All language subtitles for [S1-EP11-EP12] MY STRANGE HERO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,464 --> 00:00:18,305 See? I told you I'd win. 2 00:00:18,634 --> 00:00:19,984 What's your wish? 3 00:00:21,174 --> 00:00:22,524 Should I get on my knees? 4 00:00:23,575 --> 00:00:24,975 Is that what you were going to ask? 5 00:00:25,744 --> 00:00:27,094 But that's too bad. 6 00:00:28,215 --> 00:00:29,485 Because I won. 7 00:00:29,485 --> 00:00:30,835 Bok Su, are you done cleaning? 8 00:00:35,255 --> 00:00:36,605 Bok Su! 9 00:00:49,764 --> 00:00:52,505 Bok Su, I told you not to cause trouble. 10 00:00:52,904 --> 00:00:54,373 Are you crazy? How could you... 11 00:00:54,374 --> 00:00:55,724 Why do you care? 12 00:00:57,844 --> 00:00:59,194 It's none of your business. 13 00:01:00,484 --> 00:01:01,685 I'm your teacher. 14 00:01:01,686 --> 00:01:03,526 I'm responsible for all the troubles you cause. 15 00:01:09,155 --> 00:01:10,505 Let's go to the infirmary. 16 00:01:14,524 --> 00:01:15,874 What do you want? 17 00:01:16,895 --> 00:01:18,433 Move. What's wrong with... 18 00:01:18,434 --> 00:01:19,895 Why don't you ever ask? 19 00:01:24,905 --> 00:01:26,875 Nine years ago and now, 20 00:01:27,604 --> 00:01:30,375 why don't you ever ask me what happened? 21 00:01:40,214 --> 00:01:41,755 Can you please tell me now? 22 00:01:43,354 --> 00:01:46,125 I saw and heard it myself. 23 00:01:47,295 --> 00:01:48,645 What more do I need to hear? 24 00:01:49,095 --> 00:01:51,464 You hurt him with a shinai. 25 00:01:52,295 --> 00:01:53,434 Do you have more to say? 26 00:01:53,604 --> 00:01:55,844 - There was a reason for... - Even if there was a reason, 27 00:01:55,865 --> 00:01:57,505 is it okay to hurt someone? 28 00:02:02,145 --> 00:02:04,175 Don't you see that I'm hurt too? 29 00:02:15,554 --> 00:02:17,154 You're under punishment. 30 00:02:17,455 --> 00:02:18,825 Don't cause any more trouble. 31 00:02:19,624 --> 00:02:20,974 Clean up and go home. 32 00:02:22,094 --> 00:02:23,444 Hey, Soo Jeong. 33 00:02:27,504 --> 00:02:30,265 Let's go. I need to get this wound treated. 34 00:02:40,915 --> 00:02:42,485 What we said wasn't wrong. 35 00:02:42,615 --> 00:02:45,183 Soo Jeong lives on food stamps and that's the truth. 36 00:02:45,184 --> 00:02:46,754 You're Soo Jeong's friends. 37 00:02:46,784 --> 00:02:48,134 Didn't you think about... 38 00:02:48,154 --> 00:02:49,325 why she would've done that? 39 00:02:49,325 --> 00:02:50,554 We were never friends. 40 00:02:50,555 --> 00:02:52,754 She's right. How is Soo Jeong our friend? 41 00:02:53,355 --> 00:02:55,264 She lied to all of us. 42 00:02:55,265 --> 00:02:58,164 She acted big and condescending. She looked down on us. 43 00:02:58,165 --> 00:02:59,434 She fooled you too! 44 00:02:59,435 --> 00:03:00,933 When did Soo Jeong fool you? 45 00:03:00,934 --> 00:03:03,063 She never lied. It was you... 46 00:03:03,064 --> 00:03:04,674 who assumed she'd have enough money... 47 00:03:04,675 --> 00:03:05,834 to have tutors because she's so smart. 48 00:03:05,835 --> 00:03:07,605 You two believed whatever you wanted! 49 00:03:08,605 --> 00:03:10,175 Then she could have said that we're wrong. 50 00:03:10,175 --> 00:03:12,844 Is it easy for you to talk about your family publicly? 51 00:03:14,145 --> 00:03:16,115 You just yapped as you pleased. 52 00:03:19,814 --> 00:03:21,784 How did you find out about her? 53 00:03:23,054 --> 00:03:24,404 Oh Se Ho. 54 00:03:25,754 --> 00:03:27,104 What? 55 00:03:28,024 --> 00:03:31,934 Se Ho looked like he liked Soo Jeong, 56 00:03:32,464 --> 00:03:34,804 so we told him Soo Jeong doesn't like him back. 57 00:03:34,964 --> 00:03:37,004 Then he said he doesn't like her either... 58 00:03:37,235 --> 00:03:40,744 since she lives on food stamps. 59 00:03:41,175 --> 00:03:42,525 Crazy jerk. 60 00:03:43,105 --> 00:03:44,475 Hey, where's Se Ho? 61 00:03:45,445 --> 00:03:47,284 I saw him go to the rooftop earlier. 62 00:03:59,455 --> 00:04:00,805 No! 63 00:04:01,064 --> 00:04:02,414 Se Ho! 64 00:04:08,464 --> 00:04:10,404 Don't approach Soo Jeong. 65 00:04:13,274 --> 00:04:15,145 I said, don't approach her! 66 00:04:33,025 --> 00:04:34,994 Are you crazy, Bok Su? 67 00:04:38,194 --> 00:04:40,264 Do you still want to say such a thing? 68 00:04:46,275 --> 00:04:47,625 Gosh. 69 00:04:56,545 --> 00:04:57,895 Soo Jeong. 70 00:05:01,155 --> 00:05:03,384 - Yes? - I'll get the treatment alone. 71 00:05:04,254 --> 00:05:05,604 Okay. 72 00:05:06,925 --> 00:05:08,275 Se Ho. 73 00:05:09,865 --> 00:05:13,095 Please don't cause an issue about what happened today. 74 00:05:13,934 --> 00:05:15,284 Do me a favor, okay? 75 00:05:16,304 --> 00:05:17,654 Don't sweat it. 76 00:05:18,475 --> 00:05:19,825 Thank you. 77 00:05:34,025 --> 00:05:35,554 Why don't you ever ask? 78 00:05:38,994 --> 00:05:40,824 Nine years ago and now, 79 00:05:41,764 --> 00:05:44,595 why don't you ever ask me what happened? 80 00:05:46,134 --> 00:05:49,134 Ask you what? Why you did what you did? 81 00:05:49,405 --> 00:05:50,874 Why would I... 82 00:06:10,124 --> 00:06:12,994 Soo Jeong. Don't go in now. 83 00:06:15,324 --> 00:06:18,564 Hey, Soo Jeong. I hear you live on food stamps. 84 00:06:21,165 --> 00:06:23,104 I never lied. 85 00:06:23,105 --> 00:06:24,105 How pitiful. 86 00:06:24,106 --> 00:06:25,835 I can't believe she receives basic livelihood security. 87 00:06:25,835 --> 00:06:28,243 Bok Su seriously cares too much. His hobby is to help people. 88 00:06:28,244 --> 00:06:30,544 No wonder he was so nice to Soo Jeong. 89 00:06:30,545 --> 00:06:31,895 I guess he felt sorry for her. 90 00:06:42,225 --> 00:06:44,954 I think Bok Su said something he shouldn't. 91 00:06:45,124 --> 00:06:46,474 No. 92 00:06:46,855 --> 00:06:48,205 That's impossible. 93 00:06:48,264 --> 00:06:50,465 He apparently felt sorry for you. That's why... 94 00:06:51,295 --> 00:06:54,964 Bok Su wouldn't do that. 95 00:06:54,965 --> 00:06:56,804 I heard he even painted your front gate. 96 00:07:03,105 --> 00:07:05,744 Don't you feel sorry for Soo Jeong? 97 00:07:19,425 --> 00:07:20,775 Bok Su... 98 00:07:22,994 --> 00:07:24,344 Were you really... 99 00:07:25,795 --> 00:07:28,804 nice to me because you felt sorry for me? 100 00:07:43,514 --> 00:07:44,864 Who says... 101 00:07:46,285 --> 00:07:48,425 you can pity me like that? 102 00:07:54,965 --> 00:07:56,315 Bok Su. 103 00:07:56,865 --> 00:07:59,564 Please save me! 104 00:08:17,554 --> 00:08:18,904 Soo Jeong. 105 00:08:21,124 --> 00:08:22,474 Are you sure you saw it? 106 00:08:27,725 --> 00:08:31,264 I didn't see it, but I heard. 107 00:08:31,764 --> 00:08:33,114 Kid. 108 00:08:34,404 --> 00:08:36,105 This is very important. 109 00:08:36,805 --> 00:08:38,155 What did you hear? 110 00:08:39,835 --> 00:08:43,475 I heard Se Ho say, 111 00:08:44,475 --> 00:08:45,845 "Please save me." 112 00:08:46,144 --> 00:08:47,494 What did you say? 113 00:08:49,384 --> 00:08:50,815 "Bok Su". 114 00:08:52,555 --> 00:08:54,124 "Please save me." 115 00:08:56,685 --> 00:08:58,035 I heard it... 116 00:08:58,924 --> 00:09:00,274 clearly. 117 00:09:27,524 --> 00:09:30,055 Soo Jeong, did you really see? 118 00:09:30,185 --> 00:09:31,535 Are you lying? 119 00:09:31,695 --> 00:09:33,924 You know Bok Su well. He would never do that. 120 00:09:34,465 --> 00:09:35,815 No. 121 00:09:36,325 --> 00:09:38,735 Why would he push Se Ho? 122 00:09:39,034 --> 00:09:41,305 Why is Bok Su the assailant of school violence? 123 00:09:43,865 --> 00:09:46,335 How do I know what kind of person Bok Su is? 124 00:09:48,404 --> 00:09:49,754 Soo Jeong. 125 00:09:50,744 --> 00:09:52,475 Don't you trust him? 126 00:09:56,044 --> 00:09:57,394 No. 127 00:09:57,985 --> 00:09:59,335 Not anymore. 128 00:10:00,924 --> 00:10:03,024 Hey, how... 129 00:10:03,725 --> 00:10:05,754 Don't you know how much he likes you? 130 00:10:07,624 --> 00:10:08,974 What's the matter with you? 131 00:10:12,935 --> 00:10:14,285 Soo Jeong! 132 00:10:15,004 --> 00:10:16,354 Hey. 133 00:10:17,034 --> 00:10:18,774 You know it wasn't me. 134 00:10:19,874 --> 00:10:21,224 Don't! 135 00:10:21,904 --> 00:10:24,445 Soo Jeong, you know it wasn't me. 136 00:10:24,815 --> 00:10:26,445 Why did you lie? 137 00:11:04,455 --> 00:11:05,805 Ms. Son. 138 00:11:06,784 --> 00:11:08,134 Ms. Son. 139 00:11:09,055 --> 00:11:12,424 Hey! Seung Woo. You're back. 140 00:11:13,124 --> 00:11:14,474 Yes. 141 00:11:15,794 --> 00:11:17,144 Seung Woo. 142 00:11:17,595 --> 00:11:19,534 Your parents wouldn't pick up their phones. 143 00:11:19,935 --> 00:11:22,033 Why would you call them? 144 00:11:22,034 --> 00:11:23,384 Darn! 145 00:11:23,404 --> 00:11:25,105 I called them because you skipped school. 146 00:11:26,004 --> 00:11:28,945 Do you really have to do so many part-time jobs? 147 00:11:29,274 --> 00:11:30,773 You have parents. 148 00:11:30,774 --> 00:11:32,124 No, I don't. 149 00:11:32,615 --> 00:11:33,965 I don't have such things. 150 00:11:36,644 --> 00:11:38,914 I know you're doing this because you want to act like a teacher, 151 00:11:38,914 --> 00:11:40,514 but I don't need it. So please stop. 152 00:11:43,185 --> 00:11:44,624 You're still underage. 153 00:11:44,894 --> 00:11:48,024 You need your parents and your teacher! 154 00:12:00,374 --> 00:12:01,724 Hey. 155 00:12:09,585 --> 00:12:12,654 Seung Woo, you're back. 156 00:12:12,884 --> 00:12:14,854 I'll kill you if you ignore my calls again. 157 00:12:14,855 --> 00:12:16,224 Get lost. 158 00:12:16,225 --> 00:12:18,094 We were so bored without you. 159 00:12:18,095 --> 00:12:19,294 You have to come to school. 160 00:12:19,295 --> 00:12:21,994 Hey, what happened to your face? Did you fight? 161 00:12:22,365 --> 00:12:24,234 Did someone hit you? 162 00:12:24,235 --> 00:12:26,065 I just fell. 163 00:12:42,945 --> 00:12:46,014 Three bulgogi burgers, right? 164 00:12:47,215 --> 00:12:48,565 Set the timer. 165 00:12:58,494 --> 00:13:00,965 I don't want it, sir. 166 00:13:01,435 --> 00:13:02,785 Why not? 167 00:13:02,805 --> 00:13:04,904 Why not? Are you tired of eating bulgogi burger? 168 00:13:05,674 --> 00:13:08,204 I also saw cheeseburgers and shrimp... 169 00:13:08,205 --> 00:13:10,874 I'll just go buy one myself. 170 00:13:11,615 --> 00:13:12,965 What's wrong with you? 171 00:13:13,445 --> 00:13:15,315 What was that? That's new. 172 00:13:15,345 --> 00:13:17,465 He says he doesn't want it. You can just take a break. 173 00:13:17,855 --> 00:13:19,205 Hey, where are you going? 174 00:13:31,435 --> 00:13:33,994 Please don't cause an issue about what happened today. 175 00:13:34,504 --> 00:13:35,854 Do me a favor, okay? 176 00:13:39,435 --> 00:13:41,035 Don't ask me to do something like that... 177 00:13:42,205 --> 00:13:43,555 ever again. 178 00:13:51,315 --> 00:13:52,665 Come inside. 179 00:13:56,325 --> 00:13:57,893 Sir, did you want to see me? 180 00:13:57,894 --> 00:14:00,194 Sir, what's that on your neck? 181 00:14:00,195 --> 00:14:02,464 - My goodness. - Is that a band-aid? 182 00:14:02,465 --> 00:14:04,294 - Are you okay? - Did you get hurt? 183 00:14:11,774 --> 00:14:13,304 What happened... 184 00:14:13,305 --> 00:14:15,474 to the budget compilation for Wildflower Class? 185 00:14:15,475 --> 00:14:17,773 Are you talking about hiring after-class teachers? 186 00:14:17,774 --> 00:14:20,074 The financial support we get from the Education Office... 187 00:14:20,075 --> 00:14:22,144 and local government already covers all of the budget. 188 00:14:22,144 --> 00:14:23,904 But the issue we have is whether that's fair. 189 00:14:24,355 --> 00:14:26,855 Since when did our school ever care about being fair? 190 00:14:26,955 --> 00:14:31,455 I mean, we can't exactly treat the students that get poor grades... 191 00:14:32,654 --> 00:14:34,824 the same way as we treat our top students. 192 00:14:34,825 --> 00:14:36,664 We also need to do what we can to support the students... 193 00:14:36,664 --> 00:14:38,435 who aren't fit with studying. 194 00:14:39,235 --> 00:14:41,105 Tell their homeroom teacher, Ms. Son... 195 00:14:43,264 --> 00:14:45,575 Tell Ms. Son today and proceed with the support. 196 00:15:02,455 --> 00:15:03,805 Hello? 197 00:15:04,855 --> 00:15:07,894 Oh, hello. You finally called. I've been waiting for your call. 198 00:15:08,894 --> 00:15:11,494 - What a rude little punk. - How rude. 199 00:15:12,994 --> 00:15:14,344 I mean, think about it. 200 00:15:14,465 --> 00:15:16,634 If the parents' committee finds out that Wildflower Class... 201 00:15:16,634 --> 00:15:18,804 will be getting subsidiary financial support... 202 00:15:18,805 --> 00:15:21,243 They'll cause a huge issue about it. 203 00:15:21,244 --> 00:15:23,143 They're a group of selfish people... 204 00:15:23,144 --> 00:15:25,414 who only want the school to fund their kids and no one else. 205 00:15:25,414 --> 00:15:27,014 There's no need to even take it to the parents' committee. 206 00:15:27,014 --> 00:15:29,345 If the former chairwoman finds out about this... 207 00:15:38,494 --> 00:15:39,844 (Korean) 208 00:15:48,235 --> 00:15:50,163 - Mr. Ma. - Yes? 209 00:15:50,164 --> 00:15:53,204 Can I see the test results of Yoon Seung Woo in Wildflower Class? 210 00:15:53,205 --> 00:15:54,873 - Seung Woo? - Yes. 211 00:15:54,874 --> 00:15:57,244 He always gets zero points. Just a second. 212 00:16:01,845 --> 00:16:04,514 Here you go. He got every question wrong. 213 00:16:06,254 --> 00:16:07,604 (English) 214 00:16:12,195 --> 00:16:13,545 My gosh. 215 00:16:13,725 --> 00:16:15,464 Gosh, what's wrong with him? 216 00:16:15,465 --> 00:16:17,163 He's the unluckiest person ever. 217 00:16:17,164 --> 00:16:19,724 You'd expect to get at least one question right. How unfortunate. 218 00:16:19,735 --> 00:16:21,094 Don't you agree, Mr. Ma? 219 00:16:21,095 --> 00:16:23,804 I personally think I'm the unluckiest person. 220 00:16:23,805 --> 00:16:26,773 A very dark energy keeps approaching me. I feel like I have bad luck. 221 00:16:26,774 --> 00:16:29,305 My goodness. Don't worry, Mr. Ma. 222 00:16:30,205 --> 00:16:31,555 I'm here for you. 223 00:16:35,685 --> 00:16:38,055 Or maybe he knows all the right answers... 224 00:16:39,055 --> 00:16:40,754 and purposely chooses the wrong ones. 225 00:16:42,555 --> 00:16:46,794 Who in the world uses so much A4 paper? 226 00:16:46,924 --> 00:16:48,824 You all should use reusable paper. 227 00:16:48,825 --> 00:16:51,534 The school needs to pay for that. What's wrong with you people? 228 00:16:51,935 --> 00:16:54,394 You wouldn't waste paper like that if you had to pay for them. 229 00:16:54,664 --> 00:16:57,004 Ms. Son. Ms. Son of Wildflower Class. 230 00:16:57,305 --> 00:16:58,374 Yes? 231 00:16:58,375 --> 00:17:00,903 Chairman Oh wishes to give support... 232 00:17:00,904 --> 00:17:02,575 to the kids in Wildflower Class, 233 00:17:02,945 --> 00:17:05,473 so he wants you to counsel them. 234 00:17:05,474 --> 00:17:08,315 Gosh, why would he bother to support those losers? 235 00:17:11,654 --> 00:17:14,085 - Anyway, please proceed with it. - Okay. 236 00:17:23,394 --> 00:17:24,694 Yes, this is Son Soo Jeong. 237 00:17:24,694 --> 00:17:26,044 Ms. Son? 238 00:17:28,734 --> 00:17:31,403 Ms. Son, I'll return your 50,000 dollars. 239 00:17:31,404 --> 00:17:33,835 I put in a lot of effort to get that money, you know. 240 00:17:34,134 --> 00:17:37,105 Come to the locker area at the subway station after work. 241 00:17:37,914 --> 00:17:40,544 Open locker number 18. 242 00:17:40,545 --> 00:17:42,484 The passcode is 4873. 243 00:17:42,815 --> 00:17:44,384 (Lockers) 244 00:17:44,914 --> 00:17:47,015 (Store with fingerprint, Parcel storage) 245 00:18:02,535 --> 00:18:05,204 What? Where's my 50,000 dollars? 246 00:18:08,904 --> 00:18:10,254 (Go to Sunho Park) 247 00:18:10,845 --> 00:18:12,444 Go to Sunho Park. 248 00:18:12,845 --> 00:18:14,195 "Sunho Park"? 249 00:18:15,214 --> 00:18:16,845 Is he crazy? 250 00:18:19,984 --> 00:18:21,684 (Sunho Historical Park Station) 251 00:18:27,055 --> 00:18:29,895 Dig underneath the pine tree that's next to the swing in the playground. 252 00:18:32,464 --> 00:18:33,835 50,000 dollars. 50,000 dollars. 253 00:18:34,164 --> 00:18:37,264 My 50,000 dollars. My 50,000 dollars. 254 00:18:37,265 --> 00:18:38,704 Kim Myung Ho, that scumbag. 255 00:18:42,204 --> 00:18:44,844 Dig the garbage bag that's next to the public restroom in the park. 256 00:18:49,345 --> 00:18:52,214 That darn little jerk! 257 00:18:54,115 --> 00:18:55,624 This better not be a joke. 258 00:18:56,184 --> 00:18:58,424 I'll do everything in my power... 259 00:19:17,204 --> 00:19:18,554 50,000 dollars! 260 00:19:33,995 --> 00:19:37,424 Yes, I just gave it to her. Bye. 261 00:19:39,134 --> 00:19:41,834 - I'm home. - Can you deliver this, please? 262 00:19:41,835 --> 00:19:44,133 I'm a student that needs to study. 263 00:19:44,134 --> 00:19:46,473 I'm the head of the household that earns money for you. 264 00:19:46,474 --> 00:19:47,904 My gosh, where do I need to go? 265 00:19:48,674 --> 00:19:50,544 The real estate office at the intersection. 266 00:19:50,545 --> 00:19:53,344 They ordered yangjangpi, palbochae, and kkansho shrimp. 267 00:19:53,345 --> 00:19:54,844 All the expensive dishes. 268 00:19:54,845 --> 00:19:56,943 So get there as fast as you can, and be nice to them. 269 00:19:56,944 --> 00:19:58,115 - Okay? - Okay. 270 00:19:58,115 --> 00:19:59,465 Go on. 271 00:20:12,865 --> 00:20:14,234 Kim Myung Ho? 272 00:20:38,894 --> 00:20:40,825 What kind of jerk... 273 00:20:41,194 --> 00:20:42,924 Long time no see, Myung Ho. 274 00:20:46,295 --> 00:20:49,334 Gosh, I'm really glad to see you since it's been a while. 275 00:20:49,335 --> 00:20:51,305 But that must not be the case for you. 276 00:20:51,634 --> 00:20:53,605 I'm also very glad to see you, 277 00:20:53,805 --> 00:20:56,274 but I also feel like we're not exactly that close. 278 00:20:56,275 --> 00:20:58,745 Gosh, I just want to talk to you. That's all. 279 00:20:58,845 --> 00:21:00,713 I just saw Se Ho... 280 00:21:00,714 --> 00:21:02,444 Talk to me about what? 281 00:21:02,545 --> 00:21:05,154 I gave it back. I gave everything back to her. 282 00:21:05,255 --> 00:21:07,314 I already returned 50,000 dollars to Ms. Son. 283 00:21:07,315 --> 00:21:08,755 So what more is there to talk about? 284 00:21:09,525 --> 00:21:11,324 What? What do you mean? 285 00:21:11,325 --> 00:21:13,525 If you can't trust me, why don't you check for yourself? 286 00:21:14,325 --> 00:21:16,224 Are you serious? 287 00:21:16,894 --> 00:21:18,934 All you ever do is gambling. Where did you get the money... 288 00:21:18,934 --> 00:21:20,284 to pay back 50,000 dollars... 289 00:21:25,075 --> 00:21:27,505 Hey, Myung Ho. Was Se Ho the one who gave you... 290 00:21:28,144 --> 00:21:29,174 50,000 dollars? 291 00:21:29,374 --> 00:21:31,075 I can't tell you that. 292 00:21:35,785 --> 00:21:37,135 You're getting a call. 293 00:21:37,585 --> 00:21:39,414 You can take it if it's urgent. 294 00:21:43,224 --> 00:21:44,255 What? 295 00:21:44,256 --> 00:21:46,724 I'm going, okay? Plus, I'm almost there. 296 00:21:49,265 --> 00:21:50,615 My gosh. 297 00:21:57,234 --> 00:22:00,674 What's wrong with our sales? Darn it. 298 00:22:04,075 --> 00:22:06,314 Hey, what does it mean when a guy gives money... 299 00:22:06,315 --> 00:22:07,374 to a woman? 300 00:22:07,375 --> 00:22:09,585 - How much? - 50,000 dollars. 301 00:22:10,884 --> 00:22:12,514 That's true love. 302 00:22:12,515 --> 00:22:14,825 No one could do that without love. 303 00:22:14,954 --> 00:22:17,285 There's nothing else that can explain that. 304 00:22:19,454 --> 00:22:23,694 Did Kim Myung Ho give money to Soo Jeong? 305 00:22:24,694 --> 00:22:26,134 Is that what happened? Am I right? 306 00:22:26,495 --> 00:22:28,305 Gosh, I just got goosebumps. 307 00:22:28,565 --> 00:22:29,805 Does he like Soo Jeong? 308 00:22:29,805 --> 00:22:31,155 What kind of nonsense... 309 00:22:32,335 --> 00:22:33,685 Whatever. 310 00:22:48,884 --> 00:22:51,184 (Bankbook) 311 00:23:00,535 --> 00:23:03,105 By the way, why did he return the money? 312 00:23:04,704 --> 00:23:06,835 Something's fishy. 313 00:23:07,474 --> 00:23:10,044 No, forget it. I got my money back. 314 00:23:10,045 --> 00:23:11,845 I got my money and got the permanent position. 315 00:23:11,845 --> 00:23:14,075 Soo Jeong, it's better to be ignorant. 316 00:23:15,585 --> 00:23:16,944 (Tiger, the best predator) 317 00:23:18,384 --> 00:23:19,744 It's better to be ignorant, right? 318 00:23:27,894 --> 00:23:29,924 (Chairman's Office) 319 00:23:31,424 --> 00:23:33,035 Sophocles said, 320 00:23:33,194 --> 00:23:35,834 "Deities never help the man..." 321 00:23:35,835 --> 00:23:37,305 "who will not act." 322 00:23:37,734 --> 00:23:39,933 You're doing well, Bok Su. 323 00:23:39,934 --> 00:23:41,284 Never give up. 324 00:23:44,105 --> 00:23:45,455 What are you doing? 325 00:23:46,674 --> 00:23:51,143 Having a chairman as an alumnus is nice. 326 00:23:51,144 --> 00:23:52,714 Let's get it straight. 327 00:23:52,984 --> 00:23:54,334 You never graduated. 328 00:23:57,525 --> 00:23:59,124 Ask me in person if you have a question. 329 00:23:59,724 --> 00:24:01,454 Don't sneak in here like a rat. 330 00:24:06,565 --> 00:24:09,035 You ordered Kim Myung Ho to give Soo Jeong money, right? 331 00:24:09,434 --> 00:24:12,434 So you know him? Bok Su, you're pretty good. 332 00:24:13,734 --> 00:24:15,674 I did it for someone I like. 333 00:24:16,775 --> 00:24:18,125 Is that wrong? 334 00:24:18,615 --> 00:24:20,774 You... You like her? 335 00:24:20,775 --> 00:24:22,644 I'm sure you saw this coming. 336 00:24:24,545 --> 00:24:25,895 Don't we look good together? 337 00:24:26,615 --> 00:24:29,423 Do you think Soo Jeong will say thank you if she finds out? 338 00:24:29,424 --> 00:24:30,984 Are you threatening me? 339 00:24:32,995 --> 00:24:34,494 Please go and tell her. 340 00:24:34,495 --> 00:24:36,494 "Se Ho is a competent man." 341 00:24:36,495 --> 00:24:38,223 "Se Ho is the knight in shining armor..." 342 00:24:38,224 --> 00:24:40,194 "that can turn your life around." 343 00:24:40,865 --> 00:24:43,305 If you aren't busy, will you go tell her that? 344 00:24:46,305 --> 00:24:47,933 Why are you telling me this? 345 00:24:47,934 --> 00:24:50,244 Because she won't believe what you say anyway. 346 00:24:50,245 --> 00:24:51,595 What? 347 00:24:51,914 --> 00:24:52,974 Didn't you hear me? 348 00:24:52,975 --> 00:24:55,815 She won't believe anything you say. 349 00:24:59,684 --> 00:25:01,034 What? 350 00:25:01,414 --> 00:25:03,014 If you don't believe me, go and check it. 351 00:25:04,085 --> 00:25:05,894 See if she believes you or not. 352 00:25:06,525 --> 00:25:08,724 You crazy punk. 353 00:25:09,964 --> 00:25:11,314 Thanks for the compliment. 354 00:25:19,974 --> 00:25:21,324 Hey. 355 00:25:21,845 --> 00:25:23,144 Hey, don't twist my arm. 356 00:25:23,145 --> 00:25:24,744 It's me. 357 00:25:24,745 --> 00:25:26,845 It's me. That hurts. 358 00:25:27,144 --> 00:25:28,494 Gosh, you punk. 359 00:25:34,654 --> 00:25:36,004 Here. 360 00:25:38,055 --> 00:25:40,855 Stop drinking sweet stuff. Your teeth will rot. 361 00:25:41,654 --> 00:25:43,595 Stop nagging. 362 00:25:44,865 --> 00:25:46,894 Why were you in his office? 363 00:25:49,204 --> 00:25:52,234 Se Ho and I had something to talk about. 364 00:25:56,575 --> 00:25:57,925 Sir. 365 00:25:59,345 --> 00:26:00,695 Why didn't... 366 00:26:02,944 --> 00:26:07,154 Soo Jeong believe me back then? 367 00:26:09,755 --> 00:26:13,355 If Soo Jeong pushed someone before my eyes... 368 00:26:14,624 --> 00:26:16,524 "She must have a good reason for that." 369 00:26:16,525 --> 00:26:18,295 "She would never do that." 370 00:26:20,035 --> 00:26:21,595 I would've believed her. 371 00:26:24,065 --> 00:26:25,734 But why didn't she believe me? 372 00:26:25,904 --> 00:26:28,704 Was it because she didn't like me? 373 00:26:31,914 --> 00:26:33,264 Hey, Bok Su. 374 00:26:33,474 --> 00:26:36,944 I think Soo Jeong and you have something to talk about. 375 00:26:40,684 --> 00:26:42,034 Right? 376 00:26:54,203 --> 00:26:56,073 (Episode 12) 377 00:26:58,773 --> 00:27:00,212 Okay, let's go! 378 00:27:00,783 --> 00:27:03,112 Smile. 379 00:27:03,883 --> 00:27:05,383 - Something I'm good at? - My dream? 380 00:27:05,383 --> 00:27:06,782 I think lying is what I do best. 381 00:27:06,782 --> 00:27:08,682 Earning a lot of money and getting plastic surgery. 382 00:27:08,682 --> 00:27:10,352 - Actually I'm... - My whole face. 383 00:27:10,352 --> 00:27:11,352 a famous writer. 384 00:27:11,352 --> 00:27:13,392 I actually want to counsel you. 385 00:27:13,392 --> 00:27:14,462 I write fan fiction. 386 00:27:14,462 --> 00:27:16,392 I write and sell secret stories of idols. 387 00:27:16,392 --> 00:27:17,732 Don't apply pink lipstick. 388 00:27:18,462 --> 00:27:19,732 - It's true. - Your skin looks dark. 389 00:27:19,732 --> 00:27:20,933 I make good money. 390 00:27:20,933 --> 00:27:21,933 My dream? 391 00:27:22,462 --> 00:27:25,003 To graduate and quit coming to this sick place. 392 00:27:30,673 --> 00:27:33,113 (Counseling report) 393 00:27:33,113 --> 00:27:34,643 Kang Bok Su. 394 00:27:36,912 --> 00:27:38,583 The hardest student is left. 395 00:27:51,762 --> 00:27:52,762 What is it? 396 00:27:53,562 --> 00:27:55,363 Hey, why are you being serious? 397 00:27:55,363 --> 00:27:57,003 I'm treating you like a teacher. 398 00:27:58,102 --> 00:27:59,132 Counsel me. 399 00:28:00,802 --> 00:28:01,802 Okay. 400 00:28:03,673 --> 00:28:04,742 What's your dream? 401 00:28:05,843 --> 00:28:06,912 My dream? 402 00:28:07,382 --> 00:28:08,442 I don't know. 403 00:28:09,013 --> 00:28:10,813 I've forgotten about it a long time ago. 404 00:28:11,013 --> 00:28:13,483 Bok Su, be serious. Think before you answer. 405 00:28:13,483 --> 00:28:14,682 I'm serious right now. 406 00:28:15,483 --> 00:28:17,322 With only a middle school diploma, 407 00:28:17,322 --> 00:28:18,322 people kept telling me... 408 00:28:18,322 --> 00:28:20,792 I'm not qualified to do anything. 409 00:28:22,292 --> 00:28:23,492 So I never... 410 00:28:24,263 --> 00:28:25,863 thought about doing anything. 411 00:28:30,833 --> 00:28:32,003 Are you protesting? 412 00:28:32,003 --> 00:28:33,602 I'm being honest. 413 00:28:33,602 --> 00:28:36,412 The world is so cruel to someone who isn't a student... 414 00:28:36,412 --> 00:28:38,212 when he should be. 415 00:28:46,923 --> 00:28:49,352 Did you hear? Bok Su will get expelled. 416 00:28:49,352 --> 00:28:50,822 His life is over now. 417 00:28:50,822 --> 00:28:52,852 I'd say he's done for. 418 00:28:52,852 --> 00:28:54,723 He deserves to be expelled. 419 00:28:54,723 --> 00:28:56,462 How can he push someone off the roof? 420 00:28:56,833 --> 00:28:59,662 He should get shackled and get sent straight to... 421 00:29:00,833 --> 00:29:01,902 Hey! 422 00:29:03,272 --> 00:29:05,073 How can you do that to Bok Su? 423 00:29:05,073 --> 00:29:06,402 Would Bok Su do that? 424 00:29:06,402 --> 00:29:09,043 Have you ever seen him harass anyone? 425 00:29:09,043 --> 00:29:10,312 We don't need to see that to know. 426 00:29:10,913 --> 00:29:13,712 Se Ho said that's what he did. The police said so too. 427 00:29:13,712 --> 00:29:14,782 You! 428 00:29:14,943 --> 00:29:17,613 Bok Su saved you from the school bullies. 429 00:29:17,613 --> 00:29:18,983 Did you forget that? 430 00:29:19,013 --> 00:29:21,152 Bok Su helped you many times. 431 00:29:21,152 --> 00:29:24,293 How can you do this to him? You're so ungrateful. 432 00:29:24,992 --> 00:29:26,052 Bok Su... 433 00:29:27,622 --> 00:29:30,663 You all know what a good kid... 434 00:29:31,263 --> 00:29:33,032 Bok Su is. 435 00:29:33,462 --> 00:29:35,432 Why are you pretending not to know that? 436 00:29:43,413 --> 00:29:45,312 Why are you crying? Stop crying. 437 00:29:45,943 --> 00:29:47,943 Min Ji. Snap out of it. 438 00:29:47,943 --> 00:29:49,712 It doesn't matter what he was like before. 439 00:29:50,252 --> 00:29:52,282 Now his life is trash. 440 00:29:52,282 --> 00:29:54,353 So give up and stop it. 441 00:29:54,823 --> 00:29:56,552 Hey, say that again. 442 00:29:56,693 --> 00:29:58,552 Say that again, jerk. 443 00:29:58,693 --> 00:30:00,793 Why is my friend trash? 444 00:30:00,793 --> 00:30:02,663 - Let go. - Hey. 445 00:30:02,923 --> 00:30:04,693 Say that again. 446 00:30:04,793 --> 00:30:06,603 Why is my friend trash? 447 00:30:07,432 --> 00:30:10,173 Gosh. Say that again. 448 00:30:10,802 --> 00:30:11,833 Stop it. 449 00:30:12,233 --> 00:30:14,342 Hey. Say that again. 450 00:30:14,342 --> 00:30:16,712 Don't fight. Stop it. 451 00:30:17,472 --> 00:30:18,613 Don't fight. 452 00:30:23,752 --> 00:30:24,913 Grandma. 453 00:30:24,913 --> 00:30:27,752 What? Why are you crying? 454 00:30:29,152 --> 00:30:30,152 Grandma. 455 00:30:30,152 --> 00:30:33,293 Who made my granddaughter cry? 456 00:30:33,462 --> 00:30:34,462 What is it? 457 00:30:38,163 --> 00:30:39,333 Grandma. 458 00:30:40,032 --> 00:30:42,562 - I should've just lied. - What? 459 00:30:42,802 --> 00:30:46,002 I should've said I didn't see or hear anything. 460 00:30:46,603 --> 00:30:49,103 I should've just lied. 461 00:30:49,643 --> 00:30:51,872 - Well... - If I did... 462 00:30:54,212 --> 00:30:56,483 Why would you lie? 463 00:30:56,853 --> 00:30:58,513 You didn't do anything wrong. 464 00:30:58,513 --> 00:31:01,083 Lying is a wrong thing to do. 465 00:31:01,583 --> 00:31:03,453 He wouldn't do that. 466 00:31:04,393 --> 00:31:07,193 He really wouldn't do that. 467 00:31:09,462 --> 00:31:13,232 Did you go and ask him? 468 00:31:13,503 --> 00:31:15,933 Did you ask him... 469 00:31:15,933 --> 00:31:18,732 if he really did that? 470 00:31:18,732 --> 00:31:20,143 I'm going to forget it now. 471 00:31:23,003 --> 00:31:24,472 I'm going to... 472 00:31:25,112 --> 00:31:26,943 erase it from my head. 473 00:31:29,612 --> 00:31:31,013 Goodness. 474 00:31:46,902 --> 00:31:49,433 Bok Su. How could you? 475 00:31:49,433 --> 00:31:51,703 Why did you do that? 476 00:31:52,972 --> 00:31:56,003 It wasn't me. I didn't do it. 477 00:31:56,003 --> 00:31:57,212 He says it wasn't him. 478 00:31:58,073 --> 00:32:00,013 He says he didn't do it! 479 00:32:00,112 --> 00:32:01,112 Mom. 480 00:32:01,383 --> 00:32:04,482 It doesn't matter whether he did it or not. 481 00:32:04,683 --> 00:32:07,422 Being expelled wasn't enough. 482 00:32:07,422 --> 00:32:10,193 He's a problem student, so no school will take him. 483 00:32:10,193 --> 00:32:11,453 What will he do now? 484 00:32:11,823 --> 00:32:13,193 How will he get a job? 485 00:32:13,422 --> 00:32:15,462 What are you going to do? 486 00:32:18,263 --> 00:32:21,133 (Sojeonggak) 487 00:32:23,633 --> 00:32:24,672 Soo Jeong. 488 00:32:26,902 --> 00:32:28,203 I didn't do anything wrong. 489 00:32:32,412 --> 00:32:33,412 This is no time... 490 00:32:33,443 --> 00:32:35,643 It was upsetting when people misunderstood and swore at me. 491 00:32:35,982 --> 00:32:37,352 However, I got over it all. 492 00:32:38,083 --> 00:32:41,183 The reason why I still remember it all these years... 493 00:32:41,522 --> 00:32:42,753 is because you... 494 00:32:45,053 --> 00:32:47,092 didn't believe me. 495 00:32:47,693 --> 00:32:48,962 I think that's why. 496 00:32:52,393 --> 00:32:55,063 If people misunderstood you, I would've still taken your side. 497 00:32:55,063 --> 00:32:56,462 Why? Because I know you. 498 00:32:58,402 --> 00:32:59,602 Also, I liked... 499 00:33:05,342 --> 00:33:07,982 Didn't I show you my feelings enough back then? 500 00:33:13,753 --> 00:33:15,183 Why won't you trust me? 501 00:33:19,053 --> 00:33:22,393 Don't you feel sorry for Soo Jeong? 502 00:33:32,303 --> 00:33:33,972 I don't want to talk about the past. 503 00:33:35,243 --> 00:33:36,842 If you say you don't understand, 504 00:33:37,943 --> 00:33:39,342 then I have nothing else to say. 505 00:33:43,112 --> 00:33:46,183 Yes. It's all over now. 506 00:33:47,553 --> 00:33:49,852 I'm the only one still stuck behind. 507 00:33:50,922 --> 00:33:52,022 I'll go. 508 00:34:09,143 --> 00:34:11,743 I know what I want to be now. 509 00:34:14,443 --> 00:34:15,712 Son Soo Jeong's... 510 00:34:17,813 --> 00:34:18,982 boyfriend. 511 00:34:23,352 --> 00:34:25,453 Is it really over now? 512 00:34:37,203 --> 00:34:38,573 It wasn't... 513 00:34:41,303 --> 00:34:43,203 just you who suffered, 514 00:34:45,342 --> 00:34:46,443 Bok Su. 515 00:34:54,022 --> 00:34:56,922 (Counseling Room) 516 00:34:57,493 --> 00:35:01,563 (Sulsong High School) 517 00:35:17,743 --> 00:35:21,013 I don't have any announcements. 518 00:35:21,743 --> 00:35:22,813 Anyone absent? 519 00:35:22,813 --> 00:35:24,083 Bok Su. 520 00:35:26,283 --> 00:35:27,982 Did he go out to volunteer? 521 00:35:28,083 --> 00:35:30,523 No. He didn't come. 522 00:35:30,852 --> 00:35:32,023 He's not picking up his phone either. 523 00:35:34,962 --> 00:35:36,992 He said he was going to school. Where did he go? 524 00:35:37,193 --> 00:35:38,793 The elderly must be sleeping in. 525 00:35:39,033 --> 00:35:40,433 If one shows up, 526 00:35:42,132 --> 00:35:43,972 another doesn't. 527 00:35:47,673 --> 00:35:48,972 I'll call him. 528 00:35:48,972 --> 00:35:51,173 Don't make trouble today. 529 00:35:52,612 --> 00:35:54,413 Right. The troublemaker isn't here. 530 00:35:54,842 --> 00:35:57,112 Okay. Have a good class. 531 00:36:09,423 --> 00:36:11,362 What is this? Are you skipping school? 532 00:36:11,362 --> 00:36:12,533 Yes. 533 00:36:12,693 --> 00:36:14,602 Why? You never missed a class before. 534 00:36:14,962 --> 00:36:16,333 That's true. 535 00:36:16,833 --> 00:36:19,303 Hey, about school... 536 00:36:20,602 --> 00:36:21,703 School? 537 00:36:22,372 --> 00:36:23,443 What about school? 538 00:36:26,043 --> 00:36:27,842 - What? - Forget it. 539 00:36:28,043 --> 00:36:30,413 How frustrating. 540 00:36:30,413 --> 00:36:32,413 Hey, what about your revenge? 541 00:36:32,413 --> 00:36:34,423 - Did you talk to Soo Jeong? - Should I... 542 00:36:36,453 --> 00:36:37,592 just... 543 00:36:39,453 --> 00:36:41,092 quit school? 544 00:36:42,962 --> 00:36:46,392 Will you? I had Min Ji prepare everything for you. 545 00:36:46,433 --> 00:36:48,462 I wasn't sure when you would change your mind. 546 00:36:52,972 --> 00:36:57,842 When you think you're late, that means you're really late. 547 00:36:57,943 --> 00:36:58,943 I'm glad you changed your mind. 548 00:36:59,342 --> 00:37:01,043 (Application to Drop Out) 549 00:37:01,043 --> 00:37:02,783 How about a team dinner today? 550 00:37:02,783 --> 00:37:04,783 Let's have something expensive. It's on me. 551 00:37:12,153 --> 00:37:14,722 (Mean Girl) 552 00:37:26,033 --> 00:37:28,443 Forget it. It's his life. 553 00:37:28,502 --> 00:37:30,273 I can't tell an adult what to do. 554 00:37:33,512 --> 00:37:35,342 I heard Bok Su missed school. 555 00:37:35,612 --> 00:37:37,252 I wonder why he didn't come. 556 00:37:37,553 --> 00:37:38,852 Is he not picking up his phone? 557 00:37:39,382 --> 00:37:41,283 Gosh. 558 00:37:43,453 --> 00:37:45,492 Is he never going to come back? 559 00:37:46,823 --> 00:37:48,862 I'll keep on calling him. 560 00:37:48,992 --> 00:37:50,122 There's no need. 561 00:37:50,293 --> 00:37:52,632 He'll come if he wants to. 562 00:38:08,642 --> 00:38:10,882 This expired eight minutes ago. You can eat it. 563 00:38:10,882 --> 00:38:12,553 A freebie. 564 00:38:14,252 --> 00:38:15,982 They have expiry dates... 565 00:38:15,982 --> 00:38:18,653 for these rice balls. 566 00:38:18,953 --> 00:38:21,163 When it just expires, either someone like you eat it, 567 00:38:21,163 --> 00:38:23,063 or part-timers like me eat it. 568 00:38:23,063 --> 00:38:24,433 If a lot of time passes after expiry, 569 00:38:24,433 --> 00:38:25,793 it'll end up going in the trash. 570 00:38:25,793 --> 00:38:27,033 What are you talking about? 571 00:38:28,203 --> 00:38:30,673 It's the same for misunderstandings between people. 572 00:38:30,903 --> 00:38:33,943 If you let too much time pass, your heart will rot. 573 00:38:37,813 --> 00:38:41,112 Sometimes you scare me. 574 00:38:42,313 --> 00:38:43,382 Eat it. 575 00:38:49,653 --> 00:38:50,693 Welcome. 576 00:38:52,122 --> 00:38:53,252 Soo Jeong. 577 00:38:56,163 --> 00:38:57,462 What are you doing here? 578 00:38:59,693 --> 00:39:02,262 I got thirsty, so I came to buy some water. 579 00:39:03,033 --> 00:39:04,173 All the way here? 580 00:39:06,732 --> 00:39:08,342 The water here tastes good. 581 00:39:08,342 --> 00:39:10,673 I tried it last time when you were having beer. 582 00:39:15,342 --> 00:39:17,553 If you haven't had dinner yet, do you want to go get some? 583 00:39:18,453 --> 00:39:19,482 Are you buying? 584 00:39:21,283 --> 00:39:22,352 Okay, then. 585 00:39:23,083 --> 00:39:24,222 Let's eat here. 586 00:39:25,523 --> 00:39:26,592 Here? 587 00:39:29,592 --> 00:39:31,693 This is the best combination of convenience foods. 588 00:39:31,833 --> 00:39:33,462 Intense spicy, salty, 589 00:39:33,462 --> 00:39:35,703 and sweet taste of MSG! 590 00:39:35,833 --> 00:39:37,773 Spicy. Salty. Sweet. Spicy. 591 00:39:37,773 --> 00:39:39,002 Ta-da! 592 00:39:44,742 --> 00:39:45,842 Soo Jeong. 593 00:39:46,712 --> 00:39:48,783 - Yes? - Eat with me. 594 00:39:49,512 --> 00:39:50,712 We're eating right now. 595 00:39:51,653 --> 00:39:54,222 Let's have three meals together and call it a date. 596 00:39:58,352 --> 00:39:59,752 If you don't want to do that, then as friends. 597 00:40:00,122 --> 00:40:03,122 If you don't like that either, then as the chairman and a teacher. 598 00:40:05,392 --> 00:40:07,132 Like you said, I'm the boss here. 599 00:40:07,602 --> 00:40:09,002 You have to listen to me. 600 00:40:21,183 --> 00:40:22,413 - Mom. - Yes? 601 00:40:22,413 --> 00:40:23,642 One more bowl, please. 602 00:40:23,642 --> 00:40:25,583 - Do you have a good appetite? - Yes. 603 00:40:27,323 --> 00:40:29,352 Right. I have afterschool class. I'm late. 604 00:40:29,352 --> 00:40:31,023 - Okay. - I'll have it afterwards. 605 00:40:31,023 --> 00:40:33,053 - I'll be back. - Okay, bye! 606 00:40:41,203 --> 00:40:42,333 I can hardly breathe. 607 00:40:43,462 --> 00:40:44,972 Bok Su. 608 00:40:45,132 --> 00:40:47,142 If you were going to quit after a few days, 609 00:40:47,142 --> 00:40:48,673 why did you make a commotion? 610 00:40:48,903 --> 00:40:49,972 So Jeong. 611 00:40:50,142 --> 00:40:52,573 What? Did I say something wrong? 612 00:40:52,972 --> 00:40:54,413 Since you didn't go to school, 613 00:40:54,413 --> 00:40:56,742 In Ho started to get his appetite back. 614 00:40:57,083 --> 00:41:00,653 It must have been so tough to look after you. 615 00:41:02,882 --> 00:41:04,592 Don't mind me. 616 00:41:04,592 --> 00:41:07,092 You should do what you want. It's fine. 617 00:41:09,663 --> 00:41:11,563 It's so cold. 618 00:41:12,462 --> 00:41:13,492 It's cold. 619 00:41:15,632 --> 00:41:16,703 Gosh. 620 00:41:16,933 --> 00:41:18,872 - Hello, Mr. Park. - Hello. 621 00:41:25,813 --> 00:41:28,642 I came to use my coupons today. 622 00:41:29,443 --> 00:41:30,712 Okay. 623 00:41:31,413 --> 00:41:33,352 I'll have a samseon jjamppong. 624 00:41:37,553 --> 00:41:39,653 A menu that costs over 8 dollars... 625 00:41:39,693 --> 00:41:42,063 requires 5 more coupons. 626 00:41:47,033 --> 00:41:48,102 That was good. 627 00:41:49,703 --> 00:41:51,703 Please tell your mother I enjoyed it. 628 00:41:51,833 --> 00:41:53,842 There's no need. You paid for it. 629 00:41:54,002 --> 00:41:55,443 Still. 630 00:41:56,002 --> 00:41:57,443 - I'm leaving. - Wait. 631 00:42:00,073 --> 00:42:01,142 Are you really leaving? 632 00:42:01,212 --> 00:42:03,043 Then do you expect me to live here? 633 00:42:04,012 --> 00:42:07,012 You're going to leave without saying anything? 634 00:42:07,012 --> 00:42:09,653 "Why haven't you been coming to school?" 635 00:42:09,653 --> 00:42:12,622 "Are you going to keep this up?" Aren't you going to ask me anything? 636 00:42:13,122 --> 00:42:15,193 I was worried that you might've hurt your legs or something. 637 00:42:15,193 --> 00:42:16,293 But you seem fine. 638 00:42:16,293 --> 00:42:19,392 Goodness. I'll be off now. Gosh, it's cold. 639 00:42:19,392 --> 00:42:21,862 - Are you really going? Mr. Park. - See you. 640 00:42:40,783 --> 00:42:41,823 What's this? 641 00:42:41,823 --> 00:42:43,852 Where did Bok Su go after leaving his bag on his desk? 642 00:42:45,122 --> 00:42:46,423 Hey, that's my bag. 643 00:42:47,563 --> 00:42:49,262 I put it there because it was empty. 644 00:42:51,693 --> 00:42:54,732 Ms. Son, Bok Su hasn't come to school again. 645 00:42:54,732 --> 00:42:56,002 Do you think he really quit? 646 00:42:57,002 --> 00:42:59,372 Seeing Bok Su was what gave me energy. 647 00:42:59,372 --> 00:43:01,073 Do you think he collapsed? 648 00:43:01,073 --> 00:43:03,203 He must've overstrained himself by coming to school so early... 649 00:43:03,203 --> 00:43:04,773 in the cold every day at such an old age. 650 00:43:04,872 --> 00:43:07,742 Coming to school really isn't an easy task. 651 00:43:07,742 --> 00:43:08,882 Gosh, I'm tired. 652 00:43:15,622 --> 00:43:17,252 I think I'm going to quit working at the cafeteria. 653 00:43:17,252 --> 00:43:20,092 You threw me a resignation letter and went off to work there. 654 00:43:21,063 --> 00:43:24,762 There's no point in working there anymore since Bok Su's not there. 655 00:43:26,693 --> 00:43:28,632 Are you really not going to go to school? 656 00:43:29,232 --> 00:43:31,933 You told me it's already late when you think it's too late. 657 00:43:33,673 --> 00:43:35,842 You're all going to drink coffee, right? 658 00:43:35,842 --> 00:43:38,043 - Are you buying us coffee? - Yes. 659 00:43:38,372 --> 00:43:40,783 Bok Su, let's go together. We should have our coffee at the cafe. 660 00:43:40,783 --> 00:43:42,512 Let's think of it as a date. 661 00:43:57,632 --> 00:43:58,833 (Mean Girl) 662 00:44:06,672 --> 00:44:07,702 Hey. 663 00:44:12,573 --> 00:44:14,442 Bok Su, why aren't you coming to school? 664 00:44:14,612 --> 00:44:16,382 Did you forget that our destinies coincide? 665 00:44:16,382 --> 00:44:18,053 If you don't come, it'll harm my career. 666 00:44:18,053 --> 00:44:19,253 Soo Jeong, it's me. 667 00:44:21,053 --> 00:44:22,283 Bok Su's girlfriend. 668 00:44:24,493 --> 00:44:25,553 What? 669 00:44:25,652 --> 00:44:26,993 Why are you answering his phone? 670 00:44:26,993 --> 00:44:28,993 Listen to me carefully. I won't repeat. 671 00:44:29,293 --> 00:44:31,263 Bok Su's no longer going to go to school. 672 00:44:31,392 --> 00:44:33,033 You won't get to see him again. 673 00:44:33,033 --> 00:44:36,162 So stop calling him, and stop wondering about him. 674 00:44:36,162 --> 00:44:38,602 You need to start living separate lives from now on. 675 00:44:40,003 --> 00:44:42,372 What? He's not coming to school? 676 00:44:42,602 --> 00:44:43,973 But this is so sudden. 677 00:44:45,243 --> 00:44:46,412 Let me talk to him. 678 00:44:46,513 --> 00:44:47,983 - I need to talk... - Soo Jeong. 679 00:44:48,382 --> 00:44:50,442 If you really think of yourself as a true teacher, 680 00:44:50,442 --> 00:44:53,583 you should think of his future and stop here. 681 00:44:53,783 --> 00:44:56,023 Stop harassing Bok Su! 682 00:45:07,063 --> 00:45:08,833 What? What? 683 00:45:08,833 --> 00:45:10,432 I didn't say anything wrong. 684 00:45:18,842 --> 00:45:21,783 Bok Su, I just meant... 685 00:45:21,783 --> 00:45:22,783 It's okay. 686 00:45:23,442 --> 00:45:25,112 - What? - I said, it's okay. 687 00:45:28,523 --> 00:45:29,783 I'll go home first. 688 00:45:34,793 --> 00:45:36,293 Bok Su, don't get me wrong. 689 00:45:42,263 --> 00:45:44,702 Is Bok Su absent again? 690 00:45:46,402 --> 00:45:48,642 Gosh, is he really going to quit? 691 00:45:48,942 --> 00:45:51,513 Have you talked to him, Ms. Son? 692 00:45:52,273 --> 00:45:55,483 I think there's something he wants to talk to you about. 693 00:45:57,142 --> 00:45:58,182 Ms. Son. 694 00:45:58,912 --> 00:46:00,313 If you're done counseling the kids, 695 00:46:00,313 --> 00:46:02,422 you should report it to the chairman yourself. 696 00:46:02,422 --> 00:46:04,223 Make sure he doesn't call me in his office. 697 00:46:04,592 --> 00:46:05,592 Okay. 698 00:46:06,392 --> 00:46:08,162 Ms. Park, I'm a little busy right now. 699 00:46:08,422 --> 00:46:10,763 I need to organize the counseling results by today. 700 00:46:10,963 --> 00:46:12,733 Okay, good luck. 701 00:46:38,922 --> 00:46:40,892 I'm sorry for being late. I was on my way to report... 702 00:46:42,662 --> 00:46:44,233 What are you doing? 703 00:46:44,293 --> 00:46:46,793 We're late for dinner. You promised me three meals. 704 00:46:46,793 --> 00:46:47,932 I'm hungry. Let's go. 705 00:47:14,662 --> 00:47:15,723 Hey. 706 00:47:16,192 --> 00:47:18,293 Are we allowed to use this place without permission? 707 00:47:19,162 --> 00:47:21,233 I think you keep forgetting that I'm the chairman. 708 00:47:21,233 --> 00:47:22,963 I'm the employer of everyone who works here. 709 00:47:25,632 --> 00:47:28,172 If that was a joke, it wasn't funny. 710 00:47:28,172 --> 00:47:30,043 And if you were being serious, it was annoying. 711 00:47:31,112 --> 00:47:33,573 Really? I guess I'm annoying then. 712 00:47:43,253 --> 00:47:46,993 I can't guarantee the taste, but try a bite for the sake of my effort. 713 00:48:15,352 --> 00:48:17,422 I organized the counseling reports. 714 00:48:19,723 --> 00:48:22,763 But is it okay to hire after-school lecturers... 715 00:48:22,763 --> 00:48:24,563 for our kids only? 716 00:48:25,132 --> 00:48:26,892 I feel like it'll be controversial. 717 00:48:27,132 --> 00:48:28,402 Especially with the parents' committee. 718 00:48:29,333 --> 00:48:31,003 Are you worried about me? 719 00:48:31,533 --> 00:48:32,573 What? 720 00:48:33,402 --> 00:48:36,073 How touching. I can't believe you're worried about me. 721 00:48:36,573 --> 00:48:38,112 No, that's not it. 722 00:48:45,283 --> 00:48:46,313 Soo Jeong. 723 00:48:49,483 --> 00:48:50,553 I like you. 724 00:48:55,063 --> 00:48:56,523 I like you too. 725 00:48:56,523 --> 00:48:57,993 You're a pretty decent employer. 726 00:49:00,192 --> 00:49:01,263 I'm serious. 727 00:49:03,733 --> 00:49:05,172 What's wrong? Aren't I okay? 728 00:49:05,303 --> 00:49:06,303 Think about it. 729 00:49:06,303 --> 00:49:08,743 I'm good-looking. I'm rich. And I'm fun... 730 00:49:11,743 --> 00:49:13,043 Maybe not fun. 731 00:49:15,612 --> 00:49:18,783 You don't like someone just because of such conditions. 732 00:49:19,412 --> 00:49:21,553 Is it because of Bok Su? 733 00:49:27,963 --> 00:49:29,063 After what happened that day, 734 00:49:30,823 --> 00:49:32,463 I left Korea as if I was running away. 735 00:49:33,833 --> 00:49:35,162 And I thought about you from time to time. 736 00:49:36,702 --> 00:49:37,973 I wondered if you were okay... 737 00:49:40,773 --> 00:49:42,102 and if you were doing well. 738 00:49:45,273 --> 00:49:46,642 I was fine. 739 00:49:48,583 --> 00:49:49,642 After all, it was all true. 740 00:49:49,642 --> 00:49:51,882 I wondered how you'd be dealing with all the harassment. 741 00:49:51,882 --> 00:49:54,053 It was upsetting when people misunderstood and swore at me. 742 00:49:54,253 --> 00:49:55,622 However, I got over it all. 743 00:49:56,922 --> 00:49:59,952 The reason why I still remember it all these years... 744 00:50:00,723 --> 00:50:01,963 is because you... 745 00:50:03,892 --> 00:50:05,763 didn't believe me. 746 00:50:07,733 --> 00:50:09,132 I wasn't okay. 747 00:50:12,872 --> 00:50:14,573 Everything became difficult for me after that day. 748 00:50:14,573 --> 00:50:16,372 With only a middle school diploma, 749 00:50:16,372 --> 00:50:17,402 people kept telling me... 750 00:50:17,402 --> 00:50:19,773 that I'm not qualified to do anything. 751 00:50:20,942 --> 00:50:22,112 So I never... 752 00:50:22,882 --> 00:50:24,352 thought about doing anything. 753 00:50:29,122 --> 00:50:30,182 Soo Jeong. 754 00:50:31,253 --> 00:50:32,523 I no longer... 755 00:50:34,023 --> 00:50:35,662 want to live in the past. 756 00:50:36,162 --> 00:50:37,563 Why don't you ever ask? 757 00:50:40,392 --> 00:50:42,202 Nine years ago and now, 758 00:50:43,063 --> 00:50:45,773 why don't you ever ask me what happened? 759 00:50:50,342 --> 00:50:52,013 Let's forget about the past. 760 00:50:52,313 --> 00:50:54,783 Didn't I show you my feelings enough back then? 761 00:50:57,783 --> 00:50:58,952 It doesn't matter where you live. 762 00:51:00,912 --> 00:51:04,253 Son Soo Jeong is still the same Son Soo Jeong. 763 00:51:06,253 --> 00:51:08,692 Your front gate is as pretty as you now. 764 00:51:12,493 --> 00:51:13,563 Son Soo Jeong's... 765 00:51:14,503 --> 00:51:15,602 boyfriend. 766 00:51:18,172 --> 00:51:19,372 What's with you? 767 00:51:25,473 --> 00:51:26,573 I want to live... 768 00:51:27,412 --> 00:51:28,642 the present moment with you. 769 00:51:30,442 --> 00:51:31,583 I mean, right now. 770 00:51:33,912 --> 00:51:35,483 Can you please tell me now? 771 00:51:39,422 --> 00:51:41,592 I'm sorry. I need to go. 772 00:52:00,813 --> 00:52:02,342 Forget the past? 773 00:52:03,513 --> 00:52:04,682 How? 774 00:52:06,382 --> 00:52:08,452 It's something that isn't over for me yet. 775 00:52:15,092 --> 00:52:16,223 Bok Su. 776 00:52:16,763 --> 00:52:18,563 How can you be so frank? 777 00:52:18,662 --> 00:52:20,493 Isn't there anything you're sorry about? 778 00:52:24,263 --> 00:52:26,102 I thought I knew you. 779 00:52:29,543 --> 00:52:30,602 Did you think you could... 780 00:52:32,243 --> 00:52:33,412 play with my feelings? 781 00:52:35,112 --> 00:52:36,112 Yes. 782 00:52:38,283 --> 00:52:39,882 It's all over now. 783 00:52:42,823 --> 00:52:45,192 I'm the only one still stuck behind. 784 00:52:46,553 --> 00:52:47,963 Bok Su. 785 00:52:51,233 --> 00:52:53,463 You're not the only one who's stuck in the past. 786 00:53:11,553 --> 00:53:17,553 (Sojeonggak) 787 00:53:48,922 --> 00:53:49,952 What? 788 00:53:50,523 --> 00:53:52,753 Is this how teachers visit a student's home? 789 00:53:54,993 --> 00:53:56,092 That day... 790 00:54:00,233 --> 00:54:01,533 Nine years ago, that day. 791 00:54:06,233 --> 00:54:07,573 Let me ask you two questions. 792 00:54:11,372 --> 00:54:12,872 Did you... 793 00:54:21,152 --> 00:54:22,823 push Se Ho from the rooftop that day? 794 00:54:33,563 --> 00:54:34,563 Answer me. 795 00:54:35,902 --> 00:54:37,132 Did you really... 796 00:54:38,172 --> 00:54:39,503 push Se Ho from the rooftop? 797 00:54:41,973 --> 00:54:43,003 No. 798 00:54:46,243 --> 00:54:47,372 I didn't. 799 00:54:50,583 --> 00:54:51,783 I didn't push him. 800 00:54:58,523 --> 00:55:00,993 Did you tell everyone that I was... 801 00:55:02,862 --> 00:55:04,263 living on food stamps? 802 00:55:04,422 --> 00:55:05,463 No. 803 00:55:06,263 --> 00:55:08,533 What are you talking about? 804 00:55:08,733 --> 00:55:10,602 I heard it that day. 805 00:55:11,233 --> 00:55:13,233 You said you felt sorry for me. 806 00:55:17,372 --> 00:55:18,573 Did you just... 807 00:55:20,612 --> 00:55:22,283 find me pitiful? 808 00:55:26,682 --> 00:55:28,553 Did you... 809 00:55:28,922 --> 00:55:32,323 walk me home every day, smile at me, 810 00:55:32,622 --> 00:55:35,263 find my dream, and paint my gate because... 811 00:55:39,662 --> 00:55:40,692 I was pitiful? 812 00:55:51,513 --> 00:55:52,842 You aren't answering me. 813 00:55:58,753 --> 00:55:59,753 No. 814 00:56:00,112 --> 00:56:01,452 Because I liked you. 815 00:56:05,892 --> 00:56:07,823 Not because you were pitiful. 816 00:56:16,003 --> 00:56:17,602 I did it because I liked you. 817 00:56:47,092 --> 00:56:48,202 I'm sorry. 818 00:56:51,833 --> 00:56:54,003 For asking you too late. 819 00:56:59,713 --> 00:57:00,813 I'm sorry. 820 00:57:12,293 --> 00:57:14,763 When we were all immature... 821 00:57:16,192 --> 00:57:18,692 When I believed in someone... 822 00:57:20,293 --> 00:57:21,733 That time was... 823 00:57:23,132 --> 00:57:25,733 the warmest time of my life. 824 00:57:27,102 --> 00:57:28,303 Now I remember that. 825 00:57:52,493 --> 00:57:57,702 (My Strange Hero) 826 00:58:12,352 --> 00:58:14,152 See you in school. Kids are waiting for you. 827 00:58:14,152 --> 00:58:16,053 What are you looking at so vacantly? 828 00:58:16,053 --> 00:58:17,053 You were looking at Soo Jeong, weren't you? 829 00:58:17,053 --> 00:58:19,323 I've been trying to forget you for nine years. 830 00:58:19,323 --> 00:58:20,952 It's a good thing I didn't. 831 00:58:20,952 --> 00:58:23,063 Should I be nice to the kids to make you smile? 832 00:58:23,063 --> 00:58:24,192 Shall we go eat then? 833 00:58:24,192 --> 00:58:25,963 I haven't tried samgyeopsal yet. 834 00:58:25,963 --> 00:58:27,833 Do you still like Bok Su? 835 00:58:27,833 --> 00:58:30,602 If you don't like him, you should end it. 836 00:58:30,602 --> 00:58:32,602 I've been wanting to come here. 837 00:58:32,602 --> 00:58:34,102 Boundaries are there to be crossed. 838 00:58:34,102 --> 00:58:37,003 Did you forget my dream? Son Soo Jeong's boyfriend. 839 00:58:37,003 --> 00:58:39,043 I'm sorry I didn't believe you back then. 840 00:58:39,043 --> 00:58:40,412 I'm really okay... 841 00:58:40,412 --> 00:58:43,083 because you're with me now. 57458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.