All language subtitles for [S1-EP9-EP10] MY STRANGE HERO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,525 --> 00:00:07,875 Bok Su is... 2 00:00:08,825 --> 00:00:10,294 the most dangerous student... 3 00:00:12,464 --> 00:00:14,335 this school has ever seen. 4 00:00:25,474 --> 00:00:29,484 Since his homeroom teacher thinks that way... 5 00:00:29,485 --> 00:00:32,815 But what he did was damaging school property, 6 00:00:33,115 --> 00:00:35,854 and the punishment that can be given is volunteer work, 7 00:00:35,855 --> 00:00:37,205 not expulsion. 8 00:00:37,755 --> 00:00:39,724 Just volunteer work? 9 00:00:40,294 --> 00:00:41,964 He's not an ordinary student. 10 00:00:41,965 --> 00:00:43,834 You acknowledged it yourself. 11 00:00:44,234 --> 00:00:46,565 He's the most dangerous student this school has ever seen. 12 00:00:47,635 --> 00:00:49,164 Yes, that's right. 13 00:00:49,734 --> 00:00:51,084 He's dangerous. 14 00:00:54,804 --> 00:00:57,315 But he's a student of Sulsong High School. 15 00:00:57,645 --> 00:00:59,615 He's a student who has a lot to learn. 16 00:01:00,245 --> 00:01:03,285 If you expel a student every time they do something wrong, 17 00:01:04,214 --> 00:01:06,985 how many students do you think would be left in our school? 18 00:01:07,024 --> 00:01:09,625 He's 27 years old. He's not a student. 19 00:01:10,755 --> 00:01:13,194 He's in school right now, so he's a student. 20 00:01:13,895 --> 00:01:17,095 Does such a dangerous student also deserve to be protected? 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,034 A school should protect all the other virtuous students... 22 00:01:20,035 --> 00:01:22,803 and provide them with the best possible environment... 23 00:01:22,804 --> 00:01:23,834 for concentrating on their studies. 24 00:01:23,835 --> 00:01:25,735 We will impose sanctions on him if he becomes a threat... 25 00:01:25,735 --> 00:01:26,944 to the other students. 26 00:01:26,944 --> 00:01:28,294 Who will do that? 27 00:01:29,345 --> 00:01:30,695 You? 28 00:01:31,145 --> 00:01:34,145 You only just got hired as a full-time teacher. 29 00:01:34,244 --> 00:01:37,414 I don't think it's the right time for you to recklessly act out. 30 00:01:39,854 --> 00:01:42,485 I'll take responsibility. 31 00:01:45,494 --> 00:01:46,844 What did you say? 32 00:01:47,964 --> 00:01:50,765 - What did you just say? - I said I'll take responsibility... 33 00:01:52,595 --> 00:01:54,304 of Bok Su. 34 00:01:59,934 --> 00:02:03,345 How? How are you going to take responsibility? 35 00:02:04,214 --> 00:02:07,315 - Well... - If Bok Su causes trouble again, 36 00:02:07,815 --> 00:02:09,313 how about you give up... 37 00:02:09,314 --> 00:02:11,674 your position as a full-time teacher to take responsibility? 38 00:02:12,214 --> 00:02:15,484 If you can't do that, we will go ahead and punish... 39 00:02:15,485 --> 00:02:18,024 Okay, I'll take responsibility... 40 00:02:18,795 --> 00:02:20,325 and give up my job if necessary. 41 00:02:24,695 --> 00:02:27,803 Do you realize what you're putting yourself into... 42 00:02:27,804 --> 00:02:29,333 by saying that? 43 00:02:29,334 --> 00:02:31,975 Of course. I may be a teacher that doesn't know much, 44 00:02:32,034 --> 00:02:34,105 but I still know that I should protect my students. 45 00:02:35,274 --> 00:02:38,114 And dangerous students also have the right... 46 00:02:38,115 --> 00:02:40,045 to be protected by the school. 47 00:02:41,945 --> 00:02:44,814 That means he shouldn't be expelled due to the selfishness... 48 00:02:44,915 --> 00:02:46,813 of the top students' parents. 49 00:02:46,814 --> 00:02:49,184 Listen to me, Ms. Son. 50 00:02:49,584 --> 00:02:50,795 Do you know who I am? 51 00:02:50,795 --> 00:02:52,145 Yes, of course. 52 00:02:52,554 --> 00:02:54,425 You're Chae Min's mother. 53 00:02:54,795 --> 00:02:57,964 But to me, Chae Min and Bok Su are both... 54 00:02:58,464 --> 00:03:02,564 the same students that I must try hard to protect. 55 00:03:05,934 --> 00:03:09,105 Keep in mind that everyone here... 56 00:03:10,344 --> 00:03:11,814 has heard your thoughts. 57 00:03:12,175 --> 00:03:15,184 We will deliver your thoughts to the chairman on behalf of the committee. 58 00:03:15,485 --> 00:03:18,855 You used the word "responsibility" very thoughtlessly. 59 00:03:19,684 --> 00:03:23,284 And you'll have to take responsibility for having done so. 60 00:03:45,314 --> 00:03:46,675 Are you okay, sir? 61 00:03:48,485 --> 00:03:49,835 Ms. Son! 62 00:03:50,814 --> 00:03:53,115 Don't you know how much authority she has? 63 00:03:53,654 --> 00:03:55,325 Why did you have to handle it that way? 64 00:03:55,754 --> 00:03:57,695 You better deal with this. 65 00:04:05,895 --> 00:04:09,064 Why did you do that, Ms. Son? 66 00:04:38,134 --> 00:04:39,484 Soo Jeong. 67 00:04:43,035 --> 00:04:44,385 Are you crazy? 68 00:04:46,175 --> 00:04:47,525 Why did you get involved? 69 00:04:48,045 --> 00:04:49,803 Why did you risk your job? 70 00:04:49,804 --> 00:04:51,154 I'm your homeroom teacher. 71 00:04:51,845 --> 00:04:53,475 Who else would step up for you? 72 00:04:54,884 --> 00:04:56,844 Hey, you even paid 50,000 dollars for... 73 00:04:56,845 --> 00:04:58,195 That's none of your business. 74 00:04:59,155 --> 00:05:00,884 Just thank me if you're grateful. 75 00:05:04,295 --> 00:05:06,024 Hey, I never asked you to do this. 76 00:05:06,025 --> 00:05:07,764 I'm not grateful at all. 77 00:05:08,225 --> 00:05:10,464 And I hate that you're getting involved in my business. 78 00:05:10,465 --> 00:05:12,564 Then you shouldn't have become my student. 79 00:05:13,934 --> 00:05:15,633 I'm not doing this for you. 80 00:05:15,634 --> 00:05:18,335 I'm just doing what I need to do as a teacher. 81 00:05:19,004 --> 00:05:21,004 If you no longer want to get involved with me, 82 00:05:23,704 --> 00:05:26,045 you better not cause trouble again. 83 00:05:40,795 --> 00:05:42,145 What do you mean "why"? 84 00:05:42,795 --> 00:05:44,555 I'm the homeroom teacher of Wildflower Class. 85 00:05:44,894 --> 00:05:47,835 Even so, why are you taking things so far? 86 00:05:48,235 --> 00:05:51,405 The president of the committee has a lot of power over the school. 87 00:05:52,105 --> 00:05:53,503 The mothers move in a group. 88 00:05:53,504 --> 00:05:55,275 If they start to speak negatively about you... 89 00:05:55,275 --> 00:05:57,415 - Bok Su's my student. - Exactly. 90 00:05:58,475 --> 00:05:59,975 We're talking about Bok Su here. 91 00:06:03,345 --> 00:06:05,514 Why did you make such a decision? 92 00:06:07,054 --> 00:06:08,754 Why are you so curious? 93 00:06:18,064 --> 00:06:20,434 The school bell will ring soon. I have to get to a class. 94 00:06:22,804 --> 00:06:25,304 I'll be off now, Chairman Oh. 95 00:06:33,374 --> 00:06:34,724 She's right. 96 00:06:35,915 --> 00:06:37,415 Why am I still curious? 97 00:06:40,855 --> 00:06:43,053 I must be crazy. I must've been out of my mind. 98 00:06:43,054 --> 00:06:44,894 It's only been a few days since I became a full-time teacher. 99 00:06:44,894 --> 00:06:46,855 How could I risk my job because of that punk? 100 00:06:47,564 --> 00:06:50,795 No, I'm not a petty person that takes revenge on my enemies. 101 00:06:51,394 --> 00:06:52,744 Did you see that, Bok Su? 102 00:06:53,465 --> 00:06:54,815 I'm your teacher. 103 00:07:05,144 --> 00:07:08,444 Let's see. Ta-da. 104 00:07:10,545 --> 00:07:11,895 Here. 105 00:07:14,554 --> 00:07:17,855 Drink everything. Great job. 106 00:07:19,324 --> 00:07:20,763 Gosh, it tastes so bitter. 107 00:07:20,764 --> 00:07:22,624 It helps you become smart. 108 00:07:22,764 --> 00:07:24,364 You're already smart as it is. 109 00:07:24,365 --> 00:07:28,064 I'm worried that you might become even smarter. 110 00:07:31,775 --> 00:07:34,504 I don't want any of that, So Jeong. You're so cheap. 111 00:07:35,874 --> 00:07:37,475 This is good for the stamina. 112 00:07:37,644 --> 00:07:40,114 But you're already so full of energy. 113 00:07:40,115 --> 00:07:42,914 So full that you even caused trouble at that age. 114 00:07:42,915 --> 00:07:44,415 So what's the use of taking tonics? 115 00:07:50,355 --> 00:07:51,954 See? I told you. 116 00:07:52,254 --> 00:07:54,194 I told you this was going to happen. 117 00:07:54,295 --> 00:07:56,993 Come talk to me if you ever get in trouble again. 118 00:07:56,994 --> 00:07:58,235 I'll tell you exactly what will happen then. 119 00:07:58,236 --> 00:07:59,795 - Stop acting out. - Hey, hey. 120 00:08:00,804 --> 00:08:02,934 - What? - Don't mess with my son. 121 00:08:10,874 --> 00:08:15,144 By the way, thanks for earlier. 122 00:08:15,244 --> 00:08:17,754 Don't cause trouble, and just graduate. 123 00:08:18,215 --> 00:08:20,895 I'll earn a lot and buy you tonics that will help with your studies. 124 00:08:22,225 --> 00:08:23,725 My son. 125 00:08:24,124 --> 00:08:25,194 Let's go inside. 126 00:08:25,195 --> 00:08:28,694 I'll give you a really nice scalp massage. Come on. 127 00:08:31,564 --> 00:08:33,334 Mom, why are you carrying something so heavy? 128 00:08:33,335 --> 00:08:36,003 No, don't bother. It'll only bother with your studies. 129 00:08:36,004 --> 00:08:37,065 I'll just carry it until there. 130 00:08:37,066 --> 00:08:38,474 This isn't heavy at all. 131 00:08:38,475 --> 00:08:41,274 - It's okay. - Excuse me. 132 00:08:42,774 --> 00:08:44,413 What brings you here at this hour? 133 00:08:44,414 --> 00:08:45,764 You little punk. 134 00:08:45,874 --> 00:08:47,224 Do you know how worried I was? 135 00:08:47,244 --> 00:08:49,643 - But I couldn't reach you all day. - Be quiet. Wait. 136 00:08:49,644 --> 00:08:50,685 What is it? 137 00:08:50,686 --> 00:08:52,654 I know our restaurant makes really delicious jjajangmyeon, 138 00:08:52,654 --> 00:08:54,224 but you can't come after business hours. 139 00:08:54,225 --> 00:08:56,124 It's not like I'm not allowed to come. 140 00:08:57,024 --> 00:08:58,653 - Goodness, Mr. Park. - Hello, Ms. Lee. 141 00:08:58,654 --> 00:09:00,004 - You're here. - Yes. 142 00:09:00,355 --> 00:09:02,624 I'm here to use my coupons. 143 00:09:03,924 --> 00:09:07,865 You can only use them before 8pm. 144 00:09:08,235 --> 00:09:10,805 - Pardon? - You can't use them today. 145 00:09:11,774 --> 00:09:13,575 Then... Then I'll just pay. 146 00:09:13,904 --> 00:09:16,504 Instead, I'll fix you a meal. You should eat with us. 147 00:09:16,705 --> 00:09:19,514 Goodness, that's not really necessary. 148 00:09:20,575 --> 00:09:21,944 - No, wait. Let's go. - What? Why? 149 00:09:21,945 --> 00:09:23,345 - I'll buy you dinner. - Wait. 150 00:09:23,384 --> 00:09:25,754 - Ms. Lee, I'll come back next time. - Okay. Bye. 151 00:09:25,784 --> 00:09:27,455 My gosh, okay. 152 00:09:44,305 --> 00:09:46,575 I was worried. I'm so relieved. 153 00:09:48,305 --> 00:09:50,105 This is all thanks to Soo Jeong, you know. 154 00:09:51,615 --> 00:09:54,185 She gets paid to be a teacher. It's the least she could do. 155 00:09:54,414 --> 00:09:58,485 Hey, getting paid isn't all there is to a teacher's job. 156 00:09:58,784 --> 00:10:00,154 Seeing you guys grow. 157 00:10:00,355 --> 00:10:03,754 Helping you guys get back on your feet whenever you fall down. 158 00:10:04,195 --> 00:10:06,054 That's what makes it so worthwhile. 159 00:10:06,055 --> 00:10:07,623 Not all teachers are like that. 160 00:10:07,624 --> 00:10:09,364 She's just doing it for the money. 161 00:10:09,365 --> 00:10:10,715 How do you know that? 162 00:10:10,794 --> 00:10:13,695 Do you think it's easy to step up in that kind of situation? 163 00:10:13,794 --> 00:10:15,705 Just thank her if you're grateful. 164 00:10:16,565 --> 00:10:18,133 Me? I'm not grateful. 165 00:10:18,134 --> 00:10:20,174 Who says I'm grateful? She's such a headache. 166 00:10:21,445 --> 00:10:23,844 I mean, who ever asked her for help? 167 00:10:23,845 --> 00:10:26,274 Why did she have to step up and put her job at risk? 168 00:10:26,514 --> 00:10:29,345 Look at you. You must be worried. 169 00:10:30,955 --> 00:10:32,154 Worried, my foot. 170 00:10:32,155 --> 00:10:34,254 She's responsible for all the bad things that happen to her. 171 00:10:34,254 --> 00:10:35,604 My gosh, you punk. 172 00:10:35,955 --> 00:10:37,595 Will you please grow up? 173 00:10:38,095 --> 00:10:40,993 Soo Jeong's a true teacher for standing up... 174 00:10:40,994 --> 00:10:43,325 for a guy like you just because you're her student. 175 00:10:49,305 --> 00:10:50,655 Mr. Park. 176 00:10:52,335 --> 00:10:53,685 Why do you think... 177 00:10:57,615 --> 00:11:01,514 Soo Jeong did that for me? I don't really get it. 178 00:11:02,144 --> 00:11:05,654 Why do you ask? Do you still have lingering feelings for her? 179 00:11:06,055 --> 00:11:09,384 No, even if that's not the case... 180 00:11:11,095 --> 00:11:13,893 Perhaps, I might. 181 00:11:13,894 --> 00:11:17,493 I'm not sure. No one can tell how Soo Jeong feels. 182 00:11:17,494 --> 00:11:20,235 But it was the right thing to do as a teacher. 183 00:11:21,235 --> 00:11:22,634 As a teacher? 184 00:11:26,534 --> 00:11:27,944 What an amazing teacher. 185 00:11:27,945 --> 00:11:30,704 Anyway, from now on, 186 00:11:30,705 --> 00:11:32,774 you two share the same destiny. 187 00:11:33,014 --> 00:11:35,114 If you fall into a ditch, 188 00:11:35,115 --> 00:11:37,514 so will Soo Jeong. 189 00:11:37,985 --> 00:11:41,325 That's why you need to wake up. 190 00:11:56,164 --> 00:11:58,435 I forgot. 191 00:12:03,144 --> 00:12:04,744 I'm so cold. What is it? 192 00:12:07,585 --> 00:12:08,935 Don't tell me you got fired. 193 00:12:10,644 --> 00:12:12,614 I knew this would happen. 194 00:12:12,615 --> 00:12:13,985 No. 195 00:12:14,555 --> 00:12:16,984 Why not? Why didn't you get fired? 196 00:12:16,985 --> 00:12:18,923 Because of Soo Jeong. 197 00:12:18,924 --> 00:12:20,894 What about Soo Jeong? What did she say? 198 00:12:22,024 --> 00:12:23,374 She said, 199 00:12:24,435 --> 00:12:27,633 "Okay, I'll take responsibility and give up my job if necessary." 200 00:12:27,634 --> 00:12:28,664 "To me," 201 00:12:28,665 --> 00:12:31,705 "both are the same students that I must try hard to protect." 202 00:12:32,404 --> 00:12:33,404 That's what she said. 203 00:12:33,735 --> 00:12:36,044 Take responsibility? Give up her job? 204 00:12:36,244 --> 00:12:37,594 That's crazy. 205 00:12:37,674 --> 00:12:39,024 But why? 206 00:12:40,215 --> 00:12:41,514 Did you find her weakness? 207 00:12:41,515 --> 00:12:43,884 Does she still have feelings for me? 208 00:12:46,014 --> 00:12:47,783 This will make things complicated. 209 00:12:47,784 --> 00:12:49,524 I went back for my revenge. 210 00:12:50,585 --> 00:12:51,935 I'm cold. 211 00:12:53,825 --> 00:12:54,865 I'm leaving. 212 00:12:54,866 --> 00:12:57,664 If it's something like this, do it over the phone. 213 00:12:59,065 --> 00:13:02,164 Why does Soo Jeong confuse me so much? 214 00:13:09,605 --> 00:13:10,955 Hey. 215 00:13:11,115 --> 00:13:12,615 Hey, wait for me. 216 00:13:26,555 --> 00:13:27,905 I'm home. 217 00:13:28,965 --> 00:13:30,764 Mr. Yoon called. 218 00:13:30,994 --> 00:13:32,834 I heard you haven't dealt with Kang Bok Su yet. 219 00:13:33,494 --> 00:13:35,805 Things got a little complicated. 220 00:13:37,705 --> 00:13:39,935 - Mother. - That's all you're capable of. 221 00:13:41,404 --> 00:13:43,744 I shouldn't expect any more from you. 222 00:13:45,374 --> 00:13:47,615 I'm sorry I disappointed you. 223 00:13:48,115 --> 00:13:49,465 Next time... 224 00:13:50,414 --> 00:13:52,115 I won't disappoint you again. 225 00:13:52,585 --> 00:13:54,585 That's all you're capable of. 226 00:13:56,055 --> 00:13:58,254 I shouldn't expect any more from you. 227 00:14:05,994 --> 00:14:09,764 That's all you're capable of. 228 00:14:10,935 --> 00:14:13,874 I shouldn't expect any more from you. 229 00:14:25,455 --> 00:14:26,815 Hey, hey, hey. 230 00:14:27,384 --> 00:14:30,555 The exams are over. Why do you look so depressed? 231 00:14:31,455 --> 00:14:32,994 Let's go. I'll treat you. 232 00:14:33,294 --> 00:14:35,595 - It's okay. - Hey. Class President. 233 00:14:36,124 --> 00:14:37,595 Class President! 234 00:14:39,695 --> 00:14:41,365 - Do you want to eat jjajangmyeon? - Yes. 235 00:14:45,335 --> 00:14:48,903 Bok Su, your friends are so good-looking. 236 00:14:48,904 --> 00:14:50,644 This is Oh Se Ho. He just transferred here. 237 00:14:51,815 --> 00:14:54,274 - Hello. - How handsome. 238 00:14:54,445 --> 00:14:56,714 I think you're more handsome than my son. 239 00:14:56,715 --> 00:14:58,384 No way. 240 00:14:58,685 --> 00:15:00,753 This is Son Soo Jeong. You met her before, right? 241 00:15:00,754 --> 00:15:02,955 She's my... 242 00:15:03,624 --> 00:15:04,654 You know... 243 00:15:04,794 --> 00:15:06,254 I'm Son Soo Jeong. 244 00:15:07,355 --> 00:15:09,523 How can you be so pretty? 245 00:15:09,524 --> 00:15:10,874 You're eating so well. 246 00:15:12,294 --> 00:15:13,644 Right? 247 00:15:17,034 --> 00:15:18,805 You're the top student at school, 248 00:15:19,605 --> 00:15:21,605 and you're the second top student. 249 00:15:22,144 --> 00:15:23,345 Why do you guys hang out with Bok Su? 250 00:15:23,345 --> 00:15:24,695 He gets the worst marks. 251 00:15:25,274 --> 00:15:27,513 No, Gyeong Hyeon gets the worst marks. 252 00:15:27,514 --> 00:15:30,284 Does he know your weakness or something? 253 00:15:32,055 --> 00:15:34,114 Do you have to be smart to become friends? 254 00:15:34,115 --> 00:15:36,985 Enough about marks. Stop nagging at In Ho too. 255 00:15:37,355 --> 00:15:39,653 You used to get bad marks too. Why do you nag at him? 256 00:15:39,654 --> 00:15:41,095 Mom. 257 00:15:41,365 --> 00:15:43,164 It's okay to get bad marks. 258 00:15:49,004 --> 00:15:50,354 Why aren't you eating? 259 00:15:53,605 --> 00:15:55,174 I never had it before. 260 00:16:12,725 --> 00:16:14,075 Here. 261 00:16:17,794 --> 00:16:19,144 Thank you. 262 00:16:33,945 --> 00:16:35,845 How is it? It's good, right? 263 00:16:36,284 --> 00:16:38,784 We only use good ingredients, so have your fill. 264 00:16:45,154 --> 00:16:46,924 Thank you, Mother. 265 00:16:47,595 --> 00:16:50,764 - Gosh, he called me "mother". - "Mother"? 266 00:16:51,195 --> 00:16:53,634 He talks so elegantly. 267 00:16:54,164 --> 00:16:56,465 Can you say it one more time? Call me "mother". 268 00:17:01,374 --> 00:17:02,674 Mother. 269 00:17:02,675 --> 00:17:05,643 Gosh. That's so nice to hear. 270 00:17:05,644 --> 00:17:08,814 Bok Su, will you call me "mother" from now on? 271 00:17:08,815 --> 00:17:09,884 What are you saying? 272 00:17:09,885 --> 00:17:12,085 I like calling you Jeong Soon. 273 00:17:12,255 --> 00:17:14,084 You little punk. 274 00:17:14,085 --> 00:17:15,584 What? Hit me. 275 00:17:15,585 --> 00:17:17,824 Let me see. I'll get you. 276 00:17:17,825 --> 00:17:19,453 - What? - I'll do it for you, Mom. 277 00:17:19,454 --> 00:17:21,463 - Mother. - What's wrong with you? 278 00:17:21,464 --> 00:17:23,164 - Stop. - Don't say that. 279 00:17:23,825 --> 00:17:25,175 - Seriously. - Mother. 280 00:17:26,134 --> 00:17:27,194 Mother. 281 00:17:27,195 --> 00:17:29,964 Why are you doing that? Stop. 282 00:17:32,505 --> 00:17:33,855 Bok Su is so lucky. 283 00:17:34,974 --> 00:17:36,324 Why? 284 00:17:39,515 --> 00:17:40,865 His mom... 285 00:17:41,545 --> 00:17:43,414 is like those moms in dramas. 286 00:17:45,815 --> 00:17:47,165 That's true. 287 00:17:50,855 --> 00:17:51,894 Hey. 288 00:17:52,154 --> 00:17:54,224 Was it really your first time having jjajangmyeon? 289 00:17:57,795 --> 00:18:01,564 I heard that a celebrity only ate beef. 290 00:18:01,565 --> 00:18:03,663 They had pork belly for the first time in university. 291 00:18:03,664 --> 00:18:05,014 It's almost the same thing. 292 00:18:07,404 --> 00:18:08,754 Pork belly? 293 00:18:09,275 --> 00:18:11,774 Don't tell me you never had it before. 294 00:18:11,775 --> 00:18:13,125 Is that good too? 295 00:18:13,615 --> 00:18:14,965 Should we go eat it? 296 00:18:15,745 --> 00:18:18,084 I'm already upset that I ate jjajangmyeon... 297 00:18:18,085 --> 00:18:19,435 18 years later than other people. 298 00:18:24,484 --> 00:18:26,694 I don't think I ever saw your eyes smile too. 299 00:18:27,555 --> 00:18:30,825 You would only smile with the ends of your mouth. 300 00:18:31,934 --> 00:18:33,414 It looks better when you really smile. 301 00:18:52,315 --> 00:18:54,883 As for her family, she has a grandmother. 302 00:18:54,884 --> 00:18:57,584 Her grandmother is currently hospitalized in Hanguk Hospital. 303 00:18:57,585 --> 00:19:00,153 She's suffering from a chronic obstructive pulmonary disease. 304 00:19:00,154 --> 00:19:02,764 It can't be fully cured, and she often gets pneumonia. 305 00:19:02,765 --> 00:19:04,365 The hospital bill has become a problem... 306 00:19:04,365 --> 00:19:06,245 as her grandmother frequents the emergency room. 307 00:19:06,964 --> 00:19:08,314 Okay, thank you. 308 00:19:10,164 --> 00:19:11,514 Mr. Yoon. 309 00:19:13,535 --> 00:19:14,885 About... 310 00:19:15,245 --> 00:19:17,005 Ms. Son. 311 00:19:18,914 --> 00:19:21,785 Don't tell my mother. 312 00:19:22,984 --> 00:19:25,515 Bok Su has to fill volunteer hours. 313 00:19:25,615 --> 00:19:26,983 That's pretty long. 314 00:19:26,984 --> 00:19:30,524 - Bok Su is always making trouble. - I know. 315 00:19:30,525 --> 00:19:32,055 (Kang Bok Su must volunteer for five days for damaging property.) 316 00:19:32,055 --> 00:19:33,405 What's wrong with him? 317 00:19:48,005 --> 00:19:49,674 (Oh Young Min) 318 00:20:15,065 --> 00:20:16,805 Clean it well. 319 00:20:16,865 --> 00:20:19,034 Make up for what you did by making it squeaky clean. 320 00:20:19,035 --> 00:20:21,373 You must aim for a transparent life. 321 00:20:21,374 --> 00:20:22,804 I'm going to come check later. 322 00:20:22,805 --> 00:20:24,644 Okay, Ms. Son. 323 00:20:47,734 --> 00:20:50,765 It must be hard work to volunteer, Bok Su. 324 00:20:52,075 --> 00:20:54,035 Hello, Mr. Ma. Good morning. 325 00:20:54,434 --> 00:20:56,575 It's me. Ma Young Jun. 326 00:20:57,805 --> 00:21:00,245 Yes, I know. You teach English. 327 00:21:00,944 --> 00:21:02,844 By any chance, 328 00:21:02,845 --> 00:21:05,413 did we go to school together? I can't remember... 329 00:21:05,414 --> 00:21:08,654 I mean, I'm really sorry if I didn't recognize you. 330 00:21:09,025 --> 00:21:11,355 Look at me carefully. It's me. 331 00:21:23,934 --> 00:21:25,294 The guy who used to deliver bread? 332 00:21:36,245 --> 00:21:39,384 Are you Ma Young Jun, the guy who used to deliver bread? 333 00:21:39,714 --> 00:21:41,154 I'm so glad to see you. 334 00:21:42,525 --> 00:21:45,025 I can't believe you remember me. Thank you. 335 00:21:45,525 --> 00:21:47,254 Are you sure we used to be this close? 336 00:21:47,255 --> 00:21:48,525 Of course, Bok Su. 337 00:21:48,526 --> 00:21:50,324 You used to help me out a lot in the past. 338 00:21:50,325 --> 00:21:51,965 So this time, I'll help you out in return. 339 00:21:52,164 --> 00:21:54,964 Because I'm a teacher now, and you're a student. 340 00:21:57,704 --> 00:21:59,204 Oh, okay. 341 00:22:01,005 --> 00:22:02,805 Okay, good luck. 342 00:22:16,984 --> 00:22:20,795 This is a way of disciplining your mind. 343 00:22:20,855 --> 00:22:23,463 By repeating simple actions again and again, 344 00:22:23,464 --> 00:22:25,534 you must concentrate... 345 00:22:25,535 --> 00:22:28,434 and think about what it is that you did wrong. 346 00:22:32,134 --> 00:22:33,604 Gosh, I really can't do this. 347 00:22:33,605 --> 00:22:35,304 This really takes up a lot of energy. 348 00:22:35,305 --> 00:22:36,873 Why are we even doing this? 349 00:22:36,874 --> 00:22:38,815 Because our mileage is full. 350 00:22:39,315 --> 00:22:40,414 Mileage? 351 00:22:40,415 --> 00:22:42,684 There's no way he'd know what that is. 352 00:22:43,245 --> 00:22:44,605 He's talking about penalty points. 353 00:22:47,285 --> 00:22:48,785 Why don't you have any hair? 354 00:22:48,884 --> 00:22:50,325 Stop taking photos. 355 00:22:50,454 --> 00:22:52,224 Are you going to take responsibility if I become famous? 356 00:22:52,224 --> 00:22:53,355 You're so ugly. 357 00:22:53,356 --> 00:22:55,595 What are you talking about? My mom thinks I'm the most handsome. 358 00:22:55,595 --> 00:22:57,025 Don't you know that she's lying? 359 00:23:06,105 --> 00:23:08,874 My gosh, what kind of situation is this? 360 00:23:08,944 --> 00:23:09,974 The biggest attention-seeker... 361 00:23:09,975 --> 00:23:12,345 of Sulsong High School just entered Wildflower Class. 362 00:23:15,444 --> 00:23:17,684 Hey, hey. Wait. 363 00:23:18,015 --> 00:23:19,154 What are you doing? 364 00:23:19,155 --> 00:23:21,184 I got transferred to Wildflower Class today. 365 00:23:23,624 --> 00:23:25,153 Did you get kicked out of Ivy Class? 366 00:23:25,154 --> 00:23:27,095 Why did you come here instead of going to Sky Class? 367 00:23:27,095 --> 00:23:28,525 Don't you know what this place is? 368 00:23:30,865 --> 00:23:32,765 Wildflowers are pretty. 369 00:23:33,535 --> 00:23:34,595 What a lunatic. 370 00:23:34,795 --> 00:23:35,934 Can I sit here? 371 00:23:35,935 --> 00:23:37,664 Hey, I didn't give you permission yet. 372 00:23:41,005 --> 00:23:42,505 We're already close enough. 373 00:23:43,105 --> 00:23:44,945 What kind of relationship do you think we have? 374 00:23:45,045 --> 00:23:46,395 We're best friends. 375 00:23:47,374 --> 00:23:48,414 "Friend"? 376 00:23:48,415 --> 00:23:51,413 Hey, I'm nine years older than you. 377 00:23:51,414 --> 00:23:52,764 And you think we're friends? 378 00:23:53,315 --> 00:23:55,154 You better treat me like an older brother. 379 00:23:56,255 --> 00:23:57,605 Okay 380 00:24:00,355 --> 00:24:02,065 Everyone, please go to your seats. 381 00:24:11,265 --> 00:24:12,404 Young Min, what are you doing here? 382 00:24:12,535 --> 00:24:14,535 Class will be starting soon. Go back to your class. 383 00:24:15,474 --> 00:24:17,045 I guess you haven't heard yet. 384 00:24:17,144 --> 00:24:18,615 I got transferred to Wildflower Class. 385 00:24:18,615 --> 00:24:19,965 What? 386 00:24:20,045 --> 00:24:22,544 Why did you get transferred to our class instead of Sky Class? 387 00:24:22,545 --> 00:24:24,584 It's not like I have any choice in going up, 388 00:24:24,585 --> 00:24:26,454 so let me at least choose to come down. 389 00:24:32,394 --> 00:24:33,555 Where's Seung Woo? 390 00:24:33,555 --> 00:24:34,905 He's not here yet. 391 00:24:35,525 --> 00:24:37,325 Is he late to school? Have you tried calling him? 392 00:24:37,325 --> 00:24:38,365 He won't pick up. 393 00:24:38,464 --> 00:24:40,335 Tell him to come see me once he comes. 394 00:24:40,694 --> 00:24:43,035 Make sure you don't get yourselves in trouble today. 395 00:24:43,734 --> 00:24:45,084 Get ready for class. 396 00:24:45,704 --> 00:24:48,204 Young Min, I'd like to have a word with you. 397 00:24:49,474 --> 00:24:50,874 Hey, So Ra. Take this. 398 00:24:51,605 --> 00:24:54,214 I know how you feel, 399 00:24:54,474 --> 00:24:57,683 but you're way smarter than the kids in this class. 400 00:24:57,684 --> 00:25:00,204 And this class doesn't receive a lot of support from the school. 401 00:25:00,684 --> 00:25:02,984 This place is like a battlefield. 402 00:25:03,184 --> 00:25:04,825 It may be different from your old class, 403 00:25:04,995 --> 00:25:07,124 but it's a lot more fierce than Ivy Class. 404 00:25:07,595 --> 00:25:10,325 Instead, I get to have comrades. 405 00:25:10,964 --> 00:25:13,464 - What? - I won't be lonely. 406 00:25:13,835 --> 00:25:17,234 If I fight and bleed, a medic will be there to help me. 407 00:25:19,605 --> 00:25:22,674 And the platoon leader will take care of me if I fall behind. 408 00:25:26,045 --> 00:25:27,674 Please add me to your class student list. 409 00:25:38,224 --> 00:25:41,424 What's wrong? Do you want to return to Ivy Class after seeing the menu? 410 00:25:42,265 --> 00:25:44,424 Are you starting to regret having walked out of there? 411 00:25:44,765 --> 00:25:47,495 Look at all the vegetables. It'll be good for my health. 412 00:25:47,595 --> 00:25:50,365 Look at you smiling. Go on. Hurry up. 413 00:26:03,345 --> 00:26:04,815 That's enough. 414 00:26:08,315 --> 00:26:10,355 Min Ji, what are you doing here? 415 00:26:10,384 --> 00:26:11,734 Have you gone mad? 416 00:26:12,454 --> 00:26:14,423 I told you that I'll come. 417 00:26:14,424 --> 00:26:16,623 Will you use your tenacity to do something else? 418 00:26:16,624 --> 00:26:17,974 Like what? 419 00:26:18,065 --> 00:26:19,415 You're everything to me. 420 00:26:21,065 --> 00:26:22,733 What about work? 421 00:26:22,734 --> 00:26:24,964 Work is useless when you're not there. 422 00:26:29,005 --> 00:26:31,474 - My gosh. - Eat up. 423 00:26:31,775 --> 00:26:34,844 I'll take care of your meals from now on. 424 00:26:34,845 --> 00:26:36,845 Why don't you take care of your own life? 425 00:26:36,914 --> 00:26:38,344 Why did you come here? 426 00:26:38,345 --> 00:26:41,015 Why do you think? I'm here to protect... 427 00:26:42,124 --> 00:26:43,474 you. 428 00:26:51,065 --> 00:26:52,415 Enjoy your meal. 429 00:26:53,134 --> 00:26:54,535 Can I have some more? 430 00:27:07,045 --> 00:27:08,395 Can I have some more? 431 00:27:12,615 --> 00:27:13,965 Some more, please. 432 00:27:14,714 --> 00:27:16,064 Thank you. 433 00:27:21,194 --> 00:27:22,544 Can I have... 434 00:27:23,095 --> 00:27:24,995 You still have an amazing appetite. 435 00:27:36,775 --> 00:27:38,644 Do you still lie these days? 436 00:27:38,674 --> 00:27:40,115 You're good at lying. 437 00:27:40,874 --> 00:27:44,184 Oh, right. You're good at stabbing people in the back as well. 438 00:27:44,745 --> 00:27:46,614 Hey, Min Ji. I never lied. 439 00:27:46,615 --> 00:27:48,584 I'm really not going to forgive you this time. 440 00:27:48,585 --> 00:27:50,784 If you mess with Bok Su one more time, 441 00:27:50,785 --> 00:27:52,454 I'm really going to kill you. 442 00:27:53,295 --> 00:27:55,224 - Who are you to say that? - Me? 443 00:27:56,525 --> 00:27:57,825 I'm his girlfriend. 444 00:27:57,826 --> 00:27:59,894 I stayed by his side for nine years. 445 00:28:03,365 --> 00:28:04,715 So? 446 00:28:04,805 --> 00:28:07,234 Do you know what kind of life he's lived until now? 447 00:28:07,404 --> 00:28:08,754 Must I know? 448 00:28:10,745 --> 00:28:12,275 You're still a brat. 449 00:28:13,974 --> 00:28:15,324 I like that attitude. 450 00:28:15,384 --> 00:28:18,554 Keep that attitude and don't ever become curious of Bok Su. 451 00:28:18,555 --> 00:28:19,855 But then again, you won't be able to... 452 00:28:19,856 --> 00:28:21,755 because I'll always be by his side. 453 00:28:30,765 --> 00:28:32,194 My gosh. 454 00:28:33,694 --> 00:28:35,403 They should've buried them completely... 455 00:28:35,404 --> 00:28:37,065 in order to commit a perfect crime. 456 00:28:37,464 --> 00:28:39,704 What a bunch of losers. They still have a long way to go. 457 00:28:40,234 --> 00:28:42,644 I hope you guys become better. 458 00:28:46,345 --> 00:28:47,695 Bok Su. 459 00:28:48,644 --> 00:28:49,994 Gosh, you startled me. 460 00:28:50,184 --> 00:28:51,214 What are you doing? 461 00:28:51,285 --> 00:28:54,154 You have a knack for surprising people. 462 00:28:54,315 --> 00:28:56,354 Gosh, my heart. I'm cleaning right now. 463 00:28:56,355 --> 00:28:57,424 Really? 464 00:28:57,425 --> 00:29:00,454 It must mean that I made your heart skip a beat. 465 00:29:02,095 --> 00:29:04,424 Min Ji, I know you're free to interpret things your own way, 466 00:29:04,424 --> 00:29:06,694 but you really go overboard and think whatever you want. 467 00:29:08,904 --> 00:29:10,254 What's that? 468 00:29:10,704 --> 00:29:12,054 Did you get a new accessory? 469 00:29:12,335 --> 00:29:14,275 - Wait a second. - Hey. 470 00:29:16,974 --> 00:29:20,745 My goodness. I must've worked way too hard. 471 00:29:21,474 --> 00:29:23,345 This is what you call professionalism. 472 00:29:38,164 --> 00:29:41,163 Bok Su, isn't there any on this side of my hair? 473 00:29:41,164 --> 00:29:42,904 What are you doing? Gosh, hair grease. 474 00:29:43,904 --> 00:29:45,275 - Did you wash your hair? - What? 475 00:29:45,505 --> 00:29:48,403 Shouldn't you be hygienic if you work in the cafeteria? 476 00:29:48,404 --> 00:29:49,774 Gosh, I have to say, 477 00:29:49,775 --> 00:29:52,515 you really are the only person that cares for me so much. 478 00:29:52,615 --> 00:29:54,495 - Let me go. - How about we watch a movie later? 479 00:29:57,644 --> 00:29:58,994 Let's go. 480 00:30:07,825 --> 00:30:10,724 (Counseling Room) 481 00:30:31,345 --> 00:30:34,085 Write this down on top of the paragraph. 482 00:30:37,724 --> 00:30:39,255 Begin writing it down. 483 00:31:16,565 --> 00:31:18,864 Once upon a time a magpie returned the favor, 484 00:31:18,865 --> 00:31:21,393 a snake did too, and a tiger as well. 485 00:31:21,394 --> 00:31:24,804 So I, a human being, must repay my teacher's kindness. 486 00:31:24,805 --> 00:31:27,234 Right. If I don't, I'm worse than an animal. 487 00:31:27,335 --> 00:31:28,775 I, Kang Bok Su, 488 00:31:29,275 --> 00:31:31,644 can't stand being in debt. 489 00:31:38,245 --> 00:31:41,585 I think I have indigestion. 490 00:31:41,684 --> 00:31:43,954 I think I ate too fast. 491 00:31:48,394 --> 00:31:50,064 I'm not lying, ma'am. 492 00:31:50,065 --> 00:31:51,525 I didn't say you were. 493 00:31:52,734 --> 00:31:54,565 Who needs medicine? 494 00:31:54,934 --> 00:31:57,334 Gosh, it's me. 495 00:31:57,335 --> 00:31:59,933 I feel sick to the stomach. 496 00:31:59,934 --> 00:32:02,845 If you take the wrong medicine, you'll get really sick. 497 00:32:03,845 --> 00:32:06,644 Is it okay if that person becomes really sick? 498 00:32:15,015 --> 00:32:17,154 Why are there so many people coming to get medicine... 499 00:32:17,585 --> 00:32:18,935 for someone else today? 500 00:32:30,652 --> 00:32:33,223 (Episode 10) 501 00:32:33,823 --> 00:32:37,222 You're eating instant noodles again. 502 00:32:37,223 --> 00:32:39,963 Why didn't you answer my calls and why are you here so late? 503 00:32:44,293 --> 00:32:45,692 Ta-da! 504 00:32:46,832 --> 00:32:49,571 - What's this? - I got food for you. 505 00:32:49,572 --> 00:32:52,403 I started working at Sulsong High School cafeteria. 506 00:32:53,503 --> 00:32:55,302 - Did you really go to school? - Yes. 507 00:32:55,543 --> 00:32:57,042 This is the Ivy Class menu. 508 00:32:57,043 --> 00:32:59,883 Did you pack these for me? 509 00:33:00,282 --> 00:33:01,712 Of course. 510 00:33:06,282 --> 00:33:07,383 Thanks. 511 00:33:07,384 --> 00:33:10,553 It's better to give it to you than to throw it out. 512 00:33:11,422 --> 00:33:12,772 - What? - What? 513 00:33:13,193 --> 00:33:14,543 Enjoy. 514 00:33:25,333 --> 00:33:27,243 You looked like you were having a stomachache. 515 00:33:28,042 --> 00:33:29,392 Take this. 516 00:33:32,142 --> 00:33:33,492 Thanks. 517 00:33:52,663 --> 00:33:54,232 (Counseling Office) 518 00:34:04,773 --> 00:34:06,083 I'm his girlfriend. 519 00:34:06,084 --> 00:34:08,012 I stayed by his side for nine years. 520 00:34:12,012 --> 00:34:13,822 What's that got to do with me? 521 00:34:20,893 --> 00:34:22,792 (Sulsong High School) 522 00:34:42,212 --> 00:34:43,562 English. 523 00:34:45,682 --> 00:34:47,553 Where is it? 524 00:35:05,803 --> 00:35:07,153 What? 525 00:35:07,603 --> 00:35:08,953 Why is... 526 00:35:10,243 --> 00:35:11,942 Soo Jeong's picture here? 527 00:35:13,342 --> 00:35:14,812 Hey, Se Ho. 528 00:35:16,083 --> 00:35:17,613 Is this what it was? 529 00:35:25,622 --> 00:35:27,091 Is Seung Woo not in again? 530 00:35:27,092 --> 00:35:28,992 No, I can't get a hold of him. 531 00:35:28,993 --> 00:35:30,532 Did he contact anyone? 532 00:35:30,662 --> 00:35:32,462 Maybe he's still sleeping. 533 00:35:33,703 --> 00:35:34,763 I want to sleep too. 534 00:35:34,764 --> 00:35:36,631 I'll keep calling Seung Woo. 535 00:35:36,632 --> 00:35:39,402 Let me know if you hear anything from him. 536 00:35:42,502 --> 00:35:43,852 Bok Su. 537 00:35:44,543 --> 00:35:47,143 Volunteer work is important, but don't be late. 538 00:35:50,412 --> 00:35:52,312 Bok Su, is there something you need to say? 539 00:35:58,793 --> 00:36:00,763 Don't get into trouble. 540 00:36:01,263 --> 00:36:02,662 Especially, Bok Su. 541 00:36:08,763 --> 00:36:11,173 (Yoon Seung Woo) 542 00:36:18,043 --> 00:36:19,743 Both of them aren't picking up. 543 00:36:20,643 --> 00:36:23,513 Seung Woo wouldn't miss school without any reason. 544 00:36:23,912 --> 00:36:24,983 I know. 545 00:36:25,182 --> 00:36:26,722 He never really pays attention in class, 546 00:36:26,722 --> 00:36:28,453 but he's never missed a class. 547 00:36:29,353 --> 00:36:32,893 He's always been the top student in middle school. 548 00:36:33,622 --> 00:36:34,972 Really? 549 00:36:35,062 --> 00:36:37,091 Perhaps you're mistaken. 550 00:36:37,092 --> 00:36:38,833 He's at the bottom of Wildflower Class. 551 00:36:39,263 --> 00:36:41,762 I have a hunch, 552 00:36:41,763 --> 00:36:44,901 but since you say he's never missed a class, 553 00:36:44,902 --> 00:36:47,372 let's ask his friends where he could be. 554 00:36:47,502 --> 00:36:48,852 Okay. 555 00:36:56,182 --> 00:36:57,532 Tell me, Soo Jeong. 556 00:36:59,053 --> 00:37:01,422 Why is there a picture of you in Se Ho's office? 557 00:37:01,423 --> 00:37:03,752 Why did that punk draw you? 558 00:37:04,692 --> 00:37:06,042 Why? 559 00:37:07,923 --> 00:37:10,632 Why is this mop not getting any cleaner? 560 00:37:11,463 --> 00:37:13,663 It's just like somebody. 561 00:37:16,303 --> 00:37:17,653 Gosh! 562 00:37:24,512 --> 00:37:25,862 Sir. 563 00:37:26,812 --> 00:37:28,162 Kang Bok Su. 564 00:37:29,142 --> 00:37:32,452 Dirty water... You punk! 565 00:37:39,322 --> 00:37:41,792 You said you'd take the responsibility. 566 00:37:41,793 --> 00:37:43,892 Ms. Son Soo Jeong. 567 00:37:44,392 --> 00:37:47,831 Won't you monitor Bok Su's volunteer work? 568 00:37:47,832 --> 00:37:49,732 I'm sorry. 569 00:37:49,733 --> 00:37:52,033 - I'll dry clean your clothes... - They're dry already. 570 00:37:55,642 --> 00:37:58,673 How can you get scolded for not washing a mop properly? 571 00:38:00,283 --> 00:38:02,012 What's wrong with you? 572 00:38:04,353 --> 00:38:06,882 Hey, Bok Su. Do you have something to say? 573 00:38:09,382 --> 00:38:10,732 Hey. 574 00:38:24,173 --> 00:38:27,343 Gosh, what's wrong with me? 575 00:38:29,812 --> 00:38:33,283 Get a hold of yourself. Focus on taking revenge. 576 00:38:38,252 --> 00:38:40,022 (Si On) 577 00:38:45,892 --> 00:38:47,242 (You have 2 missed calls.) 578 00:38:49,622 --> 00:38:52,863 (Call history) 579 00:38:57,173 --> 00:38:58,533 (Mom) 580 00:39:07,283 --> 00:39:08,641 (Delete) 581 00:39:08,642 --> 00:39:10,713 (Delete contact?) 582 00:39:30,702 --> 00:39:32,702 I'm telling you because it's you. 583 00:39:33,343 --> 00:39:34,403 You have to keep the secret. 584 00:39:34,404 --> 00:39:36,942 He's doing that to make money because he needs it. 585 00:39:37,642 --> 00:39:38,992 He looks older than his age. 586 00:39:40,913 --> 00:39:43,082 Still, he shouldn't work at a pub. 587 00:39:43,252 --> 00:39:44,602 That punk. 588 00:39:46,882 --> 00:39:48,232 Gosh! 589 00:39:50,053 --> 00:39:51,403 Bok Su? 590 00:39:59,432 --> 00:40:03,002 Does Seung Woo really work here? 591 00:40:06,202 --> 00:40:07,802 Hey, do you work here too? 592 00:40:07,803 --> 00:40:10,173 I'm an adult, Ms. Son. 593 00:40:10,872 --> 00:40:13,043 - Did you forget? - You're a student right now. 594 00:40:13,343 --> 00:40:15,612 Why are you talking so awkwardly? 595 00:40:15,613 --> 00:40:18,283 I should talk formally to you since you're my teacher. 596 00:40:18,452 --> 00:40:22,251 Who do you think you can fool with that low-grade ID? 597 00:40:22,252 --> 00:40:24,521 Just be thankful I allowed you to work. 598 00:40:24,522 --> 00:40:26,792 I worked, so give me my money. 599 00:40:26,793 --> 00:40:28,143 I gave it to you. 600 00:40:29,363 --> 00:40:30,932 You didn't even pay me minimum wage. 601 00:40:31,863 --> 00:40:33,062 Are you kidding me? 602 00:40:33,063 --> 00:40:35,363 You should report it if you want to get expelled. 603 00:40:37,432 --> 00:40:38,782 You... 604 00:40:38,932 --> 00:40:41,342 Let go. You punk. 605 00:40:41,343 --> 00:40:43,771 Don't do it, Seung Woo. Don't make trouble. 606 00:40:43,772 --> 00:40:45,272 What are you doing here? 607 00:40:45,372 --> 00:40:46,722 How did you know? 608 00:40:49,382 --> 00:40:50,732 Did you tell her? 609 00:40:51,382 --> 00:40:53,082 - Why would I? - Are you here, Bok Su? 610 00:40:53,452 --> 00:40:56,381 This part-timer is super rude. Wait a minute. 611 00:40:56,382 --> 00:40:57,732 I'll teach you a lesson. 612 00:40:58,252 --> 00:41:00,521 Are you his teacher? I'm glad you're here. 613 00:41:00,522 --> 00:41:04,192 Your student is saying that he worked at our bar. 614 00:41:04,193 --> 00:41:06,562 Yes. I heard that he did. 615 00:41:06,563 --> 00:41:09,132 It looks like you're not paying him properly. 616 00:41:09,433 --> 00:41:13,203 He's going to quit today, so pay him properly. 617 00:41:15,402 --> 00:41:18,442 I gave him the money, but he still grabbed my throat. 618 00:41:18,443 --> 00:41:20,443 You paid him below the minimum wage. 619 00:41:20,642 --> 00:41:22,412 Seung Woo, how much are you short? 620 00:41:22,782 --> 00:41:24,752 Make sure you calculate it to the penny. 621 00:41:25,583 --> 00:41:27,952 I'm short 814.40 dollars. 622 00:41:27,953 --> 00:41:29,722 Even your teacher's crazy. 623 00:41:29,723 --> 00:41:32,651 Your student worked at a bar. 624 00:41:32,652 --> 00:41:35,362 You're in no place to quibble over not getting paid properly. 625 00:41:35,363 --> 00:41:36,733 Watch it. 626 00:41:37,292 --> 00:41:38,433 Don't get involved. 627 00:41:38,632 --> 00:41:39,933 You're a student right now. 628 00:41:39,934 --> 00:41:42,502 What? Are you a student too? 629 00:41:42,933 --> 00:41:44,703 What a mess. 630 00:41:55,183 --> 00:41:56,533 Hey. 631 00:41:57,313 --> 00:41:59,511 If the school finds out about Seung Woo, 632 00:41:59,512 --> 00:42:01,251 he'll get punished, and that's it. 633 00:42:01,252 --> 00:42:02,602 But you. 634 00:42:03,052 --> 00:42:04,752 Mister. 635 00:42:05,122 --> 00:42:07,761 If people find out that you hired someone underage, 636 00:42:07,762 --> 00:42:09,463 your business will get suspended. 637 00:42:09,662 --> 00:42:11,562 You can try to save your 814.40 dollars... 638 00:42:11,563 --> 00:42:13,433 and lose much more. 639 00:42:14,333 --> 00:42:15,433 Let's go. 640 00:42:15,662 --> 00:42:18,632 Now I see why. Your teacher's the problem. 641 00:42:18,703 --> 00:42:22,502 If you don't have any parents, at least get a proper teacher. 642 00:42:25,613 --> 00:42:28,142 What's wrong with not having any parents? Why? 643 00:42:29,042 --> 00:42:32,082 Don't you feel embarrassed for sponging off... 644 00:42:32,083 --> 00:42:33,453 of a kid without any parents? 645 00:42:33,622 --> 00:42:36,521 You're an adult. You should help, not exploit him. 646 00:42:36,522 --> 00:42:37,992 Is that how your parents taught you? 647 00:42:37,993 --> 00:42:40,562 You're the one who should stop shaming your parents. 648 00:42:40,563 --> 00:42:43,022 I had enough of you. 649 00:42:45,233 --> 00:42:46,583 You know what? 650 00:42:46,762 --> 00:42:48,603 I hate people like you who look down on people... 651 00:42:48,603 --> 00:42:50,772 who have less than you and feel superior by it. 652 00:42:51,473 --> 00:42:54,402 It means you're really pathetic. 653 00:42:54,642 --> 00:42:55,703 Did you know that? 654 00:42:55,703 --> 00:42:57,053 Are you crazy? 655 00:42:58,713 --> 00:43:01,583 Are you a P.E. teacher? 656 00:43:02,183 --> 00:43:03,533 You... 657 00:43:29,042 --> 00:43:31,242 What are you doing, Bok Su? Let go. 658 00:43:31,243 --> 00:43:33,442 Are you on her side? 659 00:43:33,443 --> 00:43:36,243 Well, I have a mother, 660 00:43:36,443 --> 00:43:38,152 but not a father. 661 00:43:38,983 --> 00:43:41,052 Listening to you makes me mad. 662 00:43:44,292 --> 00:43:46,593 This isn't your first time, is it? 663 00:43:47,063 --> 00:43:49,421 You hired teenagers at your business on purpose... 664 00:43:49,422 --> 00:43:51,933 and you cut their wage. I bet you're a habitual offender. 665 00:43:58,302 --> 00:44:01,042 Our homeroom teacher will cooperate, 666 00:44:02,002 --> 00:44:04,613 so let's go by the law. 667 00:44:06,573 --> 00:44:07,923 What do you say, Ms. Son? 668 00:44:10,512 --> 00:44:12,312 What are you saying? Let me go. 669 00:44:12,313 --> 00:44:13,782 What are you two doing right now? 670 00:44:14,453 --> 00:44:15,823 Are you dating? 671 00:44:42,943 --> 00:44:44,293 Hold on. 672 00:44:45,512 --> 00:44:47,552 Isn't this an assault? 673 00:44:52,392 --> 00:44:54,363 Should we charge you for causing bodily harm too? 674 00:44:59,532 --> 00:45:02,103 Leave. Leave. Don't come back. 675 00:45:02,433 --> 00:45:03,532 Leave. You too. 676 00:45:03,703 --> 00:45:05,473 That jerk. 677 00:45:08,203 --> 00:45:10,313 Did he pay you properly? 678 00:45:12,113 --> 00:45:14,083 What a cheapskate. 679 00:45:14,313 --> 00:45:15,982 He forgot a dime. 680 00:45:15,983 --> 00:45:18,713 Forget it. Let him have it. 681 00:45:19,453 --> 00:45:20,803 Gosh. 682 00:45:29,563 --> 00:45:30,913 What is it? 683 00:45:43,412 --> 00:45:45,411 You should come back to school. 684 00:45:45,412 --> 00:45:46,983 The other kids are worried about you. 685 00:45:48,142 --> 00:45:49,492 I'm going to. 686 00:45:50,853 --> 00:45:52,203 Sir. 687 00:45:56,723 --> 00:45:58,073 Hey, Bok Su. 688 00:46:03,693 --> 00:46:07,103 Don't go off somewhere else. Go straight home. 689 00:46:26,922 --> 00:46:30,392 Why do you keep on getting involved, Bok Su? 690 00:46:39,292 --> 00:46:42,802 I'm speechless. How can he grab my hand? 691 00:46:44,672 --> 00:46:47,103 It's his teacher's wrist. 692 00:46:47,172 --> 00:46:51,113 How can he do that? On top of that, he went like this. 693 00:46:52,372 --> 00:46:53,722 Like this. 694 00:47:00,622 --> 00:47:01,972 Bok Su. 695 00:47:02,483 --> 00:47:04,622 Who taught you how to do that? 696 00:47:04,693 --> 00:47:07,093 Where did you learn such a bad habit? 697 00:47:20,372 --> 00:47:24,541 You're making me age. 698 00:47:24,542 --> 00:47:28,042 Bok Su, you're making me age! 699 00:47:28,943 --> 00:47:30,293 (Calling) 700 00:47:34,183 --> 00:47:35,533 What do I do? 701 00:47:36,183 --> 00:47:37,353 What's wrong with you? 702 00:47:37,354 --> 00:47:40,492 You keep on talking to yourself like a crazy person. 703 00:47:40,493 --> 00:47:42,863 All of the other customers ran away because they're scared. 704 00:47:43,022 --> 00:47:45,463 If you have something to say, call him. 705 00:47:47,233 --> 00:47:48,583 Welcome. 706 00:47:50,372 --> 00:47:51,872 (Board Chairman Oh Se Ho) 707 00:47:58,512 --> 00:47:59,862 Hello? 708 00:48:07,223 --> 00:48:10,421 Do you know how well we get paid to lipsync? 709 00:48:10,422 --> 00:48:12,021 Why did you ruin our gig? 710 00:48:12,022 --> 00:48:14,563 Hey, I'm the CEO. 711 00:48:14,762 --> 00:48:17,993 How dare an employee make a decision like that? 712 00:48:18,333 --> 00:48:20,531 Our sales were cut by half. Did you know? 713 00:48:20,532 --> 00:48:22,131 Of course you didn't. 714 00:48:22,132 --> 00:48:24,172 How would an employee know how a CEO would feel? 715 00:48:24,272 --> 00:48:25,933 You have no idea how I feel. 716 00:48:29,943 --> 00:48:33,042 Why do you keep on smiling? Did you get hurt in the head? 717 00:48:33,443 --> 00:48:35,983 Soo Jeong is still the same. 718 00:48:36,983 --> 00:48:39,012 What? Is she still pretty? 719 00:48:41,152 --> 00:48:42,502 Her temper. 720 00:48:42,853 --> 00:48:44,622 She's tenacious, and she snaps back at you. 721 00:48:44,953 --> 00:48:46,652 I was wondering why she looked so weak, 722 00:48:47,963 --> 00:48:49,323 but she's still the same. 723 00:48:51,433 --> 00:48:52,792 You're still the same too. 724 00:48:54,502 --> 00:48:56,833 You become dumb whenever you see Soo Jeong. 725 00:48:57,302 --> 00:48:59,102 What about your revenge? 726 00:48:59,103 --> 00:49:01,002 Did you even talk to Soo Jeong? 727 00:49:02,272 --> 00:49:03,622 I missed a call. 728 00:49:04,372 --> 00:49:05,722 (Mean Girl) 729 00:49:07,443 --> 00:49:09,583 What is it? Who is it? 730 00:49:10,652 --> 00:49:13,412 What? "Mean Girl"? Who is this? 731 00:49:15,683 --> 00:49:17,033 Is this Soo Jeong? 732 00:49:18,693 --> 00:49:20,493 Hey, Bok Su. 733 00:49:21,622 --> 00:49:23,862 Why are you taking a detour when there's a faster route? 734 00:49:23,863 --> 00:49:25,233 All you have to do is ask. 735 00:49:25,363 --> 00:49:28,603 If she called you, it means she has something to say. 736 00:49:28,863 --> 00:49:31,132 Isn't that what you're more curious about? 737 00:49:31,402 --> 00:49:32,772 Why she did that to you? 738 00:49:34,302 --> 00:49:37,012 Hey, Bok Su. This isn't like you. 739 00:49:58,463 --> 00:50:01,132 My gosh, look who's here. It's Chairman Oh. 740 00:50:01,133 --> 00:50:02,703 Why are you so drunk? 741 00:50:02,963 --> 00:50:04,313 How much did you drink? 742 00:50:05,002 --> 00:50:06,032 Two cans of beer. 743 00:50:06,173 --> 00:50:09,302 I might start crawling if I drink another can. 744 00:50:09,342 --> 00:50:10,692 So be careful. 745 00:50:12,213 --> 00:50:14,612 - Why are you here? - Because you seemed drunk. 746 00:50:15,342 --> 00:50:16,692 So? 747 00:50:17,012 --> 00:50:18,362 Are you my friend? 748 00:50:18,383 --> 00:50:19,733 Am I not? 749 00:50:20,953 --> 00:50:22,303 Then what am I? 750 00:50:22,483 --> 00:50:24,091 You're the chairman. 751 00:50:24,092 --> 00:50:26,653 You're the chairman of Sulsong High School. 752 00:50:26,893 --> 00:50:29,693 You're my boss. 753 00:50:29,893 --> 00:50:32,663 In other words, you're my employer. 754 00:50:34,733 --> 00:50:38,772 I have a lot of things I don't have. 755 00:50:39,203 --> 00:50:42,842 And friends are one of them. 756 00:50:58,423 --> 00:50:59,773 Soo Jeong, what are you doing? 757 00:51:01,322 --> 00:51:02,963 It's so warm. 758 00:51:09,963 --> 00:51:11,313 Where are you going? 759 00:51:19,643 --> 00:51:21,342 You should lie down as well. 760 00:51:33,762 --> 00:51:35,693 It's nice and warm, isn't it? 761 00:51:41,332 --> 00:51:42,682 Yes. 762 00:51:44,302 --> 00:51:45,652 It's very nice. 763 00:52:06,493 --> 00:52:07,843 Hello. 764 00:52:12,463 --> 00:52:14,802 - Bok Su, your volunteer work... - I get it, so stop talking. 765 00:52:14,802 --> 00:52:16,152 You reek of alcohol. 766 00:52:16,633 --> 00:52:18,133 I don't reek of alcohol. 767 00:52:19,332 --> 00:52:22,041 Bok Su, hurry up and clean the gym. 768 00:52:22,042 --> 00:52:24,082 You better do it properly. I'm going to check later. 769 00:53:04,983 --> 00:53:06,112 You must enjoy doing this. 770 00:53:06,113 --> 00:53:08,252 Get lost. Stop provoking me. 771 00:53:15,062 --> 00:53:16,463 Did you get in trouble again? 772 00:53:16,623 --> 00:53:19,032 It took a long time for Soo Jeong to become a full-time teacher. 773 00:53:19,032 --> 00:53:20,382 Do you want to get her fired? 774 00:53:20,862 --> 00:53:22,212 Since when did it start? 775 00:53:23,733 --> 00:53:26,102 - What? - You and Soo Jeong. 776 00:53:26,633 --> 00:53:28,102 What are you guys doing? 777 00:53:28,842 --> 00:53:30,192 What are you saying? 778 00:53:30,373 --> 00:53:31,542 What kind of relationship do you have with her... 779 00:53:31,543 --> 00:53:33,373 for you to be asking me such a question? 780 00:53:36,213 --> 00:53:40,482 She's my homeroom teacher, and I'm her loyal class president. 781 00:53:40,483 --> 00:53:44,091 I heard some rich jerk is hitting on her these days. 782 00:53:44,092 --> 00:53:45,822 Isn't a rich jerk... 783 00:53:46,522 --> 00:53:48,322 better than a loser going back to school? 784 00:53:54,703 --> 00:53:56,053 Hey. 785 00:53:57,002 --> 00:53:58,903 - Do you like Soo Jeong? - Why? 786 00:54:00,802 --> 00:54:02,152 Am I not allowed to? 787 00:54:02,542 --> 00:54:05,642 Don't even think about fooling around with her, Se Ho. 788 00:54:05,643 --> 00:54:08,012 With what right are you meddling with her life? 789 00:54:08,883 --> 00:54:11,311 "With what right"? Are you crazy? 790 00:54:11,312 --> 00:54:12,662 You don't even deserve... 791 00:54:14,153 --> 00:54:16,123 - Because of you... - What? 792 00:54:21,592 --> 00:54:22,942 Things are different from before. 793 00:54:23,862 --> 00:54:25,212 Now, anyone would think... 794 00:54:25,832 --> 00:54:27,862 that I'm a better match for Soo Jeong than you. 795 00:54:34,042 --> 00:54:36,001 - What's this? - It seems like you want to fight. 796 00:54:36,002 --> 00:54:37,352 Well, so do I. 797 00:54:39,012 --> 00:54:40,913 I'll teach you a few moves. Grab the bokken. 798 00:54:43,612 --> 00:54:46,551 Are you going to cry after I beat you up and kick me out? 799 00:54:46,552 --> 00:54:48,683 I won't hold you responsible regardless of what happens. 800 00:54:48,683 --> 00:54:50,033 The same goes for you. 801 00:54:50,483 --> 00:54:52,052 You better not cry after I beat you up. 802 00:55:02,862 --> 00:55:04,212 If that's the case, 803 00:55:05,532 --> 00:55:06,882 I'll fight. 804 00:55:21,683 --> 00:55:23,653 You should wear the training suit. If not, you'll get hurt. 805 00:55:23,653 --> 00:55:24,752 I don't need the suit. 806 00:55:24,822 --> 00:55:26,623 How about the loser grants the winner a wish? 807 00:55:29,163 --> 00:55:30,393 Why don't you stick to the rules? 808 00:55:30,394 --> 00:55:31,762 I have my own set of rules. 809 00:55:40,633 --> 00:55:41,983 You jerk. 810 00:55:57,352 --> 00:55:59,852 - Can I tell you my wish? - It's too early for that. 811 00:56:27,983 --> 00:56:30,752 See? I told you I'd win. 812 00:56:30,953 --> 00:56:32,322 What's your wish? 813 00:56:33,723 --> 00:56:35,073 Should I get on my knees? 814 00:56:36,092 --> 00:56:37,492 Is that what you were going to ask? 815 00:56:38,262 --> 00:56:39,612 But that's too bad. 816 00:56:40,733 --> 00:56:42,032 Because I won. 817 00:56:42,033 --> 00:56:43,433 Bok Su, are you done cleaning? 818 00:56:47,473 --> 00:56:48,823 Bok Su! 819 00:57:02,082 --> 00:57:04,723 Bok Su, I told you not to cause trouble. 820 00:57:05,292 --> 00:57:06,722 Are you crazy? How could you... 821 00:57:06,723 --> 00:57:08,073 Why do you care? 822 00:57:10,193 --> 00:57:11,543 It's none of your business. 823 00:57:12,792 --> 00:57:14,032 I'm your teacher. 824 00:57:14,033 --> 00:57:15,873 I'm responsible for all the troubles you cause. 825 00:57:21,502 --> 00:57:22,852 Let's go to the infirmary. 826 00:57:26,812 --> 00:57:28,162 What do you want? 827 00:57:29,282 --> 00:57:30,811 Move. What's wrong with... 828 00:57:30,812 --> 00:57:32,282 Why don't you ever ask? 829 00:57:37,282 --> 00:57:39,193 Nine years ago and now. 830 00:57:39,953 --> 00:57:42,762 Why don't you ever ask me what happened? 831 00:57:49,802 --> 00:57:51,302 Can you please tell me now? 832 00:58:13,393 --> 00:58:17,423 (My Strange Hero) 833 00:58:31,443 --> 00:58:33,511 Where did you get 50,000 dollars? Wait a minute. 834 00:58:33,512 --> 00:58:34,983 Did you get 50,000 dollars from Se Ho? 835 00:58:34,983 --> 00:58:36,983 Let's have three meals together and call it a date. 836 00:58:36,983 --> 00:58:39,082 I want to live the present moment with you. I mean, right now. 837 00:58:39,082 --> 00:58:41,051 Why do you think she didn't believe me? 838 00:58:41,052 --> 00:58:43,182 Was my love for you back then not enough? 839 00:58:43,183 --> 00:58:46,051 I should've lied and said I didn't see... 840 00:58:46,052 --> 00:58:48,521 or hear anything. 841 00:58:48,522 --> 00:58:49,723 It's all over now. 842 00:58:49,724 --> 00:58:51,592 I feel like I'm the only one living in the past. 843 00:58:51,592 --> 00:58:53,233 You're not the only one living in the past. 844 00:58:53,233 --> 00:58:54,762 I looked down on my feelings. 845 00:58:54,862 --> 00:58:56,163 Is everything over now? 846 00:58:56,164 --> 00:58:57,601 Let me ask you two questions. 847 00:58:57,602 --> 00:59:00,902 Did you really push Se Ho from the rooftop that day? 848 00:59:00,903 --> 00:59:02,383 Were you the one who spread the rumor? 60419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.