Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,655 --> 00:00:06,005
That day...
2
00:00:06,895 --> 00:00:08,325
Nine years ago, that day.
3
00:00:12,495 --> 00:00:14,034
Let me ask you two questions.
4
00:00:17,604 --> 00:00:19,174
Did you...
5
00:00:24,875 --> 00:00:26,575
push Se Ho from the rooftop
that day?
6
00:00:34,385 --> 00:00:35,735
Answer me.
7
00:00:36,895 --> 00:00:38,245
Did you really...
8
00:00:39,154 --> 00:00:40,504
push Se Ho from the rooftop?
9
00:00:43,024 --> 00:00:44,374
No.
10
00:00:47,264 --> 00:00:48,614
I didn't.
11
00:00:51,505 --> 00:00:52,855
I didn't push him.
12
00:00:59,474 --> 00:01:01,844
Did you tell everyone that I was...
13
00:01:03,815 --> 00:01:05,284
living on food stamps?
14
00:01:05,285 --> 00:01:06,635
No.
15
00:01:07,285 --> 00:01:09,584
What are you talking about?
16
00:01:09,724 --> 00:01:11,554
I heard it that day.
17
00:01:12,155 --> 00:01:14,295
You said you felt sorry for me.
18
00:01:18,365 --> 00:01:19,715
Did you just...
19
00:01:21,565 --> 00:01:23,205
find me pitiful?
20
00:01:27,574 --> 00:01:29,444
Did you...
21
00:01:29,875 --> 00:01:33,274
walk me home every day,
smile at me,
22
00:01:33,584 --> 00:01:36,115
find my dream,
and paint my gate because...
23
00:01:37,414 --> 00:01:38,764
I was pitiful?
24
00:01:42,554 --> 00:01:45,425
Hey, don't you feel sorry
for Soo Jeong?
25
00:02:10,654 --> 00:02:12,004
You aren't answering me.
26
00:02:17,895 --> 00:02:20,225
No. Because I liked you.
27
00:02:24,834 --> 00:02:26,695
Not because you were pitiful.
28
00:02:28,004 --> 00:02:29,564
I did it because I liked you.
29
00:02:43,015 --> 00:02:44,955
I liked school.
30
00:02:47,825 --> 00:02:50,825
I could hide the fact
that I was without parents,
31
00:02:51,295 --> 00:02:53,395
living with my grandma,
and living on food stamps...
32
00:02:55,124 --> 00:02:58,464
as long as I had
the school uniform on.
33
00:02:59,795 --> 00:03:01,145
And...
34
00:03:01,865 --> 00:03:03,564
because you were there.
35
00:03:11,075 --> 00:03:12,915
After you left,
36
00:03:14,545 --> 00:03:16,344
school was like a fiery pit.
37
00:03:19,084 --> 00:03:21,225
The first person I ever trusted...
38
00:03:23,385 --> 00:03:26,295
How you said
you felt sorry for me...
39
00:03:28,825 --> 00:03:30,464
hurt me for nine years.
40
00:03:32,195 --> 00:03:33,545
And...
41
00:03:34,865 --> 00:03:36,215
because of me,
42
00:03:38,075 --> 00:03:39,425
you were hurt too.
43
00:04:07,135 --> 00:04:08,485
I'm sorry.
44
00:04:11,735 --> 00:04:13,744
For asking you too late.
45
00:04:19,545 --> 00:04:20,895
I'm sorry.
46
00:04:58,485 --> 00:04:59,835
I should've...
47
00:05:01,355 --> 00:05:05,095
mustered up courage and asked you.
48
00:05:05,994 --> 00:05:07,894
Why did you need...
49
00:05:08,595 --> 00:05:10,494
courage to ask me?
50
00:05:12,735 --> 00:05:14,085
I was...
51
00:05:15,405 --> 00:05:19,134
afraid that you might say
you really found me pitiful.
52
00:05:23,345 --> 00:05:24,695
You know what?
53
00:05:24,975 --> 00:05:26,873
Some kids made fun of me...
54
00:05:26,874 --> 00:05:28,785
when they found out
about how I lived.
55
00:05:29,485 --> 00:05:31,514
But there were more kids
who treated me nicely.
56
00:05:32,184 --> 00:05:35,384
They gave me school supplies
and snacks.
57
00:05:36,184 --> 00:05:38,525
Rather than treating me
as their friend,
58
00:05:39,725 --> 00:05:41,964
they thought of me as the needy.
59
00:05:41,965 --> 00:05:44,264
They felt a sense of pride
and superiority...
60
00:05:44,994 --> 00:05:46,795
after helping me.
61
00:05:48,064 --> 00:05:49,414
I hated that.
62
00:05:53,105 --> 00:05:55,475
I didn't care about other people.
63
00:05:56,244 --> 00:05:57,594
But...
64
00:05:57,944 --> 00:06:01,985
I was afraid that you might
find me pitiful.
65
00:06:03,244 --> 00:06:05,285
That really scared me,
so I ran away.
66
00:06:06,415 --> 00:06:08,025
Because I liked you too.
67
00:06:10,525 --> 00:06:13,694
Even if you told the kids
about my family by mistake,
68
00:06:14,025 --> 00:06:15,994
I wouldn't have hated you.
69
00:06:16,525 --> 00:06:17,965
Because it was true.
70
00:06:18,465 --> 00:06:20,095
But I would've told you off.
71
00:06:21,035 --> 00:06:22,905
Why didn't you?
72
00:06:23,304 --> 00:06:25,735
Getting cursed or beaten by you
would've been...
73
00:06:26,035 --> 00:06:29,244
better than being apart
because of a misunderstanding.
74
00:06:31,444 --> 00:06:32,794
Bok Su.
75
00:06:34,045 --> 00:06:35,915
I'm really sorry.
76
00:06:36,184 --> 00:06:37,534
Soo Jeong.
77
00:06:39,754 --> 00:06:41,104
I'm really sorry too.
78
00:06:42,155 --> 00:06:45,254
I didn't know how badly I hurt you.
79
00:06:46,095 --> 00:06:49,095
I just hated you thinking
that you didn't believe me.
80
00:06:52,394 --> 00:06:53,744
Why don't we...
81
00:06:55,264 --> 00:06:56,804
just forget about those kids...
82
00:06:58,374 --> 00:06:59,804
from nine years ago?
83
00:07:04,074 --> 00:07:07,175
Bok Su, why are you such a fool?
84
00:07:08,444 --> 00:07:11,554
Hey, don't you know
that you should be a happy fool?
85
00:07:14,155 --> 00:07:16,054
Let's just think
that we've met again.
86
00:07:17,694 --> 00:07:19,254
As a teacher...
87
00:07:20,525 --> 00:07:21,875
and as a student.
88
00:07:22,324 --> 00:07:23,725
We'll start again.
89
00:07:27,264 --> 00:07:28,614
From the beginning.
90
00:07:39,314 --> 00:07:41,545
(Episode 13)
91
00:08:00,295 --> 00:08:02,835
Our cute In Ho.
92
00:08:02,865 --> 00:08:04,633
Get up. It's time for school.
93
00:08:04,634 --> 00:08:06,175
Get up, get up, get up.
94
00:08:27,764 --> 00:08:29,324
Have you finally gone crazy?
95
00:08:58,254 --> 00:08:59,604
It's Bok Su.
96
00:08:59,754 --> 00:09:00,865
What's this?
97
00:09:00,894 --> 00:09:02,664
Is he back at school now?
98
00:09:02,764 --> 00:09:04,114
Bok Su!
99
00:09:04,195 --> 00:09:05,595
We missed you!
100
00:09:09,235 --> 00:09:11,534
Hello, friends.
Did you all have breakfast?
101
00:09:11,674 --> 00:09:13,774
You should eat breakfast
so you can study well.
102
00:09:19,874 --> 00:09:21,224
Hey, you punk.
103
00:09:26,914 --> 00:09:28,685
You're back.
104
00:09:28,884 --> 00:09:30,753
If you didn't show up today,
105
00:09:30,754 --> 00:09:32,854
I was going to barge into
Sojeonggak today.
106
00:09:32,855 --> 00:09:34,994
That's why I've come back.
107
00:09:35,325 --> 00:09:36,325
Kang...
108
00:09:36,565 --> 00:09:38,134
Kang Bok Su!
109
00:09:40,735 --> 00:09:42,903
Hello, Mr. Kim.
110
00:09:42,904 --> 00:09:44,574
Why are you at school?
111
00:09:44,575 --> 00:09:47,804
Is it wrong for a student
to be at school?
112
00:09:47,805 --> 00:09:49,644
You were absent without notice
for two days.
113
00:09:49,975 --> 00:09:52,574
That's why I'm doing
this volunteer work really hard.
114
00:09:52,575 --> 00:09:55,614
You can volunteer outside
of the school grounds.
115
00:09:55,615 --> 00:09:58,615
Come on, Mr. Kim.
Go easy on me, please.
116
00:09:59,014 --> 00:10:03,154
I'll try my best to work hard...
117
00:10:03,254 --> 00:10:04,654
until I graduate.
118
00:10:04,924 --> 00:10:08,824
Mr. Kim, Bok Su is determined
to do his best at school...
119
00:10:08,825 --> 00:10:11,695
Don't tell me you're on his side!
Are you?
120
00:10:12,534 --> 00:10:13,965
My blood pressure is rising.
121
00:10:14,904 --> 00:10:16,465
I started taking
my blood pressure pills again...
122
00:10:16,465 --> 00:10:18,033
because of you!
123
00:10:18,034 --> 00:10:20,404
Mr. Kim, you shouldn't stop
taking your blood pressure pills.
124
00:10:20,404 --> 00:10:21,475
You have to take it regularly.
125
00:10:21,476 --> 00:10:23,556
Make sure you have it
within 30 minutes after a meal.
126
00:10:23,674 --> 00:10:25,315
Kang Bok Su!
127
00:10:25,674 --> 00:10:26,815
Your blood pressure,
your blood pressure.
128
00:10:26,816 --> 00:10:28,615
- Calm down.
- Hurry up and take him.
129
00:10:28,784 --> 00:10:32,254
Bok Su! Clean until it shines!
130
00:10:32,414 --> 00:10:33,784
Gosh!
131
00:10:37,455 --> 00:10:38,555
The other broom is over there.
132
00:10:38,556 --> 00:10:40,493
- You sweep it.
- What?
133
00:10:40,494 --> 00:10:41,893
- Help me.
- No, you can do it.
134
00:10:41,894 --> 00:10:43,424
Come on, help me out.
135
00:10:47,865 --> 00:10:49,215
Good morning.
136
00:10:52,174 --> 00:10:53,524
Anyone absent?
137
00:10:57,274 --> 00:10:59,174
Is Bok Su absent?
138
00:10:59,874 --> 00:11:01,224
I'm here.
139
00:11:05,955 --> 00:11:07,524
Hey, old man.
140
00:11:13,225 --> 00:11:15,764
Bok Su, are you back for good now?
141
00:11:16,225 --> 00:11:17,575
Only if you want it.
142
00:11:26,705 --> 00:11:28,805
Okay, then. No one's absent, right?
143
00:11:29,044 --> 00:11:30,605
This is nice. Everyone's here.
144
00:11:30,744 --> 00:11:32,643
I don't have
any special announcements.
145
00:11:32,644 --> 00:11:34,815
Have a safe and good day...
146
00:11:43,884 --> 00:11:45,234
today.
147
00:11:50,225 --> 00:11:53,465
We thought he quit,
but Bok Su has returned.
148
00:11:53,595 --> 00:11:55,633
Why were you absent for two days?
149
00:11:55,634 --> 00:11:57,264
Move it, you're covering his face.
150
00:11:57,534 --> 00:11:59,934
Hey, Bok Su. Did you eat breakfast?
151
00:11:59,935 --> 00:12:01,975
Wake up. Bok Su is here.
152
00:12:03,345 --> 00:12:05,874
- Don't overact.
- It's nice to see you again.
153
00:12:06,014 --> 00:12:08,715
Your face is as addictive as mine.
154
00:12:08,985 --> 00:12:12,085
His face is addictive,
and yours is poisonous.
155
00:12:12,185 --> 00:12:13,535
You little...
156
00:12:14,784 --> 00:12:17,225
Here. I was about to throw it away.
157
00:12:19,455 --> 00:12:21,794
Throw it out to me
if you don't want it. Seung Woo!
158
00:12:24,335 --> 00:12:26,794
(Bulgogi burger)
159
00:12:33,374 --> 00:12:35,105
Let's forget about the past.
160
00:12:35,805 --> 00:12:38,644
I want to live
the present moment with you.
161
00:12:39,445 --> 00:12:40,475
I mean, right now.
162
00:12:40,475 --> 00:12:41,825
Answer me.
163
00:12:41,945 --> 00:12:43,295
Did you really...
164
00:12:44,185 --> 00:12:45,535
push Se Ho from the rooftop?
165
00:12:51,225 --> 00:12:54,195
Yes. I better focus on the kids.
166
00:12:55,024 --> 00:12:56,724
I came up
with a list of lecturers...
167
00:12:56,725 --> 00:12:58,565
who specialize in areas
my kids are interested in.
168
00:12:58,565 --> 00:13:00,533
I don't think it'll be hard
to book them,
169
00:13:00,534 --> 00:13:03,565
but I wonder if we're leaning
too much on specific careers.
170
00:13:05,174 --> 00:13:07,743
Then we should start
with a lecturer...
171
00:13:07,744 --> 00:13:10,243
who can guide the kids
to focus on studying.
172
00:13:10,244 --> 00:13:12,274
How about we introduce
the other lecturers later?
173
00:13:12,544 --> 00:13:14,014
That sounds like a good idea.
174
00:13:14,174 --> 00:13:16,485
Which field should we choose from?
175
00:13:17,384 --> 00:13:18,754
I'll look into it.
176
00:13:19,115 --> 00:13:21,754
Okay, I'll leave it to you then.
Thank you.
177
00:13:28,095 --> 00:13:30,725
I guess I just have to be good
to your students to make you smile.
178
00:13:36,034 --> 00:13:37,384
I think...
179
00:13:37,935 --> 00:13:39,735
Bok Su said something he shouldn't.
180
00:13:40,105 --> 00:13:41,705
What is it?
Do you have something to say?
181
00:13:47,744 --> 00:13:49,094
Nothing.
182
00:13:49,784 --> 00:13:51,654
I'll get going, then.
183
00:14:06,965 --> 00:14:08,105
Me?
184
00:14:08,106 --> 00:14:09,664
Are you saying you won't go?
185
00:14:10,335 --> 00:14:12,575
You don't have anything to do,
and you have time on your hands.
186
00:14:12,575 --> 00:14:14,805
That's why you must be
always shielding Bok Su.
187
00:14:15,504 --> 00:14:17,643
You teachers can discuss
amongst yourselves...
188
00:14:17,644 --> 00:14:19,215
and pick one person...
189
00:14:20,514 --> 00:14:21,864
to go with Mr. Park.
190
00:14:21,914 --> 00:14:23,945
Make sure to write up
a report afterwards.
191
00:14:31,325 --> 00:14:32,494
This is ridiculous.
192
00:14:32,495 --> 00:14:35,923
Why is he making Mr. Park
go on a site survey?
193
00:14:35,924 --> 00:14:39,294
Mr. Park, what made you
get on Mr. Kim's bad side?
194
00:14:39,595 --> 00:14:41,605
He's known for his grudges.
195
00:14:42,034 --> 00:14:43,904
I'm not on his bad side.
196
00:14:44,164 --> 00:14:46,705
I should go for a visit
if it's for the kids.
197
00:14:49,404 --> 00:14:52,174
Who wants to go to Chungju with me?
198
00:14:58,685 --> 00:15:00,035
Mr. Ma.
199
00:15:02,154 --> 00:15:03,504
Come with me.
200
00:15:03,685 --> 00:15:04,695
Me?
201
00:15:04,725 --> 00:15:05,725
Me?
202
00:15:05,726 --> 00:15:07,923
Yes! You should go with Mr. Park.
203
00:15:07,924 --> 00:15:09,294
That works.
204
00:15:11,335 --> 00:15:12,685
Okay...
205
00:15:14,365 --> 00:15:15,705
I'll come along! I'll go to Chungju!
206
00:15:15,706 --> 00:15:17,465
I really want to go!
207
00:15:19,605 --> 00:15:20,975
Do you?
208
00:15:21,244 --> 00:15:22,684
Do you two want to go by yourselves?
209
00:15:23,475 --> 00:15:25,315
Shall we?
210
00:15:26,774 --> 00:15:29,344
Mr. Park, I'm sorry.
211
00:15:29,345 --> 00:15:31,754
I suddenly feel very sick.
212
00:15:31,955 --> 00:15:33,815
I don't think I can go to Chungju.
213
00:15:35,325 --> 00:15:36,675
I'm sorry...
214
00:15:37,225 --> 00:15:39,195
Let me help you.
215
00:15:39,394 --> 00:15:40,744
Mr. Ma!
216
00:15:40,924 --> 00:15:43,095
Where's Ms. Son?
217
00:16:18,894 --> 00:16:20,244
Hello, Ms. Son.
218
00:16:49,424 --> 00:16:50,774
Hey.
219
00:17:09,914 --> 00:17:13,015
Good work on the volunteer hours.
220
00:17:16,424 --> 00:17:18,795
Don't I get a prize for it?
221
00:17:31,634 --> 00:17:33,775
I figured you wouldn't
prepare anything, so I did.
222
00:17:42,845 --> 00:17:43,884
What's this?
223
00:17:44,045 --> 00:17:45,454
I know you like it.
224
00:17:45,815 --> 00:17:47,314
Do you still remember that?
225
00:17:47,315 --> 00:17:50,254
Hey, what are friends for?
226
00:17:50,255 --> 00:17:52,094
I'll be in charge of your Yakult
from now on.
227
00:17:52,095 --> 00:17:53,795
I'll get one for you
every single day.
228
00:18:00,234 --> 00:18:02,664
My gosh, will you just drink it?
229
00:18:10,874 --> 00:18:12,224
What are you doing, Bok Su?
230
00:18:12,515 --> 00:18:14,714
Don't smile like that.
You're making my heart flutter.
231
00:18:21,884 --> 00:18:24,953
I'm crazy. I'm totally crazy.
I'm Bok Su's teacher.
232
00:18:24,954 --> 00:18:26,304
I need to get to my senses.
233
00:18:29,224 --> 00:18:31,064
I wasn't going to say this,
234
00:18:31,065 --> 00:18:33,035
- Hey, what are you...
- but don't get mistaken.
235
00:18:33,194 --> 00:18:34,394
I'm your teacher.
236
00:18:34,395 --> 00:18:36,704
You better call me Ms. Son
from now on.
237
00:18:37,005 --> 00:18:41,234
And we may have been friends nine
years ago, but we're not anymore.
238
00:19:28,184 --> 00:19:29,384
You must be happy
that you're popular.
239
00:19:29,384 --> 00:19:30,384
I mean,
240
00:19:30,585 --> 00:19:32,724
she made these turtles for me
with so much care and sincerity...
241
00:19:32,724 --> 00:19:35,864
hoping that I'll stay healthy.
You want me to throw it away?
242
00:19:35,865 --> 00:19:38,194
Gosh, whatever. Then live until
you're 100 years old.
243
00:19:45,575 --> 00:19:47,734
Do you really think this is
going to make me feel better?
244
00:19:47,734 --> 00:19:49,084
No.
245
00:19:51,245 --> 00:19:52,595
You also get to look at my face.
246
00:19:54,374 --> 00:19:55,724
You smiled.
247
00:19:55,914 --> 00:19:58,615
You just smiled, right?
That means you're okay now.
248
00:20:01,624 --> 00:20:05,055
He's dumb, so it's surprising
that he remembers stuff like this.
249
00:20:06,595 --> 00:20:08,594
Hey, what are you doing?
250
00:20:08,595 --> 00:20:10,963
I haven't had this in so long,
and it's so delicious.
251
00:20:10,964 --> 00:20:13,133
Why did you drink that?
252
00:20:13,134 --> 00:20:15,434
What's wrong? Did it expire?
253
00:20:16,204 --> 00:20:17,864
I'm healthy. Don't worry.
254
00:20:17,865 --> 00:20:19,335
Can I have one more?
255
00:20:22,275 --> 00:20:23,625
Do whatever you want.
256
00:20:31,954 --> 00:20:34,784
I thought you resigned.
Why are you back here?
257
00:20:34,785 --> 00:20:36,135
Hey, boss.
258
00:20:36,154 --> 00:20:39,355
I found a new client.
259
00:20:39,624 --> 00:20:40,974
A client?
260
00:20:46,065 --> 00:20:47,415
(Your Request)
261
00:21:05,815 --> 00:21:07,165
(Your Request)
262
00:21:16,964 --> 00:21:19,065
(Your Request)
263
00:21:23,934 --> 00:21:26,473
Good job, Team Manager Yang.
264
00:21:26,474 --> 00:21:27,874
"Team Manager Yang"?
265
00:21:28,805 --> 00:21:30,673
I knew you'd score big one day.
266
00:21:30,674 --> 00:21:32,015
You just got promoted
as the team manager.
267
00:21:32,016 --> 00:21:35,115
Hey, I know I'm competent.
268
00:21:35,285 --> 00:21:37,344
But I can't get promoted
faster than Bok Su.
269
00:21:37,345 --> 00:21:40,755
I'll have to reject your offer
to promote me as the team manager.
270
00:21:41,055 --> 00:21:43,653
Okay, fine. You can be
the team manager of the Sales Team.
271
00:21:43,654 --> 00:21:45,734
Bok Su will be the team manager
of the Business Team.
272
00:21:45,755 --> 00:21:49,095
Okay, I'll take your offer if Bok Su
will also become a team manager.
273
00:21:49,194 --> 00:21:51,595
Team Manager Yang
is going to drink some coffee.
274
00:21:55,765 --> 00:21:57,115
Bok Su.
275
00:21:57,835 --> 00:21:58,974
Why are you wearing...
276
00:21:58,975 --> 00:22:00,734
Things just kind of
ended up this way.
277
00:22:01,234 --> 00:22:02,345
What am I going to do?
278
00:22:02,575 --> 00:22:04,774
I quit working
at the cafeteria yesterday...
279
00:22:04,775 --> 00:22:06,643
because I thought you quit school.
280
00:22:06,644 --> 00:22:07,714
My goodness.
281
00:22:07,944 --> 00:22:10,225
They wouldn't have processed
my resignation letter, right?
282
00:22:12,115 --> 00:22:13,465
I'll be right back.
283
00:22:15,025 --> 00:22:17,084
Don't come back.
Just stay there forever.
284
00:22:17,085 --> 00:22:18,755
You belong to the cafeteria!
285
00:22:19,194 --> 00:22:20,544
My gosh.
286
00:22:32,535 --> 00:22:33,885
My loving friend.
287
00:22:34,535 --> 00:22:35,644
Have you finally gone mad?
288
00:22:35,645 --> 00:22:37,944
Hey, Gyeong Hyeon. No, never mind.
289
00:22:39,144 --> 00:22:42,345
Are you trying to upset me? Tell me.
290
00:22:44,345 --> 00:22:45,695
I...
291
00:22:46,414 --> 00:22:48,623
I talked with Soo Jeong.
292
00:22:48,624 --> 00:22:50,064
That's incredible. What did she say?
293
00:22:50,954 --> 00:22:53,855
It's turned out
that I had hurt her a lot.
294
00:22:54,755 --> 00:22:57,394
Apparently, I said she was pitiful.
295
00:22:58,295 --> 00:22:59,995
And she hates it
when people say that.
296
00:23:00,134 --> 00:23:03,104
Is that why she never asked you
what happened...
297
00:23:03,105 --> 00:23:04,704
and just testified what she saw?
298
00:23:05,674 --> 00:23:07,534
She should've just cursed at you.
299
00:23:07,535 --> 00:23:09,895
Why did she have to make it worse
by keeping her mouth shut?
300
00:23:10,105 --> 00:23:13,045
Back then, we were all very young.
301
00:23:15,245 --> 00:23:17,184
As much as she trusted me,
302
00:23:19,454 --> 00:23:21,574
she would've felt really betrayed
when she heard that.
303
00:23:22,785 --> 00:23:26,055
If I think back, I think Soo Jeong
would've been...
304
00:23:26,654 --> 00:23:28,224
really lonely back then.
305
00:23:28,365 --> 00:23:29,715
Wait a minute.
306
00:23:31,065 --> 00:23:34,664
Soo Jeong thought you were the one
who spread rumors about her family?
307
00:23:35,535 --> 00:23:37,904
Didn't you tell her
that it was Se Ho?
308
00:23:38,234 --> 00:23:39,584
No, not yet.
309
00:23:39,704 --> 00:23:42,903
If she finds out, I feel like
she'll feel really distressed.
310
00:23:42,904 --> 00:23:44,674
So I'm going to see
how things go first.
311
00:23:44,805 --> 00:23:48,115
But still, that jerk is dangerous.
312
00:23:49,144 --> 00:23:50,684
I think it'd be better for you
to tell her.
313
00:23:50,684 --> 00:23:53,214
I'll always be by her side.
314
00:23:54,815 --> 00:23:56,165
So I'll protect her.
315
00:24:04,934 --> 00:24:07,134
Gosh, it's been so long.
316
00:24:11,704 --> 00:24:13,054
Delivery.
317
00:24:18,005 --> 00:24:19,355
Who's here?
318
00:24:22,184 --> 00:24:23,534
Bok Su.
319
00:24:29,924 --> 00:24:32,254
What? What are you doing right now?
320
00:24:32,255 --> 00:24:34,555
You didn't eat dinner yet, did you?
Dinner's on me tonight.
321
00:24:34,555 --> 00:24:36,095
The tangsuyuk
tastes delicious today.
322
00:24:37,194 --> 00:24:38,224
Why would you treat me to dinner?
323
00:24:38,225 --> 00:24:41,164
Because I'm so grateful
for my teacher's kindness.
324
00:24:43,964 --> 00:24:45,974
No, I need to think straight.
325
00:24:46,134 --> 00:24:48,874
I'm a teacher. I can't fall
for a bowl of tangsuyuk.
326
00:24:52,444 --> 00:24:54,984
That's right. Like you just said,
I'm your teacher.
327
00:24:55,345 --> 00:24:58,145
Accepting this from a student would
be violating the Kim Young Ran Act.
328
00:24:58,214 --> 00:24:59,564
- Take it back.
- That's why...
329
00:25:00,884 --> 00:25:02,585
I only brought
30 dollars' worth of food.
330
00:25:04,785 --> 00:25:06,135
I hope...
331
00:25:06,355 --> 00:25:08,865
you enjoy your meal, Ms. Son.
332
00:25:28,315 --> 00:25:30,285
The food did nothing wrong.
333
00:25:30,984 --> 00:25:33,054
Soo Jeong, what's wrong with you?
334
00:25:33,055 --> 00:25:34,483
Yes, the food did nothing wrong.
335
00:25:34,484 --> 00:25:36,884
But it's still wrong for a teacher
to be swayed by a student.
336
00:25:39,154 --> 00:25:40,624
Whatever. Let's eat first.
337
00:25:54,474 --> 00:25:56,275
Look at how happy she is.
338
00:26:07,062 --> 00:26:09,071
- Hello, Ms. Son.
- Hi.
339
00:26:09,072 --> 00:26:11,002
(Episode 14)
340
00:26:25,381 --> 00:26:27,180
What's wrong with you, sir?
341
00:26:27,181 --> 00:26:30,822
What were you looking at?
342
00:26:31,192 --> 00:26:33,822
- What was it?
- I wasn't looking at anything.
343
00:26:35,291 --> 00:26:36,641
It was Soo Jeong, wasn't it?
344
00:26:36,791 --> 00:26:38,931
You were looking at her,
weren't you?
345
00:26:38,932 --> 00:26:40,500
I wasn't looking at Soo Jeong.
346
00:26:40,501 --> 00:26:43,700
Hey, you shouldn't call
your teacher by name.
347
00:26:43,701 --> 00:26:45,641
- Is that what I taught you?
- Yes.
348
00:26:46,902 --> 00:26:48,252
Hey.
349
00:26:59,951 --> 00:27:01,551
Thanks, Bok Su.
350
00:27:01,552 --> 00:27:02,902
Okay.
351
00:27:08,891 --> 00:27:10,241
- Ms. Son.
- Gosh!
352
00:27:10,462 --> 00:27:11,592
What are you doing?
353
00:27:11,732 --> 00:27:13,632
There's Bok Su.
354
00:27:15,102 --> 00:27:17,432
Gosh. You're right.
355
00:27:17,971 --> 00:27:19,372
I didn't notice.
356
00:27:19,941 --> 00:27:22,470
Was that Bok Su's back I saw?
357
00:27:22,471 --> 00:27:24,441
Ms. Son,
what are you doing this weekend?
358
00:27:24,842 --> 00:27:26,941
I don't have any plans. Why?
359
00:27:28,342 --> 00:27:32,182
(Special lecture on career paths!)
360
00:27:32,622 --> 00:27:33,982
Guys, you know what today is, right?
361
00:27:33,982 --> 00:27:35,662
You have a special lecture
on career paths.
362
00:27:38,492 --> 00:27:41,391
You should be happy that
I scheduled this during class.
363
00:27:41,522 --> 00:27:43,060
For the first lecture,
364
00:27:43,061 --> 00:27:46,201
I brought someone who will
guide Wildflower Class' school life.
365
00:27:46,501 --> 00:27:47,732
You'll do your best, right?
366
00:27:47,831 --> 00:27:49,272
- No.
- No.
367
00:27:50,102 --> 00:27:51,632
I'll do my best, Ms. Son.
368
00:27:52,272 --> 00:27:55,441
You're always so positive.
369
00:28:11,721 --> 00:28:14,362
No way. It's the board chairman.
No way.
370
00:28:19,101 --> 00:28:20,531
Darn it.
371
00:28:22,302 --> 00:28:23,802
What are you doing here?
372
00:28:24,432 --> 00:28:25,782
I looked around,
373
00:28:26,941 --> 00:28:29,212
and I couldn't find
a better lecturer than me.
374
00:28:29,811 --> 00:28:31,161
That's why I came.
375
00:28:31,571 --> 00:28:32,921
It'll be okay, right?
376
00:28:36,981 --> 00:28:39,721
Hello. I'm here to help you
find your careers. I'm Oh Se Ho.
377
00:28:40,022 --> 00:28:42,392
I graduated from
Saintbury High School,
378
00:28:42,522 --> 00:28:44,021
then I double majored...
379
00:28:44,022 --> 00:28:46,422
in business and English
at Stanleybury's University.
380
00:28:47,622 --> 00:28:50,092
I'm currently the board chairman
of Sulsong High School.
381
00:29:01,172 --> 00:29:03,410
(Wildflower Class)
382
00:29:03,411 --> 00:29:07,642
I have pride in my achievements.
383
00:29:08,311 --> 00:29:09,661
However,
384
00:29:10,152 --> 00:29:12,052
what I want to tell you...
385
00:29:12,552 --> 00:29:14,152
is not to live like me.
386
00:29:16,522 --> 00:29:20,021
I believed in the stereotype
that a student...
387
00:29:20,022 --> 00:29:22,832
must go to school and study.
388
00:29:23,791 --> 00:29:27,001
However,
even if you're not good at school,
389
00:29:27,932 --> 00:29:30,531
if you can live
doing something you're good at,
390
00:29:30,802 --> 00:29:33,941
I think it'd be more worthwhile
than wasting time at school.
391
00:29:34,601 --> 00:29:36,241
It's better than being trapped
in a class.
392
00:29:46,721 --> 00:29:48,071
That's all.
393
00:29:59,101 --> 00:30:01,432
Thank you for taking your time
for this.
394
00:30:01,561 --> 00:30:02,911
So your point is,
395
00:30:06,702 --> 00:30:09,742
there's no need to go to school
if your marks are bad.
396
00:30:10,311 --> 00:30:11,661
Is that it?
397
00:30:13,242 --> 00:30:14,242
That's it for today...
398
00:30:14,243 --> 00:30:16,111
Please don't twist my words.
399
00:30:16,112 --> 00:30:18,112
I'm not twisting anything.
That's the main message.
400
00:30:21,022 --> 00:30:22,551
The point of my message...
401
00:30:23,322 --> 00:30:24,791
tells you to find
what you're good at.
402
00:30:24,791 --> 00:30:26,462
What if we can't find
what we're good at?
403
00:30:26,661 --> 00:30:27,921
Then you should find something
you like to do.
404
00:30:27,922 --> 00:30:29,491
What if we can't find
anything we like?
405
00:30:30,661 --> 00:30:32,161
Everyone has a dream.
406
00:30:32,361 --> 00:30:33,711
Come on.
407
00:30:33,902 --> 00:30:35,431
Gosh, Chairman.
408
00:30:36,072 --> 00:30:37,702
In this world,
409
00:30:37,902 --> 00:30:41,402
there are many kids
who aren't talented at anything,
410
00:30:41,601 --> 00:30:43,410
who don't know what they like,
411
00:30:43,411 --> 00:30:44,442
and who don't have a dream.
412
00:30:44,443 --> 00:30:46,082
Then they should hurry up
and find one.
413
00:30:46,541 --> 00:30:48,381
Before they have to face
the cold reality.
414
00:30:48,382 --> 00:30:51,850
Once we graduate,
we'll have no choice but to face it.
415
00:30:51,851 --> 00:30:54,451
Can't we live comfortably
just for the while we're in school?
416
00:30:54,452 --> 00:30:56,521
Don't you think
you would become complacent?
417
00:30:56,522 --> 00:30:57,872
Not at all.
418
00:31:00,022 --> 00:31:01,372
To some students,
419
00:31:01,421 --> 00:31:04,092
the school itself is a fence
and a protective layer.
420
00:31:08,262 --> 00:31:10,470
It sounded like you're telling us
to leave safety...
421
00:31:10,471 --> 00:31:12,902
as soon as possible to find
our means of making a living.
422
00:31:23,152 --> 00:31:25,851
That's enough, Bok Su.
The lecture is over.
423
00:31:27,082 --> 00:31:28,991
Thank you, Chairman.
424
00:31:46,741 --> 00:31:48,141
I did a lecture today,
425
00:31:48,142 --> 00:31:50,171
but let's focus on field training
from now.
426
00:31:52,411 --> 00:31:55,012
You really want to help them
find careers, don't you?
427
00:31:55,851 --> 00:31:57,850
I'll think about it.
428
00:31:57,851 --> 00:31:59,522
What is it?
Is something bothering you?
429
00:32:00,281 --> 00:32:03,192
We were trying to show the kids
other options as paths,
430
00:32:03,452 --> 00:32:05,522
but I wonder if we're
pressuring them...
431
00:32:05,562 --> 00:32:07,262
to do something.
432
00:32:10,431 --> 00:32:12,201
Okay. I'll respect your opinion.
433
00:32:12,202 --> 00:32:13,402
We'll put a halt on it for now.
434
00:32:13,403 --> 00:32:15,203
Let me know
whenever you want to move forward.
435
00:32:15,572 --> 00:32:16,671
Thank you.
436
00:32:16,902 --> 00:32:19,801
I know it's not easy
to pay so much attention.
437
00:32:19,971 --> 00:32:22,241
- Then do you want to go out to eat?
- What?
438
00:32:22,342 --> 00:32:24,471
I still haven't tried
pork belly yet.
439
00:32:31,582 --> 00:32:34,381
I need you to redo
the accounting documents.
440
00:32:34,382 --> 00:32:35,732
Pardon?
441
00:32:35,921 --> 00:32:37,490
What about the ones
I already gave you?
442
00:32:37,491 --> 00:32:40,161
Are you going to give me
what we use externally?
443
00:32:41,121 --> 00:32:42,691
I'm the heir of this foundation.
444
00:32:42,692 --> 00:32:46,202
Prepare an internal document
before I come to work tomorrow.
445
00:32:47,702 --> 00:32:50,171
Yes, sir. I understand.
446
00:32:51,902 --> 00:32:53,252
Mr. Yoon.
447
00:32:54,702 --> 00:32:57,072
Do you have any tips
for having pork belly?
448
00:33:03,611 --> 00:33:05,882
I heard pork belly
should be cooked thoroughly,
449
00:33:06,082 --> 00:33:07,481
but how do you know?
450
00:33:07,582 --> 00:33:08,991
You can just sense it.
451
00:33:09,252 --> 00:33:10,602
Sense it?
452
00:33:11,952 --> 00:33:15,221
I'll barbecue it for you today, sir.
453
00:33:16,161 --> 00:33:17,660
I'm good at most things,
454
00:33:17,661 --> 00:33:19,562
but I'm always bad at everything
whenever I'm with you.
455
00:33:19,562 --> 00:33:20,601
What are you good at?
456
00:33:20,601 --> 00:33:21,951
You know,
457
00:33:22,332 --> 00:33:24,631
horseback riding, fencing, kendo,
458
00:33:24,632 --> 00:33:26,471
target shooting, tennis, and piano.
459
00:33:26,572 --> 00:33:27,922
That's so many.
460
00:33:28,272 --> 00:33:29,971
I'm trying to show off
how cool I am.
461
00:33:40,621 --> 00:33:41,971
Oh Se Ho.
462
00:33:43,351 --> 00:33:47,022
You know I used to live
on food stamps, right?
463
00:33:48,462 --> 00:33:50,132
You were mistaken.
464
00:33:50,592 --> 00:33:52,562
Bok Su wasn't the one
who told everyone.
465
00:33:54,861 --> 00:33:56,230
Then, who said that?
466
00:33:56,231 --> 00:33:57,671
That's what I'm curious about too.
467
00:33:59,002 --> 00:34:02,202
Why did you tell me
that Bok Su said it?
468
00:34:07,442 --> 00:34:09,882
That's what I heard from others,
but I'm sorry if I was wrong.
469
00:34:09,882 --> 00:34:12,252
I was hugely mistaken
because of what you said.
470
00:34:12,481 --> 00:34:15,221
Just saying sorry won't cut it.
471
00:34:18,051 --> 00:34:19,401
What about at the rooftop?
472
00:34:19,692 --> 00:34:22,361
Bok Su said he never pushed you.
Why did you say he pushed you?
473
00:34:23,332 --> 00:34:25,632
You didn't even listen to my story.
Are you taking Bok Su's word for it?
474
00:34:25,632 --> 00:34:26,731
That's why I'm asking you
right now...
475
00:34:26,731 --> 00:34:27,832
so that I won't make
the same mistake.
476
00:34:27,832 --> 00:34:29,182
Bok Su...
477
00:34:32,671 --> 00:34:34,021
really pushed me.
478
00:34:45,851 --> 00:34:48,582
You and Bok Su were friends.
479
00:34:52,861 --> 00:34:55,192
You keep on saying
we should forget about the past,
480
00:34:55,891 --> 00:34:57,891
but until I find out the truth,
481
00:34:59,462 --> 00:35:01,222
I don't think I should
forget about the past.
482
00:35:05,172 --> 00:35:07,042
This was the third meal
I promised you.
483
00:35:25,292 --> 00:35:26,721
Who lives here?
484
00:35:30,631 --> 00:35:31,981
Delivery!
485
00:35:33,861 --> 00:35:36,831
- Please put the food on the table.
- Okay!
486
00:35:36,832 --> 00:35:39,400
I'm only telling you guys
about this question,
487
00:35:39,401 --> 00:35:41,072
so don't tell anyone.
488
00:35:41,371 --> 00:35:42,771
Let's move on to the next question.
489
00:35:49,312 --> 00:35:51,812
He's too young.
He doesn't know what he's doing.
490
00:35:52,922 --> 00:35:55,321
Why is he favoring
the Wildflower Class?
491
00:35:55,322 --> 00:35:57,922
What is he doing
to support Ivy Class?
492
00:35:58,251 --> 00:36:00,990
Shouldn't we meet
with the previous chairman?
493
00:36:00,991 --> 00:36:02,292
Why should all the money
from the Education Office...
494
00:36:02,293 --> 00:36:04,062
go to the kids
with the lowest marks?
495
00:36:04,261 --> 00:36:05,692
I really don't understand.
496
00:36:05,932 --> 00:36:07,282
How much is it?
497
00:36:10,702 --> 00:36:13,471
Are you the moms of Ivy Class
students at Sulsong High School?
498
00:36:13,771 --> 00:36:16,011
It's a nice surprise
to meet you here.
499
00:36:16,542 --> 00:36:18,712
My kid's in Ivy Class too.
500
00:36:19,241 --> 00:36:21,380
Who?
501
00:36:21,381 --> 00:36:24,011
In Ho. Kang In Ho in Ivy Class.
502
00:36:25,922 --> 00:36:27,272
Kang In Ho?
503
00:36:30,021 --> 00:36:31,371
In Ho!
504
00:36:32,292 --> 00:36:33,642
In Ho!
505
00:36:33,991 --> 00:36:35,341
What?
506
00:36:35,662 --> 00:36:37,561
- What is it?
- Why didn't you tell me...
507
00:36:37,562 --> 00:36:39,962
that Wildflower Class is getting
special lectures?
508
00:36:41,532 --> 00:36:43,702
How did you find out?
509
00:36:44,672 --> 00:36:46,500
All of them are hopeless.
510
00:36:46,501 --> 00:36:48,171
What's the use of these lectures?
511
00:36:48,172 --> 00:36:50,571
How frustrating.
512
00:36:50,572 --> 00:36:52,412
Uncle Bok Su is in Wildflower Class.
513
00:36:52,812 --> 00:36:54,162
What?
514
00:36:54,212 --> 00:36:56,150
Who cares. You're my son...
515
00:36:56,151 --> 00:36:57,510
and Bok Su is Mom's son.
516
00:36:57,511 --> 00:36:58,952
I'm tired.
517
00:36:59,851 --> 00:37:00,981
I'm going back in.
518
00:37:01,182 --> 00:37:04,150
Okay, I'll give you
your tonics later.
519
00:37:04,151 --> 00:37:05,501
Okay.
520
00:37:08,361 --> 00:37:11,891
Parents of Ivy Class students
must cooperate at times like this.
521
00:37:14,401 --> 00:37:16,600
Is this Chae Min's mom? Hello.
522
00:37:16,601 --> 00:37:18,332
I'm In Ho's mom.
523
00:37:19,172 --> 00:37:20,871
Okay, I'll see you there.
524
00:37:26,011 --> 00:37:29,111
Chae Min,
how good are In Ho's grades?
525
00:37:29,312 --> 00:37:31,651
Did he get accepted to Ivy Class
after the recent test?
526
00:37:31,782 --> 00:37:33,132
In Ho?
527
00:37:33,881 --> 00:37:35,231
Chae Min.
528
00:37:43,761 --> 00:37:46,401
In Ho is in Wildflower Class.
529
00:37:50,532 --> 00:37:54,601
Hey, we can't take tests
on behalf of you.
530
00:37:55,371 --> 00:37:58,740
I'm trying to tell you
that there are things we can do...
531
00:37:58,741 --> 00:38:00,442
and things we can't do.
532
00:38:01,511 --> 00:38:04,682
A student's job is to study.
Where did you learn to be such a...
533
00:38:04,881 --> 00:38:06,231
Hey...
534
00:38:06,881 --> 00:38:09,081
These useless little minions.
535
00:38:09,082 --> 00:38:10,792
I don't think it was a good idea
to hand out flyers at school.
536
00:38:10,792 --> 00:38:12,562
Be patient.
537
00:38:13,062 --> 00:38:15,861
I'm sure one of them
will be worth some money.
538
00:38:20,761 --> 00:38:22,062
He's coming.
539
00:38:22,062 --> 00:38:23,332
- What is it?
- He's here.
540
00:38:23,333 --> 00:38:27,271
5, 4, 3, 2, 1.
541
00:38:28,202 --> 00:38:31,641
Hey, what are you guys doing?
Gosh, you punks.
542
00:38:32,111 --> 00:38:33,461
Why are you here?
543
00:38:34,011 --> 00:38:36,582
I'm here to ask you for something.
544
00:38:42,381 --> 00:38:44,120
Goodness, sir.
545
00:38:44,121 --> 00:38:46,092
Ms. Yang, hurry up
and welcome our client.
546
00:38:46,962 --> 00:38:50,532
Hello, sir. Please come this way.
547
00:38:52,432 --> 00:38:56,100
Why don't you get me
a cup of coffee?
548
00:38:56,101 --> 00:38:58,000
I'm already on it, sir.
549
00:38:58,001 --> 00:39:00,802
What brings you here, sir?
550
00:39:01,842 --> 00:39:03,511
Well, the thing is...
551
00:39:07,641 --> 00:39:11,312
Mr. Park, are you really sick?
552
00:39:11,611 --> 00:39:13,781
You were perfectly fine
until yesterday.
553
00:39:13,782 --> 00:39:16,821
You even paid money just so you
could avoid going on a site survey.
554
00:39:16,822 --> 00:39:19,321
Gosh, what are you talking about?
I'm really sick.
555
00:39:19,322 --> 00:39:21,791
I can't even swallow porridge
right now.
556
00:39:21,792 --> 00:39:23,961
Hey, you're lying.
557
00:39:23,962 --> 00:39:26,501
I just heard you
slurping jjajangmyeon.
558
00:39:27,032 --> 00:39:29,062
No, I'm really sick.
559
00:39:29,371 --> 00:39:31,730
Another teacher
will be going with you.
560
00:39:31,731 --> 00:39:33,241
So make sure you do a good job.
561
00:39:34,501 --> 00:39:35,851
Bye now.
562
00:39:36,271 --> 00:39:37,621
This punk.
563
00:39:37,771 --> 00:39:39,481
Goodness, thank you.
564
00:39:40,641 --> 00:39:43,181
Did something good happen?
565
00:39:43,182 --> 00:39:47,351
Well, I'm trying to make
something good happen.
566
00:39:47,582 --> 00:39:48,932
I see.
567
00:39:49,621 --> 00:39:50,971
- Eat up.
- Okay.
568
00:39:59,962 --> 00:40:02,361
My gosh. Who's the other teacher?
569
00:40:04,432 --> 00:40:06,542
(Chungju Bus Terminal)
570
00:40:07,641 --> 00:40:08,991
Soo Jeong?
571
00:40:09,641 --> 00:40:11,172
Bok Su, what are you doing here?
572
00:40:13,182 --> 00:40:15,212
You're the guy that Mr. Park sent?
573
00:40:18,552 --> 00:40:21,182
Gosh, I love this old man.
574
00:40:22,891 --> 00:40:24,851
Mr. Park, you can't do this to me.
575
00:40:25,792 --> 00:40:27,142
He won't pick up.
576
00:40:32,532 --> 00:40:35,400
I mean, neither of us...
577
00:40:35,401 --> 00:40:37,771
expected this one little bit.
578
00:40:37,871 --> 00:40:40,741
But I still need to work
since I got paid.
579
00:40:41,241 --> 00:40:42,591
So let's get going, shall we?
580
00:40:44,611 --> 00:40:47,741
Let's go, Ms. Son.
We don't have much time.
581
00:40:53,981 --> 00:40:55,331
Ms. Son.
582
00:40:55,751 --> 00:40:57,101
Ms. Son.
583
00:41:08,562 --> 00:41:11,331
I made a list of the places
we could go to,
584
00:41:11,332 --> 00:41:13,101
and I'm going to take photos
for the report.
585
00:41:17,172 --> 00:41:19,442
I just impressed you a little,
didn't I?
586
00:41:21,312 --> 00:41:22,342
What are you talking about?
587
00:41:22,343 --> 00:41:25,712
I was wondering if you knew
what you were talking about.
588
00:41:26,322 --> 00:41:28,921
Hey, I'm not the Bok Su
that I used to be.
589
00:41:28,922 --> 00:41:30,890
I've been working for years now.
590
00:41:30,891 --> 00:41:32,592
I'm familiar with terms
I frequently use.
591
00:41:33,021 --> 00:41:36,332
How did you start
working in this field?
592
00:41:38,562 --> 00:41:40,532
Did your girlfriend
suggest you should join?
593
00:41:42,202 --> 00:41:44,072
"Girlfriend"?
594
00:41:47,771 --> 00:41:49,141
Are you talking about Min Ji?
595
00:41:49,871 --> 00:41:51,442
Gosh, she's unbelievable.
596
00:41:52,442 --> 00:41:54,782
I haven't had a girlfriend
for nine years.
597
00:41:55,511 --> 00:41:57,811
I coincidentally ended up
helping someone,
598
00:41:57,812 --> 00:42:00,121
but that person insisted
on paying me.
599
00:42:00,481 --> 00:42:02,891
Then Gyeong Hyeon told me
this business has a bright prospect.
600
00:42:02,891 --> 00:42:04,251
So we got started right away.
601
00:42:04,491 --> 00:42:05,841
It suits you.
602
00:42:06,592 --> 00:42:09,761
I'll take perfect care of you,
ma'am.
603
00:42:10,292 --> 00:42:11,642
"Ms. Son".
604
00:42:15,261 --> 00:42:16,611
Hey.
605
00:42:18,032 --> 00:42:20,202
I'm not here as your student.
606
00:42:22,471 --> 00:42:23,971
Let's go, Soo Jeong.
607
00:42:24,912 --> 00:42:27,981
What did you just call me?
My gosh, you must be crazy.
608
00:42:28,282 --> 00:42:31,251
Hey, don't cross the line.
I'm your teacher.
609
00:42:40,192 --> 00:42:43,792
Did Bok Su arrive or not?
610
00:42:45,592 --> 00:42:47,261
Hey, report to me.
611
00:42:47,761 --> 00:42:49,260
Bok Su.
612
00:42:49,261 --> 00:42:52,032
Hey, do you see that? I'm here.
613
00:42:52,871 --> 00:42:54,221
Hey.
614
00:42:57,011 --> 00:42:58,361
What?
615
00:43:00,981 --> 00:43:02,331
Good luck.
616
00:43:07,751 --> 00:43:09,101
Hey.
617
00:43:09,421 --> 00:43:10,891
Where's the car key?
618
00:43:14,822 --> 00:43:16,262
What's going on?
619
00:43:17,032 --> 00:43:18,382
What?
620
00:43:23,302 --> 00:43:24,802
- 1, 2, 3, 4...
- National treasure number six.
621
00:43:24,802 --> 00:43:29,200
It's the largest and tallest stone
tower of the unified Silla period.
622
00:43:29,201 --> 00:43:31,471
It's geographically located
in the center of our country,
623
00:43:31,472 --> 00:43:33,782
so it's sometimes called
the Center Tower.
624
00:43:34,012 --> 00:43:35,411
There are more than seven stories.
625
00:43:35,681 --> 00:43:37,982
Hey, it says
"Seven-story Stone Pagoda".
626
00:43:39,951 --> 00:43:41,301
I'll be off first.
627
00:43:42,822 --> 00:43:44,390
Ms. Son. Ms. Son.
628
00:43:44,391 --> 00:43:46,891
You're going to abandon
your student? Hey, Ms. Son.
629
00:43:48,592 --> 00:43:51,261
Gosh, I didn't know either.
630
00:43:51,262 --> 00:43:54,630
If I had known Mr. Park was drawing
such a big picture,
631
00:43:54,631 --> 00:43:55,861
I wouldn't have sent Bok Su there.
632
00:43:55,862 --> 00:43:57,902
We were both there
when Mr. Park came as our client.
633
00:43:59,871 --> 00:44:02,041
Plus, it's just work.
Bok Su's there for work.
634
00:44:02,042 --> 00:44:04,011
I'm going there for work as well.
635
00:44:04,012 --> 00:44:06,941
Bok Su's the most
important thing in my life.
636
00:44:08,411 --> 00:44:11,380
Ms. Yang, please draw a line between
personal and private matters.
637
00:44:11,381 --> 00:44:12,731
Hey.
638
00:44:13,151 --> 00:44:17,551
When has it ever been good
when Soo Jeong got involved?
639
00:44:17,552 --> 00:44:18,651
It was like this a long time ago.
640
00:44:18,652 --> 00:44:21,292
And now that Bok Su's going to
school, our sales got cut in half...
641
00:44:21,292 --> 00:44:23,292
because our ace
is no longer working.
642
00:44:30,101 --> 00:44:31,871
Get out of the way. I'll drive.
643
00:45:09,772 --> 00:45:13,812
It'll be a field trip, so shouldn't
we give it a try as well?
644
00:45:48,982 --> 00:45:51,151
Gosh, you're very good.
645
00:45:51,312 --> 00:45:53,881
I wonder who taught you.
He must've been a great teacher.
646
00:45:58,722 --> 00:46:01,562
- You don't know how to ride a bike?
- No.
647
00:46:01,891 --> 00:46:03,762
Gosh, I can't believe
you don't know how to do something.
648
00:46:03,762 --> 00:46:05,791
Riding a bike
doesn't get me good grades.
649
00:46:05,792 --> 00:46:07,231
If I have time to ride a bike,
650
00:46:07,232 --> 00:46:09,472
I'd use that time to memorize
another English vocabulary.
651
00:46:09,772 --> 00:46:12,601
Okay, then we should start
from the very basics.
652
00:46:13,472 --> 00:46:14,822
That's right.
653
00:46:29,552 --> 00:46:31,322
Hey, Soo Jeong.
654
00:46:31,552 --> 00:46:34,222
Why didn't you ever learn
how to ride a bike?
655
00:46:35,191 --> 00:46:37,161
Because no one ever taught me.
656
00:46:37,431 --> 00:46:39,532
- What?
- Never mind.
657
00:46:40,931 --> 00:46:42,661
But I have to say,
it's not that hard.
658
00:46:44,032 --> 00:46:46,541
Soo Jeong, that's because
your sweetheart...
659
00:46:46,542 --> 00:46:48,841
is making sure
the bike stays in balance.
660
00:46:48,842 --> 00:46:51,671
That's why you're able
to ride it so comfortably.
661
00:46:51,871 --> 00:46:54,881
Next time, I'll teach you so that
you'll be able to ride alone.
662
00:46:55,881 --> 00:46:59,011
Hurry up and ride faster.
You're going way too slow.
663
00:46:59,012 --> 00:47:00,052
Hey.
664
00:47:00,121 --> 00:47:01,722
Do you really want me
to make you sweat?
665
00:47:01,881 --> 00:47:03,231
Here we go.
666
00:47:22,342 --> 00:47:24,871
I haven't ridden a bike in so long.
667
00:47:25,572 --> 00:47:26,922
This is nice.
668
00:48:00,211 --> 00:48:02,611
It's a very educational experience.
669
00:48:05,611 --> 00:48:06,961
Let's go.
670
00:48:19,901 --> 00:48:21,601
Boundaries are there to be crossed.
671
00:48:23,302 --> 00:48:24,652
Son Soo Jeong.
672
00:48:29,472 --> 00:48:31,441
Bok Su!
673
00:48:33,482 --> 00:48:35,742
Kang Bok Su!
674
00:48:39,921 --> 00:48:41,082
Bok Su!
675
00:48:41,252 --> 00:48:42,881
- Faster.
- Stop it.
676
00:48:44,351 --> 00:48:45,701
Bok Su.
677
00:48:50,032 --> 00:48:52,032
Long time no see, Soo Jeong.
678
00:48:52,391 --> 00:48:53,461
You're still pretty.
679
00:48:53,461 --> 00:48:54,811
Pretty?
680
00:48:54,901 --> 00:48:56,361
She's gotten so old.
681
00:48:56,502 --> 00:48:58,600
What? She looks just the same.
682
00:48:58,601 --> 00:49:01,301
Hey, that's all makeup.
Can't you tell?
683
00:49:01,302 --> 00:49:02,441
Not at all.
684
00:49:02,441 --> 00:49:03,572
Hey, Gyeong Hyeon.
685
00:49:03,772 --> 00:49:06,072
Well, I...
686
00:49:06,611 --> 00:49:09,512
run a small business.
687
00:49:10,611 --> 00:49:11,611
I'm the CEO.
688
00:49:11,752 --> 00:49:13,181
I'm the team manager
of the Sales Team.
689
00:49:13,181 --> 00:49:15,061
Bok Su is the team manager
of the Business Team.
690
00:49:15,181 --> 00:49:16,791
Team manager? Me?
691
00:49:16,792 --> 00:49:19,751
Yes, you got a promotion
a few days ago.
692
00:49:19,752 --> 00:49:21,890
I gave you a big promotion.
693
00:49:21,891 --> 00:49:23,631
It's just the three of us.
Team manager doesn't mean anything.
694
00:49:23,631 --> 00:49:24,691
What kind of company
gives a promotion...
695
00:49:24,692 --> 00:49:26,460
without letting the employee know?
696
00:49:26,461 --> 00:49:28,700
Hey, never mind then.
I've changed my mind.
697
00:49:28,701 --> 00:49:30,301
You are demoted.
698
00:49:30,302 --> 00:49:31,472
Mr. CEO, please.
699
00:49:31,472 --> 00:49:32,802
I'll die for your company.
700
00:49:32,803 --> 00:49:34,801
I'll die with Bok Su
for your company.
701
00:49:34,802 --> 00:49:37,071
Of course
702
00:49:37,072 --> 00:49:39,671
We have such good teamwork.
703
00:49:42,982 --> 00:49:45,552
(Astronomical Science Museum)
704
00:49:46,381 --> 00:49:48,221
Why did you follow me
all the way here?
705
00:49:48,222 --> 00:49:49,850
I have a tight schedule today.
706
00:49:49,851 --> 00:49:51,201
Is this it?
707
00:49:51,222 --> 00:49:52,572
Let's go.
708
00:49:52,951 --> 00:49:54,961
(Astronomical Science Museum)
709
00:50:13,342 --> 00:50:16,411
Hey, can you see the stars
during the day?
710
00:50:16,881 --> 00:50:18,911
You observe the sun during the day.
711
00:50:23,451 --> 00:50:25,791
What's with you? You never
gave me something to drink.
712
00:50:25,792 --> 00:50:27,142
Never mind then.
713
00:50:31,661 --> 00:50:33,011
Soo Jeong.
714
00:50:33,131 --> 00:50:36,562
I won't ask you twice. So think
carefully before you answer.
715
00:50:37,772 --> 00:50:39,122
Do you...
716
00:50:40,742 --> 00:50:44,611
still like Bok Su?
717
00:50:51,812 --> 00:50:53,162
You know what?
718
00:50:53,322 --> 00:50:55,180
Not answering a question...
719
00:50:55,181 --> 00:50:57,851
can be considered lying.
720
00:50:58,592 --> 00:51:00,961
You might not think that's lying.
721
00:51:01,092 --> 00:51:03,690
But nine years ago,
you led the kids...
722
00:51:03,691 --> 00:51:06,492
to believe that you were
from a rich family.
723
00:51:07,601 --> 00:51:09,900
What I'm saying is that,
if you sit on the fence...
724
00:51:09,901 --> 00:51:11,930
and let Bok Su fall for you,
725
00:51:11,931 --> 00:51:13,401
it's your fault.
726
00:51:13,601 --> 00:51:17,071
So if you don't like him,
727
00:51:17,072 --> 00:51:19,012
make yourself clear.
728
00:51:29,921 --> 00:51:32,322
Gyeong Hyeon, should we have
a team dinner?
729
00:51:32,492 --> 00:51:34,061
That's a good idea.
730
00:51:34,062 --> 00:51:36,022
Should we get chicken soup?
731
00:51:50,141 --> 00:51:51,342
How about chicken soup?
732
00:51:51,343 --> 00:51:52,841
Should we ask Bok Su?
733
00:51:52,842 --> 00:51:54,481
No. Well...
734
00:51:54,482 --> 00:51:56,110
- Bok Su...
- What?
735
00:51:56,111 --> 00:51:57,461
What are you doing?
736
00:52:05,052 --> 00:52:07,091
Let's go, Soo Jeong.
737
00:52:07,092 --> 00:52:08,442
What?
738
00:52:31,681 --> 00:52:35,121
Well... You can let go now.
739
00:52:38,992 --> 00:52:40,342
Okay.
740
00:52:44,931 --> 00:52:47,631
By the way, this wasn't
on the schedule.
741
00:52:49,201 --> 00:52:51,302
I really wanted to visit this place.
742
00:52:58,072 --> 00:52:59,422
Isn't it pretty?
743
00:52:59,772 --> 00:53:01,711
Don't you feel like
you're surrounded by stars?
744
00:53:03,482 --> 00:53:05,752
Yes. It's really pretty.
745
00:53:08,282 --> 00:53:09,632
Do you remember that place?
746
00:53:09,982 --> 00:53:12,451
The place where we saw
the nightscape.
747
00:53:14,792 --> 00:53:16,361
The world...
748
00:53:17,361 --> 00:53:19,492
seen from that place
twinkled like this.
749
00:53:27,572 --> 00:53:29,201
Yes, I remember.
750
00:53:31,042 --> 00:53:33,242
Since then, I've never been there.
751
00:53:33,482 --> 00:53:34,832
I thought so.
752
00:53:35,911 --> 00:53:37,451
Because I never saw you.
753
00:53:40,522 --> 00:53:43,651
I went there often
for the past nine years.
754
00:53:45,851 --> 00:53:47,292
Every time I felt frustrated.
755
00:53:50,592 --> 00:53:52,191
Every time I missed you.
756
00:54:03,871 --> 00:54:05,641
Don't you hate me?
757
00:54:06,572 --> 00:54:08,881
Because of you, I had a dream.
758
00:54:09,441 --> 00:54:10,791
And it has come true.
759
00:54:12,181 --> 00:54:15,451
If what happened didn't happen then,
760
00:54:16,822 --> 00:54:18,950
you might be
living a different life.
761
00:54:18,951 --> 00:54:20,301
You can...
762
00:54:22,322 --> 00:54:24,262
make my dream come true now.
763
00:54:25,631 --> 00:54:26,981
How?
764
00:54:27,631 --> 00:54:29,262
Did you forget my dream?
765
00:54:32,171 --> 00:54:35,141
Son Soo Jeong's boyfriend.
766
00:54:45,911 --> 00:54:48,552
I thought you hated me.
767
00:54:50,722 --> 00:54:53,722
Back then, the only thing
that mattered was my pain.
768
00:54:54,361 --> 00:54:56,961
- I knew you'd never...
- You just...
769
00:55:00,832 --> 00:55:03,361
You just said what you saw.
770
00:55:03,832 --> 00:55:05,182
Yes.
771
00:55:05,201 --> 00:55:07,371
That's what I told myself
for nine years.
772
00:55:07,572 --> 00:55:11,171
"I didn't lie.
So it's not my fault."
773
00:55:13,542 --> 00:55:14,982
But someone told me that...
774
00:55:16,482 --> 00:55:18,681
not telling what should say is...
775
00:55:19,681 --> 00:55:21,031
also lying.
776
00:55:22,881 --> 00:55:24,231
She was right.
777
00:55:24,921 --> 00:55:27,391
"I don't have to be sorry for him."
778
00:55:28,891 --> 00:55:30,861
I kept telling myself that.
779
00:55:31,161 --> 00:55:32,511
But actually...
780
00:55:34,532 --> 00:55:36,931
I felt sorry every day.
781
00:55:41,542 --> 00:55:42,892
Bok Su.
782
00:55:45,671 --> 00:55:47,042
I'm really sorry.
783
00:55:48,911 --> 00:55:50,982
I'm sorry I didn't believe you
back then.
784
00:55:51,681 --> 00:55:53,052
I...
785
00:56:15,772 --> 00:56:17,572
I'm really okay now.
786
00:56:20,881 --> 00:56:23,312
Because you're with me.
787
00:56:25,812 --> 00:56:27,181
For nine years...
788
00:56:29,082 --> 00:56:30,822
I've been trying to forget you.
789
00:56:34,461 --> 00:56:37,961
It's a good thing I didn't.
790
00:56:42,762 --> 00:56:46,101
You're still a fool, Bok Su.
791
00:56:47,101 --> 00:56:48,742
You haven't changed at all.
792
00:59:00,101 --> 00:59:03,812
(My Strange Hero)
793
00:59:04,242 --> 00:59:06,140
Are we a couple starting today?
794
00:59:06,141 --> 00:59:07,211
Let's go on a date.
795
00:59:07,211 --> 00:59:08,411
I want to make you happy.
796
00:59:08,412 --> 00:59:11,051
I'm not the one who can
make you feel not lonely.
797
00:59:11,052 --> 00:59:12,581
Ms. Son, you got a boyfriend, right?
798
00:59:12,582 --> 00:59:15,920
A teacher is dating her student
in school?
799
00:59:15,921 --> 00:59:17,121
Se Ho, what are you trying to do?
800
00:59:17,122 --> 00:59:18,950
I've kept it for a long time.
801
00:59:18,951 --> 00:59:21,360
I will never lose your heart.
802
00:59:21,361 --> 00:59:23,322
Will you make my dream come true?
56182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.