Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,992 --> 00:04:03,160
- Any luck?
2
00:04:03,494 --> 00:04:04,954
- Alright, honey, I got one!
3
00:04:05,287 --> 00:04:06,705
Come on.
4
00:04:07,039 --> 00:04:07,539
It's a nice one, too.
5
00:04:07,873 --> 00:04:09,750
Really nice deer.
6
00:04:10,084 --> 00:04:11,043
I was up at the
pines this morning,
7
00:04:11,377 --> 00:04:11,961
it was just getting light
8
00:04:12,294 --> 00:04:13,545
and I came in the woods
9
00:04:13,879 --> 00:04:14,797
and I saw four or five
of them right off the bat
10
00:04:15,130 --> 00:04:15,881
but I couldn't
get close to them.
11
00:04:16,215 --> 00:04:17,633
About 20 minutes ago
I was getting hungry
12
00:04:17,967 --> 00:04:19,468
and I was getting tired.
13
00:04:19,802 --> 00:04:20,803
What's the matter?
14
00:04:21,136 --> 00:04:24,556
Honey, you've seen all
kinds of dead deer before.
15
00:04:24,890 --> 00:04:25,432
Honey.
16
00:04:27,810 --> 00:04:28,769
- I'm sorry.
17
00:04:29,103 --> 00:04:29,937
- Now calm down.
18
00:04:30,271 --> 00:04:32,439
Have you got a bad migraine?
19
00:04:34,900 --> 00:04:36,735
Calm down now, that's alright.
20
00:04:37,069 --> 00:04:38,112
That's alright.
21
00:04:40,531 --> 00:04:41,740
Let's go have some
coffee, what'd you say?
22
00:04:42,074 --> 00:04:42,866
- Okay.
23
00:05:02,720 --> 00:05:03,887
- What time do the kids come?
24
00:05:04,221 --> 00:05:06,473
- In a couple of hours.
25
00:05:09,268 --> 00:05:12,980
- Don't move, be quiet,
I've got great news.
26
00:05:14,148 --> 00:05:15,232
I'm going to tell them
27
00:05:15,566 --> 00:05:16,859
that I'm going to
marry their mother!
28
00:05:17,192 --> 00:05:17,651
- Oh no.
29
00:05:17,985 --> 00:05:18,527
No no.
30
00:05:20,154 --> 00:05:21,488
I told you so many times
31
00:05:21,822 --> 00:05:24,533
I don't wanna get married again.
32
00:05:24,867 --> 00:05:25,617
No, I won't.
33
00:05:26,535 --> 00:05:27,328
- Cathy, but listen.
34
00:05:27,661 --> 00:05:28,620
- Listen.
35
00:05:28,954 --> 00:05:30,998
Don't talk to me
about it anymore.
36
00:05:34,918 --> 00:05:36,628
Gary, wait a minute.
37
00:05:38,047 --> 00:05:39,006
Gary, listen.
38
00:05:40,632 --> 00:05:42,593
We can go on like
this, can't we?
39
00:05:42,926 --> 00:05:44,845
We're okay, wherever we are.
40
00:05:47,556 --> 00:05:48,349
We're okay.
41
00:06:35,396 --> 00:06:36,063
- Alright.
42
00:06:42,528 --> 00:06:44,863
Ted, how are ya?
- How you doing?
43
00:06:45,197 --> 00:06:46,281
What's up?
44
00:06:46,615 --> 00:06:47,699
- Gary!
- Dolly!
45
00:06:49,284 --> 00:06:49,868
You look good.
46
00:06:50,202 --> 00:06:50,994
You two look great!
47
00:06:51,328 --> 00:06:52,663
- Nice deer.
48
00:06:52,996 --> 00:06:53,747
Where'd you get him?
49
00:06:54,081 --> 00:06:54,998
- I got him up in the pines.
50
00:06:55,332 --> 00:06:56,083
Same place you got that
buck two years ago,
51
00:06:56,417 --> 00:06:57,000
remember, the little one?
52
00:06:57,334 --> 00:06:59,837
- Oh yeah, that was a good one.
53
00:07:00,170 --> 00:07:02,881
- Alright, here's
Sleeping Beauty.
54
00:07:03,215 --> 00:07:05,843
- This is a good
friend of mine, Sarah.
55
00:07:06,176 --> 00:07:07,052
This is Gary.
56
00:07:07,386 --> 00:07:08,345
- Oh I'm sorry, my
hands are still bloody.
57
00:07:08,679 --> 00:07:10,431
Don't be afraid.
58
00:07:10,764 --> 00:07:11,223
And call me Gary please.
59
00:07:11,557 --> 00:07:12,850
- It's food.
60
00:07:13,183 --> 00:07:13,892
- Where's mom?
61
00:07:14,226 --> 00:07:14,810
She painting?
62
00:07:15,144 --> 00:07:15,477
- No, she's in the house.
63
00:07:15,811 --> 00:07:16,603
- Not anymore.
64
00:07:16,937 --> 00:07:17,813
- Mom!
65
00:07:18,147 --> 00:07:18,939
- My baby!
66
00:07:20,732 --> 00:07:21,400
Hi
67
00:07:23,902 --> 00:07:24,862
I missed you.
68
00:07:30,492 --> 00:07:31,869
- I'd like you
to meet Sarah, mom.
69
00:07:39,084 --> 00:07:39,751
- Sarah.
70
00:07:41,044 --> 00:07:42,504
You're welcome here.
71
00:08:05,486 --> 00:08:06,153
- Sarah.
72
00:08:11,366 --> 00:08:12,993
Grab one of those
cookies before Dolly.
73
00:08:13,327 --> 00:08:15,204
- Mom, can
I go in the bedroom?
74
00:08:15,537 --> 00:08:18,832
- Sure, I
didn't move anything.
75
00:08:19,166 --> 00:08:20,959
- Save me a cookie.
76
00:08:24,338 --> 00:08:26,882
Wow, look at the
Christmas tree.
77
00:08:27,216 --> 00:08:29,259
Come here, look at the tree!
78
00:08:37,267 --> 00:08:39,269
- Hey, that's a nice one.
79
00:08:40,521 --> 00:08:42,773
Sarah, check out my gun.
80
00:08:43,106 --> 00:08:45,025
- Are these the
paintings your mom does?
81
00:08:45,359 --> 00:08:45,943
- Yeah.
82
00:08:46,276 --> 00:08:47,444
She painted that one, that one,
83
00:08:47,778 --> 00:08:48,612
not that one.
84
00:08:49,821 --> 00:08:51,323
Pretty bizarre, she,
85
00:08:54,535 --> 00:08:59,039
she spends hours in that
room almost hypnotized.
86
00:08:59,373 --> 00:09:02,584
It's pretty nice, they
look good in here.
87
00:09:04,586 --> 00:09:06,630
Don't worry about that.
88
00:09:06,964 --> 00:09:07,923
These are just some
old traditional
89
00:09:08,257 --> 00:09:09,925
decorations of my mom's.
90
00:09:10,259 --> 00:09:13,303
- Well tradition's
very nice sometimes.
91
00:09:14,304 --> 00:09:15,222
How about some music?
92
00:09:15,556 --> 00:09:16,598
- Sure.
93
00:09:20,143 --> 00:09:21,186
- When you're at school,
94
00:09:21,520 --> 00:09:22,938
you don't get a chance
to do any hunting.
95
00:09:23,272 --> 00:09:24,022
- Look at this,
96
00:09:24,356 --> 00:09:25,482
this one's for me,
this one's for me,
97
00:09:25,816 --> 00:09:27,484
this one's for me,
98
00:09:27,818 --> 00:09:29,486
and this one's for Sarah.
99
00:09:29,820 --> 00:09:30,988
- Sarah?
- Yeah.
100
00:09:33,156 --> 00:09:34,825
- Gary, how'd you know
that Sarah was coming?
101
00:09:35,158 --> 00:09:36,827
- I didn't know.
102
00:09:37,744 --> 00:09:38,829
I knew it.
103
00:09:40,205 --> 00:09:41,957
- Mama, how'd you even
know Sarah was coming?
104
00:09:42,291 --> 00:09:44,042
- A mother knows everything.
105
00:09:44,376 --> 00:09:46,044
Would you like
some coffee Sarah?
106
00:09:46,378 --> 00:09:47,462
- Yes, please.
107
00:09:50,299 --> 00:09:51,049
- Here we are.
108
00:09:53,176 --> 00:09:55,554
This is your little nest.
109
00:09:55,887 --> 00:09:56,430
Like it?
110
00:09:57,598 --> 00:09:59,850
It's the old guest room.
111
00:10:00,183 --> 00:10:03,270
Nobody's stayed here
in quite sometime.
112
00:10:03,604 --> 00:10:05,022
Still some old stuff from
an old friend of mom's.
113
00:10:08,400 --> 00:10:10,777
Some psycho analyst or
something like that.
114
00:10:11,111 --> 00:10:13,447
Meditation he called it.
115
00:10:13,780 --> 00:10:15,991
One day he just
packed up and left.
116
00:10:16,325 --> 00:10:17,326
Just a few lines
on a piece of paper
117
00:10:17,659 --> 00:10:18,827
and that was it.
118
00:10:20,787 --> 00:10:22,581
But that was the last
we ever heard of him.
119
00:10:22,914 --> 00:10:23,790
I didn't know him that well,
120
00:10:24,124 --> 00:10:24,708
he was a little strange.
121
00:10:25,042 --> 00:10:26,084
- Where is she now?
122
00:10:26,418 --> 00:10:28,086
- Where is who?
- Your mom.
123
00:10:28,420 --> 00:10:29,004
- Ma?
124
00:10:29,338 --> 00:10:30,172
- Yeah.
125
00:10:30,505 --> 00:10:31,715
You said she was cool.
126
00:10:32,049 --> 00:10:33,008
Come on, Ted.
- She is cool.
127
00:10:33,342 --> 00:10:35,969
Wanna give me a
little hand here?
128
00:10:36,303 --> 00:10:38,138
She is cool you know but,
129
00:10:38,472 --> 00:10:40,223
I mean Dolly's so
doggone stupid.
130
00:10:40,557 --> 00:10:42,225
I mean she comes home,
131
00:10:42,559 --> 00:10:44,102
and tells ma she's
quitting school
132
00:10:44,436 --> 00:10:45,562
as soon as we doggone arrive.
133
00:10:45,896 --> 00:10:47,147
I mean what kind
of timing is that?
134
00:10:47,481 --> 00:10:49,149
Right before Christmas.
135
00:10:49,483 --> 00:10:50,442
- I don't know.
136
00:10:50,776 --> 00:10:52,110
I just felt really
weird around your mom.
137
00:10:52,444 --> 00:10:54,196
Did you see the way
she looked at me?
138
00:10:54,529 --> 00:10:56,239
I was real scared.
139
00:10:56,573 --> 00:10:57,741
- Don't let that bother you.
140
00:10:58,075 --> 00:11:00,452
She just likes to
impress my friends.
141
00:11:00,786 --> 00:11:01,828
- I don't know.
142
00:11:03,288 --> 00:11:04,414
- Don't be scared of my mom.
143
00:11:04,748 --> 00:11:06,500
What's the matter with you?
144
00:11:06,833 --> 00:11:09,211
- I don't know, I
just feel kinda weird.
145
00:11:09,544 --> 00:11:10,587
- What do you mean?
146
00:11:10,921 --> 00:11:12,214
- Well I feel like
147
00:11:12,547 --> 00:11:15,509
she knows everything that
goes inside of my head.
148
00:11:17,594 --> 00:11:19,137
She reads everything in my mind,
149
00:11:19,471 --> 00:11:20,972
she scrutinizes me.
150
00:11:22,182 --> 00:11:23,684
- Scrutinizes you.
151
00:11:32,192 --> 00:11:32,901
- I'm sorry.
152
00:11:33,235 --> 00:11:35,195
It's stupid, I must be tired.
153
00:11:50,502 --> 00:11:53,296
It's like I feel she's
in the room right now.
154
00:11:53,630 --> 00:11:54,798
In the room with us.
155
00:11:55,132 --> 00:11:56,258
- Come on Sarah,
156
00:11:56,591 --> 00:11:58,760
she's downstairs in
her studio, paintin okay?
157
00:11:59,761 --> 00:12:00,929
- I just feel it, Ted.
158
00:12:01,263 --> 00:12:02,097
I don't know.
159
00:12:42,554 --> 00:12:43,221
Stop it.
160
00:12:46,266 --> 00:12:47,225
Ted, stop it.
161
00:12:49,352 --> 00:12:50,312
- What's the matter?
162
00:12:50,645 --> 00:12:51,855
- Just no, I can't.
163
00:12:52,856 --> 00:12:53,523
I can't.
164
00:12:58,111 --> 00:12:58,779
Stop.
165
00:13:07,329 --> 00:13:07,913
Stop it.
166
00:13:08,246 --> 00:13:09,581
- What's the matter?
167
00:13:13,376 --> 00:13:15,212
What's the matter Sarah?
- I don't know.
168
00:13:15,545 --> 00:13:17,923
I just feel some weird things.
169
00:13:19,508 --> 00:13:22,093
It's like she's in the
room right now with us.
170
00:13:22,427 --> 00:13:24,763
- Come on Sarah, she's painting.
171
00:13:26,056 --> 00:13:28,642
What are you talking about?
172
00:13:28,975 --> 00:13:29,810
- Ted.
173
00:13:30,143 --> 00:13:31,228
- Come on, it's alright.
174
00:13:31,561 --> 00:13:32,187
She's downstairs.
175
00:13:32,521 --> 00:13:33,939
She's not up here.
176
00:14:03,510 --> 00:14:07,264
- Breaker one
four, breaker one four.
177
00:14:07,597 --> 00:14:09,724
- Red Baron
to Lone Painter.
178
00:14:10,058 --> 00:14:11,852
You got the red Baron
here, Lone Painter,
179
00:14:12,185 --> 00:14:13,270
do you read me?
180
00:14:25,073 --> 00:14:27,325
- Gary, guess who's coming!
181
00:14:27,659 --> 00:14:30,036
Gary, Gary, guess who's coming!
182
00:14:30,370 --> 00:14:31,496
- What, who?
183
00:14:31,830 --> 00:14:35,750
- Red Baron's coming,
he wants to go hunting.
184
00:14:36,084 --> 00:14:37,335
- The old mosquito killer, huh?
185
00:14:37,669 --> 00:14:38,712
- Yeah.
186
00:14:39,921 --> 00:14:41,756
- Yeah yeah, we might have time.
187
00:14:42,090 --> 00:14:43,300
I don't know.
188
00:14:43,633 --> 00:14:45,010
Hey, do you wanna help?
189
00:14:45,343 --> 00:14:45,802
- Alright.
190
00:14:46,136 --> 00:14:46,803
- Okay, run it in fast
191
00:14:47,137 --> 00:14:49,097
before he gets here, okay?
192
00:14:53,852 --> 00:14:55,604
- I'm anxious
to go hunting.
193
00:14:55,937 --> 00:14:57,314
Think we can go hunting tonight?
194
00:14:57,647 --> 00:14:58,857
- Sure we can go hunting.
195
00:14:59,190 --> 00:15:00,191
You think you can hit anything?
196
00:15:00,525 --> 00:15:03,111
- Yeah, I'm
on the archery team.
197
00:15:05,488 --> 00:15:06,197
Uncle Pete!
198
00:15:06,531 --> 00:15:07,407
- Nobody ready?
199
00:15:07,741 --> 00:15:10,201
Where are all the deer hunters?
200
00:15:48,573 --> 00:15:50,659
- Are you still mad at me?
201
00:15:53,328 --> 00:15:54,329
- Nah.
202
00:15:54,663 --> 00:15:57,540
Don't worry about
it, doesn't matter.
203
00:16:34,703 --> 00:16:37,414
- Ted, I can't hunt.
204
00:16:37,747 --> 00:16:38,373
- Carry it.
205
00:16:39,749 --> 00:16:42,419
- I decided to go up
to the cabin first.
206
00:16:42,752 --> 00:16:44,546
So I went across the bridge.
207
00:16:44,879 --> 00:16:46,965
I asked him, do you
know what he said?
208
00:16:47,298 --> 00:16:48,383
- Sign the log.
209
00:16:49,509 --> 00:16:51,219
- How'd you know that?
210
00:16:51,553 --> 00:16:53,638
- I've heard it before.
211
00:16:53,972 --> 00:16:55,056
- Yeah, me too.
212
00:16:55,390 --> 00:16:55,849
Last Christmas.
213
00:16:56,182 --> 00:16:57,475
- Oh yeah.
214
00:16:57,809 --> 00:16:59,102
- Okay now look,
no more talking.
215
00:16:59,436 --> 00:17:00,478
No more big mouth.
216
00:17:00,812 --> 00:17:03,440
We hunt, and we hunt quiet.
217
00:17:03,773 --> 00:17:04,566
- You bet.
218
00:17:04,899 --> 00:17:05,734
- Quiet.
219
00:17:06,067 --> 00:17:07,110
- Quiet.
220
00:18:15,345 --> 00:18:16,888
- I don't like hunting.
221
00:20:07,624 --> 00:20:08,291
No!
222
00:20:13,671 --> 00:20:14,964
- God damn!
223
00:20:15,298 --> 00:20:16,257
- Sarah!
224
00:20:18,259 --> 00:20:18,927
Sarah!
225
00:20:20,553 --> 00:20:21,763
Stop!
226
00:20:22,096 --> 00:20:22,639
Stop!
227
00:20:43,451 --> 00:20:44,744
Stop!
228
00:20:45,078 --> 00:20:45,912
- No.
229
00:20:46,246 --> 00:20:47,205
No!
230
00:20:47,538 --> 00:20:48,289
- Stop stop!
231
00:21:15,525 --> 00:21:16,192
Sarah!
232
00:21:55,064 --> 00:21:55,982
Sarah.
233
00:22:07,035 --> 00:22:07,827
- Ted!
234
00:22:37,315 --> 00:22:38,358
- I'm jumping
up to stretch,
235
00:22:38,691 --> 00:22:39,692
he was about 200 yards from us.
236
00:22:40,026 --> 00:22:40,943
I don't even know what
the hell he was doing.
237
00:22:41,277 --> 00:22:41,944
- You never seen
this guys before,
238
00:22:42,278 --> 00:22:43,196
have you Gary?
239
00:22:43,529 --> 00:22:44,739
- Nope, never
saw him before.
240
00:22:45,073 --> 00:22:45,907
- You sure he's
not that poacher?
241
00:22:46,240 --> 00:22:47,033
- No no.
242
00:22:48,659 --> 00:22:49,744
- Are you sure?
243
00:22:50,078 --> 00:22:50,828
- Yeah, I'm positive,
John, I told you.
244
00:22:51,162 --> 00:22:52,997
Look, we were 200 yards from him
245
00:22:53,331 --> 00:22:54,749
and we shot twice, that's all.
246
00:22:55,083 --> 00:22:55,958
Two rifle shots
247
00:22:56,292 --> 00:22:57,377
and in the opposite direction.
248
00:22:57,710 --> 00:22:58,711
I have no idea what happened.
249
00:22:59,045 --> 00:22:59,545
- Didn't you
hear a third shot?
250
00:22:59,879 --> 00:23:00,296
- Nope.
251
00:23:00,630 --> 00:23:02,006
I didn't hear anything.
252
00:23:02,340 --> 00:23:03,591
- Wait a minute.
253
00:23:03,925 --> 00:23:05,301
Are you sure you've never
seen this face before?
254
00:23:05,635 --> 00:23:09,430
- Never saw him
before in my life, sheriff.
255
00:23:09,764 --> 00:23:11,599
- Doc, how's the,
how's the girl?
256
00:23:11,933 --> 00:23:12,850
- She'll be fine.
257
00:23:13,184 --> 00:23:14,477
I gave her my special treatment.
258
00:23:14,811 --> 00:23:16,687
Three asprin and
a shot of brandy.
259
00:23:17,021 --> 00:23:17,480
- Well, we're gonna list this
260
00:23:17,814 --> 00:23:19,107
as a hunting accident.
261
00:23:19,440 --> 00:23:20,942
We'll be going, won't
bother anymore then, Gary.
262
00:23:21,275 --> 00:23:21,859
- Okay John.
263
00:23:22,193 --> 00:23:22,777
Thank you much for coming out.
264
00:23:23,111 --> 00:23:23,569
- You bet.
265
00:23:23,903 --> 00:23:24,570
- Alright, goodnight.
266
00:23:24,904 --> 00:23:25,363
- Goodnight.
- Goodnight.
267
00:23:25,696 --> 00:23:26,406
- Oh by the way, Gary,
268
00:23:26,739 --> 00:23:28,866
merry Christmas to all of you.
269
00:23:50,179 --> 00:23:52,014
- I'm so scared of it all.
270
00:23:53,516 --> 00:23:54,976
- But it's
finished, it's done with.
271
00:23:55,309 --> 00:23:55,810
Tomorrow's a new day.
272
00:23:56,144 --> 00:23:58,062
Just go to sleep tonight.
273
00:23:58,396 --> 00:23:59,480
Okay?
274
00:23:59,814 --> 00:24:00,940
- Okay.
275
00:24:01,274 --> 00:24:02,233
- Go to sleep.
276
00:24:03,484 --> 00:24:05,278
- Honey, I love you.
277
00:24:05,611 --> 00:24:07,238
- I love you too.
278
00:24:31,304 --> 00:24:32,096
- Ted.
279
00:24:35,141 --> 00:24:38,227
The pictures, take
them with you.
280
00:24:38,561 --> 00:24:39,395
- Okay.
281
00:24:40,354 --> 00:24:41,731
Just go to sleep.
282
00:25:24,232 --> 00:25:24,690
Hi mom.
283
00:25:25,024 --> 00:25:25,691
Can I come in?
284
00:25:26,025 --> 00:25:27,777
- Sure, Ted, come on in.
285
00:25:30,655 --> 00:25:33,032
- Hey that's looking real nice.
286
00:25:38,037 --> 00:25:38,955
You know, ma,
287
00:25:39,288 --> 00:25:40,915
I just got my car tuned up
288
00:25:41,249 --> 00:25:42,041
and I was wondering if--
289
00:25:42,375 --> 00:25:44,126
- Have you seen Gary?
290
00:25:44,460 --> 00:25:44,961
- Gary?
291
00:25:45,294 --> 00:25:46,712
Oh yeah, he went over to Franks
292
00:25:47,046 --> 00:25:49,674
to bring him some medicine.
293
00:25:50,007 --> 00:25:51,008
But, I got my car--
294
00:25:51,342 --> 00:25:53,719
- How was he when you saw him?
295
00:25:55,054 --> 00:25:55,596
- I don't know,
I didn't see him.
296
00:25:55,930 --> 00:25:56,931
Pete was with him
297
00:25:57,265 --> 00:25:59,350
and he didn't seem to
say anything about it.
298
00:25:59,684 --> 00:26:01,727
- Well was he angry?
299
00:26:02,061 --> 00:26:02,520
- I don't know.
300
00:26:02,853 --> 00:26:03,980
Pete didn't say he was,
301
00:26:04,313 --> 00:26:05,106
I'm sure Pete would've
said something
302
00:26:05,439 --> 00:26:08,359
if he was real
angry or something.
303
00:26:08,693 --> 00:26:10,069
What do you think of,
304
00:26:10,403 --> 00:26:12,446
I'd like to get my
front fender fixed.
305
00:26:12,780 --> 00:26:17,243
- I don't know how to get
along with Gary anymore.
306
00:26:17,577 --> 00:26:20,997
I don't think I can
live with Gary anymore.
307
00:26:21,330 --> 00:26:23,833
I love Gary but I love my work.
308
00:26:25,167 --> 00:26:27,211
I really don't know what to do.
309
00:26:33,384 --> 00:26:35,845
- Your work, I don't know.
310
00:26:38,598 --> 00:26:39,265
- Ted.
311
00:26:41,017 --> 00:26:43,269
How long have you known Sarah?
312
00:26:44,645 --> 00:26:47,148
- How long have I known Sarah?
313
00:26:48,190 --> 00:26:49,525
Let me think.
314
00:26:49,859 --> 00:26:51,027
I don't know, I met
her first semester,
315
00:26:51,360 --> 00:26:54,780
I've known her for
about five months.
316
00:26:55,114 --> 00:26:55,698
Why?
317
00:26:56,032 --> 00:26:56,991
- I want you to be careful.
318
00:26:57,325 --> 00:26:58,909
- Oh mom, I will be careful.
319
00:26:59,243 --> 00:27:00,119
I'm not gonna have any kids.
320
00:27:00,453 --> 00:27:01,579
- Well,
there's something, no,
321
00:27:01,912 --> 00:27:02,872
I don't mean that.
322
00:27:03,205 --> 00:27:05,249
There's something very
strange about Sarah.
323
00:27:05,583 --> 00:27:06,876
- What do you mean?
324
00:27:07,209 --> 00:27:08,628
- Well, it's
really weird, Ted.
325
00:27:08,961 --> 00:27:11,213
I fell I've seen her before
326
00:27:11,547 --> 00:27:12,548
and I don't know why.
327
00:27:12,882 --> 00:27:14,133
I don't understand it.
328
00:27:14,467 --> 00:27:16,177
- Well it's probably like
deja vu or something.
329
00:27:16,510 --> 00:27:17,094
- No.
330
00:27:17,428 --> 00:27:18,471
- I experience that sometimes
331
00:27:18,804 --> 00:27:21,015
when I see somebody and I
think I've seen them before.
332
00:27:21,349 --> 00:27:24,477
- You know me Ted,
it's more than deja vu.
333
00:27:25,895 --> 00:27:28,147
I've seen her before.
334
00:27:28,481 --> 00:27:29,106
I know her.
335
00:27:58,594 --> 00:27:59,679
- You know, Dolly,
336
00:28:00,012 --> 00:28:01,180
what you said to ma
about quitting school
337
00:28:01,514 --> 00:28:03,307
was pretty bad timing, you know?
338
00:28:03,641 --> 00:28:05,726
Right at Christmas
time and everything.
339
00:28:06,060 --> 00:28:08,104
Could've been a little
more tactful and
340
00:28:08,437 --> 00:28:10,564
at least waited till
after the holiday.
341
00:28:10,898 --> 00:28:12,149
- Give me a break, Ted.
342
00:28:12,483 --> 00:28:14,443
What makes you so perfect?
343
00:29:37,485 --> 00:29:38,068
- Cathy, can I come in?
344
00:29:38,402 --> 00:29:39,320
- No.
345
00:29:39,653 --> 00:29:40,404
No.
346
00:29:40,738 --> 00:29:42,531
- I'm going into town
347
00:29:42,865 --> 00:29:45,242
a while to pick up some booze.
348
00:29:49,497 --> 00:29:51,332
I'll be back in an hour.
349
00:31:16,750 --> 00:31:17,918
- What was that?
350
00:31:26,635 --> 00:31:29,597
I'm going to go to
the john real quick.
351
00:31:31,682 --> 00:31:33,309
- Where's Sarah?
352
00:31:33,642 --> 00:31:36,312
- I was just gonna
go check on her.
353
00:31:48,782 --> 00:31:49,450
Sarah.
354
00:31:50,784 --> 00:31:51,452
Sarah.
355
00:31:53,662 --> 00:31:54,914
- Ted.
356
00:31:55,247 --> 00:31:56,248
- Are you alright?
357
00:31:56,582 --> 00:31:57,041
- I'm okay.
358
00:31:57,374 --> 00:31:58,334
- What happened?
359
00:31:58,667 --> 00:32:01,211
- I picked up the
sword and cut myself.
360
00:32:01,545 --> 00:32:02,379
- Sword?
361
00:32:02,713 --> 00:32:03,547
What sword, Sarah?
362
00:32:03,881 --> 00:32:05,507
- The one in the trunk.
363
00:32:07,259 --> 00:32:11,263
- Sarah, there's
no trunk in this room.
364
00:32:11,597 --> 00:32:12,514
- I picked up a,
365
00:32:14,433 --> 00:32:16,018
well I opened it and
there was a sword
366
00:32:16,352 --> 00:32:18,103
and a helmet and a mask.
367
00:32:19,355 --> 00:32:20,522
- Ma, you
don't know if there's
368
00:32:20,856 --> 00:32:22,483
any kind of trunk or
sword in the house?
369
00:32:22,816 --> 00:32:23,692
- No.
370
00:32:25,861 --> 00:32:27,071
- It was there,
371
00:32:28,405 --> 00:32:30,991
I opened it up and there
was a weird outfit,
372
00:32:31,325 --> 00:32:33,994
like a helmet and
mask and sword,
373
00:32:34,328 --> 00:32:35,746
well I cut my finger.
374
00:32:39,124 --> 00:32:40,459
- Sarah, you're probably
having a nightmare
375
00:32:40,793 --> 00:32:42,252
and you just fell out of bed.
376
00:32:42,586 --> 00:32:43,462
It's alright.
377
00:32:44,505 --> 00:32:45,714
- I guess so.
378
00:32:46,048 --> 00:32:47,007
It was so real,
379
00:32:47,341 --> 00:32:49,551
I heard you guys
playing downstairs
380
00:32:49,885 --> 00:32:52,221
like it was happening right now.
381
00:32:53,639 --> 00:32:54,932
- Sometimes dreams
can seem that real
382
00:32:55,265 --> 00:32:58,268
but they were just dreams,
you had a nightmare.
383
00:32:58,602 --> 00:32:59,478
- I guess so.
384
00:33:02,189 --> 00:33:04,942
- Come on, let me
get you up into bed.
385
00:33:05,275 --> 00:33:06,527
- No no.
386
00:33:06,860 --> 00:33:07,486
I'm alright.
387
00:33:07,820 --> 00:33:09,029
I don't wanna be alone.
388
00:33:09,363 --> 00:33:10,572
Let me stay with you.
389
00:34:20,642 --> 00:34:23,562
- Cathy,
what's the matter?
390
00:34:24,813 --> 00:34:25,814
What's the matter?
391
00:34:26,148 --> 00:34:27,232
What the hell's
going on around here?
392
00:34:27,566 --> 00:34:28,108
Tell me.
393
00:34:30,652 --> 00:34:31,612
What's going on?
394
00:34:31,945 --> 00:34:32,488
- I can't tell you.
395
00:34:32,821 --> 00:34:33,530
I can't.
396
00:34:33,864 --> 00:34:35,491
- Dammit, Cathy,
will you wake up?
397
00:34:35,824 --> 00:34:37,409
What do you think I am anyway?
398
00:34:37,743 --> 00:34:38,494
Some kind of piece of plastic
399
00:34:38,827 --> 00:34:39,870
that you can just push around
400
00:34:40,204 --> 00:34:42,790
and then dispose of me
when I'm all finished?
401
00:34:43,123 --> 00:34:44,875
Oh I know that
you're very bright
402
00:34:45,209 --> 00:34:46,085
and your very talented
403
00:34:46,418 --> 00:34:48,587
and your very full of visions.
404
00:34:48,921 --> 00:34:50,297
But I am not Cathy.
405
00:34:50,631 --> 00:34:51,757
I'm just a simple man.
406
00:34:52,091 --> 00:34:53,300
I need some attention
407
00:34:53,634 --> 00:34:55,385
and I need some affection.
408
00:34:55,719 --> 00:34:57,137
Alright, so you don't wanna
marry me, that's fine.
409
00:34:57,471 --> 00:34:58,430
That's fine!
410
00:34:58,764 --> 00:34:59,473
But don't you treat
me like some kind of a
411
00:34:59,807 --> 00:35:01,892
damn dog waiting
for a bone, okay?
412
00:35:02,226 --> 00:35:03,560
- Gary, don't talk like that.
413
00:35:03,894 --> 00:35:04,645
You don't understand.
414
00:35:04,978 --> 00:35:05,938
- Understand!
415
00:35:06,271 --> 00:35:07,856
What am I supposed
to understand anyway?
416
00:35:08,190 --> 00:35:09,066
For the last four to five months
417
00:35:09,399 --> 00:35:11,693
I've done everything
I can for you.
418
00:35:12,027 --> 00:35:12,694
Everything I can.
419
00:35:13,028 --> 00:35:14,238
But it's your paints
and your brushes
420
00:35:14,571 --> 00:35:15,656
and your damn visions.
421
00:35:15,989 --> 00:35:16,990
Well I'm fed up.
422
00:35:17,324 --> 00:35:18,200
That's right, even
the good ole boys
423
00:35:18,534 --> 00:35:19,618
get fed up.
424
00:35:19,952 --> 00:35:22,037
Have you got the
message, sweetheart?
425
00:35:22,371 --> 00:35:24,123
Have a nice night, okay?
426
00:35:43,433 --> 00:35:45,310
We had a small argument.
427
00:36:19,469 --> 00:36:21,346
- Hi mom.
428
00:36:21,680 --> 00:36:23,015
- Park place.
429
00:36:23,348 --> 00:36:26,310
It'll cost you 1500
bucks, young lady.
430
00:36:29,980 --> 00:36:31,231
1500.
431
00:36:31,565 --> 00:36:32,649
- 1500?
432
00:36:33,775 --> 00:36:34,443
What?
433
00:36:35,986 --> 00:36:37,529
Oh come on.
- A hotel on it.
434
00:36:37,863 --> 00:36:38,739
- Oh get out of here.
435
00:36:39,072 --> 00:36:39,907
- 1500.
436
00:36:42,284 --> 00:36:44,369
- Mom, where's Uncle Pete?
437
00:36:45,996 --> 00:36:46,955
- I don't know.
438
00:36:48,207 --> 00:36:50,292
I think he went into town.
439
00:36:51,960 --> 00:36:54,254
Must have been a
couple hours ago.
440
00:36:54,588 --> 00:36:57,007
Don't worry about
him, he's okay.
441
00:36:58,842 --> 00:37:01,303
I know him really
well, he's alright.
442
00:37:22,908 --> 00:37:23,617
- Come on, Ted.
443
00:37:23,951 --> 00:37:25,744
Red Baron to Lone Painter.
444
00:37:26,078 --> 00:37:26,995
This is an emergency.
445
00:37:27,329 --> 00:37:29,790
Mayday, mayday, Red
Baron to Lone Painter.
446
00:37:30,123 --> 00:37:31,375
This is an emergency.
447
00:39:45,300 --> 00:39:47,427
I'm going to bed.
448
00:40:49,614 --> 00:40:50,740
- How come you're not in bed yet?
449
00:40:51,074 --> 00:40:53,535
You should be taking
that medicine.
450
00:40:53,869 --> 00:40:55,787
You're not planning to
go hunting tomorrow.
451
00:40:56,121 --> 00:40:57,456
- I don't care.
452
00:40:57,789 --> 00:41:00,292
Looks like it's gonna be a
crappy day tomorrow anyway.
453
00:41:00,625 --> 00:41:02,752
- Crappy day or not.
454
00:41:03,086 --> 00:41:04,296
I don't wanna be left
running this farm alone
455
00:41:04,629 --> 00:41:07,883
when you're shot by
one of those maniacs.
456
00:41:08,216 --> 00:41:08,925
- It was an accident.
457
00:41:09,259 --> 00:41:10,260
Gary told you so.
458
00:41:11,553 --> 00:41:14,681
That kind of thing
happens all the time.
459
00:41:18,101 --> 00:41:19,728
Where's the dog?
460
00:41:20,061 --> 00:41:22,814
- The dog is out
drinking his water.
461
00:41:25,442 --> 00:41:27,110
- Get me a cup of tea.
462
00:41:28,778 --> 00:41:30,071
- Anything else?
463
00:41:31,531 --> 00:41:33,074
- No, that'll be all.
464
00:41:35,827 --> 00:41:37,078
And call the dog.
465
00:41:47,297 --> 00:41:49,007
- Chookie, Chookie!
466
00:41:49,341 --> 00:41:50,175
Come in here.
467
00:41:51,134 --> 00:41:52,052
Chookie,
468
00:41:53,261 --> 00:41:54,179
come on.
469
00:42:00,977 --> 00:42:03,563
- Chookie, come to me!
470
00:42:13,490 --> 00:42:14,157
Atta boy.
471
00:42:29,339 --> 00:42:30,215
- Oh, shoot.
472
00:42:36,096 --> 00:42:38,181
What's that dog doing
on the bed again?
473
00:42:38,515 --> 00:42:39,432
I'm so sick of seeing that.
474
00:42:39,766 --> 00:42:43,103
Take this tea and drink
it and go to sleep.
475
00:42:44,854 --> 00:42:45,981
- You were talking
to yourself again,
476
00:42:46,314 --> 00:42:47,315
I heard you in the kitchen.
477
00:42:47,649 --> 00:42:51,027
- I don't
talk to myself.
478
00:42:51,361 --> 00:42:53,321
- Where's my orange juice?
479
00:42:55,365 --> 00:42:57,993
You forgot my orange juice.
480
00:42:58,326 --> 00:42:59,953
- The fact that I didn't
forget anything.
481
00:43:00,287 --> 00:43:02,414
- Get my orange juice.
482
00:43:36,823 --> 00:43:40,910
- It's always
something or other.
483
00:45:12,419 --> 00:45:14,796
- Could you close
that door, Chris?
484
00:45:15,130 --> 00:45:16,756
It's kinda cold in here.
485
00:45:17,090 --> 00:45:18,425
Easy, Chookie, easy.
486
00:45:27,350 --> 00:45:29,352
What're you doing, Chris?
487
00:45:32,814 --> 00:45:33,481
Chris?
488
00:45:40,321 --> 00:45:42,699
Hey Chris, what're you doing?
489
00:45:47,996 --> 00:45:48,663
Hey Chris.
490
00:45:52,333 --> 00:45:54,294
Chris, what's the matter?
491
00:45:59,466 --> 00:46:00,091
Oh my god.
492
00:46:07,223 --> 00:46:07,891
Chris.
493
00:46:28,787 --> 00:46:29,454
No.
494
00:47:51,619 --> 00:47:53,538
Is there anyone in there?
495
00:47:53,872 --> 00:47:54,914
Oh please.
496
00:48:42,086 --> 00:48:42,754
Damn.
497
00:48:44,589 --> 00:48:45,506
Damn.
498
00:48:53,556 --> 00:48:55,558
- Mom, what's the matter?
499
00:48:57,060 --> 00:48:58,645
- Something horrible.
500
00:48:59,896 --> 00:49:01,564
- What's the matter?
501
00:49:02,857 --> 00:49:04,359
What's the matter?
502
00:49:05,818 --> 00:49:08,488
Mom, that's your painting.
503
00:49:08,821 --> 00:49:09,614
Mama, what's the matter?
504
00:49:09,948 --> 00:49:10,823
Talk to me.
505
00:49:11,157 --> 00:49:11,616
- I can't.
506
00:49:11,950 --> 00:49:13,493
- What's the matter?
507
00:49:13,826 --> 00:49:14,911
There's nothing over there.
508
00:49:17,664 --> 00:49:18,456
Here, drink that.
509
00:50:01,499 --> 00:50:04,210
- Please, please no!
510
00:50:04,544 --> 00:50:05,003
No!
511
00:50:08,589 --> 00:50:09,173
- What was that?
512
00:50:09,507 --> 00:50:10,383
What the hell was that?
513
00:50:10,717 --> 00:50:11,175
- I don't know.
514
00:50:11,509 --> 00:50:11,968
It's outside!
515
00:50:12,301 --> 00:50:12,760
- Don't go!
516
00:50:13,094 --> 00:50:13,970
Don't go out there.
517
00:50:14,303 --> 00:50:15,013
Gary!
518
00:50:27,358 --> 00:50:27,817
- Dolly!
519
00:50:33,406 --> 00:50:34,407
Dolly, come here.
520
00:50:43,082 --> 00:50:43,916
- Cathy,
521
00:50:44,250 --> 00:50:44,792
Cathy!
522
00:50:46,419 --> 00:50:47,462
Cathy!
523
00:50:47,795 --> 00:50:48,337
Cathy!
524
00:50:50,048 --> 00:50:51,132
Cathy!
525
00:50:51,466 --> 00:50:52,467
Cathy!
526
00:50:52,800 --> 00:50:53,342
Cathy!
527
00:50:54,927 --> 00:50:55,595
Cathy!
528
00:50:57,388 --> 00:50:58,431
Cathy!
529
00:50:58,765 --> 00:50:59,307
Cathy!
530
00:51:02,477 --> 00:51:03,603
Cathy!
531
00:51:07,899 --> 00:51:09,275
Cathy!
532
00:51:09,609 --> 00:51:10,610
Cathy get out here!
533
00:51:10,943 --> 00:51:11,736
Cathy!
534
00:51:24,332 --> 00:51:24,999
Cathy!
535
00:52:04,747 --> 00:52:06,290
Cathy!
536
00:52:38,030 --> 00:52:39,157
- I don't wanna die!
537
00:52:39,490 --> 00:52:40,575
I don't wanna die,
I don't wanna die!
538
00:52:40,908 --> 00:52:41,993
- Stop it!
539
00:52:42,326 --> 00:52:42,743
Dolly!
540
00:52:47,915 --> 00:52:48,583
Sarah!
541
00:52:49,625 --> 00:52:51,502
Sarah, open up the door!
542
00:52:52,503 --> 00:52:54,297
Sarah, are you alright?
543
00:52:57,383 --> 00:52:58,593
Sarah.
544
00:52:58,926 --> 00:52:59,719
Sarah.
545
00:53:00,887 --> 00:53:01,554
Sarah.
546
00:53:46,974 --> 00:53:47,558
Dolly!
547
00:53:47,892 --> 00:53:48,351
Dolly.
548
00:53:48,684 --> 00:53:49,769
- No!
549
00:53:50,102 --> 00:53:50,811
No!
- Dolly.
550
00:53:51,145 --> 00:53:51,687
We gotta go.
551
00:53:52,021 --> 00:53:52,730
- No!
- Dolly!
552
00:53:54,023 --> 00:53:54,982
- No!
553
00:54:04,825 --> 00:54:05,701
- Gary!
554
00:54:06,035 --> 00:54:06,744
Gary!
555
00:54:07,078 --> 00:54:08,829
Gary, let us out of here!
556
00:54:09,163 --> 00:54:09,622
Gary!
557
00:54:22,260 --> 00:54:23,928
- Who are you?
558
00:54:25,388 --> 00:54:27,056
What do you want here?
559
00:54:30,017 --> 00:54:30,726
- Open up!
560
00:54:31,060 --> 00:54:32,103
Open up the door!
561
00:54:34,605 --> 00:54:36,274
- Who are you?
562
00:54:38,567 --> 00:54:39,235
Answer me.
563
00:54:42,405 --> 00:54:43,072
Answer me!
564
00:54:44,907 --> 00:54:45,992
Answer me!
565
00:54:55,835 --> 00:54:56,961
What do you want?
566
00:54:58,921 --> 00:55:00,423
What do you want?
567
00:55:03,092 --> 00:55:03,926
- Gary!
568
00:55:04,260 --> 00:55:04,802
Please!
569
00:55:07,430 --> 00:55:08,889
- Answer me!
570
00:55:14,562 --> 00:55:16,564
Don't dare touch my kids!
571
00:55:17,732 --> 00:55:19,108
My time isn't over.
572
00:55:21,027 --> 00:55:22,069
Get out of here.
573
00:55:23,654 --> 00:55:24,864
Leave us alone!
574
00:55:31,370 --> 00:55:32,330
- Let us out of here!
575
00:55:32,663 --> 00:55:33,205
Gary!
576
00:55:34,123 --> 00:55:34,832
Gary!
577
00:55:58,731 --> 00:55:59,315
Whoa.
578
00:55:59,648 --> 00:56:00,066
- No!
579
00:56:05,446 --> 00:56:05,988
No.
580
00:56:07,948 --> 00:56:08,866
Go away!
581
00:56:10,659 --> 00:56:11,869
Leave us alone!
582
00:56:14,872 --> 00:56:16,248
Get out of here.
583
00:57:04,046 --> 00:57:04,964
- Don't go out there.
584
00:57:05,297 --> 00:57:06,465
Ted, don't go out there.
585
00:57:06,799 --> 00:57:07,425
No!
- Stay here.
586
00:57:07,758 --> 00:57:08,968
- No!
- Stay here.
587
00:57:09,301 --> 00:57:10,177
- Don't go out there!
588
00:57:10,511 --> 00:57:11,887
Ted, don't, no no!
589
00:57:14,098 --> 00:57:16,183
Don't go out there!
590
00:57:21,230 --> 00:57:22,273
We're gonna die.
591
00:57:27,903 --> 00:57:28,863
- Gary, Gary.
592
00:57:30,448 --> 00:57:31,907
Gary.
593
00:57:32,241 --> 00:57:32,783
Oh my god.
594
00:57:37,830 --> 00:57:39,081
- What happened here?
595
00:57:39,415 --> 00:57:40,958
Everything went crazy.
596
00:57:43,752 --> 00:57:44,628
Cathy.
597
00:57:44,962 --> 00:57:46,422
- Oh I can't talk about it.
598
00:57:46,755 --> 00:57:48,966
- Mama, tell us
what's going on here.
599
00:57:49,300 --> 00:57:50,551
- No, you wouldn't understand.
600
00:57:50,885 --> 00:57:51,969
I can't tell you.
601
00:57:52,303 --> 00:57:53,345
- Ma, Paul's lying
on the porch dead,
602
00:57:53,679 --> 00:57:55,890
you gotta tell us what's
going on here, mama.
603
00:57:56,223 --> 00:57:57,183
We're all gonna die
604
00:57:57,516 --> 00:57:58,517
if you don't tell us
what's happening here.
605
00:57:58,851 --> 00:57:59,852
- Cathy, you have to tell us.
606
00:58:00,186 --> 00:58:01,812
There's people who are dead.
607
00:58:02,146 --> 00:58:04,064
Cathy we could be dead.
608
00:58:04,398 --> 00:58:05,691
- Ted, I'm a mother.
609
00:58:06,025 --> 00:58:07,067
I love you and Dolly.
610
00:58:07,401 --> 00:58:10,154
I love you and Dolly more
than anything in this world.
611
00:58:10,488 --> 00:58:13,032
You know I wouldn't do
something like this.
612
00:58:13,365 --> 00:58:14,325
Ted, you know.
613
00:58:16,160 --> 00:58:17,745
He wouldn't take
me away from you
614
00:58:18,078 --> 00:58:20,915
and he would never take
you and Dolly away from me.
615
00:58:21,248 --> 00:58:22,124
- What?
616
00:58:29,048 --> 00:58:29,715
Mama.
617
00:58:30,716 --> 00:58:32,593
Mom, you don't,
618
00:58:32,927 --> 00:58:34,136
mom you don't mean.
619
00:58:35,721 --> 00:58:37,681
Mama, mom you don't mean.
620
00:58:41,227 --> 00:58:43,020
Mama, you don't mean.
621
00:58:45,272 --> 00:58:48,025
- I just can't
believe what happened.
622
00:59:16,262 --> 00:59:17,805
- It's alright, darling.
623
00:59:18,138 --> 00:59:18,973
My baby girl.
624
00:59:20,266 --> 00:59:21,267
Don't worry.
625
00:59:21,600 --> 00:59:23,060
Nothing's gonna hurt you.
626
00:59:23,394 --> 00:59:25,145
- What happened, mother?
627
00:59:28,190 --> 00:59:30,401
- Right
now, we're together.
628
00:59:30,734 --> 00:59:32,152
Nothing can hurt you.
629
00:59:37,575 --> 00:59:38,659
It's all over.
630
00:59:40,244 --> 00:59:41,870
My little girl.
631
00:59:42,204 --> 00:59:43,038
My little girl.
632
01:03:27,221 --> 01:03:30,557
- Ah man, your new soup
makes me wanna pee.
633
01:04:05,008 --> 01:04:06,093
- Wayne!
634
01:04:25,821 --> 01:04:27,281
Wayne.
635
01:04:29,199 --> 01:04:31,159
What the hell is going on?
636
01:04:38,584 --> 01:04:39,459
- Oh!
637
01:06:26,400 --> 01:06:27,067
- Shit.
638
01:06:28,986 --> 01:06:29,653
Cathy!
639
01:06:30,612 --> 01:06:31,530
Cathy!
640
01:06:32,990 --> 01:06:36,618
The truck's screwed up and
we have to take the horse.
641
01:07:21,663 --> 01:07:22,497
- Dolly.
642
01:07:22,831 --> 01:07:25,584
I didn't tell you you
could come in here.
643
01:07:27,169 --> 01:07:29,504
And I know what you're here for.
644
01:07:29,838 --> 01:07:31,506
- No, mom, not this time.
645
01:07:31,840 --> 01:07:33,884
We made a mistake.
646
01:07:34,217 --> 01:07:35,969
No no, stop it, stop it.
647
01:07:39,681 --> 01:07:41,224
Don't come into my mind.
648
01:07:41,558 --> 01:07:43,643
Don't try to come into my mind.
649
01:07:43,977 --> 01:07:44,519
Stop it.
650
01:07:50,734 --> 01:07:52,819
Stop it, I'm your daughter.
651
01:07:53,153 --> 01:07:54,279
- Dolly, you.
652
01:08:30,774 --> 01:08:31,441
I'm sorry.
653
01:08:33,360 --> 01:08:34,027
I'm sorry.
654
01:08:37,823 --> 01:08:39,699
- You have to talk to Ted, mom.
655
01:08:40,033 --> 01:08:41,076
- I can't.
656
01:08:41,409 --> 01:08:42,244
- You have to.
657
01:08:42,577 --> 01:08:44,663
- No, I can't.
658
01:08:44,996 --> 01:08:47,165
Dolly, that's up to you now.
659
01:08:49,960 --> 01:08:50,627
- Ted?
660
01:08:51,795 --> 01:08:52,462
Ted!
661
01:08:53,588 --> 01:08:54,256
Ted!
662
01:08:55,799 --> 01:08:56,716
Ted!
663
01:08:57,717 --> 01:08:58,677
Ted!
664
01:10:11,917 --> 01:10:12,584
Ted!
665
01:10:15,962 --> 01:10:16,880
Ted!
666
01:10:18,798 --> 01:10:19,716
Ted!
667
01:10:25,096 --> 01:10:25,764
Ted!
668
01:10:28,266 --> 01:10:29,601
Ted?
669
01:10:49,412 --> 01:10:51,706
- Come to me.
670
01:11:13,853 --> 01:11:15,188
- Dolly!
671
01:11:15,522 --> 01:11:16,856
Dolly!
672
01:11:19,985 --> 01:11:20,777
Dolly.
673
01:11:38,628 --> 01:11:39,296
Dolly!
674
01:11:41,089 --> 01:11:41,756
Dolly!
675
01:11:43,008 --> 01:11:44,050
Answer me Dolly!
676
01:11:47,345 --> 01:11:48,013
Dolly!
677
01:11:49,180 --> 01:11:49,848
Dolly!
678
01:12:00,984 --> 01:12:02,152
Dolly, answer me!
679
01:12:09,868 --> 01:12:11,745
- Gary, over here!
680
01:12:16,791 --> 01:12:17,709
Dolly!
681
01:12:18,043 --> 01:12:19,169
- I saw, I saw it!
682
01:12:20,170 --> 01:12:20,837
I saw it!
683
01:12:27,093 --> 01:12:28,470
- What the hell is it?
684
01:12:28,803 --> 01:12:29,554
- Shoot it.
685
01:12:29,888 --> 01:12:31,723
Shoot the son of a bitch!
686
01:12:37,354 --> 01:12:38,021
It's gone.
687
01:12:43,401 --> 01:12:44,486
- Dolly!
688
01:12:45,653 --> 01:12:46,321
Dolly!
689
01:12:56,581 --> 01:12:57,332
- Is she alright?
690
01:12:57,665 --> 01:12:58,875
- Yeah.
- You okay?
691
01:14:28,882 --> 01:14:30,925
- What is it?
- What the hell?
692
01:14:31,259 --> 01:14:32,969
There's nothing here.
693
01:14:35,096 --> 01:14:36,473
- What is it?
694
01:14:38,266 --> 01:14:39,726
- Mom was right.
695
01:14:40,059 --> 01:14:41,019
Mom was right.
696
01:14:43,104 --> 01:14:44,189
Mom was right.
697
01:14:48,067 --> 01:14:49,152
Mom was right.
698
01:14:50,653 --> 01:14:51,738
Mom was right.
699
01:15:57,178 --> 01:15:58,805
- Cathy, Cathy open the door!
700
01:15:59,138 --> 01:16:00,139
Honey, we've done it.
701
01:16:00,473 --> 01:16:02,809
We stopped the maniac,
Cathy, open the door.
702
01:16:03,142 --> 01:16:04,352
Cathy.
703
01:16:04,686 --> 01:16:05,937
Cathy look, look we stopped it.
704
01:16:06,271 --> 01:16:07,230
- Burn it, burn it!
705
01:16:07,564 --> 01:16:08,982
Get it out of here,
burn it quickly!
706
01:16:09,315 --> 01:16:09,983
- Cathy, what's the matter?
707
01:16:10,316 --> 01:16:11,526
Cathy!
708
01:16:11,859 --> 01:16:12,902
Cathy.
- It's evil.
709
01:16:13,236 --> 01:16:14,195
- Gary.
710
01:16:14,529 --> 01:16:16,322
Mom is right, burn it.
711
01:16:16,656 --> 01:16:17,198
It's evil.
712
01:16:18,533 --> 01:16:19,742
- I can't burn it,
it's too important,
713
01:16:20,076 --> 01:16:23,663
I have to take it
to the police first.
714
01:16:23,997 --> 01:16:26,416
- Gary, bring me
some candy bars.
715
01:16:27,709 --> 01:16:28,876
- Yeah, I will.
716
01:17:45,453 --> 01:17:46,621
- Ted.
717
01:17:46,954 --> 01:17:47,538
No.
718
01:19:13,875 --> 01:19:15,668
- Yes, sister.
719
01:19:16,002 --> 01:19:17,211
Do you remember me?
720
01:19:19,380 --> 01:19:20,423
- So, itis you.
721
01:19:24,218 --> 01:19:27,180
So, would you prefer
dying this time,
722
01:19:28,931 --> 01:19:30,099
you chose hell.
723
01:19:36,939 --> 01:19:38,775
I took the oath.
724
01:19:54,248 --> 01:19:55,416
I know what you want.
725
01:19:55,750 --> 01:19:57,418
But you can't destroy me.
726
01:20:14,143 --> 01:20:15,186
It won't work.
727
01:20:15,520 --> 01:20:16,979
It won't work.
728
01:20:19,732 --> 01:20:21,359
- Come on, okay.
729
01:20:40,753 --> 01:20:42,839
- Your
time has arrived.
730
01:20:43,172 --> 01:20:44,465
- No, you can't destroy me.
731
01:20:44,799 --> 01:20:47,301
- I don't want you.
732
01:20:47,635 --> 01:20:48,928
- You can't destroy me.
733
01:20:49,262 --> 01:20:52,431
- Your power
will protect you.
734
01:20:55,768 --> 01:20:57,311
- No you can't!
- You can't destroy me
735
01:20:57,645 --> 01:20:59,480
with your power.
736
01:20:59,814 --> 01:21:01,440
You can't destroy me.
737
01:21:03,818 --> 01:21:06,529
You can't, it's impossible.
738
01:21:06,863 --> 01:21:08,072
Impossible!
739
01:21:08,406 --> 01:21:08,948
You can't.
740
01:21:11,742 --> 01:21:12,410
- Cathy.
741
01:21:50,364 --> 01:21:51,699
- Gary, no!
742
01:21:52,033 --> 01:21:53,576
- Well done.
743
01:21:59,624 --> 01:22:00,249
Well done.
744
01:23:10,236 --> 01:23:12,571
- You can't do that.
45736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.