Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,014 --> 00:01:04,955
(My Strange Hero)
2
00:01:06,115 --> 00:01:07,255
(Seolsong High School Staff)
3
00:01:07,256 --> 00:01:09,125
(Episode 1)
4
00:01:14,024 --> 00:01:15,424
I want to give more.
5
00:01:15,425 --> 00:01:17,394
I hear their steak is over 150 dollars.
6
00:01:17,395 --> 00:01:18,993
I should give at least 100 dollars.
7
00:01:18,994 --> 00:01:20,803
But I can't.
8
00:01:20,804 --> 00:01:22,484
Because that's against the anti-graft law.
9
00:01:34,714 --> 00:01:37,154
Steak. Steak. Beef steak.
10
00:01:37,155 --> 00:01:38,954
- Thank you for coming.
- Hello.
11
00:01:38,955 --> 00:01:40,485
- Thank you.
- Hello.
12
00:01:40,955 --> 00:01:42,884
Hello, Mr. Kim.
13
00:01:43,285 --> 00:01:45,455
Congratulations!
14
00:01:47,224 --> 00:01:48,324
Hi, Ms. Son.
15
00:01:48,565 --> 00:01:51,034
I'm not sure if I gave you
a wedding invitation or not.
16
00:01:51,035 --> 00:01:53,333
Oh, don't worry about it.
I must come to celebrate.
17
00:01:53,334 --> 00:01:55,764
Because I'll be a permanent teacher soon,
18
00:01:55,765 --> 00:01:58,035
and I'll be working under you for a long time.
19
00:02:01,645 --> 00:02:03,644
Well, it's going to be difficult.
20
00:02:03,645 --> 00:02:06,545
We'll be hiring someone from outside.
21
00:02:08,244 --> 00:02:09,594
What do you mean?
22
00:02:09,645 --> 00:02:11,484
I even took the permanent teacher exam.
23
00:02:11,485 --> 00:02:13,825
I have no power.
24
00:02:13,925 --> 00:02:16,385
Ms. Son, I'll see you at school, okay?
25
00:02:17,524 --> 00:02:18,955
Goodness, Mr. Park.
26
00:02:20,295 --> 00:02:21,895
- Congratulations.
- Thank you.
27
00:02:22,765 --> 00:02:24,115
Tolstoy said,
28
00:02:25,034 --> 00:02:28,605
"Since we do not know what to do for the future,"
29
00:02:29,034 --> 00:02:30,804
"life is wonderful."
30
00:02:31,404 --> 00:02:35,503
Will you, Kim Jae Woong, take Lee Chae Young...
31
00:02:35,504 --> 00:02:38,515
as your lawfully wedded wife?
32
00:02:38,714 --> 00:02:40,064
- Yes!
- Yes!
33
00:02:45,684 --> 00:02:47,034
Yes, I will.
34
00:03:12,344 --> 00:03:13,694
I'm sorry...
35
00:03:15,684 --> 00:03:17,034
for being late.
36
00:03:29,464 --> 00:03:30,814
Chae Young.
37
00:03:31,195 --> 00:03:32,545
Lee Chae Young!
38
00:03:33,494 --> 00:03:35,034
Tolstoy was wrong.
39
00:03:35,534 --> 00:03:38,704
"Since we do not know
what to do for the future..."
40
00:03:38,705 --> 00:03:40,055
Hey, stop them.
41
00:03:41,945 --> 00:03:43,295
"Life is..."
42
00:03:45,145 --> 00:03:46,495
"crud."
43
00:03:51,184 --> 00:03:52,553
Emergency.
44
00:03:52,554 --> 00:03:55,454
Gosh, you have to work now.
45
00:03:55,455 --> 00:03:56,805
Let's go with Plan B.
46
00:04:13,235 --> 00:04:14,755
Are you really going to give up on me?
47
00:04:15,374 --> 00:04:16,744
Let's be confident.
48
00:04:18,175 --> 00:04:20,114
I can't give up on our love.
I won't break up with you.
49
00:04:20,115 --> 00:04:22,184
Please let's be proud before the world.
50
00:04:25,155 --> 00:04:26,615
Who are you?
51
00:04:27,754 --> 00:04:29,104
Don't come near me.
52
00:04:30,285 --> 00:04:32,553
Chae Young, I don't know him. I don't know him.
53
00:04:32,554 --> 00:04:33,904
Who the heck are you?
54
00:04:42,335 --> 00:04:44,934
Gosh! What the...
55
00:04:46,775 --> 00:04:48,125
Hurry.
56
00:05:02,355 --> 00:05:04,193
He said he'd give me the permanent position,
57
00:05:04,194 --> 00:05:06,525
and made me work overtime so many times.
58
00:05:08,795 --> 00:05:10,194
If that's how he'll treat me,
59
00:05:10,324 --> 00:05:13,194
I'll go eat all the steaks.
60
00:05:52,405 --> 00:05:54,275
What are you doing? We'll get caught.
61
00:05:55,874 --> 00:05:57,224
Hurry!
62
00:06:09,985 --> 00:06:12,655
I guess it's tasty because it's so expensive.
63
00:06:19,194 --> 00:06:20,834
He said as if there'd be a position.
64
00:06:20,835 --> 00:06:22,263
He said as if he'd give me a permanent position.
65
00:06:22,264 --> 00:06:24,535
I offered him so many gifts, that jerk!
66
00:06:25,634 --> 00:06:26,675
What?
67
00:06:26,975 --> 00:06:28,325
What's wrong with her?
68
00:06:36,944 --> 00:06:41,554
Who will wipe the tears of this contract teacher?
69
00:06:46,095 --> 00:06:47,445
(Your Request)
70
00:06:49,124 --> 00:06:50,474
Get in.
71
00:07:01,244 --> 00:07:02,594
How will you settle the balance?
72
00:07:06,845 --> 00:07:07,884
I'll pay cash.
73
00:07:07,884 --> 00:07:08,944
Excuse me.
74
00:07:08,945 --> 00:07:11,854
Our CEO is still stuck at the wedding hall.
75
00:07:11,855 --> 00:07:13,683
You need to take that into consideration.
76
00:07:13,684 --> 00:07:15,554
I did already.
77
00:07:17,425 --> 00:07:19,893
By the way, it was a sudden request,
78
00:07:19,894 --> 00:07:22,194
but you took care of it so well.
79
00:07:23,064 --> 00:07:25,035
I'll get off here.
80
00:07:27,605 --> 00:07:29,165
(Your Request)
81
00:07:35,045 --> 00:07:36,905
(Your Request)
82
00:07:37,074 --> 00:07:38,675
(Your Request)
83
00:07:46,785 --> 00:07:48,135
Mr. Kim.
84
00:07:48,254 --> 00:07:51,254
Hope you have a granddaughter
that looks just like you.
85
00:07:55,025 --> 00:07:56,665
Amen.
86
00:08:00,665 --> 00:08:02,164
Guys. If you don't get married within 6 months...
87
00:08:02,165 --> 00:08:03,665
of catching a bouquet,
88
00:08:03,905 --> 00:08:06,275
you can't get married for 3 years, Bok Su.
89
00:08:07,004 --> 00:08:09,373
Don't tell me you're considering
Bok Su as your husband.
90
00:08:09,374 --> 00:08:11,115
Hey, hey, hey.
91
00:08:11,314 --> 00:08:13,373
You never know.
92
00:08:13,374 --> 00:08:15,344
By the way, are you okay after getting beat up?
93
00:08:15,345 --> 00:08:17,684
Thanks for asking so fast.
94
00:08:17,985 --> 00:08:21,085
The groom's hobby is jiu-jitsu.
95
00:08:21,184 --> 00:08:23,484
All of those guys were from his jiu-jitsu club.
96
00:08:23,485 --> 00:08:24,795
Look.
97
00:08:24,796 --> 00:08:27,095
My neck has become red from a triangle chock.
98
00:08:27,925 --> 00:08:29,275
Hey!
99
00:08:34,004 --> 00:08:35,435
I'm sorry.
100
00:08:35,965 --> 00:08:38,304
Our car is so big. How did you not see it?
101
00:08:38,305 --> 00:08:40,104
- I'm sorry.
- I'm sorry.
102
00:08:40,105 --> 00:08:41,404
Are they blind?
103
00:08:41,405 --> 00:08:42,765
They're from Seolsong High School.
104
00:08:43,945 --> 00:08:45,295
The uniform is still the same.
105
00:08:48,115 --> 00:08:51,154
It's normal for kids to go around
without looking.
106
00:08:52,514 --> 00:08:53,864
Let's go, Bok Su.
107
00:08:57,424 --> 00:08:58,774
Bok Su.
108
00:09:00,794 --> 00:09:02,144
Bok Su?
109
00:09:03,664 --> 00:09:05,014
What's wrong?
110
00:09:20,274 --> 00:09:21,624
Kang Bok Su.
111
00:09:23,945 --> 00:09:25,295
Kang Bok Su.
112
00:09:35,225 --> 00:09:36,575
- Kang Bok Su.
- Kang Bok Su.
113
00:10:23,205 --> 00:10:24,555
Hey.
114
00:10:25,374 --> 00:10:26,724
Do you think this will be okay?
115
00:10:27,044 --> 00:10:28,614
I think so. No, wait.
116
00:10:28,615 --> 00:10:29,685
Isn't it our homeroom teacher today?
117
00:10:29,845 --> 00:10:31,195
I think so.
118
00:10:32,115 --> 00:10:33,465
Let's go.
119
00:10:33,485 --> 00:10:34,835
Let's go for now.
120
00:10:47,504 --> 00:10:48,854
- Hey.
- Yes?
121
00:10:49,805 --> 00:10:52,374
You're looking pretty cool today.
122
00:10:54,075 --> 00:10:56,974
It's all about the fit
when you're wearing a uniform.
123
00:10:56,975 --> 00:10:58,325
F-i-t.
124
00:10:58,445 --> 00:11:00,114
I pulled in about 1cm,
125
00:11:00,115 --> 00:11:02,244
and it makes a huge difference. Look.
126
00:11:02,445 --> 00:11:04,315
I don't care. Let's go.
127
00:11:04,455 --> 00:11:05,805
I think it looks nice.
128
00:11:09,154 --> 00:11:11,154
(Park Dong Jun)
129
00:11:13,695 --> 00:11:14,725
Hey.
130
00:11:14,725 --> 00:11:16,075
No.
131
00:11:16,394 --> 00:11:17,744
No...
132
00:11:31,945 --> 00:11:33,575
Kang Bok Su!
133
00:11:34,414 --> 00:11:36,244
I love you!
134
00:11:37,345 --> 00:11:39,715
I love you too, big sister!
135
00:11:39,955 --> 00:11:41,555
Are you guys crazy?
136
00:11:42,185 --> 00:11:43,535
Hey! Close the window!
137
00:11:44,524 --> 00:11:45,725
You're mine.
138
00:11:45,726 --> 00:11:47,523
Kang Bok Su, Lee Gyeong Hyeon.
139
00:11:47,524 --> 00:11:49,095
I'm adding five more laps.
140
00:11:49,524 --> 00:11:51,695
- What?
- Sir.
141
00:11:54,935 --> 00:11:59,475
(Seolsong High School)
142
00:12:03,945 --> 00:12:06,644
- It was a tough morning, right?
- Yes.
143
00:12:07,445 --> 00:12:08,784
I got annoyed because of you, ma'am.
144
00:12:08,785 --> 00:12:11,383
We're only a year apart.
Don't be so formal with me.
145
00:12:11,384 --> 00:12:13,014
He's a polite guy,
146
00:12:13,815 --> 00:12:15,165
ma'am.
147
00:12:17,825 --> 00:12:19,424
(English Vocabulary)
148
00:12:22,195 --> 00:12:25,164
Our class queen is pretty today too.
149
00:12:25,994 --> 00:12:29,104
No way. I prefer someone with black hair.
150
00:12:29,105 --> 00:12:31,574
Our class president Soo Jeong
is super nice and pretty.
151
00:12:31,575 --> 00:12:34,304
Our homeroom teacher didn't believe
I had naturally brown hair.
152
00:12:34,305 --> 00:12:36,204
Then she said,
153
00:12:36,205 --> 00:12:38,013
"You shouldn't demand students
with naturally brown hair..."
154
00:12:38,014 --> 00:12:40,008
"should dye their hair. That's
infringing a student's right."
155
00:12:40,014 --> 00:12:41,144
That's what she said.
156
00:12:41,145 --> 00:12:43,743
She's not your type, right?
157
00:12:43,744 --> 00:12:46,014
No. Neither are you.
158
00:12:46,085 --> 00:12:47,955
Your eyelash fell off.
159
00:12:49,524 --> 00:12:50,624
There are two.
160
00:12:50,625 --> 00:12:52,624
I did it on purpose.
161
00:12:55,595 --> 00:12:57,124
He's coming.
162
00:12:57,264 --> 00:13:01,034
5, 4, 3, 2, 1.
163
00:13:02,565 --> 00:13:04,065
Hey, hey.
164
00:13:07,174 --> 00:13:08,805
- Hello.
- Hello.
165
00:13:09,075 --> 00:13:11,544
The scores from the mock test are out.
166
00:13:13,115 --> 00:13:15,445
The one with the top mark from the school...
167
00:13:15,845 --> 00:13:17,585
is our class president, Son Soo Jeong.
168
00:13:20,085 --> 00:13:21,824
What a great news.
169
00:13:21,825 --> 00:13:23,554
The one with the worst score is in our class too.
170
00:13:23,555 --> 00:13:25,793
This is a matter of privacy,
171
00:13:25,794 --> 00:13:27,455
so I won't announce it. Okay, Bok Su?
172
00:13:31,294 --> 00:13:33,364
You should study a little. What will you become?
173
00:13:33,365 --> 00:13:35,764
Gyeong Hyeon. You're 299th.
174
00:13:37,805 --> 00:13:39,834
Your score was the worst in Korean,
175
00:13:39,835 --> 00:13:42,044
and your homeroom teacher teaches Korean.
176
00:13:42,904 --> 00:13:44,254
Gosh.
177
00:13:45,845 --> 00:13:48,884
I came up with an amazing idea.
178
00:13:50,884 --> 00:13:51,914
I don't want to.
179
00:13:51,915 --> 00:13:53,513
I'll group the smart students
with the not-so-smart students,
180
00:13:53,514 --> 00:13:56,653
and the smart ones will be
in charge of teaching the other.
181
00:13:56,654 --> 00:13:58,454
When the smart students teach,
they'll excel even more,
182
00:13:58,455 --> 00:14:00,893
while the not-so-smart students
can learn from them.
183
00:14:00,894 --> 00:14:02,854
The group that brings up their scores the most...
184
00:14:03,325 --> 00:14:05,965
will be given a perfect score
in practical technique assessment.
185
00:14:06,565 --> 00:14:09,365
I've put you into teams, so check.
186
00:14:10,904 --> 00:14:15,105
Gosh. The class president is grouped with Bok Su.
187
00:14:15,374 --> 00:14:17,238
Bok Su, you might end up getting into university.
188
00:14:17,244 --> 00:14:19,274
My gosh, you're with Bok Su.
189
00:14:19,544 --> 00:14:20,894
I'm so jealous.
190
00:14:21,115 --> 00:14:24,084
Sir, I want to be in Bok Su's team.
191
00:14:24,085 --> 00:14:26,485
Min Ji, your score was 298th.
192
00:14:26,784 --> 00:14:28,423
If you and Bok Su are put in the same team,
193
00:14:28,424 --> 00:14:31,153
it'd be like committing suicide together.
194
00:14:31,154 --> 00:14:33,994
This is not love.
195
00:14:36,294 --> 00:14:38,095
Okay, get ready for class.
196
00:14:42,365 --> 00:14:44,065
Let's eat.
197
00:14:51,345 --> 00:14:52,695
Let's do our best, Bok Su.
198
00:14:53,315 --> 00:14:54,883
Tell me your schedule, and I'll...
199
00:14:54,884 --> 00:14:57,215
No. No, no. I'm too busy.
200
00:14:57,615 --> 00:15:00,514
I have so many other things to do
other than study. No, I can't.
201
00:15:01,855 --> 00:15:03,554
It's still part of our performance
assessment. We have to do it.
202
00:15:03,555 --> 00:15:04,905
No, thank you.
203
00:15:06,555 --> 00:15:07,905
What?
204
00:15:07,965 --> 00:15:10,224
Let's try to find some time here and there.
205
00:15:10,225 --> 00:15:12,425
I need to get a perfect score
in performance assessment.
206
00:15:12,465 --> 00:15:13,815
I appreciate your help.
207
00:15:16,404 --> 00:15:18,475
Hey, do you want some ramyeon?
208
00:15:22,445 --> 00:15:23,795
Bok Su.
209
00:15:24,274 --> 00:15:26,014
Bok Su. Bok Su.
210
00:15:30,244 --> 00:15:31,514
Bok Su.
211
00:15:31,515 --> 00:15:33,654
Wait. A little later. A little later.
212
00:15:36,154 --> 00:15:37,254
Bok Su.
213
00:15:37,254 --> 00:15:38,604
I'm late.
214
00:15:41,924 --> 00:15:43,423
Bok Su. Bok Su.
215
00:15:43,424 --> 00:15:45,294
Bok Su. Bok Su.
216
00:16:08,754 --> 00:16:10,154
Let's talk outside.
217
00:16:12,424 --> 00:16:13,774
Soo Jeong.
218
00:16:13,825 --> 00:16:15,365
Hey, hold on.
219
00:16:16,465 --> 00:16:17,815
Soo Jeong.
220
00:16:19,294 --> 00:16:22,105
How do you walk so fast?
221
00:16:22,935 --> 00:16:24,504
What do you want to talk about?
222
00:16:49,865 --> 00:16:51,434
You darn little punk...
223
00:16:51,435 --> 00:16:53,294
that's of no use in this world.
224
00:16:53,435 --> 00:16:55,704
You probably don't even know
the Pythagorean theorem.
225
00:16:55,705 --> 00:16:57,104
You have no clue, do you?
226
00:16:57,105 --> 00:16:58,604
I'm the top student at the school.
227
00:16:58,605 --> 00:17:01,503
It's a waste of my time
to talk to someone in 300th place.
228
00:17:01,504 --> 00:17:03,624
I could be solving
five sample questions at this time.
229
00:17:05,115 --> 00:17:07,275
Why are you doing this?
230
00:17:08,214 --> 00:17:09,285
Go and do these problems.
231
00:17:09,444 --> 00:17:10,714
If you don't,
232
00:17:10,715 --> 00:17:13,214
I'll rip your pants before Mr. Park does.
233
00:17:29,565 --> 00:17:31,775
(The Secret to Korean Literature)
234
00:17:39,714 --> 00:17:42,615
Uncle Bok Su! Grandma told you to come and eat.
235
00:17:42,785 --> 00:17:44,214
I said, come and eat.
236
00:17:52,394 --> 00:17:55,765
Grandma! Mom! Uncle's acting strange!
237
00:17:55,894 --> 00:17:57,295
- He's studying.
- That little...
238
00:18:04,065 --> 00:18:05,804
You darn little punk...
239
00:18:05,805 --> 00:18:07,404
that's of no use in this world.
240
00:18:10,944 --> 00:18:13,144
My gosh, what is this?
241
00:18:16,085 --> 00:18:17,144
It's an arrhythmia.
242
00:18:17,145 --> 00:18:20,183
Yes, that's right. We have
a family history of arrhythmia.
243
00:18:20,184 --> 00:18:21,924
What's going on?
244
00:18:22,624 --> 00:18:24,484
- Bok Su.
- What?
245
00:18:24,624 --> 00:18:26,624
- Are you sick?
- What?
246
00:18:27,755 --> 00:18:29,694
Why are you suddenly acting unusual?
247
00:18:31,934 --> 00:18:33,335
Hey, Bok Su's here.
248
00:18:46,174 --> 00:18:47,644
Here. Are you happy now?
249
00:19:18,575 --> 00:19:19,925
What happened?
250
00:19:19,974 --> 00:19:22,144
What did Soo Jeong say
that made you sigh like that?
251
00:19:23,214 --> 00:19:25,184
What do you mean? She didn't say anything.
252
00:19:26,684 --> 00:19:29,525
She suppressed you with nothing but her eyes?
253
00:19:29,654 --> 00:19:31,004
She's incredible.
254
00:19:31,325 --> 00:19:33,555
She even looks pretty from behind.
255
00:19:34,154 --> 00:19:36,264
I should've been the last student.
256
00:19:36,265 --> 00:19:38,934
- Why did I have to be so smart?
- Hey.
257
00:19:40,394 --> 00:19:41,744
She...
258
00:19:44,934 --> 00:19:46,805
Never mind. Hey, listen.
259
00:19:48,045 --> 00:19:49,395
She...
260
00:19:49,775 --> 00:19:51,544
She's so two-faced.
261
00:19:51,545 --> 00:19:53,144
She's even really good at swearing.
262
00:19:55,484 --> 00:19:58,515
Bok Su, are you trying to keep me in check?
263
00:20:19,904 --> 00:20:21,443
The skies are fair.
264
00:20:21,444 --> 00:20:23,944
They gave Bok Su his good looks,
265
00:20:24,505 --> 00:20:25,913
but they didn't give him a good brain.
266
00:20:25,914 --> 00:20:27,275
(Quotes that help with studying)
267
00:20:28,914 --> 00:20:30,483
I mean, why did he even memorize...
268
00:20:30,484 --> 00:20:32,515
these positive quotes when he doesn't even study?
269
00:20:33,115 --> 00:20:35,884
(Isn't it a joyful experience
to learn something and master it?)
270
00:20:36,785 --> 00:20:38,994
Did I or did I not tell you
to bring this to me...
271
00:20:38,995 --> 00:20:41,195
before the meal so that I could
have it as an appetizer?
272
00:20:41,795 --> 00:20:43,145
I'm sorry.
273
00:20:43,424 --> 00:20:45,265
You're huge, but you get scared easily.
274
00:20:45,365 --> 00:20:47,193
Hey, he's so cushiony.
275
00:20:47,194 --> 00:20:48,544
That hurts.
276
00:20:48,964 --> 00:20:50,314
Stop it.
277
00:20:51,265 --> 00:20:52,615
Hey.
278
00:20:52,904 --> 00:20:54,944
You didn't even buy me the bread I asked for.
279
00:20:55,444 --> 00:20:58,045
Your head must be up in the clouds.
280
00:20:58,745 --> 00:21:02,484
My gosh, that's enough! Stop it!
281
00:21:09,855 --> 00:21:13,355
Gosh, what kind of jerk threw away
plastic in a general waste bag?
282
00:21:16,464 --> 00:21:18,595
That hurts. Stop it.
283
00:21:19,295 --> 00:21:21,434
Don't you know how to recycle waste?
284
00:22:15,555 --> 00:22:18,085
Well, let me be honest here.
285
00:22:20,124 --> 00:22:21,764
I'm actually an advocate of non-violence.
286
00:22:21,924 --> 00:22:23,423
Abraham Lincoln once said this.
287
00:22:23,424 --> 00:22:26,134
You know who he is, right? He's the Indian guy.
288
00:22:27,365 --> 00:22:31,035
"Weak people are not capable
of forgiving others."
289
00:22:32,305 --> 00:22:35,005
I'll forgive you guys, so you may go.
290
00:22:36,575 --> 00:22:39,545
Go. Go.
291
00:22:43,285 --> 00:22:44,635
You punk.
292
00:22:44,684 --> 00:22:47,683
You little punk. I told you
not to get into a fight!
293
00:22:47,684 --> 00:22:49,784
Bok Su, I'm sorry. Are you okay?
294
00:22:49,785 --> 00:22:53,024
Yes, I'm okay. Gosh, I didn't fight anyone.
295
00:22:53,025 --> 00:22:55,094
And why do you always show up
after the fight's over?
296
00:22:55,095 --> 00:22:56,445
You should've come earlier.
297
00:22:57,194 --> 00:22:58,544
Did you get hurt?
298
00:22:58,565 --> 00:22:59,915
Who?
299
00:23:00,164 --> 00:23:01,514
Me?
300
00:23:02,305 --> 00:23:03,655
Mr. Park.
301
00:23:04,105 --> 00:23:06,204
I'm Kang Bok Su.
302
00:23:07,075 --> 00:23:09,544
You little punk. You're always nothing but words.
303
00:23:09,545 --> 00:23:11,373
- That really hurts.
- Your mouth is your problem.
304
00:23:11,374 --> 00:23:13,045
Get going, you punk. Go.
305
00:23:14,045 --> 00:23:16,984
He's so bad at convincing people.
He only knows how to take action.
306
00:23:19,785 --> 00:23:21,454
Today, you'll be doing...
307
00:23:22,025 --> 00:23:23,424
a three-legged race.
308
00:23:23,525 --> 00:23:24,684
The results will be reflected
309
00:23:24,724 --> 00:23:26,795
in your mid-term grades
and performance assessment.
310
00:23:27,055 --> 00:23:29,694
You know the study groups
you were all assigned to?
311
00:23:29,924 --> 00:23:31,604
You'll be teaming up with the same member.
312
00:23:31,734 --> 00:23:35,504
It's really important for you and
your partner to be in tune for this.
313
00:23:35,505 --> 00:23:38,874
So grab your partners and get ready for the race.
314
00:23:42,745 --> 00:23:44,575
Gosh, where did she go?
315
00:23:44,674 --> 00:23:46,024
Are you okay?
316
00:23:48,785 --> 00:23:51,414
What? What do you mean?
317
00:23:53,615 --> 00:23:55,684
Never mind. Which leg should I tie?
318
00:23:55,884 --> 00:23:57,984
Any leg is fine. Here. Tie this leg.
319
00:24:01,724 --> 00:24:03,074
We need to tie it up real nice.
320
00:24:04,964 --> 00:24:06,314
Hey.
321
00:24:06,865 --> 00:24:08,703
You better do this properly.
322
00:24:08,704 --> 00:24:10,664
I'm going to kill you if you make me lose points.
323
00:24:11,535 --> 00:24:13,104
Gosh, you're so two-faced.
324
00:24:13,105 --> 00:24:15,174
- It's such a waste that others...
- Shut it.
325
00:24:16,505 --> 00:24:17,855
Get ready.
326
00:24:58,815 --> 00:25:00,515
My gosh, my leg.
327
00:25:16,305 --> 00:25:18,034
Bok Su, you should just faint.
328
00:25:18,035 --> 00:25:19,075
I can't watch this.
329
00:25:19,076 --> 00:25:22,275
How... How dare she carry Bok Su?
330
00:25:30,585 --> 00:25:31,935
My gosh.
331
00:25:35,654 --> 00:25:37,004
Gosh.
332
00:25:46,964 --> 00:25:49,535
Soo Jeong, are you okay?
333
00:25:51,204 --> 00:25:52,554
Did we come in first place?
334
00:25:53,934 --> 00:25:56,674
Well, yes. Yes, you did.
335
00:26:00,944 --> 00:26:02,815
Bok Su, are you okay?
336
00:26:07,384 --> 00:26:09,424
Hey, are you crazy?
337
00:26:09,585 --> 00:26:12,055
What... What did you do to me?
338
00:26:13,025 --> 00:26:14,375
What do you mean?
339
00:26:14,694 --> 00:26:16,893
Bok Su, you just came in first place.
340
00:26:16,894 --> 00:26:18,224
Has that ever happened to you?
341
00:26:18,225 --> 00:26:20,565
Gosh, that's not what's important right now!
342
00:26:21,495 --> 00:26:23,264
My gosh, this is so embarrassing.
343
00:26:23,265 --> 00:26:25,203
Hey, you just...
344
00:26:25,204 --> 00:26:27,774
You just made me look like a complete fool.
345
00:26:27,775 --> 00:26:29,125
You are a fool.
346
00:26:33,045 --> 00:26:35,643
Hey. Hey, Two-face. I...
347
00:26:35,644 --> 00:26:37,925
I won't go easy on you
just because you're a girl. Stop...
348
00:26:42,224 --> 00:26:43,574
And listen to me, you fool.
349
00:26:43,855 --> 00:26:45,723
The Indian guy you were talking
about isn't Abraham Lincoln.
350
00:26:45,724 --> 00:26:47,074
It's Gandhi.
351
00:26:47,724 --> 00:26:48,924
Abraham Lincoln once said this.
352
00:26:48,925 --> 00:26:50,805
You know who he is, right? He's the Indian guy.
353
00:26:54,134 --> 00:26:55,484
Well...
354
00:26:55,605 --> 00:26:58,733
Whatever. They're both foreigners.
355
00:26:58,734 --> 00:27:01,234
I don't know if you're really
an advocate for non-violence.
356
00:27:02,174 --> 00:27:03,734
But you were pretty impressive earlier.
357
00:27:08,275 --> 00:27:09,835
But you were pretty impressive earlier.
358
00:27:35,204 --> 00:27:37,105
Where is he? Bok Su.
359
00:27:38,615 --> 00:27:40,474
Hey, Bok Su.
360
00:27:41,015 --> 00:27:43,443
My gosh, he must've hurt his head.
361
00:27:43,444 --> 00:27:45,644
- Carry him on your back.
- Let's get you to a hospital.
362
00:27:46,615 --> 00:27:47,654
Why?
363
00:27:47,954 --> 00:27:50,025
Have you broken a bone?
364
00:27:52,654 --> 00:27:54,004
My heart...
365
00:27:55,765 --> 00:27:57,115
broke.
366
00:27:57,924 --> 00:27:59,274
What?
367
00:28:35,464 --> 00:28:36,814
Wait.
368
00:28:37,204 --> 00:28:39,174
Soo Jeong, wait a minute.
369
00:28:40,035 --> 00:28:41,385
Your leg is all better now.
370
00:28:41,734 --> 00:28:44,005
Yes, it's because of love...
371
00:28:48,545 --> 00:28:49,895
Class president.
372
00:28:51,484 --> 00:28:52,834
I mean...
373
00:28:53,654 --> 00:28:55,004
Soo Jeong.
374
00:28:55,585 --> 00:28:56,935
Let's...
375
00:28:58,255 --> 00:29:00,224
go on a date.
376
00:29:03,495 --> 00:29:05,065
I don't date idiots.
377
00:29:05,365 --> 00:29:06,715
I can study hard.
378
00:29:07,464 --> 00:29:09,565
I don't want to disappoint you.
379
00:29:11,065 --> 00:29:12,415
I don't know...
380
00:29:13,835 --> 00:29:15,185
how though.
381
00:29:17,545 --> 00:29:19,705
I can't be disappointed
because I have no expectations.
382
00:29:24,015 --> 00:29:25,365
Then...
383
00:29:26,954 --> 00:29:28,785
try getting better grades in Korean.
384
00:29:32,124 --> 00:29:33,495
I'll look forward to it.
385
00:29:34,424 --> 00:29:35,795
Kang Bok Su.
386
00:29:51,374 --> 00:29:52,815
- Hey, Kang Bok Su.
- Bok Su.
387
00:30:33,120 --> 00:30:35,829
(Episode 2)
388
00:30:35,830 --> 00:30:38,629
Look. Phonological variation is...
389
00:30:38,630 --> 00:30:41,001
What is "phonological"? Why does it vary?
390
00:30:42,531 --> 00:30:45,639
Phonological variation is concerned
with sounds and pronunciation.
391
00:30:45,640 --> 00:30:47,439
We learned this in middle school.
392
00:30:47,440 --> 00:30:50,310
Slender raindrops. Yellow socks.
Don't you remember?
393
00:30:51,740 --> 00:30:53,090
Hey.
394
00:30:53,341 --> 00:30:54,580
That's a terrible fashion sense.
395
00:30:54,581 --> 00:30:56,180
Who wears socks like that these days?
396
00:30:56,181 --> 00:30:58,250
Don't try to understand it. Just memorize it.
397
00:30:58,251 --> 00:30:59,551
It's simple if you just memorize it.
398
00:30:59,552 --> 00:31:02,050
In syllables, there is the last consonant law.
399
00:31:02,051 --> 00:31:05,291
K, N, D, L, M, B, NG sound applies to that.
400
00:31:06,591 --> 00:31:08,459
S is missing.
401
00:31:08,460 --> 00:31:11,200
That's why we say slender raindrops.
402
00:31:11,201 --> 00:31:12,559
So you don't get confused even without the S.
403
00:31:12,560 --> 00:31:13,910
Look.
404
00:31:14,430 --> 00:31:16,429
That law is so abstract.
405
00:31:16,430 --> 00:31:18,940
Red light means stop. Green light means go.
406
00:31:18,941 --> 00:31:21,370
Protect children, pregnant women, and elderlies
407
00:31:21,371 --> 00:31:23,010
It can be simple like this.
408
00:31:23,011 --> 00:31:24,941
Why did they have to make it so hard?
409
00:31:25,441 --> 00:31:27,610
Hey, you fool. In lesson...
410
00:31:46,731 --> 00:31:50,071
Do you want to have fried rice too?
411
00:31:51,270 --> 00:31:52,620
Can I?
412
00:31:53,800 --> 00:31:56,310
- You know that's extra large.
- Of course.
413
00:31:58,511 --> 00:31:59,861
Okay.
414
00:32:01,810 --> 00:32:05,520
My uncle is all grown up. He brought a girl over.
415
00:32:34,250 --> 00:32:35,600
Soo Jeong.
416
00:32:35,810 --> 00:32:37,451
Soo Jeong.
417
00:35:43,431 --> 00:35:44,781
What do you think, Soo Jeong?
418
00:35:44,871 --> 00:35:46,670
Don't you feel better after running?
419
00:35:46,671 --> 00:35:48,021
Better?
420
00:35:48,241 --> 00:35:49,710
I was scared to death.
421
00:35:51,710 --> 00:35:53,780
You skipped the self-study session again.
422
00:35:54,650 --> 00:35:57,079
You never study and always cause trouble.
423
00:35:57,080 --> 00:35:58,680
Why do you come to school?
424
00:35:58,681 --> 00:36:00,780
What do you mean why? It's fun.
425
00:36:01,251 --> 00:36:02,950
I have friends here. I get food.
426
00:36:02,951 --> 00:36:04,991
I get a good sleep in class.
427
00:36:05,160 --> 00:36:06,510
It's paradise.
428
00:36:11,631 --> 00:36:13,230
Give me your Korean test paper.
429
00:36:15,701 --> 00:36:17,051
Well...
430
00:36:21,241 --> 00:36:24,210
I'm sorry, but I guess I'm really stupid.
431
00:36:26,540 --> 00:36:28,480
Did you get everything wrong?
432
00:36:31,381 --> 00:36:34,019
"Well, at least you tried. It's okay."
433
00:36:34,020 --> 00:36:36,250
I can't say that to you.
434
00:36:36,251 --> 00:36:37,290
(Korean)
435
00:36:37,290 --> 00:36:38,520
Ta-da.
436
00:36:38,521 --> 00:36:41,361
Look! I scored 50 points higher.
437
00:36:44,400 --> 00:36:45,750
Then...
438
00:36:45,960 --> 00:36:47,830
- you had 15 before...
- Yes.
439
00:36:48,600 --> 00:36:49,950
What did you get?
440
00:36:51,600 --> 00:36:52,950
80?
441
00:36:54,270 --> 00:36:55,620
90?
442
00:36:55,941 --> 00:36:57,291
No way.
443
00:36:57,980 --> 00:36:59,330
Did you get perfect?
444
00:37:01,511 --> 00:37:03,551
Soo Jeong, you lack humane feelings.
445
00:37:04,350 --> 00:37:05,381
What?
446
00:37:05,381 --> 00:37:06,731
Hey, Soo Jeong.
447
00:37:07,381 --> 00:37:08,731
What's your dream?
448
00:37:10,090 --> 00:37:11,460
- My dream?
- Yes.
449
00:37:11,761 --> 00:37:14,631
What do you want to be? Why do you study so hard?
450
00:37:18,561 --> 00:37:20,061
I don't have a dream yet.
451
00:37:24,001 --> 00:37:25,351
Then...
452
00:37:26,900 --> 00:37:29,071
how about a teacher?
453
00:37:30,410 --> 00:37:31,980
- A teacher?
- Yes.
454
00:37:32,640 --> 00:37:35,550
Teacher Son Soo Jeong. That sounds great.
455
00:37:35,551 --> 00:37:37,979
What's important is
that you made me get 65 points.
456
00:37:37,980 --> 00:37:40,451
This is an amazing achievement.
457
00:37:42,121 --> 00:37:43,471
A teacher?
458
00:37:45,220 --> 00:37:47,561
Teacher Son Soo Jeong.
459
00:37:50,330 --> 00:37:53,131
See? Now you've found your dream.
460
00:37:54,571 --> 00:37:57,100
I know what I want to be too.
461
00:37:59,741 --> 00:38:01,091
Son Soo Jeong's...
462
00:38:02,140 --> 00:38:03,490
boyfriend.
463
00:38:06,080 --> 00:38:07,430
What are you saying?
464
00:38:19,691 --> 00:38:21,041
Ms. Son.
465
00:38:27,871 --> 00:38:31,270
Teacher Son Soo Jeong.
466
00:38:39,540 --> 00:38:40,890
Ms. Son.
467
00:38:41,551 --> 00:38:42,901
Ms. Son.
468
00:38:43,011 --> 00:38:44,551
Teacher Son Soo Jeong.
469
00:38:49,850 --> 00:38:52,121
Gosh. Hey, Young Min.
470
00:38:52,390 --> 00:38:54,360
The school counselor isn't here yet.
471
00:38:54,361 --> 00:38:55,711
Today,
472
00:38:57,131 --> 00:38:58,701
I came to see you.
473
00:38:58,830 --> 00:39:00,830
Me? Why?
474
00:39:01,270 --> 00:39:02,801
Do you need counseling?
475
00:39:03,031 --> 00:39:05,240
What is it? Are you being bullied?
476
00:39:06,840 --> 00:39:08,671
Not really...
477
00:39:12,480 --> 00:39:13,830
I'm...
478
00:39:14,781 --> 00:39:17,651
so scared I'll get kicked out of the Ivy class.
479
00:39:19,350 --> 00:39:20,750
I see.
480
00:39:20,921 --> 00:39:24,020
I'm scared I'll get kicked out of this school.
481
00:39:24,021 --> 00:39:25,371
We have tests every week,
482
00:39:25,691 --> 00:39:28,560
and the other kids seem to be doing well.
483
00:39:28,561 --> 00:39:31,630
Everyone else is doing well. Why only me?
484
00:39:33,701 --> 00:39:34,771
What should I do?
485
00:39:34,901 --> 00:39:38,571
That's what I want to ask. What should I do?
486
00:39:42,840 --> 00:39:46,109
Young Min. You're at an age
when everything seems to change.
487
00:39:46,110 --> 00:39:48,349
It's normal to feel anxious.
488
00:39:48,350 --> 00:39:49,700
Ms. Son!
489
00:39:50,380 --> 00:39:52,220
Did you not pay for the meal service?
490
00:39:52,580 --> 00:39:55,119
The administration office just called in.
491
00:39:55,120 --> 00:39:59,359
How can a teacher eat for free for three months?
492
00:39:59,360 --> 00:40:01,190
I'm counseling someone,
493
00:40:01,191 --> 00:40:02,561
so I'll be right down.
494
00:40:02,590 --> 00:40:04,191
Okay.
495
00:40:10,401 --> 00:40:13,701
Young Min, can we do this another time?
496
00:40:14,441 --> 00:40:16,969
Another time? When?
497
00:40:16,970 --> 00:40:18,181
Later.
498
00:40:18,182 --> 00:40:20,411
This office is always open.
499
00:40:28,220 --> 00:40:30,321
- Hello.
- Hello.
500
00:40:37,561 --> 00:40:40,931
They keep on constructing more buildings.
501
00:40:42,470 --> 00:40:45,100
Write "Flag" by Yoo Chi Hwan 100 times each.
502
00:40:46,071 --> 00:40:47,969
- No.
- Come on, sir.
503
00:40:47,970 --> 00:40:51,041
All right. Forget about everything else.
504
00:40:51,240 --> 00:40:53,640
Just remember that
this is Yoo Chi Hwan's pen name.
505
00:40:53,641 --> 00:40:56,109
I wish I was a full-time Korean teacher.
506
00:40:56,110 --> 00:40:58,249
That would be wrong.
507
00:40:58,250 --> 00:41:01,080
Will I secure a spot if Mr. Park leaves?
508
00:41:01,250 --> 00:41:02,921
I'm telling you.
509
00:41:03,350 --> 00:41:05,590
Have you gone crazy?
510
00:41:05,720 --> 00:41:07,070
Wake up.
511
00:41:10,031 --> 00:41:12,301
(Administration Office)
512
00:41:17,271 --> 00:41:18,671
Ms. Son Soo Jeong?
513
00:41:20,271 --> 00:41:23,609
Your contract ends this term, right?
514
00:41:23,610 --> 00:41:25,840
What? 50,000 dollars?
515
00:41:29,010 --> 00:41:30,510
Lower your voice.
516
00:41:32,651 --> 00:41:35,750
If you pay 50,000 dollars,
you can become a full-time teacher.
517
00:41:38,220 --> 00:41:39,921
I wasn't going to say this,
518
00:41:39,960 --> 00:41:42,391
but do you know Ms. Hong
who's in charge of freshmen Korean?
519
00:41:42,431 --> 00:41:43,781
Of course.
520
00:41:45,630 --> 00:41:47,970
- No way.
- Second year civics teacher.
521
00:41:48,000 --> 00:41:49,829
No way, Ms. Jang too?
522
00:41:49,830 --> 00:41:50,870
Yes.
523
00:41:51,000 --> 00:41:55,171
By the way, why are you giving me this offer?
524
00:41:55,311 --> 00:41:57,739
Also, where will administration office...
525
00:41:57,740 --> 00:41:59,080
use that money?
526
00:41:59,081 --> 00:42:01,141
You failed to get promoted
to a full-time teacher.
527
00:42:01,551 --> 00:42:04,010
If you don't do something like this,
you'll never get in.
528
00:42:06,151 --> 00:42:08,220
I really wasn't going to say this, but...
529
00:42:16,191 --> 00:42:17,541
I'm...
530
00:42:17,860 --> 00:42:19,161
the second cousin of the cousin...
531
00:42:19,161 --> 00:42:20,511
of the chairman of the board.
532
00:42:23,271 --> 00:42:24,840
I see.
533
00:42:25,500 --> 00:42:26,850
That's amazing.
534
00:42:29,510 --> 00:42:32,109
You're a son of a gun.
535
00:42:32,110 --> 00:42:33,610
What are you trying to pull?
536
00:42:33,710 --> 00:42:36,310
If you're the second cousin
of his cousin, you're strangers.
537
00:42:36,311 --> 00:42:39,020
How can someone pay to buy a job to teach kids?
538
00:42:39,021 --> 00:42:41,150
I'm going to report you to the broadcasters...
539
00:42:41,151 --> 00:42:42,990
and the police.
540
00:42:43,051 --> 00:42:44,451
I won't let you get away with this.
541
00:42:45,161 --> 00:42:46,960
Fine, just live that way forever.
542
00:42:47,931 --> 00:42:48,931
You won't ever secure a position,
543
00:42:48,931 --> 00:42:50,191
and you'll always be nervous around the kids.
544
00:42:50,192 --> 00:42:51,930
You'll have to flatter the other teachers too.
545
00:42:51,931 --> 00:42:54,531
Keep on living with that attitude.
546
00:42:57,470 --> 00:42:58,820
I was trying to be nice.
547
00:43:00,701 --> 00:43:02,141
You're behind on your meal payment.
548
00:43:03,271 --> 00:43:05,110
Please pay up soon.
549
00:43:15,990 --> 00:43:17,990
(Hana Nursing Home)
550
00:43:30,730 --> 00:43:34,071
Grandma, have you been well?
551
00:43:34,970 --> 00:43:37,311
You got even more beautiful.
552
00:43:39,210 --> 00:43:41,610
I'm the only one getting old.
553
00:43:44,880 --> 00:43:48,250
Grandma, should I quit working at the school?
554
00:43:50,321 --> 00:43:52,421
The food at the cafeteria tastes bad.
555
00:43:52,921 --> 00:43:54,860
It used to taste good in the past.
556
00:43:55,661 --> 00:43:58,031
You know very well
how much I liked the food there.
557
00:44:03,171 --> 00:44:05,541
They almost persuaded me.
558
00:44:07,901 --> 00:44:09,010
In my head,
559
00:44:09,071 --> 00:44:11,840
I was thinking about how I should make the money.
560
00:44:16,610 --> 00:44:20,580
Is it okay for someone like me
to become a teacher?
561
00:44:23,651 --> 00:44:25,661
Ms. Son Soo Jeong.
562
00:44:27,021 --> 00:44:28,561
Do I have the right?
563
00:44:28,990 --> 00:44:33,161
Ms. Son. Teacher Son Soo Jeong.
564
00:44:35,701 --> 00:44:37,701
I must be crazy. Why do I remember that?
565
00:44:40,671 --> 00:44:42,509
Well, it's going to be difficult.
566
00:44:42,510 --> 00:44:45,311
We'll be hiring someone from outside.
567
00:44:51,850 --> 00:44:54,151
Grandma, I'll visit you again soon.
568
00:44:55,551 --> 00:44:57,850
I better earn some money as soon as possible.
569
00:45:00,990 --> 00:45:02,340
Grandma.
570
00:45:08,071 --> 00:45:09,730
Can you go easy on me this time?
571
00:45:12,500 --> 00:45:13,850
Will you?
572
00:45:31,151 --> 00:45:32,501
What do I do?
573
00:45:38,561 --> 00:45:41,401
Grandma, I'll become
a full-time teacher with this,
574
00:45:41,600 --> 00:45:43,000
then treat you well.
575
00:45:49,071 --> 00:45:51,411
Hello. Hello.
576
00:45:55,951 --> 00:45:57,301
I'm sorry.
577
00:45:59,880 --> 00:46:01,281
Thank you, Mr. Ma.
578
00:46:01,620 --> 00:46:03,921
Are you in a good mood today, Ms. Son?
579
00:46:04,191 --> 00:46:05,460
Not really.
580
00:46:05,461 --> 00:46:08,360
Teaching kids
is the most exciting thing on earth.
581
00:46:09,191 --> 00:46:10,541
Have you gone crazy?
582
00:46:10,691 --> 00:46:13,401
You were frowning just a few days ago.
583
00:46:13,630 --> 00:46:14,980
Are you dating?
584
00:46:16,671 --> 00:46:18,470
(60,000 dollars)
585
00:46:22,110 --> 00:46:23,460
I'm not dating.
586
00:46:23,510 --> 00:46:26,181
I've been a little sick these last few days.
587
00:46:26,441 --> 00:46:29,680
You find teaching kids the most exciting?
588
00:46:29,681 --> 00:46:33,220
You still need a bit more rest, I think.
589
00:46:33,281 --> 00:46:35,391
(65,000 dollars)
590
00:46:38,391 --> 00:46:39,741
No.
591
00:46:41,561 --> 00:46:43,391
Thank you for your concern.
592
00:46:45,100 --> 00:46:48,670
Young Min, Oh Young Min.
593
00:46:48,671 --> 00:46:52,540
How can you bring down the average so much?
594
00:46:52,541 --> 00:46:54,670
Just go to the SKY class, and study comfortably.
595
00:46:54,671 --> 00:46:57,210
You're a nuisance to the other students.
596
00:46:58,980 --> 00:47:00,330
You can leave.
597
00:47:07,980 --> 00:47:09,921
Young Min, do you want to get counseling today?
598
00:47:10,090 --> 00:47:11,590
My doors are always open...
599
00:47:14,720 --> 00:47:16,070
Young Min.
600
00:47:16,931 --> 00:47:18,281
Oh Young Min.
601
00:47:19,661 --> 00:47:22,329
Over here. Listen!
602
00:47:22,330 --> 00:47:25,340
Everyone, focus.
603
00:47:25,641 --> 00:47:28,570
Kim Myung Ho from the Administration Office...
604
00:47:28,571 --> 00:47:32,140
took all the lunch meal plan money
from the students...
605
00:47:32,141 --> 00:47:33,811
and hasn't come to work since yesterday.
606
00:47:34,141 --> 00:47:36,880
I just got the call.
607
00:47:36,881 --> 00:47:39,081
What a terrible person.
608
00:47:39,520 --> 00:47:42,350
I heard he took 10 cents from
each person's lunch money.
609
00:47:42,351 --> 00:47:44,190
I guess the rumor was true.
610
00:47:44,191 --> 00:47:46,360
Gosh, I'm pretty sure he took more than 10 cents.
611
00:47:46,361 --> 00:47:48,630
I can't even imagine how much
he pocketed to himself.
612
00:47:48,631 --> 00:47:51,489
If he took the school's money,
doesn't that count...
613
00:47:51,490 --> 00:47:53,059
as embezzlement and tax evasion?
614
00:47:53,060 --> 00:47:55,900
I reported him to the police.
615
00:47:55,901 --> 00:47:57,830
It won't be any good for the parents to find out.
616
00:47:57,831 --> 00:47:59,269
So please all keep it a secret.
617
00:47:59,270 --> 00:48:02,370
The students pay so much for tuition
because this is a private school.
618
00:48:02,371 --> 00:48:04,209
So it's absurd to keep this from the parents.
619
00:48:04,210 --> 00:48:05,610
Gosh, I know that.
620
00:48:05,611 --> 00:48:07,509
Mr. Park, you really need
to bring it down a notch.
621
00:48:07,510 --> 00:48:10,480
I want all of you to keep quiet.
Now, go ahead and teach.
622
00:48:10,611 --> 00:48:12,650
The kids will sense something
if things seem unusual.
623
00:48:12,651 --> 00:48:14,050
- Okay.
- Okay.
624
00:48:14,480 --> 00:48:15,490
My gosh.
625
00:48:15,491 --> 00:48:18,121
Who in the world is the owner of this school?
626
00:48:34,871 --> 00:48:36,940
The number you've dialed is not available now.
627
00:48:36,941 --> 00:48:39,410
You will be directed to voicemail.
628
00:48:39,411 --> 00:48:41,010
You will be directed to voicemail.
629
00:48:56,490 --> 00:48:57,840
Ms. Son.
630
00:48:59,201 --> 00:49:00,831
I really want to die.
631
00:49:01,331 --> 00:49:02,631
I'm a GSG.
632
00:49:02,632 --> 00:49:04,770
(I'm a GSG.)
633
00:49:04,941 --> 00:49:07,641
It's an abbreviation for "A Guy
who studies inside a glass booth".
634
00:49:07,841 --> 00:49:09,970
That's why it's GSG.
635
00:49:10,210 --> 00:49:13,279
In Seolsong High School,
students who are in the top 30...
636
00:49:13,280 --> 00:49:14,810
are called GSGs
637
00:49:15,310 --> 00:49:17,845
because we're the only ones that
are given glass booth study rooms.
638
00:49:17,851 --> 00:49:21,049
At first, I enjoyed all the special
benefits that we were getting.
639
00:49:21,050 --> 00:49:23,289
But as my grades started to go down,
640
00:49:23,290 --> 00:49:25,360
the thought of having to leave this
class and getting discriminated...
641
00:49:25,361 --> 00:49:28,161
like all the other peers
has started to drive me crazy.
642
00:49:29,260 --> 00:49:30,660
At Seolsong High School,
we take tests every week,
643
00:49:30,661 --> 00:49:32,454
and we get divided into different
classes based on the results.
644
00:49:32,460 --> 00:49:33,820
But with this week's test results,
645
00:49:33,931 --> 00:49:35,570
I'll get kicked out of the IVY class.
646
00:49:36,000 --> 00:49:37,870
But I'd rather die instead.
647
00:49:37,871 --> 00:49:39,701
You think I'm crazy? Well, you're wrong.
648
00:49:39,841 --> 00:49:42,441
The students at Seolsong High School
would know how I feel.
649
00:49:42,770 --> 00:49:44,410
I wouldn't have even thought like this...
650
00:49:44,411 --> 00:49:46,531
if all the classes were
divided fairly from the start.
651
00:49:46,611 --> 00:49:48,381
It's the school that's crazy, not me.
652
00:49:49,581 --> 00:49:51,101
I wish to report Seolsong High School.
653
00:49:51,280 --> 00:49:53,980
Find Young Min. Find my son!
654
00:49:54,280 --> 00:49:55,290
Who's the person in charge?
655
00:49:55,291 --> 00:49:56,720
We have shocking news.
656
00:49:57,020 --> 00:49:59,690
Oh Young Min, a sophomore...
657
00:49:59,691 --> 00:50:02,360
at S High School, a prestigious private school,
658
00:50:02,361 --> 00:50:05,830
suddenly disappeared after leaving
a post on his social media page...
659
00:50:05,831 --> 00:50:08,271
about the overly competitive system
that exists in his school.
660
00:50:08,701 --> 00:50:09,871
It turns out that S High School
661
00:50:09,871 --> 00:50:11,030
divides students into different classes...
662
00:50:11,031 --> 00:50:13,970
by making them take tests every single week.
663
00:50:14,671 --> 00:50:16,410
Young Min expressed that as time went by,
664
00:50:16,411 --> 00:50:20,479
the anxiety of being kicked out
of the top one percent class...
665
00:50:20,480 --> 00:50:23,111
started to eat him up and make him go crazy.
666
00:50:26,520 --> 00:50:28,040
(Oh Young Min: Ms. Son, I want to die)
667
00:50:29,790 --> 00:50:31,891
Ms. Son, I want to die.
668
00:50:33,560 --> 00:50:35,789
I'm the one that wants to die.
669
00:50:35,790 --> 00:50:37,259
My gosh, Ms. Son.
670
00:50:37,260 --> 00:50:39,259
I'm really going to die. I'm being serious.
671
00:50:39,260 --> 00:50:40,759
I'm being serious too.
672
00:50:40,760 --> 00:50:42,330
Let's meet up. Let's die together.
673
00:50:42,331 --> 00:50:43,681
Where are you now?
674
00:51:08,161 --> 00:51:09,861
Did you really come here alone?
675
00:51:10,861 --> 00:51:11,931
Yes.
676
00:51:12,201 --> 00:51:13,701
What am I going to do now?
677
00:51:13,901 --> 00:51:16,401
The answer is simple. You just need to die.
678
00:51:16,730 --> 00:51:19,570
What? Die?
679
00:51:22,111 --> 00:51:23,810
Why? You said you wanted to die.
680
00:51:24,510 --> 00:51:26,279
Are you suddenly scared to die?
681
00:51:26,280 --> 00:51:27,280
Yes.
682
00:51:27,281 --> 00:51:29,581
Thank you for everything
you've done for me until now.
683
00:51:30,681 --> 00:51:32,081
I'll never forget...
684
00:51:32,250 --> 00:51:34,621
how you supported me for the rest of my life.
685
00:51:36,250 --> 00:51:38,560
We spent three years together.
686
00:51:39,490 --> 00:51:40,840
And...
687
00:51:42,060 --> 00:51:45,800
I feel like it's time for us to take
the next step in life.
688
00:51:52,300 --> 00:51:54,140
Your boyfriend wishes to break up with you.
689
00:51:54,141 --> 00:51:55,710
What a surprise!
690
00:51:56,411 --> 00:51:57,761
What is this?
691
00:51:58,141 --> 00:51:59,581
You startled me.
692
00:52:01,441 --> 00:52:03,510
What kind of proposal is this?
693
00:52:05,010 --> 00:52:06,360
Where's my boyfriend?
694
00:52:07,451 --> 00:52:08,851
This is all because of you.
695
00:52:09,121 --> 00:52:11,090
Things wouldn't have come this far...
696
00:52:11,091 --> 00:52:12,731
if only you had listened to me back then.
697
00:52:12,921 --> 00:52:14,719
Hey, I know I'm the school counselor.
698
00:52:14,720 --> 00:52:17,240
But I honestly don't even know
what's going through my own head.
699
00:52:18,131 --> 00:52:19,831
Contract teacher don't get paid that much.
700
00:52:20,030 --> 00:52:21,101
I was told I'd get 100 dollars more...
701
00:52:21,361 --> 00:52:23,561
if I worked as the counselor.
That's why I took the job.
702
00:52:27,341 --> 00:52:28,691
Where's...
703
00:52:29,111 --> 00:52:30,461
my boyfriend?
704
00:52:36,451 --> 00:52:39,121
Your boyfriend called our firm...
705
00:52:39,421 --> 00:52:41,651
and asked us to break up with you on his behalf.
706
00:52:56,530 --> 00:53:00,000
Are... Are you breaking up with me on his behalf?
707
00:53:01,941 --> 00:53:03,510
What are you doing?
708
00:53:07,980 --> 00:53:09,330
Are you done eating?
709
00:53:10,611 --> 00:53:13,480
Our ancestors were always right about everything.
710
00:53:13,651 --> 00:53:16,451
They say, "Ghosts who die
with a full stomach look better."
711
00:53:17,990 --> 00:53:19,921
You look really great right now.
712
00:53:20,691 --> 00:53:24,290
I guess we won't feel lonely
since we're dying together, right?
713
00:53:24,490 --> 00:53:26,300
Gosh, stop it.
714
00:53:26,831 --> 00:53:28,181
It's not funny.
715
00:53:28,230 --> 00:53:29,580
What do you mean?
716
00:53:30,230 --> 00:53:31,580
You said you're going to die.
717
00:53:31,941 --> 00:53:33,401
It won't take too long.
718
00:53:36,210 --> 00:53:38,040
Once we jump,
719
00:53:41,441 --> 00:53:43,210
our brains will react first.
720
00:53:44,581 --> 00:53:46,249
Our bodies will get extremely anxious.
721
00:53:46,250 --> 00:53:48,719
Then we'll suddenly be short of breath.
722
00:53:48,720 --> 00:53:52,390
Our cell respiration will increase
because we'll start struggling.
723
00:53:52,391 --> 00:53:53,920
Then we'll suddenly be in urgent need of oxygen,
724
00:53:53,921 --> 00:53:55,459
so we'll start breathing with our nose.
725
00:53:55,460 --> 00:53:57,229
That's when the water enters our nose,
726
00:53:57,230 --> 00:53:59,361
flows down our airway, and fills up our lungs.
727
00:54:00,431 --> 00:54:03,131
Our organs will start to fail,
728
00:54:04,201 --> 00:54:05,940
our heart rate will start to decrease,
729
00:54:05,941 --> 00:54:07,101
and we'll become brain dead.
730
00:54:07,102 --> 00:54:09,540
Then our hands will slowly start to fall down.
731
00:54:11,740 --> 00:54:13,341
Stop it! Stop it, Ms. Son.
732
00:54:17,111 --> 00:54:19,820
Don't worry. It'll end in three minutes.
733
00:54:21,651 --> 00:54:23,350
You're even capable of
sitting inside that glass booth...
734
00:54:23,351 --> 00:54:25,049
for five hours straight.
735
00:54:25,050 --> 00:54:26,520
So there's no need to be scared.
736
00:54:40,070 --> 00:54:41,420
Ms. Son.
737
00:54:41,671 --> 00:54:43,641
I'm... I'm sorry.
738
00:54:44,040 --> 00:54:45,510
Ms. Son, please don't die.
739
00:54:47,641 --> 00:54:49,709
I'm sorry. I won't die.
740
00:54:49,710 --> 00:54:52,550
No. I don't want to die. So please...
741
00:54:59,460 --> 00:55:00,990
What does your dad do?
742
00:55:03,191 --> 00:55:04,541
Pardon?
743
00:55:05,161 --> 00:55:06,511
He's a businessman.
744
00:55:08,131 --> 00:55:09,970
Listen to me carefully.
745
00:55:10,701 --> 00:55:12,871
Use your parents. Go study abroad.
746
00:55:13,371 --> 00:55:16,040
You won't be able to last
in the IVY class for too long.
747
00:55:16,470 --> 00:55:19,010
Where do you think will be best?
The States? Australia?
748
00:55:19,141 --> 00:55:20,509
Actually, Canada sounds nice.
749
00:55:20,510 --> 00:55:22,750
I heard the school meals there
are very eco-friendly.
750
00:55:24,710 --> 00:55:26,060
I'll go study abroad.
751
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
I sacrificed myself and
came all the way here just for you.
752
00:55:30,121 --> 00:55:33,391
So live diligently thinking that
you got a second chance in life.
753
00:55:36,091 --> 00:55:40,030
And do you know what's more
important than studying and money?
754
00:55:45,901 --> 00:55:47,381
I'm sure there's something out there.
755
00:55:48,070 --> 00:55:49,641
And it's your job to look for it.
756
00:55:55,651 --> 00:55:57,001
Is it coming from a pay phone?
757
00:55:57,351 --> 00:55:58,701
Kim Myung Ho?
758
00:56:10,631 --> 00:56:12,400
Ms. Son, I got you.
759
00:56:12,401 --> 00:56:14,500
I got you, so get back up here.
760
00:56:18,401 --> 00:56:20,940
Hey! Don't let go of my hand!
761
00:56:20,941 --> 00:56:22,469
I can't swim!
762
00:56:22,470 --> 00:56:25,480
Just drop your phone and climb back up!
763
00:56:30,681 --> 00:56:33,920
My gosh, what did you eat? You're so heavy.
764
00:56:33,921 --> 00:56:37,819
Hey! Don't let go! Don't let go!
765
00:56:37,820 --> 00:56:40,219
Hey! Young Min!
766
00:56:40,220 --> 00:56:41,620
I can't believe I dated a jerk...
767
00:56:41,621 --> 00:56:43,341
that can't even break up with me himself...
768
00:56:44,230 --> 00:56:45,931
for three whole years.
769
00:56:46,131 --> 00:56:48,660
Do you have anything you wish to say?
770
00:56:48,661 --> 00:56:50,401
Hey! Don't let go!
771
00:56:50,871 --> 00:56:51,931
Don't let go!
772
00:56:52,070 --> 00:56:53,701
Hurry up and climb back up.
773
00:56:53,901 --> 00:56:56,510
You jerk. How can you do this to me?
774
00:57:00,441 --> 00:57:03,151
Hey! Hey! Don't let go!
775
00:57:06,451 --> 00:57:10,351
Don't let go! Hey! Oh Young Min!
776
00:57:45,220 --> 00:57:46,819
Then I'll make a request too.
777
00:57:46,820 --> 00:57:48,170
You jerk.
778
00:57:49,990 --> 00:57:52,330
Gosh, someone is drowning!
779
00:57:52,331 --> 00:57:54,000
- Goodness.
- You're right.
780
00:57:54,931 --> 00:57:56,601
What are you doing? Go save her!
781
00:57:57,500 --> 00:58:00,000
You go save her. I don't do anything for free.
782
00:58:01,341 --> 00:58:04,810
Gosh, they're all worried,
but nobody is jumping in.
783
00:58:06,010 --> 00:58:07,710
I'll pay you. How much do you...
784
00:58:07,740 --> 00:58:09,105
500 dollars including dry cleaning.
785
00:58:09,111 --> 00:58:10,461
What?
786
00:58:42,381 --> 00:58:45,351
Is the Han River Grade 2 or Grade 3 water?
787
00:58:45,851 --> 00:58:47,980
Help me. Save me.
788
00:58:48,621 --> 00:58:51,490
I can't die like this
because of this stupid cellphone.
789
00:58:51,891 --> 00:58:53,460
I don't want to die.
790
00:59:07,141 --> 00:59:08,491
At a moment like this,
791
00:59:09,510 --> 00:59:11,740
why am I seeing Kang Bok Su?
792
00:59:14,310 --> 00:59:15,660
No way.
793
00:59:15,750 --> 00:59:17,951
I can't believe Kang Bok Su came to mind...
794
00:59:18,151 --> 00:59:19,501
at the final moment of my life.
795
00:59:57,990 --> 01:00:02,060
(My Strange Hero)
55160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.