All language subtitles for Che3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,520 --> 00:00:31,720
Excuse me.
2
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Sorry.
3
00:00:36,560 --> 00:00:37,600
Sorry.
4
00:00:40,760 --> 00:00:41,880
Excuse me.
5
00:00:42,040 --> 00:00:43,129
Thank you.
6
00:00:56,080 --> 00:00:57,169
Excuse me.
7
00:00:58,200 --> 00:00:59,289
Excuse me.
8
00:01:00,000 --> 00:01:00,960
Good evening.
9
00:01:01,040 --> 00:01:03,160
I'm Véra. I'm here on
Hortense's behalf.
10
00:01:03,240 --> 00:01:05,240
Oh, right. For the keys?
11
00:01:07,340 --> 00:01:08,840
TO JOY
12
00:01:11,340 --> 00:01:13,780
Oh, shit. You sure he's dead?
13
00:01:15,280 --> 00:01:19,080
Oh, yeah, he's totally dead.
14
00:01:19,800 --> 00:01:21,160
I'm sorry, Hortense.
15
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
It was to be expected though.
16
00:01:22,720 --> 00:01:25,400
My neighbor hasn't been able
to go for at least four days.
17
00:01:25,480 --> 00:01:26,720
Why couldn't she?
18
00:01:26,800 --> 00:01:28,720
Because she's run off
to the countryside.
19
00:01:28,800 --> 00:01:30,480
Everyone's gotten out.
20
00:01:30,560 --> 00:01:32,880
Shall I check the plants?
In case there are survivors?
21
00:01:32,960 --> 00:01:35,120
I really made you come for no reason.
22
00:01:35,200 --> 00:01:38,520
How about you, you OK?
No additional symptoms?
23
00:01:38,600 --> 00:01:40,960
No, I'm telling you,
it's like the flu.
24
00:01:41,040 --> 00:01:43,120
I haven't taken anything
apart from paracetamol.
25
00:01:43,200 --> 00:01:45,880
It's just the aches
keeping me from sleeping.
26
00:01:45,960 --> 00:01:47,400
The part that's no fun
27
00:01:47,480 --> 00:01:49,920
is that I have to eat alone,
I don't leave my room.
28
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
We're all washing our
hands 15 times a day.
29
00:01:52,880 --> 00:01:55,720
But my brother's place
is pretty big, it's OK.
30
00:01:55,800 --> 00:01:57,520
For once you're in Paris,
31
00:01:57,600 --> 00:02:00,433
it's such a pain to be stuck here.
32
00:02:00,880 --> 00:02:03,160
Hang on, I've got to go,
what's-his-face is talking.
33
00:02:03,240 --> 00:02:06,000
- What's-his-face?
- Édouard Philippe.
34
00:02:08,880 --> 00:02:12,560
...we are a happy people,
happy to live together,
35
00:02:12,640 --> 00:02:14,920
perhaps even a bit more so
36
00:02:15,080 --> 00:02:18,000
when fear starts getting
a hold of people.
37
00:02:18,080 --> 00:02:20,120
Following the President's
announcements
38
00:02:20,200 --> 00:02:22,240
Thursday evening, Friday,
39
00:02:22,320 --> 00:02:24,653
and then again this morning,
40
00:02:24,960 --> 00:02:29,440
I went out, and everyone may
have had this experience.
41
00:02:29,520 --> 00:02:31,680
We're seeing too many people
42
00:02:31,760 --> 00:02:34,040
in cafés, in restaurants.
43
00:02:35,000 --> 00:02:38,360
This would normally delight me,
44
00:02:38,520 --> 00:02:40,840
because that is the
France that we all love.
45
00:02:40,920 --> 00:02:42,080
But for a few weeks,
46
00:02:42,160 --> 00:02:44,560
that is not what we must do.
47
00:02:45,560 --> 00:02:48,000
In keeping with the
President of the Republic,
48
00:02:48,080 --> 00:02:51,880
I have therefore decided that,
until further notice,
49
00:02:51,960 --> 00:02:55,280
starting at midnight tonight,
we will be closing down
50
00:02:55,360 --> 00:02:58,720
all locations that are open to the
public and that are not essential
51
00:02:58,800 --> 00:03:01,050
to the life of the country.
52
00:03:01,920 --> 00:03:04,000
This will include restaurants,
53
00:03:04,080 --> 00:03:08,960
cafés, cinemas, clubs.
54
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
Places of worship shall remain open...
55
00:03:33,240 --> 00:03:34,623
How's it going?
56
00:03:34,840 --> 00:03:37,800
Your father is coughing.
He thinks he has a fever.
57
00:03:37,880 --> 00:03:38,910
Oh, shit.
58
00:03:39,400 --> 00:03:41,120
It must just be in his head.
59
00:03:41,200 --> 00:03:42,880
Hang on.
60
00:03:44,680 --> 00:03:47,160
Did you take his temperature?
Do you have a thermometer?
61
00:03:47,240 --> 00:03:48,400
No.
62
00:03:48,560 --> 00:03:52,080
Well, buy a thermometer, then.
Is he really not doing well?
63
00:03:52,160 --> 00:03:54,800
No, he's coughing, he's shivering.
64
00:03:54,880 --> 00:03:59,600
I'm sort of hesitant to let you in,
it might not be advisable...
65
00:03:59,680 --> 00:04:02,480
But if you want, the two of
us can go out to dinner.
66
00:04:02,560 --> 00:04:05,080
No, you stay with him.
Where is he, is he hiding?
67
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
Dad.
68
00:04:06,560 --> 00:04:09,227
Don't stay here, it's dangerous.
69
00:04:09,560 --> 00:04:10,880
Nonsense.
70
00:04:11,400 --> 00:04:13,733
I can't even give you a hug.
71
00:04:16,120 --> 00:04:17,920
It's too bad, I'd made ginger chicken.
72
00:04:18,000 --> 00:04:21,360
I'm not just going to leave
this second. That's absurd.
73
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
I don't know.
74
00:04:23,240 --> 00:04:25,560
Are there still trains at this hour?
75
00:04:25,640 --> 00:04:26,840
Hortense, it's me again.
76
00:04:26,920 --> 00:04:29,480
I'm in a bit of a pickle,
because my dad is sick.
77
00:04:29,560 --> 00:04:32,240
So my mom would rather
I not stay with them.
78
00:04:32,320 --> 00:04:35,240
I'm headed back to your place again,
because at this hour,
79
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
it's the only place I can crash.
80
00:04:37,400 --> 00:04:39,440
Call me back if that's
an issue for you.
81
00:04:39,520 --> 00:04:42,520
Sending hugs, take care of yourself.
82
00:05:31,600 --> 00:05:33,680
COULDN'T CATCH THE PLANE TODAY.
83
00:05:33,760 --> 00:05:37,400
STUCK IN SPAIN AT
LEAST UNTIL TOMORROW.
84
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
Yes? Hello.
85
00:05:45,640 --> 00:05:47,320
Sorry. Did Hortense not tell you?
86
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
I'm here to get my camera.
87
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
I'm Sam.
88
00:05:50,276 --> 00:05:51,520
No, she didn't mention it.
89
00:05:51,600 --> 00:05:53,350
Well, maybe, hang on.
90
00:05:56,560 --> 00:05:58,600
Oh, yes, she did tell me.
91
00:05:58,680 --> 00:06:01,400
Do you clean your phone regularly?
They're germ magnets.
92
00:06:01,480 --> 00:06:04,960
Touch it when you leave the shower,
you might as well shower again.
93
00:06:05,040 --> 00:06:06,790
Where is this camera?
94
00:06:06,960 --> 00:06:09,360
Either in the bedside table,
95
00:06:09,520 --> 00:06:12,760
or on the other end of the room,
underneath something.
96
00:06:12,840 --> 00:06:13,960
OK.
97
00:06:16,000 --> 00:06:19,360
But take your time and dry off,
I can wait, no problem.
98
00:06:19,440 --> 00:06:21,640
Or I can even come back in 10 minutes.
99
00:06:21,720 --> 00:06:23,960
No, I won't be here,
I'm catching the train.
100
00:06:24,040 --> 00:06:26,880
Alright, I won't come in,
I'll stay out here.
101
00:06:26,960 --> 00:06:28,600
I'm not especially freaked
102
00:06:28,680 --> 00:06:32,000
but I might have it
and not know, so...
103
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Sorry.
104
00:06:34,840 --> 00:06:36,590
No... Oh, here we go.
105
00:06:40,720 --> 00:06:41,868
I found it.
106
00:06:42,560 --> 00:06:44,240
Awesome. That's it.
107
00:06:44,400 --> 00:06:46,520
- Here.
- Thanks a lot.
108
00:06:46,680 --> 00:06:49,520
Alright. Take care of yourself,
do the right thing.
109
00:06:49,600 --> 00:06:52,120
We've got to brace ourselves, chin up.
110
00:06:52,200 --> 00:06:53,950
- See you.
- Thanks.
111
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
- Hello?
- Hi, Véra.
112
00:07:06,880 --> 00:07:07,720
Hello, Sir.
113
00:07:07,800 --> 00:07:10,880
Listen, could we move our
Skype interview up a bit?
114
00:07:10,960 --> 00:07:12,600
To mid-afternoon? Like around three?
115
00:07:12,680 --> 00:07:16,160
Because, as you probably know,
things are in a bit of an uproar.
116
00:07:16,240 --> 00:07:19,400
But I'll be on the train.
I'm not staying in Paris, in the end.
117
00:07:19,480 --> 00:07:22,200
My schedule changes
every five minutes.
118
00:07:22,280 --> 00:07:24,697
Shall we say today at 3 p.m.?
119
00:07:33,560 --> 00:07:35,680
Are you that unhappy
at Bouchard and Berry?
120
00:07:35,760 --> 00:07:37,560
Don't put words in my mouth.
121
00:07:37,640 --> 00:07:38,520
What motivates me
122
00:07:38,600 --> 00:07:40,960
is the opportunity to be part
of a law firm like yours.
123
00:07:41,040 --> 00:07:42,640
Here, you know, we work a ton.
124
00:07:42,720 --> 00:07:45,800
We don't have time to chase
after those who play it solo.
125
00:07:45,880 --> 00:07:50,000
The key, for me, is that
you stay true to yourself.
126
00:07:50,480 --> 00:07:52,640
Do you have light or dark eyes?
127
00:07:52,720 --> 00:07:53,809
Excuse me?
128
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
Blue. Why?
129
00:07:56,880 --> 00:07:59,963
I just can't see too well. No, sorry.
130
00:08:00,840 --> 00:08:03,880
No, God, it was just
an innocuous question.
131
00:08:03,960 --> 00:08:05,920
You can't say anything these days.
132
00:08:06,000 --> 00:08:08,240
Men don't know how to be anymore.
133
00:08:08,320 --> 00:08:10,640
They feel guilty at every turn.
134
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
Many women empathize, actually.
135
00:08:12,200 --> 00:08:15,033
I mean, many more than one thinks.
136
00:08:16,520 --> 00:08:19,353
What about you, what do you think?
137
00:08:20,360 --> 00:08:23,240
I'm more wary of downward
spirals than discourse.
138
00:08:23,320 --> 00:08:26,920
And all discourse has
its downward spirals.
139
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Yes.
140
00:08:28,760 --> 00:08:31,360
You're clever, you are.
You have authority. That's good.
141
00:08:31,440 --> 00:08:33,523
I don't know. Is it good?
142
00:08:35,840 --> 00:08:38,000
You have a very nice voice.
143
00:08:38,520 --> 00:08:39,609
Thank you.
144
00:08:39,960 --> 00:08:43,793
No, I'm not kidding,
this time. That matters.
145
00:08:52,440 --> 00:08:54,880
...keeps gaining ground. 1,200 cases.
146
00:08:54,960 --> 00:08:57,000
Twenty-one deaths in
the past 24 hours.
147
00:08:57,080 --> 00:09:00,040
We are now going to have to shut
ourselves away in our houses,
148
00:09:00,120 --> 00:09:02,200
our apartments. But many Parisians
149
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
have been packing their bags.
150
00:09:03,920 --> 00:09:07,720
They want to wait out the outbreak
in their country houses...
151
00:09:07,800 --> 00:09:08,960
We're reporting.
152
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
I have mixed views.
153
00:09:10,120 --> 00:09:12,920
I understand the impulse, the fear.
154
00:09:13,000 --> 00:09:14,440
I understand the need
155
00:09:14,520 --> 00:09:17,760
to stock up on groceries.
156
00:09:17,920 --> 00:09:19,160
How's he doing?
157
00:09:19,240 --> 00:09:21,640
Well, he slept very badly,
but he's not coughing now.
158
00:09:21,720 --> 00:09:23,680
That's a bit reassuring.
159
00:09:23,760 --> 00:09:25,400
I got a thermometer, though.
160
00:09:25,480 --> 00:09:27,160
I mean his temperature is 99.3.
161
00:09:27,240 --> 00:09:29,400
But 99.3 isn't a fever.
162
00:09:29,560 --> 00:09:31,400
You're both as bad as each other.
163
00:09:31,480 --> 00:09:34,240
So, do you want to come
over for dinner, then?
164
00:09:34,320 --> 00:09:35,640
No, sorry.
165
00:09:35,800 --> 00:09:38,440
I'm rushing to the station
so I can be in Montpellier
166
00:09:38,520 --> 00:09:40,480
tonight, otherwise, I'll be stuck.
167
00:09:40,560 --> 00:09:43,160
Careful on the train.
Are you going to wear a mask?
168
00:09:43,240 --> 00:09:45,990
Masks are pointless. Don't worry.
169
00:09:46,640 --> 00:09:49,360
So, you won't have gone to vote, then?
170
00:09:49,440 --> 00:09:51,480
Let's not talk about that farce.
171
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
But are you OK?
172
00:09:53,960 --> 00:09:55,080
Yes, why?
173
00:09:55,640 --> 00:09:57,760
I don't know, you seem in a hurry.
174
00:09:57,840 --> 00:09:59,760
Yes, I'm in a hurry, I just told you.
175
00:09:59,840 --> 00:10:02,080
No but you have your
enigmatic voice on.
176
00:10:02,160 --> 00:10:05,400
Like there's something in
the back of your mind.
177
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
Did Mehdi call you?
178
00:10:06,560 --> 00:10:08,400
Mehdi? No, why?
179
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
Why would he have called me?
180
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
What's going on?
181
00:10:11,360 --> 00:10:12,684
Well, nothing.
182
00:10:13,560 --> 00:10:15,360
- Are you sure?
- Yes.
183
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
Can I just say something, though?
184
00:10:17,240 --> 00:10:19,000
I think you mustn't
be too hard on him.
185
00:10:19,080 --> 00:10:21,800
I think he's right to be
considering adoption.
186
00:10:21,880 --> 00:10:24,120
Sure, there's climate change, fine,
187
00:10:24,200 --> 00:10:26,480
and you have a lot of work,
but at 29, I think
188
00:10:26,560 --> 00:10:27,840
it's sad to give up on...
189
00:10:27,920 --> 00:10:30,040
You're not going to start, are you?
190
00:10:30,120 --> 00:10:32,280
You have it all wrong.
And it's none of your business.
191
00:10:32,360 --> 00:10:33,802
I've got to run.
192
00:10:43,000 --> 00:10:44,320
MY PLANE TAKES OFF AT 9 P.M!
193
00:10:44,400 --> 00:10:45,640
DID YOU FIND A TRAIN?
194
00:10:45,720 --> 00:10:46,985
SENDING LOVE.
195
00:11:10,040 --> 00:11:12,000
I'M AT THE TRAIN STATION.
196
00:11:23,160 --> 00:11:24,480
IT'S HELL, LIKE AN EXODUS.
197
00:11:24,560 --> 00:11:25,920
WASN'T ABLE TO GET THE TRAIN.
198
00:11:26,000 --> 00:11:27,200
I'LL TRY AGAIN TOMORROW.
199
00:11:27,280 --> 00:11:28,440
BIG HUGS.
200
00:11:49,480 --> 00:11:51,400
If we hadn't taken
such drastic measures,
201
00:11:51,480 --> 00:11:52,880
we could've wound up
202
00:11:52,960 --> 00:11:56,880
with 100,000 people who needed
to be put in intensive care,
203
00:11:56,960 --> 00:12:01,200
bearing in mind that in France,
there are 5,000 beds where we can
204
00:12:01,280 --> 00:12:02,880
treat patients with such symptoms.
205
00:12:02,960 --> 00:12:04,760
So even if we doubled our capacity,
206
00:12:04,840 --> 00:12:06,680
we would've been able
to treat just 10%
207
00:12:06,760 --> 00:12:09,400
of the people who
needed intensive care.
208
00:12:09,480 --> 00:12:12,960
To put it another way,
it could've led to 90,000 deaths
209
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
in the coming weeks.
210
00:12:19,200 --> 00:12:20,880
- Hello.
- Hello.
211
00:12:32,120 --> 00:12:33,200
Miss.
212
00:12:34,240 --> 00:12:35,920
Get in line, please.
213
00:12:39,400 --> 00:12:40,606
Fuck's sake.
214
00:12:56,920 --> 00:12:58,240
You alright, you surviving?
215
00:12:58,320 --> 00:13:00,360
Sorry, don't be scared,
it's me talking.
216
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
I'm not scared.
217
00:13:01,800 --> 00:13:04,120
Here, you want some?
218
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
You found some?
219
00:13:06,280 --> 00:13:08,360
No, it's my last bottle.
220
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
Yeah.
221
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
Here.
222
00:13:15,200 --> 00:13:17,533
- Thanks.
- You're welcome.
223
00:13:19,480 --> 00:13:21,240
I was just thinking...
224
00:13:21,320 --> 00:13:23,600
Isn't it weird picking out
clothes in the morning,
225
00:13:23,680 --> 00:13:25,520
when you only go out for five minutes?
226
00:13:25,600 --> 00:13:26,560
I don't mean vanity,
227
00:13:26,640 --> 00:13:29,920
just like, the gaze of others,
which was already this not so
228
00:13:30,000 --> 00:13:32,920
important thing,
but now is so much less so.
229
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
As if the goal was to
be happy with yourself.
230
00:13:36,080 --> 00:13:39,800
I could stop cutting my
fingernails for a month now,
231
00:13:39,880 --> 00:13:41,200
without even noticing.
232
00:13:41,280 --> 00:13:44,560
We've got some sloppiness coming
for us if we're not careful.
233
00:13:44,640 --> 00:13:47,560
Depends on whether you live
alone or not. Although.
234
00:13:47,640 --> 00:13:49,760
Didn't you have a train to catch?
235
00:13:49,840 --> 00:13:51,560
Yeah... but no.
236
00:13:52,080 --> 00:13:54,000
You living at Hortense's?
237
00:13:54,080 --> 00:13:56,200
I'm staying there,
but live in Montpellier.
238
00:13:56,280 --> 00:14:00,840
- You live in the neighborhood?
- Yeah, just over there.
239
00:14:00,920 --> 00:14:03,170
That way. Right over there.
240
00:14:03,640 --> 00:14:05,400
You had any news from Hortense?
241
00:14:05,480 --> 00:14:09,730
She's struggling,
she's still got a few days left.
242
00:14:10,720 --> 00:14:12,480
What's going on, here?
243
00:14:12,560 --> 00:14:14,920
Is this going to end in
ration tickets, or what?
244
00:14:15,000 --> 00:14:18,080
If that's the case,
I know what side I'm on.
245
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
I'm totally for the Maréchal Pétain.
246
00:14:20,240 --> 00:14:22,640
Dragging a man like that
through the mud. Think of 1916.
247
00:14:22,720 --> 00:14:24,000
You're that sort, are you?
248
00:14:24,080 --> 00:14:24,960
What?
249
00:14:25,040 --> 00:14:26,560
The type to still make Nazi jokes?
250
00:14:26,640 --> 00:14:29,440
Oh, yes, please, come on,
at least let us keep Nazi jokes.
251
00:14:29,520 --> 00:14:31,770
Or what would we have left?
252
00:14:32,880 --> 00:14:35,963
EVERYTHING ALRIGHT, YOU ON THE TRAIN?
253
00:14:37,800 --> 00:14:39,967
- Alright, well...
- Yep.
254
00:14:40,760 --> 00:14:43,280
- Did you clean your phone?
- Just like you told me to.
255
00:14:43,360 --> 00:14:45,120
What more could a man ask for.
256
00:14:45,200 --> 00:14:46,640
And clean your groceries too.
257
00:14:46,720 --> 00:14:48,520
The packaging.
258
00:14:48,680 --> 00:14:51,960
The virus lives a few hours on
metal but up to 24 on cardboard.
259
00:14:52,040 --> 00:14:54,240
And on plastic,
260
00:14:54,400 --> 00:14:57,640
some say three days,
others say eight days.
261
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
- They don't know.
- OK.
262
00:14:58,800 --> 00:15:01,880
Otherwise, I'm totally fine.
I really don't think about it.
263
00:15:01,960 --> 00:15:03,320
Thanks.
264
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
Hello, Véra, Mr. Olivet on the phone.
265
00:15:07,720 --> 00:15:08,960
I was calling to tell you
266
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
unfortunately, we're not
going to be working together.
267
00:15:11,720 --> 00:15:12,520
No kidding.
268
00:15:12,600 --> 00:15:15,200
But I wanted to tell you I
really enjoyed our interview
269
00:15:15,280 --> 00:15:18,560
and that it's not often you meet
a young woman who's so witty
270
00:15:18,640 --> 00:15:21,160
and... vivacious.
271
00:15:22,280 --> 00:15:25,280
Good luck to you, and see you again.
272
00:15:42,520 --> 00:15:45,640
Pieces and information will
start to be communicated to us,
273
00:15:45,720 --> 00:15:48,240
and then we'll adjust
the legal strategy.
274
00:15:48,320 --> 00:15:49,440
But for the time being,
275
00:15:49,520 --> 00:15:53,437
we don't have any documents
about your firing.
276
00:15:53,680 --> 00:15:55,763
You have training rights.
277
00:15:56,440 --> 00:15:57,882
It's the lawyer.
278
00:15:58,920 --> 00:16:01,320
Sorry, it's my husband,
he's restless by nature,
279
00:16:01,400 --> 00:16:04,733
and the situation
isn't helping things.
280
00:16:05,120 --> 00:16:06,720
I'm saying you're restless.
281
00:16:06,800 --> 00:16:10,000
Am I allowed?
Do I have your permission?
282
00:16:10,760 --> 00:16:13,000
I'm sorry, excuse me.
283
00:16:13,160 --> 00:16:14,440
He's pulling faces at me
284
00:16:14,520 --> 00:16:17,680
and then he calls me a little
kid. He's unbelievable.
285
00:16:17,760 --> 00:16:20,520
And have you been separated for long?
286
00:16:20,600 --> 00:16:22,320
Depends on what you call long.
287
00:16:22,400 --> 00:16:23,560
Thirteen years.
288
00:16:23,640 --> 00:16:25,390
So, yes, a long time.
289
00:16:25,760 --> 00:16:29,520
You have two children?
Do you get along well?
290
00:16:29,600 --> 00:16:32,840
Things aren't always easy with my son.
291
00:16:33,480 --> 00:16:36,320
But we don't see each other much.
He lives in Belfort.
292
00:16:36,400 --> 00:16:39,200
But my daughter and I
get along swimmingly.
293
00:16:39,280 --> 00:16:41,040
She's great.
294
00:16:41,680 --> 00:16:43,763
A dream. My daughter's...
295
00:16:44,400 --> 00:16:47,760
Her husband, though,
I can't stand him.
296
00:16:47,920 --> 00:16:49,560
He's unbearable.
297
00:16:49,720 --> 00:16:51,600
His presence, his voice...
298
00:16:51,680 --> 00:16:54,200
Try as I may, I can't find
anything good about him.
299
00:16:54,280 --> 00:16:55,320
Oh yeah?
300
00:16:55,480 --> 00:16:56,560
Darn.
301
00:16:57,680 --> 00:17:01,930
I see your dismissal letter
is dated February 4th?
302
00:17:18,360 --> 00:17:19,360
Sorry, earlier,
303
00:17:19,440 --> 00:17:22,640
I wanted to ask for your number,
but I didn't dare to.
304
00:17:22,720 --> 00:17:26,200
I figured it would be good
to pursue the conversation.
305
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
Especially since, these days,
what the hell else is there to do.
306
00:17:29,360 --> 00:17:30,640
We could keep talking.
307
00:17:30,720 --> 00:17:35,720
It could be fun, getting to
know each other over the phone.
308
00:17:36,240 --> 00:17:38,440
No, really. Whether you're
here or in Montpellier,
309
00:17:38,520 --> 00:17:41,853
it doesn't matter,
it's over the phone.
310
00:17:42,160 --> 00:17:43,760
So, can you give it to me?
311
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
- You think I'm weird?
- No.
312
00:17:45,920 --> 00:17:48,587
But you could've asked Hortense.
313
00:17:49,400 --> 00:17:51,317
Were you uncomfortable?
314
00:17:51,840 --> 00:17:53,760
Hortense is spending her days in bed,
315
00:17:53,840 --> 00:17:57,923
I didn't want to bother
her with crap like that.
316
00:17:58,080 --> 00:17:59,760
So, you want us to call each other?
317
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
Why not?
318
00:18:01,720 --> 00:18:03,440
We're seeing each
other now, aren't we?
319
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
Yes.
320
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
So...
321
00:18:06,560 --> 00:18:08,240
But the thing is I can't come in.
322
00:18:08,320 --> 00:18:11,987
I mean, granted,
that could be an idea too.
323
00:18:16,800 --> 00:18:18,040
Not bad.
324
00:18:19,040 --> 00:18:20,423
Where do I sit?
325
00:18:20,760 --> 00:18:22,600
Well, to maintain social distancing,
326
00:18:22,680 --> 00:18:24,960
I'm going to propose I
just give you half of me.
327
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
Then you're twice less
likely to get infected.
328
00:18:27,120 --> 00:18:27,880
Hang on.
329
00:18:27,960 --> 00:18:31,960
There. I'll just expose
my left nostril.
330
00:18:33,320 --> 00:18:37,560
Or we could also just head out
for a walk for five minutes?
331
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
I don't know.
332
00:18:38,720 --> 00:18:42,120
If we keep one meter away and
don't spit on each other?
333
00:18:42,200 --> 00:18:43,240
Whew.
334
00:18:47,760 --> 00:18:49,480
What's he doing in Spain?
335
00:18:49,560 --> 00:18:52,200
He works for an architecture firm.
336
00:18:52,280 --> 00:18:55,400
He was working on expanding
a theater near Madrid.
337
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
Oh, very chic.
338
00:18:59,200 --> 00:19:03,120
And has it been long since
you've seen each other?
339
00:19:03,200 --> 00:19:04,240
Long.
340
00:19:04,880 --> 00:19:07,280
Well, no, not long:
two weeks. But he works
341
00:19:07,360 --> 00:19:10,480
over there a lot, so we've not
seen much of each other this year.
342
00:19:10,560 --> 00:19:12,727
Or, not enough, let's say.
343
00:19:13,760 --> 00:19:15,320
Do you live together?
344
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Yeah?
345
00:19:17,040 --> 00:19:20,240
- How about you, you live alone?
- Oh, yeah.
346
00:19:20,320 --> 00:19:21,400
What do you do all day?
347
00:19:21,480 --> 00:19:23,313
Do you work from home?
348
00:19:24,520 --> 00:19:27,187
What did you do? What do you do?
349
00:19:29,960 --> 00:19:31,840
Well, I work there, so...
350
00:19:31,920 --> 00:19:34,200
- Oh, shit.
- Yeah, that's right.
351
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
Places like that are open 24/7,
352
00:19:35,760 --> 00:19:39,120
so if you close even just for
one week, your year is shot.
353
00:19:39,200 --> 00:19:40,080
You an employee?
354
00:19:40,160 --> 00:19:42,520
Yes, but not for life, mind you.
355
00:19:42,600 --> 00:19:46,517
One day, I'll open my
own spot. In fact... No.
356
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
What?
357
00:19:47,760 --> 00:19:49,880
I haven't signed it yet...
358
00:19:49,960 --> 00:19:53,400
I'm a bit superstitious,
I'd rather not talk about it.
359
00:19:53,480 --> 00:19:55,560
- Want me to tell you about it?
- Yeah.
360
00:19:55,640 --> 00:19:57,960
I'm taking over a space
with a buddy in the 20th.
361
00:19:58,040 --> 00:19:59,000
Money's tight.
362
00:19:59,080 --> 00:20:01,320
Especially for me.
But I know tons of distributors,
363
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
so if we figure it out,
we could tear shit up.
364
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Awesome.
365
00:20:04,760 --> 00:20:08,000
They putting you on
partial unemployment?
366
00:20:09,040 --> 00:20:10,305
I don't know.
367
00:20:11,080 --> 00:20:12,840
Well, not yet.
368
00:20:13,000 --> 00:20:14,680
What do you mean, you don't know?
369
00:20:14,760 --> 00:20:17,760
It shouldn't take too long, I think.
370
00:20:19,040 --> 00:20:22,200
The truth is there were conflicts,
not about unemployment,
371
00:20:22,280 --> 00:20:23,400
but there were
372
00:20:23,480 --> 00:20:26,880
repeatedly falling-out
with this big dumbass
373
00:20:26,960 --> 00:20:31,960
who happens to be my boss's
associate. He's such a dumbass.
374
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
I was put on sick leave
by my doctor a week ago.
375
00:20:35,680 --> 00:20:37,440
Were you feeling fragile?
376
00:20:37,520 --> 00:20:41,270
Yeah, I mean, nothing
too serious, you know.
377
00:20:41,400 --> 00:20:44,560
A bit stressed, a bit tired.
378
00:20:45,280 --> 00:20:47,560
In a kitchen, especially,
you don't see it coming.
379
00:20:47,640 --> 00:20:49,960
You're probably a bit
hotheaded too, no?
380
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
A bit.
381
00:20:53,040 --> 00:20:58,000
I was supposed to start up again
in early April, but now...
382
00:20:59,200 --> 00:21:02,240
Have you washed your hands 4 billion
times since lockdown started?
383
00:21:02,320 --> 00:21:05,280
What's going on there?
It looks like Gollum's hand.
384
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Stop it.
385
00:21:07,320 --> 00:21:09,040
You can't be too sure what it is.
386
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
Show me, let me see.
387
00:21:10,320 --> 00:21:11,680
No, you shouldn't do that.
388
00:21:11,760 --> 00:21:13,400
Because you have a boyfriend?
389
00:21:13,480 --> 00:21:16,040
No, because it's dumb as hell.
390
00:21:16,840 --> 00:21:18,120
Not cautious at all.
391
00:21:18,200 --> 00:21:21,867
You more worried about
hygiene or morality?
392
00:21:24,000 --> 00:21:25,240
I'm being a bit of a drag.
393
00:21:25,320 --> 00:21:26,800
Yes, a bit.
394
00:21:27,800 --> 00:21:30,680
Here, look. I've got sanitizer on me.
395
00:21:30,760 --> 00:21:33,640
I can take your hand for a sec,
and then give you some.
396
00:21:33,720 --> 00:21:36,760
That works out, doesn't it?
It's totally spontaneous.
397
00:21:36,840 --> 00:21:39,640
You start to miss not
touching each other.
398
00:21:39,720 --> 00:21:43,637
I'm not talking about
ambiguity, just about...
399
00:21:44,600 --> 00:21:46,350
Doing this, you know.
400
00:21:49,200 --> 00:21:50,880
It's...
401
00:21:51,040 --> 00:21:52,080
It's what?
402
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Nothing.
403
00:21:53,640 --> 00:21:54,640
What?
404
00:21:58,880 --> 00:22:01,463
Alright, that's enough of that.
405
00:22:07,080 --> 00:22:10,000
Alright. Here. A promise is a promise.
406
00:22:10,600 --> 00:22:11,880
- Sorry.
- Thanks.
407
00:22:11,960 --> 00:22:14,543
I didn't get any on you, did I?
408
00:22:17,120 --> 00:22:19,920
Hello, you have reached Hortense
Belil's message machine.
409
00:22:20,000 --> 00:22:23,583
Leave me a message and
I'll call you back.
410
00:22:24,280 --> 00:22:25,840
We are at war.
411
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
All of the actions of the
government and of Parliament
412
00:22:28,560 --> 00:22:32,440
must now be focused on
fighting the epidemic,
413
00:22:33,040 --> 00:22:34,960
day in and day out.
414
00:22:35,120 --> 00:22:37,520
Nothing must distract us from that.
415
00:22:37,600 --> 00:22:40,600
That is why I have decided
that all reforms in progress
416
00:22:40,680 --> 00:22:42,400
will be suspended,
417
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
starting with the retirement reform.
418
00:22:45,040 --> 00:22:48,480
As soon as Wednesday, at the
minister's council, we'll present
419
00:22:48,560 --> 00:22:50,480
a bill allowing the government
420
00:22:50,560 --> 00:22:52,040
to deal with the emergency
421
00:22:52,120 --> 00:22:55,720
and, as necessary,
to legislate through rulings
422
00:22:55,800 --> 00:22:59,920
in the areas that have to do
specifically with crisis management.
423
00:23:00,000 --> 00:23:03,240
The bill will be
submitted to Parliament
424
00:23:03,320 --> 00:23:04,520
as early...
425
00:23:06,920 --> 00:23:08,440
I'm getting sick of it now.
426
00:23:08,520 --> 00:23:09,920
I'm at my wit's end, you hear?
427
00:23:10,000 --> 00:23:11,960
I understand, but you
mustn't be discouraged.
428
00:23:12,040 --> 00:23:13,920
That's exactly what they want.
429
00:23:14,000 --> 00:23:15,960
In terms of nerves, I can't do it.
430
00:23:16,040 --> 00:23:16,920
I understand.
431
00:23:17,000 --> 00:23:18,320
But the time factor
432
00:23:18,400 --> 00:23:20,920
is what favors impunity
most in France.
433
00:23:21,000 --> 00:23:23,960
- Now we have...
- You have to read the certificates!
434
00:23:24,040 --> 00:23:26,040
Let me do my job,
calm down, Mr. Doriaz.
435
00:23:26,120 --> 00:23:27,280
You yelling at me too?
436
00:23:27,360 --> 00:23:28,960
I'm not, you're not letting me speak.
437
00:23:29,040 --> 00:23:29,960
Yes, you are..
438
00:23:30,040 --> 00:23:31,720
I'm always getting yelled at.
439
00:23:31,800 --> 00:23:34,400
At home, in the building,
I get yelled at at work,
440
00:23:34,480 --> 00:23:36,200
I get yelled at at the corner store.
441
00:23:36,280 --> 00:23:38,160
Supposedly I talk too close to people.
442
00:23:38,240 --> 00:23:40,480
I'm not sick. If I was,
I wouldn't do that.
443
00:23:40,560 --> 00:23:43,240
What is this life of scaredy-cats,
444
00:23:43,320 --> 00:23:44,880
all isolated from each other?
445
00:23:44,960 --> 00:23:46,080
I'll tell you right now,
446
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
we can't go to court if
you're in this state.
447
00:23:48,240 --> 00:23:50,400
Court is in a long time.
448
00:23:50,560 --> 00:23:52,680
I've got time to calm
down 50 times over.
449
00:23:52,760 --> 00:23:55,160
And time to get worked
up and calm down again.
450
00:23:55,240 --> 00:23:57,480
Right, well once and for all,
for now, calm down.
451
00:23:57,560 --> 00:23:58,649
Excuse me.
452
00:24:00,200 --> 00:24:02,280
Hello? I can't talk, Mehdi.
453
00:24:02,360 --> 00:24:03,160
I'm working.
454
00:24:03,240 --> 00:24:04,520
I can never reach you.
455
00:24:04,600 --> 00:24:06,880
And you won't call back.
What's going on?
456
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
Is it the train that's bothering you?
457
00:24:09,280 --> 00:24:10,560
Would you rather take a car?
458
00:24:10,640 --> 00:24:12,120
No, not at all.
459
00:24:12,280 --> 00:24:14,363
When can I call you back?
460
00:24:14,680 --> 00:24:17,120
I haven't told you everything.
I'm not at my parents'.
461
00:24:17,200 --> 00:24:18,800
I'm at Hortense's.
462
00:24:18,880 --> 00:24:21,600
I wanted to be alone and
didn't know where to go.
463
00:24:21,680 --> 00:24:24,080
You've sure chosen the right time.
464
00:24:24,160 --> 00:24:25,920
You realize what you're doing to me?
465
00:24:26,000 --> 00:24:27,680
I have to hang up, Mehdi.
466
00:24:27,760 --> 00:24:30,600
As if we hadn't tried out
not being together enough?
467
00:24:30,680 --> 00:24:33,080
It's not something I'm enduring,
but that I'm deciding.
468
00:24:33,160 --> 00:24:36,160
Hortense is sick and was almost
certainly infected in Paris.
469
00:24:36,240 --> 00:24:37,840
Staying at hers is dumb as hell.
470
00:24:37,920 --> 00:24:39,120
No, I cleaned everything.
471
00:24:39,200 --> 00:24:41,080
And she's been gone for ten days.
472
00:24:41,160 --> 00:24:44,000
I'm hanging up, I'll call you back..
473
00:24:44,280 --> 00:24:45,640
Excuse me, Mr. Doriaz.
474
00:24:45,720 --> 00:24:46,970
Shit.
475
00:25:05,520 --> 00:25:06,609
Excuse me.
476
00:25:06,760 --> 00:25:09,120
Alright, let's try again calmly.
477
00:25:09,200 --> 00:25:12,120
I really need to get more
familiar with what happened.
478
00:25:12,200 --> 00:25:14,640
What your employers
blame is your behavior.
479
00:25:14,720 --> 00:25:17,400
It's important we have
the right arguments...
480
00:25:17,480 --> 00:25:19,813
- Ma'am, are you OK?
- Yes.
481
00:25:21,080 --> 00:25:22,997
Um, I'll call you back.
482
00:25:31,520 --> 00:25:32,550
Oh, fuck.
483
00:25:51,840 --> 00:25:53,282
Is anyone there?
484
00:25:58,720 --> 00:26:00,553
Is there anyone there?
485
00:26:29,360 --> 00:26:30,802
Come on, damnit.
486
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
Sam!
487
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
Sam!
488
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Sam!
489
00:26:41,720 --> 00:26:42,985
Motherfucker.
490
00:27:11,800 --> 00:27:14,640
Hello, you have reached
Hortense Belil's voicemail.
491
00:27:14,720 --> 00:27:16,880
Leave me a message and
I'll call you back.
492
00:27:16,960 --> 00:27:19,440
Hortense, it's Véra, this would
be a bit long to explain,
493
00:27:19,520 --> 00:27:22,720
but could you give me your friend
Sam's number, the guy who came by...
494
00:27:22,800 --> 00:27:23,560
Damnit!
495
00:27:23,640 --> 00:27:25,890
Sam! Sam!
496
00:27:50,000 --> 00:27:50,960
Oh, shit.
497
00:27:51,040 --> 00:27:53,520
- You afraid of blood?
- Not really, I rather like it.
498
00:27:53,600 --> 00:27:55,320
I'm telling you, now is not the time.
499
00:27:55,400 --> 00:27:57,160
Can you tell me if it's very deep?
500
00:27:57,240 --> 00:27:58,560
What did you do?
501
00:27:58,640 --> 00:28:01,600
Banged my head, but I can't see what
it's like, because it's on top.
502
00:28:01,680 --> 00:28:03,430
Can you look, please?
503
00:28:04,120 --> 00:28:07,537
- I have to come nearer.
- Not too near.
504
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
I can't see a thing from here.
505
00:28:09,560 --> 00:28:12,000
- You really banged your head hard.
- Yes.
506
00:28:12,080 --> 00:28:14,760
- Do you feel dizzy?
- No.
507
00:28:14,920 --> 00:28:18,880
- Do you want to throw up? To sleep?
- No, but I'm pissing blood, I think.
508
00:28:18,960 --> 00:28:20,800
I can't go to the ER right now.
509
00:28:20,880 --> 00:28:24,080
Oh, sure, it's pretty chill
there right now, go on.
510
00:28:24,160 --> 00:28:26,040
I think we should shave it,
to see better.
511
00:28:26,120 --> 00:28:28,440
- Can you stop?
- Sorry. Let's be efficient, here.
512
00:28:28,520 --> 00:28:30,440
- This all the disinfectant you have?
- Yes.
513
00:28:30,520 --> 00:28:32,560
- Bandages, compresses?
- No, just Band-Aids.
514
00:28:32,640 --> 00:28:33,760
OK. That's fine.
515
00:28:33,840 --> 00:28:36,200
Put the tea towel back on
your head. Don't move.
516
00:28:36,280 --> 00:28:37,440
Leave the door open.
517
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
- You need anything else?
- No.
518
00:28:39,120 --> 00:28:40,800
OK. Leave the door open.
Be right back.
519
00:28:40,880 --> 00:28:43,547
I'll be right back, don't worry.
520
00:28:44,160 --> 00:28:45,200
Excuse me.
521
00:28:45,280 --> 00:28:46,400
Excuse me.
522
00:28:46,560 --> 00:28:49,120
Sorry. My mom fell
there's blood everywhere.
523
00:28:49,200 --> 00:28:51,080
Excuse me, thank you.
524
00:29:05,000 --> 00:29:07,320
- I'm not hurting you, am I?
- No.
525
00:29:07,400 --> 00:29:10,000
Sorry. Don't worry. I'll get it.
526
00:29:12,880 --> 00:29:16,713
- You want me to help you?
- No, don't worry.
527
00:29:19,400 --> 00:29:21,018
- What?
- Nothing.
528
00:29:21,560 --> 00:29:23,810
- Am I annoying you?
- No.
529
00:29:26,080 --> 00:29:28,000
- Did you shave?
- Yes.
530
00:29:28,960 --> 00:29:31,080
I saw the virus could stay
531
00:29:31,160 --> 00:29:33,577
in your hair for a few hours.
532
00:29:34,520 --> 00:29:37,360
Tomorrow, I'm going for the
head and eyebrows. Sound good?
533
00:29:37,440 --> 00:29:39,080
Are you serious with this?
534
00:29:39,160 --> 00:29:42,360
I'm not a doctor.
You need what you need.
535
00:29:42,440 --> 00:29:45,040
I just did a crash
course at the pharmacy.
536
00:29:45,120 --> 00:29:46,400
Honestly, you're lucky.
537
00:29:46,480 --> 00:29:48,320
You could've needed stitches.
538
00:29:48,400 --> 00:29:50,240
I stopped by the tailor just in case
539
00:29:50,320 --> 00:29:52,680
for a needle and thread,
but I don't think I'll use it.
540
00:29:52,760 --> 00:29:55,520
The soldering iron either,
which is too bad, because right now,
541
00:29:55,600 --> 00:29:57,280
scientific innovations
are very trendy.
542
00:29:57,360 --> 00:29:59,000
- Do you never stop?
- Never.
543
00:29:59,080 --> 00:30:02,280
Perfect, it stays right in place.
544
00:30:07,080 --> 00:30:09,720
I feel like I've just finished
a work of art. Not bad.
545
00:30:09,800 --> 00:30:12,080
- Would you like to see yourself?
- No, thank you.
546
00:30:12,160 --> 00:30:13,640
You sure it's not bleeding now?
547
00:30:13,720 --> 00:30:15,040
Oh, I'm sure.
548
00:30:15,760 --> 00:30:18,080
Alright, well, thanks a lot, Sam.
549
00:30:18,160 --> 00:30:20,440
God, I'm fucking filthy.
550
00:30:21,160 --> 00:30:23,320
You want me to make you an herbal tea?
551
00:30:23,400 --> 00:30:24,480
An herbal tea...
552
00:30:24,560 --> 00:30:26,840
Why not a backwards somersault,
while you're at it?
553
00:30:26,920 --> 00:30:30,200
No, you sit down and you rest.
554
00:30:30,600 --> 00:30:32,960
You're wrong: thyme is great
for your bronchial tubes.
555
00:30:33,040 --> 00:30:35,320
You're aware we're not sick?
556
00:30:35,400 --> 00:30:38,320
- What do you know?
- You think we fucked up, just then?
557
00:30:38,400 --> 00:30:41,000
No, I don't know.
558
00:30:41,160 --> 00:30:42,880
I'll make you the tea.
559
00:30:42,960 --> 00:30:44,120
May I?
560
00:30:48,960 --> 00:30:49,960
It's Hortense's.
561
00:30:50,040 --> 00:30:51,640
No expense spared.
562
00:30:54,680 --> 00:30:57,720
By the way, did you sleep with her?
563
00:30:58,864 --> 00:31:00,080
Where did that come from?
564
00:31:00,160 --> 00:31:01,400
You don't have to answer.
565
00:31:01,480 --> 00:31:03,680
Oh, I'm going to answer.
566
00:31:05,040 --> 00:31:07,873
I mean... Yes, well... Real quick.
567
00:31:08,160 --> 00:31:09,560
"Real quick"?
568
00:31:12,960 --> 00:31:14,920
It was a very long time ago.
569
00:31:15,000 --> 00:31:16,680
It was weird to have slept together,
570
00:31:16,760 --> 00:31:18,840
because she was a
friend of my parents'.
571
00:31:18,920 --> 00:31:20,670
It was my first time.
572
00:31:21,040 --> 00:31:23,760
I had some catching up to do,
given my age at the time, anyway.
573
00:31:23,840 --> 00:31:26,080
Now, we're friends.
574
00:31:26,640 --> 00:31:28,120
Funny we never crossed paths.
575
00:31:28,200 --> 00:31:29,440
- You and I?
- Yes.
576
00:31:29,520 --> 00:31:31,800
I've lived in Montpellier
for seven years,
577
00:31:31,880 --> 00:31:34,280
but I knew Hortense from before,
here, at law school.
578
00:31:34,360 --> 00:31:36,480
You think she was hiding you?
579
00:31:36,560 --> 00:31:38,080
To not be in your shadow?
580
00:31:38,160 --> 00:31:40,480
No, she's not like that.
581
00:31:42,800 --> 00:31:45,200
In fact, I slept with her too.
582
00:31:45,280 --> 00:31:46,428
You didn't!
583
00:31:46,520 --> 00:31:49,920
Just once, one night.
We were completely trashed.
584
00:31:50,000 --> 00:31:52,080
But it wasn't being drunk that did it,
585
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
more the opposite:
586
00:31:53,240 --> 00:31:56,907
we had to drink to
handle wanting to do it.
587
00:31:57,920 --> 00:31:59,280
Then she felt really bad,
588
00:31:59,360 --> 00:32:02,480
she was worried about the age
difference, power dynamic,
589
00:32:02,560 --> 00:32:06,000
because she was my former
professor, after all.
590
00:32:09,520 --> 00:32:13,040
- I'm a bit hot, can I crack a window?
- Sure.
591
00:32:13,120 --> 00:32:14,160
- You don't mind?
- No.
592
00:32:14,240 --> 00:32:15,240
Thanks.
593
00:32:21,000 --> 00:32:22,400
Your lockdown is heaven!
594
00:32:22,480 --> 00:32:24,760
My place looks out over a
courtyard, and it's teeny.
595
00:32:24,840 --> 00:32:25,960
Wait, there's a trick.
596
00:32:26,040 --> 00:32:28,000
No, you stay seated.
597
00:32:28,160 --> 00:32:29,160
Move.
598
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Sorry.
599
00:32:32,040 --> 00:32:33,957
- You want help?
- No.
600
00:32:36,520 --> 00:32:37,609
Thank you.
601
00:32:43,360 --> 00:32:45,280
So what are you doing with your days?
602
00:32:45,360 --> 00:32:47,840
Not a whole lot.
I thought I'd read a bit more.
603
00:32:47,920 --> 00:32:49,240
But I can't manage much.
604
00:32:49,320 --> 00:32:51,560
Yes, I manage to stand myself.
605
00:32:51,640 --> 00:32:53,640
Which is going fairly well,
actually, oddly.
606
00:32:53,720 --> 00:32:55,720
Might be knowing everyone
else is locked up.
607
00:32:55,800 --> 00:32:59,760
You're not missing out,
since nothing's happening.
608
00:32:59,840 --> 00:33:01,164
How about you?
609
00:33:01,560 --> 00:33:03,640
I'm sleeping badly.
610
00:33:04,680 --> 00:33:06,513
Are you working a lot?
611
00:33:07,360 --> 00:33:08,720
Do you do photography?
612
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Why?
613
00:33:09,960 --> 00:33:12,120
Because of the camera the other day?
614
00:33:12,200 --> 00:33:15,320
I like always having it
on me, just in case.
615
00:33:15,400 --> 00:33:18,920
But Hortense is the best at it.
616
00:33:19,080 --> 00:33:20,560
The pictures there are hers.
617
00:33:20,640 --> 00:33:22,680
Yes, I know. I love them.
618
00:33:22,760 --> 00:33:24,760
Down there on the right,
619
00:33:25,120 --> 00:33:28,240
that blurry thing,
620
00:33:30,320 --> 00:33:31,640
that's my shoulder.
621
00:33:31,720 --> 00:33:32,520
Oh, yeah?
622
00:33:32,600 --> 00:33:33,880
I swear.
623
00:33:50,000 --> 00:33:53,333
- Alright, well I'm going to...
- Yeah.
624
00:33:55,440 --> 00:33:58,800
You don't need anything,
do you? Groceries?
625
00:33:58,880 --> 00:34:00,240
No, thank you.
626
00:34:00,400 --> 00:34:01,840
Speaking of.
627
00:34:03,960 --> 00:34:07,120
Here, this is for the
compresses and the rest of it.
628
00:34:07,200 --> 00:34:11,120
Are you kidding? No. You can buy
me a drink when this is all over.
629
00:34:11,200 --> 00:34:12,840
I don't think that's imminent.
630
00:34:12,920 --> 00:34:14,000
Yeah, well.
631
00:34:14,640 --> 00:34:17,720
- Well, thanks again, really.
- You're welcome.
632
00:34:17,800 --> 00:34:19,520
It's like you've
always been like this.
633
00:34:19,600 --> 00:34:21,600
I think it's delightful.
634
00:34:22,520 --> 00:34:24,320
Alright, well,
it was a pleasure, anyway.
635
00:34:24,400 --> 00:34:26,160
Yes, I'm glad I entertained you.
636
00:34:26,240 --> 00:34:28,740
Honestly, bravo, I'll be back.
637
00:34:29,080 --> 00:34:33,247
- You going to be OK, you sure?
- Yeah, I'm sure.
638
00:34:38,400 --> 00:34:40,200
Oh, hang on, your laundry.
639
00:34:40,280 --> 00:34:42,160
My...? Oh, laundry. Thanks.
640
00:34:42,240 --> 00:34:43,720
Are laundromats still open?
641
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
Yeah, and a good thing too.
642
00:34:46,600 --> 00:34:47,960
The virus doesn't stay as long
643
00:34:48,040 --> 00:34:49,520
on fabric as on skin, I think.
644
00:34:49,600 --> 00:34:52,360
But you know how it is,
scientists contradict themselves.
645
00:34:52,440 --> 00:34:54,160
They say the tests are reliable,
646
00:34:54,240 --> 00:34:56,240
but then that the criteria
are a bit crappy,
647
00:34:56,320 --> 00:34:58,480
well, or crappy may not
really be the word,
648
00:34:58,560 --> 00:35:02,400
but difficult to apply to daily life.
649
00:35:02,560 --> 00:35:04,600
The viral load infected people project
650
00:35:04,680 --> 00:35:07,200
is really very difficult to...
651
00:36:15,880 --> 00:36:18,630
- Do you have any condoms?
- No.
652
00:36:19,800 --> 00:36:22,000
- Don't you, either?
- No.
653
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
Damnit.
654
00:36:24,800 --> 00:36:27,040
- Shall we look for them?
- There aren't any.
655
00:36:27,120 --> 00:36:28,400
- Did you look hard?
- No.
656
00:36:28,480 --> 00:36:30,000
- You looked already?
- Yeah.
657
00:36:30,080 --> 00:36:30,840
Careful.
658
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
Sorry.
659
00:36:32,240 --> 00:36:33,960
It's silly, I was
just at the pharmacy.
660
00:36:34,040 --> 00:36:35,873
If you'd told me, I...
661
00:36:36,600 --> 00:36:38,683
I'm going to go back, OK?
662
00:36:41,760 --> 00:36:43,680
- Don't move, OK?
- No.
663
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
Wait.
664
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
Hang on.
665
00:36:50,440 --> 00:36:51,160
Go.
666
00:36:51,240 --> 00:36:54,573
I'm going. What world
are we living in?
667
00:36:56,080 --> 00:36:58,413
What world are we living in?
668
00:37:03,400 --> 00:37:05,280
Excuse me, I...
669
00:37:05,440 --> 00:37:07,120
No, I'm going to...
670
00:37:20,640 --> 00:37:22,320
Oh, no, don't move.
671
00:37:24,080 --> 00:37:26,680
You get me going too much, don't move.
672
00:37:26,760 --> 00:37:28,560
It's not me, it's just been a while.
673
00:37:28,640 --> 00:37:30,880
No, it's you, it's you.
674
00:37:39,480 --> 00:37:41,600
- Oh, yeah.
- No, don't laugh, it's horrible.
675
00:37:41,680 --> 00:37:43,191
I'm not laughing.
676
00:37:44,360 --> 00:37:46,277
Stop it, it's annoying.
677
00:37:48,400 --> 00:37:49,800
- Stop it.
- Sorry.
678
00:37:49,880 --> 00:37:53,047
It's like you, it's hard to hold back.
679
00:37:59,160 --> 00:38:00,719
- You OK?
- Yeah.
680
00:38:01,880 --> 00:38:04,000
Me too, thanks for asking.
681
00:38:05,120 --> 00:38:07,703
It seemed like it was going OK.
682
00:38:08,880 --> 00:38:10,760
People used to be scared of the devil.
683
00:38:10,840 --> 00:38:12,840
Now, we're scared of germs.
684
00:38:12,920 --> 00:38:15,337
I don't know which is dumber.
685
00:38:18,880 --> 00:38:21,200
Well, there you go,
I'm at your mercy, now.
686
00:38:21,280 --> 00:38:23,000
- Now?
- Now that.
687
00:38:23,960 --> 00:38:25,040
Now that?
688
00:38:27,680 --> 00:38:30,080
You going to repeat everything I say?
689
00:38:30,160 --> 00:38:33,000
You going to repeat everything I say?
690
00:38:33,080 --> 00:38:35,160
Until the end of lockdown?
Can you imagine?
691
00:38:35,240 --> 00:38:37,200
Until the end of lockdown?
Can you imagine?
692
00:38:37,280 --> 00:38:41,447
- Very anxiety-inducing.
- Very anxiety-inducing.
693
00:38:41,760 --> 00:38:45,927
- Very anxiety-inducing.
- Very anxiety-inducing.
694
00:39:01,560 --> 00:39:04,400
By the way, have you
heard from your dad?
695
00:39:04,480 --> 00:39:09,147
Yeah, he says he's fine.
That it was nothing, actually.
696
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
Maybe he's a healthy carrier.
697
00:39:11,880 --> 00:39:14,297
Asymptomatic, but contagious.
698
00:39:14,840 --> 00:39:16,757
Oh, shit. You think so?
699
00:39:17,640 --> 00:39:20,723
- Is your mom OK?
- Yes, I think so.
700
00:39:25,920 --> 00:39:27,560
How about you, is your family OK?
701
00:39:27,640 --> 00:39:28,680
Yeah.
702
00:39:28,840 --> 00:39:32,800
I've only got my dad left.
My mom died three years ago.
703
00:39:32,880 --> 00:39:35,440
- Oh, sorry.
- You couldn't have known.
704
00:39:35,520 --> 00:39:37,360
You get along well with your dad?
705
00:39:37,440 --> 00:39:40,200
Yeah. Well, he's a dad.
706
00:39:41,680 --> 00:39:43,360
What does that mean?
707
00:39:44,080 --> 00:39:48,000
It means he's always too
close and yet too far.
708
00:39:49,600 --> 00:39:51,480
He was in the restaurant
business, too.
709
00:39:51,560 --> 00:39:55,200
And we don't really realize,
but it's really a world of dudes
710
00:39:55,280 --> 00:39:57,613
who are kind of "dude-like."
711
00:39:57,720 --> 00:39:59,720
You're making me hungry.
712
00:40:03,840 --> 00:40:05,880
- You an only child too?
- Yeah, why, are you?
713
00:40:05,960 --> 00:40:06,760
Yeah.
714
00:40:06,840 --> 00:40:07,760
Oh.
715
00:40:07,840 --> 00:40:08,520
What?
716
00:40:08,600 --> 00:40:10,560
I didn't take the condom off.
717
00:40:10,640 --> 00:40:12,240
I look ridiculous.
718
00:40:20,760 --> 00:40:22,440
And in your six year relationship,
719
00:40:22,520 --> 00:40:25,937
have you two never
wanted to have a kid?
720
00:40:29,320 --> 00:40:33,987
Sorry. Are you uncomfortable
with us talking about him?
721
00:40:36,120 --> 00:40:38,520
Hey, these things are expired.
722
00:40:38,600 --> 00:40:41,267
I think we're beyond that point.
723
00:40:41,440 --> 00:40:42,470
Plus, no.
724
00:40:48,240 --> 00:40:49,751
I can't have any.
725
00:40:51,800 --> 00:40:53,760
Children. I can't have any.
726
00:40:53,840 --> 00:40:55,282
It doesn't work.
727
00:40:58,560 --> 00:41:01,400
- Is it you or him?
- It's me.
728
00:41:03,040 --> 00:41:04,720
But I'm not an absolutist.
729
00:41:04,800 --> 00:41:07,680
I don't want to persist,
take a million tests, I don't want to.
730
00:41:07,760 --> 00:41:11,760
I don't want to be a girl
who has to have kids.
731
00:41:15,000 --> 00:41:17,600
When I was 20,
732
00:41:19,240 --> 00:41:21,200
I did an internship
at a mental hospital.
733
00:41:21,280 --> 00:41:24,800
Just for a summer, through a
psychiatrist friend of my parents'.
734
00:41:24,880 --> 00:41:27,960
And there was this young girl
735
00:41:28,840 --> 00:41:30,920
always wandering around
with a stuffed elephant.
736
00:41:31,000 --> 00:41:34,440
She'd come see you and say,
"You don't mind if I feed him?"
737
00:41:34,520 --> 00:41:35,560
This girl
738
00:41:35,720 --> 00:41:38,480
would lift up her PJs
and give it the breast,
739
00:41:38,560 --> 00:41:40,880
all while having very
rational conversations.
740
00:41:40,960 --> 00:41:43,480
It was really hard not to laugh.
741
00:41:43,560 --> 00:41:46,880
Right, so if I could avoid
getting to that point.
742
00:41:46,960 --> 00:41:50,960
I'm sorry I said that now, after...
743
00:41:52,360 --> 00:41:54,943
Went a little off track. Sorry.
744
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
You know, I'm not ready
for a love affair.
745
00:42:13,920 --> 00:42:14,920
I know.
746
00:42:18,080 --> 00:42:19,997
Well, I think I get it.
747
00:42:24,240 --> 00:42:26,740
I'm not going to stay, anyway.
748
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
That's not what I meant.
749
00:42:30,840 --> 00:42:32,240
You can stay...
750
00:42:33,640 --> 00:42:34,846
Except if...
751
00:42:39,160 --> 00:42:40,840
I want you to stay.
752
00:42:45,880 --> 00:42:47,480
Every night, with masks on or not,
753
00:42:47,560 --> 00:42:49,920
let us pay tribute to the
caretakers on the frontlines.
754
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
These applause and cries
of encouragement at 8 p.m.
755
00:42:54,080 --> 00:42:57,280
No, I mean, that lady is good.
756
00:42:57,440 --> 00:42:59,560
But do you know her personally?
757
00:42:59,640 --> 00:43:00,720
My jeans.
758
00:43:00,880 --> 00:43:04,400
I know she's done a lot of
good for a lot of people.
759
00:43:04,480 --> 00:43:06,200
I wanted to tell you because...
760
00:43:06,280 --> 00:43:09,840
Because the compensation you're
asking your employers for
761
00:43:09,920 --> 00:43:13,800
is part of a much larger and
longer compensation, so...
762
00:43:13,880 --> 00:43:15,640
Yes, I know.
763
00:43:15,800 --> 00:43:17,800
Yes, I know,
we talked about that a bit.
764
00:43:17,880 --> 00:43:19,880
But what made me get it,
765
00:43:20,000 --> 00:43:22,920
since I'm a bit wary of shrinks,
is the matter of treatment.
766
00:43:23,000 --> 00:43:24,880
Yes, I understand. But then,
767
00:43:24,960 --> 00:43:27,440
this isn't really my area.
768
00:43:27,600 --> 00:43:29,120
But I'm very happy it's going well.
769
00:43:29,200 --> 00:43:30,440
I'm in a bit of a hurry.
770
00:43:30,520 --> 00:43:32,937
I'll call you back very soon.
771
00:43:33,240 --> 00:43:35,157
You the one who smokes?
772
00:43:36,320 --> 00:43:38,160
I quit three weeks ago.
773
00:43:38,240 --> 00:43:41,400
There are 17 cigs left in that pack.
774
00:43:41,560 --> 00:43:45,280
It helps me to see my
own resistance head on.
775
00:43:45,360 --> 00:43:47,610
I should toss them, really.
776
00:43:48,080 --> 00:43:49,520
Have you tried hypnosis?
777
00:43:49,600 --> 00:43:51,120
Or ECT?
778
00:43:51,280 --> 00:43:53,920
- What?
- Electroshock therapy.
779
00:43:54,000 --> 00:43:55,442
No. What's that?
780
00:43:56,960 --> 00:44:00,377
Here, look, I'll make
it easier for you.
781
00:44:01,360 --> 00:44:02,720
- May I?
- Do you not smoke?
782
00:44:02,800 --> 00:44:04,760
No, I have asthma. May I?
783
00:44:04,840 --> 00:44:06,520
Go on, I won't look.
784
00:44:08,040 --> 00:44:09,364
Done and done.
785
00:44:14,600 --> 00:44:16,160
What are you doing?
786
00:44:16,240 --> 00:44:17,329
Oh, bravo.
787
00:44:17,440 --> 00:44:19,240
That's lovely, what you just did.
788
00:44:19,320 --> 00:44:21,760
Is your asthma why you're
so freaked about the virus?
789
00:44:21,840 --> 00:44:23,760
I'm not freaked out at all.
790
00:44:23,840 --> 00:44:25,680
No, come on, I need to
go shower, I stink.
791
00:44:25,760 --> 00:44:29,093
I look like a mess.
Seriously, stop it.
792
00:44:29,320 --> 00:44:30,480
Leave me alone.
793
00:44:30,560 --> 00:44:33,477
- But I want you again.
- Come on.
794
00:44:40,360 --> 00:44:41,960
It's everywhere.
795
00:44:52,160 --> 00:44:53,440
What was that?
796
00:44:53,520 --> 00:44:54,520
Must be a mistake.
797
00:44:54,600 --> 00:44:56,280
Should I go see?
798
00:44:56,440 --> 00:44:59,400
No, who cares.
799
00:45:21,760 --> 00:45:24,200
Oh, Véra. It's me, it's Muriel.
800
00:45:24,280 --> 00:45:25,720
I'm Hortense's sister.
801
00:45:25,800 --> 00:45:27,160
We met at her 50th.
802
00:45:27,240 --> 00:45:28,800
Oh, I didn't recognize you, sorry.
803
00:45:28,880 --> 00:45:30,560
Hortense said you might still be here,
804
00:45:30,640 --> 00:45:32,240
that's why I rang.
805
00:45:32,360 --> 00:45:34,240
You look sweaty, are you OK?
806
00:45:34,320 --> 00:45:35,520
Yes, I'm fine.
807
00:45:35,600 --> 00:45:37,360
You taking your temperature regularly?
808
00:45:37,440 --> 00:45:39,280
Yes, don't worry.
809
00:45:39,440 --> 00:45:42,520
Alright, well, I got some
provisions for Hortense.
810
00:45:42,600 --> 00:45:44,640
Before everything in the
stores gets bought up.
811
00:45:44,720 --> 00:45:46,240
For when she comes back.
812
00:45:46,320 --> 00:45:48,000
You should take advantage of it too.
813
00:45:48,080 --> 00:45:49,760
Thanks, that's kind.
814
00:45:49,920 --> 00:45:51,640
I just came from Meudon.
815
00:45:51,720 --> 00:45:54,040
It took me 18 minutes on the dot,
can you believe it?
816
00:45:54,120 --> 00:45:55,600
There's just nobody out there.
817
00:45:55,680 --> 00:45:56,960
Shall I put them here?
818
00:45:57,040 --> 00:45:58,640
Yes, that's great.
819
00:45:59,440 --> 00:46:01,720
Maybe wait a few hours
before handling them,
820
00:46:01,800 --> 00:46:03,967
just to be extra cautious.
821
00:46:04,840 --> 00:46:08,680
What I do is I wash my
vegetables in vinegar water,
822
00:46:08,760 --> 00:46:09,720
it works great.
823
00:46:09,800 --> 00:46:11,280
You can't skimp on the vinegar.
824
00:46:11,360 --> 00:46:13,440
If the water is too diluted,
it doesn't work.
825
00:46:13,520 --> 00:46:15,560
Do you have cleaning
alcohol for the packaging?
826
00:46:15,640 --> 00:46:17,200
Yes, yes, I do.
827
00:46:17,960 --> 00:46:21,480
- Were you sleeping?
- Uh... Yes and no.
828
00:46:21,640 --> 00:46:26,000
These days, it's easy to
get day and night mixed up.
829
00:46:26,360 --> 00:46:28,800
It's definitely not much
of a structured life.
830
00:46:28,880 --> 00:46:32,200
Well, they say it'll make the
green transition easier, anyway.
831
00:46:32,280 --> 00:46:34,800
But I think it will mostly
just make everyone depressed.
832
00:46:34,880 --> 00:46:39,000
Not to mention the people who
won't be able to pay rent.
833
00:46:39,080 --> 00:46:40,760
I'm very depressed.
834
00:46:41,480 --> 00:46:45,360
I mean I can't stand being
alone to begin with.
835
00:46:45,440 --> 00:46:48,520
So, these days, I'm reading,
watching TV series.
836
00:46:48,600 --> 00:46:51,017
But honestly, is that living?
837
00:46:51,680 --> 00:46:54,400
Granted, it beats dying, but...
838
00:46:55,640 --> 00:46:57,800
But have you heard from Hortense?
839
00:46:57,880 --> 00:46:59,800
Because she's stopped
responding to me.
840
00:46:59,880 --> 00:47:02,000
That's because she's in the hospital.
841
00:47:02,080 --> 00:47:03,520
- Oh, really?
- You didn't know?
842
00:47:03,600 --> 00:47:04,360
No.
843
00:47:04,440 --> 00:47:06,400
Don't worry, she's not
in intensive care,
844
00:47:06,480 --> 00:47:09,680
she was just struggling to breathe.
She was in lots of pain, poor thing.
845
00:47:09,760 --> 00:47:11,680
But the doctors are
being super reassuring,
846
00:47:11,760 --> 00:47:12,800
despite being overrun.
847
00:47:12,880 --> 00:47:14,160
There's no room in Alsace.
848
00:47:14,240 --> 00:47:17,120
They're sending patients to
Toulon by military plane.
849
00:47:17,200 --> 00:47:20,700
But Hortense should
get better next week.
850
00:47:20,880 --> 00:47:25,160
She's already been doing
better since she was let in.
851
00:47:25,240 --> 00:47:26,920
It's just a bit hard being 600km away,
852
00:47:27,000 --> 00:47:29,750
without being able to go see her.
853
00:47:30,640 --> 00:47:32,960
I didn't know if you were
still here, she didn't say.
854
00:47:33,040 --> 00:47:35,440
Yes, well, I'm sorry.
855
00:47:35,600 --> 00:47:38,520
But between us, I prefer knowing
she's at the Valence hospital
856
00:47:38,600 --> 00:47:40,320
where at least you
know what's going on,
857
00:47:40,400 --> 00:47:42,920
than shut away in my brother's
house deep in the Ardèche
858
00:47:43,000 --> 00:47:44,680
on that unheatable farm.
859
00:47:44,760 --> 00:47:47,800
Because my brother
is really something.
860
00:47:47,880 --> 00:47:50,000
Does she never mention him?
861
00:47:51,200 --> 00:47:52,880
Alright, she's gone.
862
00:47:53,640 --> 00:47:55,120
Why'd you run and hide like that?
863
00:47:55,200 --> 00:47:58,000
- You feel so guilty?
- I know her too well...
864
00:47:58,080 --> 00:48:00,830
Hello, Looney Bin. No, thank you.
865
00:48:01,160 --> 00:48:03,493
Did you hear about Hortense?
866
00:48:12,920 --> 00:48:14,760
...some relief for
overwhelmed hospitals,
867
00:48:14,840 --> 00:48:18,800
but caregivers are barely noticing,
they're so overwhelmed by the wave,
868
00:48:18,880 --> 00:48:21,920
like at the hospital in Strasbourg.
Olivier Vogel reports.
869
00:48:22,000 --> 00:48:24,280
One intubation after another.
870
00:48:24,360 --> 00:48:25,600
That's Alexis's daily life,
871
00:48:25,680 --> 00:48:28,840
who is seeing the most serious
coronavirus cases pile up
872
00:48:28,920 --> 00:48:30,000
in intensive care.
873
00:48:30,080 --> 00:48:33,200
We've been full for almost two weeks.
874
00:48:33,360 --> 00:48:36,440
We've made some more beds
available to house more patients
875
00:48:36,520 --> 00:48:38,400
affected by coronavirus. We're full.
876
00:48:38,480 --> 00:48:42,280
As soon as the patients leave,
new ones come in.
877
00:48:42,360 --> 00:48:45,480
This situation is affecting
the whole hospital
878
00:48:45,560 --> 00:48:48,640
and intensive or ongoing care
staff come to resuscitation,
879
00:48:48,720 --> 00:48:51,560
and train by the seat of their pants.
880
00:48:51,640 --> 00:48:53,840
You see teams that aren't used to it
881
00:48:53,920 --> 00:48:56,000
struggling and suffering.
882
00:48:56,920 --> 00:48:58,560
...that we are going through,
883
00:48:58,640 --> 00:49:02,560
is not just related to globalization.
884
00:49:02,720 --> 00:49:05,120
You had the Spanish flu,
885
00:49:05,280 --> 00:49:06,960
cholera, the plague,
886
00:49:07,080 --> 00:49:09,440
all of which were able to
move across borders in times
887
00:49:09,520 --> 00:49:11,520
when things we're so globalized
888
00:49:11,600 --> 00:49:13,680
as they are today.
889
00:49:13,840 --> 00:49:17,120
So, it isn't...
890
00:49:17,920 --> 00:49:21,880
...the nations upon themselves
that will enable us to avoid...
891
00:49:21,960 --> 00:49:25,080
But what's clear
892
00:49:25,240 --> 00:49:28,720
is that there are matters
of sovereignty at stake:
893
00:49:28,800 --> 00:49:31,200
how do we go about
remaining in control
894
00:49:31,280 --> 00:49:32,320
of our own fate?
895
00:49:32,400 --> 00:49:34,280
When we see that we have
896
00:49:34,360 --> 00:49:37,160
delegated to countries like China
897
00:49:37,320 --> 00:49:39,520
part of our health sovereignty,
898
00:49:39,600 --> 00:49:41,520
yes, there is a problem.
899
00:49:41,600 --> 00:49:44,240
Because when there are no more masks
900
00:49:44,320 --> 00:49:47,920
coming from China, there won't
be any more masks in France.
901
00:49:48,000 --> 00:49:50,400
That is an issue we must
ask ourselves about.
902
00:49:50,480 --> 00:49:53,240
And about how post-coronavirus
903
00:49:53,400 --> 00:49:55,960
we will need to be thinking about
904
00:49:56,040 --> 00:49:58,040
this over-dependency
on the outside world.
905
00:49:58,120 --> 00:50:00,360
We, the European Union...
906
00:50:00,520 --> 00:50:03,960
Come back on top of me.
907
00:50:13,760 --> 00:50:16,760
- I'm not crushing you, am I?
- No.
908
00:50:32,880 --> 00:50:35,280
Hang on, just do the "No,
you, guys" thing again.
909
00:50:35,360 --> 00:50:36,480
I think it's real sexy.
910
00:50:36,560 --> 00:50:38,120
No, but you, guys, you...
911
00:50:38,200 --> 00:50:40,040
We can't be like, "You,
chicks," anymore.
912
00:50:40,120 --> 00:50:41,240
Of course, you can.
913
00:50:41,320 --> 00:50:44,360
But you, guys,
are scared of introspection.
914
00:50:44,440 --> 00:50:45,440
Nonsense.
915
00:50:45,520 --> 00:50:47,680
Why would we more than you?
916
00:50:47,760 --> 00:50:49,880
It's a biological thing.
917
00:50:50,040 --> 00:50:51,720
I thought that was bullshit?
918
00:50:51,800 --> 00:50:53,680
Hang on. It's just a simple,
stupid thing:
919
00:50:53,760 --> 00:50:56,560
for a girl to look at her genitals,
to see into herself,
920
00:50:56,640 --> 00:50:58,200
since forever, since childhood,
921
00:50:58,280 --> 00:51:00,880
she has to bend so far over,
almost break her back,
922
00:51:00,960 --> 00:51:03,280
to hope to see a thing
she never totally sees,
923
00:51:03,360 --> 00:51:05,000
to the point of needing a mirror.
924
00:51:05,080 --> 00:51:08,240
So, we're totally prepared
for life to be mysterious,
925
00:51:08,320 --> 00:51:11,800
for things not to be so easy,
for them to hurt a bit,
926
00:51:11,880 --> 00:51:14,440
for the things that
matter to be hidden,
927
00:51:14,520 --> 00:51:15,400
or be interstitial.
928
00:51:15,480 --> 00:51:18,840
But you, sorry, all you
have to do is stand up,
929
00:51:18,920 --> 00:51:21,360
put your hands on your
hips like it's nothing,
930
00:51:21,440 --> 00:51:23,760
look down and proudly
contemplate your attributes.
931
00:51:23,840 --> 00:51:26,520
So, you think, "Cool,
I've got this under control."
932
00:51:26,600 --> 00:51:29,200
Even you, you take over,
933
00:51:29,360 --> 00:51:32,360
you make jokes, you want
to show you've got this.
934
00:51:32,440 --> 00:51:34,840
I'm not telling you
that you should change.
935
00:51:34,920 --> 00:51:36,880
It's just to say that you, guys,
936
00:51:36,960 --> 00:51:41,543
you, guys, have a hard time
looking inside yourselves.
937
00:51:42,000 --> 00:51:44,800
You're scared of your own assholes.
938
00:51:44,880 --> 00:51:46,713
You're not used to it.
939
00:51:49,160 --> 00:51:51,360
What bothers me is we can't
even respond anymore.
940
00:51:51,440 --> 00:51:54,000
Yes, you can respond. Go ahead.
941
00:51:54,440 --> 00:51:56,120
Go ahead, respond.
942
00:51:56,280 --> 00:51:58,600
Oh no, don't do that to me.
943
00:51:58,760 --> 00:52:02,200
That's the worst possible thing.
Maternalizing me.
944
00:52:02,280 --> 00:52:03,880
It's worse than maternalizing me.
945
00:52:03,960 --> 00:52:05,200
Poor thing.
946
00:52:05,280 --> 00:52:06,200
Stop it.
947
00:52:06,280 --> 00:52:08,120
I'm sorry.
948
00:52:08,280 --> 00:52:09,280
Sorry.
949
00:52:09,440 --> 00:52:12,920
- Sorry.
- I want to bite you.
950
00:52:13,800 --> 00:52:14,889
Feel free.
951
00:52:15,040 --> 00:52:16,520
Why don't you take off your hat?
952
00:52:16,600 --> 00:52:19,683
I'm scared my head will fall off too.
953
00:52:30,600 --> 00:52:31,640
Hello?
954
00:52:32,840 --> 00:52:35,800
Mehdi, I don't know if it's good,
calling each other every day.
955
00:52:35,880 --> 00:52:39,080
That's why I don't pick up. I'm sorry.
956
00:52:40,400 --> 00:52:43,200
Let's write to each other.
957
00:52:43,840 --> 00:52:47,257
Or worry. Accept to
be worried a little.
958
00:52:49,480 --> 00:52:51,560
Yes, I got your email,
959
00:52:51,720 --> 00:52:56,000
but I haven't had time to
respond. I just need time.
960
00:52:59,160 --> 00:53:02,000
- Can I turn it?
- Wait, I'm not done.
961
00:53:44,600 --> 00:53:47,160
- Sorry, sorry.
- You scared me.
962
00:53:47,240 --> 00:53:48,400
You OK?
963
00:53:48,560 --> 00:53:49,649
Come here.
964
00:53:50,240 --> 00:53:52,000
Everything's fine.
965
00:53:52,640 --> 00:53:54,473
Everything's fine, OK?
966
00:53:55,160 --> 00:53:56,671
I couldn't sleep.
967
00:54:02,520 --> 00:54:04,160
- Not bad, eh?
- Yeah.
968
00:54:04,240 --> 00:54:05,560
A bit cheesy, but nice.
969
00:54:05,640 --> 00:54:07,680
Oh, it's very cheesy. But I like it.
970
00:54:07,760 --> 00:54:08,480
Me too.
971
00:54:08,560 --> 00:54:10,600
I couldn't even tell
you why I like it.
972
00:54:10,680 --> 00:54:11,840
It's like a school dance.
973
00:54:11,920 --> 00:54:14,720
- You'd go for the shoulders?
- No, like this. It was a while ago.
974
00:54:14,800 --> 00:54:16,840
Come on. It hasn't been 100 years.
975
00:54:16,920 --> 00:54:20,920
- No, it was, really.
- "It was a very long time ago."
976
00:54:21,000 --> 00:54:23,333
It was a very long time ago.
977
00:54:26,880 --> 00:54:28,000
Give granny a kiss.
978
00:54:28,080 --> 00:54:29,560
Stop it. No, I can't.
979
00:54:29,640 --> 00:54:31,080
I can't.
980
00:54:32,800 --> 00:54:34,000
Oh, damnit.
981
00:54:34,720 --> 00:54:36,200
Listen.
982
00:54:36,360 --> 00:54:37,520
Oh, damn.
983
00:54:38,760 --> 00:54:40,760
Wow, you got to keep up.
984
00:54:42,360 --> 00:54:43,360
Other side.
985
00:54:43,440 --> 00:54:45,120
- Sorry, hang on.
- Jump.
986
00:54:45,200 --> 00:54:48,840
Oh, shit, she did it!
987
00:54:49,000 --> 00:54:50,442
Am I that heavy?
988
00:54:53,320 --> 00:54:55,000
Careful, I'm scared.
989
00:54:59,800 --> 00:55:00,800
Look out!
990
00:55:00,880 --> 00:55:02,760
The guy's getting in
the groove. Oh, shit!
991
00:55:02,840 --> 00:55:04,800
- You OK?
- I'm fine.
992
00:55:23,400 --> 00:55:25,200
Watch out, I'm going to try something.
993
00:55:25,280 --> 00:55:26,320
What's he doing?
994
00:55:26,400 --> 00:55:28,360
We're going to try to take off.
995
00:55:28,440 --> 00:55:29,840
I'm not making any promises.
996
00:55:29,920 --> 00:55:33,240
Oh, shit, here we go. Off we go.
997
00:55:33,400 --> 00:55:36,160
Oh, shit! Watch out!
998
00:55:36,320 --> 00:55:39,020
Take cover!
999
00:55:40,200 --> 00:55:42,960
Look out! Look out, look.
1000
00:55:45,440 --> 00:55:46,690
Bang.
1001
00:55:52,000 --> 00:55:53,250
Snap.
1002
00:55:55,160 --> 00:55:56,760
Got my dick back.
1003
00:56:01,120 --> 00:56:05,120
No one is safe from getting
a faceful of cocks.
1004
00:56:24,280 --> 00:56:28,000
Yes. I'm calling you back
since you didn't call me.
1005
00:56:28,280 --> 00:56:31,560
I wanted to know if you've
gotten the profitability sheets
1006
00:56:31,640 --> 00:56:35,440
and if you'd had a chance to
mention it to the banker.
1007
00:56:35,520 --> 00:56:39,880
I suppose we're still missing
some stuff for the file.
1008
00:56:39,960 --> 00:56:43,560
Call me back. Please. Sending hugs.
1009
00:56:44,080 --> 00:56:46,497
Hortense just got back to me.
1010
00:56:47,520 --> 00:56:49,040
She's still in hospital.
1011
00:56:49,120 --> 00:56:54,000
She's exhausted, very isolated,
but apparently she's alright.
1012
00:56:55,840 --> 00:56:58,423
Did you tell her you were here?
1013
00:57:06,520 --> 00:57:09,560
We said we were going out
running this morning.
1014
00:57:09,640 --> 00:57:10,600
Tomorrow?
1015
00:57:10,680 --> 00:57:13,847
We said that the day before yesterday.
1016
00:57:14,360 --> 00:57:18,200
Hello, Mrs. Galibert. How's it going,
are you figuring it out?
1017
00:57:18,280 --> 00:57:20,160
Yes, I signed up online,
1018
00:57:20,240 --> 00:57:22,200
I sent my employer's certificate,
1019
00:57:22,280 --> 00:57:24,200
but it's not straight enough.
1020
00:57:24,280 --> 00:57:26,560
I took a picture,
I don't have a scanner,
1021
00:57:26,640 --> 00:57:29,320
I spoke to them on the phone,
they said to straighten it.
1022
00:57:29,400 --> 00:57:31,960
I tried, but it's not straight enough,
1023
00:57:32,040 --> 00:57:34,480
so they rejected it.
1024
00:57:34,640 --> 00:57:35,640
I see.
1025
00:57:35,720 --> 00:57:40,000
They're doing some sort of
big clean-up today, so...
1026
00:57:40,600 --> 00:57:41,960
Yes, Dad.
1027
00:57:43,280 --> 00:57:45,520
I wanted to know how you were
1028
00:57:45,600 --> 00:57:49,200
and if you could give
me a hand this month.
1029
00:57:49,280 --> 00:57:51,200
What you can. Even a
little would be great.
1030
00:57:51,280 --> 00:57:52,960
I'll pay you back.
1031
00:57:53,080 --> 00:57:54,080
Hope you're well.
1032
00:57:54,160 --> 00:57:55,840
Sending love.
1033
00:57:57,520 --> 00:57:58,520
Damnit.
1034
00:57:58,600 --> 00:58:01,200
I'm here, in the meantime.
If it's not much.
1035
00:58:01,280 --> 00:58:04,240
No, it's just so I can
help out with groceries.
1036
00:58:04,320 --> 00:58:06,000
I'd feel a bit better.
1037
00:58:06,880 --> 00:58:10,160
Constantin, it's me again.
1038
00:58:10,320 --> 00:58:13,200
I was still wondering if you
were able to talk to the bank.
1039
00:58:13,280 --> 00:58:15,960
Call me back when you can.
1040
00:58:16,120 --> 00:58:17,120
Hugs.
1041
00:58:17,240 --> 00:58:19,760
Hello? Yes, speaking.
1042
00:58:21,120 --> 00:58:22,320
Your employer definitely
1043
00:58:22,400 --> 00:58:25,720
can't ask you to resign.
You know that?
1044
00:58:25,800 --> 00:58:27,400
Yes, I understand.
1045
00:58:28,280 --> 00:58:30,920
If it's easier for you
out-loud than in writing,
1046
00:58:31,000 --> 00:58:31,920
but the issue is
1047
00:58:32,000 --> 00:58:35,583
that unions have shut
their on-call hours.
1048
00:58:36,080 --> 00:58:38,960
Well, I'd be surprised
if they were open.
1049
00:58:39,040 --> 00:58:41,400
What you need to do fairly quickly
1050
00:58:41,480 --> 00:58:45,147
is send a certified
letter to counter them.
1051
00:58:45,280 --> 00:58:47,530
No, not an email, a letter.
1052
00:58:47,680 --> 00:58:48,680
Yes.
1053
00:58:48,880 --> 00:58:52,360
I'll send you an email before
noon to check everything.
1054
00:58:52,440 --> 00:58:53,440
Alright?
1055
00:58:54,280 --> 00:58:55,760
You're welcome.
1056
00:58:56,720 --> 00:58:58,400
Goodbye, Mrs. Japin.
1057
00:58:59,240 --> 00:59:01,740
You know, I can help you, Sam.
1058
00:59:02,240 --> 00:59:04,320
No, I just told you that...
1059
00:59:04,400 --> 00:59:06,040
No, not about that.
1060
00:59:06,120 --> 00:59:09,200
I'm talking about leaving
your job with your head high.
1061
00:59:09,280 --> 00:59:12,447
Do you want to go back to it that bad?
1062
00:59:12,720 --> 00:59:14,000
What are we talking about?
1063
00:59:14,080 --> 00:59:16,680
I'm just talking about
going to see a work doctor,
1064
00:59:16,760 --> 00:59:18,927
certifying your unfitness.
1065
00:59:20,000 --> 00:59:22,840
I don't know where you got this,
but I'm not unfit at all.
1066
00:59:22,920 --> 00:59:24,920
That's not what I'm saying.
1067
00:59:25,000 --> 00:59:27,480
I know the world of work by heart.
1068
00:59:27,560 --> 00:59:29,000
I'm just saying 9 in 10 people
1069
00:59:29,080 --> 00:59:31,040
don't see the scale
of what they endure.
1070
00:59:31,120 --> 00:59:33,760
I see it every day, I even
have a bit of a nose for it.
1071
00:59:33,840 --> 00:59:37,320
Since those people are the last
ones to recognize it and complain.
1072
00:59:37,400 --> 00:59:38,640
I'm not saying you're unfit,
1073
00:59:38,720 --> 00:59:41,720
I'm just saying it would be to
your advantage to be laid off
1074
00:59:41,800 --> 00:59:45,040
for incapacity resulting
from harassment.
1075
00:59:45,120 --> 00:59:47,160
Especially if you're
planning a fresh start.
1076
00:59:47,240 --> 00:59:50,120
Hang on, it wasn't harassment at all.
1077
00:59:50,200 --> 00:59:51,480
I don't want to own anyone.
1078
00:59:51,560 --> 00:59:53,880
- It's not about that.
- I get along great with my boss.
1079
00:59:53,960 --> 00:59:56,760
It's just her big dumbass associate
I almost got in a fight with.
1080
00:59:56,840 --> 00:59:58,240
There are worse things.
1081
00:59:58,320 --> 01:00:00,600
I just want to smash his
teeth in, could be worse.
1082
01:00:00,680 --> 01:00:03,560
The worst thing would've
been to do it, although...
1083
01:00:03,640 --> 01:00:05,920
I'm not getting myself laid off.
Who would want me?
1084
01:00:06,000 --> 01:00:08,040
But if you let me handle it...
1085
01:00:08,120 --> 01:00:10,520
And I do a good job,
in a procedure like this,
1086
01:00:10,600 --> 01:00:12,600
your employer is obligated
to find you a job.
1087
01:00:12,680 --> 01:00:15,000
I can't do that, we're friends.
1088
01:00:15,080 --> 01:00:16,800
Well that's a convenient friendship.
1089
01:00:16,880 --> 01:00:20,080
If I'm not mistaken, your doctor
put you on leave for three weeks.
1090
01:00:20,160 --> 01:00:21,320
That's a lot.
1091
01:00:21,400 --> 01:00:23,400
There's no need to let
them walk all over you,
1092
01:00:23,480 --> 01:00:25,080
and have to ask your dad for money.
1093
01:00:25,160 --> 01:00:26,040
Stop it!
1094
01:00:26,120 --> 01:00:27,960
Are you serious?
Why are you saying this?
1095
01:00:28,040 --> 01:00:30,200
You're the one being too
serious. What's wrong?
1096
01:00:30,280 --> 01:00:31,960
Nothing, I'm fine.
1097
01:00:32,120 --> 01:00:34,640
There are just things
you couldn't understand.
1098
01:00:34,720 --> 01:00:36,520
- And...
- What did I say?
1099
01:00:36,600 --> 01:00:39,200
One day, I'll open my own place...
1100
01:00:39,280 --> 01:00:41,000
It's nothing, I'm fine.
1101
01:00:41,080 --> 01:00:43,520
I know the shit we go through.
1102
01:00:43,600 --> 01:00:48,560
What's that got to do with it?
Is it because I mentioned your Dad?
1103
01:00:48,640 --> 01:00:50,640
- What did I do?
- It's fine.
1104
01:00:50,720 --> 01:00:53,120
It's fine, I don't want to.
1105
01:00:53,280 --> 01:00:54,280
Tell me.
1106
01:00:57,000 --> 01:00:58,920
It's fine. Everything's fine.
1107
01:00:59,000 --> 01:01:02,667
We don't have to talk,
but just, come here.
1108
01:01:09,280 --> 01:01:11,360
And what's-his-face not answering.
1109
01:01:11,440 --> 01:01:13,560
- Who?
- Constantin.
1110
01:01:13,720 --> 01:01:16,720
I don't know if he's sick,
if he's in Paris...
1111
01:01:16,800 --> 01:01:18,920
I don't know what's going on.
1112
01:01:19,000 --> 01:01:20,324
Are you close?
1113
01:01:21,160 --> 01:01:23,920
He's my future associate, so yes.
1114
01:01:24,080 --> 01:01:25,360
He'll call you back.
1115
01:01:25,440 --> 01:01:26,520
Yes, OK.
1116
01:01:27,880 --> 01:01:28,920
But listen to me.
1117
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
No.
1118
01:01:30,160 --> 01:01:33,800
I don't want to listen to you now.
I'm just asking for one thing:
1119
01:01:33,880 --> 01:01:36,713
let me figure my shit out, please.
1120
01:01:43,360 --> 01:01:44,360
OK.
1121
01:02:00,880 --> 01:02:03,213
WHEN WILL HAPPINESS BE BACK?
1122
01:02:05,560 --> 01:02:09,060
Christ that's corny,
as my mom would say.
1123
01:02:10,440 --> 01:02:12,240
Happiness is just an idea.
1124
01:02:12,320 --> 01:02:13,600
I prefer joy.
1125
01:02:17,320 --> 01:02:19,480
Doesn't get more beautiful than joy.
1126
01:02:19,560 --> 01:02:22,310
Because you know it doesn't last.
1127
01:02:27,520 --> 01:02:30,000
It's so weird, the time change.
1128
01:02:44,040 --> 01:02:46,280
- I've got it!
- No, you don't, I don't believe you.
1129
01:02:46,360 --> 01:02:48,160
- You don't believe me?
- No.
1130
01:02:48,240 --> 01:02:49,960
You say you don't believe me?
1131
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
I've got a nine,
I'm telling you. Excuse me.
1132
01:02:53,080 --> 01:02:56,280
You're scared. I can see it.
You're scared shitless.
1133
01:02:56,360 --> 01:02:57,560
I don't know what fear is.
1134
01:02:57,640 --> 01:02:59,240
Since seeing my mom on her death bed,
1135
01:02:59,320 --> 01:03:00,440
I'm scared of nothing.
1136
01:03:00,520 --> 01:03:01,680
Oh, well that's clever.
1137
01:03:01,760 --> 01:03:03,240
Come on, do I have it or not.
1138
01:03:03,320 --> 01:03:05,400
You wouldn't be asking
1,000 questions.
1139
01:03:05,480 --> 01:03:06,760
I don't believe you.
1140
01:03:06,840 --> 01:03:08,000
I've got it.
1141
01:03:08,120 --> 01:03:09,840
Six of spades.
1142
01:03:10,000 --> 01:03:11,360
Drink. Twice.
1143
01:03:11,440 --> 01:03:12,400
What, twice?
1144
01:03:12,480 --> 01:03:14,920
You refused to drink when
I was telling the truth.
1145
01:03:15,000 --> 01:03:16,240
But I didn't get that!
1146
01:03:16,320 --> 01:03:17,240
"I didn't get that!"
1147
01:03:17,320 --> 01:03:19,240
We've been playing this
game for two hours.
1148
01:03:19,320 --> 01:03:21,000
I've been shitfaced for two hours.
1149
01:03:21,080 --> 01:03:23,200
- Here.
- I don't want any.
1150
01:03:23,280 --> 01:03:24,663
Not my problem.
1151
01:03:29,360 --> 01:03:30,360
Come on.
1152
01:03:30,680 --> 01:03:32,840
Not bad. Another.
1153
01:03:33,360 --> 01:03:34,760
- Come on, enough.
- Another!
1154
01:03:34,840 --> 01:03:36,920
And a real pour.
None of your Parisian shots.
1155
01:03:37,000 --> 01:03:37,800
For fuck's sake.
1156
01:03:37,880 --> 01:03:42,880
I'll drink along with you with my
1802 vintage Châteauneuf-du-Pape.
1157
01:03:44,360 --> 01:03:45,640
Go on.
1158
01:03:49,504 --> 01:03:50,520
God, what a bitch.
1159
01:03:50,600 --> 01:03:52,800
Especially because you
really have to be shitfaced
1160
01:03:52,880 --> 01:03:56,520
to get a six of spades and
a nine of spades mixed up.
1161
01:03:56,600 --> 01:03:59,267
You really have to be shitfaced.
1162
01:03:59,760 --> 01:04:01,120
Oh, now, you...
1163
01:04:01,200 --> 01:04:02,120
- Hey, OK.
- It's OK?
1164
01:04:02,200 --> 01:04:03,040
It's not OK!
1165
01:04:03,120 --> 01:04:06,000
Stop it. You're going
to hurt yourself.
1166
01:04:07,080 --> 01:04:08,840
Goddamnit.
1167
01:04:11,240 --> 01:04:12,480
You're pissing me off.
1168
01:04:12,560 --> 01:04:14,040
You lose, you lose.
1169
01:04:14,120 --> 01:04:16,080
Stop it, damnit.
You're pissing me off.
1170
01:04:16,160 --> 01:04:18,280
- Stop it.
- Alright.
1171
01:04:19,520 --> 01:04:21,720
Stop it. Let's play one more.
1172
01:04:21,800 --> 01:04:23,560
- No.
- Let's play one more.
1173
01:04:23,640 --> 01:04:25,120
We're not doing anything.
1174
01:04:25,200 --> 01:04:26,640
Stop it, you're pissing me off.
1175
01:04:26,720 --> 01:04:28,560
Damnit. Stop it.
1176
01:04:31,258 --> 01:04:32,560
- Did I hurt you?
- My arm.
1177
01:04:32,640 --> 01:04:34,880
Oh, shit, he broke
his arm. Poor thing.
1178
01:04:34,960 --> 01:04:36,600
- It hurts.
- Help me!
1179
01:04:36,680 --> 01:04:37,945
Good for you.
1180
01:04:38,840 --> 01:04:41,173
What are you doing? Stop it.
1181
01:04:47,520 --> 01:04:49,200
What are you doing?
1182
01:05:30,560 --> 01:05:31,680
Oh, shit.
1183
01:05:38,640 --> 01:05:40,723
Oh, fuck. What are you...
1184
01:05:42,280 --> 01:05:44,000
Oh, what the fuck, no!
1185
01:05:45,920 --> 01:05:46,960
Fuck.
1186
01:05:50,520 --> 01:05:52,720
It's "sprinkling the
sprinkler," heard of it?
1187
01:05:52,800 --> 01:05:54,717
Hey, justice is my job.
1188
01:05:57,760 --> 01:05:58,760
No!
1189
01:06:30,800 --> 01:06:32,440
Oof, that's brutal.
1190
01:06:32,520 --> 01:06:35,020
Come on, we have to get going.
1191
01:06:35,400 --> 01:06:37,650
This is getting ridiculous.
1192
01:06:45,120 --> 01:06:46,268
I'm coming.
1193
01:06:50,760 --> 01:06:51,760
Sorry.
1194
01:06:59,000 --> 01:07:00,250
Shit.
1195
01:07:01,120 --> 01:07:03,600
You doing it on purpose or what?
1196
01:07:03,680 --> 01:07:06,680
You know me, I love picking up
garbage with my bare hands.
1197
01:07:06,760 --> 01:07:09,177
You can see it's overflowing.
1198
01:07:13,600 --> 01:07:16,160
833 more dead in 24 hours in France.
1199
01:07:16,240 --> 01:07:18,360
These numbers are much
higher than yesterday.
1200
01:07:18,440 --> 01:07:20,920
A little sign of hope however:
the number of patients
1201
01:07:21,000 --> 01:07:22,920
admitted to the hospital
in a serious state
1202
01:07:23,000 --> 01:07:24,280
has never been so low.
1203
01:07:24,360 --> 01:07:26,680
Which may be one of the first
effects of the lockdown.
1204
01:07:26,760 --> 01:07:28,680
But this mustn't encourage us
1205
01:07:28,760 --> 01:07:31,640
to let our guard down.
Just look at the numbers in Italy.
1206
01:07:31,720 --> 01:07:35,080
It's the most affected country,
with 16,500 deaths.
1207
01:07:35,160 --> 01:07:38,360
They thought the
situation was improving
1208
01:07:38,440 --> 01:07:42,480
with less deaths for a few days.
But the numbers have shot back up.
1209
01:07:42,560 --> 01:07:46,560
Concern in the UK about
Boris Johnson's condition,
1210
01:07:46,640 --> 01:07:49,000
the British prime minister,
1211
01:07:49,160 --> 01:07:50,760
who's been ill for almost two weeks,
1212
01:07:50,840 --> 01:07:52,720
he was put into intensive
care last night,
1213
01:07:52,800 --> 01:07:56,440
as his condition had worsened
over the course of the day.
1214
01:07:56,520 --> 01:07:58,720
Those around him have said
he remains conscious.
1215
01:07:58,800 --> 01:08:01,640
Sorry, Mom. It's not that I
don't want to talk to you,
1216
01:08:01,720 --> 01:08:03,760
it's that I have nothing to say,
1217
01:08:03,840 --> 01:08:07,007
so talking on the phone is exhausting.
1218
01:08:07,600 --> 01:08:10,480
We have no idea that it's
going to last till July.
1219
01:08:10,560 --> 01:08:13,880
Personally, I don't want to spend my
time sorting through hypotheses...
1220
01:08:13,960 --> 01:08:15,920
Constantin, it's me again.
1221
01:08:16,000 --> 01:08:17,480
Try to call me back, really.
1222
01:08:17,560 --> 01:08:22,560
Tell me to go to hell or whatever,
but this is getting... you know.
1223
01:08:38,560 --> 01:08:39,960
Wait. Touch me.
1224
01:08:47,280 --> 01:08:48,280
Hang on.
1225
01:08:49,480 --> 01:08:50,569
Come here.
1226
01:09:05,640 --> 01:09:06,680
Hang on.
1227
01:09:06,840 --> 01:09:09,423
- What is it?
- Not like that.
1228
01:09:12,120 --> 01:09:14,000
Let me know when you
know where you're at.
1229
01:09:14,080 --> 01:09:15,960
Stop it, damnit.
1230
01:09:16,640 --> 01:09:18,640
What? Everything's fine.
1231
01:09:18,800 --> 01:09:21,600
Oh don't give me your
"everything's fine" stuff.
1232
01:09:21,680 --> 01:09:24,040
You're not putting much
effort in, either.
1233
01:09:24,120 --> 01:09:27,703
I am, but I'm like you,
I'm not a machine.
1234
01:09:32,880 --> 01:09:34,560
Did you not want to?
1235
01:09:34,920 --> 01:09:36,920
I did, it's just that...
1236
01:09:37,000 --> 01:09:38,080
Alright.
1237
01:09:38,240 --> 01:09:39,360
Pause?
1238
01:09:39,520 --> 01:09:43,187
Shall we take a breather?
Catch our breath?
1239
01:10:00,840 --> 01:10:04,280
I don't know how you're able
to stay calm all the time.
1240
01:10:04,360 --> 01:10:08,000
I'm not calm, you're
the one who's agitated.
1241
01:10:15,960 --> 01:10:19,400
Sometimes I wonder if you
aren't a little perverse.
1242
01:10:19,480 --> 01:10:21,563
Like, passive-aggressive.
1243
01:10:22,280 --> 01:10:23,440
Like...
1244
01:10:24,920 --> 01:10:28,400
Who enjoys having the last
word but without showing it.
1245
01:10:28,480 --> 01:10:30,480
I wonder what that's hiding.
1246
01:10:30,560 --> 01:10:31,920
Since when are you a shrink?
1247
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
I mean you do have this
way of acting superior.
1248
01:10:37,000 --> 01:10:39,240
You sure you aren't
a bit manipulative?
1249
01:10:39,320 --> 01:10:41,000
No, I'm not kidding.
1250
01:10:43,320 --> 01:10:45,360
Who insisted we have this tryst?
1251
01:10:45,440 --> 01:10:47,273
I hope you're kidding.
1252
01:10:47,680 --> 01:10:48,886
There we go.
1253
01:10:50,480 --> 01:10:54,240
You're making me believe it's
all coming from me again.
1254
01:10:54,320 --> 01:10:57,160
I think you're kind of into the
confusion you cause in others.
1255
01:10:57,240 --> 01:11:01,600
- Yeah, that's human, isn't it?
- Yes, it's called perversion.
1256
01:11:01,680 --> 01:11:02,880
- No.
- Yes.
1257
01:11:02,960 --> 01:11:06,280
Perversion would be if I derived
pleasure from your suffering.
1258
01:11:06,360 --> 01:11:08,360
Are you suffering that much?
1259
01:11:08,440 --> 01:11:12,000
You say that with a little
smile on your lips.
1260
01:11:12,560 --> 01:11:14,240
Are you nuts? You're the pervert.
1261
01:11:14,320 --> 01:11:17,320
I'm not sure where this conversation
is going or what the point is.
1262
01:11:17,400 --> 01:11:20,067
I don't know. Maybe to check in.
1263
01:11:21,200 --> 01:11:25,450
We're screwing well,
but we don't love each other.
1264
01:11:26,120 --> 01:11:29,320
We love the situation,
don't you think?
1265
01:11:29,400 --> 01:11:31,483
And maybe, at some point,
1266
01:11:31,640 --> 01:11:33,720
saying so feels good.
1267
01:11:37,040 --> 01:11:39,440
Stop it. Stop smiling all the time.
1268
01:11:39,520 --> 01:11:41,437
Stop it. It's really...
1269
01:11:42,040 --> 01:11:44,440
I think you've been told you
were pretty a bit too much.
1270
01:11:44,520 --> 01:11:45,440
Alright, enough.
1271
01:11:45,520 --> 01:11:47,000
And pretending to accept it all.
1272
01:11:47,080 --> 01:11:49,480
"Alright, enough." It's fake,
all that stuff.
1273
01:11:49,560 --> 01:11:51,840
No one ever accepts anything.
I don't believe that.
1274
01:11:51,920 --> 01:11:53,400
I even wonder if all this exists.
1275
01:11:53,480 --> 01:11:54,760
I think you're losing it.
1276
01:11:54,840 --> 01:11:56,520
So what, don't you ever lose it?
1277
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
You freak me out.
Don't you ever lose control?
1278
01:11:59,120 --> 01:12:01,000
That not happen to you?
1279
01:12:01,080 --> 01:12:03,680
It's a bit hurtful,
having to prove the contrary.
1280
01:12:03,760 --> 01:12:04,880
Especially to you.
1281
01:12:04,960 --> 01:12:06,471
Especially to me?
1282
01:12:09,720 --> 01:12:13,320
Perfect. You're perfect.
1283
01:12:13,480 --> 01:12:16,240
Never change a thing. Never.
1284
01:12:17,600 --> 01:12:20,517
You know, when you pretend to come,
1285
01:12:21,160 --> 01:12:23,160
I know it. I know it.
1286
01:12:23,360 --> 01:12:26,160
- Sometimes you come for real.
- You're starting to piss me off.
1287
01:12:26,240 --> 01:12:27,880
There, when you put your mind to it.
1288
01:12:27,960 --> 01:12:31,040
Well then, fuck off!
If that's what you want to hear.
1289
01:12:31,120 --> 01:12:32,720
What I want to hear?
1290
01:12:32,800 --> 01:12:34,311
You listen to me.
1291
01:12:34,920 --> 01:12:38,160
I don't really know what void
you're trying to fill with me,
1292
01:12:38,240 --> 01:12:40,520
but if you think you're my mom,
this won't work.
1293
01:12:40,600 --> 01:12:43,017
OK? We don't know each other.
1294
01:12:45,920 --> 01:12:49,480
I don't know what you're doing,
I don't know if it's a game...
1295
01:12:49,560 --> 01:12:51,560
And I don't give a damn.
1296
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
I'm done playing.
1297
01:12:53,080 --> 01:12:54,480
Being a stand-in isn't a career.
1298
01:12:54,560 --> 01:12:58,000
Get out! Get dressed
and get the hell out!
1299
01:12:58,280 --> 01:13:00,960
Take this crap and get out.
Go on, get out!
1300
01:13:01,040 --> 01:13:02,551
Hurry up, damnit!
1301
01:13:03,520 --> 01:13:04,680
Shut up!
1302
01:13:39,960 --> 01:13:42,920
The modalities of the
procedure, including:
1303
01:13:43,000 --> 01:13:46,240
will there be a complaint
filed against that colleague,
1304
01:13:46,320 --> 01:13:48,400
which will depend on the
documents we'll have,
1305
01:13:48,480 --> 01:13:50,520
but don't have now.
1306
01:13:50,680 --> 01:13:51,930
So...
1307
01:13:52,640 --> 01:13:56,000
For now, we're sort
of playing it by ear,
1308
01:13:56,480 --> 01:13:58,560
we're faced with...
1309
01:13:58,720 --> 01:14:01,387
a sort of pile of hypotheticals.
1310
01:14:02,040 --> 01:14:06,000
I'm not sure if there's
much point in listing them.
1311
01:14:07,880 --> 01:14:09,130
So...
1312
01:14:10,120 --> 01:14:12,000
Are you alright, ma'am?
1313
01:14:14,880 --> 01:14:16,480
Ma'am, are you OK?
1314
01:14:21,120 --> 01:14:23,037
- You OK?
- I'm sorry.
1315
01:14:24,880 --> 01:14:28,000
Sorry, I don't think
I can do it anymore.
1316
01:14:28,720 --> 01:14:30,520
Are you anxious too?
1317
01:14:33,640 --> 01:14:34,680
You know,
1318
01:14:36,640 --> 01:14:40,880
what matters is that
you believe in things.
1319
01:14:42,080 --> 01:14:46,000
Believing in the bed,
believing in the mattress,
1320
01:14:46,800 --> 01:14:49,400
believing in our hands,
1321
01:14:49,560 --> 01:14:52,977
in our wrists,
in each of our fingers...
1322
01:14:53,640 --> 01:14:56,560
That takes a lot of strength.
1323
01:14:57,720 --> 01:14:59,520
People have no idea.
1324
01:15:05,880 --> 01:15:07,880
What, do you not relate?
1325
01:15:09,160 --> 01:15:11,800
I do, that's the thing.
1326
01:16:50,160 --> 01:16:52,493
Are you here for your stuff?
1327
01:17:17,160 --> 01:17:20,800
I know I can't even ask
for forgiveness anymore.
1328
01:17:20,880 --> 01:17:22,240
What happened?
1329
01:17:25,200 --> 01:17:27,283
Sam, I'm not the problem.
1330
01:17:37,440 --> 01:17:38,764
What happened?
1331
01:17:56,760 --> 01:17:58,000
I got scared.
1332
01:17:58,920 --> 01:17:59,960
Of what?
1333
01:18:00,120 --> 01:18:01,120
Of me.
1334
01:18:03,480 --> 01:18:06,000
I've never been so freaked out.
1335
01:18:10,560 --> 01:18:11,960
It's because...
1336
01:18:12,600 --> 01:18:16,433
everything is moving in
slow-motion, outside,
1337
01:18:17,600 --> 01:18:20,683
so we feel like we're going too fast.
1338
01:18:24,120 --> 01:18:27,203
That's what's distorting the picture.
1339
01:18:28,160 --> 01:18:29,425
What picture?
1340
01:18:32,840 --> 01:18:37,673
There's nothing fake between us.
It's the opposite, even.
1341
01:18:39,360 --> 01:18:41,693
It doesn't scare me anymore.
1342
01:18:44,680 --> 01:18:47,180
Even if we have to pay dearly.
1343
01:18:50,000 --> 01:18:52,583
I've been so held up in life...
1344
01:18:52,920 --> 01:18:53,960
Held up?
1345
01:18:54,760 --> 01:18:55,849
From what?
1346
01:18:57,320 --> 01:18:59,000
What's held you up?
1347
01:19:07,200 --> 01:19:10,533
You never told me how
your mother died.
1348
01:19:12,200 --> 01:19:13,520
An accident.
1349
01:19:14,560 --> 01:19:16,643
She was driving too fast.
1350
01:19:17,240 --> 01:19:19,323
She was a restless woman.
1351
01:19:20,400 --> 01:19:22,000
I get it from her.
1352
01:19:24,920 --> 01:19:27,420
She wasn't made to have a kid.
1353
01:19:29,680 --> 01:19:32,847
She didn't see the scale of it coming.
1354
01:19:34,480 --> 01:19:36,120
I understand.
1355
01:19:40,920 --> 01:19:42,837
Are you falling asleep?
1356
01:19:43,280 --> 01:19:44,280
No...
1357
01:19:48,560 --> 01:19:50,080
Yes, you are.
1358
01:20:02,480 --> 01:20:03,628
I love you.
1359
01:20:10,320 --> 01:20:14,200
In any case, this is a
collapse in global trade.
1360
01:20:14,280 --> 01:20:17,040
One that is even more serious
than in the previous crisis,
1361
01:20:17,120 --> 01:20:18,480
in 2008-2009.
1362
01:20:18,560 --> 01:20:19,560
Aren't you hungry?
1363
01:20:19,640 --> 01:20:22,360
Many areas will be seeing a
two-digit drop this year:
1364
01:20:22,440 --> 01:20:24,680
exports in North America and from Asia
1365
01:20:24,760 --> 01:20:26,160
will be the most affected.
1366
01:20:26,240 --> 01:20:29,600
They were already struggling
prior to the crisis
1367
01:20:29,680 --> 01:20:31,400
due to the trade tensions
1368
01:20:31,480 --> 01:20:35,313
that had opposed the
United States and China.
1369
01:20:56,520 --> 01:20:57,600
Hold me.
1370
01:21:01,440 --> 01:21:02,440
Tighter.
1371
01:21:05,320 --> 01:21:06,320
Tighter.
1372
01:21:06,400 --> 01:21:09,317
- I don't want to hurt you.
- Yes.
1373
01:21:54,600 --> 01:21:57,400
And France has screwed up in
terms of managing the crisis.
1374
01:21:57,480 --> 01:21:59,040
It's been badly organized.
1375
01:21:59,120 --> 01:22:01,960
It hasn't managed to stock
back up in the past few weeks.
1376
01:22:02,040 --> 01:22:03,680
And I'm not the one who says so.
1377
01:22:03,760 --> 01:22:06,040
This is what Mediapart claims
in their investigation:
1378
01:22:06,120 --> 01:22:08,620
"Masks: proof of a State lie."
1379
01:22:12,560 --> 01:22:13,560
Sam?
1380
01:22:14,880 --> 01:22:16,322
Sam, are you OK?
1381
01:22:17,280 --> 01:22:18,840
Shit, you're boiling.
1382
01:22:18,920 --> 01:22:19,920
Stop it.
1383
01:22:31,840 --> 01:22:32,929
I can't...
1384
01:22:33,520 --> 01:22:34,800
I can't breathe anymore.
1385
01:22:34,880 --> 01:22:36,000
Don't speak.
1386
01:22:39,880 --> 01:22:41,440
Get out.
1387
01:22:43,480 --> 01:22:45,230
Pack your bags and...
1388
01:22:45,784 --> 01:22:46,800
I'll treat myself.
1389
01:22:46,880 --> 01:22:48,840
- What are you, nuts?
- Don't worry.
1390
01:22:48,920 --> 01:22:51,680
We're in the same boat.
I'm not ditching you.
1391
01:22:51,760 --> 01:22:53,680
You mustn't stay here.
1392
01:22:55,600 --> 01:22:58,320
Let me sleep on the
couch or let me go home.
1393
01:22:58,400 --> 01:23:00,080
Don't be ridiculous.
1394
01:23:00,480 --> 01:23:02,563
There are too many of us.
1395
01:23:02,720 --> 01:23:04,160
Way too many of us.
1396
01:23:04,240 --> 01:23:06,740
- What?
- How did I get here?
1397
01:23:08,600 --> 01:23:12,000
My boss, she can't find
out about all this.
1398
01:23:12,320 --> 01:23:14,000
Calm down. You're delirious.
1399
01:23:14,080 --> 01:23:16,160
You won't tell her, OK?
1400
01:23:17,240 --> 01:23:18,564
If you knew...
1401
01:23:18,720 --> 01:23:19,840
Stop it.
1402
01:23:20,400 --> 01:23:21,440
Hush.
1403
01:23:23,040 --> 01:23:25,623
You mustn't stay here. Stop it.
1404
01:23:40,400 --> 01:23:42,960
To reestablish the equal
treatment of citizens,
1405
01:23:43,040 --> 01:23:47,040
we need uneven measures,
in particular favoring the poorest,
1406
01:23:47,120 --> 01:23:49,120
who, as we've seen, are crucial.
1407
01:23:49,200 --> 01:23:52,320
People in Seine-Saint-Denis aren't
lucky enough to be working from home.
1408
01:23:52,400 --> 01:23:54,233
They're on the subway.
1409
01:24:07,840 --> 01:24:09,840
- Did I wake you?
- No.
1410
01:24:11,560 --> 01:24:13,240
How are you feeling?
1411
01:24:13,360 --> 01:24:15,193
Not any worse, I'm OK.
1412
01:24:17,400 --> 01:24:20,080
You aren't abiding by
social distancing.
1413
01:24:20,160 --> 01:24:21,543
No, not really.
1414
01:24:25,560 --> 01:24:26,560
Hang on.
1415
01:24:31,800 --> 01:24:33,880
Damnit, he still
hasn't called me back.
1416
01:24:33,960 --> 01:24:34,960
Who?
1417
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Constantin.
1418
01:24:38,360 --> 01:24:41,080
You think now is the time
to think about that?
1419
01:24:41,160 --> 01:24:43,800
You mustn't worry, he'll call back.
1420
01:24:43,880 --> 01:24:46,963
Everything's a bit frozen, right now.
1421
01:24:47,960 --> 01:24:50,960
Did you tell your dad you were sick?
1422
01:24:52,120 --> 01:24:54,040
You want me to do it, if you can't?
1423
01:24:54,120 --> 01:24:55,800
No, definitely not.
1424
01:24:58,720 --> 01:24:59,868
It's crazy.
1425
01:25:00,480 --> 01:25:01,480
What?
1426
01:25:03,200 --> 01:25:06,533
No one's ever looked
at me like you do.
1427
01:25:06,760 --> 01:25:08,510
You're just feverish.
1428
01:25:09,800 --> 01:25:12,000
Yesterday you were babbling.
1429
01:25:14,440 --> 01:25:16,280
You could be the last person on Earth,
1430
01:25:16,360 --> 01:25:19,200
nothing else would give me anxiety.
1431
01:25:19,280 --> 01:25:22,447
That's a bit anxiety-inducing to hear.
1432
01:25:23,280 --> 01:25:24,486
Not so much.
1433
01:25:34,080 --> 01:25:35,080
Say it.
1434
01:25:41,400 --> 01:25:43,650
I don't know how to say it.
1435
01:25:48,200 --> 01:25:49,880
I can still hear it.
1436
01:26:24,280 --> 01:26:27,000
Hello, you've reached Hortense
Belil's message machine,
1437
01:26:27,080 --> 01:26:30,663
leave me a message and
I'll call you back.
1438
01:26:33,120 --> 01:26:36,360
Sam? Sam, what's wrong?
1439
01:26:36,520 --> 01:26:38,760
Sam, hey, Sam!
1440
01:26:38,920 --> 01:26:41,560
Sam! Wake up!
1441
01:26:41,720 --> 01:26:42,960
Wake up, you hear me?
1442
01:26:43,040 --> 01:26:45,200
Wake up, wake up.
1443
01:26:46,840 --> 01:26:48,000
Damnit, what the...
1444
01:26:48,080 --> 01:26:50,330
Sam! Sam!
1445
01:26:59,400 --> 01:27:01,440
Hi, ma'am. Emergency
services. Did you call?
1446
01:27:01,520 --> 01:27:02,320
Yes, he's there.
1447
01:27:02,400 --> 01:27:04,040
- What happened?
- He stopped breathing.
1448
01:27:04,120 --> 01:27:04,640
When?
1449
01:27:04,720 --> 01:27:07,280
When I called, he was breathing,
but now, he's not moving.
1450
01:27:07,360 --> 01:27:09,240
What's his name?
1451
01:27:09,400 --> 01:27:10,480
His name is Sam.
1452
01:27:10,560 --> 01:27:12,310
Sam, can you hear me?
1453
01:27:12,880 --> 01:27:14,160
Squeeze my hand if you can.
1454
01:27:14,240 --> 01:27:15,120
Blink.
1455
01:27:15,200 --> 01:27:17,280
Step back a bit so we can work.
1456
01:27:17,360 --> 01:27:18,320
I'll need some info.
1457
01:27:18,400 --> 01:27:20,733
- He's unconscious.
- Here.
1458
01:27:21,160 --> 01:27:23,560
- Any medical history?
- He has asthma.
1459
01:27:23,640 --> 01:27:24,960
He has asthma.
1460
01:27:25,040 --> 01:27:26,520
Sir, is he breathing?
1461
01:27:26,600 --> 01:27:27,880
Sam what, please?
1462
01:27:27,960 --> 01:27:28,720
I don't know.
1463
01:27:28,800 --> 01:27:31,800
Do you have his ID, his health card?
1464
01:27:37,200 --> 01:27:40,000
If you could give me his health card.
1465
01:27:40,680 --> 01:27:42,040
Some form of ID.
1466
01:27:42,120 --> 01:27:44,160
It's right here.
1467
01:27:44,320 --> 01:27:46,160
Very well. Age?
1468
01:27:47,560 --> 01:27:49,060
- Thirty?
- Yes.
1469
01:27:50,240 --> 01:27:52,000
OK, I've got a breath.
1470
01:27:52,160 --> 01:27:54,480
Breathing resumed at 10:50 p.m.
1471
01:27:54,560 --> 01:27:55,400
He's breathing?
1472
01:27:55,480 --> 01:27:58,360
Breathing resumed at 10:50 p.m.
1473
01:27:58,516 --> 01:27:59,760
It's alright, don't worry.
1474
01:27:59,840 --> 01:28:03,340
Put the bag down there.
Put your mask on.
1475
01:28:03,800 --> 01:28:06,400
Is his address on here
still the right one?
1476
01:28:06,480 --> 01:28:07,480
Yes.
1477
01:28:10,040 --> 01:28:11,640
Let's pick him up.
1478
01:28:14,640 --> 01:28:17,640
We'll take the bag in the ambulance.
1479
01:28:21,120 --> 01:28:22,600
Where are you taking him?
1480
01:28:22,680 --> 01:28:23,520
To Saint-Antoine.
1481
01:28:23,600 --> 01:28:25,767
I'll take that, thank you.
1482
01:28:26,200 --> 01:28:28,240
- Do you have any symptoms?
- No.
1483
01:28:28,320 --> 01:28:29,920
Tomorrow morning, call your doctor
1484
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
and stay inside, OK?
1485
01:28:32,680 --> 01:28:34,513
- Goodbye.
- Goodbye.
1486
01:28:54,200 --> 01:28:56,360
Hello, I'm calling for
news about a patient
1487
01:28:56,440 --> 01:28:59,200
who was admitted to
intensive care tonight.
1488
01:28:59,280 --> 01:29:01,363
His name is Sam Berthier.
1489
01:29:02,120 --> 01:29:05,400
No, I'm not family,
but I called the ambulance.
1490
01:29:05,480 --> 01:29:07,480
Yes, it's me who called.
1491
01:29:07,800 --> 01:29:09,520
No, I'm not family,
but I forgot to ask:
1492
01:29:09,600 --> 01:29:12,560
could you give him my phone number
1493
01:29:12,640 --> 01:29:13,720
for when he wakes up?
1494
01:29:13,800 --> 01:29:17,760
It should be on file, but it might
be best to give it to you again.
1495
01:29:17,840 --> 01:29:19,360
I know you're overwhelmed, sorry,
1496
01:29:19,440 --> 01:29:21,607
but it's really important.
1497
01:29:32,080 --> 01:29:33,120
Yes, Mom?
1498
01:29:34,080 --> 01:29:35,463
How's it going?
1499
01:29:35,880 --> 01:29:38,160
Hey, Inès. I hope
everything's going alright
1500
01:29:38,240 --> 01:29:40,040
with you and your loved ones.
1501
01:29:40,120 --> 01:29:42,000
Do you happen to have the contact info
1502
01:29:42,080 --> 01:29:44,640
for a friend of Hortense
Belil's called Sam Berthier?
1503
01:29:44,720 --> 01:29:46,360
Nothing to do with university,
1504
01:29:46,440 --> 01:29:49,200
but I figured you must know him.
1505
01:29:49,360 --> 01:29:52,000
Call me back as soon as you can.
1506
01:29:52,320 --> 01:29:53,280
Sam?
1507
01:29:53,360 --> 01:29:55,440
- Yes.
- Doesn't ring any bells.
1508
01:29:55,520 --> 01:29:58,360
Sam Berthier. A tall redhead.
He works in food service.
1509
01:29:58,440 --> 01:30:00,200
At this place called "Chez Lulu."
1510
01:30:00,280 --> 01:30:02,440
Not ringing any bells at all.
1511
01:30:02,520 --> 01:30:05,200
Did you try calling Hortense's sister?
1512
01:30:05,280 --> 01:30:06,600
It's Véra.
1513
01:30:07,280 --> 01:30:10,000
- Muriel? Can you hear me?
- Hello?
1514
01:30:10,640 --> 01:30:12,520
I'm moving around,
I don't know if it's me.
1515
01:30:12,600 --> 01:30:13,600
Hello?
1516
01:30:13,720 --> 01:30:14,840
Véra?
1517
01:30:15,240 --> 01:30:18,080
I wanted to know if you had
the contact info for a friend
1518
01:30:18,160 --> 01:30:19,560
of Hortense's named Sam.
1519
01:30:19,640 --> 01:30:21,920
Mean anything to you?
It's a long story, but...
1520
01:30:22,000 --> 01:30:23,500
Hello?
1521
01:30:24,120 --> 01:30:26,640
Véra. Hortense died.
1522
01:30:29,760 --> 01:30:32,000
Hortense died in the night.
1523
01:30:38,760 --> 01:30:40,084
Are you there?
1524
01:30:40,720 --> 01:30:41,720
Yes.
1525
01:31:24,760 --> 01:31:27,960
The person you are trying to reach's
inbox has too many messages.
1526
01:31:28,040 --> 01:31:29,720
Please call back...
1527
01:32:30,960 --> 01:32:34,880
Hi, Muriel, it's Véra.
I've cleaned everything.
1528
01:32:34,960 --> 01:32:38,080
You might want to do it over
again in a week, as a precaution.
1529
01:32:38,160 --> 01:32:40,160
I didn't find a hiding
place for the keys,
1530
01:32:40,240 --> 01:32:43,560
so I think it's best if
I just mail them to you.
1531
01:32:43,640 --> 01:32:47,973
Thanks again for Sam
Berthier's number and address.
1532
01:32:48,640 --> 01:32:51,040
There. I hope you're hanging in there.
1533
01:32:51,120 --> 01:32:54,160
It was really hard,
not being there with you, Monday.
1534
01:32:54,240 --> 01:32:56,740
I'm sending you love and hugs.
1535
01:33:36,000 --> 01:33:37,677
- Excuse me.
- Yes?
1536
01:33:39,240 --> 01:33:40,920
Are you Sam's boss?
1537
01:33:41,080 --> 01:33:42,960
Sam... Sam Berthier?
1538
01:33:45,000 --> 01:33:47,520
He hasn't worked here in three years.
1539
01:33:47,600 --> 01:33:49,520
Three years? But I thought that...
1540
01:33:49,600 --> 01:33:52,000
I love Sam, he's super-talented.
1541
01:33:52,640 --> 01:33:54,890
But it was too complicated.
1542
01:33:56,360 --> 01:33:58,800
His mother would come almost
every day to reconnect.
1543
01:33:58,880 --> 01:34:00,360
She spent her days out here.
1544
01:34:00,440 --> 01:34:02,190
- His mother?
- Yes.
1545
01:34:02,760 --> 01:34:04,200
Did he never mention her?
1546
01:34:04,280 --> 01:34:05,791
A real wreck too.
1547
01:34:07,800 --> 01:34:10,240
No matter what she did,
he never forgave her.
1548
01:34:10,320 --> 01:34:12,640
- Forgave her for what?
- For screwing off.
1549
01:34:12,720 --> 01:34:14,440
Because of him, according to him.
1550
01:34:14,520 --> 01:34:17,800
For leaving his father when
things were going badly
1551
01:34:17,880 --> 01:34:20,120
But how long before she
died did all this happen?
1552
01:34:20,200 --> 01:34:21,200
Jesus.
1553
01:34:21,880 --> 01:34:25,797
His mother's not dead.
He tells everyone that.
1554
01:34:27,040 --> 01:34:30,000
If he could kill her,
I think he would.
1555
01:34:30,120 --> 01:34:32,240
But where does he work,
what does he do?
1556
01:34:32,320 --> 01:34:33,320
Nothing.
1557
01:34:33,600 --> 01:34:36,640
He gets 800 bucks a month
from the Health Ministry.
1558
01:34:36,720 --> 01:34:38,720
When he has no choice,
he mooches off his dad.
1559
01:34:38,800 --> 01:34:40,800
Why the Health Ministry?
1560
01:34:42,800 --> 01:34:44,717
You still don't get it?
1561
01:34:46,360 --> 01:34:47,880
Sam's nuts.
1562
01:34:49,320 --> 01:34:52,160
He's had schizophrenic
episodes since he was a teen.
1563
01:34:52,240 --> 01:34:55,200
He goes off to the mental
hospital, comes back...
1564
01:34:55,280 --> 01:34:56,640
Face to face, he's lovely.
1565
01:34:56,720 --> 01:34:59,720
But when you involve others, it's...
1566
01:35:01,760 --> 01:35:03,200
And is he doing better?
1567
01:35:03,280 --> 01:35:04,486
Is he cured?
1568
01:35:05,560 --> 01:35:07,240
From covid, I mean.
1569
01:35:07,680 --> 01:35:09,600
According to the hospital, yes.
1570
01:35:09,680 --> 01:35:11,597
Well, as far as I know.
1571
01:35:13,720 --> 01:35:15,887
His voicemail box is full.
1572
01:35:17,120 --> 01:35:19,880
He might still be in
quarantine. I don't know.
1573
01:35:19,960 --> 01:35:21,343
I think I know.
1574
01:35:22,080 --> 01:35:24,497
It's not too hard to imagine.
1575
01:35:25,360 --> 01:35:29,680
Apparently, mental wards are a
hot bed of contagion, right now.
1576
01:35:29,760 --> 01:35:31,843
Granted, he's immune now.
1577
01:35:32,760 --> 01:35:36,040
Although... We don't even
know much about that.
1578
01:35:36,120 --> 01:35:37,870
It's like intubation.
1579
01:35:38,640 --> 01:35:40,880
Some doctors say we shouldn't
have done it so much,
1580
01:35:40,960 --> 01:35:43,960
and that we could've
avoided loads of deaths.
1581
01:35:44,040 --> 01:35:45,840
Do you know what mental hospital
1582
01:35:45,920 --> 01:35:47,440
he tends to frequent?
1583
01:35:47,520 --> 01:35:48,880
No, sorry.
1584
01:35:49,040 --> 01:35:52,000
And do you have his father's number?
1585
01:35:53,360 --> 01:35:55,443
Are you taking the train?
1586
01:35:56,360 --> 01:35:58,193
Take care of yourself.
1587
01:35:58,680 --> 01:35:59,680
You too.
1588
01:36:00,640 --> 01:36:03,360
It's going to last a
long time, anyway.
1589
01:36:03,440 --> 01:36:05,190
Rebuilding ourselves?
1590
01:36:06,840 --> 01:36:09,923
Especially accepting what we've lost.
1591
01:37:06,440 --> 01:37:09,340
A YEAR LATER
1592
01:37:14,800 --> 01:37:15,880
Yes, Mehdi.
1593
01:37:15,960 --> 01:37:18,160
I know. I'll be there in 15 minutes.
1594
01:37:18,240 --> 01:37:19,880
Why, is my dad there already?
1595
01:37:19,960 --> 01:37:20,960
OIK.
1596
01:37:21,680 --> 01:37:24,000
Sorry, it just went on and on.
1597
01:37:24,640 --> 01:37:26,120
Hang on.
1598
01:37:30,320 --> 01:37:31,570
Shit.
1599
01:37:32,600 --> 01:37:35,360
No, nothing, I'm annoyed,
they postponed the hearings again.
1600
01:37:35,440 --> 01:37:37,357
It's a pain in the ass.
1601
01:37:37,760 --> 01:37:39,200
Hang on, I've got another call.
1602
01:37:39,280 --> 01:37:40,960
I'll be right there.
1603
01:37:44,680 --> 01:37:46,191
Yes, Mrs. Camara.
1604
01:37:46,280 --> 01:37:50,360
If your friend's husband thinks his
health is at stake, that he's in
1605
01:37:50,440 --> 01:37:52,600
a situation, which you see a lot
1606
01:37:52,680 --> 01:37:56,680
in the media, in spite of the
measures and initial vaccines,
1607
01:37:56,760 --> 01:38:00,520
a situation where his
health in endangered,
1608
01:38:00,680 --> 01:38:02,840
grave, imminent danger,
he can do a few things.
1609
01:38:02,920 --> 01:38:05,800
He can firstly exercise his
right to refuse to work.
1610
01:38:05,880 --> 01:38:09,880
That means informing his
employer in writing...
1611
01:38:16,760 --> 01:38:20,843
He can also inform health
and safety inspection.
1612
01:38:22,040 --> 01:38:25,160
What can play, is their right...
1613
01:38:25,320 --> 01:38:27,840
They'll alert the employer to
the grave, imminent danger
1614
01:38:27,920 --> 01:38:30,120
and an inquiry will be made.
1615
01:38:30,200 --> 01:38:33,440
I'll call you back and
we'll go into more detail.
1616
01:38:33,520 --> 01:38:36,040
I've got to go,
but I'll call you back soon.
1617
01:38:36,120 --> 01:38:37,720
Goodbye.
1618
01:38:40,840 --> 01:38:41,960
This is...
1619
01:38:42,120 --> 01:38:43,640
- How's it going?
- Good, you?
1620
01:38:43,720 --> 01:38:44,800
Yeah.
1621
01:38:44,960 --> 01:38:47,377
Sorry to hurry you, I'm late.
1622
01:38:48,160 --> 01:38:49,602
I don't get you.
1623
01:38:49,800 --> 01:38:51,720
This things in agony.
It looks like a mess.
1624
01:38:51,800 --> 01:38:54,560
I swear, if you'd thrown it
out without telling me...
1625
01:38:54,640 --> 01:38:56,200
- What's this?
- Mail.
1626
01:38:56,280 --> 01:38:57,280
More?
1627
01:38:57,880 --> 01:38:58,880
I'm sorry.
1628
01:38:58,960 --> 01:39:00,240
It's not your fault.
1629
01:39:00,320 --> 01:39:01,680
It got here weeks ago.
1630
01:39:01,760 --> 01:39:03,160
I put it there to not forget.
1631
01:39:03,240 --> 01:39:04,520
It's been a bit of a mess,
1632
01:39:04,600 --> 01:39:07,040
but the address change
should be permanent.
1633
01:39:07,120 --> 01:39:09,120
Yes, Dad? Where are you?
1634
01:39:10,280 --> 01:39:12,000
OK, we're coming down.
1635
01:39:17,520 --> 01:39:18,726
Where is he?
1636
01:39:18,960 --> 01:39:22,440
I don't know, he said
he'd be here in a minute.
1637
01:39:22,520 --> 01:39:24,120
Let's put it down.
1638
01:39:36,000 --> 01:39:37,480
How are things with him?
1639
01:39:37,560 --> 01:39:38,766
With my dad?
1640
01:39:38,880 --> 01:39:43,880
Good, but we've barely seen
each other, I'm always working.
1641
01:39:44,160 --> 01:39:47,560
He put in some shelves for me,
it's beautiful, what he's done.
1642
01:39:47,640 --> 01:39:49,640
He was even happier than me.
1643
01:39:49,720 --> 01:39:51,840
- How long will he be here?
- He leaves tomorrow.
1644
01:39:51,920 --> 01:39:55,640
He just stayed for two days,
he hates being away from my mom.
1645
01:39:55,720 --> 01:39:56,720
The hell's he doing?
1646
01:39:56,800 --> 01:40:00,000
He never puts the GPS on,
it's such a pain.
1647
01:40:01,600 --> 01:40:03,350
Dad? What's going on?
1648
01:40:05,320 --> 01:40:06,320
Oh, OK.
1649
01:40:06,920 --> 01:40:11,920
He didn't know about the one-way,
so he went all the way around.
1650
01:40:16,560 --> 01:40:19,143
- And how are you?
- I'm good.
1651
01:40:19,840 --> 01:40:20,840
And...?
1652
01:40:22,200 --> 01:40:24,720
No, it's stupid,
I don't know how to say this.
1653
01:40:24,800 --> 01:40:28,100
I met someone.
1654
01:40:30,080 --> 01:40:31,463
That's awesome.
1655
01:40:32,920 --> 01:40:34,520
- How long's it been?
- Two months.
1656
01:40:34,600 --> 01:40:35,689
Oh, right.
1657
01:40:37,320 --> 01:40:39,153
Wow, secrets, secrets!
1658
01:40:40,880 --> 01:40:43,463
What's she like? Is she pretty?
1659
01:40:43,640 --> 01:40:45,023
She's stubborn.
1660
01:40:46,760 --> 01:40:49,040
Oh damn. Not another one.
1661
01:40:52,240 --> 01:40:54,800
Would you tell me if you had someone?
1662
01:40:54,880 --> 01:40:56,480
Yes, I'd tell you.
1663
01:40:57,880 --> 01:40:58,880
Or not.
1664
01:41:01,480 --> 01:41:03,647
No, I'm single, right now.
1665
01:41:03,760 --> 01:41:05,760
And it's great that way.
1666
01:41:10,680 --> 01:41:12,360
Mehdi, I'm making you
late. Off you go.
1667
01:41:12,440 --> 01:41:13,960
Don't worry. I've got this.
1668
01:41:14,040 --> 01:41:16,280
- You sure?
- He's coming. We'll figure it out.
1669
01:41:16,360 --> 01:41:18,943
- Give him a hug for me?
- OK.
1670
01:41:28,440 --> 01:41:29,882
- Mehdi?
- Yes?
1671
01:41:31,400 --> 01:41:33,680
I'm glad we're figuring it out.
1672
01:41:33,760 --> 01:41:34,720
What?
1673
01:41:34,800 --> 01:41:36,040
This.
1674
01:41:37,400 --> 01:41:41,400
For a minute, I thought
we'd never speak again.
1675
01:41:42,680 --> 01:41:44,280
Did you get jabbed, by the way?
1676
01:41:44,360 --> 01:41:45,508
First dose.
1677
01:41:45,960 --> 01:41:48,543
- Alright, see you.
- See you.
1678
01:41:52,120 --> 01:41:53,800
Dad, where are you?
1679
01:41:55,680 --> 01:41:58,847
What do you mean, Avenue Saint-Lazare?
1680
01:41:59,240 --> 01:42:02,740
No, you went left
instead of going right.
1681
01:42:03,480 --> 01:42:05,813
No, you have to turn around.
1682
01:42:06,720 --> 01:42:09,640
No, you're moving away.
1683
01:42:09,800 --> 01:42:11,800
You have to turn around.
1684
01:42:15,000 --> 01:42:16,000
Well, yeah.
1685
01:42:26,680 --> 01:42:30,520
SO MANY THINGS THAT ARE
IMPOSSIBLE TO SAY, ESPECIALLY
1686
01:42:30,600 --> 01:42:32,720
TO THOSE EYES.
THEY LOOK AT ME EVERY DAY.
1687
01:42:32,800 --> 01:42:36,883
THAT'S WHAT JOY WAS.
THAT'S EXACTLY WHAT IT WAS.
1688
01:42:38,280 --> 01:42:41,280
Hello? Yes, sorry, I...
1689
01:42:43,600 --> 01:42:45,111
Huh? Yes, I'm OK.
1690
01:42:46,920 --> 01:42:48,920
No, I promise, I'm fine.
1691
01:42:50,720 --> 01:42:51,985
Yes, I swear.
1692
01:42:53,240 --> 01:42:54,240
Hang on.
1693
01:42:54,920 --> 01:42:56,040
I see you.
1694
01:42:56,960 --> 01:42:59,543
You can't miss me, I'm outside.
1695
01:43:00,080 --> 01:43:01,830
I'm right here, look.
1696
01:44:16,200 --> 01:44:20,000
Christopher Seder Subtitling:
TransPerfect Media
122216