But my daughter and I get along swimmingly. 293 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 She's great. 294 00:16:41,680 --> 00:16:43,763 A dream. My daughter's... 295 00:16:44,400 --> 00:16:47,760 Her husband, though, I can't stand him. 296 00:16:47,920 --> 00:16:49,560 He's unbearable. 297 00:16:49,720 --> 00:16:51,600 His presence, his voice... 298 00:16:51,680 --> 00:16:54,200 Try as I may, I can't find anything good about him. 299 00:16:54,280 --> 00:16:55,320 Oh yeah? 300 00:16:55,480 --> 00:16:56,560 Darn. 301 00:16:57,680 --> 00:17:01,930 I see your dismissal letter is dated February 4th? 302 00:17:18,360 --> 00:17:19,360 Sorry, earlier, 303 00:17:19,440 --> 00:17:22,640 I wanted to ask for your number, but I didn't dare to. 304 00:17:22,720 --> 00:17:26,200 I figured it would be good to pursue the conversation. 305 00:17:26,280 --> 00:17:29,280 Especially since, these days, what the hell else is there to do. 306 00:17:29,360 --> 00:17:30,640 We could keep talking. 307 00:17:30,720 --> 00:17:35,720 It could be fun, getting to know each other over the phone. 308 00:17:36,240 --> 00:17:38,440 No, really. Whether you're here or in Montpellier, 309 00:17:38,520 --> 00:17:41,853 it doesn't matter, it's over the phone. 310 00:17:42,160 --> 00:17:43,760 So, can you give it to me? 311 00:17:43,840 --> 00:17:45,840 - You think I'm weird? - No. 312 00:17:45,920 --> 00:17:48,587 But you could've asked Hortense. 313 00:17:49,400 --> 00:17:51,317 Were you uncomfortable? 314 00:17:51,840 --> 00:17:53,760 Hortense is spending her days in bed, 315 00:17:53,840 --> 00:17:57,923 I didn't want to bother her with crap like that. 316 00:17:58,080 --> 00:17:59,760 So, you want us to call each other? 317 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Why not? 318 00:18:01,720 --> 00:18:03,440 We're seeing each other now, aren't we? 319 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Yes. 320 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 So... 321 00:18:06,560 --> 00:18:08,240 But the thing is I can't come in. 322 00:18:08,320 --> 00:18:11,987 I mean, granted, that could be an idea too. 323 00:18:16,800 --> 00:18:18,040 Not bad. 324 00:18:19,040 --> 00:18:20,423 Where do I sit? 325 00:18:20,760 --> 00:18:22,600 Well, to maintain social distancing, 326 00:18:22,680 --> 00:18:24,960 I'm going to propose I just give you half of me. 327 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 Then you're twice less likely to get infected. 328 00:18:27,120 --> 00:18:27,880 Hang on. 329 00:18:27,960 --> 00:18:31,960 There. I'll just expose my left nostril. 330 00:18:33,320 --> 00:18:37,560 Or we could also just head out for a walk for five minutes? 331 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 I don't know. 332 00:18:38,720 --> 00:18:42,120 If we keep one meter away and don't spit on each other? 333 00:18:42,200 --> 00:18:43,240 Whew. 334 00:18:47,760 --> 00:18:49,480 What's he doing in Spain? 335 00:18:49,560 --> 00:18:52,200 He works for an architecture firm. 336 00:18:52,280 --> 00:18:55,400 He was working on expanding a theater near Madrid. 337 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 Oh, very chic. 338 00:18:59,200 --> 00:19:03,120 And has it been long since you've seen each other? 339 00:19:03,200 --> 00:19:04,240 Long. 340 00:19:04,880 --> 00:19:07,280 Well, no, not long: two weeks. But he works 341 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 over there a lot, so we've not seen much of each other this year. 342 00:19:10,560 --> 00:19:12,727 Or, not enough, let's say. 343 00:19:13,760 --> 00:19:15,320 Do you live together? 344 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 Yeah? 345 00:19:17,040 --> 00:19:20,240 - How about you, you live alone? - Oh, yeah. 346 00:19:20,320 --> 00:19:21,400 What do you do all day? 347 00:19:21,480 --> 00:19:23,313 Do you work from home? 348 00:19:24,520 --> 00:19:27,187 What did you do? What do you do? 349 00:19:29,960 --> 00:19:31,840 Well, I work there, so... 350 00:19:31,920 --> 00:19:34,200 - Oh, shit. - Yeah, that's right. 351 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 Places like that are open 24/7, 352 00:19:35,760 --> 00:19:39,120 so if you close even just for one week, your year is shot. 353 00:19:39,200 --> 00:19:40,080 You an employee? 354 00:19:40,160 --> 00:19:42,520 Yes, but not for life, mind you. 355 00:19:42,600 --> 00:19:46,517 One day, I'll open my own spot. In fact... No. 356 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 What? 357 00:19:47,760 --> 00:19:49,880 I haven't signed it yet... 358 00:19:49,960 --> 00:19:53,400 I'm a bit superstitious, I'd rather not talk about it. 359 00:19:53,480 --> 00:19:55,560 - Want me to tell you about it? - Yeah. 360 00:19:55,640 --> 00:19:57,960 I'm taking over a space with a buddy in the 20th. 361 00:19:58,040 --> 00:19:59,000 Money's tight. 362 00:19:59,080 --> 00:20:01,320 Especially for me. But I know tons of distributors, 363 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 so if we figure it out, we could tear shit up. 364 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 Awesome. 365 00:20:04,760 --> 00:20:08,000 They putting you on partial unemployment? 366 00:20:09,040 --> 00:20:10,305 I don't know. 367 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 Well, not yet. 368 00:20:13,000 --> 00:20:14,680 What do you mean, you don't know? 369 00:20:14,760 --> 00:20:17,760 It shouldn't take too long, I think. 370 00:20:19,040 --> 00:20:22,200 The truth is there were conflicts, not about unemployment, 371 00:20:22,280 --> 00:20:23,400 but there were 372 00:20:23,480 --> 00:20:26,880 repeatedly falling-out with this big dumbass 373 00:20:26,960 --> 00:20:31,960 who happens to be my boss's associate. He's such a dumbass. 374 00:20:32,800 --> 00:20:35,600 I was put on sick leave by my doctor a week ago. 375 00:20:35,680 --> 00:20:37,440 Were you feeling fragile? 376 00:20:37,520 --> 00:20:41,270 Yeah, I mean, nothing too serious, you know. 377 00:20:41,400 --> 00:20:44,560 A bit stressed, a bit tired. 378 00:20:45,280 --> 00:20:47,560 In a kitchen, especially, you don't see it coming. 379 00:20:47,640 --> 00:20:49,960 You're probably a bit hotheaded too, no? 380 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 A bit. 381 00:20:53,040 --> 00:20:58,000 I was supposed to start up again in early April, but now... 382 00:20:59,200 --> 00:21:02,240 Have you washed your hands 4 billion times since lockdown started? 383 00:21:02,320 --> 00:21:05,280 What's going on there? It looks like Gollum's hand. 384 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 Stop it. 385 00:21:07,320 --> 00:21:09,040 You can't be too sure what it is. 386 00:21:09,120 --> 00:21:10,240 Show me, let me see. 387 00:21:10,320 --> 00:21:11,680 No, you shouldn't do that. 388 00:21:11,760 --> 00:21:13,400 Because you have a boyfriend? 389 00:21:13,480 --> 00:21:16,040 No, because it's dumb as hell. 390 00:21:16,840 --> 00:21:18,120 Not cautious at all. 391 00:21:18,200 --> 00:21:21,867 You more worried about hygiene or morality? 392 00:21:24,000 --> 00:21:25,240 I'm being a bit of a drag. 393 00:21:25,320 --> 00:21:26,800 Yes, a bit. 394 00:21:27,800 --> 00:21:30,680 Here, look. I've got sanitizer on me. 395 00:21:30,760 --> 00:21:33,640 I can take your hand for a sec, and then give you some. 396 00:21:33,720 --> 00:21:36,760 That works out, doesn't it? It's totally spontaneous. 397 00:21:36,840 --> 00:21:39,640 You start to miss not touching each other. 398 00:21:39,720 --> 00:21:43,637 I'm not talking about ambiguity, just about... 399 00:21:44,600 --> 00:21:46,350 Doing this, you know. 400 00:21:49,200 --> 00:21:50,880 It's... 401 00:21:51,040 --> 00:21:52,080 It's what? 402 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 Nothing. 403 00:21:53,640 --> 00:21:54,640 What? 404 00:21:58,880 --> 00:22:01,463 Alright, that's enough of that. 405 00:22:07,080 --> 00:22:10,000 Alright. Here. A promise is a promise. 406 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 - Sorry. - Thanks. 407 00:22:11,960 --> 00:22:14,543 I didn't get any on you, did I? 408 00:22:17,120 --> 00:22:19,920 Hello, you have reached Hortense Belil's message machine. 409 00:22:20,000 --> 00:22:23,583 Leave me a message and I'll call you back. 410 00:22:24,280 --> 00:22:25,840 We are at war. 411 00:22:26,000 --> 00:22:28,480 All of the actions of the government and of Parliament 412 00:22:28,560 --> 00:22:32,440 must now be focused on fighting the epidemic, 413 00:22:33,040 --> 00:22:34,960 day in and day out. 414 00:22:35,120 --> 00:22:37,520 Nothing must distract us from that. 415 00:22:37,600 --> 00:22:40,600 That is why I have decided that all reforms in progress 416 00:22:40,680 --> 00:22:42,400 will be suspended, 417 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 starting with the retirement reform. 418 00:22:45,040 --> 00:22:48,480 As soon as Wednesday, at the minister's council, we'll present 419 00:22:48,560 --> 00:22:50,480 a bill allowing the government 420 00:22:50,560 --> 00:22:52,040 to deal with the emergency 421 00:22:52,120 --> 00:22:55,720 and, as necessary, to legislate through rulings 422 00:22:55,800 --> 00:22:59,920 in the areas that have to do specifically with crisis management. 423 00:23:00,000 --> 00:23:03,240 The bill will be submitted to Parliament 424 00:23:03,320 --> 00:23:04,520 as early... 425 00:23:06,920 --> 00:23:08,440 I'm getting sick of it now. 426 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 I'm at my wit's end, you hear? 427 00:23:10,000 --> 00:23:11,960 I understand, but you mustn't be discouraged. 428 00:23:12,040 --> 00:23:13,920 That's exactly what they want. 429 00:23:14,000 --> 00:23:15,960 In terms of nerves, I can't do it. 430 00:23:16,040 --> 00:23:16,920 I understand. 431 00:23:17,000 --> 00:23:18,320 But the time factor 432 00:23:18,400 --> 00:23:20,920 is what favors impunity most in France. 433 00:23:21,000 --> 00:23:23,960 - Now we have... - You have to read the certificates! 434 00:23:24,040 --> 00:23:26,040 Let me do my job, calm down, Mr. Doriaz. 435 00:23:26,120 --> 00:23:27,280 You yelling at me too? 436 00:23:27,360 --> 00:23:28,960 I'm not, you're not letting me speak. 437 00:23:29,040 --> 00:23:29,960 Yes, you are.. 438 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 I'm always getting yelled at. 439 00:23:31,800 --> 00:23:34,400 At home, in the building, I get yelled at at work, 440 00:23:34,480 --> 00:23:36,200 I get yelled at at the corner store. 441 00:23:36,280 --> 00:23:38,160 Supposedly I talk too close to people. 442 00:23:38,240 --> 00:23:40,480 I'm not sick. If I was, I wouldn't do that. 443 00:23:40,560 --> 00:23:43,240 What is this life of scaredy-cats, 444 00:23:43,320 --> 00:23:44,880 all isolated from each other? 445 00:23:44,960 --> 00:23:46,080 I'll tell you right now, 446 00:23:46,160 --> 00:23:48,160 we can't go to court if you're in this state. 447 00:23:48,240 --> 00:23:50,400 Court is in a long time. 448 00:23:50,560 --> 00:23:52,680 I've got time to calm down 50 times over. 449 00:23:52,760 --> 00:23:55,160 And time to get worked up and calm down again. 450 00:23:55,240 --> 00:23:57,480 Right, well once and for all, for now, calm down. 451 00:23:57,560 --> 00:23:58,649 Excuse me. 452 00:24:00,200 --> 00:24:02,280 Hello? I can't talk, Mehdi. 453 00:24:02,360 --> 00:24:03,160 I'm working. 454 00:24:03,240 --> 00:24:04,520 I can never reach you. 455 00:24:04,600 --> 00:24:06,880 And you won't call back. What's going on? 456 00:24:06,960 --> 00:24:09,200 Is it the train that's bothering you? 457 00:24:09,280 --> 00:24:10,560 Would you rather take a car? 458 00:24:10,640 --> 00:24:12,120 No, not at all. 459 00:24:12,280 --> 00:24:14,363 When can I call you back? 460 00:24:14,680 --> 00:24:17,120 I haven't told you everything. I'm not at my parents'. 461 00:24:17,200 --> 00:24:18,800 I'm at Hortense's. 462 00:24:18,880 --> 00:24:21,600 I wanted to be alone and didn't know where to go. 463 00:24:21,680 --> 00:24:24,080 You've sure chosen the right time. 464 00:24:24,160 --> 00:24:25,920 You realize what you're doing to me? 465 00:24:26,000 --> 00:24:27,680 I have to hang up, Mehdi. 466 00:24:27,760 --> 00:24:30,600 As if we hadn't tried out not being together enough? 467 00:24:30,680 --> 00:24:33,080 It's not something I'm enduring, but that I'm deciding. 468 00:24:33,160 --> 00:24:36,160 Hortense is sick and was almost certainly infected in Paris. 469 00:24:36,240 --> 00:24:37,840 Staying at hers is dumb as hell. 470 00:24:37,920 --> 00:24:39,120 No, I cleaned everything. 471 00:24:39,200 --> 00:24:41,080 And she's been gone for ten days. 472 00:24:41,160 --> 00:24:44,000 I'm hanging up, I'll call you back.. 473 00:24:44,280 --> 00:24:45,640 Excuse me, Mr. Doriaz. 474 00:24:45,720 --> 00:24:46,970 Shit. 475 00:25:05,520 --> 00:25:06,609 Excuse me. 476 00:25:06,760 --> 00:25:09,120 Alright, let's try again calmly. 477 00:25:09,200 --> 00:25:12,120 I really need to get more familiar with what happened. 478 00:25:12,200 --> 00:25:14,640 What your employers blame is your behavior. 479 00:25:14,720 --> 00:25:17,400 It's important we have the right arguments... 480 00:25:17,480 --> 00:25:19,813 - Ma'am, are you OK? - Yes. 481 00:25:21,080 --> 00:25:22,997 Um, I'll call you back. 482 00:25:31,520 --> 00:25:32,550 Oh, fuck. 483 00:25:51,840 --> 00:25:53,282 Is anyone there? 484 00:25:58,720 --> 00:26:00,553 Is there anyone there? 485 00:26:29,360 --> 00:26:30,802 Come on, damnit. 486 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Sam! 487 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 Sam! 488 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Sam! 489 00:26:41,720 --> 00:26:42,985 Motherfucker. 490 00:27:11,800 --> 00:27:14,640 Hello, you have reached Hortense Belil's voicemail. 491 00:27:14,720 --> 00:27:16,880 Leave me a message and I'll call you back. 492 00:27:16,960 --> 00:27:19,440 Hortense, it's Véra, this would be a bit long to explain, 493 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 but could you give me your friend Sam's number, the guy who came by... 494 00:27:22,800 --> 00:27:23,560 Damnit! 495 00:27:23,640 --> 00:27:25,890 Sam! Sam! 496 00:27:50,000 --> 00:27:50,960 Oh, shit. 497 00:27:51,040 --> 00:27:53,520 - You afraid of blood? - Not really, I rather like it. 498 00:27:53,600 --> 00:27:55,320 I'm telling you, now is not the time. 499 00:27:55,400 --> 00:27:57,160 Can you tell me if it's very deep? 500 00:27:57,240 --> 00:27:58,560 What did you do? 501 00:27:58,640 --> 00:28:01,600 Banged my head, but I can't see what it's like, because it's on top. 502 00:28:01,680 --> 00:28:03,430 Can you look, please? 503 00:28:04,120 --> 00:28:07,537 - I have to come nearer. - Not too near. 504 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 I can't see a thing from here. 505 00:28:09,560 --> 00:28:12,000 - You really banged your head hard. - Yes. 506 00:28:12,080 --> 00:28:14,760 - Do you feel dizzy? - No. 507 00:28:14,920 --> 00:28:18,880 - Do you want to throw up? To sleep? - No, but I'm pissing blood, I think. 508 00:28:18,960 --> 00:28:20,800 I can't go to the ER right now. 509 00:28:20,880 --> 00:28:24,080 Oh, sure, it's pretty chill there right now, go on. 510 00:28:24,160 --> 00:28:26,040 I think we should shave it, to see better. 511 00:28:26,120 --> 00:28:28,440 - Can you stop? - Sorry. Let's be efficient, here. 512 00:28:28,520 --> 00:28:30,440 - This all the disinfectant you have? - Yes. 513 00:28:30,520 --> 00:28:32,560 - Bandages, compresses? - No, just Band-Aids. 514 00:28:32,640 --> 00:28:33,760 OK. That's fine. 515 00:28:33,840 --> 00:28:36,200 Put the tea towel back on your head. Don't move. 516 00:28:36,280 --> 00:28:37,440 Leave the door open. 517 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 - You need anything else? - No. 518 00:28:39,120 --> 00:28:40,800 OK. Leave the door open. Be right back. 519 00:28:40,880 --> 00:28:43,547 I'll be right back, don't worry. 520 00:28:44,160 --> 00:28:45,200 Excuse me. 521 00:28:45,280 --> 00:28:46,400 Excuse me. 522 00:28:46,560 --> 00:28:49,120 Sorry. My mom fell there's blood everywhere. 523 00:28:49,200 --> 00:28:51,080 Excuse me, thank you. 524 00:29:05,000 --> 00:29:07,320 - I'm not hurting you, am I? - No. 525 00:29:07,400 --> 00:29:10,000 Sorry. Don't worry. I'll get it. 526 00:29:12,880 --> 00:29:16,713 - You want me to help you? - No, don't worry. 527 00:29:19,400 --> 00:29:21,018 - What? - Nothing. 528 00:29:21,560 --> 00:29:23,810 - Am I annoying you? - No. 529 00:29:26,080 --> 00:29:28,000 - Did you shave? - Yes. 530 00:29:28,960 --> 00:29:31,080 I saw the virus could stay 531 00:29:31,160 --> 00:29:33,577 in your hair for a few hours. 532 00:29:34,520 --> 00:29:37,360 Tomorrow, I'm going for the head and eyebrows. Sound good? 533 00:29:37,440 --> 00:29:39,080 Are you serious with this? 534 00:29:39,160 --> 00:29:42,360 I'm not a doctor. You need what you need. 535 00:29:42,440 --> 00:29:45,040 I just did a crash course at the pharmacy. 536 00:29:45,120 --> 00:29:46,400 Honestly, you're lucky. 537 00:29:46,480 --> 00:29:48,320 You could've needed stitches. 538 00:29:48,400 --> 00:29:50,240 I stopped by the tailor just in case 539 00:29:50,320 --> 00:29:52,680 for a needle and thread, but I don't think I'll use it. 540 00:29:52,760 --> 00:29:55,520 The soldering iron either, which is too bad, because right now, 541 00:29:55,600 --> 00:29:57,280 scientific innovations are very trendy. 542 00:29:57,360 --> 00:29:59,000 - Do you never stop? - Never. 543 00:29:59,080 --> 00:30:02,280 Perfect, it stays right in place. 544 00:30:07,080 --> 00:30:09,720 I feel like I've just finished a work of art. Not bad. 545 00:30:09,800 --> 00:30:12,080 - Would you like to see yourself? - No, thank you. 546 00:30:12,160 --> 00:30:13,640 You sure it's not bleeding now? 547 00:30:13,720 --> 00:30:15,040 Oh, I'm sure. 548 00:30:15,760 --> 00:30:18,080 Alright, well, thanks a lot, Sam. 549 00:30:18,160 --> 00:30:20,440 God, I'm fucking filthy. 550 00:30:21,160 --> 00:30:23,320 You want me to make you an herbal tea? 551 00:30:23,400 --> 00:30:24,480 An herbal tea... 552 00:30:24,560 --> 00:30:26,840 Why not a backwards somersault, while you're at it? 553 00:30:26,920 --> 00:30:30,200 No, you sit down and you rest. 554 00:30:30,600 --> 00:30:32,960 You're wrong: thyme is great for your bronchial tubes. 555 00:30:33,040 --> 00:30:35,320 You're aware we're not sick? 556 00:30:35,400 --> 00:30:38,320 - What do you know? - You think we fucked up, just then? 557 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 No, I don't know. 558 00:30:41,160 --> 00:30:42,880 I'll make you the tea. 559 00:30:42,960 --> 00:30:44,120 May I? 560 00:30:48,960 --> 00:30:49,960 It's Hortense's. 561 00:30:50,040 --> 00:30:51,640 No expense spared. 562 00:30:54,680 --> 00:30:57,720 By the way, did you sleep with her? 563 00:30:58,864 --> 00:31:00,080 Where did that come from? 564 00:31:00,160 --> 00:31:01,400 You don't have to answer. 565 00:31:01,480 --> 00:31:03,680 Oh, I'm going to answer. 566 00:31:05,040 --> 00:31:07,873 I mean... Yes, well... Real quick. 567 00:31:08,160 --> 00:31:09,560 "Real quick"? 568 00:31:12,960 --> 00:31:14,920 It was a very long time ago. 569 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 It was weird to have slept together, 570 00:31:16,760 --> 00:31:18,840 because she was a friend of my parents'. 571 00:31:18,920 --> 00:31:20,670 It was my first time. 572 00:31:21,040 --> 00:31:23,760 I had some catching up to do, given my age at the time, anyway. 573 00:31:23,840 --> 00:31:26,080 Now, we're friends. 574 00:31:26,640 --> 00:31:28,120 Funny we never crossed paths. 575 00:31:28,200 --> 00:31:29,440 - You and I? - Yes. 576 00:31:29,520 --> 00:31:31,800 I've lived in Montpellier for seven years, 577 00:31:31,880 --> 00:31:34,280 but I knew Hortense from before, here, at law school. 578 00:31:34,360 --> 00:31:36,480 You think she was hiding you? 579 00:31:36,560 --> 00:31:38,080 To not be in your shadow? 580 00:31:38,160 --> 00:31:40,480 No, she's not like that. 581 00:31:42,800 --> 00:31:45,200 In fact, I slept with her too. 582 00:31:45,280 --> 00:31:46,428 You didn't! 583 00:31:46,520 --> 00:31:49,920 Just once, one night. We were completely trashed. 584 00:31:50,000 --> 00:31:52,080 But it wasn't being drunk that did it, 585 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 more the opposite: 586 00:31:53,240 --> 00:31:56,907 we had to drink to handle wanting to do it. 587 00:31:57,920 --> 00:31:59,280 Then she felt really bad, 588 00:31:59,360 --> 00:32:02,480 she was worried about the age difference, power dynamic, 589 00:32:02,560 --> 00:32:06,000 because she was my former professor, after all. 590 00:32:09,520 --> 00:32:13,040 - I'm a bit hot, can I crack a window? - Sure. 591 00:32:13,120 --> 00:32:14,160 - You don't mind? - No. 592 00:32:14,240 --> 00:32:15,240 Thanks. 593 00:32:21,000 --> 00:32:22,400 Your lockdown is heaven! 594 00:32:22,480 --> 00:32:24,760 My place looks out over a courtyard, and it's teeny. 595 00:32:24,840 --> 00:32:25,960 Wait, there's a trick. 596 00:32:26,040 --> 00:32:28,000 No, you stay seated. 597 00:32:28,160 --> 00:32:29,160 Move. 598 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 Sorry. 599 00:32:32,040 --> 00:32:33,957 - You want help? - No. 600 00:32:36,520 --> 00:32:37,609 Thank you. 601 00:32:43,360 --> 00:32:45,280 So what are you doing with your days? 602 00:32:45,360 --> 00:32:47,840 Not a whole lot. I thought I'd read a bit more. 603 00:32:47,920 --> 00:32:49,240 But I can't manage much. 604 00:32:49,320 --> 00:32:51,560 Yes, I manage to stand myself. 605 00:32:51,640 --> 00:32:53,640 Which is going fairly well, actually, oddly. 606 00:32:53,720 --> 00:32:55,720 Might be knowing everyone else is locked up. 607 00:32:55,800 --> 00:32:59,760 You're not missing out, since nothing's happening. 608 00:32:59,840 --> 00:33:01,164 How about you? 609 00:33:01,560 --> 00:33:03,640 I'm sleeping badly. 610 00:33:04,680 --> 00:33:06,513 Are you working a lot? 611 00:33:07,360 --> 00:33:08,720 Do you do photography? 612 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 Why? 613 00:33:09,960 --> 00:33:12,120 Because of the camera the other day? 614 00:33:12,200 --> 00:33:15,320 I like always having it on me, just in case. 615 00:33:15,400 --> 00:33:18,920 But Hortense is the best at it. 616 00:33:19,080 --> 00:33:20,560 The pictures there are hers. 617 00:33:20,640 --> 00:33:22,680 Yes, I know. I love them. 618 00:33:22,760 --> 00:33:24,760 Down there on the right, 619 00:33:25,120 --> 00:33:28,240 that blurry thing, 620 00:33:30,320 --> 00:33:31,640 that's my shoulder. 621 00:33:31,720 --> 00:33:32,520 Oh, yeah? 622 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 I swear. 623 00:33:50,000 --> 00:33:53,333 - Alright, well I'm going to... - Yeah. 624 00:33:55,440 --> 00:33:58,800 You don't need anything, do you? Groceries? 625 00:33:58,880 --> 00:34:00,240 No, thank you. 626 00:34:00,400 --> 00:34:01,840 Speaking of. 627 00:34:03,960 --> 00:34:07,120 Here, this is for the compresses and the rest of it. 628 00:34:07,200 --> 00:34:11,120 Are you kidding? No. You can buy me a drink when this is all over. 629 00:34:11,200 --> 00:34:12,840 I don't think that's imminent. 630 00:34:12,920 --> 00:34:14,000 Yeah, well. 631 00:34:14,640 --> 00:34:17,720 - Well, thanks again, really. - You're welcome. 632 00:34:17,800 --> 00:34:19,520 It's like you've always been like this. 633 00:34:19,600 --> 00:34:21,600 I think it's delightful. 634 00:34:22,520 --> 00:34:24,320 Alright, well, it was a pleasure, anyway. 635 00:34:24,400 --> 00:34:26,160 Yes, I'm glad I entertained you. 636 00:34:26,240 --> 00:34:28,740 Honestly, bravo, I'll be back. 637 00:34:29,080 --> 00:34:33,247 - You going to be OK, you sure? - Yeah, I'm sure. 638 00:34:38,400 --> 00:34:40,200 Oh, hang on, your laundry. 639 00:34:40,280 --> 00:34:42,160 My...? Oh, laundry. Thanks. 640 00:34:42,240 --> 00:34:43,720 Are laundromats still open? 641 00:34:43,800 --> 00:34:46,000 Yeah, and a good thing too. 642 00:34:46,600 --> 00:34:47,960 The virus doesn't stay as long 643 00:34:48,040 --> 00:34:49,520 on fabric as on skin, I think. 644 00:34:49,600 --> 00:34:52,360 But you know how it is, scientists contradict themselves. 645 00:34:52,440 --> 00:34:54,160 They say the tests are reliable, 646 00:34:54,240 --> 00:34:56,240 but then that the criteria are a bit crappy, 647 00:34:56,320 --> 00:34:58,480 well, or crappy may not really be the word, 648 00:34:58,560 --> 00:35:02,400 but difficult to apply to daily life. 649 00:35:02,560 --> 00:35:04,600 The viral load infected people project 650 00:35:04,680 --> 00:35:07,200 is really very difficult to... 651 00:36:15,880 --> 00:36:18,630 - Do you have any condoms? - No. 652 00:36:19,800 --> 00:36:22,000 - Don't you, either? - No. 653 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 Damnit. 654 00:36:24,800 --> 00:36:27,040 - Shall we look for them? - There aren't any. 655 00:36:27,120 --> 00:36:28,400 - Did you look hard? - No. 656 00:36:28,480 --> 00:36:30,000 - You looked already? - Yeah. 657 00:36:30,080 --> 00:36:30,840 Careful. 658 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 Sorry. 659 00:36:32,240 --> 00:36:33,960 It's silly, I was just at the pharmacy. 660 00:36:34,040 --> 00:36:35,873 If you'd told me, I... 661 00:36:36,600 --> 00:36:38,683 I'm going to go back, OK? 662 00:36:41,760 --> 00:36:43,680 - Don't move, OK? - No. 663 00:36:43,760 --> 00:36:44,760 Wait. 664 00:36:48,960 --> 00:36:50,080 Hang on. 665 00:36:50,440 --> 00:36:51,160 Go. 666 00:36:51,240 --> 00:36:54,573 I'm going. What world are we living in? 667 00:36:56,080 --> 00:36:58,413 What world are we living in? 668 00:37:03,400 --> 00:37:05,280 Excuse me, I... 669 00:37:05,440 --> 00:37:07,120 No, I'm going to... 670 00:37:20,640 --> 00:37:22,320 Oh, no, don't move. 671 00:37:24,080 --> 00:37:26,680 You get me going too much, don't move. 672 00:37:26,760 --> 00:37:28,560 It's not me, it's just been a while. 673 00:37:28,640 --> 00:37:30,880 No, it's you, it's you. 674 00:37:39,480 --> 00:37:41,600 - Oh, yeah. - No, don't laugh, it's horrible. 675 00:37:41,680 --> 00:37:43,191 I'm not laughing. 676 00:37:44,360 --> 00:37:46,277 Stop it, it's annoying. 677 00:37:48,400 --> 00:37:49,800 - Stop it. - Sorry. 678 00:37:49,880 --> 00:37:53,047 It's like you, it's hard to hold back. 679 00:37:59,160 --> 00:38:00,719 - You OK? - Yeah. 680 00:38:01,880 --> 00:38:04,000 Me too, thanks for asking. 681 00:38:05,120 --> 00:38:07,703 It seemed like it was going OK. 682 00:38:08,880 --> 00:38:10,760 People used to be scared of the devil. 683 00:38:10,840 --> 00:38:12,840 Now, we're scared of germs. 684 00:38:12,920 --> 00:38:15,337 I don't know which is dumber. 685 00:38:18,880 --> 00:38:21,200 Well, there you go, I'm at your mercy, now. 686 00:38:21,280 --> 00:38:23,000 - Now? - Now that. 687 00:38:23,960 --> 00:38:25,040 Now that? 688 00:38:27,680 --> 00:38:30,080 You going to repeat everything I say? 689 00:38:30,160 --> 00:38:33,000 You going to repeat everything I say? 690 00:38:33,080 --> 00:38:35,160 Until the end of lockdown? Can you imagine? 691 00:38:35,240 --> 00:38:37,200 Until the end of lockdown? Can you imagine? 692 00:38:37,280 --> 00:38:41,447 - Very anxiety-inducing. - Very anxiety-inducing. 693 00:38:41,760 --> 00:38:45,927 - Very anxiety-inducing. - Very anxiety-inducing. 694 00:39:01,560 --> 00:39:04,400 By the way, have you heard from your dad? 695 00:39:04,480 --> 00:39:09,147 Yeah, he says he's fine. That it was nothing, actually. 696 00:39:09,800 --> 00:39:11,800 Maybe he's a healthy carrier. 697 00:39:11,880 --> 00:39:14,297 Asymptomatic, but contagious. 698 00:39:14,840 --> 00:39:16,757 Oh, shit. You think so? 699 00:39:17,640 --> 00:39:20,723 - Is your mom OK? - Yes, I think so. 700 00:39:25,920 --> 00:39:27,560 How about you, is your family OK? 701 00:39:27,640 --> 00:39:28,680 Yeah. 702 00:39:28,840 --> 00:39:32,800 I've only got my dad left. My mom died three years ago. 703 00:39:32,880 --> 00:39:35,440 - Oh, sorry. - You couldn't have known. 704 00:39:35,520 --> 00:39:37,360 You get along well with your dad? 705 00:39:37,440 --> 00:39:40,200 Yeah. Well, he's a dad. 706 00:39:41,680 --> 00:39:43,360 What does that mean? 707 00:39:44,080 --> 00:39:48,000 It means he's always too close and yet too far. 708 00:39:49,600 --> 00:39:51,480 He was in the restaurant business, too. 709 00:39:51,560 --> 00:39:55,200 And we don't really realize, but it's really a world of dudes 710 00:39:55,280 --> 00:39:57,613 who are kind of "dude-like." 711 00:39:57,720 --> 00:39:59,720 You're making me hungry. 712 00:40:03,840 --> 00:40:05,880 - You an only child too? - Yeah, why, are you? 713 00:40:05,960 --> 00:40:06,760 Yeah. 714 00:40:06,840 --> 00:40:07,760 Oh. 715 00:40:07,840 --> 00:40:08,520 What? 716 00:40:08,600 --> 00:40:10,560 I didn't take the condom off. 717 00:40:10,640 --> 00:40:12,240 I look ridiculous. 718 00:40:20,760 --> 00:40:22,440 And in your six year relationship, 719 00:40:22,520 --> 00:40:25,937 have you two never wanted to have a kid? 720 00:40:29,320 --> 00:40:33,987 Sorry. Are you uncomfortable with us talking about him? 721 00:40:36,120 --> 00:40:38,520 Hey, these things are expired. 722 00:40:38,600 --> 00:40:41,267 I think we're beyond that point. 723 00:40:41,440 --> 00:40:42,470 Plus, no. 724 00:40:48,240 --> 00:40:49,751 I can't have any. 725 00:40:51,800 --> 00:40:53,760 Children. I can't have any. 726 00:40:53,840 --> 00:40:55,282 It doesn't work. 727 00:40:58,560 --> 00:41:01,400 - Is it you or him? - It's me. 728 00:41:03,040 --> 00:41:04,720 But I'm not an absolutist. 729 00:41:04,800 --> 00:41:07,680 I don't want to persist, take a million tests, I don't want to. 730 00:41:07,760 --> 00:41:11,760 I don't want to be a girl who has to have kids. 731 00:41:15,000 --> 00:41:17,600 When I was 20, 732 00:41:19,240 --> 00:41:21,200 I did an internship at a mental hospital. 733 00:41:21,280 --> 00:41:24,800 Just for a summer, through a psychiatrist friend of my parents'. 734 00:41:24,880 --> 00:41:27,960 And there was this young girl 735 00:41:28,840 --> 00:41:30,920 always wandering around with a stuffed elephant. 736 00:41:31,000 --> 00:41:34,440 She'd come see you and say, "You don't mind if I feed him?" 737 00:41:34,520 --> 00:41:35,560 This girl 738 00:41:35,720 --> 00:41:38,480 would lift up her PJs and give it the breast, 739 00:41:38,560 --> 00:41:40,880 all while having very rational conversations. 740 00:41:40,960 --> 00:41:43,480 It was really hard not to laugh. 741 00:41:43,560 --> 00:41:46,880 Right, so if I could avoid getting to that point. 742 00:41:46,960 --> 00:41:50,960 I'm sorry I said that now, after... 743 00:41:52,360 --> 00:41:54,943 Went a little off track. Sorry. 744 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 You know, I'm not ready for a love affair. 745 00:42:13,920 --> 00:42:14,920 I know. 746 00:42:18,080 --> 00:42:19,997 Well, I think I get it. 747 00:42:24,240 --> 00:42:26,740 I'm not going to stay, anyway. 748 00:42:27,320 --> 00:42:29,320 That's not what I meant. 749 00:42:30,840 --> 00:42:32,240 You can stay... 750 00:42:33,640 --> 00:42:34,846 Except if... 751 00:42:39,160 --> 00:42:40,840 I want you to stay. 752 00:42:45,880 --> 00:42:47,480 Every night, with masks on or not, 753 00:42:47,560 --> 00:42:49,920 let us pay tribute to the caretakers on the frontlines. 754 00:42:50,000 --> 00:42:54,000 These applause and cries of encouragement at 8 p.m. 755 00:42:54,080 --> 00:42:57,280 No, I mean, that lady is good. 756 00:42:57,440 --> 00:42:59,560 But do you know her personally? 757 00:42:59,640 --> 00:43:00,720 My jeans. 758 00:43:00,880 --> 00:43:04,400 I know she's done a lot of good for a lot of people. 759 00:43:04,480 --> 00:43:06,200 I wanted to tell you because... 760 00:43:06,280 --> 00:43:09,840 Because the compensation you're asking your employers for 761 00:43:09,920 --> 00:43:13,800 is part of a much larger and longer compensation, so... 762 00:43:13,880 --> 00:43:15,640 Yes, I know. 763 00:43:15,800 --> 00:43:17,800 Yes, I know, we talked about that a bit. 764 00:43:17,880 --> 00:43:19,880 But what made me get it, 765 00:43:20,000 --> 00:43:22,920 since I'm a bit wary of shrinks, is the matter of treatment. 766 00:43:23,000 --> 00:43:24,880 Yes, I understand. But then, 767 00:43:24,960 --> 00:43:27,440 this isn't really my area. 768 00:43:27,600 --> 00:43:29,120 But I'm very happy it's going well. 769 00:43:29,200 --> 00:43:30,440 I'm in a bit of a hurry. 770 00:43:30,520 --> 00:43:32,937 I'll call you back very soon. 771 00:43:33,240 --> 00:43:35,157 You the one who smokes? 772 00:43:36,320 --> 00:43:38,160 I quit three weeks ago. 773 00:43:38,240 --> 00:43:41,400 There are 17 cigs left in that pack. 774 00:43:41,560 --> 00:43:45,280 It helps me to see my own resistance head on. 775 00:43:45,360 --> 00:43:47,610 I should toss them, really. 776 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 Have you tried hypnosis? 777 00:43:49,600 --> 00:43:51,120 Or ECT? 778 00:43:51,280 --> 00:43:53,920 - What? - Electroshock therapy. 779 00:43:54,000 --> 00:43:55,442 No. What's that? 780 00:43:56,960 --> 00:44:00,377 Here, look, I'll make it easier for you. 781 00:44:01,360 --> 00:44:02,720 - May I? - Do you not smoke? 782 00:44:02,800 --> 00:44:04,760 No, I have asthma. May I? 783 00:44:04,840 --> 00:44:06,520 Go on, I won't look. 784 00:44:08,040 --> 00:44:09,364 Done and done. 785 00:44:14,600 --> 00:44:16,160 What are you doing? 786 00:44:16,240 --> 00:44:17,329 Oh, bravo. 787 00:44:17,440 --> 00:44:19,240 That's lovely, what you just did. 788 00:44:19,320 --> 00:44:21,760 Is your asthma why you're so freaked about the virus? 789 00:44:21,840 --> 00:44:23,760 I'm not freaked out at all. 790 00:44:23,840 --> 00:44:25,680 No, come on, I need to go shower, I stink. 791 00:44:25,760 --> 00:44:29,093 I look like a mess. Seriously, stop it. 792 00:44:29,320 --> 00:44:30,480 Leave me alone. 793 00:44:30,560 --> 00:44:33,477 - But I want you again. - Come on. 794 00:44:40,360 --> 00:44:41,960 It's everywhere. 795 00:44:52,160 --> 00:44:53,440 What was that? 796 00:44:53,520 --> 00:44:54,520 Must be a mistake. 797 00:44:54,600 --> 00:44:56,280 Should I go see? 798 00:44:56,440 --> 00:44:59,400 No, who cares. 799 00:45:21,760 --> 00:45:24,200 Oh, Véra. It's me, it's Muriel. 800 00:45:24,280 --> 00:45:25,720 I'm Hortense's sister. 801 00:45:25,800 --> 00:45:27,160 We met at her 50th. 802 00:45:27,240 --> 00:45:28,800 Oh, I didn't recognize you, sorry. 803 00:45:28,880 --> 00:45:30,560 Hortense said you might still be here, 804 00:45:30,640 --> 00:45:32,240 that's why I rang. 805 00:45:32,360 --> 00:45:34,240 You look sweaty, are you OK? 806 00:45:34,320 --> 00:45:35,520 Yes, I'm fine. 807 00:45:35,600 --> 00:45:37,360 You taking your temperature regularly? 808 00:45:37,440 --> 00:45:39,280 Yes, don't worry. 809 00:45:39,440 --> 00:45:42,520 Alright, well, I got some provisions for Hortense. 810 00:45:42,600 --> 00:45:44,640 Before everything in the stores gets bought up. 811 00:45:44,720 --> 00:45:46,240 For when she comes back. 812 00:45:46,320 --> 00:45:48,000 You should take advantage of it too. 813 00:45:48,080 --> 00:45:49,760 Thanks, that's kind. 814 00:45:49,920 --> 00:45:51,640 I just came from Meudon. 815 00:45:51,720 --> 00:45:54,040 It took me 18 minutes on the dot, can you believe it? 816 00:45:54,120 --> 00:45:55,600 There's just nobody out there. 817 00:45:55,680 --> 00:45:56,960 Shall I put them here? 818 00:45:57,040 --> 00:45:58,640 Yes, that's great. 819 00:45:59,440 --> 00:46:01,720 Maybe wait a few hours before handling them, 820 00:46:01,800 --> 00:46:03,967 just to be extra cautious. 821 00:46:04,840 --> 00:46:08,680 What I do is I wash my vegetables in vinegar water, 822 00:46:08,760 --> 00:46:09,720 it works great. 823 00:46:09,800 --> 00:46:11,280 You can't skimp on the vinegar. 824 00:46:11,360 --> 00:46:13,440 If the water is too diluted, it doesn't work. 825 00:46:13,520 --> 00:46:15,560 Do you have cleaning alcohol for the packaging? 826 00:46:15,640 --> 00:46:17,200 Yes, yes, I do. 827 00:46:17,960 --> 00:46:21,480 - Were you sleeping? - Uh... Yes and no. 828 00:46:21,640 --> 00:46:26,000 These days, it's easy to get day and night mixed up. 829 00:46:26,360 --> 00:46:28,800 It's definitely not much of a structured life. 830 00:46:28,880 --> 00:46:32,200 Well, they say it'll make the green transition easier, anyway. 831 00:46:32,280 --> 00:46:34,800 But I think it will mostly just make everyone depressed. 832 00:46:34,880 --> 00:46:39,000 Not to mention the people who won't be able to pay rent. 833 00:46:39,080 --> 00:46:40,760 I'm very depressed. 834 00:46:41,480 --> 00:46:45,360 I mean I can't stand being alone to begin with. 835 00:46:45,440 --> 00:46:48,520 So, these days, I'm reading, watching TV series. 836 00:46:48,600 --> 00:46:51,017 But honestly, is that living? 837 00:46:51,680 --> 00:46:54,400 Granted, it beats dying, but... 838 00:46:55,640 --> 00:46:57,800 But have you heard from Hortense? 839 00:46:57,880 --> 00:46:59,800 Because she's stopped responding to me. 840 00:46:59,880 --> 00:47:02,000 That's because she's in the hospital. 841 00:47:02,080 --> 00:47:03,520 - Oh, really? - You didn't know? 842 00:47:03,600 --> 00:47:04,360 No. 843 00:47:04,440 --> 00:47:06,400 Don't worry, she's not in intensive care, 844 00:47:06,480 --> 00:47:09,680 she was just struggling to breathe. She was in lots of pain, poor thing. 845 00:47:09,760 --> 00:47:11,680 But the doctors are being super reassuring, 846 00:47:11,760 --> 00:47:12,800 despite being overrun. 847 00:47:12,880 --> 00:47:14,160 There's no room in Alsace. 848 00:47:14,240 --> 00:47:17,120 They're sending patients to Toulon by military plane. 849 00:47:17,200 --> 00:47:20,700 But Hortense should get better next week. 850 00:47:20,880 --> 00:47:25,160 She's already been doing better since she was let in. 851 00:47:25,240 --> 00:47:26,920 It's just a bit hard being 600km away, 852 00:47:27,000 --> 00:47:29,750 without being able to go see her. 853 00:47:30,640 --> 00:47:32,960 I didn't know if you were still here, she didn't say. 854 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Yes, well, I'm sorry. 855 00:47:35,600 --> 00:47:38,520 But between us, I prefer knowing she's at the Valence hospital 856 00:47:38,600 --> 00:47:40,320 where at least you know what's going on, 857 00:47:40,400 --> 00:47:42,920 than shut away in my brother's house deep in the Ardèche 858 00:47:43,000 --> 00:47:44,680 on that unheatable farm. 859 00:47:44,760 --> 00:47:47,800 Because my brother is really something. 860 00:47:47,880 --> 00:47:50,000 Does she never mention him? 861 00:47:51,200 --> 00:47:52,880 Alright, she's gone. 862 00:47:53,640 --> 00:47:55,120 Why'd you run and hide like that? 863 00:47:55,200 --> 00:47:58,000 - You feel so guilty? - I know her too well... 864 00:47:58,080 --> 00:48:00,830 Hello, Looney Bin. No, thank you. 865 00:48:01,160 --> 00:48:03,493 Did you hear about Hortense? 866 00:48:12,920 --> 00:48:14,760 ...some relief for overwhelmed hospitals, 867 00:48:14,840 --> 00:48:18,800 but caregivers are barely noticing, they're so overwhelmed by the wave, 868 00:48:18,880 --> 00:48:21,920 like at the hospital in Strasbourg. Olivier Vogel reports. 869 00:48:22,000 --> 00:48:24,280 One intubation after another. 870 00:48:24,360 --> 00:48:25,600 That's Alexis's daily life, 871 00:48:25,680 --> 00:48:28,840 who is seeing the most serious coronavirus cases pile up 872 00:48:28,920 --> 00:48:30,000 in intensive care. 873 00:48:30,080 --> 00:48:33,200 We've been full for almost two weeks. 874 00:48:33,360 --> 00:48:36,440 We've made some more beds available to house more patients 875 00:48:36,520 --> 00:48:38,400 affected by coronavirus. We're full. 876 00:48:38,480 --> 00:48:42,280 As soon as the patients leave, new ones come in. 877 00:48:42,360 --> 00:48:45,480 This situation is affecting the whole hospital 878 00:48:45,560 --> 00:48:48,640 and intensive or ongoing care staff come to resuscitation, 879 00:48:48,720 --> 00:48:51,560 and train by the seat of their pants. 880 00:48:51,640 --> 00:48:53,840 You see teams that aren't used to it 881 00:48:53,920 --> 00:48:56,000 struggling and suffering. 882 00:48:56,920 --> 00:48:58,560 ...that we are going through, 883 00:48:58,640 --> 00:49:02,560 is not just related to globalization. 884 00:49:02,720 --> 00:49:05,120 You had the Spanish flu, 885 00:49:05,280 --> 00:49:06,960 cholera, the plague, 886 00:49:07,080 --> 00:49:09,440 all of which were able to move across borders in times 887 00:49:09,520 --> 00:49:11,520 when things we're so globalized 888 00:49:11,600 --> 00:49:13,680 as they are today. 889 00:49:13,840 --> 00:49:17,120 So, it isn't... 890 00:49:17,920 --> 00:49:21,880 ...the nations upon themselves that will enable us to avoid... 891 00:49:21,960 --> 00:49:25,080 But what's clear 892 00:49:25,240 --> 00:49:28,720 is that there are matters of sovereignty at stake: 893 00:49:28,800 --> 00:49:31,200 how do we go about remaining in control 894 00:49:31,280 --> 00:49:32,320 of our own fate? 895 00:49:32,400 --> 00:49:34,280 When we see that we have 896 00:49:34,360 --> 00:49:37,160 delegated to countries like China 897 00:49:37,320 --> 00:49:39,520 part of our health sovereignty, 898 00:49:39,600 --> 00:49:41,520 yes, there is a problem. 899 00:49:41,600 --> 00:49:44,240 Because when there are no more masks 900 00:49:44,320 --> 00:49:47,920 coming from China, there won't be any more masks in France. 901 00:49:48,000 --> 00:49:50,400 That is an issue we must ask ourselves about. 902 00:49:50,480 --> 00:49:53,240 And about how post-coronavirus 903 00:49:53,400 --> 00:49:55,960 we will need to be thinking about 904 00:49:56,040 --> 00:49:58,040 this over-dependency on the outside world. 905 00:49:58,120 --> 00:50:00,360 We, the European Union... 906 00:50:00,520 --> 00:50:03,960 Come back on top of me. 907 00:50:13,760 --> 00:50:16,760 - I'm not crushing you, am I? - No. 908 00:50:32,880 --> 00:50:35,280 Hang on, just do the "No, you, guys" thing again. 909 00:50:35,360 --> 00:50:36,480 I think it's real sexy. 910 00:50:36,560 --> 00:50:38,120 No, but you, guys, you... 911 00:50:38,200 --> 00:50:40,040 We can't be like, "You, chicks," anymore. 912 00:50:40,120 --> 00:50:41,240 Of course, you can. 913 00:50:41,320 --> 00:50:44,360 But you, guys, are scared of introspection. 914 00:50:44,440 --> 00:50:45,440 Nonsense. 915 00:50:45,520 --> 00:50:47,680 Why would we more than you? 916 00:50:47,760 --> 00:50:49,880 It's a biological thing. 917 00:50:50,040 --> 00:50:51,720 I thought that was bullshit? 918 00:50:51,800 --> 00:50:53,680 Hang on. It's just a simple, stupid thing: 919 00:50:53,760 --> 00:50:56,560 for a girl to look at her genitals, to see into herself, 920 00:50:56,640 --> 00:50:58,200 since forever, since childhood, 921 00:50:58,280 --> 00:51:00,880 she has to bend so far over, almost break her back, 922 00:51:00,960 --> 00:51:03,280 to hope to see a thing she never totally sees, 923 00:51:03,360 --> 00:51:05,000 to the point of needing a mirror. 924 00:51:05,080 --> 00:51:08,240 So, we're totally prepared for life to be mysterious, 925 00:51:08,320 --> 00:51:11,800 for things not to be so easy, for them to hurt a bit, 926 00:51:11,880 --> 00:51:14,440 for the things that matter to be hidden, 927 00:51:14,520 --> 00:51:15,400 or be interstitial. 928 00:51:15,480 --> 00:51:18,840 But you, sorry, all you have to do is stand up, 929 00:51:18,920 --> 00:51:21,360 put your hands on your hips like it's nothing, 930 00:51:21,440 --> 00:51:23,760 look down and proudly contemplate your attributes. 931 00:51:23,840 --> 00:51:26,520 So, you think, "Cool, I've got this under control." 932 00:51:26,600 --> 00:51:29,200 Even you, you take over, 933 00:51:29,360 --> 00:51:32,360 you make jokes, you want to show you've got this. 934 00:51:32,440 --> 00:51:34,840 I'm not telling you that you should change. 935 00:51:34,920 --> 00:51:36,880 It's just to say that you, guys, 936 00:51:36,960 --> 00:51:41,543 you, guys, have a hard time looking inside yourselves. 937 00:51:42,000 --> 00:51:44,800 You're scared of your own assholes. 938 00:51:44,880 --> 00:51:46,713 You're not used to it. 939 00:51:49,160 --> 00:51:51,360 What bothers me is we can't even respond anymore. 940 00:51:51,440 --> 00:51:54,000 Yes, you can respond. Go ahead. 941 00:51:54,440 --> 00:51:56,120 Go ahead, respond. 942 00:51:56,280 --> 00:51:58,600 Oh no, don't do that to me. 943 00:51:58,760 --> 00:52:02,200 That's the worst possible thing. Maternalizing me. 944 00:52:02,280 --> 00:52:03,880 It's worse than maternalizing me. 945 00:52:03,960 --> 00:52:05,200 Poor thing. 946 00:52:05,280 --> 00:52:06,200 Stop it. 947 00:52:06,280 --> 00:52:08,120 I'm sorry. 948 00:52:08,280 --> 00:52:09,280 Sorry. 949 00:52:09,440 --> 00:52:12,920 - Sorry. - I want to bite you. 950 00:52:13,800 --> 00:52:14,889 Feel free. 951 00:52:15,040 --> 00:52:16,520 Why don't you take off your hat? 952 00:52:16,600 --> 00:52:19,683 I'm scared my head will fall off too. 953 00:52:30,600 --> 00:52:31,640 Hello? 954 00:52:32,840 --> 00:52:35,800 Mehdi, I don't know if it's good, calling each other every day. 955 00:52:35,880 --> 00:52:39,080 That's why I don't pick up. I'm sorry. 956 00:52:40,400 --> 00:52:43,200 Let's write to each other. 957 00:52:43,840 --> 00:52:47,257 Or worry. Accept to be worried a little. 958 00:52:49,480 --> 00:52:51,560 Yes, I got your email, 959 00:52:51,720 --> 00:52:56,000 but I haven't had time to respond. I just need time. 960 00:52:59,160 --> 00:53:02,000 - Can I turn it? - Wait, I'm not done. 961 00:53:44,600 --> 00:53:47,160 - Sorry, sorry. - You scared me. 962 00:53:47,240 --> 00:53:48,400 You OK? 963 00:53:48,560 --> 00:53:49,649 Come here. 964 00:53:50,240 --> 00:53:52,000 Everything's fine. 965 00:53:52,640 --> 00:53:54,473 Everything's fine, OK? 966 00:53:55,160 --> 00:53:56,671 I couldn't sleep. 967 00:54:02,520 --> 00:54:04,160 - Not bad, eh? - Yeah. 968 00:54:04,240 --> 00:54:05,560 A bit cheesy, but nice. 969 00:54:05,640 --> 00:54:07,680 Oh, it's very cheesy. But I like it. 970 00:54:07,760 --> 00:54:08,480 Me too. 971 00:54:08,560 --> 00:54:10,600 I couldn't even tell you why I like it. 972 00:54:10,680 --> 00:54:11,840 It's like a school dance. 973 00:54:11,920 --> 00:54:14,720 - You'd go for the shoulders? - No, like this. It was a while ago. 974 00:54:14,800 --> 00:54:16,840 Come on. It hasn't been 100 years. 975 00:54:16,920 --> 00:54:20,920 - No, it was, really. - "It was a very long time ago." 976 00:54:21,000 --> 00:54:23,333 It was a very long time ago. 977 00:54:26,880 --> 00:54:28,000 Give granny a kiss. 978 00:54:28,080 --> 00:54:29,560 Stop it. No, I can't. 979 00:54:29,640 --> 00:54:31,080 I can't. 980 00:54:32,800 --> 00:54:34,000 Oh, damnit. 981 00:54:34,720 --> 00:54:36,200 Listen. 982 00:54:36,360 --> 00:54:37,520 Oh, damn. 983 00:54:38,760 --> 00:54:40,760 Wow, you got to keep up. 984 00:54:42,360 --> 00:54:43,360 Other side. 985 00:54:43,440 --> 00:54:45,120 - Sorry, hang on. - Jump. 986 00:54:45,200 --> 00:54:48,840 Oh, shit, she did it! 987 00:54:49,000 --> 00:54:50,442 Am I that heavy? 988 00:54:53,320 --> 00:54:55,000 Careful, I'm scared. 989 00:54:59,800 --> 00:55:00,800 Look out! 990 00:55:00,880 --> 00:55:02,760 The guy's getting in the groove. Oh, shit! 991 00:55:02,840 --> 00:55:04,800 - You OK? - I'm fine. 992 00:55:23,400 --> 00:55:25,200 Watch out, I'm going to try something. 993 00:55:25,280 --> 00:55:26,320 What's he doing? 994 00:55:26,400 --> 00:55:28,360 We're going to try to take off. 995 00:55:28,440 --> 00:55:29,840 I'm not making any promises. 996 00:55:29,920 --> 00:55:33,240 Oh, shit, here we go. Off we go. 997 00:55:33,400 --> 00:55:36,160 Oh, shit! Watch out! 998 00:55:36,320 --> 00:55:39,020 Take cover! 999 00:55:40,200 --> 00:55:42,960 Look out! Look out, look. 1000 00:55:45,440 --> 00:55:46,690 Bang. 1001 00:55:52,000 --> 00:55:53,250 Snap. 1002 00:55:55,160 --> 00:55:56,760 Got my dick back. 1003 00:56:01,120 --> 00:56:05,120 No one is safe from getting a faceful of cocks. 1004 00:56:24,280 --> 00:56:28,000 Yes. I'm calling you back since you didn't call me. 1005 00:56:28,280 --> 00:56:31,560 I wanted to know if you've gotten the profitability sheets 1006 00:56:31,640 --> 00:56:35,440 and if you'd had a chance to mention it to the banker. 1007 00:56:35,520 --> 00:56:39,880 I suppose we're still missing some stuff for the file. 1008 00:56:39,960 --> 00:56:43,560 Call me back. Please. Sending hugs. 1009 00:56:44,080 --> 00:56:46,497 Hortense just got back to me. 1010 00:56:47,520 --> 00:56:49,040 She's still in hospital. 1011 00:56:49,120 --> 00:56:54,000 She's exhausted, very isolated, but apparently she's alright. 1012 00:56:55,840 --> 00:56:58,423 Did you tell her you were here? 1013 00:57:06,520 --> 00:57:09,560 We said we were going out running this morning. 1014 00:57:09,640 --> 00:57:10,600 Tomorrow? 1015 00:57:10,680 --> 00:57:13,847 We said that the day before yesterday. 1016 00:57:14,360 --> 00:57:18,200 Hello, Mrs. Galibert. How's it going, are you figuring it out? 1017 00:57:18,280 --> 00:57:20,160 Yes, I signed up online, 1018 00:57:20,240 --> 00:57:22,200 I sent my employer's certificate, 1019 00:57:22,280 --> 00:57:24,200 but it's not straight enough. 1020 00:57:24,280 --> 00:57:26,560 I took a picture, I don't have a scanner, 1021 00:57:26,640 --> 00:57:29,320 I spoke to them on the phone, they said to straighten it. 1022 00:57:29,400 --> 00:57:31,960 I tried, but it's not straight enough, 1023 00:57:32,040 --> 00:57:34,480 so they rejected it. 1024 00:57:34,640 --> 00:57:35,640 I see. 1025 00:57:35,720 --> 00:57:40,000 They're doing some sort of big clean-up today, so... 1026 00:57:40,600 --> 00:57:41,960 Yes, Dad. 1027 00:57:43,280 --> 00:57:45,520 I wanted to know how you were 1028 00:57:45,600 --> 00:57:49,200 and if you could give me a hand this month. 1029 00:57:49,280 --> 00:57:51,200 What you can. Even a little would be great. 1030 00:57:51,280 --> 00:57:52,960 I'll pay you back. 1031 00:57:53,080 --> 00:57:54,080 Hope you're well. 1032 00:57:54,160 --> 00:57:55,840 Sending love. 1033 00:57:57,520 --> 00:57:58,520 Damnit. 1034 00:57:58,600 --> 00:58:01,200 I'm here, in the meantime. If it's not much. 1035 00:58:01,280 --> 00:58:04,240 No, it's just so I can help out with groceries. 1036 00:58:04,320 --> 00:58:06,000 I'd feel a bit better. 1037 00:58:06,880 --> 00:58:10,160 Constantin, it's me again. 1038 00:58:10,320 --> 00:58:13,200 I was still wondering if you were able to talk to the bank. 1039 00:58:13,280 --> 00:58:15,960 Call me back when you can. 1040 00:58:16,120 --> 00:58:17,120 Hugs. 1041 00:58:17,240 --> 00:58:19,760 Hello? Yes, speaking. 1042 00:58:21,120 --> 00:58:22,320 Your employer definitely 1043 00:58:22,400 --> 00:58:25,720 can't ask you to resign. You know that? 1044 00:58:25,800 --> 00:58:27,400 Yes, I understand. 1045 00:58:28,280 --> 00:58:30,920 If it's easier for you out-loud than in writing, 1046 00:58:31,000 --> 00:58:31,920 but the issue is 1047 00:58:32,000 --> 00:58:35,583 that unions have shut their on-call hours. 1048 00:58:36,080 --> 00:58:38,960 Well, I'd be surprised if they were open. 1049 00:58:39,040 --> 00:58:41,400 What you need to do fairly quickly 1050 00:58:41,480 --> 00:58:45,147 is send a certified letter to counter them. 1051 00:58:45,280 --> 00:58:47,530 No, not an email, a letter. 1052 00:58:47,680 --> 00:58:48,680 Yes. 1053 00:58:48,880 --> 00:58:52,360 I'll send you an email before noon to check everything. 1054 00:58:52,440 --> 00:58:53,440 Alright? 1055 00:58:54,280 --> 00:58:55,760 You're welcome. 1056 00:58:56,720 --> 00:58:58,400 Goodbye, Mrs. Japin. 1057 00:58:59,240 --> 00:59:01,740 You know, I can help you, Sam. 1058 00:59:02,240 --> 00:59:04,320 No, I just told you that... 1059 00:59:04,400 --> 00:59:06,040 No, not about that. 1060 00:59:06,120 --> 00:59:09,200 I'm talking about leaving your job with your head high. 1061 00:59:09,280 --> 00:59:12,447 Do you want to go back to it that bad? 1062 00:59:12,720 --> 00:59:14,000 What are we talking about? 1063 00:59:14,080 --> 00:59:16,680 I'm just talking about going to see a work doctor, 1064 00:59:16,760 --> 00:59:18,927 certifying your unfitness. 1065 00:59:20,000 --> 00:59:22,840 I don't know where you got this, but I'm not unfit at all. 1066 00:59:22,920 --> 00:59:24,920 That's not what I'm saying. 1067 00:59:25,000 --> 00:59:27,480 I know the world of work by heart. 1068 00:59:27,560 --> 00:59:29,000 I'm just saying 9 in 10 people 1069 00:59:29,080 --> 00:59:31,040 don't see the scale of what they endure. 1070 00:59:31,120 --> 00:59:33,760 I see it every day, I even have a bit of a nose for it. 1071 00:59:33,840 --> 00:59:37,320 Since those people are the last ones to recognize it and complain. 1072 00:59:37,400 --> 00:59:38,640 I'm not saying you're unfit, 1073 00:59:38,720 --> 00:59:41,720 I'm just saying it would be to your advantage to be laid off 1074 00:59:41,800 --> 00:59:45,040 for incapacity resulting from harassment. 1075 00:59:45,120 --> 00:59:47,160 Especially if you're planning a fresh start. 1076 00:59:47,240 --> 00:59:50,120 Hang on, it wasn't harassment at all. 1077 00:59:50,200 --> 00:59:51,480 I don't want to own anyone. 1078 00:59:51,560 --> 00:59:53,880 - It's not about that. - I get along great with my boss. 1079 00:59:53,960 --> 00:59:56,760 It's just her big dumbass associate I almost got in a fight with. 1080 00:59:56,840 --> 00:59:58,240 There are worse things. 1081 00:59:58,320 --> 01:00:00,600 I just want to smash his teeth in, could be worse. 1082 01:00:00,680 --> 01:00:03,560 The worst thing would've been to do it, although... 1083 01:00:03,640 --> 01:00:05,920 I'm not getting myself laid off. Who would want me? 1084 01:00:06,000 --> 01:00:08,040 But if you let me handle it... 1085 01:00:08,120 --> 01:00:10,520 And I do a good job, in a procedure like this, 1086 01:00:10,600 --> 01:00:12,600 your employer is obligated to find you a job. 1087 01:00:12,680 --> 01:00:15,000 I can't do that, we're friends. 1088 01:00:15,080 --> 01:00:16,800 Well that's a convenient friendship. 1089 01:00:16,880 --> 01:00:20,080 If I'm not mistaken, your doctor put you on leave for three weeks. 1090 01:00:20,160 --> 01:00:21,320 That's a lot. 1091 01:00:21,400 --> 01:00:23,400 There's no need to let them walk all over you, 1092 01:00:23,480 --> 01:00:25,080 and have to ask your dad for money. 1093 01:00:25,160 --> 01:00:26,040 Stop it! 1094 01:00:26,120 --> 01:00:27,960 Are you serious? Why are you saying this? 1095 01:00:28,040 --> 01:00:30,200 You're the one being too serious. What's wrong? 1096 01:00:30,280 --> 01:00:31,960 Nothing, I'm fine. 1097 01:00:32,120 --> 01:00:34,640 There are just things you couldn't understand. 1098 01:00:34,720 --> 01:00:36,520 - And... - What did I say? 1099 01:00:36,600 --> 01:00:39,200 One day, I'll open my own place... 1100 01:00:39,280 --> 01:00:41,000 It's nothing, I'm fine. 1101 01:00:41,080 --> 01:00:43,520 I know the shit we go through. 1102 01:00:43,600 --> 01:00:48,560 What's that got to do with it? Is it because I mentioned your Dad? 1103 01:00:48,640 --> 01:00:50,640 - What did I do? - It's fine. 1104 01:00:50,720 --> 01:00:53,120 It's fine, I don't want to. 1105 01:00:53,280 --> 01:00:54,280 Tell me. 1106 01:00:57,000 --> 01:00:58,920 It's fine. Everything's fine. 1107 01:00:59,000 --> 01:01:02,667 We don't have to talk, but just, come here. 1108 01:01:09,280 --> 01:01:11,360 And what's-his-face not answering. 1109 01:01:11,440 --> 01:01:13,560 - Who? - Constantin. 1110 01:01:13,720 --> 01:01:16,720 I don't know if he's sick, if he's in Paris... 1111 01:01:16,800 --> 01:01:18,920 I don't know what's going on. 1112 01:01:19,000 --> 01:01:20,324 Are you close? 1113 01:01:21,160 --> 01:01:23,920 He's my future associate, so yes. 1114 01:01:24,080 --> 01:01:25,360 He'll call you back. 1115 01:01:25,440 --> 01:01:26,520 Yes, OK. 1116 01:01:27,880 --> 01:01:28,920 But listen to me. 1117 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 No. 1118 01:01:30,160 --> 01:01:33,800 I don't want to listen to you now. I'm just asking for one thing: 1119 01:01:33,880 --> 01:01:36,713 let me figure my shit out, please. 1120 01:01:43,360 --> 01:01:44,360 OK. 1121 01:02:00,880 --> 01:02:03,213 WHEN WILL HAPPINESS BE BACK? 1122 01:02:05,560 --> 01:02:09,060 Christ that's corny, as my mom would say. 1123 01:02:10,440 --> 01:02:12,240 Happiness is just an idea. 1124 01:02:12,320 --> 01:02:13,600 I prefer joy. 1125 01:02:17,320 --> 01:02:19,480 Doesn't get more beautiful than joy. 1126 01:02:19,560 --> 01:02:22,310 Because you know it doesn't last. 1127 01:02:27,520 --> 01:02:30,000 It's so weird, the time change. 1128 01:02:44,040 --> 01:02:46,280 - I've got it! - No, you don't, I don't believe you. 1129 01:02:46,360 --> 01:02:48,160 - You don't believe me? - No. 1130 01:02:48,240 --> 01:02:49,960 You say you don't believe me? 1131 01:02:50,040 --> 01:02:53,000 I've got a nine, I'm telling you. Excuse me. 1132 01:02:53,080 --> 01:02:56,280 You're scared. I can see it. You're scared shitless. 1133 01:02:56,360 --> 01:02:57,560 I don't know what fear is. 1134 01:02:57,640 --> 01:02:59,240 Since seeing my mom on her death bed, 1135 01:02:59,320 --> 01:03:00,440 I'm scared of nothing. 1136 01:03:00,520 --> 01:03:01,680 Oh, well that's clever. 1137 01:03:01,760 --> 01:03:03,240 Come on, do I have it or not. 1138 01:03:03,320 --> 01:03:05,400 You wouldn't be asking 1,000 questions. 1139 01:03:05,480 --> 01:03:06,760 I don't believe you. 1140 01:03:06,840 --> 01:03:08,000 I've got it. 1141 01:03:08,120 --> 01:03:09,840 Six of spades. 1142 01:03:10,000 --> 01:03:11,360 Drink. Twice. 1143 01:03:11,440 --> 01:03:12,400 What, twice? 1144 01:03:12,480 --> 01:03:14,920 You refused to drink when I was telling the truth. 1145 01:03:15,000 --> 01:03:16,240 But I didn't get that! 1146 01:03:16,320 --> 01:03:17,240 "I didn't get that!" 1147 01:03:17,320 --> 01:03:19,240 We've been playing this game for two hours. 1148 01:03:19,320 --> 01:03:21,000 I've been shitfaced for two hours. 1149 01:03:21,080 --> 01:03:23,200 - Here. - I don't want any. 1150 01:03:23,280 --> 01:03:24,663 Not my problem. 1151 01:03:29,360 --> 01:03:30,360 Come on. 1152 01:03:30,680 --> 01:03:32,840 Not bad. Another. 1153 01:03:33,360 --> 01:03:34,760 - Come on, enough. - Another! 1154 01:03:34,840 --> 01:03:36,920 And a real pour. None of your Parisian shots. 1155 01:03:37,000 --> 01:03:37,800 For fuck's sake. 1156 01:03:37,880 --> 01:03:42,880 I'll drink along with you with my 1802 vintage Châteauneuf-du-Pape. 1157 01:03:44,360 --> 01:03:45,640 Go on. 1158 01:03:49,504 --> 01:03:50,520 God, what a bitch. 1159 01:03:50,600 --> 01:03:52,800 Especially because you really have to be shitfaced 1160 01:03:52,880 --> 01:03:56,520 to get a six of spades and a nine of spades mixed up. 1161 01:03:56,600 --> 01:03:59,267 You really have to be shitfaced. 1162 01:03:59,760 --> 01:04:01,120 Oh, now, you... 1163 01:04:01,200 --> 01:04:02,120 - Hey, OK. - It's OK? 1164 01:04:02,200 --> 01:04:03,040 It's not OK! 1165 01:04:03,120 --> 01:04:06,000 Stop it. You're going to hurt yourself. 1166 01:04:07,080 --> 01:04:08,840 Goddamnit. 1167 01:04:11,240 --> 01:04:12,480 You're pissing me off. 1168 01:04:12,560 --> 01:04:14,040 You lose, you lose. 1169 01:04:14,120 --> 01:04:16,080 Stop it, damnit. You're pissing me off. 1170 01:04:16,160 --> 01:04:18,280 - Stop it. - Alright. 1171 01:04:19,520 --> 01:04:21,720 Stop it. Let's play one more. 1172 01:04:21,800 --> 01:04:23,560 - No. - Let's play one more. 1173 01:04:23,640 --> 01:04:25,120 We're not doing anything. 1174 01:04:25,200 --> 01:04:26,640 Stop it, you're pissing me off. 1175 01:04:26,720 --> 01:04:28,560 Damnit. Stop it. 1176 01:04:31,258 --> 01:04:32,560 - Did I hurt you? - My arm. 1177 01:04:32,640 --> 01:04:34,880 Oh, shit, he broke his arm. Poor thing. 1178 01:04:34,960 --> 01:04:36,600 - It hurts. - Help me! 1179 01:04:36,680 --> 01:04:37,945 Good for you. 1180 01:04:38,840 --> 01:04:41,173 What are you doing? Stop it. 1181 01:04:47,520 --> 01:04:49,200 What are you doing? 1182 01:05:30,560 --> 01:05:31,680 Oh, shit. 1183 01:05:38,640 --> 01:05:40,723 Oh, fuck. What are you... 1184 01:05:42,280 --> 01:05:44,000 Oh, what the fuck, no! 1185 01:05:45,920 --> 01:05:46,960 Fuck. 1186 01:05:50,520 --> 01:05:52,720 It's "sprinkling the sprinkler," heard of it? 1187 01:05:52,800 --> 01:05:54,717 Hey, justice is my job. 1188 01:05:57,760 --> 01:05:58,760 No! 1189 01:06:30,800 --> 01:06:32,440 Oof, that's brutal. 1190 01:06:32,520 --> 01:06:35,020 Come on, we have to get going. 1191 01:06:35,400 --> 01:06:37,650 This is getting ridiculous. 1192 01:06:45,120 --> 01:06:46,268 I'm coming. 1193 01:06:50,760 --> 01:06:51,760 Sorry. 1194 01:06:59,000 --> 01:07:00,250 Shit. 1195 01:07:01,120 --> 01:07:03,600 You doing it on purpose or what? 1196 01:07:03,680 --> 01:07:06,680 You know me, I love picking up garbage with my bare hands. 1197 01:07:06,760 --> 01:07:09,177 You can see it's overflowing. 1198 01:07:13,600 --> 01:07:16,160 833 more dead in 24 hours in France. 1199 01:07:16,240 --> 01:07:18,360 These numbers are much higher than yesterday. 1200 01:07:18,440 --> 01:07:20,920 A little sign of hope however: the number of patients 1201 01:07:21,000 --> 01:07:22,920 admitted to the hospital in a serious state 1202 01:07:23,000 --> 01:07:24,280 has never been so low. 1203 01:07:24,360 --> 01:07:26,680 Which may be one of the first effects of the lockdown. 1204 01:07:26,760 --> 01:07:28,680 But this mustn't encourage us 1205 01:07:28,760 --> 01:07:31,640 to let our guard down. Just look at the numbers in Italy. 1206 01:07:31,720 --> 01:07:35,080 It's the most affected country, with 16,500 deaths. 1207 01:07:35,160 --> 01:07:38,360 They thought the situation was improving 1208 01:07:38,440 --> 01:07:42,480 with less deaths for a few days. But the numbers have shot back up. 1209 01:07:42,560 --> 01:07:46,560 Concern in the UK about Boris Johnson's condition, 1210 01:07:46,640 --> 01:07:49,000 the British prime minister, 1211 01:07:49,160 --> 01:07:50,760 who's been ill for almost two weeks, 1212 01:07:50,840 --> 01:07:52,720 he was put into intensive care last night, 1213 01:07:52,800 --> 01:07:56,440 as his condition had worsened over the course of the day. 1214 01:07:56,520 --> 01:07:58,720 Those around him have said he remains conscious. 1215 01:07:58,800 --> 01:08:01,640 Sorry, Mom. It's not that I don't want to talk to you, 1216 01:08:01,720 --> 01:08:03,760 it's that I have nothing to say, 1217 01:08:03,840 --> 01:08:07,007 so talking on the phone is exhausting. 1218 01:08:07,600 --> 01:08:10,480 We have no idea that it's going to last till July. 1219 01:08:10,560 --> 01:08:13,880 Personally, I don't want to spend my time sorting through hypotheses... 1220 01:08:13,960 --> 01:08:15,920 Constantin, it's me again. 1221 01:08:16,000 --> 01:08:17,480 Try to call me back, really. 1222 01:08:17,560 --> 01:08:22,560 Tell me to go to hell or whatever, but this is getting... you know. 1223 01:08:38,560 --> 01:08:39,960 Wait. Touch me. 1224 01:08:47,280 --> 01:08:48,280 Hang on. 1225 01:08:49,480 --> 01:08:50,569 Come here. 1226 01:09:05,640 --> 01:09:06,680 Hang on. 1227 01:09:06,840 --> 01:09:09,423 - What is it? - Not like that. 1228 01:09:12,120 --> 01:09:14,000 Let me know when you know where you're at. 1229 01:09:14,080 --> 01:09:15,960 Stop it, damnit. 1230 01:09:16,640 --> 01:09:18,640 What? Everything's fine. 1231 01:09:18,800 --> 01:09:21,600 Oh don't give me your "everything's fine" stuff. 1232 01:09:21,680 --> 01:09:24,040 You're not putting much effort in, either. 1233 01:09:24,120 --> 01:09:27,703 I am, but I'm like you, I'm not a machine. 1234 01:09:32,880 --> 01:09:34,560 Did you not want to? 1235 01:09:34,920 --> 01:09:36,920 I did, it's just that... 1236 01:09:37,000 --> 01:09:38,080 Alright. 1237 01:09:38,240 --> 01:09:39,360 Pause? 1238 01:09:39,520 --> 01:09:43,187 Shall we take a breather? Catch our breath? 1239 01:10:00,840 --> 01:10:04,280 I don't know how you're able to stay calm all the time. 1240 01:10:04,360 --> 01:10:08,000 I'm not calm, you're the one who's agitated. 1241 01:10:15,960 --> 01:10:19,400 Sometimes I wonder if you aren't a little perverse. 1242 01:10:19,480 --> 01:10:21,563 Like, passive-aggressive. 1243 01:10:22,280 --> 01:10:23,440 Like... 1244 01:10:24,920 --> 01:10:28,400 Who enjoys having the last word but without showing it. 1245 01:10:28,480 --> 01:10:30,480 I wonder what that's hiding. 1246 01:10:30,560 --> 01:10:31,920 Since when are you a shrink? 1247 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 I mean you do have this way of acting superior. 1248 01:10:37,000 --> 01:10:39,240 You sure you aren't a bit manipulative? 1249 01:10:39,320 --> 01:10:41,000 No, I'm not kidding. 1250 01:10:43,320 --> 01:10:45,360 Who insisted we have this tryst? 1251 01:10:45,440 --> 01:10:47,273 I hope you're kidding. 1252 01:10:47,680 --> 01:10:48,886 There we go. 1253 01:10:50,480 --> 01:10:54,240 You're making me believe it's all coming from me again. 1254 01:10:54,320 --> 01:10:57,160 I think you're kind of into the confusion you cause in others. 1255 01:10:57,240 --> 01:11:01,600 - Yeah, that's human, isn't it? - Yes, it's called perversion. 1256 01:11:01,680 --> 01:11:02,880 - No. - Yes. 1257 01:11:02,960 --> 01:11:06,280 Perversion would be if I derived pleasure from your suffering. 1258 01:11:06,360 --> 01:11:08,360 Are you suffering that much? 1259 01:11:08,440 --> 01:11:12,000 You say that with a little smile on your lips. 1260 01:11:12,560 --> 01:11:14,240 Are you nuts? You're the pervert. 1261 01:11:14,320 --> 01:11:17,320 I'm not sure where this conversation is going or what the point is. 1262 01:11:17,400 --> 01:11:20,067 I don't know. Maybe to check in. 1263 01:11:21,200 --> 01:11:25,450 We're screwing well, but we don't love each other. 1264 01:11:26,120 --> 01:11:29,320 We love the situation, don't you think? 1265 01:11:29,400 --> 01:11:31,483 And maybe, at some point, 1266 01:11:31,640 --> 01:11:33,720 saying so feels good. 1267 01:11:37,040 --> 01:11:39,440 Stop it. Stop smiling all the time. 1268 01:11:39,520 --> 01:11:41,437 Stop it. It's really... 1269 01:11:42,040 --> 01:11:44,440 I think you've been told you were pretty a bit too much. 1270 01:11:44,520 --> 01:11:45,440 Alright, enough. 1271 01:11:45,520 --> 01:11:47,000 And pretending to accept it all. 1272 01:11:47,080 --> 01:11:49,480 "Alright, enough." It's fake, all that stuff. 1273 01:11:49,560 --> 01:11:51,840 No one ever accepts anything. I don't believe that. 1274 01:11:51,920 --> 01:11:53,400 I even wonder if all this exists. 1275 01:11:53,480 --> 01:11:54,760 I think you're losing it. 1276 01:11:54,840 --> 01:11:56,520 So what, don't you ever lose it? 1277 01:11:56,600 --> 01:11:59,040 You freak me out. Don't you ever lose control? 1278 01:11:59,120 --> 01:12:01,000 That not happen to you? 1279 01:12:01,080 --> 01:12:03,680 It's a bit hurtful, having to prove the contrary. 1280 01:12:03,760 --> 01:12:04,880 Especially to you. 1281 01:12:04,960 --> 01:12:06,471 Especially to me? 1282 01:12:09,720 --> 01:12:13,320 Perfect. You're perfect. 1283 01:12:13,480 --> 01:12:16,240 Never change a thing. Never. 1284 01:12:17,600 --> 01:12:20,517 You know, when you pretend to come, 1285 01:12:21,160 --> 01:12:23,160 I know it. I know it. 1286 01:12:23,360 --> 01:12:26,160 - Sometimes you come for real. - You're starting to piss me off. 1287 01:12:26,240 --> 01:12:27,880 There, when you put your mind to it. 1288 01:12:27,960 --> 01:12:31,040 Well then, fuck off! If that's what you want to hear. 1289 01:12:31,120 --> 01:12:32,720 What I want to hear? 1290 01:12:32,800 --> 01:12:34,311 You listen to me. 1291 01:12:34,920 --> 01:12:38,160 I don't really know what void you're trying to fill with me, 1292 01:12:38,240 --> 01:12:40,520 but if you think you're my mom, this won't work. 1293 01:12:40,600 --> 01:12:43,017 OK? We don't know each other. 1294 01:12:45,920 --> 01:12:49,480 I don't know what you're doing, I don't know if it's a game... 1295 01:12:49,560 --> 01:12:51,560 And I don't give a damn. 1296 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 I'm done playing. 1297 01:12:53,080 --> 01:12:54,480 Being a stand-in isn't a career. 1298 01:12:54,560 --> 01:12:58,000 Get out! Get dressed and get the hell out! 1299 01:12:58,280 --> 01:13:00,960 Take this crap and get out. Go on, get out! 1300 01:13:01,040 --> 01:13:02,551 Hurry up, damnit! 1301 01:13:03,520 --> 01:13:04,680 Shut up! 1302 01:13:39,960 --> 01:13:42,920 The modalities of the procedure, including: 1303 01:13:43,000 --> 01:13:46,240 will there be a complaint filed against that colleague, 1304 01:13:46,320 --> 01:13:48,400 which will depend on the documents we'll have, 1305 01:13:48,480 --> 01:13:50,520 but don't have now. 1306 01:13:50,680 --> 01:13:51,930 So... 1307 01:13:52,640 --> 01:13:56,000 For now, we're sort of playing it by ear, 1308 01:13:56,480 --> 01:13:58,560 we're faced with... 1309 01:13:58,720 --> 01:14:01,387 a sort of pile of hypotheticals. 1310 01:14:02,040 --> 01:14:06,000 I'm not sure if there's much point in listing them. 1311 01:14:07,880 --> 01:14:09,130 So... 1312 01:14:10,120 --> 01:14:12,000 Are you alright, ma'am? 1313 01:14:14,880 --> 01:14:16,480 Ma'am, are you OK? 1314 01:14:21,120 --> 01:14:23,037 - You OK? - I'm sorry. 1315 01:14:24,880 --> 01:14:28,000 Sorry, I don't think I can do it anymore. 1316 01:14:28,720 --> 01:14:30,520 Are you anxious too? 1317 01:14:33,640 --> 01:14:34,680 You know, 1318 01:14:36,640 --> 01:14:40,880 what matters is that you believe in things. 1319 01:14:42,080 --> 01:14:46,000 Believing in the bed, believing in the mattress, 1320 01:14:46,800 --> 01:14:49,400 believing in our hands, 1321 01:14:49,560 --> 01:14:52,977 in our wrists, in each of our fingers... 1322 01:14:53,640 --> 01:14:56,560 That takes a lot of strength. 1323 01:14:57,720 --> 01:14:59,520 People have no idea. 1324 01:15:05,880 --> 01:15:07,880 What, do you not relate? 1325 01:15:09,160 --> 01:15:11,800 I do, that's the thing. 1326 01:16:50,160 --> 01:16:52,493 Are you here for your stuff? 1327 01:17:17,160 --> 01:17:20,800 I know I can't even ask for forgiveness anymore. 1328 01:17:20,880 --> 01:17:22,240 What happened? 1329 01:17:25,200 --> 01:17:27,283 Sam, I'm not the problem. 1330 01:17:37,440 --> 01:17:38,764 What happened? 1331 01:17:56,760 --> 01:17:58,000 I got scared. 1332 01:17:58,920 --> 01:17:59,960 Of what? 1333 01:18:00,120 --> 01:18:01,120 Of me. 1334 01:18:03,480 --> 01:18:06,000 I've never been so freaked out. 1335 01:18:10,560 --> 01:18:11,960 It's because... 1336 01:18:12,600 --> 01:18:16,433 everything is moving in slow-motion, outside, 1337 01:18:17,600 --> 01:18:20,683 so we feel like we're going too fast. 1338 01:18:24,120 --> 01:18:27,203 That's what's distorting the picture. 1339 01:18:28,160 --> 01:18:29,425 What picture? 1340 01:18:32,840 --> 01:18:37,673 There's nothing fake between us. It's the opposite, even. 1341 01:18:39,360 --> 01:18:41,693 It doesn't scare me anymore. 1342 01:18:44,680 --> 01:18:47,180 Even if we have to pay dearly. 1343 01:18:50,000 --> 01:18:52,583 I've been so held up in life... 1344 01:18:52,920 --> 01:18:53,960 Held up? 1345 01:18:54,760 --> 01:18:55,849 From what? 1346 01:18:57,320 --> 01:18:59,000 What's held you up? 1347 01:19:07,200 --> 01:19:10,533 You never told me how your mother died. 1348 01:19:12,200 --> 01:19:13,520 An accident. 1349 01:19:14,560 --> 01:19:16,643 She was driving too fast. 1350 01:19:17,240 --> 01:19:19,323 She was a restless woman. 1351 01:19:20,400 --> 01:19:22,000 I get it from her. 1352 01:19:24,920 --> 01:19:27,420 She wasn't made to have a kid. 1353 01:19:29,680 --> 01:19:32,847 She didn't see the scale of it coming. 1354 01:19:34,480 --> 01:19:36,120 I understand. 1355 01:19:40,920 --> 01:19:42,837 Are you falling asleep? 1356 01:19:43,280 --> 01:19:44,280 No... 1357 01:19:48,560 --> 01:19:50,080 Yes, you are. 1358 01:20:02,480 --> 01:20:03,628 I love you. 1359 01:20:10,320 --> 01:20:14,200 In any case, this is a collapse in global trade. 1360 01:20:14,280 --> 01:20:17,040 One that is even more serious than in the previous crisis, 1361 01:20:17,120 --> 01:20:18,480 in 2008-2009. 1362 01:20:18,560 --> 01:20:19,560 Aren't you hungry? 1363 01:20:19,640 --> 01:20:22,360 Many areas will be seeing a two-digit drop this year: 1364 01:20:22,440 --> 01:20:24,680 exports in North America and from Asia 1365 01:20:24,760 --> 01:20:26,160 will be the most affected. 1366 01:20:26,240 --> 01:20:29,600 They were already struggling prior to the crisis 1367 01:20:29,680 --> 01:20:31,400 due to the trade tensions 1368 01:20:31,480 --> 01:20:35,313 that had opposed the United States and China. 1369 01:20:56,520 --> 01:20:57,600 Hold me. 1370 01:21:01,440 --> 01:21:02,440 Tighter. 1371 01:21:05,320 --> 01:21:06,320 Tighter. 1372 01:21:06,400 --> 01:21:09,317 - I don't want to hurt you. - Yes. 1373 01:21:54,600 --> 01:21:57,400 And France has screwed up in terms of managing the crisis. 1374 01:21:57,480 --> 01:21:59,040 It's been badly organized. 1375 01:21:59,120 --> 01:22:01,960 It hasn't managed to stock back up in the past few weeks. 1376 01:22:02,040 --> 01:22:03,680 And I'm not the one who says so. 1377 01:22:03,760 --> 01:22:06,040 This is what Mediapart claims in their investigation: 1378 01:22:06,120 --> 01:22:08,620 "Masks: proof of a State lie." 1379 01:22:12,560 --> 01:22:13,560 Sam? 1380 01:22:14,880 --> 01:22:16,322 Sam, are you OK? 1381 01:22:17,280 --> 01:22:18,840 Shit, you're boiling. 1382 01:22:18,920 --> 01:22:19,920 Stop it. 1383 01:22:31,840 --> 01:22:32,929 I can't... 1384 01:22:33,520 --> 01:22:34,800 I can't breathe anymore. 1385 01:22:34,880 --> 01:22:36,000 Don't speak. 1386 01:22:39,880 --> 01:22:41,440 Get out. 1387 01:22:43,480 --> 01:22:45,230 Pack your bags and... 1388 01:22:45,784 --> 01:22:46,800 I'll treat myself. 1389 01:22:46,880 --> 01:22:48,840 - What are you, nuts? - Don't worry. 1390 01:22:48,920 --> 01:22:51,680 We're in the same boat. I'm not ditching you. 1391 01:22:51,760 --> 01:22:53,680 You mustn't stay here. 1392 01:22:55,600 --> 01:22:58,320 Let me sleep on the couch or let me go home. 1393 01:22:58,400 --> 01:23:00,080 Don't be ridiculous. 1394 01:23:00,480 --> 01:23:02,563 There are too many of us. 1395 01:23:02,720 --> 01:23:04,160 Way too many of us. 1396 01:23:04,240 --> 01:23:06,740 - What? - How did I get here? 1397 01:23:08,600 --> 01:23:12,000 My boss, she can't find out about all this. 1398 01:23:12,320 --> 01:23:14,000 Calm down. You're delirious. 1399 01:23:14,080 --> 01:23:16,160 You won't tell her, OK? 1400 01:23:17,240 --> 01:23:18,564 If you knew... 1401 01:23:18,720 --> 01:23:19,840 Stop it. 1402 01:23:20,400 --> 01:23:21,440 Hush. 1403 01:23:23,040 --> 01:23:25,623 You mustn't stay here. Stop it. 1404 01:23:40,400 --> 01:23:42,960 To reestablish the equal treatment of citizens, 1405 01:23:43,040 --> 01:23:47,040 we need uneven measures, in particular favoring the poorest, 1406 01:23:47,120 --> 01:23:49,120 who, as we've seen, are crucial. 1407 01:23:49,200 --> 01:23:52,320 People in Seine-Saint-Denis aren't lucky enough to be working from home. 1408 01:23:52,400 --> 01:23:54,233 They're on the subway. 1409 01:24:07,840 --> 01:24:09,840 - Did I wake you? - No. 1410 01:24:11,560 --> 01:24:13,240 How are you feeling? 1411 01:24:13,360 --> 01:24:15,193 Not any worse, I'm OK. 1412 01:24:17,400 --> 01:24:20,080 You aren't abiding by social distancing. 1413 01:24:20,160 --> 01:24:21,543 No, not really. 1414 01:24:25,560 --> 01:24:26,560 Hang on. 1415 01:24:31,800 --> 01:24:33,880 Damnit, he still hasn't called me back. 1416 01:24:33,960 --> 01:24:34,960 Who? 1417 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Constantin. 1418 01:24:38,360 --> 01:24:41,080 You think now is the time to think about that? 1419 01:24:41,160 --> 01:24:43,800 You mustn't worry, he'll call back. 1420 01:24:43,880 --> 01:24:46,963 Everything's a bit frozen, right now. 1421 01:24:47,960 --> 01:24:50,960 Did you tell your dad you were sick? 1422 01:24:52,120 --> 01:24:54,040 You want me to do it, if you can't? 1423 01:24:54,120 --> 01:24:55,800 No, definitely not. 1424 01:24:58,720 --> 01:24:59,868 It's crazy. 1425 01:25:00,480 --> 01:25:01,480 What? 1426 01:25:03,200 --> 01:25:06,533 No one's ever looked at me like you do. 1427 01:25:06,760 --> 01:25:08,510 You're just feverish. 1428 01:25:09,800 --> 01:25:12,000 Yesterday you were babbling. 1429 01:25:14,440 --> 01:25:16,280 You could be the last person on Earth, 1430 01:25:16,360 --> 01:25:19,200 nothing else would give me anxiety. 1431 01:25:19,280 --> 01:25:22,447 That's a bit anxiety-inducing to hear. 1432 01:25:23,280 --> 01:25:24,486 Not so much. 1433 01:25:34,080 --> 01:25:35,080 Say it. 1434 01:25:41,400 --> 01:25:43,650 I don't know how to say it. 1435 01:25:48,200 --> 01:25:49,880 I can still hear it. 1436 01:26:24,280 --> 01:26:27,000 Hello, you've reached Hortense Belil's message machine, 1437 01:26:27,080 --> 01:26:30,663 leave me a message and I'll call you back. 1438 01:26:33,120 --> 01:26:36,360 Sam? Sam, what's wrong? 1439 01:26:36,520 --> 01:26:38,760 Sam, hey, Sam! 1440 01:26:38,920 --> 01:26:41,560 Sam! Wake up! 1441 01:26:41,720 --> 01:26:42,960 Wake up, you hear me? 1442 01:26:43,040 --> 01:26:45,200 Wake up, wake up. 1443 01:26:46,840 --> 01:26:48,000 Damnit, what the... 1444 01:26:48,080 --> 01:26:50,330 Sam! Sam! 1445 01:26:59,400 --> 01:27:01,440 Hi, ma'am. Emergency services. Did you call? 1446 01:27:01,520 --> 01:27:02,320 Yes, he's there. 1447 01:27:02,400 --> 01:27:04,040 - What happened? - He stopped breathing. 1448 01:27:04,120 --> 01:27:04,640 When? 1449 01:27:04,720 --> 01:27:07,280 When I called, he was breathing, but now, he's not moving. 1450 01:27:07,360 --> 01:27:09,240 What's his name? 1451 01:27:09,400 --> 01:27:10,480 His name is Sam. 1452 01:27:10,560 --> 01:27:12,310 Sam, can you hear me? 1453 01:27:12,880 --> 01:27:14,160 Squeeze my hand if you can. 1454 01:27:14,240 --> 01:27:15,120 Blink. 1455 01:27:15,200 --> 01:27:17,280 Step back a bit so we can work. 1456 01:27:17,360 --> 01:27:18,320 I'll need some info. 1457 01:27:18,400 --> 01:27:20,733 - He's unconscious. - Here. 1458 01:27:21,160 --> 01:27:23,560 - Any medical history? - He has asthma. 1459 01:27:23,640 --> 01:27:24,960 He has asthma. 1460 01:27:25,040 --> 01:27:26,520 Sir, is he breathing? 1461 01:27:26,600 --> 01:27:27,880 Sam what, please? 1462 01:27:27,960 --> 01:27:28,720 I don't know. 1463 01:27:28,800 --> 01:27:31,800 Do you have his ID, his health card? 1464 01:27:37,200 --> 01:27:40,000 If you could give me his health card. 1465 01:27:40,680 --> 01:27:42,040 Some form of ID. 1466 01:27:42,120 --> 01:27:44,160 It's right here. 1467 01:27:44,320 --> 01:27:46,160 Very well. Age? 1468 01:27:47,560 --> 01:27:49,060 - Thirty? - Yes. 1469 01:27:50,240 --> 01:27:52,000 OK, I've got a breath. 1470 01:27:52,160 --> 01:27:54,480 Breathing resumed at 10:50 p.m. 1471 01:27:54,560 --> 01:27:55,400 He's breathing? 1472 01:27:55,480 --> 01:27:58,360 Breathing resumed at 10:50 p.m. 1473 01:27:58,516 --> 01:27:59,760 It's alright, don't worry. 1474 01:27:59,840 --> 01:28:03,340 Put the bag down there. Put your mask on. 1475 01:28:03,800 --> 01:28:06,400 Is his address on here still the right one? 1476 01:28:06,480 --> 01:28:07,480 Yes. 1477 01:28:10,040 --> 01:28:11,640 Let's pick him up. 1478 01:28:14,640 --> 01:28:17,640 We'll take the bag in the ambulance. 1479 01:28:21,120 --> 01:28:22,600 Where are you taking him? 1480 01:28:22,680 --> 01:28:23,520 To Saint-Antoine. 1481 01:28:23,600 --> 01:28:25,767 I'll take that, thank you. 1482 01:28:26,200 --> 01:28:28,240 - Do you have any symptoms? - No. 1483 01:28:28,320 --> 01:28:29,920 Tomorrow morning, call your doctor 1484 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 and stay inside, OK? 1485 01:28:32,680 --> 01:28:34,513 - Goodbye. - Goodbye. 1486 01:28:54,200 --> 01:28:56,360 Hello, I'm calling for news about a patient 1487 01:28:56,440 --> 01:28:59,200 who was admitted to intensive care tonight. 1488 01:28:59,280 --> 01:29:01,363 His name is Sam Berthier. 1489 01:29:02,120 --> 01:29:05,400 No, I'm not family, but I called the ambulance. 1490 01:29:05,480 --> 01:29:07,480 Yes, it's me who called. 1491 01:29:07,800 --> 01:29:09,520 No, I'm not family, but I forgot to ask: 1492 01:29:09,600 --> 01:29:12,560 could you give him my phone number 1493 01:29:12,640 --> 01:29:13,720 for when he wakes up? 1494 01:29:13,800 --> 01:29:17,760 It should be on file, but it might be best to give it to you again. 1495 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 I know you're overwhelmed, sorry, 1496 01:29:19,440 --> 01:29:21,607 but it's really important. 1497 01:29:32,080 --> 01:29:33,120 Yes, Mom? 1498 01:29:34,080 --> 01:29:35,463 How's it going? 1499 01:29:35,880 --> 01:29:38,160 Hey, Inès. I hope everything's going alright 1500 01:29:38,240 --> 01:29:40,040 with you and your loved ones. 1501 01:29:40,120 --> 01:29:42,000 Do you happen to have the contact info 1502 01:29:42,080 --> 01:29:44,640 for a friend of Hortense Belil's called Sam Berthier? 1503 01:29:44,720 --> 01:29:46,360 Nothing to do with university, 1504 01:29:46,440 --> 01:29:49,200 but I figured you must know him. 1505 01:29:49,360 --> 01:29:52,000 Call me back as soon as you can. 1506 01:29:52,320 --> 01:29:53,280 Sam? 1507 01:29:53,360 --> 01:29:55,440 - Yes. - Doesn't ring any bells. 1508 01:29:55,520 --> 01:29:58,360 Sam Berthier. A tall redhead. He works in food service. 1509 01:29:58,440 --> 01:30:00,200 At this place called "Chez Lulu." 1510 01:30:00,280 --> 01:30:02,440 Not ringing any bells at all. 1511 01:30:02,520 --> 01:30:05,200 Did you try calling Hortense's sister? 1512 01:30:05,280 --> 01:30:06,600 It's Véra. 1513 01:30:07,280 --> 01:30:10,000 - Muriel? Can you hear me? - Hello? 1514 01:30:10,640 --> 01:30:12,520 I'm moving around, I don't know if it's me. 1515 01:30:12,600 --> 01:30:13,600 Hello? 1516 01:30:13,720 --> 01:30:14,840 Véra? 1517 01:30:15,240 --> 01:30:18,080 I wanted to know if you had the contact info for a friend 1518 01:30:18,160 --> 01:30:19,560 of Hortense's named Sam. 1519 01:30:19,640 --> 01:30:21,920 Mean anything to you? It's a long story, but... 1520 01:30:22,000 --> 01:30:23,500 Hello? 1521 01:30:24,120 --> 01:30:26,640 Véra. Hortense died. 1522 01:30:29,760 --> 01:30:32,000 Hortense died in the night. 1523 01:30:38,760 --> 01:30:40,084 Are you there? 1524 01:30:40,720 --> 01:30:41,720 Yes. 1525 01:31:24,760 --> 01:31:27,960 The person you are trying to reach's inbox has too many messages. 1526 01:31:28,040 --> 01:31:29,720 Please call back... 1527 01:32:30,960 --> 01:32:34,880 Hi, Muriel, it's Véra. I've cleaned everything. 1528 01:32:34,960 --> 01:32:38,080 You might want to do it over again in a week, as a precaution. 1529 01:32:38,160 --> 01:32:40,160 I didn't find a hiding place for the keys, 1530 01:32:40,240 --> 01:32:43,560 so I think it's best if I just mail them to you. 1531 01:32:43,640 --> 01:32:47,973 Thanks again for Sam Berthier's number and address. 1532 01:32:48,640 --> 01:32:51,040 There. I hope you're hanging in there. 1533 01:32:51,120 --> 01:32:54,160 It was really hard, not being there with you, Monday. 1534 01:32:54,240 --> 01:32:56,740 I'm sending you love and hugs. 1535 01:33:36,000 --> 01:33:37,677 - Excuse me. - Yes? 1536 01:33:39,240 --> 01:33:40,920 Are you Sam's boss? 1537 01:33:41,080 --> 01:33:42,960 Sam... Sam Berthier? 1538 01:33:45,000 --> 01:33:47,520 He hasn't worked here in three years. 1539 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Three years? But I thought that... 1540 01:33:49,600 --> 01:33:52,000 I love Sam, he's super-talented. 1541 01:33:52,640 --> 01:33:54,890 But it was too complicated. 1542 01:33:56,360 --> 01:33:58,800 His mother would come almost every day to reconnect. 1543 01:33:58,880 --> 01:34:00,360 She spent her days out here. 1544 01:34:00,440 --> 01:34:02,190 - His mother? - Yes. 1545 01:34:02,760 --> 01:34:04,200 Did he never mention her? 1546 01:34:04,280 --> 01:34:05,791 A real wreck too. 1547 01:34:07,800 --> 01:34:10,240 No matter what she did, he never forgave her. 1548 01:34:10,320 --> 01:34:12,640 - Forgave her for what? - For screwing off. 1549 01:34:12,720 --> 01:34:14,440 Because of him, according to him. 1550 01:34:14,520 --> 01:34:17,800 For leaving his father when things were going badly 1551 01:34:17,880 --> 01:34:20,120 But how long before she died did all this happen? 1552 01:34:20,200 --> 01:34:21,200 Jesus. 1553 01:34:21,880 --> 01:34:25,797 His mother's not dead. He tells everyone that. 1554 01:34:27,040 --> 01:34:30,000 If he could kill her, I think he would. 1555 01:34:30,120 --> 01:34:32,240 But where does he work, what does he do? 1556 01:34:32,320 --> 01:34:33,320 Nothing. 1557 01:34:33,600 --> 01:34:36,640 He gets 800 bucks a month from the Health Ministry. 1558 01:34:36,720 --> 01:34:38,720 When he has no choice, he mooches off his dad. 1559 01:34:38,800 --> 01:34:40,800 Why the Health Ministry? 1560 01:34:42,800 --> 01:34:44,717 You still don't get it? 1561 01:34:46,360 --> 01:34:47,880 Sam's nuts. 1562 01:34:49,320 --> 01:34:52,160 He's had schizophrenic episodes since he was a teen. 1563 01:34:52,240 --> 01:34:55,200 He goes off to the mental hospital, comes back... 1564 01:34:55,280 --> 01:34:56,640 Face to face, he's lovely. 1565 01:34:56,720 --> 01:34:59,720 But when you involve others, it's... 1566 01:35:01,760 --> 01:35:03,200 And is he doing better? 1567 01:35:03,280 --> 01:35:04,486 Is he cured? 1568 01:35:05,560 --> 01:35:07,240 From covid, I mean. 1569 01:35:07,680 --> 01:35:09,600 According to the hospital, yes. 1570 01:35:09,680 --> 01:35:11,597 Well, as far as I know. 1571 01:35:13,720 --> 01:35:15,887 His voicemail box is full. 1572 01:35:17,120 --> 01:35:19,880 He might still be in quarantine. I don't know. 1573 01:35:19,960 --> 01:35:21,343 I think I know. 1574 01:35:22,080 --> 01:35:24,497 It's not too hard to imagine. 1575 01:35:25,360 --> 01:35:29,680 Apparently, mental wards are a hot bed of contagion, right now. 1576 01:35:29,760 --> 01:35:31,843 Granted, he's immune now. 1577 01:35:32,760 --> 01:35:36,040 Although... We don't even know much about that. 1578 01:35:36,120 --> 01:35:37,870 It's like intubation. 1579 01:35:38,640 --> 01:35:40,880 Some doctors say we shouldn't have done it so much, 1580 01:35:40,960 --> 01:35:43,960 and that we could've avoided loads of deaths. 1581 01:35:44,040 --> 01:35:45,840 Do you know what mental hospital 1582 01:35:45,920 --> 01:35:47,440 he tends to frequent? 1583 01:35:47,520 --> 01:35:48,880 No, sorry. 1584 01:35:49,040 --> 01:35:52,000 And do you have his father's number? 1585 01:35:53,360 --> 01:35:55,443 Are you taking the train? 1586 01:35:56,360 --> 01:35:58,193 Take care of yourself. 1587 01:35:58,680 --> 01:35:59,680 You too. 1588 01:36:00,640 --> 01:36:03,360 It's going to last a long time, anyway. 1589 01:36:03,440 --> 01:36:05,190 Rebuilding ourselves? 1590 01:36:06,840 --> 01:36:09,923 Especially accepting what we've lost. 1591 01:37:06,440 --> 01:37:09,340 A YEAR LATER 1592 01:37:14,800 --> 01:37:15,880 Yes, Mehdi. 1593 01:37:15,960 --> 01:37:18,160 I know. I'll be there in 15 minutes. 1594 01:37:18,240 --> 01:37:19,880 Why, is my dad there already? 1595 01:37:19,960 --> 01:37:20,960 OIK. 1596 01:37:21,680 --> 01:37:24,000 Sorry, it just went on and on. 1597 01:37:24,640 --> 01:37:26,120 Hang on. 1598 01:37:30,320 --> 01:37:31,570 Shit. 1599 01:37:32,600 --> 01:37:35,360 No, nothing, I'm annoyed, they postponed the hearings again. 1600 01:37:35,440 --> 01:37:37,357 It's a pain in the ass. 1601 01:37:37,760 --> 01:37:39,200 Hang on, I've got another call. 1602 01:37:39,280 --> 01:37:40,960 I'll be right there. 1603 01:37:44,680 --> 01:37:46,191 Yes, Mrs. Camara. 1604 01:37:46,280 --> 01:37:50,360 If your friend's husband thinks his health is at stake, that he's in 1605 01:37:50,440 --> 01:37:52,600 a situation, which you see a lot 1606 01:37:52,680 --> 01:37:56,680 in the media, in spite of the measures and initial vaccines, 1607 01:37:56,760 --> 01:38:00,520 a situation where his health in endangered, 1608 01:38:00,680 --> 01:38:02,840 grave, imminent danger, he can do a few things. 1609 01:38:02,920 --> 01:38:05,800 He can firstly exercise his right to refuse to work. 1610 01:38:05,880 --> 01:38:09,880 That means informing his employer in writing... 1611 01:38:16,760 --> 01:38:20,843 He can also inform health and safety inspection. 1612 01:38:22,040 --> 01:38:25,160 What can play, is their right... 1613 01:38:25,320 --> 01:38:27,840 They'll alert the employer to the grave, imminent danger 1614 01:38:27,920 --> 01:38:30,120 and an inquiry will be made. 1615 01:38:30,200 --> 01:38:33,440 I'll call you back and we'll go into more detail. 1616 01:38:33,520 --> 01:38:36,040 I've got to go, but I'll call you back soon. 1617 01:38:36,120 --> 01:38:37,720 Goodbye. 1618 01:38:40,840 --> 01:38:41,960 This is... 1619 01:38:42,120 --> 01:38:43,640 - How's it going? - Good, you? 1620 01:38:43,720 --> 01:38:44,800 Yeah. 1621 01:38:44,960 --> 01:38:47,377 Sorry to hurry you, I'm late. 1622 01:38:48,160 --> 01:38:49,602 I don't get you. 1623 01:38:49,800 --> 01:38:51,720 This things in agony. It looks like a mess. 1624 01:38:51,800 --> 01:38:54,560 I swear, if you'd thrown it out without telling me... 1625 01:38:54,640 --> 01:38:56,200 - What's this? - Mail. 1626 01:38:56,280 --> 01:38:57,280 More? 1627 01:38:57,880 --> 01:38:58,880 I'm sorry. 1628 01:38:58,960 --> 01:39:00,240 It's not your fault. 1629 01:39:00,320 --> 01:39:01,680 It got here weeks ago. 1630 01:39:01,760 --> 01:39:03,160 I put it there to not forget. 1631 01:39:03,240 --> 01:39:04,520 It's been a bit of a mess, 1632 01:39:04,600 --> 01:39:07,040 but the address change should be permanent. 1633 01:39:07,120 --> 01:39:09,120 Yes, Dad? Where are you? 1634 01:39:10,280 --> 01:39:12,000 OK, we're coming down. 1635 01:39:17,520 --> 01:39:18,726 Where is he? 1636 01:39:18,960 --> 01:39:22,440 I don't know, he said he'd be here in a minute. 1637 01:39:22,520 --> 01:39:24,120 Let's put it down. 1638 01:39:36,000 --> 01:39:37,480 How are things with him? 1639 01:39:37,560 --> 01:39:38,766 With my dad? 1640 01:39:38,880 --> 01:39:43,880 Good, but we've barely seen each other, I'm always working. 1641 01:39:44,160 --> 01:39:47,560 He put in some shelves for me, it's beautiful, what he's done. 1642 01:39:47,640 --> 01:39:49,640 He was even happier than me. 1643 01:39:49,720 --> 01:39:51,840 - How long will he be here? - He leaves tomorrow. 1644 01:39:51,920 --> 01:39:55,640 He just stayed for two days, he hates being away from my mom. 1645 01:39:55,720 --> 01:39:56,720 The hell's he doing? 1646 01:39:56,800 --> 01:40:00,000 He never puts the GPS on, it's such a pain. 1647 01:40:01,600 --> 01:40:03,350 Dad? What's going on? 1648 01:40:05,320 --> 01:40:06,320 Oh, OK. 1649 01:40:06,920 --> 01:40:11,920 He didn't know about the one-way, so he went all the way around. 1650 01:40:16,560 --> 01:40:19,143 - And how are you? - I'm good. 1651 01:40:19,840 --> 01:40:20,840 And...? 1652 01:40:22,200 --> 01:40:24,720 No, it's stupid, I don't know how to say this. 1653 01:40:24,800 --> 01:40:28,100 I met someone. 1654 01:40:30,080 --> 01:40:31,463 That's awesome. 1655 01:40:32,920 --> 01:40:34,520 - How long's it been? - Two months. 1656 01:40:34,600 --> 01:40:35,689 Oh, right. 1657 01:40:37,320 --> 01:40:39,153 Wow, secrets, secrets! 1658 01:40:40,880 --> 01:40:43,463 What's she like? Is she pretty? 1659 01:40:43,640 --> 01:40:45,023 She's stubborn. 1660 01:40:46,760 --> 01:40:49,040 Oh damn. Not another one. 1661 01:40:52,240 --> 01:40:54,800 Would you tell me if you had someone? 1662 01:40:54,880 --> 01:40:56,480 Yes, I'd tell you. 1663 01:40:57,880 --> 01:40:58,880 Or not. 1664 01:41:01,480 --> 01:41:03,647 No, I'm single, right now. 1665 01:41:03,760 --> 01:41:05,760 And it's great that way. 1666 01:41:10,680 --> 01:41:12,360 Mehdi, I'm making you late. Off you go. 1667 01:41:12,440 --> 01:41:13,960 Don't worry. I've got this. 1668 01:41:14,040 --> 01:41:16,280 - You sure? - He's coming. We'll figure it out. 1669 01:41:16,360 --> 01:41:18,943 - Give him a hug for me? - OK. 1670 01:41:28,440 --> 01:41:29,882 - Mehdi? - Yes? 1671 01:41:31,400 --> 01:41:33,680 I'm glad we're figuring it out. 1672 01:41:33,760 --> 01:41:34,720 What? 1673 01:41:34,800 --> 01:41:36,040 This. 1674 01:41:37,400 --> 01:41:41,400 For a minute, I thought we'd never speak again. 1675 01:41:42,680 --> 01:41:44,280 Did you get jabbed, by the way? 1676 01:41:44,360 --> 01:41:45,508 First dose. 1677 01:41:45,960 --> 01:41:48,543 - Alright, see you. - See you. 1678 01:41:52,120 --> 01:41:53,800 Dad, where are you? 1679 01:41:55,680 --> 01:41:58,847 What do you mean, Avenue Saint-Lazare? 1680 01:41:59,240 --> 01:42:02,740 No, you went left instead of going right. 1681 01:42:03,480 --> 01:42:05,813 No, you have to turn around. 1682 01:42:06,720 --> 01:42:09,640 No, you're moving away. 1683 01:42:09,800 --> 01:42:11,800 You have to turn around. 1684 01:42:15,000 --> 01:42:16,000 Well, yeah. 1685 01:42:26,680 --> 01:42:30,520 SO MANY THINGS THAT ARE IMPOSSIBLE TO SAY, ESPECIALLY 1686 01:42:30,600 --> 01:42:32,720 TO THOSE EYES. THEY LOOK AT ME EVERY DAY. 1687 01:42:32,800 --> 01:42:36,883 THAT'S WHAT JOY WAS. THAT'S EXACTLY WHAT IT WAS. 1688 01:42:38,280 --> 01:42:41,280 Hello? Yes, sorry, I... 1689 01:42:43,600 --> 01:42:45,111 Huh? Yes, I'm OK. 1690 01:42:46,920 --> 01:42:48,920 No, I promise, I'm fine. 1691 01:42:50,720 --> 01:42:51,985 Yes, I swear. 1692 01:42:53,240 --> 01:42:54,240 Hang on. 1693 01:42:54,920 --> 01:42:56,040 I see you. 1694 01:42:56,960 --> 01:42:59,543 You can't miss me, I'm outside. 1695 01:43:00,080 --> 01:43:01,830 I'm right here, look. 1696 01:44:16,200 --> 01:44:20,000 Christopher Seder Subtitling: TransPerfect Media 122216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.