All language subtitles for Black.Heaven.2010.DUAL.COMPLETE.BLURAY-TRexHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,364 --> 00:01:13,615 Sam! 2 00:01:14,908 --> 00:01:16,660 Sam! 3 00:01:16,743 --> 00:01:18,495 Wait for me! 4 00:01:20,330 --> 00:01:22,666 Come on. 5 00:02:02,706 --> 00:02:04,208 C'mon, Marion! 6 00:02:20,182 --> 00:02:21,892 What's the time? 7 00:02:21,975 --> 00:02:23,477 Shit, he'll be furious! 8 00:02:23,560 --> 00:02:24,686 What's up? 9 00:02:24,770 --> 00:02:27,689 My dad's due back, and the place is a mess. 10 00:02:27,773 --> 00:02:29,358 Can I come with you? 11 00:02:29,441 --> 00:02:31,276 All right. 12 00:02:34,905 --> 00:02:37,074 What are you doing? 13 00:02:37,157 --> 00:02:38,742 What's up? 14 00:03:03,934 --> 00:03:05,727 Marion? 15 00:03:05,811 --> 00:03:08,313 Gaspard? 16 00:03:36,884 --> 00:03:38,177 You'll be late. 17 00:03:38,302 --> 00:03:40,470 That's your fauit. 18 00:04:07,623 --> 00:04:08,540 Sam? 19 00:04:08,624 --> 00:04:09,833 Yes. 20 00:04:09,958 --> 00:04:12,878 Sam, it's Dragon. 21 00:04:13,003 --> 00:04:15,339 I wanted to hear your voice. 22 00:04:18,717 --> 00:04:21,428 I was wrong to call. 23 00:04:27,851 --> 00:04:29,561 - What are you doing? - Looking. 24 00:04:32,898 --> 00:04:35,442 We have to return it. 25 00:04:35,526 --> 00:04:38,362 Or you keep it. 26 00:05:25,409 --> 00:05:27,578 Shit, they're back. 27 00:05:31,582 --> 00:05:33,625 I'll call you. 28 00:05:47,055 --> 00:05:49,600 What did you do? You ate her out. 29 00:05:49,725 --> 00:05:50,893 Ignore him. 30 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 I won't waste my breath. 31 00:05:52,811 --> 00:05:54,521 Did she blow you or not? 32 00:05:54,605 --> 00:05:57,524 Ludo, you've got a dirty mouth! 33 00:05:57,608 --> 00:05:58,984 Blowing isn't dirty. 34 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 It is. Your language too. 35 00:06:00,861 --> 00:06:01,778 Cut it out! 36 00:06:01,862 --> 00:06:04,198 - I just want to... - Enough! 37 00:06:04,281 --> 00:06:05,741 I'm not answering. 38 00:06:05,824 --> 00:06:09,995 What did you do, then? You just kissed? 39 00:06:10,120 --> 00:06:11,163 You're in love? 40 00:06:11,288 --> 00:06:12,497 - Ludo... - Yeah. 41 00:06:12,623 --> 00:06:13,832 Shut the hell up. 42 00:06:13,957 --> 00:06:17,085 See that, I got him! You're in love! 43 00:06:17,169 --> 00:06:18,295 That true? 44 00:06:18,420 --> 00:06:19,713 It's why they didn't fuck. 45 00:06:19,796 --> 00:06:21,465 Conversation over, thanks. 46 00:06:21,590 --> 00:06:23,509 You're a sly one. 47 00:06:23,634 --> 00:06:25,302 Coming to Momo's with us? 48 00:06:25,385 --> 00:06:26,345 I can't. 49 00:06:26,428 --> 00:06:28,680 I promised to repaint the hallway. 50 00:06:28,805 --> 00:06:29,890 Repaint it? 51 00:06:29,973 --> 00:06:30,891 Need a hand? 52 00:06:30,974 --> 00:06:32,851 Over my dead body! 53 00:06:32,935 --> 00:06:35,479 You can ask Marion instead. 54 00:06:35,562 --> 00:06:36,688 Gaspard... 55 00:06:36,813 --> 00:06:38,732 Okay, We're going. 56 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 See you. 57 00:06:40,651 --> 00:06:43,195 I want the smutty details! 58 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 See you! 59 00:07:19,022 --> 00:07:21,233 "Sorry I called. I'll meet you as arranged. 60 00:07:21,358 --> 00:07:22,860 From : Dragon" 61 00:07:24,152 --> 00:07:25,112 Did you reply? 62 00:07:25,195 --> 00:07:26,363 No. 63 00:07:26,446 --> 00:07:27,656 Any old messages? 64 00:07:27,739 --> 00:07:29,700 You want me to check? 65 00:07:29,783 --> 00:07:32,286 Yes. 66 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 Hold on. 67 00:07:39,209 --> 00:07:41,712 I'll read them. 68 00:07:41,795 --> 00:07:45,757 "Insomnia. I feel weird. I'd like to talk to you." 69 00:07:45,841 --> 00:07:48,635 "No, I'm not scared." 70 00:07:48,719 --> 00:07:51,096 "With you, yes. I think I love you." 71 00:07:51,180 --> 00:07:52,639 That's all? 72 00:07:52,723 --> 00:07:56,226 I'll check what she sent. 73 00:07:56,310 --> 00:07:58,687 "Meet me on Black Hole." 74 00:07:58,770 --> 00:08:01,273 - What's Black Hole? - No idea. 75 00:08:01,356 --> 00:08:02,900 Another one... 76 00:08:02,983 --> 00:08:05,319 "Saturday, 6:00 pm. at the chapel. 77 00:08:05,402 --> 00:08:06,778 "We'll get what we need. 78 00:08:06,904 --> 00:08:11,283 "We'll be together." Signed Sam. 79 00:08:11,408 --> 00:08:12,951 When was it sent? 80 00:08:13,076 --> 00:08:14,953 This afternoon at 13:00. 81 00:08:15,078 --> 00:08:17,039 Saturday's tomorrow. I'm free. 82 00:08:17,122 --> 00:08:18,624 You want to go? 83 00:08:45,317 --> 00:08:47,110 What's the time? 84 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 18:30. 85 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 Maybe it's too late. 86 00:08:50,489 --> 00:08:52,282 Want to go back? 87 00:08:52,366 --> 00:08:54,618 No. 88 00:09:00,457 --> 00:09:02,000 I know what Black Hole is. 89 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 You do? 90 00:09:04,169 --> 00:09:05,337 What is it? 91 00:09:05,462 --> 00:09:06,797 Guess. 92 00:09:06,880 --> 00:09:08,507 Tell me, what is it? 93 00:09:08,632 --> 00:09:11,635 It's just an online game. 94 00:09:11,760 --> 00:09:14,680 - You played? - No, you have to buy the DVD. 95 00:09:34,366 --> 00:09:36,159 That's Sam. 96 00:09:50,883 --> 00:09:52,301 That's Dragon. 97 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 They've never mot. 98 00:10:03,145 --> 00:10:05,939 How can you be sure? 99 00:10:06,023 --> 00:10:07,900 I don't know, hut I'm sure. 100 00:11:52,629 --> 00:11:53,630 I'll follow him. 101 00:11:53,714 --> 00:11:55,007 You're sure? 102 00:12:44,056 --> 00:12:45,557 You hear me? 103 00:12:45,641 --> 00:12:47,059 I'm following him. 104 00:12:49,311 --> 00:12:51,146 He's got rolls of tape. 105 00:12:51,146 --> 00:12:52,314 What for? 106 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 No idea. 107 00:12:58,737 --> 00:13:01,823 He's in the plumbing aisle now. 108 00:13:01,907 --> 00:13:04,243 He's looking at pipes. 109 00:13:13,585 --> 00:13:15,420 He's picked one. 110 00:13:15,546 --> 00:13:18,090 It's a sort of plastic tube. 111 00:13:28,225 --> 00:13:30,644 Hold on. I can't see him. 112 00:13:53,292 --> 00:13:55,127 - Okay? - Come on. 113 00:15:29,638 --> 00:15:31,014 We lost them. 114 00:15:34,059 --> 00:15:34,977 Disappointed? 115 00:15:35,060 --> 00:15:36,770 No, it was nice. 116 00:15:36,854 --> 00:15:38,230 That's true. 117 00:16:18,729 --> 00:16:20,814 It's so wonderful, Marion. 118 00:16:22,733 --> 00:16:25,068 I love you. 119 00:16:25,152 --> 00:16:27,821 Don't say it if it's not true or it's... 120 00:16:27,905 --> 00:16:30,240 it's what? 121 00:16:30,324 --> 00:16:31,950 It's bad luck. 122 00:16:33,785 --> 00:16:35,537 It's true, I swear. 123 00:16:35,621 --> 00:16:38,624 I wouldn't lie to you. 124 00:16:38,749 --> 00:16:40,792 It's the truth. 125 00:16:50,677 --> 00:16:52,638 What's that? 126 00:18:03,709 --> 00:18:05,127 It's not locked! 127 00:18:39,244 --> 00:18:40,245 He's dead! 128 00:18:43,540 --> 00:18:44,833 Seo's breathing! 129 00:19:05,103 --> 00:19:06,897 - What? - someone's there! 130 00:19:11,652 --> 00:19:13,737 Anybody there? 131 00:19:20,410 --> 00:19:22,120 Is anybody there? 132 00:19:45,602 --> 00:19:47,104 That's my dad. 133 00:20:10,460 --> 00:20:13,380 Good evening. 134 00:20:13,463 --> 00:20:15,632 - Are you okay? - I'm fine. 135 00:20:15,757 --> 00:20:16,967 Need a ride? 136 00:20:17,050 --> 00:20:19,803 I have to get the scooter back. 137 00:20:19,928 --> 00:20:22,472 Marion says your parents are away. 138 00:20:22,556 --> 00:20:26,518 They're in Spain with my sister. 139 00:20:26,602 --> 00:20:30,522 Don't worry. It's a shock, but we'll be okay. 140 00:20:30,606 --> 00:20:32,691 All right. 141 00:22:06,743 --> 00:22:09,746 We'll fall asleep and float in the clouds. 142 00:22:12,457 --> 00:22:14,668 Give me plenty. 143 00:22:26,305 --> 00:22:28,599 Here. 144 00:22:30,601 --> 00:22:32,978 Tell me you love me. 145 00:22:33,061 --> 00:22:34,688 I love you, Sam. 146 00:22:44,990 --> 00:22:46,575 We're going far away. 147 00:22:46,658 --> 00:22:47,743 To the Black Beach. 148 00:22:47,826 --> 00:22:49,620 Yeah. 149 00:22:49,703 --> 00:22:51,580 To the Black Beach. 150 00:23:01,131 --> 00:23:03,175 We're going away together. 151 00:23:20,692 --> 00:23:23,195 Isn't working a drag while we hang out? 152 00:23:23,278 --> 00:23:27,115 No, I love being in a booth as cars pass by! 153 00:23:27,199 --> 00:23:28,992 It must be hell. 154 00:23:29,117 --> 00:23:30,160 You learn a lot. 155 00:23:30,244 --> 00:23:31,745 Yeah? Such as? 156 00:23:31,828 --> 00:23:34,373 Some people are nice; others aren't. 157 00:23:34,498 --> 00:23:35,958 Great discovery! 158 00:23:36,041 --> 00:23:39,211 They're two different species. Nice ones are always pleasant. 159 00:23:39,294 --> 00:23:41,463 The others, always nasty and dumb. 160 00:23:41,547 --> 00:23:42,923 I'm a nice guy. 161 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 No way! 162 00:23:44,299 --> 00:23:48,220 You're the kind who'd try to grab my hand. 163 00:23:48,303 --> 00:23:49,680 Some do that? 164 00:23:49,763 --> 00:23:54,142 Some even flash you their dick at the tollgate 165 00:23:54,226 --> 00:23:56,645 Are you nuts? I'm not like that. 166 00:23:56,728 --> 00:23:59,565 You are. You think with your cock! 167 00:24:05,195 --> 00:24:07,698 Here you go. Bang on time. 168 00:24:18,417 --> 00:24:20,836 Marion's great. 169 00:24:20,919 --> 00:24:23,088 I mean it. She's cute, friendly... 170 00:24:23,213 --> 00:24:24,089 Smart too. 171 00:24:24,214 --> 00:24:26,884 Yeah, dead smart. 172 00:24:27,009 --> 00:24:28,468 She's a great girl. 173 00:24:28,552 --> 00:24:30,429 I think so too. 174 00:24:30,512 --> 00:24:33,432 I hope the four of us stay friends. 175 00:24:33,515 --> 00:24:35,100 How do you mean? 176 00:24:35,225 --> 00:24:39,104 Well, now Marion and you are together. 177 00:24:39,188 --> 00:24:40,731 That changes nothing. 178 00:25:01,752 --> 00:25:03,587 How do you run? 179 00:25:13,555 --> 00:25:14,806 I'm looking for a girl. 180 00:25:14,932 --> 00:25:16,600 This is the place. 181 00:25:16,725 --> 00:25:20,020 But watch out. 2/3 of the girls are guys. 182 00:25:20,103 --> 00:25:23,315 Some are cute, though. 183 00:25:23,398 --> 00:25:25,442 I know her already. 184 00:25:25,567 --> 00:25:26,902 What's her username? 185 00:25:26,985 --> 00:25:28,779 Sam, I think 186 00:25:28,904 --> 00:25:30,739 There are loads of Sams. 187 00:25:30,822 --> 00:25:32,449 Where does she hang out? 188 00:25:32,533 --> 00:25:33,825 No idea. 189 00:25:33,951 --> 00:25:35,994 You don't have a clue, huh? 190 00:25:38,956 --> 00:25:39,873 Answer. 191 00:25:39,957 --> 00:25:42,000 Don't be afraid. 192 00:25:57,140 --> 00:25:59,518 Go on, answer. 193 00:26:09,611 --> 00:26:10,904 Want to fuck her? 194 00:26:10,988 --> 00:26:12,322 I understood. 195 00:26:12,447 --> 00:26:13,407 What do I say? 196 00:26:13,490 --> 00:26:16,159 Say yes. You'll see. 197 00:26:19,830 --> 00:26:21,832 Too expensive. She's nuts! 198 00:26:27,629 --> 00:26:28,839 Shit... 199 00:26:35,012 --> 00:26:37,181 Shit! 200 00:26:37,264 --> 00:26:38,223 She killed you? 201 00:26:38,307 --> 00:26:39,975 She sent me to Purgatory. 202 00:26:40,058 --> 00:26:43,187 A real drag, hours to got back. 203 00:26:43,270 --> 00:26:44,188 Sorry. 204 00:26:44,271 --> 00:26:46,023 Hey, that's life. 205 00:26:46,148 --> 00:26:48,192 Do you like it? 206 00:26:59,912 --> 00:27:01,538 What shall we do? 207 00:27:01,622 --> 00:27:02,706 You choose. 208 00:27:02,789 --> 00:27:04,625 Come see something at my place? 209 00:27:04,708 --> 00:27:06,084 Yeah, okay. 210 00:27:06,168 --> 00:27:07,961 You can even sleep over. 211 00:27:09,379 --> 00:27:11,298 No. 212 00:27:14,343 --> 00:27:15,802 My dad won't let me. 213 00:27:15,802 --> 00:27:18,222 I know him. He freaks out. 214 00:27:37,866 --> 00:27:39,826 What a drag! He won't let me. 215 00:27:39,910 --> 00:27:40,827 What did he say? 216 00:27:40,911 --> 00:27:43,080 That I have to go home. 217 00:27:43,205 --> 00:27:45,415 He's a pain. He's totally anal! 218 00:28:07,020 --> 00:28:09,439 Gaspard! 219 00:28:09,523 --> 00:28:11,608 - Can I have a word? - What for? 220 00:28:11,733 --> 00:28:14,611 I just want a word. Leave us, please. 221 00:28:28,000 --> 00:28:29,626 She thinks I'm an old fart. 222 00:28:29,751 --> 00:28:31,628 She never says that. 223 00:28:31,712 --> 00:28:32,796 Whatever. 224 00:28:32,921 --> 00:28:35,966 She asked to sleep at your place. 225 00:28:36,049 --> 00:28:39,428 I said no. I don't think it's a good idea. 226 00:28:39,511 --> 00:28:40,804 What do you think? 227 00:28:40,929 --> 00:28:42,472 About... 228 00:28:42,598 --> 00:28:47,019 is it a good idea for her to stay the night? 229 00:28:47,102 --> 00:28:49,730 I don't know. Yes. 230 00:28:49,813 --> 00:28:52,149 I'm her father. 231 00:28:52,232 --> 00:28:54,818 A father protects his daughter. 232 00:28:57,362 --> 00:28:58,864 You must be reasonable. 233 00:28:58,947 --> 00:29:01,867 - We are roasonable. - Good. 234 00:29:04,328 --> 00:29:06,496 You mustn't worry. We're not kids. 235 00:29:06,580 --> 00:29:08,832 We're careful. 236 00:29:08,916 --> 00:29:10,667 Careful? 237 00:29:14,046 --> 00:29:16,131 Careful of what? 238 00:29:16,215 --> 00:29:20,677 Everything. 239 00:29:20,761 --> 00:29:23,388 You think she's in danger? 240 00:29:26,141 --> 00:29:28,894 You're talking ahout contraception? 241 00:29:32,356 --> 00:29:36,318 It's not just ahout contraception. 242 00:29:36,401 --> 00:29:40,572 Marion is a lot more fragile than she seems. 243 00:29:40,656 --> 00:29:43,534 She's very fond of you. 244 00:29:43,617 --> 00:29:44,701 What ahout you? 245 00:29:44,785 --> 00:29:46,537 Are you fond of her? 246 00:29:46,620 --> 00:29:48,330 Yes, of course. 247 00:29:48,413 --> 00:29:50,624 I have nothing against you. 248 00:29:50,707 --> 00:29:53,752 I'm sure you're a fine young man. 249 00:29:53,836 --> 00:29:56,171 But I rememher being young once. 250 00:29:56,255 --> 00:29:58,757 I don't want Marion to suffer. 251 00:29:58,841 --> 00:30:02,636 - You understand? - I think so. 252 00:30:02,719 --> 00:30:04,930 So think ahout it. 253 00:30:28,871 --> 00:30:30,414 We're going far away. 254 00:30:30,497 --> 00:30:31,915 To the Black Beach. 255 00:30:31,999 --> 00:30:33,542 Yeah. 256 00:30:33,625 --> 00:30:35,836 To the Black Beach. 257 00:30:44,928 --> 00:30:47,222 We're going away together. 258 00:31:44,655 --> 00:31:45,531 Ludo, shit! 259 00:31:45,656 --> 00:31:47,115 Okay if I take a break? 260 00:31:47,199 --> 00:31:48,617 What for? 261 00:31:48,700 --> 00:31:50,744 I need to pick something up. 262 00:31:50,827 --> 00:31:52,037 Something? 263 00:32:02,840 --> 00:32:04,383 Coming up with me? 264 00:32:04,508 --> 00:32:05,884 - No. - Thanks, Yann. 265 00:32:05,968 --> 00:32:07,511 That's no surprise. 266 00:32:07,594 --> 00:32:08,971 Gaspard? 267 00:32:11,306 --> 00:32:14,643 You guys suck. 268 00:32:14,726 --> 00:32:17,604 You're not letting me go on my own? 269 00:32:22,442 --> 00:32:24,987 - Okay, let's go. - All right! 270 00:32:25,070 --> 00:32:27,865 I know who my true friends are! 271 00:33:11,074 --> 00:33:12,367 Hi. Okay? 272 00:33:12,451 --> 00:33:14,161 Good. And you? 273 00:33:14,244 --> 00:33:16,246 You said to stop by. 274 00:33:16,330 --> 00:33:17,331 Want a beer? 275 00:33:17,414 --> 00:33:21,084 Why not? 276 00:33:21,168 --> 00:33:23,587 Not for you? 277 00:33:32,554 --> 00:33:33,972 I don't see you much. 278 00:33:34,056 --> 00:33:35,933 I'm kind of hard up right now. 279 00:33:41,855 --> 00:33:43,899 Can I sit down? 280 00:33:50,113 --> 00:33:52,491 Try this. 281 00:34:10,425 --> 00:34:11,969 It's good. 282 00:34:12,094 --> 00:34:15,597 Gimme a break. It's the best shit ever! 283 00:34:18,308 --> 00:34:20,185 Where's the toilet? 284 00:34:20,269 --> 00:34:22,354 Second on the right. 285 00:35:23,665 --> 00:35:24,666 Sorry! 286 00:35:24,750 --> 00:35:26,752 I should have closed the door. 287 00:35:29,338 --> 00:35:31,381 Stay, I don't mind. 288 00:35:37,679 --> 00:35:38,889 What's your name? 289 00:35:39,014 --> 00:35:40,516 Gaspard. 290 00:35:43,018 --> 00:35:45,270 Are you a pal of Vincent's? 291 00:35:45,354 --> 00:35:48,690 No, I came with a friend to see Samos 292 00:35:48,774 --> 00:35:50,067 Samos is a jerk. 293 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 All Vincent's pals are jerks. 294 00:35:52,694 --> 00:35:54,530 I know you. 295 00:35:54,613 --> 00:35:58,242 What? Where from? 296 00:35:58,367 --> 00:36:00,077 I'm the one who found you at the quarry. 297 00:36:06,542 --> 00:36:08,752 Come with me. 298 00:36:38,156 --> 00:36:41,034 Want to hear the most beautiful song ever? 299 00:36:41,118 --> 00:36:43,620 They'll wonder where I am. 300 00:36:43,745 --> 00:36:45,914 Forget them. 301 00:36:52,921 --> 00:36:54,006 Close your eyes. 302 00:36:54,089 --> 00:36:55,924 It's better with your eyes closed. 303 00:38:12,709 --> 00:38:14,461 You saw it? 304 00:38:14,545 --> 00:38:16,630 - What? - My tattoo. 305 00:38:16,713 --> 00:38:19,049 You were looking at it before, right? 306 00:38:19,174 --> 00:38:20,175 Yes. 307 00:38:20,259 --> 00:38:22,052 Want to see it? 308 00:38:31,019 --> 00:38:33,730 Know what it means? 309 00:38:33,814 --> 00:38:35,399 Heaven. 310 00:38:35,524 --> 00:38:37,484 Touch it if you want. 311 00:38:43,490 --> 00:38:45,826 See, it makes a kind of hump. 312 00:38:51,957 --> 00:38:53,959 Can you keep a socret? 313 00:38:59,840 --> 00:39:02,092 You know Black Hole? 314 00:39:06,555 --> 00:39:08,599 I thought you went for a piss! 315 00:39:08,724 --> 00:39:10,434 Knock, asshole! 316 00:39:27,534 --> 00:39:28,785 What's up, Audrey? 317 00:39:28,911 --> 00:39:30,996 We can't listen to music now? 318 00:39:32,664 --> 00:39:34,625 Watch your tone with me. 319 00:39:36,793 --> 00:39:37,920 Who's he? 320 00:39:39,338 --> 00:39:41,340 No one. 321 00:39:41,924 --> 00:39:44,176 No one? 322 00:39:46,220 --> 00:39:47,971 Come here, you. 323 00:39:57,314 --> 00:39:59,399 She's my sister. 324 00:39:59,483 --> 00:40:01,318 She's not well. 325 00:40:01,443 --> 00:40:03,529 She just got out of the hospital. 326 00:40:03,612 --> 00:40:05,197 You understand? 327 00:40:07,074 --> 00:40:09,117 What were you doing? 328 00:40:09,201 --> 00:40:11,745 Nothing. We were talking. 329 00:40:15,624 --> 00:40:17,292 Just go. 330 00:40:19,294 --> 00:40:21,588 Got that? Got lost. 331 00:40:21,672 --> 00:40:23,799 It's okay. He's leaving. 332 00:40:30,305 --> 00:40:32,015 - What happened? - Nothing. 333 00:40:32,099 --> 00:40:33,642 What were you doing? 334 00:40:33,725 --> 00:40:35,644 Nothing, listening to music. 335 00:40:35,727 --> 00:40:37,688 That's cool! 336 00:40:39,815 --> 00:40:43,694 She's the girl from the quarry. 337 00:40:43,777 --> 00:40:46,822 She is? 338 00:40:46,905 --> 00:40:50,242 You never said she was beautiful. 339 00:40:50,325 --> 00:40:52,327 Did you got her numher? 340 00:40:53,912 --> 00:40:56,540 Did she give you her numher or not? 341 00:40:58,041 --> 00:41:00,878 Fine, I'll ask Samos for it. 342 00:41:48,509 --> 00:41:50,052 My name's Gordon. 343 00:43:02,332 --> 00:43:04,960 Need help? 344 00:43:05,043 --> 00:43:07,379 No, thanks. I'm okay. 345 00:43:07,462 --> 00:43:09,173 Want to work for me? 346 00:43:11,675 --> 00:43:15,012 I'll give you threads. It's chilly here. 347 00:43:15,137 --> 00:43:16,597 You can get rich with me. 348 00:43:16,680 --> 00:43:18,265 Filthy rich. 349 00:43:18,348 --> 00:43:19,850 Thanks, I don't need money. 350 00:43:19,933 --> 00:43:21,768 Of course you do! 351 00:43:21,852 --> 00:43:23,020 Everyone needs money! 352 00:43:23,145 --> 00:43:25,814 You can't stay naked like that. 353 00:43:25,898 --> 00:43:28,233 Do you know a girl called Sam? 354 00:43:28,317 --> 00:43:29,693 Sam? 355 00:43:29,776 --> 00:43:31,528 No, I don't know a Sam. 356 00:43:31,653 --> 00:43:33,530 Work for me to meet people. 357 00:43:35,532 --> 00:43:38,619 Soil thoso croaturos. 358 00:43:53,467 --> 00:43:55,469 How much? 359 00:43:55,552 --> 00:43:59,264 Ordinary ones: 50 units. Singing ones: 150. 360 00:44:02,726 --> 00:44:04,353 We'll take one. 361 00:44:18,450 --> 00:44:21,078 Thank you. 362 00:44:28,210 --> 00:44:29,419 Excuse mo! 363 00:44:29,503 --> 00:44:31,046 Are you Sam? 364 00:44:32,172 --> 00:44:34,550 No, I'm not Sam. 365 00:44:34,633 --> 00:44:36,510 It's because of your tattoo: Heaven. 366 00:44:36,593 --> 00:44:39,429 It's a slave tattoo, honey. 367 00:44:39,513 --> 00:44:43,559 Maybe your friend Sam is a slave of Heaven too? 368 00:44:43,642 --> 00:44:46,520 A slave of Heaven? 369 00:44:46,603 --> 00:44:49,314 What's that? 370 00:44:49,398 --> 00:44:53,527 Really? You don't know Heaven, honey? 371 00:45:36,528 --> 00:45:38,155 Good evening, sir. 372 00:45:38,238 --> 00:45:39,907 May I come in? 373 00:45:39,990 --> 00:45:41,575 Your card, please. 374 00:45:41,658 --> 00:45:43,535 I'm looking for someone. 375 00:45:43,619 --> 00:45:44,953 Are you a member? 376 00:45:45,037 --> 00:45:47,164 No, I'm a friend of Sam's. 377 00:45:47,247 --> 00:45:48,999 Piss off! 378 00:45:53,545 --> 00:45:55,255 Piss off! 379 00:46:08,810 --> 00:46:10,020 Yeah, Ludo. 380 00:46:10,103 --> 00:46:12,856 Were you asleep? 381 00:46:12,981 --> 00:46:14,775 Get over here, it's wild! 382 00:46:14,858 --> 00:46:15,776 Wild! 383 00:46:15,859 --> 00:46:18,278 Where? What's that shouting? 384 00:46:18,362 --> 00:46:21,073 Get your ass over here. You'll freak! 385 00:46:21,156 --> 00:46:22,908 You sound weird. Are you blasted? 386 00:46:22,991 --> 00:46:24,910 Yes! 387 00:46:24,993 --> 00:46:26,703 Is Yann with you? 388 00:46:26,787 --> 00:46:29,498 Yeah. Audrey's here too. 389 00:46:29,581 --> 00:46:30,582 Audrey's there? 390 00:46:46,139 --> 00:46:48,433 - Those guys are sick. - What's going on? 391 00:46:48,517 --> 00:46:50,894 Some crazy face-off. 392 00:47:27,973 --> 00:47:30,225 Ahout time. 393 00:47:30,309 --> 00:47:31,643 Want to try? 394 00:47:31,727 --> 00:47:34,521 Not particularly. 395 00:47:34,605 --> 00:47:37,983 Samos has won, then! 396 00:47:38,066 --> 00:47:39,443 What? 397 00:47:39,526 --> 00:47:42,571 - Someone's cheating! - Who's cheating? 398 00:47:42,654 --> 00:47:45,157 I only had two goes. I got a third. 399 00:47:46,533 --> 00:47:50,287 What does the ref say? 400 00:47:50,370 --> 00:47:51,705 He gets another go. 401 00:47:54,708 --> 00:47:56,960 I'm warning you, I'm not moving! 402 00:47:57,085 --> 00:48:00,214 You'll have to swerve! 403 00:48:00,297 --> 00:48:02,591 - Want to get run down? - Sure! 404 00:48:02,674 --> 00:48:04,635 - Enough, you're blasted. - Yeah, let's stop. 405 00:48:04,718 --> 00:48:06,178 No one's stopping. 406 00:48:06,261 --> 00:48:07,846 What's up? 407 00:48:07,930 --> 00:48:10,807 Got no balls? You're safe in the car. 408 00:48:10,933 --> 00:48:12,309 Cut it out, Ludo. 409 00:48:12,392 --> 00:48:14,478 Mind your own damn business, Yann! 410 00:48:14,603 --> 00:48:15,812 Go on, got going. 411 00:48:15,938 --> 00:48:18,106 You'll swerve to miss me. 412 00:48:18,190 --> 00:48:19,316 Maybe I won't. 413 00:48:19,399 --> 00:48:21,735 You don't scare me. 414 00:48:21,818 --> 00:48:23,737 I'll crush you like a hamster. 415 00:48:23,820 --> 00:48:26,490 - Stop, this is totally dumb. - Get in. 416 00:48:26,573 --> 00:48:29,326 - What? - Get in. I want a word. 417 00:49:19,668 --> 00:49:22,004 Did Audrey thank you for finding her? 418 00:49:24,631 --> 00:49:26,884 You should thank him. 419 00:49:27,009 --> 00:49:29,178 You're still here because of him. 420 00:49:30,846 --> 00:49:33,390 - Thank him. - It's okay; there's no need. 421 00:49:33,515 --> 00:49:35,684 There is. 422 00:49:35,767 --> 00:49:37,603 Without you, she'd be dead. 423 00:49:37,686 --> 00:49:40,063 Come on, Audrey. 424 00:49:40,189 --> 00:49:41,315 Say thank you. 425 00:49:41,398 --> 00:49:43,609 Thank you. 426 00:49:43,692 --> 00:49:45,736 Fucking better than that! 427 00:49:45,861 --> 00:49:48,071 He saved your life! 428 00:49:53,994 --> 00:49:55,579 Thanks for saving my life. 429 00:49:57,539 --> 00:49:59,833 There. 430 00:49:59,917 --> 00:50:02,961 That's better. 431 00:50:03,045 --> 00:50:05,923 Now kiss him. 432 00:50:26,902 --> 00:50:29,947 Audrey had a camera in the car that night. 433 00:50:30,072 --> 00:50:32,699 A small DV camera. 434 00:50:32,783 --> 00:50:34,785 Did you find it? 435 00:50:38,497 --> 00:50:39,623 Are you sure? 436 00:50:39,706 --> 00:50:42,000 Yeah, positive. 437 00:50:44,586 --> 00:50:46,463 Maybe your friend took it? 438 00:50:46,588 --> 00:50:50,467 Marion? No, she'd have told me. 439 00:50:50,551 --> 00:50:52,928 Yeah. You're prohahly right. 440 00:51:27,379 --> 00:51:28,922 - Are you okay? - Fine, fine... 441 00:51:29,006 --> 00:51:31,800 You're sure? 442 00:51:31,884 --> 00:51:34,052 See? You jumped. 443 00:51:34,136 --> 00:51:35,679 You nearly killed him! 444 00:51:35,804 --> 00:51:38,307 I know he'd jump. 445 00:51:38,432 --> 00:51:39,808 He said be wouldn't! 446 00:51:39,892 --> 00:51:41,518 But he did. 447 00:51:41,643 --> 00:51:43,145 Asshole! 448 00:51:43,270 --> 00:51:44,813 What? 449 00:51:44,897 --> 00:51:46,231 You're an asshole! 450 00:51:51,820 --> 00:51:53,655 Okay, let's split! 451 00:51:53,739 --> 00:51:55,282 The party's over! 452 00:52:45,874 --> 00:52:48,544 Please, sir. 453 00:52:48,627 --> 00:52:49,628 Yes? 454 00:52:49,711 --> 00:52:51,296 Can I see your member card? 455 00:52:51,380 --> 00:52:53,590 What? 456 00:52:53,715 --> 00:52:57,219 I need to see your card, please. 457 00:52:57,302 --> 00:52:58,303 What's wrong? 458 00:52:58,387 --> 00:52:59,596 You from the club? 459 00:52:59,680 --> 00:53:01,431 Yes. 460 00:53:01,515 --> 00:53:03,350 No, you're not. 461 00:53:35,299 --> 00:53:38,218 Good evening, sir. 462 00:53:38,302 --> 00:53:40,637 Thank you. 463 00:53:40,762 --> 00:53:43,348 Enjoy yourself, sir. 464 00:55:48,891 --> 00:55:50,434 Wait! Don't shoot! 465 00:55:50,559 --> 00:55:52,769 You're Sam, right? 466 00:55:54,313 --> 00:55:56,773 Yes. What do you want? 467 00:55:56,857 --> 00:55:58,609 To congratulate you. 468 00:55:58,734 --> 00:56:00,694 A now member? I never saw you. 469 00:56:00,777 --> 00:56:02,613 I'm not a member. 470 00:56:04,531 --> 00:56:06,241 How did you get in? 471 00:56:07,618 --> 00:56:09,995 Sit down. 472 00:56:16,043 --> 00:56:17,669 How do you know me? 473 00:56:17,753 --> 00:56:19,922 Dragon told me ahout you. 474 00:56:20,005 --> 00:56:21,173 You know Dragon? 475 00:56:21,256 --> 00:56:24,051 I sold him a pet. We hit it off. 476 00:56:25,427 --> 00:56:28,388 That's what you do? You sell pets? 477 00:56:28,472 --> 00:56:30,766 Yes. 478 00:56:30,849 --> 00:56:33,143 What did Dragon say ahout me? 479 00:56:33,268 --> 00:56:35,771 Not a lot. That you sang well. 480 00:56:35,854 --> 00:56:36,980 That's all? 481 00:56:39,191 --> 00:56:42,110 He said he wanted to die with you. 482 00:56:42,194 --> 00:56:44,780 He told you that? 483 00:56:44,863 --> 00:56:46,657 I never saw him again. 484 00:56:46,740 --> 00:56:49,368 He's dead. 485 00:56:49,451 --> 00:56:51,119 What's your name? 486 00:56:51,203 --> 00:56:52,871 Gordon. 487 00:56:52,955 --> 00:56:56,458 Nice to meet you, Gordon. 488 00:56:56,542 --> 00:56:58,502 I have to get changed. 489 00:57:11,807 --> 00:57:12,766 Gaspard? 490 00:57:12,850 --> 00:57:14,852 You don't want to see me anymore? 491 00:57:14,935 --> 00:57:18,355 - What time is it? - 5:30. 492 00:57:18,438 --> 00:57:20,274 Sorry. Need me to pick you up? 493 00:57:20,357 --> 00:57:23,777 No, I took the bus. Can I come over? 494 00:57:23,861 --> 00:57:25,362 Yeah, sure. 495 00:57:25,445 --> 00:57:26,989 Will I see you tonight? 496 00:57:27,072 --> 00:57:27,990 Yes. 497 00:57:28,073 --> 00:57:29,491 Gaspard? 498 00:57:29,575 --> 00:57:30,701 Are you listening? 499 00:57:30,784 --> 00:57:31,869 I'm listening. 500 00:57:31,994 --> 00:57:33,245 Come at midnight. 501 00:57:33,328 --> 00:57:35,455 The guy you killed will block his card. 502 00:57:35,539 --> 00:57:39,084 Use the emergency door. The password is "butterfly" 503 00:57:39,168 --> 00:57:40,919 - I'll come over, then. - Butterfly. 504 00:57:41,003 --> 00:57:42,254 What? 505 00:57:42,337 --> 00:57:44,298 Yes, come over. 506 00:57:44,381 --> 00:57:45,424 Okay, see you. 507 00:57:45,507 --> 00:57:47,509 Take care. 508 00:57:47,634 --> 00:57:49,178 Gordon? 509 00:57:49,303 --> 00:57:52,264 Emergency door. Midnight. Butterfly. 510 00:57:59,855 --> 00:58:03,817 Got some fancier clothes. I have a reputation to keep up. 511 00:58:39,561 --> 00:58:42,022 - Yann and Ludo aren't helping? - Not today. 512 00:58:46,235 --> 00:58:48,111 What's up? 513 00:58:54,159 --> 00:58:57,120 Hold on. 514 00:59:03,293 --> 00:59:05,963 It's me. 515 00:59:06,088 --> 00:59:08,632 No, I'm at Ingrid's. 516 00:59:08,757 --> 00:59:11,510 She asked me to sleep over. 517 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 You don't trust me? 518 00:59:16,014 --> 00:59:18,350 Want to talk to her mum? 519 00:59:21,770 --> 00:59:24,106 Okay, tomorrow at midday. 520 00:59:25,399 --> 00:59:27,901 Sure you don't want to talk to her mum? 521 00:59:30,612 --> 00:59:33,031 Okay, see you tomorrow. 522 00:59:41,915 --> 00:59:43,333 You'll got messed up. 523 00:59:43,458 --> 00:59:44,960 Don't care. 524 00:59:49,965 --> 00:59:53,218 - Gaspard... - Yes? 525 00:59:53,302 --> 00:59:56,138 I want to make love with you. 526 01:03:55,878 --> 01:03:57,254 That was beautiful. 527 01:03:58,672 --> 01:04:00,924 I'd like to take you somewhere. 528 01:04:01,008 --> 01:04:03,010 Know the Black Beach? 529 01:04:03,093 --> 01:04:04,261 No. 530 01:04:04,344 --> 01:04:07,097 It's where you go when you die here. 531 01:04:07,222 --> 01:04:09,933 - Purgatory? - Yes. Already been there? 532 01:04:10,017 --> 01:04:12,769 I thought people stayed away from it. 533 01:04:12,853 --> 01:04:15,647 It's my favorite place. 534 01:04:15,731 --> 01:04:18,108 Want to go with me? 535 01:04:18,233 --> 01:04:19,860 We'd need to die, then? 536 01:04:19,943 --> 01:04:22,446 Yes. Follow me. 537 01:05:31,640 --> 01:05:33,851 I like it better here. 538 01:05:35,936 --> 01:05:39,231 I'd like to disappear and stay here for good. 539 01:05:41,483 --> 01:05:43,610 Dragon liked this place too. 540 01:05:43,694 --> 01:05:46,154 He wanted to disappear as well. 541 01:05:47,656 --> 01:05:50,284 We'd decided to do it together. 542 01:05:53,287 --> 01:05:55,330 I should have died with him, 543 01:05:55,455 --> 01:05:58,834 but two kids found us, and I'm still here. 544 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 Are you mad at them? 545 01:06:01,628 --> 01:06:02,880 Who? 546 01:06:02,963 --> 01:06:05,465 The kids who found you. 547 01:06:05,549 --> 01:06:07,384 Yes. 548 01:06:07,467 --> 01:06:11,180 We never asked them to. 549 01:06:11,263 --> 01:06:15,601 I saw the boy again recently. I intrigue him. 550 01:06:15,684 --> 01:06:17,186 I think he's in love. 551 01:06:17,269 --> 01:06:18,896 Why do you say that? 552 01:06:18,979 --> 01:06:21,106 I can see it in his eyes. 553 01:06:21,190 --> 01:06:23,317 Do you like him? 554 01:06:23,400 --> 01:06:25,277 No. 555 01:06:25,360 --> 01:06:27,946 He's too naive. 556 01:06:45,047 --> 01:06:47,841 Next time, I'll die. 557 01:06:47,925 --> 01:06:49,384 You'll try again? 558 01:06:49,468 --> 01:06:51,220 Yes. 559 01:06:52,888 --> 01:06:55,432 Gordon? 560 01:06:55,557 --> 01:06:58,769 Ask me to do something for you. 561 01:06:58,852 --> 01:07:01,021 What do you mean? 562 01:07:01,104 --> 01:07:03,148 Put me to the test. 563 01:07:03,232 --> 01:07:06,527 Tell me what to do in real life, and I will. 564 01:07:06,610 --> 01:07:08,487 In real life? 565 01:07:08,570 --> 01:07:11,073 Yes, the first thing you think of. 566 01:07:11,198 --> 01:07:12,908 I'll do it. 567 01:07:12,991 --> 01:07:14,117 For you. 568 01:07:14,243 --> 01:07:15,911 Kiss that naive boy. 569 01:07:15,994 --> 01:07:16,954 What? 570 01:07:17,037 --> 01:07:19,122 Kiss him and sleep with him. 571 01:07:19,248 --> 01:07:20,666 Sleep with him? 572 01:07:20,749 --> 01:07:22,960 Yes. 573 01:07:23,085 --> 01:07:25,587 That turns you on? 574 01:07:25,712 --> 01:07:27,172 Yes. 575 01:07:28,423 --> 01:07:32,803 Okay, I'll do it. I'll tell you ahout it. 576 01:07:32,886 --> 01:07:35,514 Now what will you do for me? 577 01:07:35,597 --> 01:07:38,600 Want me to do something? 578 01:07:38,725 --> 01:07:42,479 Got a girlfriend? Someone you're dating? 579 01:07:44,898 --> 01:07:47,192 No. 580 01:07:47,276 --> 01:07:49,444 I'm married. 581 01:07:49,528 --> 01:07:51,488 Do you love her? 582 01:07:51,572 --> 01:07:53,407 Why do you want to know? 583 01:07:53,490 --> 01:07:56,785 - Can't you guess? - No. 584 01:07:56,869 --> 01:07:59,288 I'd like you to hurt her. 585 01:08:01,957 --> 01:08:04,293 Does that shock you? 586 01:08:07,588 --> 01:08:08,672 But you'll do it. 587 01:08:08,797 --> 01:08:10,174 For me. 588 01:08:14,928 --> 01:08:17,139 Coming for a swim? 589 01:08:44,249 --> 01:08:46,376 Want to take your brother to the pool? 590 01:08:46,460 --> 01:08:48,462 Yes, he'd like that. 591 01:08:48,545 --> 01:08:50,255 He keeps asking ahout you. 592 01:08:50,339 --> 01:08:51,673 - He does? - Yeah. 593 01:08:58,514 --> 01:08:59,598 That's cold! 594 01:08:59,681 --> 01:09:01,558 It's cold? 595 01:09:16,949 --> 01:09:18,033 Hi. 596 01:09:18,116 --> 01:09:19,576 Hello. 597 01:09:21,537 --> 01:09:24,373 Want to come swimming with me? 598 01:09:24,456 --> 01:09:27,125 Actually, I'm not alone. 599 01:09:27,209 --> 01:09:29,837 Too bad. 600 01:09:29,920 --> 01:09:32,256 Know Fallen Stone Bay? 601 01:09:33,882 --> 01:09:37,261 I'll be there, if you change your mind. 602 01:09:37,344 --> 01:09:38,887 All right. 603 01:09:46,728 --> 01:09:48,438 Who was it? 604 01:09:51,525 --> 01:09:53,026 The woman next door. 605 01:10:12,462 --> 01:10:14,548 What would you do to hurt someone? 606 01:10:14,631 --> 01:10:16,425 What do you mean? 607 01:10:16,508 --> 01:10:19,052 If you had to, what would you do? 608 01:10:19,136 --> 01:10:20,929 I don't understand. 609 01:10:23,348 --> 01:10:26,185 If you had to hurt your brother, 610 01:10:26,268 --> 01:10:28,061 what would you do? 611 01:10:28,145 --> 01:10:30,689 I'd never hurt him. What is this? 612 01:10:32,149 --> 01:10:35,027 You never wanted to hurt someone you love? 613 01:10:35,110 --> 01:10:36,028 No. 614 01:10:36,111 --> 01:10:37,654 Never crossed your mind? 615 01:10:37,779 --> 01:10:39,823 No, I don't think so. 616 01:10:41,366 --> 01:10:43,619 That's your problem. 617 01:10:43,702 --> 01:10:45,204 My problem? 618 01:10:45,287 --> 01:10:47,789 You're naive. 619 01:10:47,915 --> 01:10:50,459 It's naive not to want to hurt others? 620 01:10:53,420 --> 01:10:56,507 Funny how you want to be perfect. 621 01:10:56,632 --> 01:10:58,091 You think you're pure 622 01:10:58,175 --> 01:10:59,843 and beyond reproach, 623 01:11:02,137 --> 01:11:04,264 but you're just naive 624 01:11:19,821 --> 01:11:23,784 Where's Gaspard going? 625 01:11:23,867 --> 01:11:25,702 You're hurting me! 626 01:11:25,827 --> 01:11:26,828 I'm sorry. 627 01:12:31,560 --> 01:12:33,854 You came in the end. 628 01:12:36,064 --> 01:12:38,108 You're not going in? 629 01:12:44,990 --> 01:12:46,283 Where's Marion? 630 01:12:46,366 --> 01:12:48,327 Looking after her brother. 631 01:13:13,101 --> 01:13:16,021 Come on, no one's here. 632 01:17:31,735 --> 01:17:34,196 What a bastard! 633 01:17:34,279 --> 01:17:36,573 He's something else. 634 01:19:34,733 --> 01:19:36,401 What the hell? 635 01:20:39,673 --> 01:20:42,301 She looks so peaceful, doesn't she? 636 01:20:42,384 --> 01:20:44,094 Get out of here. 637 01:20:46,221 --> 01:20:47,598 Did you hear me? 638 01:20:47,681 --> 01:20:49,224 Get out. 639 01:20:49,349 --> 01:20:50,767 So? 640 01:20:50,893 --> 01:20:53,145 Did you sleep with her? 641 01:20:53,228 --> 01:20:54,855 What? 642 01:20:54,938 --> 01:20:58,317 You can tell me. Audrey said she wanted to. 643 01:21:00,736 --> 01:21:02,154 Was it good? 644 01:21:02,237 --> 01:21:03,697 None of your business. 645 01:21:03,780 --> 01:21:05,657 It is my business. 646 01:21:07,743 --> 01:21:10,120 I don't want you to hurt her. 647 01:21:10,204 --> 01:21:13,040 I won't 648 01:21:13,123 --> 01:21:15,667 That's true. You're a good kid. 649 01:21:15,751 --> 01:21:18,128 The savior. 650 01:21:18,212 --> 01:21:20,380 She needs help. 651 01:21:20,464 --> 01:21:22,591 You want to help her? 652 01:21:22,674 --> 01:21:24,092 To do what? 653 01:21:29,097 --> 01:21:34,353 Two years ago, I realized she was online more and more. 654 01:21:34,436 --> 01:21:38,357 She'd chat to nutters who wanted to waste themselves. 655 01:21:39,900 --> 01:21:43,612 When I found out, I chatted to them too. 656 01:21:43,695 --> 01:21:46,782 One day, I was online with a guy 657 01:21:46,907 --> 01:21:49,034 and I told him be was right. 658 01:21:49,117 --> 01:21:51,453 It didn't make sense for him to go on. 659 01:21:51,537 --> 01:21:55,999 He didn't deserve to live. He shouid die. 660 01:21:56,083 --> 01:21:59,211 I thought he'd tell me to fuck off, 661 01:21:59,294 --> 01:22:01,797 but instead, he started crying. 662 01:22:01,922 --> 01:22:04,341 And he thanked me. 663 01:22:04,424 --> 01:22:08,136 We chatted, and I told him to jump under a train, 664 01:22:08,220 --> 01:22:10,013 at a tunnel near his place. 665 01:22:11,807 --> 01:22:14,226 I gave him the date and time. 666 01:22:15,811 --> 01:22:17,145 You killed him. 667 01:22:19,064 --> 01:22:21,900 He killed himself. 668 01:22:21,984 --> 01:22:25,612 You've no idea how many guys want to die. 669 01:22:25,696 --> 01:22:29,533 Most can't manage it but they're obsessed by it. 670 01:22:29,658 --> 01:22:32,327 Know what they want? 671 01:22:32,411 --> 01:22:35,455 Someone to help them. 672 01:22:35,539 --> 01:22:39,501 Someone to give them the little push they need. 673 01:22:39,626 --> 01:22:41,503 That's what they want. 674 01:22:41,587 --> 01:22:44,006 A little push. 675 01:22:44,089 --> 01:22:47,301 Not just losers or depressives. 676 01:22:49,386 --> 01:22:51,597 Some of them seem to be fine. 677 01:22:59,563 --> 01:23:02,191 - What? - Someone's there. 678 01:23:51,907 --> 01:23:55,452 Sam, we need to talk! 679 01:24:02,084 --> 01:24:03,585 What's wrong? 680 01:24:03,669 --> 01:24:06,129 - Your brother was at my place. - My brother? 681 01:24:06,255 --> 01:24:08,006 Yes, your brother. Vincent. 682 01:24:08,090 --> 01:24:09,174 How do you know him? 683 01:24:09,258 --> 01:24:12,094 I'm Gaspard. 684 01:24:12,177 --> 01:24:14,805 Silly me. I should have known. 685 01:24:14,930 --> 01:24:17,558 He was at the quarry when you were with Dragon. 686 01:24:17,641 --> 01:24:20,686 He was in the bushes watching. 687 01:24:20,769 --> 01:24:21,895 Did you know? 688 01:24:21,979 --> 01:24:23,814 Yes. 689 01:24:23,897 --> 01:24:25,691 Tell me what's going on. 690 01:24:25,774 --> 01:24:26,817 I can't. 691 01:24:26,942 --> 01:24:28,819 Is be making you do it? 692 01:24:32,155 --> 01:24:33,740 He made you use the camera? 693 01:24:33,824 --> 01:24:36,743 No, it was my idea. As a souvenir for him. 694 01:24:36,827 --> 01:24:39,830 No, he said be makes people commit suicide. 695 01:24:39,913 --> 01:24:42,082 It turns him on seeing them die. 696 01:24:42,165 --> 01:24:44,084 Go to the police, Audrey. 697 01:24:44,168 --> 01:24:45,294 No, I can't. 698 01:24:45,377 --> 01:24:46,837 You have to. 699 01:24:46,920 --> 01:24:48,005 I can't! 700 01:24:48,130 --> 01:24:50,007 Why not? 701 01:24:50,132 --> 01:24:52,634 Because... I'm his slave. 702 01:24:52,759 --> 01:24:55,179 What are you saying? 703 01:24:55,304 --> 01:24:58,473 Without him, I'm lost. He loves mo so much. 704 01:24:58,557 --> 01:24:59,641 That's not true. 705 01:24:59,766 --> 01:25:02,352 You don't need him. 706 01:25:02,477 --> 01:25:05,063 He manipulates you. He's toxic. He hurts you. 707 01:25:05,147 --> 01:25:07,524 Go to the police, or I will. 708 01:25:07,649 --> 01:25:09,902 It's true, he is mad. 709 01:25:09,985 --> 01:25:11,445 He's driving me mad. 710 01:25:11,528 --> 01:25:13,322 I'm ending all this. 711 01:25:13,405 --> 01:25:15,282 I'll waste myself. For good. 712 01:25:15,365 --> 01:25:17,910 No, we can talk, see each other. 713 01:25:17,993 --> 01:25:20,162 - It's no use. - It is. 714 01:25:20,245 --> 01:25:23,874 I want to see you, see you face to face for real. 715 01:25:23,999 --> 01:25:25,709 Okay? 716 01:25:27,377 --> 01:25:29,421 Audrey, say you agree. 717 01:25:33,342 --> 01:25:34,259 Okay. 718 01:25:34,343 --> 01:25:36,220 Can you come into town? 719 01:25:36,345 --> 01:25:38,222 Why not come here? 720 01:25:38,347 --> 01:25:40,057 To your place? 721 01:25:40,182 --> 01:25:41,892 I want to avoid him. 722 01:25:41,975 --> 01:25:44,436 Vincent? He isn't here. 723 01:25:44,520 --> 01:25:45,479 Whero is he? 724 01:25:45,562 --> 01:25:47,898 In Nice with Samos and his gang. 725 01:25:47,981 --> 01:25:49,024 What if be comes back? 726 01:25:49,149 --> 01:25:51,068 He's spending the night there. 727 01:25:54,655 --> 01:25:57,950 Are you afraid? 728 01:25:58,033 --> 01:26:00,244 I understand. Forget it. 729 01:26:00,369 --> 01:26:03,747 No, wait. I'll come. 730 01:26:03,872 --> 01:26:05,082 You will? 731 01:26:06,333 --> 01:26:08,669 I'll be waiting. 732 01:26:12,130 --> 01:26:13,841 Kiss me, Gordon. 733 01:26:37,573 --> 01:26:39,575 Come on. 734 01:26:39,700 --> 01:26:41,952 Make yourself beautiful. 735 01:26:42,035 --> 01:26:43,370 Found someone? 736 01:26:43,453 --> 01:26:45,455 Yeah. 737 01:26:46,456 --> 01:26:48,166 What's his name? 738 01:26:48,250 --> 01:26:49,751 Gordon. 739 01:26:51,420 --> 01:26:52,504 Gordon? 740 01:26:52,588 --> 01:26:54,798 You like him? 741 01:26:54,923 --> 01:26:56,967 Yes. 742 01:28:27,391 --> 01:28:30,269 Hi. 743 01:28:30,352 --> 01:28:32,312 I saw Marion. 744 01:28:32,396 --> 01:28:34,481 She's in a bad way. 745 01:28:34,565 --> 01:28:37,442 She's worried for you. 746 01:28:37,526 --> 01:28:40,320 She says you've changed. 747 01:28:41,780 --> 01:28:43,073 You're not with Ludo? 748 01:28:43,198 --> 01:28:46,743 No, Ludo's on a loop ahout his sexual exploits. 749 01:28:46,869 --> 01:28:50,289 Talk ahout young, dumb, and full of cum. 750 01:28:50,372 --> 01:28:52,624 He's a pain in the ass. 751 01:29:00,299 --> 01:29:02,885 What's happening to us? 752 01:29:04,344 --> 01:29:06,805 The four of us got on so well. 753 01:29:08,348 --> 01:29:09,725 What went wrong? 754 01:29:09,808 --> 01:29:11,268 I don't know. 755 01:29:15,439 --> 01:29:17,608 You should see Marion. 756 01:29:17,733 --> 01:29:18,734 Too late. 757 01:29:18,859 --> 01:29:20,903 - Why? - Audrey needs me. 758 01:29:21,028 --> 01:29:22,863 Audrey? That's bullshit. 759 01:29:22,946 --> 01:29:24,156 You can't understand. 760 01:29:24,239 --> 01:29:26,491 Marion's a thousand times better! 761 01:29:28,493 --> 01:29:30,287 I have to go. 762 01:29:30,370 --> 01:29:31,705 Give me my scooter keys. 763 01:29:31,788 --> 01:29:33,081 Now? 764 01:29:33,165 --> 01:29:34,249 Yes. Now. 765 01:31:44,922 --> 01:31:45,923 No! 766 01:31:46,048 --> 01:31:48,550 Leave it on. 767 01:31:51,053 --> 01:31:52,763 Hold me in your arms. 768 01:31:57,726 --> 01:32:00,312 Hold me tight. 769 01:32:00,395 --> 01:32:02,147 Tighter 770 01:32:03,232 --> 01:32:04,942 Tighter 771 01:32:15,410 --> 01:32:16,745 Audrey... 772 01:32:24,294 --> 01:32:26,296 You? 773 01:32:29,550 --> 01:32:30,843 What's wrong? 774 01:32:30,926 --> 01:32:33,095 Nothing. 775 01:33:04,376 --> 01:33:06,670 I don't want you to die... 776 01:33:08,255 --> 01:33:09,923 I don't want you to die. 777 01:33:42,915 --> 01:33:45,542 The savior wanted to screw her? 778 01:33:50,631 --> 01:33:52,424 Why did you come? 779 01:33:53,926 --> 01:33:56,595 It wasn't to save her. That's bullshit. 780 01:33:59,973 --> 01:34:02,184 Know why you're here? 781 01:34:02,267 --> 01:34:04,353 I'll tell you. 782 01:34:04,436 --> 01:34:07,523 You're like the others. 783 01:34:07,606 --> 01:34:10,150 You want to die with her. 784 01:34:45,185 --> 01:34:46,270 Get up. 785 01:34:51,900 --> 01:34:53,318 Open the door. 786 01:34:57,906 --> 01:34:59,700 Open the door! 787 01:35:04,913 --> 01:35:06,707 Audrey! 788 01:35:21,388 --> 01:35:22,472 Stop! 789 01:35:25,767 --> 01:35:27,394 Stop! 790 01:35:30,355 --> 01:35:32,399 Vincent! 791 01:35:41,116 --> 01:35:43,160 I'm going away, Vincent. 792 01:35:43,285 --> 01:35:44,411 Get down. 793 01:35:51,960 --> 01:35:53,837 Stay right there. 794 01:35:55,756 --> 01:35:57,716 Don't be a fool. Get down. 795 01:35:57,799 --> 01:35:59,718 No. 796 01:35:59,801 --> 01:36:01,178 I'm sick of it. 797 01:36:02,721 --> 01:36:04,431 Come on. 798 01:36:06,016 --> 01:36:07,184 No. 799 01:36:08,393 --> 01:36:10,896 I'm going to the Black Beach. For good. 800 01:36:10,979 --> 01:36:13,857 Don't talk crap. The Black Beach doosn't exist. 801 01:36:13,982 --> 01:36:15,984 Yes, it does. 802 01:37:09,830 --> 01:37:12,624 Marion... 803 01:37:14,376 --> 01:37:16,545 You have to get up. 804 01:37:16,628 --> 01:37:19,423 Your friend Gaspard is in trouble. 805 01:37:23,218 --> 01:37:25,429 I'll wait downstairs. 806 01:38:18,106 --> 01:38:19,274 Where are you going? 807 01:38:19,358 --> 01:38:21,151 Stay here. 808 01:39:32,556 --> 01:39:34,558 Marion... 809 01:39:52,868 --> 01:39:55,996 I wasn't lying at the quarry when I said I loved you. 810 01:40:08,592 --> 01:40:11,554 Maybe I ruined everything, but I wasn't lying. 45853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.