All language subtitles for [S1-EP29-EP30] MY STRANGE HERO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:06,040 Nine years ago, 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,580 Bok Su had to leave school even though he was innocent. 3 00:00:10,250 --> 00:00:13,940 Still, he returned to school, uncovered... 4 00:00:14,550 --> 00:00:16,390 this rotten school's corruption... 5 00:00:16,390 --> 00:00:18,010 and let the world know about it. 6 00:00:20,190 --> 00:00:21,390 Though I've done... 7 00:00:22,730 --> 00:00:24,920 something shameful, 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,530 but my love for Bok Su is... 9 00:00:32,700 --> 00:00:33,960 something I'm proud of. 10 00:00:39,880 --> 00:00:41,900 (Foreign Bank Account Activities, Confidential) 11 00:00:44,710 --> 00:00:47,140 Please give that to Bok Su. 12 00:00:47,890 --> 00:00:49,610 He probably won't take it if I gave it to him. 13 00:00:56,680 --> 00:00:58,820 - You must give it to... - No. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,530 You give it to him yourself. 15 00:01:02,220 --> 00:01:05,700 You must. Don't run away anymore, okay? 16 00:01:27,530 --> 00:01:29,590 You jerk. How dare you come in here? 17 00:01:29,590 --> 00:01:31,120 Get out. Get out. 18 00:01:31,120 --> 00:01:32,530 No, don't use violence. 19 00:01:32,850 --> 00:01:34,730 Who knows how he'll frame you? 20 00:01:34,790 --> 00:01:38,000 Hey, don't you dare touch our CEO. 21 00:01:38,500 --> 00:01:40,230 I came here because I have a request for Bok Su. 22 00:01:40,230 --> 00:01:43,010 I'm the CEO, and we won't take your request. 23 00:01:43,010 --> 00:01:44,070 Get lost. 24 00:01:44,140 --> 00:01:45,180 Se Ho, 25 00:01:47,230 --> 00:01:48,340 follow me. 26 00:01:53,710 --> 00:01:55,710 (Episode 29) 27 00:01:59,420 --> 00:02:01,530 Hey, why would you come here? 28 00:02:02,150 --> 00:02:03,260 Did you come to ask for my favor? 29 00:02:03,560 --> 00:02:05,930 I'm sorry. But if you're going to ask me to stop... 30 00:02:06,320 --> 00:02:08,370 attacking you, your mom, and the school, I can't help you. 31 00:02:08,830 --> 00:02:10,000 It's not a favor I'm here for. 32 00:02:11,740 --> 00:02:14,030 No, maybe it is. 33 00:02:24,440 --> 00:02:26,620 When I lived with my uncle in the United States, 34 00:02:26,620 --> 00:02:29,310 I found out that my mom was swindling money under his name. 35 00:02:30,310 --> 00:02:33,150 With that, she won't be able to shift responsibility to others. 36 00:02:36,880 --> 00:02:38,120 Why are you giving this to me? 37 00:02:38,400 --> 00:02:40,030 Can't you reveal it yourself? 38 00:02:40,960 --> 00:02:42,400 I don't have the right. 39 00:02:42,430 --> 00:02:44,690 I have enough evidence for the hearing even without this. 40 00:02:44,690 --> 00:02:46,800 Also, how can I trust you? 41 00:02:47,840 --> 00:02:50,210 - Bok Su. - This could be another trap. 42 00:02:52,710 --> 00:02:53,810 You can trust me this time. 43 00:02:53,810 --> 00:02:55,550 How can I trust a jerk like you? 44 00:02:56,000 --> 00:02:57,680 How can you even say that to me? 45 00:02:57,840 --> 00:02:59,620 Don't you know what you did to me? 46 00:03:04,520 --> 00:03:06,180 Like you said, I'm trying not to run away. 47 00:03:07,310 --> 00:03:08,930 I'm bringing up the courage for the first time... 48 00:03:09,880 --> 00:03:10,930 to live properly. 49 00:03:29,500 --> 00:03:32,180 Is it true that you fell victim... 50 00:03:32,180 --> 00:03:33,370 to Kang Bok Su? 51 00:03:34,210 --> 00:03:35,410 Yes. I'm the victim... 52 00:03:36,520 --> 00:03:38,910 of Kang Bok Su's incident... 53 00:03:40,150 --> 00:03:41,220 from nine years ago. 54 00:03:45,190 --> 00:03:48,530 Also, I finally get to reveal the truth today. 55 00:03:52,560 --> 00:03:54,840 I'm not the victim but rather the assailant. 56 00:03:58,280 --> 00:03:59,610 - He's the assailant? - He's not the victim? 57 00:04:02,680 --> 00:04:04,280 Nine years ago, 58 00:04:04,550 --> 00:04:06,410 Kang Bok Su was expelled from the school... 59 00:04:06,410 --> 00:04:07,680 for being mistaken to have pushed me. 60 00:04:08,440 --> 00:04:10,550 But I fell from the roof... 61 00:04:11,120 --> 00:04:12,410 on my own. 62 00:04:13,860 --> 00:04:16,880 Then how did people come to misunderstand him? 63 00:04:17,560 --> 00:04:19,230 Because I lied... 64 00:04:20,000 --> 00:04:21,520 and said that he pushed me. 65 00:04:22,170 --> 00:04:24,540 Why did you say such a lie? 66 00:04:30,260 --> 00:04:32,270 I don't think the reason is important. 67 00:04:32,480 --> 00:04:35,070 No matter what reason, my action can't be justified. 68 00:04:37,110 --> 00:04:38,250 What's important... 69 00:04:39,120 --> 00:04:41,050 is that Kang Bok Su was expelled... 70 00:04:41,050 --> 00:04:43,510 nine years ago because of my lie. Even now, 71 00:04:43,940 --> 00:04:46,120 he's troubled by numerous rumors and misunderstandings. 72 00:04:47,790 --> 00:04:48,930 I know it's late, 73 00:04:49,820 --> 00:04:52,800 but since I'm revealing the truth, I hope the truth... 74 00:04:53,930 --> 00:04:56,020 will reach as many people. 75 00:04:57,930 --> 00:04:59,630 I'd appreciate your help, everyone. 76 00:05:12,620 --> 00:05:15,580 I sincerely apologize to Kang Bok Su... 77 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 who had to suffer... 78 00:05:20,880 --> 00:05:21,930 because of my lie. 79 00:05:24,320 --> 00:05:25,750 I returned to school... 80 00:05:27,230 --> 00:05:28,390 to take my revenge. 81 00:05:31,260 --> 00:05:33,970 However, that revenge isn't against... 82 00:05:34,240 --> 00:05:36,810 specific individuals like Board Chairman Lim Se Gyeong... 83 00:05:37,410 --> 00:05:39,980 and Board Chairman Oh Se Ho who kicked me out... 84 00:05:41,000 --> 00:05:42,410 from the school. 85 00:05:43,270 --> 00:05:45,620 Just like how the school trampled over me in the past... 86 00:05:45,620 --> 00:05:47,580 with lies and power. 87 00:05:47,580 --> 00:05:50,080 The kids of Sulsong High School now are attending a wrongful school... 88 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 where they're discriminated... 89 00:05:51,080 --> 00:05:52,790 and are used as a means of making money. 90 00:05:53,580 --> 00:05:55,560 They're losing their hopes and dreams. 91 00:05:59,600 --> 00:06:01,670 For as long as Chairwoman Lim Se Gyeong is at the school, 92 00:06:02,120 --> 00:06:05,100 victims like myself and other Sulsong High School students... 93 00:06:05,370 --> 00:06:06,740 will continue to emerge. 94 00:06:08,000 --> 00:06:09,130 Students should never have to... 95 00:06:09,430 --> 00:06:13,130 fall victim and suffer again. Transforming this school... 96 00:06:13,830 --> 00:06:14,870 is... 97 00:06:16,250 --> 00:06:19,920 the true revenge I must take. 98 00:06:33,450 --> 00:06:35,300 That Mr. Park. 99 00:06:35,300 --> 00:06:37,520 I told him to go to the country and just farm. 100 00:06:37,520 --> 00:06:39,100 How did he go there? 101 00:06:39,170 --> 00:06:41,610 Gosh, I have a headache. 102 00:06:42,040 --> 00:06:44,000 Is Ms. Son crazy? 103 00:06:44,000 --> 00:06:46,830 Why did she get involved? Isn't she ashamed in front of her kids? 104 00:06:47,070 --> 00:06:48,810 I think she might be planning to quit. 105 00:06:50,000 --> 00:06:51,310 She looks determined. 106 00:06:52,440 --> 00:06:55,120 Bok Su is still so cool. 107 00:06:55,350 --> 00:06:57,880 He hasn't changed at all. He's still the same. 108 00:06:57,950 --> 00:06:59,880 What's so cool about him? 109 00:06:59,880 --> 00:07:02,490 The school is a mess thanks to him. 110 00:07:03,380 --> 00:07:06,100 It's not Bok Su who made this school a mess. 111 00:07:09,020 --> 00:07:12,740 The truth about this school got to see the light of day. 112 00:07:13,170 --> 00:07:14,930 We should admit what's true. 113 00:07:17,370 --> 00:07:19,270 I dedicated all my life to education. 114 00:07:20,000 --> 00:07:22,870 How can my passion and sincerity be taken this way? 115 00:07:23,910 --> 00:07:25,770 It was brutally condemned. 116 00:07:26,620 --> 00:07:27,810 I'm very... 117 00:07:28,990 --> 00:07:31,250 upset and heartbroken. 118 00:07:31,750 --> 00:07:33,290 I'm going to fight until the end. 119 00:07:34,060 --> 00:07:35,060 I'll be sure... 120 00:07:35,860 --> 00:07:38,020 to reveal the truth. 121 00:07:44,330 --> 00:07:45,470 It's Kang Bok Su! 122 00:07:48,310 --> 00:07:50,540 - Watch it. - Stay behind the line. 123 00:07:50,560 --> 00:07:52,310 Please say a few words. 124 00:07:52,430 --> 00:07:54,350 Did you know that ex-Chairman Oh Se Ho... 125 00:07:54,350 --> 00:07:58,050 confessed that he was the assailant of your case from nine years ago? 126 00:07:58,050 --> 00:07:59,070 What? 127 00:07:59,070 --> 00:08:00,220 He said it wasn't you who pushed. 128 00:08:00,220 --> 00:08:03,250 He apologized and said that he jumped on his own. 129 00:08:03,250 --> 00:08:04,490 How do you feel? 130 00:08:34,750 --> 00:08:36,410 That's good. 131 00:08:36,880 --> 00:08:39,280 Mr. Park, how can you do this? 132 00:08:39,590 --> 00:08:41,250 You gave me goosebumps earlier. 133 00:08:41,250 --> 00:08:42,860 It was the big plan Mr. Park had in mind. 134 00:08:42,860 --> 00:08:45,360 Guys, it's too early for you to be surprised. 135 00:08:45,550 --> 00:08:47,230 What's this? Did you know about it? 136 00:08:47,230 --> 00:08:49,260 And you didn't report it to the CEO? 137 00:08:49,660 --> 00:08:52,500 All right, all right. Let's all raise our glasses. 138 00:08:52,500 --> 00:08:53,570 Who should say a few words? 139 00:08:53,570 --> 00:08:55,610 Mr. Park returned, so he should do it. 140 00:08:55,610 --> 00:08:57,980 No, no. Today's hero is Bok Su. 141 00:09:01,450 --> 00:09:03,350 I don't care who does it. Let's hurry up and drink. 142 00:09:04,300 --> 00:09:06,950 If Mr. Park says a few words, I will too. 143 00:09:06,950 --> 00:09:07,950 Okay. 144 00:09:07,950 --> 00:09:11,960 Then, for the prosperity of Sojeonggak. 145 00:09:11,960 --> 00:09:14,050 Hey, hey, hey. Do something else. 146 00:09:14,050 --> 00:09:15,990 It's a special day. 147 00:09:15,990 --> 00:09:18,420 Please make a comment... 148 00:09:18,420 --> 00:09:20,000 that's honest and selfish. 149 00:09:20,830 --> 00:09:23,230 Is that so? Then... 150 00:09:23,970 --> 00:09:27,200 Then for the second life of Park Dong Jun... 151 00:09:30,800 --> 00:09:32,000 Cheers. 152 00:09:32,770 --> 00:09:34,340 Cheers! 153 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 Cheers. 154 00:09:36,400 --> 00:09:37,870 - Cheers. - Cheers. 155 00:09:39,040 --> 00:09:40,480 What was that? 156 00:09:43,990 --> 00:09:45,550 Okay, Bok Su is next. 157 00:09:51,360 --> 00:09:54,890 All of you went through so much trouble because of me. 158 00:09:55,870 --> 00:09:57,120 My family, 159 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 my friends, 160 00:10:01,340 --> 00:10:02,370 Mr. Park, 161 00:10:04,630 --> 00:10:05,900 and my girlfriend. 162 00:10:10,950 --> 00:10:13,770 From now, let's... 163 00:10:14,270 --> 00:10:15,490 all be happy. 164 00:10:20,120 --> 00:10:23,050 Good. Everyone, let's be happy. 165 00:10:23,520 --> 00:10:26,290 - Let's be happy. - Let's be happy. 166 00:10:27,330 --> 00:10:30,330 Assemblyman, I'm so disappointed. 167 00:10:30,600 --> 00:10:34,030 If you took that much money, you should be able to resolve this! 168 00:10:35,630 --> 00:10:37,030 I don't care whether the private school law revision... 169 00:10:37,030 --> 00:10:38,270 becomes more controversial or not. 170 00:10:38,270 --> 00:10:40,400 Do something about my sentence first! 171 00:10:49,750 --> 00:10:52,010 Who is Bok Su to you... 172 00:10:52,490 --> 00:10:54,150 for you to do this to me? 173 00:10:57,460 --> 00:11:01,390 He's the first person who treated me warmly. 174 00:11:02,890 --> 00:11:04,260 You lunatic. 175 00:11:05,030 --> 00:11:06,570 That's your reason? 176 00:11:06,570 --> 00:11:07,970 When you told me... 177 00:11:09,240 --> 00:11:11,710 to say that Bok Su pushed me from the roof, 178 00:11:13,210 --> 00:11:14,610 I shouldn't have done it. 179 00:11:14,870 --> 00:11:16,350 Bok Su is the one... 180 00:11:18,350 --> 00:11:20,120 who pushed you from the rooftop, right? 181 00:11:27,320 --> 00:11:31,250 I should've told you that you were the reason I wanted to die. 182 00:11:33,390 --> 00:11:35,600 And I utterly regret not saying that back then. 183 00:11:36,200 --> 00:11:37,390 Like you said, 184 00:11:37,660 --> 00:11:40,340 I was like a whining puppy that wanted to be loved. 185 00:11:40,340 --> 00:11:41,530 And I told myself that it was because of Bok Su. 186 00:11:42,030 --> 00:11:44,740 I told myself that Bok Su was the reason I wanted to die... 187 00:11:45,130 --> 00:11:47,480 and ended up torturing an innocent person. 188 00:11:49,480 --> 00:11:51,820 All along, the person I was supposed to loathe and hate... 189 00:11:53,410 --> 00:11:54,480 was you. 190 00:11:54,880 --> 00:11:55,950 Then get out... 191 00:11:56,750 --> 00:11:58,720 of my house right now. 192 00:11:59,090 --> 00:12:00,150 Okay. 193 00:12:01,750 --> 00:12:05,100 Just like how you don't think of me as your son, 194 00:12:05,550 --> 00:12:06,790 I'll no longer... 195 00:12:09,070 --> 00:12:10,230 think of you as my mom. 196 00:12:13,100 --> 00:12:14,200 I'm going to close down... 197 00:12:15,160 --> 00:12:16,610 Sulsong High School. 198 00:12:24,450 --> 00:12:26,820 Hey, you'll get yourself arrested. 199 00:12:27,750 --> 00:12:29,690 Gosh, every time I felt frustrated, 200 00:12:29,690 --> 00:12:32,090 I used to come here and shout like this. 201 00:12:32,090 --> 00:12:33,150 No one comes up here. 202 00:12:33,360 --> 00:12:34,380 On top of that, 203 00:12:35,490 --> 00:12:38,600 today is the day a huge knot finally came undone... 204 00:12:38,600 --> 00:12:39,960 deep down in my heart. 205 00:12:42,070 --> 00:12:43,500 I'm relieved. 206 00:12:44,000 --> 00:12:47,340 It's still late, but we still managed to set things straight. 207 00:12:48,710 --> 00:12:52,340 By the way, what do you think is going through Se Ho's mind? 208 00:12:53,530 --> 00:12:56,670 He probably regretted what he did for the past nine years... 209 00:12:57,670 --> 00:12:59,270 just like I did. 210 00:13:00,040 --> 00:13:02,910 I personally think Lim Se Gyeong was the one who ruined him. 211 00:13:03,010 --> 00:13:04,780 Gosh, I really can't believe... 212 00:13:04,780 --> 00:13:06,780 she's a mother and a chairwoman of a school foundation. 213 00:13:07,650 --> 00:13:09,590 She really deserves to be punished. 214 00:13:12,420 --> 00:13:13,420 Bok Su. 215 00:13:15,100 --> 00:13:17,470 You were really incredible today. 216 00:13:17,870 --> 00:13:19,070 Good job. 217 00:13:19,260 --> 00:13:21,870 Come on. You're the one who did a great job. 218 00:13:22,470 --> 00:13:24,800 And among everything, this is what you did best. 219 00:13:25,710 --> 00:13:28,540 "Yes, that's right. I love Bok Su." 220 00:13:28,540 --> 00:13:30,350 Do you want to die? Don't mimic me. 221 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 Soo Jeong. 222 00:13:44,150 --> 00:13:45,150 Yes? 223 00:13:45,520 --> 00:13:46,790 I... 224 00:13:48,790 --> 00:13:49,920 love you too. 225 00:13:56,070 --> 00:13:57,070 I know. 226 00:13:57,840 --> 00:13:59,400 I can tell just by looking into your eyes. 227 00:14:02,000 --> 00:14:05,040 Regardless of what happens tomorrow, I want you to hang in there. 228 00:14:05,220 --> 00:14:06,580 You really did the right thing. 229 00:14:06,580 --> 00:14:09,350 And I'm very proud of you. 230 00:14:13,090 --> 00:14:14,120 Bok Su. 231 00:14:14,690 --> 00:14:17,230 You helped me find my dream. 232 00:14:17,860 --> 00:14:19,290 So this time, let's find yours. 233 00:14:20,790 --> 00:14:23,660 My dream was to become Son Soo Jeong's boyfriend. 234 00:14:24,390 --> 00:14:26,160 Well, that already came true. 235 00:14:28,110 --> 00:14:30,440 Okay, sure. 236 00:14:35,450 --> 00:14:36,850 Honey, look at this. 237 00:14:37,450 --> 00:14:39,980 Sulsong High School created a 30-million-dollar slush fund? 238 00:14:39,980 --> 00:14:42,190 Sulsong High School has caused an issue for having committed... 239 00:14:42,190 --> 00:14:44,120 the worst kind of private school corruption ever. 240 00:14:44,250 --> 00:14:46,650 During the Education Committee hearing that was held... 241 00:14:46,650 --> 00:14:48,520 due to Kang Bok Su's accusation of the school, 242 00:14:48,730 --> 00:14:51,360 it was disclosed that the 30-million-dollar slush fund... 243 00:14:51,360 --> 00:14:53,420 was going to be used for the establishment of Sulsong University. 244 00:14:53,420 --> 00:14:55,000 And it has caused a huge controversy. 245 00:14:55,470 --> 00:14:58,700 It turns out that the main culprit was Chairwoman Lim Se Gyeong. 246 00:14:58,700 --> 00:15:00,200 And starting from today, she'll get summoned... 247 00:15:00,200 --> 00:15:01,710 by the prosecution for further investigation. 248 00:15:02,210 --> 00:15:04,530 Chairwoman Lim is suspected of having siphoned... 249 00:15:04,530 --> 00:15:06,270 Sulsong High School's slush fund using a foreign bank account... 250 00:15:06,270 --> 00:15:09,580 and having taken over land for the establishment of Sulsong University. 251 00:15:09,870 --> 00:15:11,580 The actual owner of the site... 252 00:15:11,580 --> 00:15:14,410 is Nicholas Lim. His Korean name is Lim Tae Hoon. 253 00:15:14,410 --> 00:15:17,490 And it turns out he is Chairwoman Lim's younger brother. 254 00:15:37,210 --> 00:15:39,110 This is the prosecution. Please step back. 255 00:15:47,410 --> 00:15:48,540 We're from the prosecution. 256 00:15:48,750 --> 00:15:50,350 And here's our confiscation warrant. 257 00:15:50,540 --> 00:15:51,590 Let's begin. 258 00:16:07,390 --> 00:16:08,530 We're from the prosecution. 259 00:16:08,530 --> 00:16:10,500 Please stop what you're doing right now. 260 00:16:26,190 --> 00:16:27,650 The chairwoman's gone, 261 00:16:28,190 --> 00:16:29,360 and so is the principal. 262 00:16:30,360 --> 00:16:32,230 Does that make me the person in charge person here? 263 00:16:40,600 --> 00:16:41,630 Mr. Park. 264 00:16:48,870 --> 00:16:51,300 There's no need to be disturbed. 265 00:16:51,480 --> 00:16:52,580 I'm here as a citizen legislature... 266 00:16:52,580 --> 00:16:54,320 and an auditor of the Education Committee. 267 00:16:54,320 --> 00:16:56,280 From now on, I'll be in charge... 268 00:16:56,280 --> 00:16:58,490 of managing everything that happens in Sulsong High School. 269 00:16:58,720 --> 00:16:59,780 What? 270 00:17:01,150 --> 00:17:03,250 My goodness, I knew... 271 00:17:03,250 --> 00:17:05,930 I knew that he'd be capable of doing something like this. 272 00:17:05,930 --> 00:17:08,860 I knew he'd become someone of great authority. 273 00:17:08,860 --> 00:17:11,740 My goodness, welcome. 274 00:17:11,740 --> 00:17:14,030 It's really nice to see you again. 275 00:17:14,030 --> 00:17:16,060 You looked really nice on the screen. 276 00:17:19,070 --> 00:17:20,530 Here he comes. 277 00:17:24,600 --> 00:17:34,310 - Kang Bok Su! - Kang Bok Su! 278 00:17:40,090 --> 00:17:41,550 What a joke. 279 00:18:11,190 --> 00:18:14,000 What's going on? What are you doing? 280 00:18:14,000 --> 00:18:15,730 You've become so famous. Let us boast a little. 281 00:18:15,730 --> 00:18:17,360 Look over here. 282 00:18:17,970 --> 00:18:19,500 Hey, stand in line. 283 00:18:19,590 --> 00:18:21,170 Hey, get out of the way. 284 00:18:21,440 --> 00:18:22,740 Is everything true about Ms. Son? 285 00:18:22,740 --> 00:18:24,640 What she said at the hearing yesterday isn't true, right? 286 00:18:24,640 --> 00:18:27,030 Ever since I saw the interview of the whistleblower, 287 00:18:27,030 --> 00:18:28,770 I kind of had a feeling that it might be her. 288 00:18:28,770 --> 00:18:31,480 If she already confessed everything, won't that get her fired? 289 00:18:31,480 --> 00:18:33,840 How are we supposed to see her now? 290 00:18:35,080 --> 00:18:38,780 Everyone, there's going to be an announcement. 291 00:18:38,780 --> 00:18:41,510 Please turn on the TV in your classrooms. 292 00:18:41,510 --> 00:18:42,730 - Hurry. - Turn on the TV. 293 00:18:52,560 --> 00:18:53,830 (Sulsong High School) 294 00:18:57,210 --> 00:18:59,070 Hello, everyone. 295 00:18:59,570 --> 00:19:02,980 My name is Park Dong Joon, and I'm here as a citizen legislature... 296 00:19:03,180 --> 00:19:04,340 and an auditor of the Education Committee. 297 00:19:04,910 --> 00:19:06,510 Students of Sulsong High School. 298 00:19:06,510 --> 00:19:10,950 I'm aware that you all feel very anxious due to that many things... 299 00:19:11,040 --> 00:19:14,780 that have been happening in and out of the school. 300 00:19:14,780 --> 00:19:16,930 Stagnant water that doesn't flow... 301 00:19:16,930 --> 00:19:19,130 may seem clean on the outside. 302 00:19:19,130 --> 00:19:22,760 But deep down inside, there are many pollutants. 303 00:19:22,760 --> 00:19:25,290 Mr. Park looks great on the screen. He looks younger now. 304 00:19:25,290 --> 00:19:27,360 - Gosh, let me listen. - Okay. 305 00:19:27,700 --> 00:19:29,860 If we take out all the water to clean the inside, 306 00:19:29,860 --> 00:19:32,500 it may cause a temporary mess. 307 00:19:32,940 --> 00:19:35,770 But if we don't do that because we're scared of the mess, 308 00:19:36,150 --> 00:19:39,510 we'll never be able to have clean water. 309 00:19:40,480 --> 00:19:43,780 And that's exactly what's happening... 310 00:19:43,990 --> 00:19:45,460 at Sulsong High School right now. 311 00:19:46,190 --> 00:19:48,750 So I'd like all of you to stay calm... 312 00:19:49,430 --> 00:19:51,490 and don't get swayed by what's happening. 313 00:19:52,050 --> 00:19:55,700 Instead, be mischievous, have fun, 314 00:19:55,700 --> 00:19:57,790 skip classes, and study hard. 315 00:19:57,790 --> 00:20:01,400 I want all of you to behave like you normally would. 316 00:20:02,470 --> 00:20:06,500 Sulsong High School, we can do this! 317 00:20:06,500 --> 00:20:08,180 - We can do this! - We can do this! 318 00:20:08,910 --> 00:20:10,650 He indeed does look good on the screen. 319 00:21:06,740 --> 00:21:07,790 Hey, you guys. 320 00:21:08,330 --> 00:21:11,260 Remember when we introduced ourselves to each other last time? 321 00:21:11,440 --> 00:21:14,710 Today, I'd like to introduce myself to all of you. 322 00:21:21,770 --> 00:21:22,810 I'm... 323 00:21:24,110 --> 00:21:25,310 a corrupt teacher. 324 00:21:26,720 --> 00:21:29,350 I never thought I'd introduce myself like this. 325 00:21:31,490 --> 00:21:32,930 I had no dream. 326 00:21:33,500 --> 00:21:35,320 All I did was study. 327 00:21:36,730 --> 00:21:40,260 But a friend of mine found me a dream of being a teacher. 328 00:21:41,330 --> 00:21:45,060 I shouldn't have done what I did for that friend's sake. 329 00:21:45,800 --> 00:21:47,830 But because I wanted to be a real teacher... 330 00:21:48,680 --> 00:21:51,450 No, because I wanted a permanent teaching position, 331 00:21:52,250 --> 00:21:53,420 I gave them money. 332 00:21:54,510 --> 00:21:57,110 And now, to take the responsibility... 333 00:21:57,110 --> 00:21:58,780 for the shameful thing I did, 334 00:21:59,190 --> 00:22:01,550 I'm going to quit teaching. 335 00:22:14,170 --> 00:22:18,210 Guys, you raised the class average to 50 points. 336 00:22:18,210 --> 00:22:19,770 You know you're amazing, right? 337 00:22:21,980 --> 00:22:23,880 You gave me courage. 338 00:22:24,710 --> 00:22:26,720 You taught me that anything is possible with effort. 339 00:22:27,380 --> 00:22:28,840 So do it. 340 00:22:29,220 --> 00:22:31,890 Just do what you're doing now. 341 00:22:34,050 --> 00:22:35,960 I'll be leaving school, 342 00:22:36,750 --> 00:22:38,660 but let's remember this one thing. 343 00:22:39,400 --> 00:22:42,670 You are all flowers. 344 00:22:43,000 --> 00:22:47,200 Whether you bloom in a mountain or in a field, you're flowers. 345 00:22:47,590 --> 00:22:50,060 Like spiraea prunifolia and ixeris stolonifera. 346 00:22:50,300 --> 00:22:52,100 Even without names, you're flowers. 347 00:22:52,800 --> 00:22:56,540 Whether you bloom early or late, you're still flowers. 348 00:22:57,270 --> 00:23:01,040 Whether you bloom during the day or night, you're flowers. 349 00:23:05,810 --> 00:23:09,580 You'll have many days of frustration in your lives. 350 00:23:10,630 --> 00:23:14,400 Please remember this every time you do. 351 00:23:15,470 --> 00:23:16,670 You are... 352 00:23:17,730 --> 00:23:19,090 all flowers. 353 00:23:19,700 --> 00:23:21,170 Even if you get stepped on, 354 00:23:21,970 --> 00:23:23,970 you'll bloom. 355 00:23:25,300 --> 00:23:26,300 You're wildflowers. 356 00:23:40,250 --> 00:23:42,930 Ms. Son. You aren't the only one living in this world. 357 00:23:43,250 --> 00:23:46,130 When you work, sometimes you get displeased... 358 00:23:46,130 --> 00:23:47,820 with things. 359 00:23:47,820 --> 00:23:50,360 But you make compromises and bare with them. 360 00:23:50,700 --> 00:23:53,470 Did you have to go and... Gosh. 361 00:23:53,470 --> 00:23:54,970 Is it because she's young? 362 00:23:54,970 --> 00:23:57,500 We have a conscience too. 363 00:23:57,500 --> 00:24:00,300 We all knew it too, but for the organization, 364 00:24:00,440 --> 00:24:02,710 for the whole rather than for an individual... 365 00:24:03,000 --> 00:24:05,180 Let me give you advice about life. 366 00:24:05,180 --> 00:24:08,010 If you live like that, you're going to break. 367 00:24:10,040 --> 00:24:14,310 Don't you know that individuals make up the whole? 368 00:24:14,310 --> 00:24:16,020 "Make compromises." 369 00:24:16,020 --> 00:24:17,350 "Shut your mouth and live quietly." 370 00:24:17,350 --> 00:24:19,130 "It might pass if you look the other way." 371 00:24:19,730 --> 00:24:21,730 Will you teach that to the kids too? 372 00:24:22,130 --> 00:24:24,790 If I have to be that kind of a teacher, 373 00:24:24,790 --> 00:24:26,240 I'd rather break. 374 00:24:26,700 --> 00:24:29,360 You can live your lives bent like that forever. 375 00:24:29,710 --> 00:24:31,600 Bent and crooked. 376 00:24:31,600 --> 00:24:33,100 Terribly lousy lives. 377 00:24:38,450 --> 00:24:39,450 Goodness. 378 00:24:40,220 --> 00:24:47,510 (Counseling Room) 379 00:25:08,750 --> 00:25:11,650 You don't have to mention it. 380 00:25:14,270 --> 00:25:16,150 (Dear Ms. Son, thanks to you, I found my career path.) 381 00:25:30,590 --> 00:25:33,170 You went through so much. 382 00:25:34,060 --> 00:25:36,710 I did go through so much. 383 00:25:38,440 --> 00:25:39,940 I think that's why... 384 00:25:40,480 --> 00:25:44,600 my time here will be very memorable for a long time. 385 00:25:45,480 --> 00:25:48,180 Have you thought about what you'll do now? 386 00:25:48,220 --> 00:25:51,150 I've been counseling students with their career paths. 387 00:25:51,580 --> 00:25:53,250 But what should I do with my career? 388 00:25:53,250 --> 00:25:54,960 Will you be my career counselor? 389 00:25:54,960 --> 00:25:56,890 You're an adult. 390 00:25:56,890 --> 00:25:58,050 You should take care of yourself. 391 00:25:58,080 --> 00:26:01,930 I'm unemployed. I need compliments and encouragements. 392 00:26:01,930 --> 00:26:03,430 So what if you're unemployed. 393 00:26:03,430 --> 00:26:05,900 You're number one in your life. 394 00:26:08,090 --> 00:26:09,210 You're right. 395 00:26:09,410 --> 00:26:11,800 I used to be the top student in school. 396 00:26:29,460 --> 00:26:31,080 Everything will be fine. 397 00:27:09,820 --> 00:27:12,740 What are you doing? Are you seeing me out? 398 00:27:13,090 --> 00:27:14,900 Let's say we're encouraging an unemployed. 399 00:27:15,640 --> 00:27:18,260 I'm jealous because you don't have to come to school tomorrow. 400 00:27:20,140 --> 00:27:21,880 Do you want to pack up and leave too then? 401 00:27:22,300 --> 00:27:24,250 We'll help you pack. 402 00:27:24,880 --> 00:27:26,510 Ms. Son, what will you do? 403 00:27:26,720 --> 00:27:29,810 Can you date Bok Su out in the open now? 404 00:27:29,950 --> 00:27:31,310 I envy you. 405 00:27:31,510 --> 00:27:33,350 You can come to me when you break up with Bok Su. 406 00:27:33,510 --> 00:27:34,610 I'll date you. 407 00:27:38,350 --> 00:27:40,430 Seung Woo, I'm not interested in younger guys. 408 00:27:40,790 --> 00:27:42,930 Don't go to Han River when you're having a hard time. 409 00:27:43,700 --> 00:27:45,640 Hey, I want to live a long life. 410 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 There are so many delicious dishes in the world. 411 00:27:47,200 --> 00:27:48,830 I can't die until I try every dish. 412 00:27:48,830 --> 00:27:49,830 I won't. 413 00:27:50,470 --> 00:27:51,530 - Aunt. - Hey. 414 00:27:52,500 --> 00:27:55,330 You know Ms. Son is my aunt, right? 415 00:27:55,840 --> 00:27:56,880 I'll see you at home. 416 00:27:57,770 --> 00:27:59,110 Let's go, Soo Jeong. 417 00:28:03,390 --> 00:28:04,450 We're in school. 418 00:28:04,720 --> 00:28:06,190 Hey, they all know. 419 00:28:07,160 --> 00:28:08,160 Let's go. 420 00:28:19,830 --> 00:28:20,830 Ms. Son. 421 00:28:22,200 --> 00:28:25,060 - You're a flower too! - You're a flower too! 422 00:28:26,570 --> 00:28:30,340 (Ms. Son Soo Jeong) 423 00:29:24,315 --> 00:29:26,085 I'm sure everyone knows... 424 00:29:26,285 --> 00:29:30,355 that there are people who became teachers... 425 00:29:31,185 --> 00:29:32,825 through unlawful means. 426 00:29:33,485 --> 00:29:36,045 You must feel ashamed to tell the kids... 427 00:29:36,155 --> 00:29:39,815 to study hard and tell them, "If you study hard," 428 00:29:40,115 --> 00:29:42,585 "you can achieve your dreams." 429 00:29:43,155 --> 00:29:44,795 I'd like you... 430 00:29:44,795 --> 00:29:47,955 to return the positions to those... 431 00:29:47,955 --> 00:29:49,995 who have achieved their dream of being a teacher... 432 00:29:50,905 --> 00:29:52,975 through fair and just competition. 433 00:29:54,065 --> 00:29:56,815 Please submit your resignation letters quietly. 434 00:30:08,315 --> 00:30:09,355 All right. 435 00:30:10,025 --> 00:30:13,885 Then I'll leave it up to your conscience. 436 00:30:14,955 --> 00:30:16,525 Are you saying... 437 00:30:16,525 --> 00:30:17,825 the former Board Chairman, Oh Se Ho, 438 00:30:17,885 --> 00:30:19,095 He led this business from the United States? 439 00:30:20,425 --> 00:30:23,135 Yes, that's right. 440 00:30:23,375 --> 00:30:26,535 As you can see from the video of the parent that was released, 441 00:30:26,865 --> 00:30:28,645 he became more enthusiastic about the business... 442 00:30:28,805 --> 00:30:30,005 after he returned. 443 00:30:30,205 --> 00:30:31,365 All of the corruptions. 444 00:30:32,475 --> 00:30:34,975 Isn't he your son? 445 00:30:35,245 --> 00:30:37,205 Are you reporting him yourself? 446 00:30:37,205 --> 00:30:38,285 Don't you think if a child is going... 447 00:30:38,945 --> 00:30:41,475 in the wrong direction, then the parent... 448 00:30:41,475 --> 00:30:43,355 must set them straight? 449 00:30:50,535 --> 00:30:51,835 Didn't you summon me... 450 00:30:52,635 --> 00:30:54,895 as a testifier for the suspect? 451 00:30:55,335 --> 00:30:56,725 Lim Se Gyeong pointed you out as the person... 452 00:30:56,725 --> 00:30:58,165 directly involved with the corruption. 453 00:31:03,005 --> 00:31:04,335 I'm not even surprised. 454 00:31:05,035 --> 00:31:07,115 We were suspicious of you from the start too. 455 00:31:07,475 --> 00:31:09,675 It's rare for a son to not know about a mother's business. 456 00:31:09,785 --> 00:31:12,815 After all, aren't private school corruptions a family business? 457 00:31:15,025 --> 00:31:16,645 I don't intend on pleading. 458 00:31:16,645 --> 00:31:17,945 Do you admit to it? 459 00:31:20,615 --> 00:31:21,995 I'll remain silent. 460 00:31:22,995 --> 00:31:25,035 I guess you know you're at a disadvantage? 461 00:31:25,665 --> 00:31:28,005 But choosing to stay silent might not be the best idea. 462 00:31:28,805 --> 00:31:30,365 Do you have nothing to say about the video of you... 463 00:31:30,365 --> 00:31:32,035 meeting the head of the school management committee? 464 00:31:32,845 --> 00:31:33,845 Why did you meet her? 465 00:31:43,285 --> 00:31:46,005 What's this? Where did everyone go? 466 00:31:49,915 --> 00:31:51,195 Ta-da! 467 00:31:58,195 --> 00:32:01,565 You worked so hard until now. 468 00:32:03,535 --> 00:32:05,825 This is to celebrate your new start. 469 00:32:06,235 --> 00:32:07,445 We prepared it for you. 470 00:32:15,735 --> 00:32:17,045 Thank you. 471 00:32:18,915 --> 00:32:20,385 I'm really unemployed now. 472 00:32:20,385 --> 00:32:21,975 How will you make a living? 473 00:32:22,355 --> 00:32:24,985 How about becoming Your Request's intern? 474 00:32:24,985 --> 00:32:27,285 The company is too puny to have an intern. 475 00:32:27,985 --> 00:32:31,325 Manager Kang, why are you being so negative? 476 00:32:31,325 --> 00:32:34,855 At this rate, I could fire you and hire her instead. 477 00:32:35,035 --> 00:32:36,725 Will you do that? 478 00:32:36,875 --> 00:32:39,225 You know that I'm talented in diverse areas, right? 479 00:32:39,505 --> 00:32:43,005 Yes, of course, I do. 480 00:32:43,215 --> 00:32:44,715 Get it together. 481 00:32:46,915 --> 00:32:49,855 You should get it together too and find yourself a new job. 482 00:32:51,185 --> 00:32:53,125 I'm going to find a part-time job for now... 483 00:32:53,225 --> 00:32:55,855 and think about what I can do. 484 00:32:58,255 --> 00:33:00,095 Someone has yet to help me find a dream. 485 00:33:02,285 --> 00:33:04,965 I think I found your dream. 486 00:33:05,255 --> 00:33:07,755 What? What do you think I should do? 487 00:33:07,755 --> 00:33:10,325 It's a life-long job where you don't have to worry about retirement. 488 00:33:10,875 --> 00:33:13,005 It provides food, housing, insurance, 489 00:33:13,005 --> 00:33:15,235 and pension. There's no need to worry about retirement. 490 00:33:15,235 --> 00:33:16,505 It's the best job there is. 491 00:33:17,815 --> 00:33:19,065 My wife. 492 00:33:26,415 --> 00:33:27,475 Hey. 493 00:33:28,625 --> 00:33:30,095 - Hey. - Wait, wait. 494 00:33:30,125 --> 00:33:31,515 Hold on, I have a cake. 495 00:33:32,095 --> 00:33:33,225 I seriously almost dropped it. 496 00:33:33,465 --> 00:33:34,515 - Be careful. - How annoying. 497 00:33:35,255 --> 00:33:36,965 Don't kick me. I really almost dropped it. 498 00:33:37,635 --> 00:33:38,685 Stop it. 499 00:33:49,715 --> 00:33:51,435 Grandma. 500 00:33:56,515 --> 00:33:58,045 My granddaughter is here. 501 00:33:58,045 --> 00:34:00,955 Grandma, I'm unemployed now. 502 00:34:01,415 --> 00:34:04,455 I can come and see you every day. 503 00:34:09,725 --> 00:34:11,055 I feel better now. 504 00:34:11,265 --> 00:34:15,205 I feel like I can really start over from the beginning. 505 00:34:15,705 --> 00:34:16,725 Whatever it is. 506 00:34:25,235 --> 00:34:26,415 How pretty. 507 00:34:26,675 --> 00:34:29,715 My sister is so pretty. 508 00:34:31,355 --> 00:34:32,655 Thank you. 509 00:34:32,805 --> 00:34:35,975 You're the only one in this world who says... 510 00:34:35,975 --> 00:34:39,455 I'm pretty no matter what, so you should live long. 511 00:34:40,415 --> 00:34:45,125 Why? Doesn't no one else say that you're pretty? 512 00:34:47,405 --> 00:34:50,495 You're right. I have one more person. 513 00:34:50,795 --> 00:34:53,295 You're so smart, Grandma. 514 00:34:56,145 --> 00:34:57,215 - Grandma. - Yes? 515 00:34:58,105 --> 00:35:00,285 I'm going to live really hard. 516 00:35:01,515 --> 00:35:05,915 I'll stay beside you for a really long time. 517 00:35:05,915 --> 00:35:06,915 Okay. 518 00:35:15,725 --> 00:35:17,625 (Sojeonggak is hiring a helper.) 519 00:35:27,165 --> 00:35:30,075 (Sojeonggak) 520 00:36:03,845 --> 00:36:05,735 - What? What? - What is it? 521 00:36:05,865 --> 00:36:07,435 What happened? 522 00:36:14,745 --> 00:36:15,825 It's nothing. 523 00:36:27,665 --> 00:36:31,105 ("Former Board Chairman Oh Se Ho Remains Silent at Accusations") 524 00:36:46,615 --> 00:36:49,545 I didn't think you'd want to see me. What is it? 525 00:36:49,725 --> 00:36:50,825 You... 526 00:36:51,455 --> 00:36:53,355 How did you end up getting linked to your mother's case? 527 00:36:55,025 --> 00:36:56,685 I know about the documents, 528 00:36:57,225 --> 00:36:59,055 and you never did anything directly. 529 00:37:01,105 --> 00:37:02,425 This has nothing to do with you. 530 00:37:02,425 --> 00:37:04,425 I'm doing this because I owe you. 531 00:37:04,975 --> 00:37:06,735 Why are you staying silent? 532 00:37:06,905 --> 00:37:08,365 Just tell them the truth. 533 00:37:08,845 --> 00:37:09,865 That's it. 534 00:37:14,085 --> 00:37:15,645 You don't know, Bok Su. 535 00:37:15,645 --> 00:37:17,305 Is the reason you can't tell the truth nine years ago... 536 00:37:19,375 --> 00:37:20,875 and even now... 537 00:37:21,725 --> 00:37:22,915 because of your mom? 538 00:37:26,325 --> 00:37:28,765 You think I don't know you? It's true, I don't. 539 00:37:28,765 --> 00:37:30,165 I don't know why... 540 00:37:30,165 --> 00:37:32,095 you're still living foolishly the way your mom makes you. 541 00:37:32,425 --> 00:37:34,355 Aren't you upset? 542 00:37:34,355 --> 00:37:35,355 Your mom... 543 00:37:39,165 --> 00:37:40,205 Seriously. 544 00:37:42,845 --> 00:37:44,975 - Bok Su... - Whatever the reason, 545 00:37:45,345 --> 00:37:46,785 if you lie again, 546 00:37:48,735 --> 00:37:50,355 you'll really regret it. 547 00:37:52,375 --> 00:37:54,155 I thought you wanted to live differently this time. 548 00:38:01,295 --> 00:38:03,835 Wake up, Bok Su. 549 00:38:05,125 --> 00:38:06,465 Just let him be. 550 00:38:13,305 --> 00:38:16,105 I requested to close down Sulsong High School. 551 00:38:18,815 --> 00:38:19,975 What did you say? 552 00:38:20,635 --> 00:38:23,375 What's wrong? It's not like I can hand it down to you. 553 00:38:25,245 --> 00:38:27,555 It won't be that easy to close down. 554 00:38:27,555 --> 00:38:29,455 All I need is the approval from the Education Office. 555 00:38:29,455 --> 00:38:31,725 I handed out so much money so far. 556 00:38:31,725 --> 00:38:32,795 Do you think they won't do that much? 557 00:38:32,795 --> 00:38:34,695 If you close it down, what about the kids? 558 00:38:35,155 --> 00:38:36,295 Who cares? 559 00:38:36,595 --> 00:38:38,385 They'll transfer. 560 00:38:38,985 --> 00:38:40,395 You're really... 561 00:38:40,495 --> 00:38:43,395 I'll do whatever I please with what's mine. 562 00:38:44,365 --> 00:38:45,475 If you don't like that, 563 00:38:50,045 --> 00:38:51,905 then you can be responsible for everything. 564 00:39:28,085 --> 00:39:29,215 (You Can Do It Award) 565 00:39:31,775 --> 00:39:33,245 He still has this. 566 00:39:54,705 --> 00:39:56,345 What's this, Bok Su? 567 00:39:57,975 --> 00:39:59,815 He has talent. 568 00:40:03,875 --> 00:40:05,685 If you finished cleaning, come down! 569 00:40:06,185 --> 00:40:07,225 Okay. 570 00:40:17,095 --> 00:40:18,095 Hey, part-timer. 571 00:40:18,695 --> 00:40:20,755 You need to wipe every little spot and corner. 572 00:40:28,445 --> 00:40:31,815 Gosh, look at all this dust. I really can't stand it. 573 00:40:32,215 --> 00:40:34,635 - Wipe it all over again. - Okay, I will. 574 00:40:34,845 --> 00:40:36,715 You're so slow. 575 00:40:36,905 --> 00:40:38,455 All you probably ever did was study. 576 00:40:38,605 --> 00:40:40,555 You've never done any hard work, have you? 577 00:40:42,275 --> 00:40:45,595 Are you bullying her? Are you trying to be a mean sister-in-law? 578 00:40:45,695 --> 00:40:47,485 Sister-in-law, my foot. 579 00:40:47,925 --> 00:40:50,255 I never approved of their marriage. 580 00:40:50,255 --> 00:40:51,465 He's my son. 581 00:40:51,625 --> 00:40:53,755 Don't be mean to my son's girlfriend. 582 00:40:59,265 --> 00:41:00,895 What are you doing here? 583 00:41:00,895 --> 00:41:02,175 This is my evening part-time job. 584 00:41:02,205 --> 00:41:03,975 I get to work part-time and see you as well. 585 00:41:06,605 --> 00:41:09,045 Hey, quit right now. This place has a bad working environment. 586 00:41:09,045 --> 00:41:10,745 Wipe the tables yourself. 587 00:41:10,745 --> 00:41:12,505 That's not a bad idea. 588 00:41:13,215 --> 00:41:14,615 If you quit this job, 589 00:41:14,615 --> 00:41:17,325 I'll introduce you to a more comfortable part-time job. 590 00:41:17,885 --> 00:41:19,615 - What kind of job is it? - Oh, well... 591 00:41:20,595 --> 00:41:21,965 You can be In Ho's personal tutor. 592 00:41:22,565 --> 00:41:25,695 Why don't you help your nephew get into college? 593 00:41:28,155 --> 00:41:29,725 Go upstairs and sleep. 594 00:41:30,625 --> 00:41:32,725 Hurry up and just go to bed. 595 00:41:32,725 --> 00:41:33,995 Why? 596 00:41:33,995 --> 00:41:36,865 I'm just saying we should use her talent for the family. 597 00:41:36,865 --> 00:41:39,135 Making her clean at a restaurant is a complete loss... 598 00:41:39,135 --> 00:41:41,445 for the entire country. It's a waste of human resource. 599 00:41:41,445 --> 00:41:43,605 Cut the nonsense. 600 00:41:43,775 --> 00:41:46,855 Please go upstairs. Go on. 601 00:41:46,855 --> 00:41:47,855 Do me a favor, okay? 602 00:42:04,025 --> 00:42:07,445 Soo Jeong, I thought about what your dream should be. 603 00:42:07,445 --> 00:42:09,895 If you're going to tell me to be your wife again, don't even bother. 604 00:42:10,445 --> 00:42:12,045 However much I think about it, 605 00:42:14,875 --> 00:42:15,875 I can't help but think... 606 00:42:18,275 --> 00:42:20,955 that you'll be a great teacher. 607 00:42:31,885 --> 00:42:32,935 How about... 608 00:42:35,835 --> 00:42:38,765 you give it another shot and study for the test? 609 00:42:49,135 --> 00:42:50,875 Gosh, will you wake up? 610 00:42:51,005 --> 00:42:53,315 How many times do I need to tell you that I wasn't sleeping? 611 00:42:53,315 --> 00:42:56,225 S High School that recently caused a big social issue... 612 00:42:56,225 --> 00:42:58,825 Hey, take a look at this. They're closing down our school. 613 00:42:58,825 --> 00:43:01,115 What? They're closing down the school? 614 00:43:01,115 --> 00:43:02,155 What are you talking about? 615 00:43:02,155 --> 00:43:05,125 - And due to the circumstances, - Let me see. 616 00:43:05,125 --> 00:43:07,395 they're seriously thinking about closing down the school. 617 00:43:07,395 --> 00:43:08,495 What? I guess it's true. 618 00:43:08,495 --> 00:43:10,495 S Foundation is currently repenting... 619 00:43:10,495 --> 00:43:13,205 all the irregularities that have occurred in their school. 620 00:43:13,205 --> 00:43:14,705 And due to the seriousness of the corruption, 621 00:43:14,705 --> 00:43:17,105 they came to a judgment that the school cannot be maintained. 622 00:43:17,105 --> 00:43:19,575 And therefore, they requested the Ministry of Education... 623 00:43:19,575 --> 00:43:20,635 to close down the school. 624 00:43:20,635 --> 00:43:22,135 That's Sulsong High School, right? 625 00:43:22,135 --> 00:43:23,375 Along with the evidence... 626 00:43:23,375 --> 00:43:25,855 - Yes. - What kind of nonsense is that? 627 00:43:25,855 --> 00:43:27,515 Why would they close down the school? 628 00:43:28,455 --> 00:43:29,925 Who says they can do that? 629 00:43:29,925 --> 00:43:31,485 Once the Ministry of Education gives out an approval, 630 00:43:31,485 --> 00:43:34,195 they will immediately proceed with closing down the school. 631 00:43:34,465 --> 00:43:36,985 Why would they close down the school when there are students here? 632 00:43:36,985 --> 00:43:39,525 - Does this make any sense? - Bok Su, what are they saying? 633 00:43:39,525 --> 00:43:42,305 The foundation and ministry have made their final decision... 634 00:43:42,305 --> 00:43:43,305 Get out of the way. 635 00:43:48,075 --> 00:43:49,805 If the school closes down, 636 00:43:49,805 --> 00:43:52,005 what's going to happen to all of us? 637 00:43:58,555 --> 00:44:00,375 Vice-principal Song, did you know about this? 638 00:44:00,375 --> 00:44:02,725 They can't have decided to close down the school all of a sudden. 639 00:44:02,725 --> 00:44:04,195 How could I have known? 640 00:44:04,195 --> 00:44:06,485 I feel more frustrated than all of you here. 641 00:44:06,485 --> 00:44:08,465 Where am I going to find a job at this age? 642 00:44:09,295 --> 00:44:11,755 It's not that easy to close down a school. 643 00:44:12,465 --> 00:44:16,105 Nothing's for certain yet, so let's wait and see what happens. 644 00:44:17,865 --> 00:44:19,075 I mean, come on. 645 00:44:19,575 --> 00:44:23,205 Every private school commits irregularities. 646 00:44:23,305 --> 00:44:24,945 Why would they close down the school for something so minor? 647 00:44:25,175 --> 00:44:27,635 Ms. Hong, we're teachers here. 648 00:44:27,635 --> 00:44:31,145 You shouldn't talk as if all this is nothing. 649 00:44:31,145 --> 00:44:32,145 What? 650 00:44:32,275 --> 00:44:34,085 What's that supposed to mean? 651 00:44:34,275 --> 00:44:36,725 Are you saying I don't deserve to be a teacher? 652 00:44:36,725 --> 00:44:38,955 My gosh, that's enough. 653 00:44:38,955 --> 00:44:41,425 The least we can do is be supportive of each other. 654 00:44:43,095 --> 00:44:45,755 I'm pretty sure all the parents are aware of this now. 655 00:44:45,885 --> 00:44:47,565 How should we react if they ask about this? 656 00:44:56,765 --> 00:44:59,545 What do you mean, Mr. Park? How can they close down the school? 657 00:45:00,075 --> 00:45:01,635 These people won't stop... 658 00:45:01,635 --> 00:45:03,715 thinking of the school as a business enterprise. 659 00:45:03,975 --> 00:45:07,275 I mean, is it even possible to close down the school? 660 00:45:07,975 --> 00:45:10,225 If the owner of the school... 661 00:45:10,485 --> 00:45:13,925 applies for it and the Ministry of Education gives out an approval, 662 00:45:14,795 --> 00:45:15,965 it's possible. 663 00:45:15,965 --> 00:45:18,985 Then are you saying they can close down the school... 664 00:45:18,985 --> 00:45:21,465 just like someone would close down a chicken restaurant... 665 00:45:21,525 --> 00:45:23,395 even when the students' future is at risk? 666 00:45:23,395 --> 00:45:24,435 That's how the law works. 667 00:45:24,435 --> 00:45:26,125 What kind of a crazy law is that? 668 00:45:26,125 --> 00:45:29,345 Anyway, they won't easily give out an approval, 669 00:45:29,545 --> 00:45:30,675 so let's wait and see. 670 00:45:30,675 --> 00:45:31,765 Why would we wait? 671 00:45:31,765 --> 00:45:33,215 We need to do what we can to stop them. 672 00:45:40,615 --> 00:45:42,325 I looked it up on the web, and apparently, 673 00:45:42,615 --> 00:45:44,145 we have to transfer schools if the school closes down. 674 00:45:44,695 --> 00:45:47,155 What? We have to transfer schools? We're back to that again? 675 00:45:47,155 --> 00:45:49,485 This is what you call getting forced to transfer schools. 676 00:45:49,485 --> 00:45:52,195 Why are they doing everything the way they want to? 677 00:45:52,195 --> 00:45:54,725 The Ministry of Education can't give out an approval that easily. 678 00:45:54,725 --> 00:45:56,105 Our school is a prestigious high school... 679 00:45:56,105 --> 00:45:57,435 located in the middle of Seoul. 680 00:45:57,435 --> 00:45:58,935 So they can't get rid of it that easily. 681 00:45:59,575 --> 00:46:02,445 Did you not see all the irregularities they've committed? 682 00:46:03,205 --> 00:46:04,575 This place is like a corporation. 683 00:46:04,575 --> 00:46:06,735 What if the school really closes down? 684 00:46:06,735 --> 00:46:10,455 We need to do what we can to stop that from happening. 685 00:46:17,455 --> 00:46:18,615 What are you going to do? 686 00:46:21,425 --> 00:46:22,485 We'll... 687 00:46:23,655 --> 00:46:24,695 help. 688 00:46:31,625 --> 00:46:34,305 That lady's brain works in a very peculiar way. 689 00:46:34,305 --> 00:46:35,345 She's trying to close down the school... 690 00:46:35,345 --> 00:46:36,395 now that things aren't going her way. 691 00:46:36,395 --> 00:46:38,275 She's really something. 692 00:46:38,275 --> 00:46:40,815 Gosh, if I could have things my way... 693 00:46:41,045 --> 00:46:43,705 I could totally beat her if I fought her 1 on 1. 694 00:46:43,785 --> 00:46:45,985 She's showing her true colors now that she's no longer a teacher. 695 00:46:45,985 --> 00:46:48,375 We're cultural citizens. 696 00:46:48,375 --> 00:46:52,115 So we just need to stay logical and cool-headed and talk about... 697 00:46:52,115 --> 00:46:54,025 how we can stop the school from closing down. 698 00:46:54,955 --> 00:46:57,425 First of all, we need to let everyone know about this... 699 00:46:58,685 --> 00:46:59,835 Let us join you. 700 00:46:59,925 --> 00:47:01,565 We can't let the school close down. 701 00:47:02,425 --> 00:47:04,275 What can you guys do? 702 00:47:04,275 --> 00:47:05,775 Anything. We'll do anything. 703 00:47:05,775 --> 00:47:08,045 Uncle Bok Su, I don't want to transfer schools. 704 00:47:08,045 --> 00:47:09,745 Who's going to fight for our school other than us? 705 00:47:09,745 --> 00:47:11,405 He's right. It's our school. 706 00:47:11,405 --> 00:47:14,815 We'll do everything that we can to help. 707 00:47:15,705 --> 00:47:18,145 Gosh, these little minions. 708 00:47:18,985 --> 00:47:20,055 Do you think it'll be okay? 709 00:47:23,675 --> 00:47:25,595 Are you guys sure about this? 710 00:47:25,595 --> 00:47:26,615 - Yes. - Yes. 711 00:47:33,035 --> 00:47:34,835 (Petition to Oppose Sulsong High School from Shutting Down) 712 00:47:34,835 --> 00:47:37,105 (Do not close down Sulsong High School) 713 00:47:41,635 --> 00:47:42,775 Thank you. 714 00:47:46,575 --> 00:47:48,605 (We do not want Sulsong High School to close down.) 715 00:47:48,605 --> 00:47:52,085 (Withdraw the request to close down the school.) 716 00:47:52,085 --> 00:47:54,585 (Do not close down Sulsong High School) 717 00:48:04,655 --> 00:48:05,685 - Hello. - Hello. 718 00:48:05,685 --> 00:48:08,125 Can you read this and sign this sheet? 719 00:48:08,125 --> 00:48:09,395 I'm starting a movement to oppose... 720 00:48:09,395 --> 00:48:10,665 Sulsong High School from closing down. 721 00:48:10,775 --> 00:48:12,605 You're really handsome. 722 00:48:12,665 --> 00:48:13,805 Thank you. 723 00:48:16,545 --> 00:48:18,745 (Petition to Oppose Sulsong High School from Shutting Down) 724 00:48:21,245 --> 00:48:22,345 Are you done? 725 00:48:23,045 --> 00:48:25,355 Hey, wait. Take one each. 726 00:48:27,255 --> 00:48:28,375 Thanks. Bye. 727 00:48:30,855 --> 00:48:31,885 Hey, you guys. 728 00:48:33,025 --> 00:48:34,155 Come over here. 729 00:48:34,995 --> 00:48:37,595 How about you read this and sign the sheet? 730 00:48:38,765 --> 00:48:39,955 It's all like that. 731 00:48:39,955 --> 00:48:41,035 - Hello. - Hey. 732 00:48:41,035 --> 00:48:43,005 - Can you please read this? - What is it? 733 00:48:45,735 --> 00:48:47,775 - Here you go. - Let's see. 734 00:48:49,505 --> 00:48:51,905 Sir, we're trying to fight for justice... 735 00:48:51,905 --> 00:48:53,775 and oppose Sulsong High School from closing down. 736 00:48:54,245 --> 00:48:56,515 Gosh, you're really trying hard... 737 00:48:56,515 --> 00:48:57,905 - to save your son. - Pardon? 738 00:48:57,905 --> 00:49:00,945 What are you doing? Let's hurry up and sign the sheet. 739 00:49:00,945 --> 00:49:03,485 - Yes, of course. - Let's sign the sheet. 740 00:49:03,615 --> 00:49:05,025 Let's see. 741 00:49:05,025 --> 00:49:07,415 - Thank you. - I'll sign my name right here. 742 00:49:13,335 --> 00:49:15,305 We're done for the day. 743 00:49:26,845 --> 00:49:28,585 Are you here to eat jjajangmyeon? 744 00:49:38,325 --> 00:49:39,355 Take a seat. 745 00:49:50,605 --> 00:49:51,605 Thank you. 746 00:50:27,605 --> 00:50:30,195 The terrible thing you did to Bok Su, 747 00:50:30,665 --> 00:50:32,015 I did not forget it. 748 00:50:32,775 --> 00:50:35,935 I'm not grateful for your belated confession. 749 00:50:37,485 --> 00:50:38,605 But... 750 00:50:39,145 --> 00:50:41,785 I know that you helped... 751 00:50:42,485 --> 00:50:43,615 Bok Su this time. 752 00:50:44,525 --> 00:50:47,025 I know that doesn't wipe out what I did wrong. 753 00:50:48,565 --> 00:50:51,035 But I'm trying to make up for it. 754 00:50:53,035 --> 00:50:54,605 What you did to your mother, 755 00:50:55,265 --> 00:50:56,925 is it okay? 756 00:50:58,005 --> 00:51:01,195 Didn't you get kicked out for giving Bok Su that document? 757 00:51:02,045 --> 00:51:03,395 I did get kicked out. 758 00:51:06,465 --> 00:51:08,315 But I kind of walked out myself. 759 00:51:11,375 --> 00:51:14,215 I don't know. I feel empty. 760 00:51:18,715 --> 00:51:20,215 Still, she and I... 761 00:51:21,855 --> 00:51:23,455 did too many wrong things. 762 00:51:26,885 --> 00:51:27,925 Yes. 763 00:51:29,005 --> 00:51:31,925 I heard she's going to get rid of the school. 764 00:51:34,345 --> 00:51:36,275 I think helping Bok Su and the students... 765 00:51:37,935 --> 00:51:40,465 to stop that from happening is... 766 00:51:42,205 --> 00:51:43,635 the only way to make up to them. 767 00:51:50,525 --> 00:51:51,715 I'm sorry, ma'am. 768 00:51:59,335 --> 00:52:00,495 Back in the day, 769 00:52:02,535 --> 00:52:05,125 when you called me Mom and looked at me, 770 00:52:05,865 --> 00:52:08,105 you seemed so hungry. 771 00:52:08,895 --> 00:52:10,965 "That poor young thing." 772 00:52:10,965 --> 00:52:13,965 "He looks at people with such love hungry eyes." 773 00:52:15,315 --> 00:52:18,205 Even though you weren't my kid, you broke my heart. 774 00:52:21,715 --> 00:52:24,445 Never do such terrible things again. 775 00:52:24,615 --> 00:52:27,355 If you feel like doing that, just come here and eat jjajangmyeon. 776 00:52:27,385 --> 00:52:29,595 I'll slap you in the back. 777 00:52:33,265 --> 00:52:34,335 Okay. 778 00:52:38,125 --> 00:52:40,695 Eat up. The noodles will get soggy. 779 00:53:10,335 --> 00:53:13,005 - Yes? - Mr. Kang. I need to see you. 780 00:53:13,235 --> 00:53:14,575 I have questions to ask you. 781 00:53:14,965 --> 00:53:17,515 Regarding Lim Se Gyeong and Oh Se Ho. 782 00:53:17,515 --> 00:53:18,575 Oh Se Ho? 783 00:53:20,205 --> 00:53:21,875 Okay. 784 00:53:22,105 --> 00:53:23,175 Bok Su. 785 00:53:23,905 --> 00:53:25,105 We need to talk. 786 00:53:25,205 --> 00:53:27,645 Se Ho was here? Why? 787 00:53:27,645 --> 00:53:29,375 He came here to eat jjajangmyeon. 788 00:53:30,215 --> 00:53:32,855 Do you think he came here for jjajangmyeon? 789 00:53:33,645 --> 00:53:34,955 He said he was sorry. 790 00:53:37,425 --> 00:53:39,535 So, did you slap his back? 791 00:53:39,535 --> 00:53:42,335 If that could make me feel better, I would've hit him 100 times. 792 00:53:45,365 --> 00:53:47,235 Mom. Well... 793 00:53:47,235 --> 00:53:49,005 Actually, he... 794 00:53:52,465 --> 00:53:54,135 No. Never mind. 795 00:53:54,545 --> 00:53:55,785 I must be crazy. 796 00:53:55,785 --> 00:53:58,015 He said he'd stop the school from being closed down. 797 00:53:59,105 --> 00:54:01,525 I don't know if it's possible though. 798 00:54:01,525 --> 00:54:02,525 The school? 799 00:54:17,065 --> 00:54:18,605 I thought you'd come running... 800 00:54:18,605 --> 00:54:19,965 if you heard about closing down the school. 801 00:54:20,535 --> 00:54:21,665 I'm disappointed. 802 00:54:26,745 --> 00:54:29,405 I don't need to talk to you. 803 00:54:29,675 --> 00:54:32,145 We'll stop the school from being closed down. 804 00:54:33,145 --> 00:54:36,525 Because the school isn't yours. It's the students'. 805 00:54:36,525 --> 00:54:37,855 Don't worry. 806 00:54:38,295 --> 00:54:39,795 It might not get closed down. 807 00:54:42,155 --> 00:54:43,265 What do you mean? 808 00:54:46,035 --> 00:54:49,535 Bok Su, you have such a good friend. 809 00:54:51,925 --> 00:54:53,535 What are you saying? 810 00:54:58,435 --> 00:55:00,665 If Se Ho gets arrested instead of me, 811 00:55:03,135 --> 00:55:05,515 I said I'd cancel the request to close the school down. 812 00:55:09,585 --> 00:55:11,645 What a sad sacrifice, don't you think? 813 00:55:18,065 --> 00:55:20,685 Lim Se Gyeong and you are in on this. 814 00:55:21,335 --> 00:55:23,125 Didn't you manage... 815 00:55:23,125 --> 00:55:25,775 Lim Se Gyeong's slush funds under your uncle's name? 816 00:55:29,135 --> 00:55:32,045 Are you keeping quiet because there isn't any evidence? 817 00:55:33,165 --> 00:55:35,585 I can put you in jail using the circumstantial evidence. 818 00:55:35,585 --> 00:55:37,645 You got something. 819 00:55:39,605 --> 00:55:40,675 What is it? 820 00:55:41,085 --> 00:55:43,375 I didn't manage Lim Se Gyeong's slush fund. 821 00:55:46,115 --> 00:55:47,355 I did everything... 822 00:55:48,495 --> 00:55:49,765 from the beginning. 823 00:55:51,385 --> 00:55:52,385 What? 824 00:55:57,695 --> 00:56:00,425 All the corruption in Sulsong High School... 825 00:56:00,425 --> 00:56:01,605 wasn't done by Lim Se Gyeong, 826 00:56:03,005 --> 00:56:04,005 but it was done... 827 00:56:05,665 --> 00:56:07,315 by me. 828 00:56:13,175 --> 00:56:15,715 Let me go! I have something to say. 829 00:56:15,825 --> 00:56:17,085 Let go of me! 830 00:56:21,995 --> 00:56:23,155 Hey, Se Ho! 831 00:56:30,505 --> 00:56:33,075 Let go. Let me go! 832 00:56:45,855 --> 00:56:50,825 (My Strange Hero) 61263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.