Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:05,525
Where did Bok Su go? Where is he?
2
00:00:06,294 --> 00:00:08,424
You guys planned this to ditch me,
didn't you?
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,733
No, we didn't.
4
00:00:10,734 --> 00:00:13,094
You saw them running away.
5
00:00:13,095 --> 00:00:15,203
Let's just go back to Seoul.
6
00:00:15,204 --> 00:00:17,203
We checked pretty much everywhere.
7
00:00:17,204 --> 00:00:18,554
Hey.
8
00:00:18,575 --> 00:00:21,575
How can we leave Bok Su
and Soo Jeong here together?
9
00:00:21,875 --> 00:00:23,375
They couldn't have gone far.
10
00:00:24,775 --> 00:00:26,415
A place to date...
11
00:00:32,785 --> 00:00:35,855
Gosh, that's the last place
we'll go, okay?
12
00:00:36,325 --> 00:00:39,255
Or else I'll go back to Seoul alone.
13
00:00:43,995 --> 00:00:45,345
Bok Su...
14
00:00:45,435 --> 00:00:47,304
What? Are they not here?
15
00:00:53,435 --> 00:00:54,785
Come here.
16
00:01:15,494 --> 00:01:17,993
Well, what was...
17
00:01:17,994 --> 00:01:20,433
Bok Su doing in a public place?
18
00:01:20,434 --> 00:01:22,334
Soo Jeong's a teacher.
She should know better.
19
00:01:23,735 --> 00:01:25,085
Are you crying?
20
00:01:25,905 --> 00:01:28,845
Yes, go ahead and cry.
21
00:01:29,074 --> 00:01:30,424
Cry all you want.
22
00:01:31,444 --> 00:01:33,985
I'll go get some tissue
from the car.
23
00:02:06,985 --> 00:02:08,335
That's...
24
00:02:10,654 --> 00:02:12,054
100 percent wool.
25
00:02:15,054 --> 00:02:16,855
Don't blow your nose on it.
26
00:02:23,124 --> 00:02:24,474
Gosh.
27
00:02:25,594 --> 00:02:26,944
This is crazy.
28
00:02:29,504 --> 00:02:30,854
Min Ji.
29
00:02:31,774 --> 00:02:35,404
He's CEO, not Bok Su.
30
00:02:36,004 --> 00:02:37,744
Was I too shocked?
31
00:02:53,225 --> 00:02:57,494
Do you... Do you feel uncomfortable?
32
00:02:59,934 --> 00:03:01,564
It feels stuffy here.
33
00:03:02,665 --> 00:03:05,604
I think so too.
Maybe the air is scarce in here.
34
00:03:05,605 --> 00:03:07,175
- Should I open the window?
- Yes.
35
00:03:07,504 --> 00:03:08,854
It's cold.
36
00:03:12,314 --> 00:03:16,015
Well... We... Should we get going?
37
00:03:16,084 --> 00:03:17,434
Okay.
38
00:03:17,485 --> 00:03:20,083
Then you should wear
the seat belt. I'll...
39
00:03:20,084 --> 00:03:21,455
No, it's okay.
40
00:03:22,725 --> 00:03:24,075
I'll do it.
41
00:04:05,594 --> 00:04:06,944
Hey, what are you doing?
42
00:04:07,064 --> 00:04:08,604
Driving with one hand is dangerous.
43
00:04:08,605 --> 00:04:10,904
Don't worry. I'm the best dresser.
44
00:04:12,605 --> 00:04:14,274
You mean "best driver".
45
00:04:15,344 --> 00:04:16,694
Whatever.
46
00:04:47,874 --> 00:04:49,224
We're here.
47
00:04:50,444 --> 00:04:51,794
You should go.
48
00:04:59,915 --> 00:05:03,225
I should paint the gate again.
49
00:05:05,994 --> 00:05:07,344
So...
50
00:05:08,824 --> 00:05:11,235
Are we a couple starting today?
51
00:05:11,665 --> 00:05:12,665
What?
52
00:05:12,666 --> 00:05:14,703
Then how about starting tomorrow?
53
00:05:14,704 --> 00:05:16,335
Hey, I'm your teacher.
54
00:05:20,374 --> 00:05:21,845
Good night, Ms. Son.
55
00:05:22,845 --> 00:05:24,195
Dream of me.
56
00:05:25,244 --> 00:05:26,644
Bok Su.
57
00:05:28,545 --> 00:05:29,895
Bye.
58
00:05:46,994 --> 00:05:48,344
Hey, Se Ho.
59
00:05:48,434 --> 00:05:50,834
I'll ask you something since you're
the second smartest here.
60
00:05:50,835 --> 00:05:53,633
- Who's the smartest then?
- Soo Jeong, you idiot.
61
00:05:53,634 --> 00:05:55,574
Hey, do you have any good idea
for a surprise?
62
00:05:55,704 --> 00:05:57,344
I can barely see her smile.
63
00:05:57,345 --> 00:05:59,215
She's pretty but she doesn't smile.
64
00:06:04,985 --> 00:06:06,335
Study.
65
00:06:09,155 --> 00:06:10,595
So I prepared something.
66
00:06:16,865 --> 00:06:18,215
Will this do?
67
00:06:20,194 --> 00:06:22,714
I think she will smile if you give
her something that she needs.
68
00:06:24,235 --> 00:06:25,434
Something she needs?
69
00:06:25,435 --> 00:06:27,804
Wait, then should I give her snacks?
70
00:06:28,475 --> 00:06:30,474
- Let me see.
- Hey! Don't touch it.
71
00:06:30,475 --> 00:06:32,415
- Let me see.
- Study you idiot!
72
00:06:54,335 --> 00:06:55,685
(Concept summary)
73
00:06:58,634 --> 00:07:00,873
- What is this?
- I had difficulty with that part.
74
00:07:00,874 --> 00:07:02,703
So my private tutor
summarized it for me.
75
00:07:02,704 --> 00:07:05,074
Study with that, I have my own.
76
00:07:18,595 --> 00:07:19,725
Why would you give this to me?
77
00:07:19,726 --> 00:07:21,295
You paid for your tutor.
78
00:07:21,764 --> 00:07:23,165
I can't just take the credit.
79
00:07:25,394 --> 00:07:27,034
Don't you know competition
in good faith?
80
00:07:27,035 --> 00:07:28,964
It feels like I'm cheating.
81
00:07:28,965 --> 00:07:31,675
You can have that, because
I'm going to defeat you this time.
82
00:07:33,874 --> 00:07:36,074
I don't know about that.
That's not going to happen.
83
00:07:39,644 --> 00:07:42,144
Thank you anyway.
84
00:07:43,014 --> 00:07:44,364
Thank you, I really am.
85
00:08:32,664 --> 00:08:34,014
You should go now.
86
00:09:20,044 --> 00:09:23,044
By wearing that school uniform, does
he think that he's an 18-year-old?
87
00:09:24,115 --> 00:09:26,355
What's with that kiss on the cheek
at the age of 27?
88
00:09:26,985 --> 00:09:29,884
It's not good enough.
Not impressive.
89
00:09:33,794 --> 00:09:35,524
This is insane, Son Soo Jeong.
Get it together!
90
00:09:35,524 --> 00:09:36,894
You are Kang Bok Su's teacher.
91
00:10:02,024 --> 00:10:03,374
Son.
92
00:10:04,254 --> 00:10:06,494
Are you studying again?
93
00:10:07,664 --> 00:10:11,335
Good boy. You should study
tenaciously to take the first place.
94
00:10:11,494 --> 00:10:13,163
As I always say,
95
00:10:13,164 --> 00:10:15,403
it doesn't mean anything,
if you are not the winner.
96
00:10:15,404 --> 00:10:17,633
That's how the world is so...
97
00:10:17,634 --> 00:10:20,034
I will study!
I'll take the first place!
98
00:10:22,544 --> 00:10:24,004
I will study.
99
00:10:25,674 --> 00:10:28,444
I'm counting on you, In Ho.
100
00:10:28,445 --> 00:10:30,925
You know that you are the hope
and light of this family, right?
101
00:10:31,115 --> 00:10:32,465
Yes...
102
00:10:36,884 --> 00:10:40,695
Oh my, this is
the Goryeo literature.
103
00:10:44,634 --> 00:10:47,263
This is just for you to know.
104
00:10:47,264 --> 00:10:48,565
So keep it to yourselves.
105
00:10:48,566 --> 00:10:50,934
Frankly, information provided
by mothers...
106
00:10:50,935 --> 00:10:53,173
make their kids the top.
Don't you agree?
107
00:10:53,174 --> 00:10:56,605
Mothers should lead and pull
their kids in the race.
108
00:10:59,374 --> 00:11:00,724
They are wrong.
109
00:11:01,445 --> 00:11:03,115
My son doesn't need that.
110
00:11:03,315 --> 00:11:05,254
He's been doing well until now.
111
00:11:09,955 --> 00:11:11,305
Or am I wrong?
112
00:11:28,975 --> 00:11:30,004
- Wait up!
- My goodness!
113
00:11:30,205 --> 00:11:31,874
- Mr. Park!
- Who is that?
114
00:11:32,575 --> 00:11:34,344
You scared me.
115
00:11:34,345 --> 00:11:35,615
It's early in the morning.
116
00:11:35,615 --> 00:11:36,965
The world is too beautiful.
117
00:11:37,654 --> 00:11:40,184
Mr. Park, the greatest thing...
118
00:11:40,185 --> 00:11:41,824
that you did in your life is...
119
00:11:41,825 --> 00:11:43,325
when you got sick for going Chungju.
120
00:11:44,595 --> 00:11:47,154
Now I know where that
sweet smell was coming from.
121
00:11:48,465 --> 00:11:50,764
I think I'm going to like you
for the first time in 10 years.
122
00:11:50,764 --> 00:11:53,335
Hey, don't you think I'm tactful?
123
00:11:55,805 --> 00:11:56,835
Thank you, Mr. Park.
124
00:11:56,835 --> 00:11:58,185
Mr. Park, Mr. Park.
125
00:11:59,305 --> 00:12:00,945
Good gracious! Go away.
126
00:12:17,485 --> 00:12:18,835
Ms. Son.
127
00:12:20,524 --> 00:12:21,664
Chairman Oh.
128
00:12:21,865 --> 00:12:24,164
You don't look so well.
Take care of yourself.
129
00:12:24,335 --> 00:12:25,685
The students are going to notice.
130
00:12:38,115 --> 00:12:40,874
What is that?
What are they talking about?
131
00:12:42,315 --> 00:12:44,454
Hey, did you see?
132
00:12:44,455 --> 00:12:46,653
Chairman Oh and Ms. Son
came together.
133
00:12:46,654 --> 00:12:48,354
We should've taken their picture.
134
00:12:48,355 --> 00:12:51,054
According to what I heard,
Chairman Oh and Ms. Son...
135
00:12:51,055 --> 00:12:52,753
were lovers since high school.
136
00:12:52,754 --> 00:12:54,104
What?
137
00:12:55,894 --> 00:12:58,234
I heard they were really famous
since they were at school.
138
00:12:58,235 --> 00:12:59,735
The two top students couple.
139
00:12:59,894 --> 00:13:01,534
Chairman Oh was the top student?
140
00:13:01,634 --> 00:13:03,865
No, Ms. Son was the top student.
141
00:13:04,164 --> 00:13:06,335
Chairman Oh yielded to Ms. Son
for love.
142
00:13:12,315 --> 00:13:13,665
You are the first woman...
143
00:13:14,414 --> 00:13:15,764
to defeat me.
144
00:13:16,345 --> 00:13:18,215
I know you gave up for me
on purpose.
145
00:13:19,215 --> 00:13:20,565
I also like you.
146
00:13:29,664 --> 00:13:31,014
Cut it out!
147
00:13:31,195 --> 00:13:32,335
Who are you kidding?
148
00:13:32,335 --> 00:13:33,664
Son Soo Jeong has a boyfriend.
149
00:13:33,665 --> 00:13:35,065
- Who is that?
- Who is that?
150
00:13:46,774 --> 00:13:48,215
Do I really have to say this?
151
00:13:48,345 --> 00:13:49,784
Piscal once said,
152
00:13:49,985 --> 00:13:52,254
"The truth is always near us".
153
00:13:52,514 --> 00:13:54,754
"However, we do not listen to it".
154
00:13:54,884 --> 00:13:56,754
Look no further for the answer,
my friends.
155
00:13:57,225 --> 00:13:58,575
It's Pascal.
156
00:13:58,994 --> 00:14:01,325
That's okay.
You don't need to know that.
157
00:14:01,595 --> 00:14:04,565
Your welfare comes from
your good looks.
158
00:14:26,884 --> 00:14:27,955
Hey!
159
00:14:28,154 --> 00:14:30,485
What are you doing here? It's
physical education class, get out!
160
00:14:30,485 --> 00:14:32,754
Ms. Son, you recently got
a new boyfriend, right?
161
00:14:37,835 --> 00:14:39,865
Gye So Ra! What are you
talking about? What boyfriend?
162
00:14:39,865 --> 00:14:41,663
Ms. Son, you are overreacting.
163
00:14:41,664 --> 00:14:43,904
Ms. Son, I know everything.
164
00:14:44,134 --> 00:14:46,205
Since you were in high school...
165
00:14:50,575 --> 00:14:52,144
you went out with Chairman Oh,
am I right?
166
00:14:52,144 --> 00:14:54,824
You guys are dating after breaking
up when he went to abroad, right?
167
00:14:59,555 --> 00:15:00,654
Gye So Ra.
168
00:15:00,685 --> 00:15:02,854
Chairman Oh and I
are not in a relationship.
169
00:15:02,855 --> 00:15:06,194
Don't spread any rumors and
stop writing your own novel.
170
00:15:06,195 --> 00:15:07,824
Can't you guys just go out?
171
00:15:07,825 --> 00:15:09,794
I knew it.
172
00:15:12,335 --> 00:15:13,865
I had a feeling about this.
173
00:15:14,365 --> 00:15:15,715
Hey.
174
00:15:28,284 --> 00:15:29,634
This is great.
175
00:15:29,685 --> 00:15:30,715
Pardon?
176
00:15:30,985 --> 00:15:33,013
What are you talking about?
177
00:15:33,014 --> 00:15:34,355
The ledger is a mess.
178
00:15:34,356 --> 00:15:36,455
The corruption is
greater than I thought.
179
00:15:37,124 --> 00:15:38,725
My mom must be very rich.
180
00:15:44,365 --> 00:15:45,715
Mr. Yoon.
181
00:15:46,994 --> 00:15:48,344
Do you think this is funny?
182
00:15:49,164 --> 00:15:50,835
You should do a better job.
183
00:15:51,235 --> 00:15:54,205
My mom is good at ditching people.
184
00:15:54,335 --> 00:15:55,685
Then how about you?
185
00:15:57,205 --> 00:15:58,744
If I stand on your side,
186
00:15:59,815 --> 00:16:01,165
will anything be different?
187
00:16:03,815 --> 00:16:05,185
My gosh, I'm impressed.
188
00:16:06,254 --> 00:16:07,985
You really are quick-witted.
189
00:16:12,355 --> 00:16:13,705
(Infirmary)
190
00:16:24,034 --> 00:16:26,335
- Bok Su, what are you doing?
- Hey.
191
00:16:27,075 --> 00:16:28,425
Soo Jeong.
192
00:16:29,305 --> 00:16:30,674
- Yes?
- I really...
193
00:16:30,904 --> 00:16:32,874
didn't want to say this.
194
00:16:49,024 --> 00:16:51,064
But what did you talk about
with Se Ho this morning?
195
00:16:58,805 --> 00:17:00,934
Gosh, I know this is embarrassing.
196
00:17:00,935 --> 00:17:03,244
But it's been bothering me so much.
197
00:17:04,745 --> 00:17:07,914
Hey, do I even need to report
stuff like that to you?
198
00:17:09,214 --> 00:17:11,015
Hey, yesterday...
199
00:17:12,115 --> 00:17:13,465
What?
200
00:17:13,615 --> 00:17:14,624
We...
201
00:17:14,924 --> 00:17:16,274
We did it.
202
00:17:17,154 --> 00:17:18,654
- Remember?
- Bok Su.
203
00:17:18,855 --> 00:17:21,694
Are you acting like my boyfriend
just because of that kiss?
204
00:17:22,724 --> 00:17:24,835
Hey, we kissed each other,
and that means...
205
00:17:27,134 --> 00:17:28,634
we're dating now.
206
00:17:31,134 --> 00:17:35,004
We need to stick to the procedure.
207
00:17:35,005 --> 00:17:36,443
When did we ever agree to date?
208
00:17:36,444 --> 00:17:37,973
I never recall you asking me out.
209
00:17:37,974 --> 00:17:39,324
Are you serious?
210
00:17:43,085 --> 00:17:45,755
I told you guys not to
have dates in the infirmary!
211
00:17:47,954 --> 00:17:49,085
Hello.
212
00:17:49,086 --> 00:17:50,755
I was treating him
because he was sick.
213
00:17:51,184 --> 00:17:54,224
Ms. Son, that's...
That's a liquid pain reliever.
214
00:17:57,224 --> 00:17:58,934
Please take care of him for me.
215
00:17:59,335 --> 00:18:00,685
Where are you going?
216
00:18:03,065 --> 00:18:04,804
Can you please help?
217
00:18:04,805 --> 00:18:06,775
What happened?
218
00:18:07,075 --> 00:18:09,245
- Can you please wipe it off?
- My gosh.
219
00:18:21,454 --> 00:18:23,924
- Ms. Park. Ms. Park.
- Yes?
220
00:18:28,724 --> 00:18:31,664
Your mom must be so proud of you.
221
00:18:33,795 --> 00:18:37,305
I can't believe she said she doesn't
recall me asking her out.
222
00:18:38,775 --> 00:18:40,373
She's unbelievable.
223
00:18:40,374 --> 00:18:42,575
Does she practice
in giving presentations or what?
224
00:18:44,305 --> 00:18:45,874
Gosh, what the...
225
00:18:46,174 --> 00:18:47,713
Goodness, you startled me.
226
00:18:47,714 --> 00:18:50,815
You were so happy this morning.
What's wrong with you now?
227
00:18:51,115 --> 00:18:52,465
Here.
228
00:18:52,914 --> 00:18:54,284
You're acting like we're dating.
229
00:18:54,285 --> 00:18:58,095
Why are you so concerned
about how I feel? It's so corny.
230
00:18:59,954 --> 00:19:03,065
Meanwhile, my actual girlfriend
says we're not dating.
231
00:19:04,595 --> 00:19:06,094
Is this a one-sided relationship?
232
00:19:06,095 --> 00:19:07,634
No, that's not what it is.
233
00:19:08,005 --> 00:19:10,733
Soo Jeong probably feels
very uneasy about dating you.
234
00:19:10,734 --> 00:19:12,433
I personally think
you should wait...
235
00:19:12,434 --> 00:19:14,434
- until you graduate...
- Mr. Park.
236
00:19:15,345 --> 00:19:18,413
I'm legally an adult
and so is Soo Jeong.
237
00:19:18,414 --> 00:19:21,174
I don't care if she's a student
or a teacher.
238
00:19:21,845 --> 00:19:23,485
To me, she's still
the same Son Soo Jeong.
239
00:19:25,085 --> 00:19:26,855
I wasted too much time.
240
00:19:27,484 --> 00:19:29,285
I'm not going to hesitate anymore.
241
00:19:31,525 --> 00:19:33,555
I hope you'll give me
your full support.
242
00:19:36,065 --> 00:19:37,415
Well...
243
00:19:39,565 --> 00:19:40,915
Gosh, that punk.
244
00:19:41,464 --> 00:19:43,734
But then again,
I'm not even surprised.
245
00:19:44,404 --> 00:19:45,754
Good luck.
246
00:19:46,505 --> 00:19:49,245
Gosh, I hate learning
Chinese characters.
247
00:19:49,644 --> 00:19:52,004
Why do Koreans need to learn
how to read Chinese characters?
248
00:19:53,914 --> 00:19:55,943
You guys,
this is a really easy poem.
249
00:19:55,944 --> 00:19:58,713
The wife of the king who wrote
this poem ran away from him.
250
00:19:58,714 --> 00:20:02,255
He went after her to find her,
but he got rejected.
251
00:20:08,224 --> 00:20:09,574
Let's read the poem.
252
00:20:10,025 --> 00:20:14,034
"The nightingales in the sky
are loving couples."
253
00:20:14,035 --> 00:20:17,464
"Meanwhile, who am I going to
spend the rest of my life with?"
254
00:20:22,874 --> 00:20:24,605
Let's try interpreting the poem.
255
00:20:33,855 --> 00:20:36,755
On his way home, he sat down
on a tree and took some rest.
256
00:20:37,025 --> 00:20:39,524
But the nightingales up in the tree
looked so affectionate.
257
00:20:39,525 --> 00:20:42,165
And he felt jealous of their love
because he was feeling so lonely.
258
00:20:42,664 --> 00:20:46,894
I just wrote her a note
wishing her good luck.
259
00:20:49,865 --> 00:20:51,404
That's what the poem is about.
260
00:21:12,025 --> 00:21:13,375
Let's go on a date.
261
00:21:13,394 --> 00:21:15,723
My gosh, did he forget already?
262
00:21:15,724 --> 00:21:17,564
Doesn't he know
that I don't date dumb guys?
263
00:21:17,565 --> 00:21:18,765
My gosh.
264
00:21:18,766 --> 00:21:20,964
Does he think I'll actually show up?
265
00:21:50,164 --> 00:21:52,595
Hello, I'm In Ho's mother.
266
00:21:58,934 --> 00:22:00,005
My goodness, you startled me.
267
00:22:00,275 --> 00:22:02,904
Mom, do I look rich?
268
00:22:03,105 --> 00:22:04,745
I'm scared you might
show up in my dreams.
269
00:22:07,345 --> 00:22:08,695
Really?
270
00:22:09,484 --> 00:22:10,834
Is this too much?
271
00:22:11,815 --> 00:22:13,165
I think I look pretty.
272
00:22:13,954 --> 00:22:18,393
My goodness gracious.
What a bold little kid.
273
00:22:18,394 --> 00:22:20,694
How could she mistakenly think
that her son's in Ivy Class?
274
00:22:20,694 --> 00:22:22,193
Shouldn't we tell her?
275
00:22:22,194 --> 00:22:24,193
- Do you want to tell her?
- Goodness, no way.
276
00:22:24,194 --> 00:22:26,194
I don't want to meddle
with another family's issue.
277
00:22:26,835 --> 00:22:30,134
How is it possible for a mother
to be so ignorant about her own son?
278
00:22:45,214 --> 00:22:48,114
Goodness, hello.
We've met before, haven't we?
279
00:22:48,115 --> 00:22:49,923
I'm In Ho's mom. He's in Ivy Class.
280
00:22:49,924 --> 00:22:52,824
I'm sorry for not attending
any of the moms' gatherings.
281
00:22:52,825 --> 00:22:55,565
From now on,
please call me out more often.
282
00:22:56,464 --> 00:22:57,814
Often?
283
00:22:58,434 --> 00:22:59,694
Of course.
284
00:22:59,695 --> 00:23:01,734
It's so nice to meet you all.
285
00:23:05,174 --> 00:23:07,734
Excuse me. I'd like one Americano.
286
00:23:08,374 --> 00:23:09,724
A tall size, please.
287
00:23:13,444 --> 00:23:15,444
No, I'd like a grande.
288
00:23:21,484 --> 00:23:23,785
By the way, Ms. Kang.
289
00:23:24,454 --> 00:23:25,804
What's your major?
290
00:23:26,154 --> 00:23:27,504
Oh, me?
291
00:23:29,664 --> 00:23:31,194
I majored in sepak takraw.
292
00:23:31,934 --> 00:23:33,464
Sepak... What?
293
00:23:33,694 --> 00:23:35,264
Is it an instrument?
294
00:23:35,265 --> 00:23:36,834
Don't you know?
295
00:23:36,835 --> 00:23:39,433
It got chosen as an official sport
in 2000...
296
00:23:39,434 --> 00:23:41,505
by the National Sports Festival.
297
00:23:43,605 --> 00:23:45,274
The net's in the middle.
298
00:23:45,275 --> 00:23:48,285
And you only use your feet
to kick the ball over the net.
299
00:23:54,414 --> 00:23:55,764
Let me show you.
300
00:23:59,595 --> 00:24:00,945
My goodness.
301
00:24:10,605 --> 00:24:12,605
- What's she doing?
- What's wrong with her?
302
00:24:14,374 --> 00:24:17,544
Okay, we get it.
You can sit back down.
303
00:24:17,545 --> 00:24:19,944
I'm usually better,
but I'm in heels today.
304
00:24:22,684 --> 00:24:24,914
I used to be a killer.
305
00:24:27,515 --> 00:24:28,555
A killer?
306
00:24:28,556 --> 00:24:29,924
That was my position.
307
00:24:30,255 --> 00:24:32,154
The one in charge of attacking
is called the killer.
308
00:24:32,154 --> 00:24:33,594
I see.
309
00:24:33,595 --> 00:24:34,945
By the way,
310
00:24:34,995 --> 00:24:38,265
did you apply to be a proctor
for tomorrow's test?
311
00:24:38,434 --> 00:24:39,565
Of course.
312
00:24:39,566 --> 00:24:42,664
We need to do that in order to
get a chance to talk to the teacher.
313
00:24:43,005 --> 00:24:45,474
A proctor?
Moms do that kind of stuff?
314
00:24:59,273 --> 00:25:02,983
(Episode 16)
315
00:25:03,313 --> 00:25:04,884
Bok Su.
316
00:25:11,123 --> 00:25:12,754
This could cause fire.
317
00:25:17,433 --> 00:25:19,392
Hey, wait.
318
00:25:19,393 --> 00:25:20,904
Hey, Soo Jeong.
319
00:25:21,564 --> 00:25:24,733
Hey. I prepared all this
to set the mood.
320
00:25:25,433 --> 00:25:27,503
Why are you blowing the candles?
321
00:25:28,373 --> 00:25:30,274
Gosh, you're really something.
322
00:25:32,073 --> 00:25:33,423
I mean...
323
00:25:33,774 --> 00:25:35,843
Don't you know you have to
be careful with fire?
324
00:25:35,844 --> 00:25:38,054
How many candles did you light up?
This is dangerous.
325
00:25:39,113 --> 00:25:40,463
I don't know.
326
00:26:02,144 --> 00:26:04,313
I thought about buying a new one,
a better one.
327
00:26:04,673 --> 00:26:07,713
But I think it'd be better
to start by giving you this.
328
00:26:09,313 --> 00:26:11,482
Bok Su, don't you think
you're too traditional?
329
00:26:11,483 --> 00:26:13,584
Are you going to kneel down
and propose next?
330
00:26:18,293 --> 00:26:19,643
That's...
331
00:26:20,963 --> 00:26:22,313
the ring...
332
00:26:26,834 --> 00:26:29,634
I couldn't give you nine years ago.
333
00:26:32,474 --> 00:26:34,672
My heart is like that ring.
334
00:26:34,673 --> 00:26:36,572
There's nothing special...
335
00:26:36,573 --> 00:26:37,923
and it looks ordinary.
336
00:26:39,274 --> 00:26:40,624
But just like that ring,
337
00:26:41,843 --> 00:26:43,284
for a long time...
338
00:26:46,153 --> 00:26:47,503
I've always kept you...
339
00:26:48,983 --> 00:26:50,333
in my heart.
340
00:26:56,994 --> 00:26:58,344
Soo Jeong.
341
00:27:00,963 --> 00:27:02,313
Will you...
342
00:27:03,364 --> 00:27:04,714
make my dream come true?
343
00:27:07,573 --> 00:27:08,923
Let me...
344
00:27:10,874 --> 00:27:13,414
be your boyfriend.
345
00:27:23,583 --> 00:27:24,933
Give me that.
346
00:27:39,273 --> 00:27:40,623
Hey.
347
00:27:41,573 --> 00:27:42,923
It doesn't fit.
348
00:27:43,604 --> 00:27:45,043
That's weird. The size...
349
00:27:45,474 --> 00:27:46,824
Hey, did you gain weight?
350
00:27:47,513 --> 00:27:50,313
- Yes, I did.
- No, I'm sorry.
351
00:27:50,314 --> 00:27:52,713
I'll buy you 100 rings.
352
00:27:52,714 --> 00:27:54,064
No.
353
00:28:02,263 --> 00:28:03,613
I like this the best.
354
00:28:12,134 --> 00:28:13,604
Bok Su, thank you.
355
00:28:15,543 --> 00:28:16,893
I'll never...
356
00:28:18,673 --> 00:28:20,613
lose your heart...
357
00:28:21,714 --> 00:28:23,064
ever.
358
00:28:34,893 --> 00:28:36,243
Aren't these pretty?
359
00:28:41,164 --> 00:28:43,164
- Now there are 100.
- Yes, 100.
360
00:28:55,743 --> 00:28:58,952
Right. I planned out...
361
00:28:58,953 --> 00:28:59,953
our date.
362
00:28:59,953 --> 00:29:01,023
What is it?
363
00:29:01,024 --> 00:29:02,783
Here. We'll check out...
364
00:29:02,784 --> 00:29:05,123
all these restaurants.
365
00:29:05,124 --> 00:29:06,822
- What do you think?
- I like that.
366
00:29:06,823 --> 00:29:08,173
- Shall we?
- Yes.
367
00:29:08,194 --> 00:29:09,544
Let's go.
368
00:29:14,534 --> 00:29:16,133
What's wrong?
369
00:29:30,644 --> 00:29:31,994
Hey.
370
00:29:33,084 --> 00:29:34,524
What is it? What's wrong?
371
00:29:34,753 --> 00:29:37,324
That's So Ra and Do Yeon.
372
00:29:38,454 --> 00:29:40,494
They have a test tomorrow.
Why aren't they studying?
373
00:29:47,264 --> 00:29:48,614
Hey.
374
00:29:49,164 --> 00:29:50,514
By the way,
375
00:29:51,074 --> 00:29:52,834
this is very thrilling and nice.
376
00:29:55,373 --> 00:29:58,243
Hey, you might get a heart attack
next time.
377
00:29:59,274 --> 00:30:02,084
Don't wear the school uniform
when we date.
378
00:30:02,313 --> 00:30:04,383
Stand at least 1m away from me
at school.
379
00:30:16,594 --> 00:30:20,633
(Week 4 Placement Test)
380
00:31:11,983 --> 00:31:14,224
Excuse me, sir.
381
00:31:14,983 --> 00:31:16,454
I don't see In Ho.
382
00:31:17,224 --> 00:31:18,574
In Ho?
383
00:31:18,824 --> 00:31:20,622
- Kang In Ho in Wildflower Class?
- Yes.
384
00:31:20,623 --> 00:31:22,793
No. Kang In Ho in Ivy Class.
385
00:31:22,993 --> 00:31:25,063
Kang In Ho isn't in my class.
386
00:31:25,664 --> 00:31:27,932
I think you're mistaken.
387
00:31:27,933 --> 00:31:29,964
This is Ivy Class.
388
00:31:30,104 --> 00:31:33,133
In Ho is taking a test
in Wildflower Class.
389
00:31:37,074 --> 00:31:38,424
Be quiet.
390
00:31:45,813 --> 00:31:47,163
Wildflower Class.
391
00:32:33,193 --> 00:32:35,104
Mom.
392
00:32:35,303 --> 00:32:37,203
- Ma'am.
- How could you?
393
00:32:37,204 --> 00:32:38,573
How could you do this to me?
394
00:32:38,574 --> 00:32:40,274
How long were you going to
lie to me?
395
00:32:40,774 --> 00:32:43,043
Goodness. Ivy?
396
00:32:43,173 --> 00:32:44,523
Die.
397
00:32:44,574 --> 00:32:46,742
- Just die.
- Ma'am.
398
00:32:46,743 --> 00:32:48,682
Just die!
399
00:32:48,683 --> 00:32:50,313
So Jeong, wait.
400
00:32:50,483 --> 00:32:51,514
Kids are watching. Stop.
401
00:32:51,515 --> 00:32:53,183
Let go. Let go of me!
402
00:32:53,813 --> 00:32:55,953
I'm going to die with him.
403
00:32:55,954 --> 00:32:59,524
This isn't how I raised you!
404
00:33:01,094 --> 00:33:03,463
- In Ho!
- In Ho.
405
00:33:03,464 --> 00:33:05,334
So Jeong. Wait.
406
00:33:05,394 --> 00:33:07,964
So Jeong. Please. Calm down.
407
00:33:14,503 --> 00:33:15,853
Why didn't you tell me?
408
00:33:17,243 --> 00:33:19,442
If you knew about it,
409
00:33:19,443 --> 00:33:20,793
you should've told me.
410
00:33:21,584 --> 00:33:23,283
Was it fun to just watch...
411
00:33:23,284 --> 00:33:24,883
and do nothing?
412
00:33:25,214 --> 00:33:26,564
You're the same.
413
00:33:42,564 --> 00:33:44,403
If In Ho's mom is
Bok Su's older sister...
414
00:33:44,674 --> 00:33:46,104
Bok Su is In Ho's uncle.
415
00:33:46,204 --> 00:33:47,373
Do you remember...
416
00:33:47,434 --> 00:33:50,243
bullying Bok Su's nephew
and making him...
417
00:33:50,373 --> 00:33:51,723
buy snacks for us?
418
00:34:09,263 --> 00:34:10,613
(Awards)
419
00:34:28,143 --> 00:34:30,714
What are you doing?
420
00:34:31,513 --> 00:34:32,863
Mom.
421
00:34:34,424 --> 00:34:36,054
- Mom.
- What is it? What's wrong?
422
00:34:56,174 --> 00:34:58,314
How about ramyeon and gimbap?
423
00:34:58,513 --> 00:34:59,872
Let's eat meat.
424
00:34:59,873 --> 00:35:03,413
You're weak
because you don't eat well.
425
00:35:03,444 --> 00:35:05,252
Gosh, are you worried about me?
426
00:35:05,253 --> 00:35:07,112
What are you saying?
427
00:35:07,113 --> 00:35:09,783
I feel like eating meat today.
428
00:35:12,393 --> 00:35:13,743
Isn't that In Ho?
429
00:35:18,763 --> 00:35:22,033
It looks like he ran away from home.
430
00:35:29,674 --> 00:35:30,804
You made a mistake too.
431
00:35:30,903 --> 00:35:32,872
If you knew...
432
00:35:32,873 --> 00:35:34,643
that your nephew was lying,
433
00:35:34,944 --> 00:35:37,183
you should've corrected him
like an adult.
434
00:35:37,184 --> 00:35:38,683
You're an accomplice.
435
00:35:38,684 --> 00:35:40,034
To my sister,
436
00:35:40,214 --> 00:35:41,724
In Ho's everything.
437
00:35:42,023 --> 00:35:45,193
I couldn't dare to ruin
her entire world.
438
00:35:45,194 --> 00:35:46,623
Then what about In Ho's world?
439
00:35:47,454 --> 00:35:49,893
It was bound to come down
into pieces one day.
440
00:35:50,663 --> 00:35:53,433
He's been lying
for so many years now.
441
00:35:53,434 --> 00:35:56,234
He wouldn't have known how to deal
with it since it got so out of hand.
442
00:35:59,903 --> 00:36:01,403
My gosh.
443
00:36:03,773 --> 00:36:05,123
Hey, what's up?
444
00:36:05,714 --> 00:36:07,064
What?
445
00:36:10,084 --> 00:36:11,483
Hey, In Ho.
446
00:36:11,653 --> 00:36:14,282
Bok Su, your nephew has
such a bright future ahead of him.
447
00:36:14,283 --> 00:36:17,022
He can plan, act,
and even forge documents.
448
00:36:17,023 --> 00:36:18,752
He has all three abilities.
449
00:36:18,753 --> 00:36:22,094
I can see what kind of person
he'll become in the future.
450
00:36:25,663 --> 00:36:27,013
In Ho.
451
00:36:29,804 --> 00:36:31,574
What are you doing here?
452
00:36:32,233 --> 00:36:33,233
I'm his homeroom teacher.
453
00:36:33,234 --> 00:36:34,772
In Ho, get up.
454
00:36:34,773 --> 00:36:37,773
I want you to go home
and apologize to your mom.
455
00:36:38,044 --> 00:36:40,613
I'm not going home.
No, I can't go home.
456
00:36:41,143 --> 00:36:43,282
- I'm not going to go.
- In Ho.
457
00:36:43,283 --> 00:36:45,163
Didn't you just hear her
telling me to just die?
458
00:36:46,584 --> 00:36:48,253
I'll just die right here...
459
00:36:49,253 --> 00:36:51,293
What kind of nonsense
are you talking about?
460
00:36:51,294 --> 00:36:52,924
Get up. I said, get up!
461
00:36:53,954 --> 00:36:55,304
Let's go.
462
00:37:13,844 --> 00:37:15,783
Let's just die, In Ho.
463
00:37:19,653 --> 00:37:22,924
Let's just die, okay?
464
00:37:29,263 --> 00:37:31,763
Who are you?
You're not a teacher, are you?
465
00:37:33,694 --> 00:37:35,104
What kind of sports did you play?
466
00:37:35,903 --> 00:37:37,163
Did you do judo?
467
00:37:37,164 --> 00:37:40,003
Ms. Kang, why don't you
hear him out first?
468
00:37:40,403 --> 00:37:42,943
Not all lies start out
with a bad intention.
469
00:37:42,944 --> 00:37:45,873
You know more than anyone
that In Ho's not a bad kid.
470
00:37:46,674 --> 00:37:48,184
What's going on?
471
00:37:48,944 --> 00:37:51,354
All lies are bad.
472
00:37:53,613 --> 00:37:56,554
Why did you lie to me
for such a long time?
473
00:37:56,653 --> 00:37:58,093
Why did you do such a thing?
474
00:37:58,094 --> 00:37:59,444
Because...
475
00:38:02,493 --> 00:38:03,843
you smiled.
476
00:38:05,133 --> 00:38:06,483
What?
477
00:38:19,743 --> 00:38:22,283
That's not how you do it.
You need to do this.
478
00:38:24,143 --> 00:38:25,714
- Do this.
- Okay.
479
00:38:26,354 --> 00:38:27,584
(Name: Lee Kang Min)
480
00:38:27,584 --> 00:38:28,584
(Score)
481
00:38:28,584 --> 00:38:29,934
(Ranking)
482
00:38:31,184 --> 00:38:32,723
(Signature)
483
00:38:32,724 --> 00:38:34,224
(Youngin Middle School)
484
00:38:50,643 --> 00:38:52,814
- Mom.
- Hey.
485
00:38:53,913 --> 00:38:55,883
You're home. Do you want dinner?
486
00:38:59,383 --> 00:39:00,733
Here.
487
00:39:01,454 --> 00:39:02,804
What is it?
488
00:39:04,694 --> 00:39:06,093
Your report card?
489
00:39:06,094 --> 00:39:08,424
(Report Card)
490
00:39:11,733 --> 00:39:13,083
In Ho.
491
00:39:13,094 --> 00:39:16,003
My goodness,
you came in first place.
492
00:39:16,564 --> 00:39:19,073
My goodness gracious.
493
00:39:19,074 --> 00:39:21,403
My gosh, I can't believe this.
494
00:39:21,674 --> 00:39:25,143
I can't believe I gave birth
to such a smart son!
495
00:39:29,743 --> 00:39:31,783
Do you want me to dance?
496
00:39:32,153 --> 00:39:35,253
In Ho came in first place
497
00:39:40,023 --> 00:39:41,993
You were going through
such a hard time.
498
00:39:42,924 --> 00:39:44,863
I wanted to be a good son...
499
00:39:46,934 --> 00:39:48,863
who could make you smile.
500
00:39:49,533 --> 00:39:51,574
I really tried my best.
501
00:39:52,233 --> 00:39:54,304
But my scores wouldn't get better.
502
00:39:54,533 --> 00:39:57,903
So I forged my report cards...
503
00:39:58,844 --> 00:40:00,814
and awards.
504
00:40:01,314 --> 00:40:02,913
I wanted to make you happy...
505
00:40:03,584 --> 00:40:05,653
even if that meant I had to lie.
506
00:40:08,283 --> 00:40:09,924
I actually get really bad grades.
507
00:40:11,123 --> 00:40:13,854
There's nothing I want to do
and I don't even have a dream.
508
00:40:18,663 --> 00:40:20,013
I'm just a piece of trash.
509
00:40:25,434 --> 00:40:26,784
I'm sorry, Mom.
510
00:40:32,273 --> 00:40:33,623
Hey.
511
00:40:57,163 --> 00:41:00,133
- What are you doing?
- How are you so strong?
512
00:41:00,704 --> 00:41:03,343
My sister used to beat me up a lot,
so I can guarantee you this.
513
00:41:03,344 --> 00:41:06,344
You would've won a gold medal
if you became an athlete.
514
00:41:11,184 --> 00:41:12,913
Will In Ho be okay?
515
00:41:13,413 --> 00:41:16,283
He's a member of the Kang family
and all of us know to be strong.
516
00:41:17,253 --> 00:41:18,603
He'll overcome it.
517
00:41:22,023 --> 00:41:25,363
In Ho reminds me of myself.
518
00:41:25,533 --> 00:41:27,694
Just like him,
519
00:41:28,094 --> 00:41:30,532
I might've enjoyed being praised
by other people...
520
00:41:30,533 --> 00:41:33,373
when I wasn't really
what they thought I was.
521
00:41:34,174 --> 00:41:36,374
That's probably why I kept
everything about me a secret.
522
00:41:37,474 --> 00:41:38,994
You can continue
to keep it a secret...
523
00:41:39,513 --> 00:41:41,113
so that I'll be the only one
who knows...
524
00:41:42,283 --> 00:41:44,214
that you're a really good person.
525
00:41:44,883 --> 00:41:46,233
Me?
526
00:42:05,633 --> 00:42:06,983
In Ho.
527
00:42:10,173 --> 00:42:11,814
You should take your medicine.
528
00:42:12,643 --> 00:42:14,074
No, it's okay.
529
00:42:14,613 --> 00:42:16,913
I don't deserve to eat this anymore.
530
00:42:20,354 --> 00:42:22,584
You'll need energy to put up
with the teachers scolding you...
531
00:42:22,584 --> 00:42:25,854
and your fellow classmates
whispering about what happened.
532
00:42:26,453 --> 00:42:27,803
Drink it.
533
00:42:39,373 --> 00:42:40,834
You're not a piece of trash.
534
00:42:45,344 --> 00:42:48,173
Ever since I was pregnant with you,
you were my entire world.
535
00:42:49,044 --> 00:42:51,754
I risked my entire life
to protect you.
536
00:42:53,913 --> 00:42:55,423
I don't care what anyone says.
537
00:42:56,254 --> 00:42:58,794
You're still my precious son,
so keep your chin up.
538
00:43:01,564 --> 00:43:02,914
Mom.
539
00:43:10,933 --> 00:43:11,973
Hey.
540
00:43:12,074 --> 00:43:13,933
What about me? Where's mine?
541
00:43:15,344 --> 00:43:16,872
Go ask your mom.
542
00:43:16,873 --> 00:43:18,274
This is for my son.
543
00:43:25,584 --> 00:43:26,934
Let's go.
544
00:43:35,994 --> 00:43:37,524
Gosh, we're here.
545
00:43:38,294 --> 00:43:40,633
I guess people will finally know
about our relationship.
546
00:43:41,133 --> 00:43:43,303
I couldn't call you my nephew,
547
00:43:43,304 --> 00:43:45,203
and I couldn't tell your mom
that you were in Wildflower Class.
548
00:43:45,203 --> 00:43:47,004
Do you know
how frustrating that was?
549
00:43:47,274 --> 00:43:50,544
Why couldn't you tell everyone
that I'm your uncle?
550
00:43:51,973 --> 00:43:53,913
Uncle Bok Su, I'll go to school
next time...
551
00:43:57,213 --> 00:43:58,563
In Ho.
552
00:43:58,683 --> 00:44:01,354
School is exactly where you belong.
553
00:44:04,254 --> 00:44:05,604
Trust me.
554
00:44:05,824 --> 00:44:07,594
I'm telling you as someone
who's been there.
555
00:44:29,344 --> 00:44:30,443
Are you okay?
556
00:44:30,643 --> 00:44:32,514
Your mom threw
a really strong punch.
557
00:44:33,453 --> 00:44:35,084
Oh, yes.
558
00:44:35,223 --> 00:44:37,222
I know, right? Was she an athlete?
559
00:44:37,223 --> 00:44:40,994
Yes, my mom's a gold medalist.
560
00:44:41,294 --> 00:44:42,363
Really?
561
00:44:42,524 --> 00:44:45,233
My gosh, did she play in the
Olympics? What sport did she play?
562
00:44:45,234 --> 00:44:47,163
No, she played in the Asian Games.
563
00:44:47,863 --> 00:44:49,133
Sepak takraw.
564
00:44:49,134 --> 00:44:50,662
What? Sepak...
565
00:44:50,663 --> 00:44:53,173
Hey, don't you even know
what Central Park is?
566
00:44:53,403 --> 00:44:54,753
Are you bragging?
567
00:45:01,143 --> 00:45:02,493
Soo Jeong.
568
00:45:03,113 --> 00:45:04,463
Hey.
569
00:45:05,584 --> 00:45:07,113
Can we talk for a moment?
570
00:45:09,923 --> 00:45:12,693
It's something
I need to tell you today.
571
00:45:18,933 --> 00:45:20,283
Soo Jeong.
572
00:45:22,534 --> 00:45:24,064
Do you remember asking me...
573
00:45:25,433 --> 00:45:26,873
why I keep staring at you?
574
00:45:28,104 --> 00:45:29,454
Hey.
575
00:45:30,244 --> 00:45:31,744
Why do you keep staring at me?
576
00:45:32,014 --> 00:45:33,364
Soo Jeong,
577
00:45:34,613 --> 00:45:36,113
I can sense your loneliness.
578
00:45:37,643 --> 00:45:39,683
You've lived all your life
being so defensive.
579
00:45:40,653 --> 00:45:42,003
I know what it's like.
580
00:45:42,383 --> 00:45:44,123
I want to make you happy.
581
00:45:44,453 --> 00:45:46,494
- I'll try my best to...
- Oh Se Ho.
582
00:45:48,393 --> 00:45:49,794
I'm not you.
583
00:45:52,564 --> 00:45:54,163
Don't reflect yourself in me.
584
00:45:54,994 --> 00:45:57,064
I don't need your help and...
585
00:46:04,104 --> 00:46:05,454
I don't feel lonely.
586
00:46:07,373 --> 00:46:09,784
- Son So Jeong.
- I'll have to turn down on you.
587
00:46:11,484 --> 00:46:14,913
I'm not the person
who can comfort your loneliness.
588
00:46:22,623 --> 00:46:23,973
Your reason of rejection is...
589
00:46:27,034 --> 00:46:28,384
because of Kang Bok Su?
590
00:46:29,963 --> 00:46:31,313
Yes.
591
00:46:36,104 --> 00:46:37,503
I don't get it!
592
00:46:37,504 --> 00:46:39,774
What's so good about that
shabby ring and Kang Bok Su?
593
00:46:40,113 --> 00:46:41,984
Why are you choosing him over me?
594
00:46:42,514 --> 00:46:44,814
You also liked Kang Bok Su
as much as I did.
595
00:46:53,453 --> 00:46:54,803
I don't know.
596
00:46:56,723 --> 00:46:58,073
I don't remember.
597
00:47:05,774 --> 00:47:07,403
You are going to regret...
598
00:47:09,373 --> 00:47:10,723
your choice.
599
00:47:14,774 --> 00:47:16,382
It's all going to be tougher now.
600
00:47:16,383 --> 00:47:17,744
Don't mess with Kang Bok Su.
601
00:47:18,413 --> 00:47:20,653
He suffered enough
because of you and me.
602
00:47:21,883 --> 00:47:23,484
Is this the best you can do?
603
00:47:23,883 --> 00:47:25,233
If I don't do this.
604
00:47:27,223 --> 00:47:29,363
You are only going to remember me
as someone from the same class,
605
00:47:29,363 --> 00:47:31,294
a chairman, or a nobody.
606
00:47:33,734 --> 00:47:35,084
I don't want that.
607
00:47:37,034 --> 00:47:38,463
You made your own choice.
608
00:47:39,433 --> 00:47:41,774
If you change your mind,
let me know.
609
00:47:43,673 --> 00:47:45,213
I'm always open for you.
610
00:48:37,324 --> 00:48:38,764
Do you really want...
611
00:48:39,794 --> 00:48:41,564
a girl like that?
612
00:48:44,133 --> 00:48:45,483
Son Soo Jeong.
613
00:48:46,133 --> 00:48:48,673
She's the teacher of
Wildflower Class which you made.
614
00:48:49,774 --> 00:48:51,544
Did you really think
that I wouldn't know?
615
00:48:52,014 --> 00:48:53,364
That's none of your business.
616
00:48:54,873 --> 00:48:56,223
What?
617
00:48:56,443 --> 00:48:58,244
Don't mess with Son Soo Jeong.
618
00:49:03,183 --> 00:49:04,533
Mother.
619
00:49:05,254 --> 00:49:06,794
Intermittent explosive disorder
is a disease.
620
00:49:06,794 --> 00:49:08,144
Oh Se Ho.
621
00:49:08,254 --> 00:49:09,494
How dare you!
622
00:49:09,495 --> 00:49:11,393
Don't ever mess with Son Soo Jeong.
623
00:49:12,863 --> 00:49:14,294
I don't need your help.
624
00:49:15,734 --> 00:49:17,504
If I can't have her,
625
00:49:20,074 --> 00:49:21,424
I will ruin her myself.
626
00:49:36,324 --> 00:49:38,484
You shouldn't make
the same mistake again.
627
00:49:39,423 --> 00:49:43,623
It's better to crush others
than to be crushed.
628
00:49:51,403 --> 00:49:53,274
(Mr. Yoon)
629
00:50:03,484 --> 00:50:04,834
Yes, Mr. Yoon.
630
00:50:05,713 --> 00:50:07,153
Please proceed.
631
00:50:08,254 --> 00:50:09,784
I'll take care of the rest.
632
00:50:17,163 --> 00:50:19,893
You are going to regret your choice.
633
00:50:20,764 --> 00:50:22,534
It's going to be tougher now.
634
00:50:24,064 --> 00:50:27,004
What are you up to, Oh Se Ho?
635
00:50:34,173 --> 00:50:35,523
Kim Myung Ho?
636
00:50:37,883 --> 00:50:40,353
Hello, hi, hello.
637
00:50:40,354 --> 00:50:42,423
Hello, nice to meet you.
638
00:50:42,524 --> 00:50:43,874
You've become even prettier.
639
00:50:44,054 --> 00:50:45,923
It seems like you've lost weight.
640
00:50:47,054 --> 00:50:49,024
Nice to meet you.
641
00:50:49,123 --> 00:50:50,963
How dare that punk come here?
642
00:50:56,264 --> 00:50:58,304
Attention everyone,
this is Kim Myung...
643
00:50:58,804 --> 00:51:00,504
You should all know him.
644
00:51:00,734 --> 00:51:02,814
He will reinstate to the
Administration Office today.
645
00:51:04,203 --> 00:51:06,173
He came back so...
646
00:51:06,443 --> 00:51:08,244
Please get along well.
647
00:51:08,613 --> 00:51:11,084
Have you all been well?
648
00:51:11,613 --> 00:51:13,283
I'm grateful to be back.
649
00:51:13,284 --> 00:51:15,922
I'm glad I can work with
great teachers like yourselves.
650
00:51:15,923 --> 00:51:17,354
Thank you for calling me in again.
651
00:51:17,723 --> 00:51:20,294
For the tremendous success
of Sulsong High School...
652
00:51:20,393 --> 00:51:22,663
I will do my best.
653
00:51:25,193 --> 00:51:26,543
Thank you.
654
00:51:31,064 --> 00:51:32,414
Se Ho.
655
00:51:33,133 --> 00:51:35,872
You shouldn't do that.
656
00:51:35,873 --> 00:51:38,574
Although it's a private school,
there are laws.
657
00:51:38,814 --> 00:51:42,313
How can you rehire someone who
has committed such corruption?
658
00:51:42,314 --> 00:51:43,683
Mr. Park Dong Jun.
659
00:51:45,713 --> 00:51:47,113
This is the chairman office.
660
00:51:47,883 --> 00:51:49,422
A normal teacher like yourself...
661
00:51:49,423 --> 00:51:51,653
can't come in without permission.
662
00:51:53,153 --> 00:51:55,253
- Se Ho...
- The authority over personnel...
663
00:51:55,254 --> 00:51:57,163
is completely the private school
foundation's discretion.
664
00:51:57,163 --> 00:51:59,064
This recruitment is not
against the law.
665
00:51:59,264 --> 00:52:01,094
Which means your personal opinion...
666
00:52:01,264 --> 00:52:02,834
is not important at all.
667
00:52:03,004 --> 00:52:04,354
Do you have anything...
668
00:52:05,363 --> 00:52:06,713
further to say?
669
00:52:14,673 --> 00:52:19,183
The principle between people
is more important than the law.
670
00:52:19,653 --> 00:52:21,003
Whenever...
671
00:52:21,584 --> 00:52:23,453
you feel like you were wrong...
672
00:52:24,683 --> 00:52:27,824
please look back, Chairman.
673
00:52:45,643 --> 00:52:47,473
You are still the same.
674
00:52:48,643 --> 00:52:50,343
How long do you think you can last?
675
00:52:50,344 --> 00:52:52,212
What's up with the Chairman?
676
00:52:52,213 --> 00:52:53,784
How can he bring back
someone like him?
677
00:52:53,913 --> 00:52:55,084
I know.
678
00:52:55,085 --> 00:52:57,054
He was only a contract worker
and now he's an administrator?
679
00:52:57,054 --> 00:53:00,094
He's just like his mother.
680
00:53:00,393 --> 00:53:03,723
I heard he also offered
a permanent position...
681
00:53:03,863 --> 00:53:05,863
to a contract teacher here.
682
00:53:06,133 --> 00:53:07,692
If the money was sent.
683
00:53:07,693 --> 00:53:09,043
What?
684
00:53:16,443 --> 00:53:18,702
Gosh, what nonsense!
685
00:53:18,703 --> 00:53:20,673
That's not possible at our school.
686
00:53:21,143 --> 00:53:22,612
You're right.
687
00:53:22,613 --> 00:53:25,584
You should never
spread a rumor like that.
688
00:53:31,183 --> 00:53:33,123
- Hello.
- Hi.
689
00:53:36,994 --> 00:53:39,294
Hey, how dare you come here again?
690
00:53:39,463 --> 00:53:41,794
Who are you going to bleed dry?
691
00:53:42,094 --> 00:53:44,933
What are you talking about?
I already gave back all the money.
692
00:53:45,734 --> 00:53:48,703
What? Don't you remember
the 50,000 dollars?
693
00:53:48,973 --> 00:53:49,973
Shut your mouth.
694
00:53:49,974 --> 00:53:51,372
How dare you come back?
695
00:53:51,373 --> 00:53:53,044
He called me in.
696
00:53:53,544 --> 00:53:54,894
Ms. Son.
697
00:53:54,913 --> 00:53:57,182
This is my permanent job.
698
00:53:57,183 --> 00:53:58,913
Let's get along well.
699
00:54:00,913 --> 00:54:03,682
- Hey, that hurts!
- Don't talk nonsense.
700
00:54:03,683 --> 00:54:05,054
This is a school.
701
00:54:05,354 --> 00:54:07,622
This is a place where a criminal
like you shouldn't come.
702
00:54:07,623 --> 00:54:08,973
Seriously!
703
00:54:09,524 --> 00:54:10,923
Why are you so confident?
704
00:54:11,064 --> 00:54:12,414
Let go.
705
00:54:12,863 --> 00:54:14,392
If I say a word,
706
00:54:14,393 --> 00:54:16,763
you can be kicked out
just like that.
707
00:54:16,764 --> 00:54:18,114
What?
708
00:54:18,334 --> 00:54:20,673
Let's get along well again, Ms. Son.
709
00:54:25,403 --> 00:54:26,774
My goodness.
710
00:54:39,994 --> 00:54:41,893
Hey, why are you blocking...
711
00:54:47,034 --> 00:54:48,384
Kang Bok Su.
712
00:54:48,393 --> 00:54:50,702
The school uniform
looks good on you.
713
00:54:50,703 --> 00:54:52,063
Why are you here?
714
00:54:52,064 --> 00:54:54,074
I was reinstated, I'm back.
715
00:55:03,844 --> 00:55:05,194
Was it Oh Se Ho?
716
00:55:08,084 --> 00:55:10,152
Why did Oh He Ho call you in again?
717
00:55:10,153 --> 00:55:11,423
That's because...
718
00:55:11,424 --> 00:55:13,593
I was a good teacher
so he gave a second...
719
00:55:13,594 --> 00:55:14,944
Keep in mind.
720
00:55:15,453 --> 00:55:18,223
That second chance
can drag you to inferno.
721
00:55:38,284 --> 00:55:40,413
What?
Did you call for Kim Myung Ho?
722
00:55:42,354 --> 00:55:43,704
You're pretty quick-witted.
723
00:55:44,623 --> 00:55:47,122
Don't you know what he did
to Soo Jeong?
724
00:55:47,123 --> 00:55:48,473
How can you bring him back?
725
00:55:50,463 --> 00:55:51,824
That's why I brought him back.
726
00:55:52,963 --> 00:55:55,264
Do you even have the right...
727
00:55:56,004 --> 00:55:57,933
to worry about Soo Jeong?
728
00:55:59,274 --> 00:56:01,703
You're the most dangerous thing
to Soo Jeong.
729
00:56:02,873 --> 00:56:05,203
- What?
- You're a student in uniform.
730
00:56:05,403 --> 00:56:06,923
And Soo Jeong is
your homeroom teacher.
731
00:56:07,713 --> 00:56:10,783
A teacher is dating her student...
732
00:56:10,784 --> 00:56:12,134
in school.
733
00:56:17,383 --> 00:56:20,193
What will happen if parents
and students...
734
00:56:21,953 --> 00:56:23,303
found out?
735
00:56:25,494 --> 00:56:26,844
Bok Su.
736
00:56:27,893 --> 00:56:29,243
Will you...
737
00:56:30,133 --> 00:56:33,433
still date Ms. Son?
738
00:56:40,044 --> 00:56:41,394
Yes.
739
00:56:42,383 --> 00:56:43,784
I will.
740
00:56:44,443 --> 00:56:46,513
Whatever you do,
I'll never break up with her.
741
00:56:46,514 --> 00:56:48,652
She'll lose the hard-won
permanent teaching position.
742
00:56:48,653 --> 00:56:50,123
You can't break the news.
743
00:56:51,284 --> 00:56:53,993
Can't I? What makes you think that?
744
00:56:53,994 --> 00:56:57,063
I know why you brought me
back to school.
745
00:56:57,064 --> 00:56:58,763
If I quit being a student,
746
00:56:58,764 --> 00:57:00,363
you can't be cocky to me.
747
00:57:00,933 --> 00:57:02,362
The board chairman and you...
748
00:57:02,363 --> 00:57:05,633
tried to toy Soo Jeong and me.
749
00:57:05,973 --> 00:57:07,433
Just expel me.
750
00:57:07,903 --> 00:57:11,373
It'd be nice if Soo Jeong
never had to see you again.
751
00:57:16,913 --> 00:57:18,844
Bok Su, you've gotten pretty smart.
752
00:57:20,014 --> 00:57:21,913
What did I do wrong to you?
753
00:57:23,984 --> 00:57:25,523
- What?
- Like how I hurt...
754
00:57:25,524 --> 00:57:27,754
Soo Jeong without realizing it,
755
00:57:30,264 --> 00:57:31,863
did I hurt you too?
756
00:57:34,133 --> 00:57:35,903
You used to not be like this.
757
00:57:47,344 --> 00:57:48,694
What was I like...
758
00:57:51,143 --> 00:57:52,613
to you then?
759
00:57:57,824 --> 00:57:59,723
A wuss that was always smiling?
760
00:58:09,234 --> 00:58:10,804
You've always been like that.
761
00:58:13,774 --> 00:58:16,374
You pretended to be righteous.
You acted like you knew everything!
762
00:58:22,113 --> 00:58:23,463
But you don't know...
763
00:58:25,544 --> 00:58:26,894
how miserable...
764
00:58:29,923 --> 00:58:32,024
my life became because of you.
765
00:58:39,393 --> 00:58:40,743
You two...
766
00:58:43,363 --> 00:58:44,713
can never...
767
00:58:47,534 --> 00:58:49,034
be happy.
768
00:59:11,194 --> 00:59:16,263
(My Strange Hero)
769
00:59:17,004 --> 00:59:19,233
Make a list of teachers
you hired by bribery.
770
00:59:19,234 --> 00:59:20,674
We have to do something about Se Ho.
771
00:59:20,674 --> 00:59:22,072
I like school.
772
00:59:22,073 --> 00:59:23,773
Me too. I like the school you're in.
773
00:59:23,774 --> 00:59:24,843
Make a forced transfer.
774
00:59:24,844 --> 00:59:26,472
This is why I made Wildflower Class.
775
00:59:26,473 --> 00:59:28,813
- What if they don't stay put?
- That's what I want.
776
00:59:28,814 --> 00:59:31,084
I will protect Bok Su. Trust me!
52891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.