All language subtitles for [S1-EP31-EP32] MY STRANGE HERO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,895 --> 00:00:03,865 You've got something wrong. 2 00:00:05,494 --> 00:00:07,604 - What is it? - I didn't manage... 3 00:00:07,605 --> 00:00:09,004 Lim Se Gyeong's slush fund. 4 00:00:11,274 --> 00:00:12,774 I did everything... 5 00:00:13,774 --> 00:00:15,145 from the beginning. 6 00:00:16,045 --> 00:00:17,395 What? 7 00:00:18,374 --> 00:00:21,143 All the corruption in Sulsong High School... 8 00:00:21,144 --> 00:00:22,494 wasn't done by Lim Se Gyeong, 9 00:00:24,185 --> 00:00:25,535 but it was done... 10 00:00:26,924 --> 00:00:28,685 by me. 11 00:00:30,054 --> 00:00:31,054 Let me go! 12 00:00:31,155 --> 00:00:32,754 I have something to say. 13 00:00:32,755 --> 00:00:34,105 Let go of me! 14 00:00:37,035 --> 00:00:38,385 Hey, Se Ho! 15 00:00:43,465 --> 00:00:44,475 Let go. Let me go! 16 00:00:44,575 --> 00:00:45,974 I said, let go! 17 00:00:45,975 --> 00:00:46,975 Bok Su, why are you doing this? 18 00:00:46,976 --> 00:00:49,844 Were you lying that you're responsible for the corruption? 19 00:00:56,984 --> 00:00:58,334 Please. 20 00:01:00,624 --> 00:01:01,785 It has nothing to do with you. 21 00:01:01,786 --> 00:01:03,346 So you're taking all the responsibility? 22 00:01:04,254 --> 00:01:05,723 This is the best I can do. 23 00:01:05,724 --> 00:01:07,124 You selfish idiot! 24 00:01:08,495 --> 00:01:10,335 The only thing you care about is yourself. 25 00:01:10,564 --> 00:01:12,033 That's not taking responsibility. 26 00:01:12,034 --> 00:01:14,164 You're just worsening the situation. 27 00:01:14,165 --> 00:01:15,864 Is it your priority to make illegal deals with your mom... 28 00:01:15,864 --> 00:01:17,635 and prevent the school from closing down? 29 00:01:18,805 --> 00:01:20,155 What about the school? 30 00:01:22,545 --> 00:01:24,644 It'll go into your mom's hands again. 31 00:01:27,715 --> 00:01:29,244 You tried to protect Sulsong High. 32 00:01:29,245 --> 00:01:30,984 Wasn't that why you gave me the documents? 33 00:01:35,825 --> 00:01:37,724 That's not how you take responsibility. 34 00:01:38,195 --> 00:01:40,623 You can't protect yourself nor the school with lies. 35 00:01:40,624 --> 00:01:42,724 Wake up, Se Ho. 36 00:01:42,894 --> 00:01:44,964 Kang Bok Su, he already confessed... 37 00:01:44,965 --> 00:01:47,504 that he's the main culprit of Sulsong High's corruptions. 38 00:01:48,335 --> 00:01:49,704 It wasn't Se Ho. 39 00:01:50,234 --> 00:01:52,804 Your testimony has no power at this moment. 40 00:01:52,805 --> 00:01:54,873 It was Se Ho who forwarded me the documents... 41 00:01:54,874 --> 00:01:56,905 to show where the embezzled funds went. 42 00:01:57,575 --> 00:01:59,844 If you need me to, I can prove it. 43 00:02:01,014 --> 00:02:02,364 Se Ho... 44 00:02:03,014 --> 00:02:04,885 isn't the main culprit of this corruption. 45 00:02:06,885 --> 00:02:08,235 He's the whistleblower. 46 00:02:20,705 --> 00:02:22,055 Did you make a false testimony? 47 00:02:24,335 --> 00:02:25,835 What Bok Su said is true. 48 00:02:28,574 --> 00:02:31,074 Can you tell me about what Bok Su said earlier? 49 00:02:32,374 --> 00:02:34,615 Chairwoman Lim Se Gyeong suggested a deal. 50 00:02:36,515 --> 00:02:37,865 Starting now, 51 00:02:38,485 --> 00:02:40,455 I'll tell you the truth about everything. 52 00:02:45,694 --> 00:02:48,564 (Episode 31) 53 00:02:49,694 --> 00:02:52,965 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 54 00:03:02,145 --> 00:03:05,474 Did you tell them the truth this time? 55 00:03:11,615 --> 00:03:12,965 She'll get the permission... 56 00:03:13,955 --> 00:03:15,305 to close the school. 57 00:03:16,824 --> 00:03:18,025 She has ties with the Education Office, 58 00:03:18,025 --> 00:03:19,375 as well as politicians. 59 00:03:21,995 --> 00:03:23,345 What do you plan on doing? 60 00:03:25,335 --> 00:03:26,685 It's not over yet. 61 00:03:43,485 --> 00:03:45,914 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 62 00:03:46,354 --> 00:03:47,624 How do you feel right now? 63 00:03:47,624 --> 00:03:48,854 What will you do about Sulsong High? 64 00:03:48,855 --> 00:03:51,394 Is it true that Board Chairman Oh Se Ho led this corruption? 65 00:03:51,395 --> 00:03:53,794 Please tell us what you plan on doing now. 66 00:03:54,094 --> 00:03:56,025 As a mother, 67 00:03:56,794 --> 00:03:58,144 I'm feeling responsible... 68 00:03:59,765 --> 00:04:01,935 for my son's wrongdoings. 69 00:04:02,504 --> 00:04:04,275 I'll give my full cooperation... 70 00:04:04,504 --> 00:04:07,504 to the Prosecution so that he'll be punished severely. 71 00:04:07,745 --> 00:04:09,095 In addition, 72 00:04:09,405 --> 00:04:12,245 I believe I'm to blame. 73 00:04:13,115 --> 00:04:15,844 It pains me so much, 74 00:04:16,284 --> 00:04:18,515 but I'll give up on Sulsong High School... 75 00:04:19,484 --> 00:04:22,155 which is like a child to me... 76 00:04:25,094 --> 00:04:26,794 as a sign of apology. 77 00:04:31,994 --> 00:04:36,565 (Petition Against the Closure of Sulsong High School) 78 00:04:41,104 --> 00:04:42,174 Let's go. 79 00:04:42,445 --> 00:04:46,174 How can they pass the closure of Sulsong High? 80 00:04:46,445 --> 00:04:48,613 There are hundreds of students. 81 00:04:48,614 --> 00:04:50,553 How can an organization that manages education... 82 00:04:50,554 --> 00:04:52,654 cause such a damage to the students? 83 00:04:52,655 --> 00:04:54,783 The public is demanding that such corruptions... 84 00:04:54,784 --> 00:04:57,424 must be penalized severely. 85 00:04:57,854 --> 00:05:00,054 Us at the Education Office must follow what the people want. 86 00:05:00,054 --> 00:05:01,494 We're working on the documentation prior to selling it, 87 00:05:01,494 --> 00:05:03,363 so please hurry with the appraisal. 88 00:05:03,364 --> 00:05:05,164 - Yes, sir. - Hold on. 89 00:05:05,294 --> 00:05:07,404 I'm telling you, closing it is not the answer. 90 00:05:07,405 --> 00:05:09,533 Why must innocent kids be kicked out of the school... 91 00:05:09,534 --> 00:05:12,375 because of one person in the board that caused corruption? 92 00:05:12,674 --> 00:05:15,904 Selling the school is exactly what Lim Se Gyeong wants. 93 00:05:15,905 --> 00:05:18,715 We should tell the world about this. 94 00:05:19,474 --> 00:05:22,145 Please. Sir... 95 00:05:35,794 --> 00:05:37,863 We're against the closure... 96 00:05:37,864 --> 00:05:40,033 - of Sulsong High School! - Sulsong High School! 97 00:05:40,034 --> 00:05:41,034 The school belongs... 98 00:05:41,035 --> 00:05:43,564 - to the students! - To the students! 99 00:05:43,565 --> 00:05:45,433 We're against the closure... 100 00:05:45,434 --> 00:05:47,343 - of Sulsong High School! - Sulsong High School! 101 00:05:47,344 --> 00:05:48,474 The school belongs... 102 00:05:48,475 --> 00:05:51,015 - to the students! - To the students! 103 00:06:25,275 --> 00:06:28,315 Okay. I'm done preparing my secret weapon. 104 00:06:28,484 --> 00:06:31,454 Why don't we just burn it with some gasoline? 105 00:06:31,455 --> 00:06:34,455 No. I'm against violence. I won't allow that. 106 00:06:36,085 --> 00:06:37,695 Bok Su, they're here. 107 00:06:57,145 --> 00:06:58,275 What do you mean an appraisal? 108 00:06:58,375 --> 00:07:00,413 Are you here to check how much the school is worth? 109 00:07:00,414 --> 00:07:02,514 The foundation already decided to sell the school, 110 00:07:02,515 --> 00:07:04,114 and the Education Office already gave the permission. 111 00:07:04,114 --> 00:07:05,553 Who says? 112 00:07:05,554 --> 00:07:07,154 The kids are still attending the school. 113 00:07:07,155 --> 00:07:08,755 How can you sell it? 114 00:07:08,825 --> 00:07:10,824 The owner decided to sell it. 115 00:07:10,825 --> 00:07:13,525 We're only doing our job. Please move out of the way. 116 00:07:13,594 --> 00:07:14,964 - No. - We won't move. 117 00:07:14,965 --> 00:07:16,494 - Never! - Move. 118 00:07:16,625 --> 00:07:19,335 - You can't go in. - No. Leave. 119 00:07:27,804 --> 00:07:29,575 (Against the Closure of Sulsong High School) 120 00:07:36,515 --> 00:07:40,284 It really breaks my heart to face all of you. 121 00:07:41,054 --> 00:07:42,853 Because of my son's mistake, 122 00:07:42,854 --> 00:07:45,793 I couldn't protect the school which I cherished so much. 123 00:07:45,794 --> 00:07:47,195 I'm so sorry about that. 124 00:07:48,294 --> 00:07:49,644 However, 125 00:07:50,494 --> 00:07:54,534 don't tell me you'll disrupt the execution of an official duty. 126 00:07:59,135 --> 00:08:02,343 I believe you'll cooperate in making the end... 127 00:08:02,344 --> 00:08:04,145 of Sulsong High School beautiful. 128 00:08:05,114 --> 00:08:06,775 - Let's go in. - Out of the way! 129 00:09:27,324 --> 00:09:28,674 The school... 130 00:09:29,265 --> 00:09:31,034 isn't a company you buy and sell with money. 131 00:09:31,365 --> 00:09:33,134 It's a part of life for all of us. 132 00:09:33,135 --> 00:09:34,803 What you're about to do... 133 00:09:34,804 --> 00:09:38,235 is an act that'll trample on kids like your sons and daughters. 134 00:09:38,735 --> 00:09:40,085 Please leave. 135 00:10:01,694 --> 00:10:03,044 Chairwoman Lim. 136 00:10:03,265 --> 00:10:06,834 Please don't step on our kids who are like flowers. 137 00:10:34,164 --> 00:10:35,265 Bok Su, 138 00:10:35,395 --> 00:10:37,895 this is how you ruined the name of the school. 139 00:10:38,265 --> 00:10:40,934 You must be upset now that we're closing the place. 140 00:10:41,334 --> 00:10:44,704 Before Kang Bok Su started all this... 141 00:10:44,905 --> 00:10:46,673 and broke down the school, 142 00:10:46,674 --> 00:10:50,044 Sulsong High always continued to improve brightly. 143 00:10:50,204 --> 00:10:51,375 You must all know that. 144 00:10:51,475 --> 00:10:53,274 Through selection and focus, 145 00:10:53,275 --> 00:10:56,814 we provided excellent services only to outstanding students. 146 00:10:57,414 --> 00:10:59,984 When Sulsong High closes, 147 00:10:59,985 --> 00:11:02,423 you'll all blame Bok Su. 148 00:11:02,424 --> 00:11:03,774 There is no other school... 149 00:11:03,784 --> 00:11:06,524 as special as Sulsong High in Korea! 150 00:11:06,525 --> 00:11:09,564 No, you're trampling on everything. 151 00:11:09,824 --> 00:11:12,265 Sulsong High, and Se Ho too. 152 00:11:12,794 --> 00:11:14,864 Don't compare him to my school. 153 00:11:14,865 --> 00:11:16,505 No, there's nothing different. 154 00:11:17,005 --> 00:11:18,574 They both look good on the outside, 155 00:11:18,934 --> 00:11:20,804 but they're broken inside. 156 00:11:21,505 --> 00:11:23,974 Ms. Lim Se Gyeong. Both Sulsong High School... 157 00:11:23,975 --> 00:11:26,145 and Se Ho are not objects you can do whatever you want with. 158 00:11:26,145 --> 00:11:27,714 You can't throw them out and sell them when you're done. 159 00:11:27,714 --> 00:11:28,985 They don't belong to you. 160 00:11:28,986 --> 00:11:30,514 This is mine. 161 00:11:30,515 --> 00:11:32,413 Move away from my school! 162 00:11:32,414 --> 00:11:33,764 I won't ever move. 163 00:11:33,814 --> 00:11:36,485 The school belongs to all of us, not just you. 164 00:11:37,995 --> 00:11:39,054 What are you doing? 165 00:11:39,294 --> 00:11:40,424 Aren't you going to go inside? 166 00:11:40,424 --> 00:11:41,525 Are you all willing... 167 00:11:41,526 --> 00:11:43,446 to take full responsibility for the consequences? 168 00:12:04,284 --> 00:12:05,634 It's our school. 169 00:12:05,684 --> 00:12:06,814 Please. 170 00:12:06,815 --> 00:12:08,655 Please don't kick us out! 171 00:12:08,855 --> 00:12:11,423 The Education Office already gave us their authorization. 172 00:12:11,424 --> 00:12:13,224 Please get out of the way. You'll get hurt. 173 00:12:13,225 --> 00:12:16,094 We're only doing what we're told to do. 174 00:12:16,095 --> 00:12:17,663 Please let us through. 175 00:12:17,664 --> 00:12:20,395 - No, it's our school! - No, it's our school! 176 00:12:42,385 --> 00:12:43,735 Ms. Lim Se Gyeong. 177 00:12:44,794 --> 00:12:46,654 You're under arrest for having violated... 178 00:12:46,655 --> 00:12:48,095 the Additional Punishment Law on Specific Crimes... 179 00:12:48,095 --> 00:12:50,395 by committing embezzlement and bribery. 180 00:12:50,595 --> 00:12:51,964 You have the right to hire an attorney... 181 00:12:51,964 --> 00:12:54,124 and request a screening on the validity of your arrest. 182 00:12:54,194 --> 00:12:56,434 I'm pretty sure I made it clear that my son was the one... 183 00:12:56,434 --> 00:12:57,974 who committed all those crimes, not me. 184 00:12:57,975 --> 00:13:00,333 Your son changed his testimony... 185 00:13:00,334 --> 00:13:02,974 and testified that you're the one who committed the irregularities. 186 00:13:02,975 --> 00:13:04,325 What did you just say? 187 00:13:05,515 --> 00:13:07,943 Bok Su, you did this, didn't you? You're the one... 188 00:13:07,944 --> 00:13:09,294 Ms. Lim. 189 00:13:09,944 --> 00:13:11,954 No one's on your side now. 190 00:13:12,914 --> 00:13:14,264 Chairwoman Lim. 191 00:13:14,424 --> 00:13:16,625 What needs to be gone isn't this school. 192 00:13:17,995 --> 00:13:19,345 It's you. 193 00:13:20,694 --> 00:13:21,694 Arrest her. 194 00:13:21,995 --> 00:13:23,663 No, it wasn't me. 195 00:13:23,664 --> 00:13:25,563 Let me go. Let me go! 196 00:13:25,564 --> 00:13:28,803 Let go of me. This is my school. It's my school! 197 00:13:28,804 --> 00:13:31,234 I dedicated my entire life on this school! 198 00:13:31,235 --> 00:13:32,405 It's my school! 199 00:13:32,406 --> 00:13:33,874 Who says you can do this to me? 200 00:13:33,875 --> 00:13:35,874 Who do you think you guys are? 201 00:13:35,875 --> 00:13:37,474 You useless little punks. 202 00:13:37,475 --> 00:13:40,074 I won't forgive you for this. I will never forgive you! 203 00:13:40,174 --> 00:13:41,524 Ms. Lim. 204 00:13:42,814 --> 00:13:45,015 I'm not the one who'll be judging you. 205 00:13:46,885 --> 00:13:48,625 You'll be judged by the viewers. 206 00:13:51,125 --> 00:13:52,125 Goodbye. 207 00:13:52,355 --> 00:13:53,705 You... 208 00:13:56,294 --> 00:13:57,644 No. 209 00:13:58,365 --> 00:14:00,463 - No, this can't be happening. - Let's go. 210 00:14:00,464 --> 00:14:02,203 No! Let me go! 211 00:14:02,204 --> 00:14:04,904 I said, let me go! Let go of me! 212 00:14:04,905 --> 00:14:05,905 Let me go! 213 00:14:06,105 --> 00:14:07,845 I said, let me go! 214 00:14:17,044 --> 00:14:18,394 Who do you think you guys are? 215 00:14:18,485 --> 00:14:20,154 You useless little punks. 216 00:14:20,155 --> 00:14:22,084 I won't forgive you for this. I will never forgive you! 217 00:14:22,084 --> 00:14:23,155 Not bad. 218 00:14:23,155 --> 00:14:24,505 Ms. Lim. 219 00:14:25,595 --> 00:14:27,793 (Shocking: Lim Se Gyeong reveals her true self.) 220 00:14:27,794 --> 00:14:30,124 My gosh. The Blue House? A national petition? 221 00:14:30,125 --> 00:14:31,994 Gosh, this is incredible. 222 00:14:31,995 --> 00:14:33,664 It really is. 223 00:14:41,704 --> 00:14:45,714 (Video of Chairwoman Lim abusing her power) 224 00:14:46,345 --> 00:14:48,683 Did you guys see the inspectors hesitate... 225 00:14:48,684 --> 00:14:50,783 after hearing my passionate speech? 226 00:14:50,784 --> 00:14:52,485 It's because they couldn't dare to do anything... 227 00:14:52,485 --> 00:14:54,154 after seeing my beautiful eyes. 228 00:14:54,155 --> 00:14:55,505 Cut the nonsense. 229 00:14:55,755 --> 00:14:56,985 This is what got them intimidated. 230 00:14:56,986 --> 00:14:58,794 We were really impressive. You guys know that, right? 231 00:14:58,794 --> 00:15:01,423 If I could do things my way, I would've thrown trash on her. 232 00:15:01,424 --> 00:15:03,963 No, using flowers was a good idea. It looks nicer. 233 00:15:03,964 --> 00:15:05,265 But do you think things will change... 234 00:15:05,265 --> 00:15:06,564 just because the chairwoman got arrested? 235 00:15:06,565 --> 00:15:09,004 You guys! Look at this! 236 00:15:09,005 --> 00:15:10,405 (National Petition: Please stop Sulsong High from closing down.) 237 00:15:10,405 --> 00:15:12,203 - "National petition"? - Really? 238 00:15:12,204 --> 00:15:13,204 200,000 people? 239 00:15:13,534 --> 00:15:14,884 My gosh. 240 00:15:39,034 --> 00:15:41,663 Chairwoman Lim of Sulsong High became arrested this morning... 241 00:15:41,664 --> 00:15:43,704 for having violated the Additional Punishment Law on Specific Crimes... 242 00:15:43,704 --> 00:15:45,234 by committing... 243 00:15:45,235 --> 00:15:48,005 embezzlement and bribery. 244 00:15:48,105 --> 00:15:49,844 During the process of the investigation, 245 00:15:49,845 --> 00:15:52,673 she perjured herself by blaming everything... 246 00:15:52,674 --> 00:15:54,614 on former Chairman Oh Se Ho, her son, 247 00:15:54,615 --> 00:15:58,684 which is causing an uproar among the public. 248 00:16:03,954 --> 00:16:05,725 - Give me that. I'll do it. - Okay. 249 00:16:06,725 --> 00:16:08,075 My gosh. 250 00:16:11,664 --> 00:16:12,794 Mom. 251 00:16:12,865 --> 00:16:15,135 Ms. Son. Come over here! 252 00:16:15,635 --> 00:16:17,635 - What is it? - What? 253 00:16:18,034 --> 00:16:19,504 More than a million people... 254 00:16:19,505 --> 00:16:22,605 have signed the national petition uploaded on the Blue House website. 255 00:16:22,704 --> 00:16:24,543 The Education Office accepted the petition... 256 00:16:24,544 --> 00:16:28,084 and decided to cancel the abolishment of Sulsong High School. 257 00:16:28,515 --> 00:16:30,913 Sulsong High will begin by firing all the teachers... 258 00:16:30,914 --> 00:16:33,384 that got a full-time job through bribery, 259 00:16:33,385 --> 00:16:35,953 and it will be temporarily managed by the Education Office. 260 00:16:35,954 --> 00:16:38,394 After the irregularities that happened in Sulsong High, 261 00:16:38,395 --> 00:16:41,364 a lot of people are saying the government should revise the law... 262 00:16:41,365 --> 00:16:43,495 to reduce the authority that private school foundations have... 263 00:16:43,495 --> 00:16:45,594 over the schools they own. 264 00:16:45,595 --> 00:16:46,945 Let's move onto the next news. 265 00:17:13,024 --> 00:17:14,895 (Sulsong High School) 266 00:17:55,335 --> 00:17:57,635 I heard you'll be going abroad to study again. 267 00:17:59,674 --> 00:18:01,024 Yes. 268 00:18:01,405 --> 00:18:05,474 That is, if you agree to do me a favor. 269 00:18:06,845 --> 00:18:08,195 What is it? 270 00:18:11,115 --> 00:18:12,465 Mr. Park. 271 00:18:13,285 --> 00:18:15,655 Can you become the principal of Sulsong High School? 272 00:18:20,954 --> 00:18:22,795 Se Ho. 273 00:18:22,924 --> 00:18:25,894 I just started a new career. 274 00:18:25,895 --> 00:18:27,534 The school went into receivership, 275 00:18:27,535 --> 00:18:29,664 so it will be temporarily managed by the directors. 276 00:18:30,105 --> 00:18:32,504 Being a teacher suits you. 277 00:18:33,535 --> 00:18:35,575 A teacher that stands by his students. 278 00:18:38,815 --> 00:18:41,144 I want you to take care of and lead Sulsong High School... 279 00:18:41,145 --> 00:18:43,885 so that it can become a better school. 280 00:18:46,585 --> 00:18:48,484 You said you wanted to help me. 281 00:19:03,664 --> 00:19:05,474 Hey! Hey! 282 00:19:06,234 --> 00:19:07,584 Se Ho. 283 00:19:12,875 --> 00:19:14,444 Are you running away again? 284 00:19:15,615 --> 00:19:17,014 You coward. 285 00:19:20,115 --> 00:19:21,465 I wanted to... 286 00:19:22,585 --> 00:19:24,693 get on my knees if I meet you again. 287 00:19:24,694 --> 00:19:26,155 They why don't you? 288 00:19:26,355 --> 00:19:27,825 You're always just talk. 289 00:19:28,264 --> 00:19:29,614 But doing that... 290 00:19:30,194 --> 00:19:32,835 won't be able to give back all the years you've lost. 291 00:19:32,934 --> 00:19:34,284 At least you know that. 292 00:19:35,135 --> 00:19:37,535 I did things I can't ever take back, 293 00:19:38,204 --> 00:19:39,805 and I don't want... 294 00:19:40,635 --> 00:19:42,774 to make myself feel better just by apologizing. 295 00:19:47,375 --> 00:19:49,785 You can just hate and resent me, Bok Su. 296 00:19:54,155 --> 00:19:57,184 Hey, is that really all you have to say? 297 00:19:57,424 --> 00:19:58,924 Aren't you going to explain why you did all that stuff to me? 298 00:19:58,924 --> 00:20:01,054 I thought about it millions of times, 299 00:20:01,055 --> 00:20:03,125 but I still don't get why you did all that stuff to me. 300 00:20:03,125 --> 00:20:04,694 I wanted to become like you. 301 00:20:07,595 --> 00:20:09,835 - What? - I envied you. 302 00:20:10,405 --> 00:20:11,755 And because I envied you, 303 00:20:12,905 --> 00:20:14,255 I hated you. 304 00:20:14,335 --> 00:20:17,174 Every time I looked at you, I felt so pathetic. 305 00:20:20,115 --> 00:20:21,584 You did nothing wrong. 306 00:20:21,585 --> 00:20:23,484 I was just a huge jerk. 307 00:20:24,184 --> 00:20:25,684 I did so many... 308 00:20:27,585 --> 00:20:29,325 bad things to you until now. 309 00:20:30,524 --> 00:20:31,874 I'm... 310 00:20:33,694 --> 00:20:35,044 so sorry. 311 00:20:35,795 --> 00:20:37,145 Se Ho. 312 00:20:41,805 --> 00:20:43,364 I'd beat you to a pulp... 313 00:20:43,365 --> 00:20:44,773 considering how angry I am at you. 314 00:20:44,774 --> 00:20:46,503 But like you said, 315 00:20:46,504 --> 00:20:49,774 that won't compensate for all the years I've lost. 316 00:20:50,774 --> 00:20:54,244 I really can't forgive you. 317 00:20:56,444 --> 00:20:57,794 But... 318 00:20:58,984 --> 00:21:00,334 you should forgive yourself. 319 00:21:04,555 --> 00:21:06,836 You're the only one who knows how painful and miserable... 320 00:21:08,024 --> 00:21:09,374 you were. 321 00:21:13,934 --> 00:21:15,964 This is a quote by Rosenberg. 322 00:21:16,434 --> 00:21:18,105 "No one is evil in this world." 323 00:21:18,905 --> 00:21:20,605 "There are just those who are lonely." 324 00:21:21,335 --> 00:21:22,703 Let me say this one more time. 325 00:21:22,704 --> 00:21:25,744 I can never forgive you. 326 00:21:28,145 --> 00:21:29,495 Go. 327 00:21:29,885 --> 00:21:30,885 Get lost. 328 00:21:30,944 --> 00:21:33,754 I'm not going to care if you live a happy life or not. 329 00:21:34,055 --> 00:21:35,405 Go. 330 00:21:56,004 --> 00:21:59,213 - Mr. Ma, my orders yesterday... - Yes. 331 00:21:59,214 --> 00:22:03,345 I'm Park Dong Jun, Sulsong's new principal. 332 00:22:03,984 --> 00:22:06,913 You preserved your school on your own initiative. 333 00:22:06,914 --> 00:22:09,484 Well done and thank you. 334 00:22:12,595 --> 00:22:16,824 Because of the erroneous behavior of adults, 335 00:22:16,825 --> 00:22:19,335 you must've been hurt and had a hard time. 336 00:22:19,595 --> 00:22:23,764 I'd like to apologize on behalf of everyone. 337 00:22:24,135 --> 00:22:26,875 Sulsong will change from now on. 338 00:22:27,234 --> 00:22:29,904 All equipment, including the glass booths... 339 00:22:29,905 --> 00:22:33,145 will be used fairly by drawing lots. 340 00:22:33,514 --> 00:22:36,214 School meals will be the same for everyone. 341 00:22:39,754 --> 00:22:43,483 I will listen to the voice of the students... 342 00:22:43,484 --> 00:22:46,055 to create a school for the students... 343 00:22:46,254 --> 00:22:49,524 that cares for what they want, even in the smallest details. 344 00:22:50,295 --> 00:22:54,835 I will do my best to create a school that is gradually... 345 00:22:55,305 --> 00:22:57,535 transformed by the students themselves. 346 00:22:58,674 --> 00:23:00,024 Everyone, 347 00:23:01,204 --> 00:23:02,554 I love you. 348 00:23:18,855 --> 00:23:20,254 I was waiting for you. 349 00:23:22,595 --> 00:23:24,795 - Are you okay? - How can I be okay? 350 00:23:26,194 --> 00:23:28,194 It's so uncomfortable I can't bear it. 351 00:23:29,105 --> 00:23:30,455 So, 352 00:23:31,065 --> 00:23:32,415 tell me your plan. 353 00:23:33,905 --> 00:23:35,255 My plan? 354 00:23:35,375 --> 00:23:37,444 You can't just keep me here. 355 00:23:41,075 --> 00:23:42,425 No plans? 356 00:23:42,885 --> 00:23:45,585 That's okay. I have an idea. 357 00:23:45,954 --> 00:23:49,483 There's a congressman you should meet. Go to him and... 358 00:23:49,484 --> 00:23:51,285 I have no intentions to help you. 359 00:23:52,994 --> 00:23:54,344 Oh Se Ho. 360 00:23:54,964 --> 00:23:58,334 My plan is to make Sulsong a public school. 361 00:23:58,335 --> 00:23:59,685 So it won't... 362 00:24:00,434 --> 00:24:02,805 be controlled any longer by the wrong person. 363 00:24:05,305 --> 00:24:06,655 Are you in your right mind? 364 00:24:07,335 --> 00:24:08,685 Yes. 365 00:24:09,645 --> 00:24:11,305 I'm finally in my right mind. 366 00:24:13,414 --> 00:24:15,414 I hope your time in there cures you. 367 00:24:16,315 --> 00:24:18,115 I'll be back when you're done with the sentence. 368 00:24:18,115 --> 00:24:20,054 I'm going to leave home as you told me to. 369 00:24:20,055 --> 00:24:22,285 Se Ho, that's... 370 00:24:23,484 --> 00:24:25,694 The situation is different from then, isn't it? 371 00:24:32,895 --> 00:24:35,135 - Goodbye. - Se Ho. Se Ho! 372 00:24:35,204 --> 00:24:38,204 Se Ho, come back! Come back! 373 00:24:38,264 --> 00:24:40,004 - Let go. - Calm down. 374 00:24:40,075 --> 00:24:41,534 Do you know who I am? 375 00:24:41,535 --> 00:24:42,885 Let me go! 376 00:25:10,704 --> 00:25:12,105 Congratulations, Kang Bok Su. 377 00:25:13,004 --> 00:25:14,354 You made it. 378 00:25:14,635 --> 00:25:16,645 I didn't know I'd come this far. 379 00:25:17,105 --> 00:25:18,455 But I feel relieved. 380 00:25:18,514 --> 00:25:21,315 You know what? I think I'm too good for you. 381 00:25:22,585 --> 00:25:23,684 What? 382 00:25:23,685 --> 00:25:25,483 You're so nosy. 383 00:25:25,484 --> 00:25:27,084 You're the oldest delivery boy in Korea. 384 00:25:27,085 --> 00:25:28,824 You're amazingly dumb, with a scary sister. 385 00:25:28,825 --> 00:25:30,484 How about you? You eat five yogurts in a row. 386 00:25:30,484 --> 00:25:31,854 You finish four portions of meat. 387 00:25:31,855 --> 00:25:33,455 You're strong and you swear all the time. 388 00:25:33,825 --> 00:25:36,364 Hey, I eat well so I don't get sick easily. 389 00:25:36,365 --> 00:25:38,064 I'm strong so I don't act all weak. 390 00:25:38,065 --> 00:25:39,934 I'm good at swearing so I don't get intimidated. 391 00:25:39,934 --> 00:25:41,284 Isn't that nice? 392 00:25:41,595 --> 00:25:43,503 That's really persuasive. And attractive. 393 00:25:43,504 --> 00:25:44,864 Whatever. I don't know. 394 00:25:44,865 --> 00:25:46,875 Right? Am I not too good for you? 395 00:25:47,234 --> 00:25:48,804 No one else would date you. 396 00:25:48,805 --> 00:25:51,074 Do you know how hard it is to date someone like you? 397 00:25:51,075 --> 00:25:53,314 Your leadership attracts everyone. 398 00:25:53,315 --> 00:25:55,044 You have such a passionate heart... 399 00:25:55,045 --> 00:25:56,545 that makes people around you feel warm. 400 00:25:56,545 --> 00:25:58,513 You're so upright that people love you... 401 00:25:58,514 --> 00:25:59,864 and I get worried. 402 00:26:00,355 --> 00:26:02,424 You're no good, you know that? 403 00:26:02,825 --> 00:26:04,175 Why are you confusing me? 404 00:26:07,024 --> 00:26:08,795 Complimenting you makes me shy. 405 00:26:10,595 --> 00:26:12,934 What do you want to compliment in particular? 406 00:26:15,565 --> 00:26:18,035 For coming back to me. 407 00:26:20,734 --> 00:26:23,575 Thanks, Bok Su, for coming back to me. 408 00:26:57,063 --> 00:27:00,432 (Final episode) 409 00:27:00,873 --> 00:27:01,932 (Sulsong High School 32nd Graduation Ceremony) 410 00:27:01,933 --> 00:27:04,773 (One year later) 411 00:27:18,183 --> 00:27:19,533 Okay. 412 00:27:19,553 --> 00:27:21,422 I'm Kang Bok Su, 413 00:27:21,593 --> 00:27:23,033 speaking on behalf of the graduates. 414 00:27:24,893 --> 00:27:26,733 - Bok Su! - You're so cool. 415 00:27:28,092 --> 00:27:29,442 Everyone, 416 00:27:30,963 --> 00:27:34,073 I'm graduating... 417 00:27:35,003 --> 00:27:36,353 in 10 years. 418 00:27:36,573 --> 00:27:38,301 As you may know, 419 00:27:38,302 --> 00:27:40,242 I was kicked out of school... 420 00:27:40,243 --> 00:27:42,243 and came back after meeting my first love. 421 00:27:42,543 --> 00:27:43,893 Also, 422 00:27:44,582 --> 00:27:45,932 with all of you... 423 00:27:46,652 --> 00:27:48,982 we protected this school. 424 00:27:50,323 --> 00:27:54,293 You've been with me during those times. 425 00:27:55,552 --> 00:27:59,162 Sulsong also stays in my memory. 426 00:28:01,193 --> 00:28:04,731 I'm so very happy that I could... 427 00:28:04,732 --> 00:28:08,433 share those memories with you. 428 00:28:10,672 --> 00:28:13,712 You're going out into the harsh world now. 429 00:28:13,713 --> 00:28:16,383 To tell you as someone who went ahead of you, 430 00:28:16,713 --> 00:28:18,913 making a living is hard. 431 00:28:19,652 --> 00:28:22,012 If you live carelessly, you'll be ruined. 432 00:28:22,252 --> 00:28:23,752 Life is the real thing. 433 00:28:25,553 --> 00:28:26,892 Put your guards down and you're finished. 434 00:28:26,893 --> 00:28:29,151 That's how life is. 435 00:28:29,152 --> 00:28:32,463 Life is like walking on thin ice. But still, 436 00:28:32,933 --> 00:28:36,333 I want to tell you it's worth living. 437 00:28:37,402 --> 00:28:38,752 Because... 438 00:28:38,762 --> 00:28:41,473 there's always someone next to you... 439 00:28:41,902 --> 00:28:43,502 watching and trusting you. 440 00:28:47,012 --> 00:28:49,842 Even if just one person, that one person is there for you. 441 00:28:50,913 --> 00:28:54,452 That's why you shouldn't give up... 442 00:28:56,023 --> 00:28:57,373 on life. 443 00:29:05,962 --> 00:29:09,403 I'll finish with a famous saying. 444 00:29:09,932 --> 00:29:12,202 K Revenge once said this. 445 00:29:13,172 --> 00:29:15,772 Whatever you do, wherever you are, 446 00:29:16,503 --> 00:29:19,573 you deserve to be loved. 447 00:29:22,512 --> 00:29:25,481 That was from the oldest returning student... 448 00:29:25,482 --> 00:29:26,853 and the oldest graduate... 449 00:29:27,452 --> 00:29:28,802 Kang Bok Su. 450 00:29:31,753 --> 00:29:33,103 Well done. 451 00:29:37,422 --> 00:29:42,832 (Sulsong High School 32nd Graduation Ceremony) 452 00:29:55,272 --> 00:29:56,622 K Revenge? 453 00:29:57,142 --> 00:29:58,492 That's Kang Bok Su. 454 00:30:15,992 --> 00:30:18,002 Mom! 455 00:30:18,003 --> 00:30:19,573 Hey! 456 00:30:21,232 --> 00:30:22,232 Goodness. 457 00:30:22,403 --> 00:30:24,272 Good job, my son. 458 00:30:24,343 --> 00:30:26,873 Mom, here's a present for you. 459 00:30:29,242 --> 00:30:30,592 Ta-da. 460 00:30:36,922 --> 00:30:39,892 (Certification of Graduation) 461 00:30:40,422 --> 00:30:42,122 Mom, I'm a good son, right? 462 00:30:42,123 --> 00:30:44,492 Yes, you're a good son. 463 00:30:45,123 --> 00:30:47,231 You showed me that you didn't give up. 464 00:30:47,232 --> 00:30:48,582 You're the best son there is. 465 00:30:49,603 --> 00:30:50,663 How embarrassing! 466 00:30:50,664 --> 00:30:52,162 You're graduating after 10 years. 467 00:30:52,163 --> 00:30:54,402 It's hardly something to be proud of. 468 00:30:54,403 --> 00:30:55,903 Why did they make you give a speech? 469 00:31:06,512 --> 00:31:07,862 What is it? 470 00:31:09,422 --> 00:31:10,772 My son. 471 00:31:10,853 --> 00:31:12,203 What is it? 472 00:31:12,583 --> 00:31:15,593 Mom, my son is the best son. 473 00:31:16,622 --> 00:31:19,561 You got in. My In Ho got accepted... 474 00:31:19,562 --> 00:31:21,361 to a college! 475 00:31:21,362 --> 00:31:22,393 Really? 476 00:31:22,492 --> 00:31:24,262 Really? I got in? 477 00:31:24,263 --> 00:31:26,273 - Gosh, gosh. - Congratulations! 478 00:31:31,172 --> 00:31:32,703 - In Ho! - By the way, 479 00:31:32,913 --> 00:31:35,642 it wouldn't have been possible without Soo Jeong's help. 480 00:31:35,643 --> 00:31:36,643 I agree. 481 00:31:36,644 --> 00:31:38,811 That's why I'll go to your wedding. 482 00:31:38,812 --> 00:31:40,162 That's a given. 483 00:31:41,812 --> 00:31:43,653 - In Ho. - I'm so proud. 484 00:31:45,523 --> 00:31:48,793 - Hey. Congratulations. Good work. - Mr. Park. 485 00:31:49,322 --> 00:31:51,263 Ma'am, you went through a lot. 486 00:31:51,663 --> 00:31:53,592 This is all thanks to you. 487 00:31:53,593 --> 00:31:54,943 Thank you. 488 00:31:54,992 --> 00:31:56,402 Not at all. 489 00:31:56,403 --> 00:31:57,963 Bok Su worked hard. 490 00:31:59,163 --> 00:32:00,973 Give me your camera. I'll take a picture for you. 491 00:32:00,973 --> 00:32:03,442 - What about you? - It's okay. 492 00:32:04,242 --> 00:32:05,442 Let's take it together. 493 00:32:05,443 --> 00:32:07,312 - It's a family occasion. - Let's take it together. 494 00:32:07,312 --> 00:32:09,342 - It's okay. - Come on, take it with us. 495 00:32:09,343 --> 00:32:11,412 - Take it with us. - Gather. 496 00:32:11,413 --> 00:32:12,583 I'm okay. 497 00:32:12,584 --> 00:32:14,012 - Mr. Park! - Gosh. 498 00:32:14,013 --> 00:32:15,353 Hello, Mr. Park. 499 00:32:15,354 --> 00:32:17,681 I'll take the picture. 500 00:32:17,682 --> 00:32:18,723 - Will you? - Yes. 501 00:32:18,723 --> 00:32:20,073 Okay, then. 502 00:32:21,353 --> 00:32:23,163 All right, here we go. 503 00:32:23,723 --> 00:32:26,232 You two look good together. 504 00:32:27,663 --> 00:32:28,893 Okay, here we go. 505 00:32:28,893 --> 00:32:30,243 Please pose. 506 00:32:30,533 --> 00:32:32,463 1, 2, 3. 507 00:32:46,413 --> 00:32:47,763 Bok Su. 508 00:32:53,492 --> 00:32:54,552 Hey, Soo Jeong. 509 00:32:54,553 --> 00:32:56,422 How do I look? Does the uniform still suit me? 510 00:32:59,492 --> 00:33:01,163 It totally suits you. 511 00:33:01,992 --> 00:33:03,342 Let's go. 512 00:33:03,963 --> 00:33:06,672 - Where? - We should have our own graduation. 513 00:34:19,302 --> 00:34:20,652 What's wrong? 514 00:34:28,612 --> 00:34:29,962 Those brats... 515 00:34:48,033 --> 00:34:49,383 It used to be a piece of cake. 516 00:34:56,143 --> 00:34:58,442 My knees... Gosh. 517 00:35:00,653 --> 00:35:02,003 My back hurts. 518 00:35:02,283 --> 00:35:04,223 My whole body hurts. 519 00:35:04,783 --> 00:35:06,133 Gosh. 520 00:35:06,353 --> 00:35:07,922 I'm still okay though. 521 00:35:13,463 --> 00:35:14,833 My pants are too tight. 522 00:35:14,893 --> 00:35:16,132 - You punk. - What is this? 523 00:35:16,232 --> 00:35:17,502 - You! - What? 524 00:35:17,503 --> 00:35:19,602 How can you be late as a student teacher? 525 00:35:19,603 --> 00:35:22,001 You're a principal. Aren't you busy? 526 00:35:22,002 --> 00:35:24,342 A principal has a lot of free time. 527 00:35:24,343 --> 00:35:27,712 Why would a principal follow around someone like me? 528 00:35:27,713 --> 00:35:29,712 You're still talking big. 529 00:35:29,913 --> 00:35:32,612 If you're late, then what about your students? 530 00:35:32,613 --> 00:35:34,283 - What will they learn from you? - They're going to see us. 531 00:35:34,283 --> 00:35:36,382 (Sulsong High School) 532 00:35:36,383 --> 00:35:37,733 Mr. Park! 533 00:35:38,222 --> 00:35:39,572 Mr. Park! 534 00:35:39,922 --> 00:35:42,092 Mr. Park. There you are. 535 00:35:42,192 --> 00:35:43,993 There you are. 536 00:35:45,462 --> 00:35:48,293 Mr. Kang, were you late again today? 537 00:35:48,962 --> 00:35:51,202 What is it? 538 00:35:53,903 --> 00:35:55,253 Ta-da. 539 00:35:55,503 --> 00:35:57,672 I brought you some herbal tonics. 540 00:35:57,972 --> 00:36:00,942 This is effective if you have it before a meal. 541 00:36:02,312 --> 00:36:04,613 You can have it. I'm all right. 542 00:36:04,743 --> 00:36:06,093 Hurry up and go to class. 543 00:36:07,983 --> 00:36:09,333 I'll get going too. 544 00:36:11,753 --> 00:36:13,393 This is really expensive. 545 00:36:16,893 --> 00:36:18,263 Only if you weren't around... 546 00:36:20,233 --> 00:36:22,763 Until then, I'll take care of my own health. 547 00:36:27,033 --> 00:36:28,383 It's so bitter! 548 00:36:30,643 --> 00:36:32,373 (Teachers' Office) 549 00:36:36,413 --> 00:36:38,242 Hey, what are you doing outside? 550 00:36:38,243 --> 00:36:39,642 Hey, are you here? 551 00:36:39,643 --> 00:36:41,012 This isn't a good time. 552 00:36:41,013 --> 00:36:42,113 Let's go in later. 553 00:36:42,212 --> 00:36:43,222 Why? 554 00:36:43,322 --> 00:36:45,482 Why do you think? Didn't you hear the news? 555 00:36:45,483 --> 00:36:47,922 Mr. Kim went on a blind date, but he was dumped. 556 00:36:48,023 --> 00:36:49,961 He's yelling at every teacher. 557 00:36:49,962 --> 00:36:51,023 It's a mess. 558 00:36:51,024 --> 00:36:53,992 I'm not scolding you for wearing jeans. 559 00:36:53,993 --> 00:36:56,262 It's just that these... 560 00:36:56,263 --> 00:36:59,132 I told him he should pay more attention to his clothes. 561 00:36:59,133 --> 00:37:02,171 Of course no woman likes him when he wears hanbok. 562 00:37:02,172 --> 00:37:04,903 I told him to wear jeans, but he's wearing hanbok again. 563 00:37:05,743 --> 00:37:08,872 Was it you? Were you the one who advised him to wear jeans? 564 00:37:08,873 --> 00:37:10,223 Yes. 565 00:37:10,413 --> 00:37:13,211 He got dumped because she thought jeans were too casual. 566 00:37:13,212 --> 00:37:14,582 Really? 567 00:37:16,483 --> 00:37:17,833 Got it? 568 00:37:18,523 --> 00:37:20,191 - Come here. - He's coming! 569 00:37:20,192 --> 00:37:21,293 Kang Bok Su! 570 00:37:21,493 --> 00:37:22,753 Come here! 571 00:37:22,754 --> 00:37:24,293 Run! Run! 572 00:37:25,863 --> 00:37:28,763 Come here. Come here, Bok Su! 573 00:37:32,233 --> 00:37:35,472 The view you have in your seat will all be different. 574 00:37:37,102 --> 00:37:40,472 Draw what you see as it is. 575 00:37:40,812 --> 00:37:43,143 This isn't a test, so don't peek at other people's work. 576 00:37:44,383 --> 00:37:47,153 Mr. Kang, do we have to draw him? 577 00:37:47,812 --> 00:37:49,162 Hey, watch it. 578 00:37:50,753 --> 00:37:53,392 I made an official request, and already paid you too. 579 00:37:53,393 --> 00:37:55,691 Mr. Kang, can you be our model? 580 00:37:55,692 --> 00:37:57,863 Then we'll be able to focus a lot better. 581 00:37:58,163 --> 00:37:59,163 No. 582 00:37:59,164 --> 00:38:00,763 I know that my face makes you burn with passion... 583 00:38:00,763 --> 00:38:03,562 for the arts and is valuable as a drawing, but no. 584 00:38:03,733 --> 00:38:05,462 Mr. Kang, do you have a girlfriend? 585 00:38:06,802 --> 00:38:09,273 It wouldn't make sense not to have one with this face. 586 00:38:10,873 --> 00:38:12,802 Mr. Kang, is your girlfriend pretty? 587 00:38:13,003 --> 00:38:14,353 Yes. 588 00:38:14,613 --> 00:38:15,963 Very much. 589 00:38:16,172 --> 00:38:17,522 No way. 590 00:38:23,483 --> 00:38:25,753 (Portrait drawing) 591 00:38:31,062 --> 00:38:34,732 (2023 Secondary School Teacher Recruitment Test) 592 00:38:34,733 --> 00:38:36,083 Next. 593 00:38:45,503 --> 00:38:46,853 That's right. 594 00:38:47,072 --> 00:38:48,913 This is my third try. 595 00:38:50,842 --> 00:38:52,842 Who on earth said... 596 00:38:53,013 --> 00:38:54,912 "failure is a mother of success"? 597 00:38:54,913 --> 00:38:58,122 After failing three times in the final screening, 598 00:38:58,123 --> 00:39:00,321 I want to tell people to stop comforting me... 599 00:39:00,322 --> 00:39:01,922 with such quotes. 600 00:39:02,153 --> 00:39:05,522 To be honest, I'm really upset. 601 00:39:05,523 --> 00:39:06,892 If I don't make it again, 602 00:39:06,893 --> 00:39:08,992 I'm too embarrassed to see my boyfriend, 603 00:39:08,993 --> 00:39:11,461 and I don't dare to see his nephew. 604 00:39:11,462 --> 00:39:14,272 I used to make fun of them and call them stupid. 605 00:39:14,273 --> 00:39:16,743 This time, I'm the one that's stupid. 606 00:39:16,903 --> 00:39:18,941 So please, 607 00:39:18,942 --> 00:39:20,842 won't you let me pass? 608 00:39:22,773 --> 00:39:24,913 This is my third time seeing you this year. 609 00:39:25,143 --> 00:39:27,783 You must know very well why you keep on failing. 610 00:39:28,283 --> 00:39:30,081 You stepped down from a private school... 611 00:39:30,082 --> 00:39:31,851 for being a corrupt teacher. 612 00:39:31,852 --> 00:39:33,322 Then you must all already know... 613 00:39:33,852 --> 00:39:35,822 how I ended up quitting. 614 00:39:35,922 --> 00:39:37,293 You're like Joan of Arc... 615 00:39:37,493 --> 00:39:39,392 who blew the whistle on the school. 616 00:39:39,393 --> 00:39:42,232 Yes. It's true I was a corrupt teacher. 617 00:39:42,233 --> 00:39:44,202 I really wanted to become a teacher, 618 00:39:44,633 --> 00:39:46,772 so I chose to do something I shouldn't have. 619 00:39:46,773 --> 00:39:47,773 Exactly. 620 00:39:47,774 --> 00:39:51,472 What is the reason why you want to become a teacher so badly? 621 00:39:54,812 --> 00:39:56,783 The school I used to work at... 622 00:39:57,913 --> 00:40:01,182 boasted about the discriminatory system they had. 623 00:40:01,753 --> 00:40:03,551 They classified and discriminated students... 624 00:40:03,552 --> 00:40:05,383 according to their grades. 625 00:40:06,023 --> 00:40:08,822 The class I was in charge of... 626 00:40:09,192 --> 00:40:12,263 was Wildflower Class, a class of students with the lowest grades. 627 00:40:21,233 --> 00:40:22,273 Hey, intern. 628 00:40:22,403 --> 00:40:23,403 Yes? 629 00:40:23,472 --> 00:40:25,072 - I want these photocopied. - Yes, sir. 630 00:40:25,773 --> 00:40:26,773 No, wait. 631 00:40:26,942 --> 00:40:28,292 Here. 632 00:40:28,743 --> 00:40:30,093 Use reusable paper. 633 00:40:33,682 --> 00:40:35,512 (Your Own Business) 634 00:40:35,513 --> 00:40:36,513 In Ho. 635 00:40:36,852 --> 00:40:38,452 Once you launch the app you're developing, 636 00:40:38,452 --> 00:40:40,951 you're going to have to start paying the monthly rent. 637 00:40:40,952 --> 00:40:43,921 That's the limit to how merciful I can be as the CEO. 638 00:40:43,922 --> 00:40:45,993 Gyeong Hyeon, if this becomes a huge hit, 639 00:40:46,663 --> 00:40:48,013 I'll give you some shares. 640 00:40:51,102 --> 00:40:52,462 Write up a contract and sign it. 641 00:40:53,332 --> 00:40:57,043 The school labeled them as hopeless students, 642 00:40:57,273 --> 00:40:58,801 but the more they got stomped on, 643 00:40:58,802 --> 00:41:01,572 the more they tried to prove that the school was wrong. 644 00:41:02,712 --> 00:41:04,812 That was their strength. 645 00:41:05,842 --> 00:41:07,913 Although, they didn't seem to know that very well. 646 00:41:08,852 --> 00:41:12,181 The faith they had in themselves and other people's support... 647 00:41:12,182 --> 00:41:14,623 were enough to keep those kids going without giving up. 648 00:41:14,852 --> 00:41:18,062 At times, it seemed like they had given up on their future. 649 00:41:18,663 --> 00:41:22,632 But they were actually very passionate about lives. 650 00:41:22,633 --> 00:41:23,983 Your Honor. 651 00:41:24,332 --> 00:41:27,431 The defendant has committed an unforgivable crime, 652 00:41:27,432 --> 00:41:29,503 but she keeps making excuses and blames it on others... 653 00:41:29,503 --> 00:41:30,802 instead of showing any signs of self-reflection. 654 00:41:30,803 --> 00:41:34,341 I request the atrocious defendant to get sentenced to life imprisonment. 655 00:41:34,342 --> 00:41:37,711 The defendant suffered from domestic violence for a long time. 656 00:41:37,712 --> 00:41:41,252 I'm sure no one would've been able to hold their anger... 657 00:41:41,253 --> 00:41:43,753 if they saw a little child getting abused just like she did. 658 00:41:46,582 --> 00:41:48,492 The school was about to force... 659 00:41:48,493 --> 00:41:51,921 those kids to transfer schools just because they got bad grades. 660 00:41:51,922 --> 00:41:53,931 But I witnessed how they eventually managed... 661 00:41:53,932 --> 00:41:56,462 to protect their friends and school at the same time. 662 00:41:56,633 --> 00:41:59,462 Seeing those kids grow... 663 00:42:00,133 --> 00:42:02,773 enabled me to grow as well. 664 00:42:04,102 --> 00:42:06,542 Yes, okay. That is a nice story. 665 00:42:06,543 --> 00:42:09,242 But this is a very serious issue. 666 00:42:09,243 --> 00:42:13,512 I really feel like I can be a good teacher this time. 667 00:42:13,513 --> 00:42:16,252 I think I know what I need to teach the kids... 668 00:42:16,253 --> 00:42:20,022 aside from all the things that are written in textbooks. 669 00:42:20,023 --> 00:42:21,373 So can you please... 670 00:42:21,592 --> 00:42:23,522 let me become a teacher... 671 00:42:23,523 --> 00:42:26,692 and give me a chance to make up for the mistake I made? 672 00:42:27,293 --> 00:42:28,932 Please. 673 00:42:31,403 --> 00:42:32,753 Ms. Son. 674 00:42:33,003 --> 00:42:35,301 If you fail to pass this year, 675 00:42:35,302 --> 00:42:37,643 are you going to take the test again next year? 676 00:42:38,102 --> 00:42:42,211 Yes. As long as I have money to pay for the application, 677 00:42:42,212 --> 00:42:43,742 I'm going to keep trying. 678 00:42:43,743 --> 00:42:46,581 I told my students never to give up. 679 00:42:46,582 --> 00:42:48,952 So I'm not going to be a coward... 680 00:42:49,253 --> 00:42:51,582 who gives up and goes back on my word. 681 00:43:07,932 --> 00:43:09,773 Did I fail the interview again? 682 00:43:12,903 --> 00:43:14,643 Will I never get to become a teacher? 683 00:43:25,552 --> 00:43:27,422 My gosh, I did it! 684 00:43:28,123 --> 00:43:29,473 Yes! 685 00:43:33,763 --> 00:43:35,113 Bok Su! 686 00:43:45,472 --> 00:43:47,143 Goodbye. 687 00:43:48,913 --> 00:43:50,113 Next, Mr. Oh Yoo Jin. 688 00:43:50,114 --> 00:43:51,582 - That's me. - Okay, please come inside. 689 00:43:51,582 --> 00:43:52,932 - Welcome. - Thanks. 690 00:43:54,653 --> 00:43:56,922 - I'll get you a cup of coffee. - Okay. 691 00:43:58,253 --> 00:44:01,322 Yes. Okay, bye. 692 00:44:01,592 --> 00:44:04,091 We're fully booked right now. 693 00:44:04,092 --> 00:44:05,861 Yes, it's possible. 694 00:44:05,862 --> 00:44:10,832 But you should know that it's going to cost extra. 695 00:44:14,033 --> 00:44:15,132 Just a second. 696 00:44:15,273 --> 00:44:17,101 We're fully reserved. 697 00:44:17,102 --> 00:44:18,943 When is a good date for you? 698 00:44:21,043 --> 00:44:23,173 Yes, of course. We're very good. 699 00:44:24,142 --> 00:44:25,492 My goodness. 700 00:44:27,812 --> 00:44:29,183 I also want to request something. 701 00:44:44,832 --> 00:44:46,532 - What's going on? - Get over here. 702 00:44:46,533 --> 00:44:49,203 - What? - What is this? 703 00:44:52,003 --> 00:44:54,142 I'm done editing. 704 00:44:54,412 --> 00:44:56,042 Hey, that's not the problem. 705 00:44:56,043 --> 00:44:58,882 How can you still make spelling mistakes? 706 00:45:01,453 --> 00:45:02,803 What was that? 707 00:45:09,453 --> 00:45:11,333 If you want to save your laptop, get in the van. 708 00:45:20,973 --> 00:45:22,473 (Your Request) 709 00:45:23,203 --> 00:45:27,342 5, 4, 3, 2, 1. 710 00:45:28,812 --> 00:45:30,162 Let's go! 711 00:45:37,052 --> 00:45:39,453 Hey, what are you guys doing? 712 00:45:39,953 --> 00:45:41,293 - Mr. Park! - Mr. Park! 713 00:45:41,293 --> 00:45:42,293 Don't come near me. 714 00:45:42,322 --> 00:45:44,161 My goodness gracious. 715 00:45:44,162 --> 00:45:45,763 - Mr. Park! - Go away. 716 00:45:57,543 --> 00:46:00,743 Ms. Son, congratulations on becoming a certified teacher. 717 00:46:01,543 --> 00:46:03,243 - Congratulations! - Congratulations! 718 00:46:04,142 --> 00:46:05,142 Thank you. 719 00:46:05,382 --> 00:46:06,812 Thank you all so much. 720 00:46:10,783 --> 00:46:11,923 You did great. 721 00:46:11,924 --> 00:46:14,151 You must've been through a lot. 722 00:46:14,152 --> 00:46:15,692 You did great. Good job. 723 00:46:15,693 --> 00:46:19,091 Ms. Son truly deserves to be a teacher. 724 00:46:19,092 --> 00:46:20,763 Thanks to her, In Ho got accepted to a college. 725 00:46:20,763 --> 00:46:22,733 Isn't that enough to prove that she's a good teacher? 726 00:46:22,733 --> 00:46:24,962 It's a miracle. She made a miracle happen... 727 00:46:24,963 --> 00:46:26,933 because she's dating a guy who also makes miracles. 728 00:46:26,933 --> 00:46:28,401 Aunt, congratulations. 729 00:46:28,402 --> 00:46:30,772 I know how hard you studied to get accepted. 730 00:46:30,773 --> 00:46:32,702 - Thanks. - Great job. 731 00:46:32,703 --> 00:46:35,072 You did great. I'm so proud of you. 732 00:46:35,312 --> 00:46:37,312 - Ms. Son. - Ms. Son. 733 00:46:37,882 --> 00:46:39,142 Ms. Son. 734 00:46:39,142 --> 00:46:40,492 (Soo Jeong is the best!) 735 00:46:40,513 --> 00:46:42,852 - Congratulations. - Thanks. 736 00:46:43,483 --> 00:46:45,382 Where's my cake? Did you not get any cake? 737 00:46:48,552 --> 00:46:49,552 You forgot? 738 00:46:49,793 --> 00:46:52,693 What kind of a lame celebration party is this? 739 00:46:52,862 --> 00:46:53,862 What about a gift? 740 00:46:54,132 --> 00:46:55,482 You didn't even get me a gift? 741 00:46:58,003 --> 00:47:01,871 Is this seriously how you're going to congratulate your teacher? 742 00:47:01,872 --> 00:47:04,841 Is this how I taught you? What a bunch of rude punks. 743 00:47:04,842 --> 00:47:08,611 Our baby should only hear and see good things. 744 00:47:08,612 --> 00:47:09,812 - Okay? - Okay. 745 00:47:09,813 --> 00:47:11,983 Then I should always be looking at you. 746 00:47:13,043 --> 00:47:14,393 You're so cute. 747 00:47:16,183 --> 00:47:17,752 Ms. Jang, how long has it been? 748 00:47:17,753 --> 00:47:19,452 I'm eight months pregnant. 749 00:47:19,453 --> 00:47:21,293 I got an ultrasound, and our baby's really handsome... 750 00:47:21,293 --> 00:47:22,822 because he takes after Young Jun. 751 00:47:24,463 --> 00:47:25,943 (Congratulations on passing the test!) 752 00:47:27,092 --> 00:47:29,732 So Ra, I noticed that your online novel is really popular. 753 00:47:29,733 --> 00:47:31,401 "My Boyfriend Came Back to School". 754 00:47:31,402 --> 00:47:33,331 Yes, that's the one. You know... 755 00:47:33,332 --> 00:47:35,532 that it's about you and Bok Su, right? 756 00:47:35,533 --> 00:47:37,002 Are you serious? 757 00:47:37,003 --> 00:47:39,142 Yes, I'm currently shooting a web drama with the storyline. 758 00:47:39,142 --> 00:47:41,412 I'm the director, and So Ra will be writing and acting at the same time. 759 00:47:41,412 --> 00:47:42,743 Is there a kissing scene? 760 00:47:42,744 --> 00:47:44,342 Yes, there's a scene where the two of them secretly kiss each other... 761 00:47:44,342 --> 00:47:45,942 behind the classroom door. 762 00:47:45,943 --> 00:47:47,612 Hey, get rid of that scene. 763 00:47:47,753 --> 00:47:50,423 What are you talking about? That's the most important scene. 764 00:47:51,352 --> 00:47:52,952 What kind of situation is this? 765 00:47:52,953 --> 00:47:54,423 Jae Yoon asked So Ra out, but he got rejected. 766 00:47:54,423 --> 00:47:56,993 - Hey! What's your problem? - Really? 767 00:47:57,223 --> 00:47:59,762 You should ask her out again. 768 00:47:59,763 --> 00:48:01,862 - Did you hear that? - No, I don't even like your hair. 769 00:48:01,862 --> 00:48:03,212 I got rejected again. 770 00:48:10,443 --> 00:48:13,302 (Soo Jeong did it again!) 771 00:48:29,223 --> 00:48:30,573 Bok Su. 772 00:48:36,763 --> 00:48:39,163 (We're getting married. 11am on Tuesday, September 12, 2023.) 773 00:48:40,132 --> 00:48:43,232 Hey, are you really sure about this? 774 00:48:43,233 --> 00:48:45,943 Life is a marathon. 775 00:48:49,513 --> 00:48:52,543 (Gyeong Hyeon and Min Ji are getting married.) 776 00:48:56,253 --> 00:49:00,023 Hey, this is a quote by Socrates. 777 00:49:00,253 --> 00:49:02,391 "If you get a good wife, you'll become happy." 778 00:49:02,392 --> 00:49:05,162 "If you get a bad one, you'll become a philosopher." 779 00:49:06,223 --> 00:49:08,492 Are you sure you won't regret this? 780 00:49:08,493 --> 00:49:10,233 Are you really going to marry her? 781 00:49:11,703 --> 00:49:13,601 No way. I'm not going to marry him. 782 00:49:13,602 --> 00:49:16,432 You even printed the wedding invitations. You can't take it back. 783 00:49:16,433 --> 00:49:18,042 He didn't even propose to me. 784 00:49:18,043 --> 00:49:20,283 If you were in my shoes, would you get married like this? 785 00:49:21,372 --> 00:49:22,973 He didn't even propose? 786 00:49:23,543 --> 00:49:25,911 Hey, don't get married. You should just cancel everything. 787 00:49:25,912 --> 00:49:27,682 Just live by yourself. 788 00:49:27,683 --> 00:49:29,253 Why bother to get married? 789 00:49:29,453 --> 00:49:32,582 That doesn't mean you have to tell me to live by myself. 790 00:49:34,493 --> 00:49:37,322 Anyway, I won't marry. 791 00:49:39,362 --> 00:49:41,331 Hey, Gyeong Hyeon. I won't marry you, okay? 792 00:49:41,332 --> 00:49:42,682 I'm just letting you know. 793 00:49:45,632 --> 00:49:48,702 Do you see that? You should also say no to this marriage. 794 00:49:48,703 --> 00:49:52,043 Min Ji can be both cold and warm. 795 00:49:52,402 --> 00:49:53,972 She's cold for three days... 796 00:49:53,973 --> 00:49:55,372 but warm for the remaining four. 797 00:49:59,342 --> 00:50:00,783 Today's the third day, 798 00:50:01,253 --> 00:50:02,783 so she'll be warm to me tomorrow. 799 00:50:03,183 --> 00:50:04,322 This is what you call love. 800 00:50:04,352 --> 00:50:05,882 That's true love. 801 00:50:29,842 --> 00:50:31,842 You never called me once. 802 00:50:32,783 --> 00:50:34,683 Why are you here all of a sudden? 803 00:50:35,753 --> 00:50:37,112 I needed some time. 804 00:50:38,622 --> 00:50:39,972 Time for what? 805 00:50:41,993 --> 00:50:44,693 To accept the fact that you're my mother... 806 00:50:46,263 --> 00:50:47,613 and forgive you. 807 00:50:48,562 --> 00:50:49,912 I needed time. 808 00:50:50,293 --> 00:50:51,643 Forgive? 809 00:50:52,233 --> 00:50:53,583 You forgive me? 810 00:50:54,703 --> 00:50:57,033 You should beg me for forgiveness. 811 00:50:57,973 --> 00:50:59,323 Mother. 812 00:51:02,013 --> 00:51:03,443 Someday, 813 00:51:04,743 --> 00:51:06,093 you'll be able to change. 814 00:51:09,382 --> 00:51:10,821 Just as I've changed. 815 00:51:10,822 --> 00:51:12,172 Did you change? 816 00:51:13,652 --> 00:51:15,793 I heard your business is doing well in America. 817 00:51:16,423 --> 00:51:18,062 Do you think you're all that? 818 00:51:18,493 --> 00:51:20,993 It doesn't hurt anymore when I see you. 819 00:51:23,062 --> 00:51:24,412 That means I've changed. 820 00:51:28,902 --> 00:51:30,252 Mother. 821 00:51:31,443 --> 00:51:32,793 I'll hope... 822 00:51:33,473 --> 00:51:35,842 that even you can change someday. 823 00:51:38,642 --> 00:51:40,013 Just like a friend of mine... 824 00:51:41,253 --> 00:51:42,683 trusted me in the past. 825 00:51:46,723 --> 00:51:48,073 I'll wait. 826 00:52:13,312 --> 00:52:14,662 Where are you? 827 00:52:14,852 --> 00:52:16,202 I'm at school. 828 00:52:16,753 --> 00:52:19,122 Me too. To pick you up. 829 00:55:41,253 --> 00:55:42,603 Soo Jeong. 830 00:55:43,493 --> 00:55:45,693 You look good when you're at school. 831 00:55:46,622 --> 00:55:49,433 Of course. You're the one who helped make my dream come true. 832 00:55:50,493 --> 00:55:53,263 I'm an amazing boyfriend, right? 833 00:55:53,632 --> 00:55:56,273 Yes. So I thought about it. 834 00:55:56,402 --> 00:55:58,902 And I've already decided on what I want to be next. 835 00:55:59,203 --> 00:56:00,912 What is it? 836 00:56:02,412 --> 00:56:05,142 The wife of Kang Bok Su. 837 00:56:26,963 --> 00:56:34,372 (Traditional black and white photography studio) 838 00:56:58,102 --> 00:57:00,302 Anyway, what are you celebrating? 839 00:57:03,033 --> 00:57:04,383 - Graduation. - Graduation. 840 00:57:13,312 --> 00:57:16,052 Okay, here we go. Look at the camera. 841 00:57:16,152 --> 00:57:17,953 1, 2, 3. 842 00:57:21,122 --> 00:57:23,223 Good, once more. Show me a big smile. 843 00:57:23,352 --> 00:57:25,392 1, 2, 3. 844 00:57:40,773 --> 00:57:46,783 (My Strange Hero) 60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.