All language subtitles for Blood.Beat.1983.1080P.BLURAY.X264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,992 --> 00:04:03,160 - Any luck? 2 00:04:03,494 --> 00:04:04,954 - Alright, honey, I got one! 3 00:04:05,287 --> 00:04:06,705 Come on. 4 00:04:07,039 --> 00:04:07,539 It's a nice one, too. 5 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 Really nice deer. 6 00:04:10,084 --> 00:04:11,043 I was up at the pines this morning, 7 00:04:11,377 --> 00:04:11,961 it was just getting light 8 00:04:12,294 --> 00:04:13,545 and I came in the woods 9 00:04:13,879 --> 00:04:14,797 and I saw four or five of them right off the bat 10 00:04:15,130 --> 00:04:15,881 but I couldn't get close to them. 11 00:04:16,215 --> 00:04:17,633 About 20 minutes ago I was getting hungry 12 00:04:17,967 --> 00:04:19,468 and I was getting tired. 13 00:04:19,802 --> 00:04:20,803 What's the matter? 14 00:04:21,136 --> 00:04:24,556 Honey, you've seen all kinds of dead deer before. 15 00:04:24,890 --> 00:04:25,432 Honey. 16 00:04:27,810 --> 00:04:28,769 - I'm sorry. 17 00:04:29,103 --> 00:04:29,937 - Now calm down. 18 00:04:30,271 --> 00:04:32,439 Have you got a bad migraine? 19 00:04:34,900 --> 00:04:36,735 Calm down now, that's alright. 20 00:04:37,069 --> 00:04:38,112 That's alright. 21 00:04:40,531 --> 00:04:41,740 Let's go have some coffee, what'd you say? 22 00:04:42,074 --> 00:04:42,866 - Okay. 23 00:05:02,720 --> 00:05:03,887 - What time do the kids come? 24 00:05:04,221 --> 00:05:06,473 - In a couple of hours. 25 00:05:09,268 --> 00:05:12,980 - Don't move, be quiet, I've got great news. 26 00:05:14,148 --> 00:05:15,232 I'm going to tell them 27 00:05:15,566 --> 00:05:16,859 that I'm going to marry their mother! 28 00:05:17,192 --> 00:05:17,651 - Oh no. 29 00:05:17,985 --> 00:05:18,527 No no. 30 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 I told you so many times 31 00:05:21,822 --> 00:05:24,533 I don't wanna get married again. 32 00:05:24,867 --> 00:05:25,617 No, I won't. 33 00:05:26,535 --> 00:05:27,328 - Cathy, but listen. 34 00:05:27,661 --> 00:05:28,620 - Listen. 35 00:05:28,954 --> 00:05:30,998 Don't talk to me about it anymore. 36 00:05:34,918 --> 00:05:36,628 Gary, wait a minute. 37 00:05:38,047 --> 00:05:39,006 Gary, listen. 38 00:05:40,632 --> 00:05:42,593 We can go on like this, can't we? 39 00:05:42,926 --> 00:05:44,845 We're okay, wherever we are. 40 00:05:47,556 --> 00:05:48,349 We're okay. 41 00:06:35,396 --> 00:06:36,063 - Alright. 42 00:06:42,528 --> 00:06:44,863 Ted, how are ya? - How you doing? 43 00:06:45,197 --> 00:06:46,281 What's up? 44 00:06:46,615 --> 00:06:47,699 - Gary! - Dolly! 45 00:06:49,284 --> 00:06:49,868 You look good. 46 00:06:50,202 --> 00:06:50,994 You two look great! 47 00:06:51,328 --> 00:06:52,663 - Nice deer. 48 00:06:52,996 --> 00:06:53,747 Where'd you get him? 49 00:06:54,081 --> 00:06:54,998 - I got him up in the pines. 50 00:06:55,332 --> 00:06:56,083 Same place you got that buck two years ago, 51 00:06:56,417 --> 00:06:57,000 remember, the little one? 52 00:06:57,334 --> 00:06:59,837 - Oh yeah, that was a good one. 53 00:07:00,170 --> 00:07:02,881 - Alright, here's Sleeping Beauty. 54 00:07:03,215 --> 00:07:05,843 - This is a good friend of mine, Sarah. 55 00:07:06,176 --> 00:07:07,052 This is Gary. 56 00:07:07,386 --> 00:07:08,345 - Oh I'm sorry, my hands are still bloody. 57 00:07:08,679 --> 00:07:10,431 Don't be afraid. 58 00:07:10,764 --> 00:07:11,223 And call me Gary please. 59 00:07:11,557 --> 00:07:12,850 - It's food. 60 00:07:13,183 --> 00:07:13,892 - Where's mom? 61 00:07:14,226 --> 00:07:14,810 She painting? 62 00:07:15,144 --> 00:07:15,477 - No, she's in the house. 63 00:07:15,811 --> 00:07:16,603 - Not anymore. 64 00:07:16,937 --> 00:07:17,813 - Mom! 65 00:07:18,147 --> 00:07:18,939 - My baby! 66 00:07:20,732 --> 00:07:21,400 Hi 67 00:07:23,902 --> 00:07:24,862 I missed you. 68 00:07:30,492 --> 00:07:31,869 - I'd like you to meet Sarah, mom. 69 00:07:39,084 --> 00:07:39,751 - Sarah. 70 00:07:41,044 --> 00:07:42,504 You're welcome here. 71 00:08:05,486 --> 00:08:06,153 - Sarah. 72 00:08:11,366 --> 00:08:12,993 Grab one of those cookies before Dolly. 73 00:08:13,327 --> 00:08:15,204 - Mom, can I go in the bedroom? 74 00:08:15,537 --> 00:08:18,832 - Sure, I didn't move anything. 75 00:08:19,166 --> 00:08:20,959 - Save me a cookie. 76 00:08:24,338 --> 00:08:26,882 Wow, look at the Christmas tree. 77 00:08:27,216 --> 00:08:29,259 Come here, look at the tree! 78 00:08:37,267 --> 00:08:39,269 - Hey, that's a nice one. 79 00:08:40,521 --> 00:08:42,773 Sarah, check out my gun. 80 00:08:43,106 --> 00:08:45,025 - Are these the paintings your mom does? 81 00:08:45,359 --> 00:08:45,943 - Yeah. 82 00:08:46,276 --> 00:08:47,444 She painted that one, that one, 83 00:08:47,778 --> 00:08:48,612 not that one. 84 00:08:49,821 --> 00:08:51,323 Pretty bizarre, she, 85 00:08:54,535 --> 00:08:59,039 she spends hours in that room almost hypnotized. 86 00:08:59,373 --> 00:09:02,584 It's pretty nice, they look good in here. 87 00:09:04,586 --> 00:09:06,630 Don't worry about that. 88 00:09:06,964 --> 00:09:07,923 These are just some old traditional 89 00:09:08,257 --> 00:09:09,925 decorations of my mom's. 90 00:09:10,259 --> 00:09:13,303 - Well tradition's very nice sometimes. 91 00:09:14,304 --> 00:09:15,222 How about some music? 92 00:09:15,556 --> 00:09:16,598 - Sure. 93 00:09:20,143 --> 00:09:21,186 - When you're at school, 94 00:09:21,520 --> 00:09:22,938 you don't get a chance to do any hunting. 95 00:09:23,272 --> 00:09:24,022 - Look at this, 96 00:09:24,356 --> 00:09:25,482 this one's for me, this one's for me, 97 00:09:25,816 --> 00:09:27,484 this one's for me, 98 00:09:27,818 --> 00:09:29,486 and this one's for Sarah. 99 00:09:29,820 --> 00:09:30,988 - Sarah? - Yeah. 100 00:09:33,156 --> 00:09:34,825 - Gary, how'd you know that Sarah was coming? 101 00:09:35,158 --> 00:09:36,827 - I didn't know. 102 00:09:37,744 --> 00:09:38,829 I knew it. 103 00:09:40,205 --> 00:09:41,957 - Mama, how'd you even know Sarah was coming? 104 00:09:42,291 --> 00:09:44,042 - A mother knows everything. 105 00:09:44,376 --> 00:09:46,044 Would you like some coffee Sarah? 106 00:09:46,378 --> 00:09:47,462 - Yes, please. 107 00:09:50,299 --> 00:09:51,049 - Here we are. 108 00:09:53,176 --> 00:09:55,554 This is your little nest. 109 00:09:55,887 --> 00:09:56,430 Like it? 110 00:09:57,598 --> 00:09:59,850 It's the old guest room. 111 00:10:00,183 --> 00:10:03,270 Nobody's stayed here in quite sometime. 112 00:10:03,604 --> 00:10:05,022 Still some old stuff from an old friend of mom's. 113 00:10:08,400 --> 00:10:10,777 Some psycho analyst or something like that. 114 00:10:11,111 --> 00:10:13,447 Meditation he called it. 115 00:10:13,780 --> 00:10:15,991 One day he just packed up and left. 116 00:10:16,325 --> 00:10:17,326 Just a few lines on a piece of paper 117 00:10:17,659 --> 00:10:18,827 and that was it. 118 00:10:20,787 --> 00:10:22,581 But that was the last we ever heard of him. 119 00:10:22,914 --> 00:10:23,790 I didn't know him that well, 120 00:10:24,124 --> 00:10:24,708 he was a little strange. 121 00:10:25,042 --> 00:10:26,084 - Where is she now? 122 00:10:26,418 --> 00:10:28,086 - Where is who? - Your mom. 123 00:10:28,420 --> 00:10:29,004 - Ma? 124 00:10:29,338 --> 00:10:30,172 - Yeah. 125 00:10:30,505 --> 00:10:31,715 You said she was cool. 126 00:10:32,049 --> 00:10:33,008 Come on, Ted. - She is cool. 127 00:10:33,342 --> 00:10:35,969 Wanna give me a little hand here? 128 00:10:36,303 --> 00:10:38,138 She is cool you know but, 129 00:10:38,472 --> 00:10:40,223 I mean Dolly's so doggone stupid. 130 00:10:40,557 --> 00:10:42,225 I mean she comes home, 131 00:10:42,559 --> 00:10:44,102 and tells ma she's quitting school 132 00:10:44,436 --> 00:10:45,562 as soon as we doggone arrive. 133 00:10:45,896 --> 00:10:47,147 I mean what kind of timing is that? 134 00:10:47,481 --> 00:10:49,149 Right before Christmas. 135 00:10:49,483 --> 00:10:50,442 - I don't know. 136 00:10:50,776 --> 00:10:52,110 I just felt really weird around your mom. 137 00:10:52,444 --> 00:10:54,196 Did you see the way she looked at me? 138 00:10:54,529 --> 00:10:56,239 I was real scared. 139 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 - Don't let that bother you. 140 00:10:58,075 --> 00:11:00,452 She just likes to impress my friends. 141 00:11:00,786 --> 00:11:01,828 - I don't know. 142 00:11:03,288 --> 00:11:04,414 - Don't be scared of my mom. 143 00:11:04,748 --> 00:11:06,500 What's the matter with you? 144 00:11:06,833 --> 00:11:09,211 - I don't know, I just feel kinda weird. 145 00:11:09,544 --> 00:11:10,587 - What do you mean? 146 00:11:10,921 --> 00:11:12,214 - Well I feel like 147 00:11:12,547 --> 00:11:15,509 she knows everything that goes inside of my head. 148 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 She reads everything in my mind, 149 00:11:19,471 --> 00:11:20,972 she scrutinizes me. 150 00:11:22,182 --> 00:11:23,684 - Scrutinizes you. 151 00:11:32,192 --> 00:11:32,901 - I'm sorry. 152 00:11:33,235 --> 00:11:35,195 It's stupid, I must be tired. 153 00:11:50,502 --> 00:11:53,296 It's like I feel she's in the room right now. 154 00:11:53,630 --> 00:11:54,798 In the room with us. 155 00:11:55,132 --> 00:11:56,258 - Come on Sarah, 156 00:11:56,591 --> 00:11:58,760 she's downstairs in her studio, paintin okay? 157 00:11:59,761 --> 00:12:00,929 - I just feel it, Ted. 158 00:12:01,263 --> 00:12:02,097 I don't know. 159 00:12:42,554 --> 00:12:43,221 Stop it. 160 00:12:46,266 --> 00:12:47,225 Ted, stop it. 161 00:12:49,352 --> 00:12:50,312 - What's the matter? 162 00:12:50,645 --> 00:12:51,855 - Just no, I can't. 163 00:12:52,856 --> 00:12:53,523 I can't. 164 00:12:58,111 --> 00:12:58,779 Stop. 165 00:13:07,329 --> 00:13:07,913 Stop it. 166 00:13:08,246 --> 00:13:09,581 - What's the matter? 167 00:13:13,376 --> 00:13:15,212 What's the matter Sarah? - I don't know. 168 00:13:15,545 --> 00:13:17,923 I just feel some weird things. 169 00:13:19,508 --> 00:13:22,093 It's like she's in the room right now with us. 170 00:13:22,427 --> 00:13:24,763 - Come on Sarah, she's painting. 171 00:13:26,056 --> 00:13:28,642 What are you talking about? 172 00:13:28,975 --> 00:13:29,810 - Ted. 173 00:13:30,143 --> 00:13:31,228 - Come on, it's alright. 174 00:13:31,561 --> 00:13:32,187 She's downstairs. 175 00:13:32,521 --> 00:13:33,939 She's not up here. 176 00:14:03,510 --> 00:14:07,264 - Breaker one four, breaker one four. 177 00:14:07,597 --> 00:14:09,724 - Red Baron to Lone Painter. 178 00:14:10,058 --> 00:14:11,852 You got the red Baron here, Lone Painter, 179 00:14:12,185 --> 00:14:13,270 do you read me? 180 00:14:25,073 --> 00:14:27,325 - Gary, guess who's coming! 181 00:14:27,659 --> 00:14:30,036 Gary, Gary, guess who's coming! 182 00:14:30,370 --> 00:14:31,496 - What, who? 183 00:14:31,830 --> 00:14:35,750 - Red Baron's coming, he wants to go hunting. 184 00:14:36,084 --> 00:14:37,335 - The old mosquito killer, huh? 185 00:14:37,669 --> 00:14:38,712 - Yeah. 186 00:14:39,921 --> 00:14:41,756 - Yeah yeah, we might have time. 187 00:14:42,090 --> 00:14:43,300 I don't know. 188 00:14:43,633 --> 00:14:45,010 Hey, do you wanna help? 189 00:14:45,343 --> 00:14:45,802 - Alright. 190 00:14:46,136 --> 00:14:46,803 - Okay, run it in fast 191 00:14:47,137 --> 00:14:49,097 before he gets here, okay? 192 00:14:53,852 --> 00:14:55,604 - I'm anxious to go hunting. 193 00:14:55,937 --> 00:14:57,314 Think we can go hunting tonight? 194 00:14:57,647 --> 00:14:58,857 - Sure we can go hunting. 195 00:14:59,190 --> 00:15:00,191 You think you can hit anything? 196 00:15:00,525 --> 00:15:03,111 - Yeah, I'm on the archery team. 197 00:15:05,488 --> 00:15:06,197 Uncle Pete! 198 00:15:06,531 --> 00:15:07,407 - Nobody ready? 199 00:15:07,741 --> 00:15:10,201 Where are all the deer hunters? 200 00:15:48,573 --> 00:15:50,659 - Are you still mad at me? 201 00:15:53,328 --> 00:15:54,329 - Nah. 202 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Don't worry about it, doesn't matter. 203 00:16:34,703 --> 00:16:37,414 - Ted, I can't hunt. 204 00:16:37,747 --> 00:16:38,373 - Carry it. 205 00:16:39,749 --> 00:16:42,419 - I decided to go up to the cabin first. 206 00:16:42,752 --> 00:16:44,546 So I went across the bridge. 207 00:16:44,879 --> 00:16:46,965 I asked him, do you know what he said? 208 00:16:47,298 --> 00:16:48,383 - Sign the log. 209 00:16:49,509 --> 00:16:51,219 - How'd you know that? 210 00:16:51,553 --> 00:16:53,638 - I've heard it before. 211 00:16:53,972 --> 00:16:55,056 - Yeah, me too. 212 00:16:55,390 --> 00:16:55,849 Last Christmas. 213 00:16:56,182 --> 00:16:57,475 - Oh yeah. 214 00:16:57,809 --> 00:16:59,102 - Okay now look, no more talking. 215 00:16:59,436 --> 00:17:00,478 No more big mouth. 216 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 We hunt, and we hunt quiet. 217 00:17:03,773 --> 00:17:04,566 - You bet. 218 00:17:04,899 --> 00:17:05,734 - Quiet. 219 00:17:06,067 --> 00:17:07,110 - Quiet. 220 00:18:15,345 --> 00:18:16,888 - I don't like hunting. 221 00:20:07,624 --> 00:20:08,291 No! 222 00:20:13,671 --> 00:20:14,964 - God damn! 223 00:20:15,298 --> 00:20:16,257 - Sarah! 224 00:20:18,259 --> 00:20:18,927 Sarah! 225 00:20:20,553 --> 00:20:21,763 Stop! 226 00:20:22,096 --> 00:20:22,639 Stop! 227 00:20:43,451 --> 00:20:44,744 Stop! 228 00:20:45,078 --> 00:20:45,912 - No. 229 00:20:46,246 --> 00:20:47,205 No! 230 00:20:47,538 --> 00:20:48,289 - Stop stop! 231 00:21:15,525 --> 00:21:16,192 Sarah! 232 00:21:55,064 --> 00:21:55,982 Sarah. 233 00:22:07,035 --> 00:22:07,827 - Ted! 234 00:22:37,315 --> 00:22:38,358 - I'm jumping up to stretch, 235 00:22:38,691 --> 00:22:39,692 he was about 200 yards from us. 236 00:22:40,026 --> 00:22:40,943 I don't even know what the hell he was doing. 237 00:22:41,277 --> 00:22:41,944 - You never seen this guys before, 238 00:22:42,278 --> 00:22:43,196 have you Gary? 239 00:22:43,529 --> 00:22:44,739 - Nope, never saw him before. 240 00:22:45,073 --> 00:22:45,907 - You sure he's not that poacher? 241 00:22:46,240 --> 00:22:47,033 - No no. 242 00:22:48,659 --> 00:22:49,744 - Are you sure? 243 00:22:50,078 --> 00:22:50,828 - Yeah, I'm positive, John, I told you. 244 00:22:51,162 --> 00:22:52,997 Look, we were 200 yards from him 245 00:22:53,331 --> 00:22:54,749 and we shot twice, that's all. 246 00:22:55,083 --> 00:22:55,958 Two rifle shots 247 00:22:56,292 --> 00:22:57,377 and in the opposite direction. 248 00:22:57,710 --> 00:22:58,711 I have no idea what happened. 249 00:22:59,045 --> 00:22:59,545 - Didn't you hear a third shot? 250 00:22:59,879 --> 00:23:00,296 - Nope. 251 00:23:00,630 --> 00:23:02,006 I didn't hear anything. 252 00:23:02,340 --> 00:23:03,591 - Wait a minute. 253 00:23:03,925 --> 00:23:05,301 Are you sure you've never seen this face before? 254 00:23:05,635 --> 00:23:09,430 - Never saw him before in my life, sheriff. 255 00:23:09,764 --> 00:23:11,599 - Doc, how's the, how's the girl? 256 00:23:11,933 --> 00:23:12,850 - She'll be fine. 257 00:23:13,184 --> 00:23:14,477 I gave her my special treatment. 258 00:23:14,811 --> 00:23:16,687 Three asprin and a shot of brandy. 259 00:23:17,021 --> 00:23:17,480 - Well, we're gonna list this 260 00:23:17,814 --> 00:23:19,107 as a hunting accident. 261 00:23:19,440 --> 00:23:20,942 We'll be going, won't bother anymore then, Gary. 262 00:23:21,275 --> 00:23:21,859 - Okay John. 263 00:23:22,193 --> 00:23:22,777 Thank you much for coming out. 264 00:23:23,111 --> 00:23:23,569 - You bet. 265 00:23:23,903 --> 00:23:24,570 - Alright, goodnight. 266 00:23:24,904 --> 00:23:25,363 - Goodnight. - Goodnight. 267 00:23:25,696 --> 00:23:26,406 - Oh by the way, Gary, 268 00:23:26,739 --> 00:23:28,866 merry Christmas to all of you. 269 00:23:50,179 --> 00:23:52,014 - I'm so scared of it all. 270 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 - But it's finished, it's done with. 271 00:23:55,309 --> 00:23:55,810 Tomorrow's a new day. 272 00:23:56,144 --> 00:23:58,062 Just go to sleep tonight. 273 00:23:58,396 --> 00:23:59,480 Okay? 274 00:23:59,814 --> 00:24:00,940 - Okay. 275 00:24:01,274 --> 00:24:02,233 - Go to sleep. 276 00:24:03,484 --> 00:24:05,278 - Honey, I love you. 277 00:24:05,611 --> 00:24:07,238 - I love you too. 278 00:24:31,304 --> 00:24:32,096 - Ted. 279 00:24:35,141 --> 00:24:38,227 The pictures, take them with you. 280 00:24:38,561 --> 00:24:39,395 - Okay. 281 00:24:40,354 --> 00:24:41,731 Just go to sleep. 282 00:25:24,232 --> 00:25:24,690 Hi mom. 283 00:25:25,024 --> 00:25:25,691 Can I come in? 284 00:25:26,025 --> 00:25:27,777 - Sure, Ted, come on in. 285 00:25:30,655 --> 00:25:33,032 - Hey that's looking real nice. 286 00:25:38,037 --> 00:25:38,955 You know, ma, 287 00:25:39,288 --> 00:25:40,915 I just got my car tuned up 288 00:25:41,249 --> 00:25:42,041 and I was wondering if-- 289 00:25:42,375 --> 00:25:44,126 - Have you seen Gary? 290 00:25:44,460 --> 00:25:44,961 - Gary? 291 00:25:45,294 --> 00:25:46,712 Oh yeah, he went over to Franks 292 00:25:47,046 --> 00:25:49,674 to bring him some medicine. 293 00:25:50,007 --> 00:25:51,008 But, I got my car-- 294 00:25:51,342 --> 00:25:53,719 - How was he when you saw him? 295 00:25:55,054 --> 00:25:55,596 - I don't know, I didn't see him. 296 00:25:55,930 --> 00:25:56,931 Pete was with him 297 00:25:57,265 --> 00:25:59,350 and he didn't seem to say anything about it. 298 00:25:59,684 --> 00:26:01,727 - Well was he angry? 299 00:26:02,061 --> 00:26:02,520 - I don't know. 300 00:26:02,853 --> 00:26:03,980 Pete didn't say he was, 301 00:26:04,313 --> 00:26:05,106 I'm sure Pete would've said something 302 00:26:05,439 --> 00:26:08,359 if he was real angry or something. 303 00:26:08,693 --> 00:26:10,069 What do you think of, 304 00:26:10,403 --> 00:26:12,446 I'd like to get my front fender fixed. 305 00:26:12,780 --> 00:26:17,243 - I don't know how to get along with Gary anymore. 306 00:26:17,577 --> 00:26:20,997 I don't think I can live with Gary anymore. 307 00:26:21,330 --> 00:26:23,833 I love Gary but I love my work. 308 00:26:25,167 --> 00:26:27,211 I really don't know what to do. 309 00:26:33,384 --> 00:26:35,845 - Your work, I don't know. 310 00:26:38,598 --> 00:26:39,265 - Ted. 311 00:26:41,017 --> 00:26:43,269 How long have you known Sarah? 312 00:26:44,645 --> 00:26:47,148 - How long have I known Sarah? 313 00:26:48,190 --> 00:26:49,525 Let me think. 314 00:26:49,859 --> 00:26:51,027 I don't know, I met her first semester, 315 00:26:51,360 --> 00:26:54,780 I've known her for about five months. 316 00:26:55,114 --> 00:26:55,698 Why? 317 00:26:56,032 --> 00:26:56,991 - I want you to be careful. 318 00:26:57,325 --> 00:26:58,909 - Oh mom, I will be careful. 319 00:26:59,243 --> 00:27:00,119 I'm not gonna have any kids. 320 00:27:00,453 --> 00:27:01,579 - Well, there's something, no, 321 00:27:01,912 --> 00:27:02,872 I don't mean that. 322 00:27:03,205 --> 00:27:05,249 There's something very strange about Sarah. 323 00:27:05,583 --> 00:27:06,876 - What do you mean? 324 00:27:07,209 --> 00:27:08,628 - Well, it's really weird, Ted. 325 00:27:08,961 --> 00:27:11,213 I fell I've seen her before 326 00:27:11,547 --> 00:27:12,548 and I don't know why. 327 00:27:12,882 --> 00:27:14,133 I don't understand it. 328 00:27:14,467 --> 00:27:16,177 - Well it's probably like deja vu or something. 329 00:27:16,510 --> 00:27:17,094 - No. 330 00:27:17,428 --> 00:27:18,471 - I experience that sometimes 331 00:27:18,804 --> 00:27:21,015 when I see somebody and I think I've seen them before. 332 00:27:21,349 --> 00:27:24,477 - You know me Ted, it's more than deja vu. 333 00:27:25,895 --> 00:27:28,147 I've seen her before. 334 00:27:28,481 --> 00:27:29,106 I know her. 335 00:27:58,594 --> 00:27:59,679 - You know, Dolly, 336 00:28:00,012 --> 00:28:01,180 what you said to ma about quitting school 337 00:28:01,514 --> 00:28:03,307 was pretty bad timing, you know? 338 00:28:03,641 --> 00:28:05,726 Right at Christmas time and everything. 339 00:28:06,060 --> 00:28:08,104 Could've been a little more tactful and 340 00:28:08,437 --> 00:28:10,564 at least waited till after the holiday. 341 00:28:10,898 --> 00:28:12,149 - Give me a break, Ted. 342 00:28:12,483 --> 00:28:14,443 What makes you so perfect? 343 00:29:37,485 --> 00:29:38,068 - Cathy, can I come in? 344 00:29:38,402 --> 00:29:39,320 - No. 345 00:29:39,653 --> 00:29:40,404 No. 346 00:29:40,738 --> 00:29:42,531 - I'm going into town 347 00:29:42,865 --> 00:29:45,242 a while to pick up some booze. 348 00:29:49,497 --> 00:29:51,332 I'll be back in an hour. 349 00:31:16,750 --> 00:31:17,918 - What was that? 350 00:31:26,635 --> 00:31:29,597 I'm going to go to the john real quick. 351 00:31:31,682 --> 00:31:33,309 - Where's Sarah? 352 00:31:33,642 --> 00:31:36,312 - I was just gonna go check on her. 353 00:31:48,782 --> 00:31:49,450 Sarah. 354 00:31:50,784 --> 00:31:51,452 Sarah. 355 00:31:53,662 --> 00:31:54,914 - Ted. 356 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 - Are you alright? 357 00:31:56,582 --> 00:31:57,041 - I'm okay. 358 00:31:57,374 --> 00:31:58,334 - What happened? 359 00:31:58,667 --> 00:32:01,211 - I picked up the sword and cut myself. 360 00:32:01,545 --> 00:32:02,379 - Sword? 361 00:32:02,713 --> 00:32:03,547 What sword, Sarah? 362 00:32:03,881 --> 00:32:05,507 - The one in the trunk. 363 00:32:07,259 --> 00:32:11,263 - Sarah, there's no trunk in this room. 364 00:32:11,597 --> 00:32:12,514 - I picked up a, 365 00:32:14,433 --> 00:32:16,018 well I opened it and there was a sword 366 00:32:16,352 --> 00:32:18,103 and a helmet and a mask. 367 00:32:19,355 --> 00:32:20,522 - Ma, you don't know if there's 368 00:32:20,856 --> 00:32:22,483 any kind of trunk or sword in the house? 369 00:32:22,816 --> 00:32:23,692 - No. 370 00:32:25,861 --> 00:32:27,071 - It was there, 371 00:32:28,405 --> 00:32:30,991 I opened it up and there was a weird outfit, 372 00:32:31,325 --> 00:32:33,994 like a helmet and mask and sword, 373 00:32:34,328 --> 00:32:35,746 well I cut my finger. 374 00:32:39,124 --> 00:32:40,459 - Sarah, you're probably having a nightmare 375 00:32:40,793 --> 00:32:42,252 and you just fell out of bed. 376 00:32:42,586 --> 00:32:43,462 It's alright. 377 00:32:44,505 --> 00:32:45,714 - I guess so. 378 00:32:46,048 --> 00:32:47,007 It was so real, 379 00:32:47,341 --> 00:32:49,551 I heard you guys playing downstairs 380 00:32:49,885 --> 00:32:52,221 like it was happening right now. 381 00:32:53,639 --> 00:32:54,932 - Sometimes dreams can seem that real 382 00:32:55,265 --> 00:32:58,268 but they were just dreams, you had a nightmare. 383 00:32:58,602 --> 00:32:59,478 - I guess so. 384 00:33:02,189 --> 00:33:04,942 - Come on, let me get you up into bed. 385 00:33:05,275 --> 00:33:06,527 - No no. 386 00:33:06,860 --> 00:33:07,486 I'm alright. 387 00:33:07,820 --> 00:33:09,029 I don't wanna be alone. 388 00:33:09,363 --> 00:33:10,572 Let me stay with you. 389 00:34:20,642 --> 00:34:23,562 - Cathy, what's the matter? 390 00:34:24,813 --> 00:34:25,814 What's the matter? 391 00:34:26,148 --> 00:34:27,232 What the hell's going on around here? 392 00:34:27,566 --> 00:34:28,108 Tell me. 393 00:34:30,652 --> 00:34:31,612 What's going on? 394 00:34:31,945 --> 00:34:32,488 - I can't tell you. 395 00:34:32,821 --> 00:34:33,530 I can't. 396 00:34:33,864 --> 00:34:35,491 - Dammit, Cathy, will you wake up? 397 00:34:35,824 --> 00:34:37,409 What do you think I am anyway? 398 00:34:37,743 --> 00:34:38,494 Some kind of piece of plastic 399 00:34:38,827 --> 00:34:39,870 that you can just push around 400 00:34:40,204 --> 00:34:42,790 and then dispose of me when I'm all finished? 401 00:34:43,123 --> 00:34:44,875 Oh I know that you're very bright 402 00:34:45,209 --> 00:34:46,085 and your very talented 403 00:34:46,418 --> 00:34:48,587 and your very full of visions. 404 00:34:48,921 --> 00:34:50,297 But I am not Cathy. 405 00:34:50,631 --> 00:34:51,757 I'm just a simple man. 406 00:34:52,091 --> 00:34:53,300 I need some attention 407 00:34:53,634 --> 00:34:55,385 and I need some affection. 408 00:34:55,719 --> 00:34:57,137 Alright, so you don't wanna marry me, that's fine. 409 00:34:57,471 --> 00:34:58,430 That's fine! 410 00:34:58,764 --> 00:34:59,473 But don't you treat me like some kind of a 411 00:34:59,807 --> 00:35:01,892 damn dog waiting for a bone, okay? 412 00:35:02,226 --> 00:35:03,560 - Gary, don't talk like that. 413 00:35:03,894 --> 00:35:04,645 You don't understand. 414 00:35:04,978 --> 00:35:05,938 - Understand! 415 00:35:06,271 --> 00:35:07,856 What am I supposed to understand anyway? 416 00:35:08,190 --> 00:35:09,066 For the last four to five months 417 00:35:09,399 --> 00:35:11,693 I've done everything I can for you. 418 00:35:12,027 --> 00:35:12,694 Everything I can. 419 00:35:13,028 --> 00:35:14,238 But it's your paints and your brushes 420 00:35:14,571 --> 00:35:15,656 and your damn visions. 421 00:35:15,989 --> 00:35:16,990 Well I'm fed up. 422 00:35:17,324 --> 00:35:18,200 That's right, even the good ole boys 423 00:35:18,534 --> 00:35:19,618 get fed up. 424 00:35:19,952 --> 00:35:22,037 Have you got the message, sweetheart? 425 00:35:22,371 --> 00:35:24,123 Have a nice night, okay? 426 00:35:43,433 --> 00:35:45,310 We had a small argument. 427 00:36:19,469 --> 00:36:21,346 - Hi mom. 428 00:36:21,680 --> 00:36:23,015 - Park place. 429 00:36:23,348 --> 00:36:26,310 It'll cost you 1500 bucks, young lady. 430 00:36:29,980 --> 00:36:31,231 1500. 431 00:36:31,565 --> 00:36:32,649 - 1500? 432 00:36:33,775 --> 00:36:34,443 What? 433 00:36:35,986 --> 00:36:37,529 Oh come on. - A hotel on it. 434 00:36:37,863 --> 00:36:38,739 - Oh get out of here. 435 00:36:39,072 --> 00:36:39,907 - 1500. 436 00:36:42,284 --> 00:36:44,369 - Mom, where's Uncle Pete? 437 00:36:45,996 --> 00:36:46,955 - I don't know. 438 00:36:48,207 --> 00:36:50,292 I think he went into town. 439 00:36:51,960 --> 00:36:54,254 Must have been a couple hours ago. 440 00:36:54,588 --> 00:36:57,007 Don't worry about him, he's okay. 441 00:36:58,842 --> 00:37:01,303 I know him really well, he's alright. 442 00:37:22,908 --> 00:37:23,617 - Come on, Ted. 443 00:37:23,951 --> 00:37:25,744 Red Baron to Lone Painter. 444 00:37:26,078 --> 00:37:26,995 This is an emergency. 445 00:37:27,329 --> 00:37:29,790 Mayday, mayday, Red Baron to Lone Painter. 446 00:37:30,123 --> 00:37:31,375 This is an emergency. 447 00:39:45,300 --> 00:39:47,427 I'm going to bed. 448 00:40:49,614 --> 00:40:50,740 - How come you're not in bed yet? 449 00:40:51,074 --> 00:40:53,535 You should be taking that medicine. 450 00:40:53,869 --> 00:40:55,787 You're not planning to go hunting tomorrow. 451 00:40:56,121 --> 00:40:57,456 - I don't care. 452 00:40:57,789 --> 00:41:00,292 Looks like it's gonna be a crappy day tomorrow anyway. 453 00:41:00,625 --> 00:41:02,752 - Crappy day or not. 454 00:41:03,086 --> 00:41:04,296 I don't wanna be left running this farm alone 455 00:41:04,629 --> 00:41:07,883 when you're shot by one of those maniacs. 456 00:41:08,216 --> 00:41:08,925 - It was an accident. 457 00:41:09,259 --> 00:41:10,260 Gary told you so. 458 00:41:11,553 --> 00:41:14,681 That kind of thing happens all the time. 459 00:41:18,101 --> 00:41:19,728 Where's the dog? 460 00:41:20,061 --> 00:41:22,814 - The dog is out drinking his water. 461 00:41:25,442 --> 00:41:27,110 - Get me a cup of tea. 462 00:41:28,778 --> 00:41:30,071 - Anything else? 463 00:41:31,531 --> 00:41:33,074 - No, that'll be all. 464 00:41:35,827 --> 00:41:37,078 And call the dog. 465 00:41:47,297 --> 00:41:49,007 - Chookie, Chookie! 466 00:41:49,341 --> 00:41:50,175 Come in here. 467 00:41:51,134 --> 00:41:52,052 Chookie, 468 00:41:53,261 --> 00:41:54,179 come on. 469 00:42:00,977 --> 00:42:03,563 - Chookie, come to me! 470 00:42:13,490 --> 00:42:14,157 Atta boy. 471 00:42:29,339 --> 00:42:30,215 - Oh, shoot. 472 00:42:36,096 --> 00:42:38,181 What's that dog doing on the bed again? 473 00:42:38,515 --> 00:42:39,432 I'm so sick of seeing that. 474 00:42:39,766 --> 00:42:43,103 Take this tea and drink it and go to sleep. 475 00:42:44,854 --> 00:42:45,981 - You were talking to yourself again, 476 00:42:46,314 --> 00:42:47,315 I heard you in the kitchen. 477 00:42:47,649 --> 00:42:51,027 - I don't talk to myself. 478 00:42:51,361 --> 00:42:53,321 - Where's my orange juice? 479 00:42:55,365 --> 00:42:57,993 You forgot my orange juice. 480 00:42:58,326 --> 00:42:59,953 - The fact that I didn't forget anything. 481 00:43:00,287 --> 00:43:02,414 - Get my orange juice. 482 00:43:36,823 --> 00:43:40,910 - It's always something or other. 483 00:45:12,419 --> 00:45:14,796 - Could you close that door, Chris? 484 00:45:15,130 --> 00:45:16,756 It's kinda cold in here. 485 00:45:17,090 --> 00:45:18,425 Easy, Chookie, easy. 486 00:45:27,350 --> 00:45:29,352 What're you doing, Chris? 487 00:45:32,814 --> 00:45:33,481 Chris? 488 00:45:40,321 --> 00:45:42,699 Hey Chris, what're you doing? 489 00:45:47,996 --> 00:45:48,663 Hey Chris. 490 00:45:52,333 --> 00:45:54,294 Chris, what's the matter? 491 00:45:59,466 --> 00:46:00,091 Oh my god. 492 00:46:07,223 --> 00:46:07,891 Chris. 493 00:46:28,787 --> 00:46:29,454 No. 494 00:47:51,619 --> 00:47:53,538 Is there anyone in there? 495 00:47:53,872 --> 00:47:54,914 Oh please. 496 00:48:42,086 --> 00:48:42,754 Damn. 497 00:48:44,589 --> 00:48:45,506 Damn. 498 00:48:53,556 --> 00:48:55,558 - Mom, what's the matter? 499 00:48:57,060 --> 00:48:58,645 - Something horrible. 500 00:48:59,896 --> 00:49:01,564 - What's the matter? 501 00:49:02,857 --> 00:49:04,359 What's the matter? 502 00:49:05,818 --> 00:49:08,488 Mom, that's your painting. 503 00:49:08,821 --> 00:49:09,614 Mama, what's the matter? 504 00:49:09,948 --> 00:49:10,823 Talk to me. 505 00:49:11,157 --> 00:49:11,616 - I can't. 506 00:49:11,950 --> 00:49:13,493 - What's the matter? 507 00:49:13,826 --> 00:49:14,911 There's nothing over there. 508 00:49:17,664 --> 00:49:18,456 Here, drink that. 509 00:50:01,499 --> 00:50:04,210 - Please, please no! 510 00:50:04,544 --> 00:50:05,003 No! 511 00:50:08,589 --> 00:50:09,173 - What was that? 512 00:50:09,507 --> 00:50:10,383 What the hell was that? 513 00:50:10,717 --> 00:50:11,175 - I don't know. 514 00:50:11,509 --> 00:50:11,968 It's outside! 515 00:50:12,301 --> 00:50:12,760 - Don't go! 516 00:50:13,094 --> 00:50:13,970 Don't go out there. 517 00:50:14,303 --> 00:50:15,013 Gary! 518 00:50:27,358 --> 00:50:27,817 - Dolly! 519 00:50:33,406 --> 00:50:34,407 Dolly, come here. 520 00:50:43,082 --> 00:50:43,916 - Cathy, 521 00:50:44,250 --> 00:50:44,792 Cathy! 522 00:50:46,419 --> 00:50:47,462 Cathy! 523 00:50:47,795 --> 00:50:48,337 Cathy! 524 00:50:50,048 --> 00:50:51,132 Cathy! 525 00:50:51,466 --> 00:50:52,467 Cathy! 526 00:50:52,800 --> 00:50:53,342 Cathy! 527 00:50:54,927 --> 00:50:55,595 Cathy! 528 00:50:57,388 --> 00:50:58,431 Cathy! 529 00:50:58,765 --> 00:50:59,307 Cathy! 530 00:51:02,477 --> 00:51:03,603 Cathy! 531 00:51:07,899 --> 00:51:09,275 Cathy! 532 00:51:09,609 --> 00:51:10,610 Cathy get out here! 533 00:51:10,943 --> 00:51:11,736 Cathy! 534 00:51:24,332 --> 00:51:24,999 Cathy! 535 00:52:04,747 --> 00:52:06,290 Cathy! 536 00:52:38,030 --> 00:52:39,157 - I don't wanna die! 537 00:52:39,490 --> 00:52:40,575 I don't wanna die, I don't wanna die! 538 00:52:40,908 --> 00:52:41,993 - Stop it! 539 00:52:42,326 --> 00:52:42,743 Dolly! 540 00:52:47,915 --> 00:52:48,583 Sarah! 541 00:52:49,625 --> 00:52:51,502 Sarah, open up the door! 542 00:52:52,503 --> 00:52:54,297 Sarah, are you alright? 543 00:52:57,383 --> 00:52:58,593 Sarah. 544 00:52:58,926 --> 00:52:59,719 Sarah. 545 00:53:00,887 --> 00:53:01,554 Sarah. 546 00:53:46,974 --> 00:53:47,558 Dolly! 547 00:53:47,892 --> 00:53:48,351 Dolly. 548 00:53:48,684 --> 00:53:49,769 - No! 549 00:53:50,102 --> 00:53:50,811 No! - Dolly. 550 00:53:51,145 --> 00:53:51,687 We gotta go. 551 00:53:52,021 --> 00:53:52,730 - No! - Dolly! 552 00:53:54,023 --> 00:53:54,982 - No! 553 00:54:04,825 --> 00:54:05,701 - Gary! 554 00:54:06,035 --> 00:54:06,744 Gary! 555 00:54:07,078 --> 00:54:08,829 Gary, let us out of here! 556 00:54:09,163 --> 00:54:09,622 Gary! 557 00:54:22,260 --> 00:54:23,928 - Who are you? 558 00:54:25,388 --> 00:54:27,056 What do you want here? 559 00:54:30,017 --> 00:54:30,726 - Open up! 560 00:54:31,060 --> 00:54:32,103 Open up the door! 561 00:54:34,605 --> 00:54:36,274 - Who are you? 562 00:54:38,567 --> 00:54:39,235 Answer me. 563 00:54:42,405 --> 00:54:43,072 Answer me! 564 00:54:44,907 --> 00:54:45,992 Answer me! 565 00:54:55,835 --> 00:54:56,961 What do you want? 566 00:54:58,921 --> 00:55:00,423 What do you want? 567 00:55:03,092 --> 00:55:03,926 - Gary! 568 00:55:04,260 --> 00:55:04,802 Please! 569 00:55:07,430 --> 00:55:08,889 - Answer me! 570 00:55:14,562 --> 00:55:16,564 Don't dare touch my kids! 571 00:55:17,732 --> 00:55:19,108 My time isn't over. 572 00:55:21,027 --> 00:55:22,069 Get out of here. 573 00:55:23,654 --> 00:55:24,864 Leave us alone! 574 00:55:31,370 --> 00:55:32,330 - Let us out of here! 575 00:55:32,663 --> 00:55:33,205 Gary! 576 00:55:34,123 --> 00:55:34,832 Gary! 577 00:55:58,731 --> 00:55:59,315 Whoa. 578 00:55:59,648 --> 00:56:00,066 - No! 579 00:56:05,446 --> 00:56:05,988 No. 580 00:56:07,948 --> 00:56:08,866 Go away! 581 00:56:10,659 --> 00:56:11,869 Leave us alone! 582 00:56:14,872 --> 00:56:16,248 Get out of here. 583 00:57:04,046 --> 00:57:04,964 - Don't go out there. 584 00:57:05,297 --> 00:57:06,465 Ted, don't go out there. 585 00:57:06,799 --> 00:57:07,425 No! - Stay here. 586 00:57:07,758 --> 00:57:08,968 - No! - Stay here. 587 00:57:09,301 --> 00:57:10,177 - Don't go out there! 588 00:57:10,511 --> 00:57:11,887 Ted, don't, no no! 589 00:57:14,098 --> 00:57:16,183 Don't go out there! 590 00:57:21,230 --> 00:57:22,273 We're gonna die. 591 00:57:27,903 --> 00:57:28,863 - Gary, Gary. 592 00:57:30,448 --> 00:57:31,907 Gary. 593 00:57:32,241 --> 00:57:32,783 Oh my god. 594 00:57:37,830 --> 00:57:39,081 - What happened here? 595 00:57:39,415 --> 00:57:40,958 Everything went crazy. 596 00:57:43,752 --> 00:57:44,628 Cathy. 597 00:57:44,962 --> 00:57:46,422 - Oh I can't talk about it. 598 00:57:46,755 --> 00:57:48,966 - Mama, tell us what's going on here. 599 00:57:49,300 --> 00:57:50,551 - No, you wouldn't understand. 600 00:57:50,885 --> 00:57:51,969 I can't tell you. 601 00:57:52,303 --> 00:57:53,345 - Ma, Paul's lying on the porch dead, 602 00:57:53,679 --> 00:57:55,890 you gotta tell us what's going on here, mama. 603 00:57:56,223 --> 00:57:57,183 We're all gonna die 604 00:57:57,516 --> 00:57:58,517 if you don't tell us what's happening here. 605 00:57:58,851 --> 00:57:59,852 - Cathy, you have to tell us. 606 00:58:00,186 --> 00:58:01,812 There's people who are dead. 607 00:58:02,146 --> 00:58:04,064 Cathy we could be dead. 608 00:58:04,398 --> 00:58:05,691 - Ted, I'm a mother. 609 00:58:06,025 --> 00:58:07,067 I love you and Dolly. 610 00:58:07,401 --> 00:58:10,154 I love you and Dolly more than anything in this world. 611 00:58:10,488 --> 00:58:13,032 You know I wouldn't do something like this. 612 00:58:13,365 --> 00:58:14,325 Ted, you know. 613 00:58:16,160 --> 00:58:17,745 He wouldn't take me away from you 614 00:58:18,078 --> 00:58:20,915 and he would never take you and Dolly away from me. 615 00:58:21,248 --> 00:58:22,124 - What? 616 00:58:29,048 --> 00:58:29,715 Mama. 617 00:58:30,716 --> 00:58:32,593 Mom, you don't, 618 00:58:32,927 --> 00:58:34,136 mom you don't mean. 619 00:58:35,721 --> 00:58:37,681 Mama, mom you don't mean. 620 00:58:41,227 --> 00:58:43,020 Mama, you don't mean. 621 00:58:45,272 --> 00:58:48,025 - I just can't believe what happened. 622 00:59:16,262 --> 00:59:17,805 - It's alright, darling. 623 00:59:18,138 --> 00:59:18,973 My baby girl. 624 00:59:20,266 --> 00:59:21,267 Don't worry. 625 00:59:21,600 --> 00:59:23,060 Nothing's gonna hurt you. 626 00:59:23,394 --> 00:59:25,145 - What happened, mother? 627 00:59:28,190 --> 00:59:30,401 - Right now, we're together. 628 00:59:30,734 --> 00:59:32,152 Nothing can hurt you. 629 00:59:37,575 --> 00:59:38,659 It's all over. 630 00:59:40,244 --> 00:59:41,870 My little girl. 631 00:59:42,204 --> 00:59:43,038 My little girl. 632 01:03:27,221 --> 01:03:30,557 - Ah man, your new soup makes me wanna pee. 633 01:04:05,008 --> 01:04:06,093 - Wayne! 634 01:04:25,821 --> 01:04:27,281 Wayne. 635 01:04:29,199 --> 01:04:31,159 What the hell is going on? 636 01:04:38,584 --> 01:04:39,459 - Oh! 637 01:06:26,400 --> 01:06:27,067 - Shit. 638 01:06:28,986 --> 01:06:29,653 Cathy! 639 01:06:30,612 --> 01:06:31,530 Cathy! 640 01:06:32,990 --> 01:06:36,618 The truck's screwed up and we have to take the horse. 641 01:07:21,663 --> 01:07:22,497 - Dolly. 642 01:07:22,831 --> 01:07:25,584 I didn't tell you you could come in here. 643 01:07:27,169 --> 01:07:29,504 And I know what you're here for. 644 01:07:29,838 --> 01:07:31,506 - No, mom, not this time. 645 01:07:31,840 --> 01:07:33,884 We made a mistake. 646 01:07:34,217 --> 01:07:35,969 No no, stop it, stop it. 647 01:07:39,681 --> 01:07:41,224 Don't come into my mind. 648 01:07:41,558 --> 01:07:43,643 Don't try to come into my mind. 649 01:07:43,977 --> 01:07:44,519 Stop it. 650 01:07:50,734 --> 01:07:52,819 Stop it, I'm your daughter. 651 01:07:53,153 --> 01:07:54,279 - Dolly, you. 652 01:08:30,774 --> 01:08:31,441 I'm sorry. 653 01:08:33,360 --> 01:08:34,027 I'm sorry. 654 01:08:37,823 --> 01:08:39,699 - You have to talk to Ted, mom. 655 01:08:40,033 --> 01:08:41,076 - I can't. 656 01:08:41,409 --> 01:08:42,244 - You have to. 657 01:08:42,577 --> 01:08:44,663 - No, I can't. 658 01:08:44,996 --> 01:08:47,165 Dolly, that's up to you now. 659 01:08:49,960 --> 01:08:50,627 - Ted? 660 01:08:51,795 --> 01:08:52,462 Ted! 661 01:08:53,588 --> 01:08:54,256 Ted! 662 01:08:55,799 --> 01:08:56,716 Ted! 663 01:08:57,717 --> 01:08:58,677 Ted! 664 01:10:11,917 --> 01:10:12,584 Ted! 665 01:10:15,962 --> 01:10:16,880 Ted! 666 01:10:18,798 --> 01:10:19,716 Ted! 667 01:10:25,096 --> 01:10:25,764 Ted! 668 01:10:28,266 --> 01:10:29,601 Ted? 669 01:10:49,412 --> 01:10:51,706 - Come to me. 670 01:11:13,853 --> 01:11:15,188 - Dolly! 671 01:11:15,522 --> 01:11:16,856 Dolly! 672 01:11:19,985 --> 01:11:20,777 Dolly. 673 01:11:38,628 --> 01:11:39,296 Dolly! 674 01:11:41,089 --> 01:11:41,756 Dolly! 675 01:11:43,008 --> 01:11:44,050 Answer me Dolly! 676 01:11:47,345 --> 01:11:48,013 Dolly! 677 01:11:49,180 --> 01:11:49,848 Dolly! 678 01:12:00,984 --> 01:12:02,152 Dolly, answer me! 679 01:12:09,868 --> 01:12:11,745 - Gary, over here! 680 01:12:16,791 --> 01:12:17,709 Dolly! 681 01:12:18,043 --> 01:12:19,169 - I saw, I saw it! 682 01:12:20,170 --> 01:12:20,837 I saw it! 683 01:12:27,093 --> 01:12:28,470 - What the hell is it? 684 01:12:28,803 --> 01:12:29,554 - Shoot it. 685 01:12:29,888 --> 01:12:31,723 Shoot the son of a bitch! 686 01:12:37,354 --> 01:12:38,021 It's gone. 687 01:12:43,401 --> 01:12:44,486 - Dolly! 688 01:12:45,653 --> 01:12:46,321 Dolly! 689 01:12:56,581 --> 01:12:57,332 - Is she alright? 690 01:12:57,665 --> 01:12:58,875 - Yeah. - You okay? 691 01:14:28,882 --> 01:14:30,925 - What is it? - What the hell? 692 01:14:31,259 --> 01:14:32,969 There's nothing here. 693 01:14:35,096 --> 01:14:36,473 - What is it? 694 01:14:38,266 --> 01:14:39,726 - Mom was right. 695 01:14:40,059 --> 01:14:41,019 Mom was right. 696 01:14:43,104 --> 01:14:44,189 Mom was right. 697 01:14:48,067 --> 01:14:49,152 Mom was right. 698 01:14:50,653 --> 01:14:51,738 Mom was right. 699 01:15:57,178 --> 01:15:58,805 - Cathy, Cathy open the door! 700 01:15:59,138 --> 01:16:00,139 Honey, we've done it. 701 01:16:00,473 --> 01:16:02,809 We stopped the maniac, Cathy, open the door. 702 01:16:03,142 --> 01:16:04,352 Cathy. 703 01:16:04,686 --> 01:16:05,937 Cathy look, look we stopped it. 704 01:16:06,271 --> 01:16:07,230 - Burn it, burn it! 705 01:16:07,564 --> 01:16:08,982 Get it out of here, burn it quickly! 706 01:16:09,315 --> 01:16:09,983 - Cathy, what's the matter? 707 01:16:10,316 --> 01:16:11,526 Cathy! 708 01:16:11,859 --> 01:16:12,902 Cathy. - It's evil. 709 01:16:13,236 --> 01:16:14,195 - Gary. 710 01:16:14,529 --> 01:16:16,322 Mom is right, burn it. 711 01:16:16,656 --> 01:16:17,198 It's evil. 712 01:16:18,533 --> 01:16:19,742 - I can't burn it, it's too important, 713 01:16:20,076 --> 01:16:23,663 I have to take it to the police first. 714 01:16:23,997 --> 01:16:26,416 - Gary, bring me some candy bars. 715 01:16:27,709 --> 01:16:28,876 - Yeah, I will. 716 01:17:45,453 --> 01:17:46,621 - Ted. 717 01:17:46,954 --> 01:17:47,538 No. 718 01:19:13,875 --> 01:19:15,668 - Yes, sister. 719 01:19:16,002 --> 01:19:17,211 Do you remember me? 720 01:19:19,380 --> 01:19:20,423 - So, itis you. 721 01:19:24,218 --> 01:19:27,180 So, would you prefer dying this time, 722 01:19:28,931 --> 01:19:30,099 you chose hell. 723 01:19:36,939 --> 01:19:38,775 I took the oath. 724 01:19:54,248 --> 01:19:55,416 I know what you want. 725 01:19:55,750 --> 01:19:57,418 But you can't destroy me. 726 01:20:14,143 --> 01:20:15,186 It won't work. 727 01:20:15,520 --> 01:20:16,979 It won't work. 728 01:20:19,732 --> 01:20:21,359 - Come on, okay. 729 01:20:40,753 --> 01:20:42,839 - Your time has arrived. 730 01:20:43,172 --> 01:20:44,465 - No, you can't destroy me. 731 01:20:44,799 --> 01:20:47,301 - I don't want you. 732 01:20:47,635 --> 01:20:48,928 - You can't destroy me. 733 01:20:49,262 --> 01:20:52,431 - Your power will protect you. 734 01:20:55,768 --> 01:20:57,311 - No you can't! - You can't destroy me 735 01:20:57,645 --> 01:20:59,480 with your power. 736 01:20:59,814 --> 01:21:01,440 You can't destroy me. 737 01:21:03,818 --> 01:21:06,529 You can't, it's impossible. 738 01:21:06,863 --> 01:21:08,072 Impossible! 739 01:21:08,406 --> 01:21:08,948 You can't. 740 01:21:11,742 --> 01:21:12,410 - Cathy. 741 01:21:50,364 --> 01:21:51,699 - Gary, no! 742 01:21:52,033 --> 01:21:53,576 - Well done. 743 01:21:59,624 --> 01:22:00,249 Well done. 744 01:23:10,236 --> 01:23:12,571 - You can't do that. 45736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.