Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,740
(A sunrise signals the start of the new year of the Red Horse.)
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,110
(Inhaling)
3
00:00:08,110 --> 00:00:09,580
(Sighing)
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,350
(Trembling)
5
00:00:12,350 --> 00:00:15,050
(A man looking somewhat anxious)
6
00:00:15,980 --> 00:00:17,190
Oh, dear.
7
00:00:17,890 --> 00:00:19,920
- Oh, my gosh. - Who's this?
8
00:00:19,990 --> 00:00:22,390
You're right on time.
9
00:00:22,390 --> 00:00:24,560
- Kyeong Hwan... - What's going on?
10
00:00:24,560 --> 00:00:25,630
Kyeong Hwan...
11
00:00:26,130 --> 00:00:27,300
- It's the new year. - Yes.
12
00:00:27,300 --> 00:00:31,270
- Hello, by the way. - Hello, by the way.
13
00:00:31,470 --> 00:00:32,800
What's wrong with your leg?
14
00:00:33,640 --> 00:00:34,940
Is it injured?
15
00:00:35,500 --> 00:00:37,910
- I folded it a bit more. - Kyeong Hwan.
16
00:00:38,210 --> 00:00:39,440
Oh, gosh.
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,240
- Sit over here, Kyeong Hwan. - Here?
18
00:00:41,240 --> 00:00:42,840
You're a superstar now.
19
00:00:42,840 --> 00:00:43,980
No, not at all.
20
00:00:43,980 --> 00:00:47,750
Kyeong Hwan, you're such a star now.
21
00:00:47,750 --> 00:00:50,020
You shot to fame practically vertically.
22
00:00:50,320 --> 00:00:52,090
(A semi-regular on "Mom's Diary"?)
23
00:00:52,290 --> 00:00:53,290
(I appear if they call.)
24
00:00:53,290 --> 00:00:54,860
(My mom's a regular.)
25
00:00:54,860 --> 00:00:55,920
- Your mother? - My mom.
26
00:00:55,920 --> 00:00:58,490
(Just six months ago, he had no regular income.)
27
00:00:59,860 --> 00:01:02,000
His 2026 will be insane.
28
00:01:02,000 --> 00:01:04,670
- His career's in full swing. - It's Heo Kyeong Hwan's year.
29
00:01:04,670 --> 00:01:07,270
There are certain people around you who make you...
30
00:01:07,270 --> 00:01:09,200
- feel good when they do well. - Yes.
31
00:01:09,200 --> 00:01:12,040
- Kyeong Hwan. - Kyeong Hwan's like that.
32
00:01:12,040 --> 00:01:16,680
Woo Jae is one of my number one celebrity fans and supporters.
33
00:01:16,680 --> 00:01:19,010
- How so? - Whatever program I was on,
34
00:01:19,010 --> 00:01:20,580
he said, "You're the funniest."
35
00:01:20,580 --> 00:01:22,250
- Yes. - He never stopped saying that.
36
00:01:22,250 --> 00:01:23,950
I liked the Vibrations too.
37
00:01:23,950 --> 00:01:26,150
- Yes, Il Kwon. - He's my biggest star.
38
00:01:26,150 --> 00:01:28,020
I'll say this now since it's in the past.
39
00:01:28,460 --> 00:01:30,790
Even as I did this, I thought, "I shouldn't have done this."
40
00:01:31,530 --> 00:01:34,900
(His fancy handwork just confused him.)
41
00:01:34,900 --> 00:01:36,730
(I shouldn't have done it.)
42
00:01:36,730 --> 00:01:38,170
He laughed the loudest.
43
00:01:38,170 --> 00:01:39,430
He loved it the most.
44
00:01:39,430 --> 00:01:40,770
I laughed myself to tears.
45
00:01:40,770 --> 00:01:42,170
(Wailing)
46
00:01:42,170 --> 00:01:43,540
I performed for you.
47
00:01:43,540 --> 00:01:44,710
(I'm glad it was funny.)
48
00:01:44,710 --> 00:01:47,310
It was a lot of work over a while,
49
00:01:47,310 --> 00:01:48,940
but Kyeong Hwan...
50
00:01:49,280 --> 00:01:51,850
People are talking about how funny you are.
51
00:01:51,850 --> 00:01:53,380
There's a huge fuss.
52
00:01:53,380 --> 00:01:55,520
My friends from home are calling me now.
53
00:01:55,520 --> 00:01:59,020
They're really defensive and timid.
54
00:01:59,020 --> 00:02:00,460
Whatever I do...
55
00:02:00,460 --> 00:02:02,460
Once, I even said this out of disappointment.
56
00:02:02,460 --> 00:02:05,830
"Why do you never call and ask me to talk to your friends?"
57
00:02:05,830 --> 00:02:08,930
That's how serious they were about not bragging about knowing me.
58
00:02:08,930 --> 00:02:11,470
Now they call me really late at night.
59
00:02:11,870 --> 00:02:14,840
"Kyeong Hwan. Would you mind talking to a friend of mine?"
60
00:02:15,140 --> 00:02:16,670
Then they hand over the phone.
61
00:02:16,670 --> 00:02:18,770
- "My friend's a fan." - Yes.
62
00:02:18,770 --> 00:02:19,910
The path of a star!
63
00:02:19,910 --> 00:02:21,280
This is how it starts.
64
00:02:21,280 --> 00:02:22,440
- Yes. - That's right.
65
00:02:22,440 --> 00:02:24,210
"Can I put my friend on the phone?"
66
00:02:24,210 --> 00:02:25,350
- Yes. - That's how it starts.
67
00:02:25,350 --> 00:02:26,550
They held back for 20 years,
68
00:02:26,550 --> 00:02:29,650
and now they're willing to let me talk to their friends.
69
00:02:29,650 --> 00:02:31,520
Didn't we make Kyeong Hwan the star he is?
70
00:02:31,520 --> 00:02:32,690
- Yes. - We did.
71
00:02:32,690 --> 00:02:34,760
Since we're on the topic,
72
00:02:34,760 --> 00:02:36,220
I freed up my Thursdays.
73
00:02:36,560 --> 00:02:38,860
I might as well say this now.
74
00:02:38,860 --> 00:02:40,000
- I'm not... - Okay.
75
00:02:40,000 --> 00:02:41,230
jumping to conclusions.
76
00:02:41,230 --> 00:02:42,530
- I know. - Just in case.
77
00:02:42,530 --> 00:02:44,200
- We all love him. - Well...
78
00:02:44,200 --> 00:02:46,170
My week is Monday, Tuesday, Wednesday,
79
00:02:46,170 --> 00:02:47,440
Friday, Saturday, and Sunday.
80
00:02:48,240 --> 00:02:50,110
There are six days in my week.
81
00:02:50,110 --> 00:02:51,110
- There's no Thursday. - There's no Thursday?
82
00:02:51,110 --> 00:02:53,040
I reserved my Thursdays for you.
83
00:02:53,040 --> 00:02:54,980
I see you're really nervous.
84
00:02:56,040 --> 00:02:57,780
It's as if you're dancing like Michael Jackson.
85
00:02:58,380 --> 00:03:00,080
Is your agency aware?
86
00:03:00,080 --> 00:03:01,250
- My agency... - Yes.
87
00:03:01,420 --> 00:03:02,820
wants me to keep it up.
88
00:03:02,820 --> 00:03:03,820
Yes.
89
00:03:03,820 --> 00:03:05,550
They asked if my car seat felt fine.
90
00:03:05,620 --> 00:03:07,190
- Your car seat? Why? - Yes.
91
00:03:07,190 --> 00:03:09,360
In case I wanted a new car. I told them no.
92
00:03:09,360 --> 00:03:10,430
"Don't do anything."
93
00:03:10,430 --> 00:03:12,690
"I'd rather we keep things as they are."
94
00:03:12,690 --> 00:03:14,430
You don't want them to go overboard.
95
00:03:14,430 --> 00:03:16,330
I'm trying to calm my agency people down.
96
00:03:16,330 --> 00:03:18,300
They're celebrating right now.
97
00:03:18,670 --> 00:03:21,240
- Once people think you're funny, - Yes.
98
00:03:21,240 --> 00:03:22,570
- then just a greeting... - Yes.
99
00:03:22,570 --> 00:03:24,140
- Everything's funny. - Exactly.
100
00:03:24,140 --> 00:03:26,210
Even his pant hem makes me chuckle.
101
00:03:26,940 --> 00:03:28,040
(Rolled up to make it shorter)
102
00:03:28,040 --> 00:03:29,540
Aren't you taller than 170cm?
103
00:03:29,540 --> 00:03:32,310
My official height is 170.3cm...
104
00:03:32,310 --> 00:03:33,420
Don't lie.
105
00:03:33,420 --> 00:03:34,520
The Military Manpower Administration said so.
106
00:03:34,520 --> 00:03:36,050
- You're 167cm tall. - No.
107
00:03:36,050 --> 00:03:38,090
I shrank a bit this year.
108
00:03:38,090 --> 00:03:40,820
- Why? - My height is now 187.8cm.
109
00:03:41,820 --> 00:03:42,920
(Spitting)
110
00:03:44,390 --> 00:03:45,990
- What the heck? - I used to be over 188cm.
111
00:03:45,990 --> 00:03:47,530
- What's he on about? - I don't know.
112
00:03:47,530 --> 00:03:50,930
You and Lee Kwang Soo hosted the "Pinggyego" award ceremony.
113
00:03:50,930 --> 00:03:52,270
You two...
114
00:03:52,270 --> 00:03:53,500
I wasn't aware that...
115
00:03:53,500 --> 00:03:55,640
You haven't spent much time with him, have you?
116
00:03:55,640 --> 00:03:58,270
Kwang Soo and I had never filmed anything...
117
00:03:58,270 --> 00:03:59,740
- together before. - No.
118
00:04:00,240 --> 00:04:03,580
(They met to film something for the first time.)
119
00:04:04,150 --> 00:04:06,210
(A rare shot of two giraffes)
120
00:04:06,520 --> 00:04:08,350
- People saw us together... - Yes.
121
00:04:08,350 --> 00:04:09,890
and said it felt weird,
122
00:04:09,890 --> 00:04:11,750
- Yes. - as if two worlds had collided.
123
00:04:11,750 --> 00:04:14,060
- You fought up in the air. - Above most of you.
124
00:04:14,060 --> 00:04:15,390
Giraffe versus giraffe.
125
00:04:16,490 --> 00:04:19,260
Kyeong Hwan joined us to wish our viewers...
126
00:04:19,260 --> 00:04:21,500
- a happy new year. - Yes.
127
00:04:21,500 --> 00:04:24,730
It's 2026, the year of the horse.
128
00:04:24,730 --> 00:04:28,540
- Happy New Year. - Happy New Year.
129
00:04:29,000 --> 00:04:31,070
You know it's the year of the Red Horse, right?
130
00:04:31,070 --> 00:04:32,370
- Yes. - That's right.
131
00:04:32,370 --> 00:04:33,780
- The Red Horse. - The Red Horse.
132
00:04:33,780 --> 00:04:36,180
Just a few days ago,
133
00:04:36,180 --> 00:04:38,210
he won his 21st Grand Award at MBC.
134
00:04:38,210 --> 00:04:39,610
(This was filmed before the MBC Entertainment Awards.)
135
00:04:39,610 --> 00:04:40,680
Congratulations.
136
00:04:40,680 --> 00:04:42,750
- We forgot to celebrate this. - Yes.
137
00:04:43,250 --> 00:04:45,090
- It's a great feat. - Congratulations.
138
00:04:45,090 --> 00:04:49,360
The ceremony's next week, so why are you all clapping too?
139
00:04:49,460 --> 00:04:50,660
Shall we film that...
140
00:04:50,660 --> 00:04:52,530
and then a clip lamenting his loss?
141
00:04:52,530 --> 00:04:53,900
- We don't do that. - We don't?
142
00:04:53,900 --> 00:04:55,130
- We don't. - No?
143
00:04:55,630 --> 00:04:57,170
You're being too fake.
144
00:04:58,070 --> 00:05:01,100
Just say we don't do that. You don't have to embarrass me.
145
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
We don't do that.
146
00:05:02,100 --> 00:05:03,570
- He was... - His face gives it away.
147
00:05:03,570 --> 00:05:04,610
Okay, then.
148
00:05:04,610 --> 00:05:05,610
(Thoroughly entertained)
149
00:05:05,610 --> 00:05:09,380
What's this about Woo Jae having a girlfriend?
150
00:05:09,380 --> 00:05:10,450
- A Rin? - A Rin.
151
00:05:10,450 --> 00:05:12,650
- I don't get why that's... - Congratulations.
152
00:05:12,650 --> 00:05:14,750
- Why is that such a... - I said so, didn't I?
153
00:05:14,750 --> 00:05:16,180
That he was seeing someone.
154
00:05:16,180 --> 00:05:18,820
- I watched the live broadcast. - Did you?
155
00:05:18,820 --> 00:05:20,090
He texted me.
156
00:05:20,090 --> 00:05:21,860
He gave a brief pause.
157
00:05:22,190 --> 00:05:24,530
(Giving a speech during the KBS Entertainment Awards)
158
00:05:25,030 --> 00:05:26,360
(A Rin, I love you.)
159
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
(Brief pause)
160
00:05:27,360 --> 00:05:29,260
(A Rin's my niece.)
161
00:05:29,560 --> 00:05:31,400
I found myself wondering,
162
00:05:31,400 --> 00:05:33,770
"Did he say that to mask that he had a girlfriend?"
163
00:05:33,770 --> 00:05:36,240
I had zero intentions and zero ulterior motives.
164
00:05:36,240 --> 00:05:39,310
I said, "A Rin, I love you," purely because she came to mind.
165
00:05:39,310 --> 00:05:41,740
That's what everyone does.
166
00:05:41,740 --> 00:05:43,180
You reacted like it was intentional on my part.
167
00:05:43,180 --> 00:05:44,810
That's what we all do.
168
00:05:44,810 --> 00:05:46,720
Joo A Rin is the name of my niece.
169
00:05:46,720 --> 00:05:47,850
Don't you lie.
170
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
That's not a lie.
171
00:05:48,850 --> 00:05:50,850
A Rin is my older brother's daughter.
172
00:05:50,850 --> 00:05:53,190
I appreciated the quick ad-lib of an excuse.
173
00:05:53,190 --> 00:05:55,190
It's the new year. Let's share some good news.
174
00:05:55,190 --> 00:05:57,760
Just wait. Word will get out.
175
00:05:57,760 --> 00:05:59,230
A scandal will break.
176
00:05:59,230 --> 00:06:00,960
- But A Rin... - Watch yourself.
177
00:06:00,960 --> 00:06:03,830
- A Rin as a nickname's a good idea. - Yes.
178
00:06:03,970 --> 00:06:06,000
- You tried to be smart, - It was incredible.
179
00:06:06,000 --> 00:06:08,270
but you're not the first to do it.
180
00:06:08,270 --> 00:06:09,300
- This is insane. - We all did it.
181
00:06:09,300 --> 00:06:10,310
- Right? - Yes.
182
00:06:10,310 --> 00:06:11,870
- See? - Fine.
183
00:06:11,870 --> 00:06:14,340
But to be honest, we're not interested.
184
00:06:14,910 --> 00:06:17,950
- Why ask about it, then? - After all that talk...
185
00:06:17,950 --> 00:06:20,580
- We don't care about it. - Why ask, then?
186
00:06:20,580 --> 00:06:22,650
We couldn't avoid it altogether.
187
00:06:22,650 --> 00:06:25,150
You mentioned A Rin, so I brought it up.
188
00:06:25,150 --> 00:06:26,450
- Okay, then. - Okay?
189
00:06:26,450 --> 00:06:27,820
- It's the new year. - Congratulations.
190
00:06:27,820 --> 00:06:29,220
Thanks a lot.
191
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
Okay, whatever.
192
00:06:31,030 --> 00:06:34,400
- Haha, in the new year of 2026. - Yes.
193
00:06:34,400 --> 00:06:37,070
- You'll organise a fan club? - Most definitely.
194
00:06:37,070 --> 00:06:38,400
- You will? - Yes.
195
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
- One more try. - Whatever the number may be.
196
00:06:41,400 --> 00:06:43,840
I'd really like to know if you feel the increase or decrease...
197
00:06:43,840 --> 00:06:45,240
in popularity since NPCC.
198
00:06:45,240 --> 00:06:48,710
So many people comforted and consoled me.
199
00:06:48,710 --> 00:06:51,080
Generally speaking, on social media,
200
00:06:51,080 --> 00:06:53,350
I lost 70,000 followers on Instagram.
201
00:06:53,380 --> 00:06:55,350
(I lost 70,000 followers on Instagram.)
202
00:06:55,350 --> 00:06:57,020
I think that's for the better. Here's why.
203
00:06:57,020 --> 00:06:58,820
They weren't my real fans, anyway.
204
00:06:58,820 --> 00:07:01,320
So I have this great fanbase, but...
205
00:07:01,320 --> 00:07:02,820
- You lost 70,000 followers? - Yes.
206
00:07:02,820 --> 00:07:04,460
- His low-key fans stepped up. - Here's what I think.
207
00:07:04,460 --> 00:07:06,030
- But the public stepped away. - Wait.
208
00:07:06,030 --> 00:07:09,060
- It's unfortunate for me. - I don't know what's going on...
209
00:07:09,060 --> 00:07:10,270
- with the 70,000 fans. - I'm okay, though. I respect that.
210
00:07:10,270 --> 00:07:11,270
- I respect that. - But here's what probably happened.
211
00:07:11,270 --> 00:07:13,740
- "Wait, I'm following him." - Right.
212
00:07:13,740 --> 00:07:15,570
That's what they realised. "I'm not his fan anymore."
213
00:07:15,570 --> 00:07:18,210
- "I'm not his fan anymore." - But I prefer this.
214
00:07:18,210 --> 00:07:20,610
- You only have your real fans. - Only my real fans remain.
215
00:07:20,610 --> 00:07:22,880
By the way, in the beginning of last year,
216
00:07:23,240 --> 00:07:25,650
we did a special episode for saju.
217
00:07:25,650 --> 00:07:26,720
Oh, right.
218
00:07:26,720 --> 00:07:28,250
Woo Jae's love life will be robust in his 80s, right?
219
00:07:28,520 --> 00:07:30,520
The fortune-teller said I'd find someone in my 80s,
220
00:07:30,520 --> 00:07:32,520
and my life would look similar to Kwang Kyu's.
221
00:07:32,520 --> 00:07:33,960
The fortune-teller told me these two things.
222
00:07:34,690 --> 00:07:36,020
That was everything the fortune-teller told me.
223
00:07:36,020 --> 00:07:37,690
- Will we get our fortune read? - Will we?
224
00:07:37,690 --> 00:07:39,960
To celebrate the new year, we thought it would be nice...
225
00:07:39,960 --> 00:07:41,200
- Are we doing it? - to get your fortune read.
226
00:07:41,200 --> 00:07:42,600
- Really? - Yes.
227
00:07:42,600 --> 00:07:46,070
- I've never felt good afterward. - It won't make me feel good.
228
00:07:46,500 --> 00:07:48,500
- The fortune-teller is here. - She's here?
229
00:07:48,500 --> 00:07:50,070
- She's the fortune-teller. - My gosh.
230
00:07:50,070 --> 00:07:51,070
- Hello. - Hello.
231
00:07:51,070 --> 00:07:52,840
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
232
00:07:52,840 --> 00:07:53,910
Please sit down.
233
00:07:54,110 --> 00:07:55,280
What a way to start the new year.
234
00:07:55,840 --> 00:07:57,880
- It's my first time meeting her. - All right.
235
00:07:57,880 --> 00:07:59,650
Min Jung. When you read people's faces,
236
00:07:59,650 --> 00:08:01,380
you focus on their teeth?
237
00:08:01,380 --> 00:08:04,420
It's not that I base their teeth for the reading.
238
00:08:04,920 --> 00:08:07,060
But teeth stand out for some people.
239
00:08:07,060 --> 00:08:08,760
I see. Some of their teeth are crooked.
240
00:08:08,760 --> 00:08:11,290
But why did you look at my teeth when you said that?
241
00:08:11,290 --> 00:08:12,390
(Chuckling)
242
00:08:12,990 --> 00:08:14,330
(She can't stop looking at his teeth.)
243
00:08:14,460 --> 00:08:16,970
Anyway, she analyses all the facial features,
244
00:08:16,970 --> 00:08:19,700
not just the teeth, for the face reading.
245
00:08:20,140 --> 00:08:23,470
Can you do me first? How does my fortune look for 2026?
246
00:08:23,470 --> 00:08:26,140
Let me analyse your facial features.
247
00:08:26,140 --> 00:08:29,510
In terms of physiognomy, you're good-looking.
248
00:08:29,510 --> 00:08:31,950
- He's good-looking? - There are specific features...
249
00:08:31,950 --> 00:08:34,550
that determine whether someone is handsome or good-looking.
250
00:08:34,550 --> 00:08:36,120
- It's just that there's no harmony. - What?
251
00:08:36,120 --> 00:08:37,890
- I see. There's no harmony. - I see.
252
00:08:37,890 --> 00:08:38,920
- Right. - Harmony...
253
00:08:38,990 --> 00:08:40,790
- So they don't mix well. - Right.
254
00:08:40,790 --> 00:08:42,960
- So they're good on their own? - If they're assembled together,
255
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
If they're assembled together, he's not considered handsome.
256
00:08:45,230 --> 00:08:48,230
By conventional standards, his features lack harmony.
257
00:08:48,230 --> 00:08:49,330
But based on the principles of physiognomy,
258
00:08:49,330 --> 00:08:50,370
when you observe the features separately,
259
00:08:50,370 --> 00:08:52,200
- he has handsome features. - I see.
260
00:08:52,330 --> 00:08:53,400
However,
261
00:08:53,400 --> 00:08:57,510
- his face lacks harmony, - Okay.
262
00:08:57,640 --> 00:08:59,840
we can't say he has a favourable face.
263
00:08:59,970 --> 00:09:02,910
- A face reader... - So is he handsome or ugly?
264
00:09:03,710 --> 00:09:04,750
He's ugly.
265
00:09:06,210 --> 00:09:08,320
- Min Jung. What? - He's ugly?
266
00:09:08,750 --> 00:09:10,420
You're making a mistake at the beginning of the new year.
267
00:09:10,420 --> 00:09:11,720
- He's ugly? - Ugly?
268
00:09:11,850 --> 00:09:15,120
- How could you call me ugly? - The options were handsome or ugly.
269
00:09:15,120 --> 00:09:17,030
- Come on. - You're on the ugly side.
270
00:09:17,060 --> 00:09:19,530
I almost addressed you with a rude title.
271
00:09:19,530 --> 00:09:20,700
The harmony...
272
00:09:20,800 --> 00:09:22,960
- Hold on. Jae Seok's nose... - Yes.
273
00:09:22,960 --> 00:09:24,200
is arrow-shaped.
274
00:09:24,200 --> 00:09:26,800
- Yes. - Is that considered a good nose?
275
00:09:26,800 --> 00:09:28,200
- This is... - Yes, that's a good nose.
276
00:09:28,200 --> 00:09:29,970
- It's long with a round tip. - Yes.
277
00:09:29,970 --> 00:09:32,110
It represents wealth and his social status.
278
00:09:32,110 --> 00:09:33,780
- It's the center of your face. - Yes.
279
00:09:33,780 --> 00:09:37,150
So his nose is well-centered.
280
00:09:37,150 --> 00:09:39,280
- As for his teeth... - Wait. Here's why.
281
00:09:39,280 --> 00:09:41,720
His left front tooth is facing me.
282
00:09:43,080 --> 00:09:45,520
- It should face down, not me. - Hey.
283
00:09:45,520 --> 00:09:46,860
She's reading...
284
00:09:46,860 --> 00:09:48,320
- my face. - "My face."
285
00:09:48,320 --> 00:09:51,690
- Your teeth are unbalanced. - Unbalanced. Okay.
286
00:09:51,690 --> 00:09:55,030
People with crooked teeth like his typically...
287
00:09:55,030 --> 00:09:57,130
are scatterbrained, lack structure...
288
00:09:57,130 --> 00:09:59,430
- That's right. - and aren't big on planning.
289
00:09:59,430 --> 00:10:00,500
- I don't plan. - Right.
290
00:10:00,500 --> 00:10:02,100
- Surprisingly, he's not a planner. - Not at all.
291
00:10:02,100 --> 00:10:04,370
- I'm not a planner at all. - Right. But...
292
00:10:04,370 --> 00:10:08,780
his lovely wife has a great face in terms of physiognomy.
293
00:10:08,780 --> 00:10:10,110
It's affecting your fortune positively.
294
00:10:10,950 --> 00:10:12,950
- Does that also matter? - It's very important.
295
00:10:12,950 --> 00:10:13,950
- They complement each other. - Yes.
296
00:10:13,950 --> 00:10:17,220
Jae Seok was born with good fortune for his middle years.
297
00:10:17,320 --> 00:10:20,760
His popularity accelerated after he got married.
298
00:10:20,760 --> 00:10:23,390
- That's true. - Yes, that's true.
299
00:10:23,390 --> 00:10:24,860
- Jae Seok... Yes. - My career really took off then.
300
00:10:24,860 --> 00:10:25,890
- That's true. - Jae Seok...
301
00:10:25,890 --> 00:10:27,630
- His career hit its peak. - Right.
302
00:10:27,630 --> 00:10:30,400
Your wife played a huge role...
303
00:10:30,400 --> 00:10:32,800
in building your popularity and public reputation.
304
00:10:33,130 --> 00:10:35,940
My gosh. I always thought she helped me a lot.
305
00:10:35,940 --> 00:10:37,770
- Yes. - After hearing this,
306
00:10:37,770 --> 00:10:39,610
I ought to buy her a present.
307
00:10:39,910 --> 00:10:42,880
- Buy one for the new year. - Yes, I really should.
308
00:10:42,880 --> 00:10:46,150
Min Jung, I hear you can also pick an animal...
309
00:10:46,150 --> 00:10:48,420
- Yes. - that matches our features.
310
00:10:48,420 --> 00:10:51,450
It's called the tangible physiognomy.
311
00:10:51,450 --> 00:10:54,020
Everyone resembles an animal.
312
00:10:54,020 --> 00:10:58,830
Our personality traits and habits often reflect the animals...
313
00:10:58,830 --> 00:11:00,930
- We resemble their traits too? - we resemble. That's right.
314
00:11:01,260 --> 00:11:03,400
- Me. - He's an insect, not an animal.
315
00:11:03,530 --> 00:11:06,430
- I thought I'd resemble a rat. - I resemble an animal.
316
00:11:06,870 --> 00:11:07,900
A grasshopper.
317
00:11:08,670 --> 00:11:09,970
A goat.
318
00:11:09,970 --> 00:11:11,110
- A goat? - A goat?
319
00:11:11,110 --> 00:11:13,610
(Jae Seok's lookalike animal is a goat.)
320
00:11:13,610 --> 00:11:14,840
He does resemble a goat!
321
00:11:15,210 --> 00:11:16,680
- He does resemble a goat. - I see the resemblance.
322
00:11:16,680 --> 00:11:18,610
- He looks like a goat. - He totally looks like a goat.
323
00:11:18,610 --> 00:11:20,550
- You look just like a goat. - Come on. Goats...
324
00:11:20,550 --> 00:11:22,380
- Why did you bring a bad photo? - My gosh.
325
00:11:22,880 --> 00:11:24,450
- Jae Seok looks just like that. - But...
326
00:11:24,450 --> 00:11:26,250
He looks just like that without his glasses.
327
00:11:26,250 --> 00:11:27,660
- Come on. - I knew he resembled something,
328
00:11:27,660 --> 00:11:28,720
but I couldn't put my finger on it.
329
00:11:28,720 --> 00:11:30,290
- Gosh, it's a goat. - A goat?
330
00:11:30,290 --> 00:11:32,730
- Gosh. Come on. - It'd look like him with glasses.
331
00:11:33,390 --> 00:11:35,460
- Let me tell you about goats. - Yes.
332
00:11:35,460 --> 00:11:37,330
Even predators can't touch them.
333
00:11:38,000 --> 00:11:39,300
- Even wild beasts can't touch them. - They ram each other.
334
00:11:39,300 --> 00:11:41,740
- Right. - And they live at high altitudes.
335
00:11:41,740 --> 00:11:42,840
- That's right. - Yes.
336
00:11:42,840 --> 00:11:44,210
- They run away from other animals. - Yes.
337
00:11:44,310 --> 00:11:46,140
- She's right. Goats... - Okay.
338
00:11:46,340 --> 00:11:48,840
can climb high and dangerous cliffs in a stable manner.
339
00:11:48,840 --> 00:11:49,910
- Right. - They stand like this.
340
00:11:49,910 --> 00:11:51,510
- Like this. - Yes.
341
00:11:51,510 --> 00:11:54,250
Jae Seok has reached a high place in his career.
342
00:11:54,250 --> 00:11:57,420
His popularity doesn't fade out.
343
00:11:57,420 --> 00:12:00,820
No one can challenge his popularity.
344
00:12:00,820 --> 00:12:02,520
So Jae Seok resembles a goat.
345
00:12:02,820 --> 00:12:03,960
That's my interpretation.
346
00:12:03,960 --> 00:12:06,060
- It's more than just his looks. - Yes.
347
00:12:06,060 --> 00:12:09,200
What about Kyeong Hwan, who's hot these days?
348
00:12:09,200 --> 00:12:10,630
Tell us your overall interpretation.
349
00:12:10,830 --> 00:12:13,130
Let me tell you my interpretation...
350
00:12:13,230 --> 00:12:15,700
of Kyeong Hwan's physiognomy.
351
00:12:15,700 --> 00:12:18,710
There are three sections. Upper, middle, and lower.
352
00:12:18,710 --> 00:12:20,480
They represent fortune for early years, middle years,
353
00:12:20,480 --> 00:12:22,210
- and later years. - I see.
354
00:12:22,210 --> 00:12:25,280
I won't take his body shape or height into consideration.
355
00:12:25,280 --> 00:12:26,450
I'll only focus on his face.
356
00:12:26,450 --> 00:12:29,550
- He's handsome. - His face... That doesn't matter.
357
00:12:29,550 --> 00:12:31,520
I'm talking about his facial proportion.
358
00:12:31,520 --> 00:12:33,490
His face is well-balanced.
359
00:12:33,660 --> 00:12:34,660
(Impressed)
360
00:12:34,660 --> 00:12:35,720
Kyeong Hwan has a great face.
361
00:12:35,720 --> 00:12:36,930
- He's handsome. - He's handsome.
362
00:12:36,930 --> 00:12:38,990
- His facial proportion is great. - Well, as for that,
363
00:12:38,990 --> 00:12:40,660
he's considered handsome among you guys.
364
00:12:41,000 --> 00:12:42,030
Come on.
365
00:12:43,160 --> 00:12:46,370
(He's only handsome among them.)
366
00:12:46,370 --> 00:12:48,070
- She upset all of us. - Come on.
367
00:12:48,940 --> 00:12:51,510
My gosh. Okay. We'll let that slide for now.
368
00:12:51,510 --> 00:12:53,040
We're also going to fight back.
369
00:12:53,040 --> 00:12:55,210
- It's easy to be handsome here. - Okay.
370
00:12:55,210 --> 00:12:58,280
- As for Kyeong Hwan, - Which animal does he resemble?
371
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
- he resembles a capybara. - A capybara.
372
00:13:00,280 --> 00:13:01,350
- Yes. - They're so cute.
373
00:13:01,350 --> 00:13:02,350
(His lookalike animal is a capybara.)
374
00:13:02,350 --> 00:13:03,750
- They're so cute. - Gosh, capybaras?
375
00:13:03,750 --> 00:13:05,590
- Capybaras? - Capybaras?
376
00:13:05,590 --> 00:13:07,620
I got a chance to pat them. They're so gentle.
377
00:13:08,090 --> 00:13:11,160
Right now, capybaras are the idols in the animal kingdom.
378
00:13:11,160 --> 00:13:12,790
- Right. - Gosh.
379
00:13:12,790 --> 00:13:15,830
- Like "K Pop Demon Hunters." - And considering the combination...
380
00:13:15,830 --> 00:13:18,570
of his fortune and tangible physiognomy,
381
00:13:18,570 --> 00:13:20,500
he may be an idol comedian.
382
00:13:21,570 --> 00:13:22,700
This is great.
383
00:13:23,670 --> 00:13:26,440
- He resembles a capybara. - He does.
384
00:13:26,440 --> 00:13:28,680
Capybaras are short.
385
00:13:28,680 --> 00:13:31,250
(Capybaras are short.)
386
00:13:31,550 --> 00:13:33,310
You said you only focus on my face.
387
00:13:33,310 --> 00:13:35,950
- It's not just his face. - You said you'd focus on my face.
388
00:13:35,950 --> 00:13:37,390
- It's the overall vibe. - The overall vibe.
389
00:13:37,390 --> 00:13:40,250
But capybaras are likeable.
390
00:13:40,250 --> 00:13:42,220
- Of course, they're likeable. - They're cute.
391
00:13:42,220 --> 00:13:43,930
- Yes. - But there are...
392
00:13:43,930 --> 00:13:45,830
three instances in which capybaras get angry.
393
00:13:45,830 --> 00:13:47,630
(Curious)
394
00:13:47,630 --> 00:13:49,860
- When they eat? - So capybaras...
395
00:13:49,860 --> 00:13:51,500
- When they go to sleep? - Let me give you an example.
396
00:13:51,500 --> 00:13:53,630
- It's when they have to mate. - But we...
397
00:13:53,800 --> 00:13:55,300
Isn't that the same for everyone?
398
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
- Well... - Getting interrupted...
399
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
- How can we interrupt his mating? - The next one...
400
00:13:59,040 --> 00:14:01,340
How can we interrupt him when he tries to mate?
401
00:14:01,340 --> 00:14:03,040
- He... - Will someone open the door?
402
00:14:03,210 --> 00:14:04,280
No.
403
00:14:04,350 --> 00:14:05,650
"Get out!"
404
00:14:05,650 --> 00:14:07,620
That's one instance. Or...
405
00:14:07,620 --> 00:14:09,780
- when their babies are attacked... - Like his protective instinct.
406
00:14:09,780 --> 00:14:11,650
Their protective instinct is really strong.
407
00:14:11,650 --> 00:14:12,990
- Yes. - That's cool.
408
00:14:12,990 --> 00:14:15,920
When he feels threatened...
409
00:14:15,920 --> 00:14:17,590
in his territory,
410
00:14:17,590 --> 00:14:20,160
they can be more aggressive than many other animals.
411
00:14:20,160 --> 00:14:21,330
- Capybaras? - Yes.
412
00:14:21,330 --> 00:14:22,400
(They're sensitive about their territory.)
413
00:14:22,400 --> 00:14:24,570
Anyway, when Kyeong Hwan is trying to mate...
414
00:14:25,830 --> 00:14:28,600
- Tell us when you're mating. - Right.
415
00:14:28,600 --> 00:14:30,870
- Well, so... - We won't know.
416
00:14:30,870 --> 00:14:32,770
- He's practically crying. - Don't bother him while working.
417
00:14:33,040 --> 00:14:35,380
He's fine as long as he's not bothered in these three instances.
418
00:14:35,610 --> 00:14:38,280
- That's cool. - Let me analyse Woo Jae's face.
419
00:14:38,280 --> 00:14:40,580
- When I looked at his face, - Okay. Go on.
420
00:14:40,580 --> 00:14:43,050
I thought that personality and character-wise,
421
00:14:43,050 --> 00:14:44,220
- He's awful? - he was a good person.
422
00:14:46,120 --> 00:14:47,260
- Is that how you really feel? - No.
423
00:14:47,260 --> 00:14:49,820
- The expert is speaking. Why... - Wait. I was just asking her.
424
00:14:49,820 --> 00:14:51,430
- I couldn't hear her. - Were you trying to guess it?
425
00:14:51,430 --> 00:14:52,990
- You're just pretending. - Come on.
426
00:14:53,060 --> 00:14:55,430
- Why did he interrupt her? - He's speaking from the heart.
427
00:14:55,430 --> 00:14:56,660
- From the heart? - I only asked her...
428
00:14:56,660 --> 00:14:58,270
- just in case. - Okay.
429
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
I was wrong. So that's fine.
430
00:14:59,270 --> 00:15:00,300
- He's very... - I couldn't hear her...
431
00:15:00,300 --> 00:15:01,570
- because of what you said. - Okay.
432
00:15:01,570 --> 00:15:03,670
I'd say he's a decent guy.
433
00:15:04,410 --> 00:15:07,610
- He's a mature guy. - Yes.
434
00:15:07,610 --> 00:15:09,880
It's true. Woo Jae is a great guy.
435
00:15:09,880 --> 00:15:11,010
- Right. - Yes.
436
00:15:11,010 --> 00:15:12,250
He may look cold-hearted.
437
00:15:12,250 --> 00:15:13,480
- But once people get to know him... - Right.
438
00:15:13,550 --> 00:15:15,050
- He's warm-hearted. - He's warm-hearted.
439
00:15:15,050 --> 00:15:16,220
- they end up liking him. - He's warm-hearted.
440
00:15:16,220 --> 00:15:18,050
- But... - Woo Jae is kind.
441
00:15:18,050 --> 00:15:21,320
Guys think that Woo Jae is polite.
442
00:15:21,420 --> 00:15:24,030
- He's polite. - Yes. And he's detailed too.
443
00:15:24,030 --> 00:15:26,060
- Right. - But what about the ladies?
444
00:15:26,060 --> 00:15:27,600
Won't they think that he's old-fashioned...
445
00:15:27,600 --> 00:15:29,230
and exhausting?
446
00:15:29,760 --> 00:15:30,770
Well...
447
00:15:30,770 --> 00:15:32,070
Why are you giving her a finger heart?
448
00:15:32,670 --> 00:15:34,070
(Is he trying to show off his charm?)
449
00:15:34,070 --> 00:15:36,000
- She really likes it. - Should I not do it?
450
00:15:36,000 --> 00:15:37,070
(One more time)
451
00:15:37,070 --> 00:15:39,410
You don't have to be that obvious. I can tell everything.
452
00:15:40,010 --> 00:15:41,640
You're looking at me affectionately.
453
00:15:41,840 --> 00:15:43,440
- She gave me a lot of compliments. - Yes.
454
00:15:43,540 --> 00:15:45,780
As for Woo Jae, he has high standards...
455
00:15:45,780 --> 00:15:47,280
when it comes to women.
456
00:15:47,980 --> 00:15:49,050
- Yes. - Right.
457
00:15:49,050 --> 00:15:51,520
But think about how great their synergy will be...
458
00:15:51,520 --> 00:15:53,090
once he meets the right woman.
459
00:15:53,090 --> 00:15:54,560
- So... - Let me sum it up.
460
00:15:54,560 --> 00:15:57,160
- Right. - You keep telling me this.
461
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
When I like someone,
462
00:15:58,960 --> 00:16:01,230
- You give them everything. - I give my everything.
463
00:16:01,230 --> 00:16:03,600
Say something to A Rin who's in Japan.
464
00:16:03,930 --> 00:16:05,270
A Rin in Japan?
465
00:16:05,270 --> 00:16:07,440
- That's her nickname. - He keeps...
466
00:16:07,440 --> 00:16:09,300
- Hey. - He was so clever. Seriously.
467
00:16:09,600 --> 00:16:11,270
- A Rin. - He's so clever.
468
00:16:11,270 --> 00:16:12,270
He's doing it.
469
00:16:12,770 --> 00:16:14,110
How are you?
470
00:16:14,910 --> 00:16:16,340
- Are you happy now? - Tell her you love her.
471
00:16:16,340 --> 00:16:18,480
- A Rin is my niece. - Woo Jae...
472
00:16:18,480 --> 00:16:19,510
She's probably watching me on TV now.
473
00:16:19,510 --> 00:16:21,580
- We'll reveal her someday. - Right.
474
00:16:21,580 --> 00:16:23,550
- Just give us some time. - We'll find her for you.
475
00:16:23,550 --> 00:16:25,590
He's just not ready yet. Give him a bit more time.
476
00:16:25,590 --> 00:16:27,090
He does have a niece named A Rin.
477
00:16:27,090 --> 00:16:28,960
- But his girlfriend... - His girlfriend is also A Rin.
478
00:16:28,960 --> 00:16:30,930
Who would call their girlfriend with their niece's name?
479
00:16:30,930 --> 00:16:33,160
- We know everything. - You were so smart.
480
00:16:33,160 --> 00:16:34,430
- We're just not telling anyone. - Right.
481
00:16:34,430 --> 00:16:36,200
We're not the types to tell people.
482
00:16:36,200 --> 00:16:37,570
- Right. - We're all so busy.
483
00:16:37,570 --> 00:16:39,430
- Which animal does he resemble? - My animal.
484
00:16:39,900 --> 00:16:41,900
- My animal. - Woo Jae resembles...
485
00:16:41,900 --> 00:16:42,970
- Like a hairtail? - a fox.
486
00:16:42,970 --> 00:16:44,670
- A fox? - He does resemble a fox.
487
00:16:44,670 --> 00:16:45,710
He's a fox.
488
00:16:45,710 --> 00:16:48,410
He's very agile and clever.
489
00:16:48,680 --> 00:16:51,010
On top of that, he's quick on his feet.
490
00:16:51,510 --> 00:16:54,280
But once foxes feel friendly around you,
491
00:16:54,280 --> 00:16:56,250
- Right. - they behave like puppies.
492
00:16:56,450 --> 00:16:59,420
They can be adorable and friendly.
493
00:16:59,420 --> 00:17:00,960
- Sometimes, he's cute. - Woo Jae...
494
00:17:00,960 --> 00:17:02,390
- Right. - But...
495
00:17:02,390 --> 00:17:04,260
he'd only show that side of himself to his best friends.
496
00:17:04,260 --> 00:17:05,330
- Right. - That's true.
497
00:17:05,330 --> 00:17:06,890
And that's how foxes are.
498
00:17:07,260 --> 00:17:08,760
He acts distant around others.
499
00:17:08,760 --> 00:17:10,360
- But once he feels close... - Right.
500
00:17:10,430 --> 00:17:12,170
- Gosh, that's true. - Woo Jae is like that.
501
00:17:12,170 --> 00:17:13,800
- Right. - And...
502
00:17:14,200 --> 00:17:15,740
as for Haha,
503
00:17:15,740 --> 00:17:16,940
(What's Haha's lookalike animal?)
504
00:17:16,940 --> 00:17:18,040
he resembles a rat.
505
00:17:18,040 --> 00:17:19,340
- What? - A rat?
506
00:17:19,340 --> 00:17:20,940
Haha actually resembles a rat?
507
00:17:20,940 --> 00:17:23,040
Haha has a lot of cheap tricks.
508
00:17:23,040 --> 00:17:24,380
- He does. - Right.
509
00:17:24,380 --> 00:17:25,510
He can't stand being frustrated.
510
00:17:25,510 --> 00:17:26,850
- That's so true. - Yes.
511
00:17:26,880 --> 00:17:28,750
- He's impatient. - He's impatient too.
512
00:17:28,750 --> 00:17:30,820
He changes sides super fast.
513
00:17:30,820 --> 00:17:32,390
- He changes sides. - He's so fast.
514
00:17:32,390 --> 00:17:33,890
Not at all. That's not true.
515
00:17:33,890 --> 00:17:36,690
But as for Haha,
516
00:17:36,690 --> 00:17:39,560
people love him for his cheap tricks...
517
00:17:39,560 --> 00:17:41,260
- and his personality. - Right.
518
00:17:41,260 --> 00:17:44,570
Technically speaking, he resembles a rat.
519
00:17:44,670 --> 00:17:47,300
- But he's more like a hamster. - A hamster.
520
00:17:47,400 --> 00:17:49,170
- He does look like a hamster. - So...
521
00:17:49,170 --> 00:17:51,070
everyone, regardless of gender and age, likes him.
522
00:17:51,110 --> 00:17:53,940
People don't feel strongly about him either way.
523
00:17:53,940 --> 00:17:56,340
He's liked by all generations.
524
00:17:56,340 --> 00:17:57,910
- He's the adorable type. - They're so adorable.
525
00:17:57,910 --> 00:17:59,310
- They are... - He's not aggressive.
526
00:17:59,310 --> 00:18:01,320
- That's why he was in the NPCC. - Hamsters are so cute.
527
00:18:01,320 --> 00:18:03,950
Looking at his physiognomy,
528
00:18:03,950 --> 00:18:06,390
Haha's nose is considered to bring good luck.
529
00:18:06,850 --> 00:18:09,060
- I told you he resembled a hamster. - Yes.
530
00:18:09,060 --> 00:18:10,930
One of the traits for hamsters is that...
531
00:18:10,930 --> 00:18:12,130
they have a rapid reproduction rate.
532
00:18:12,790 --> 00:18:14,230
(Greatly satisfied)
533
00:18:14,230 --> 00:18:15,730
- It's... - They do it all the time.
534
00:18:15,730 --> 00:18:16,930
- It's... - That's why he got the snip.
535
00:18:16,930 --> 00:18:18,700
Be quiet! Have you gone mad?
536
00:18:18,730 --> 00:18:20,400
- He must be losing it. - Am I wrong?
537
00:18:20,430 --> 00:18:21,870
- Yes, I got it. - You got it done.
538
00:18:21,870 --> 00:18:23,670
Imagine how active they must've been for him to get that.
539
00:18:23,670 --> 00:18:24,870
My gosh.
540
00:18:24,870 --> 00:18:27,340
If he didn't, it would've been a great blessing for our country.
541
00:18:27,740 --> 00:18:29,980
- He would've had so many kids. - Gosh, Min Jung.
542
00:18:30,040 --> 00:18:31,650
Why did you point that out?
543
00:18:32,610 --> 00:18:33,680
If he didn't get it.
544
00:18:33,680 --> 00:18:35,280
- But I got the procedure. - Yes.
545
00:18:35,350 --> 00:18:37,120
- It's so funny, though. - Okay.
546
00:18:37,120 --> 00:18:38,820
None of us is a tiger or a scary animal.
547
00:18:38,820 --> 00:18:41,060
- Our animals... - We're all mild.
548
00:18:41,060 --> 00:18:42,560
- are gentle. - Capybaras,
549
00:18:42,560 --> 00:18:43,860
- goats, rats, - Right.
550
00:18:43,860 --> 00:18:45,560
- None of us is a predator. - and foxes.
551
00:18:45,560 --> 00:18:47,700
We just have to be careful around Kyeong Hwan when he's mating.
552
00:18:48,000 --> 00:18:49,660
- I'm done making babies now. - Make sure to knock.
553
00:18:49,660 --> 00:18:50,830
(Acting coy)
554
00:18:52,400 --> 00:18:54,640
- It's the new year now. - Yes.
555
00:18:54,640 --> 00:18:56,070
- Since we're on the subject, - Yes.
556
00:18:56,070 --> 00:18:57,810
could you analyse our compatibility as a team?
557
00:18:58,210 --> 00:19:02,140
Actually, for your overall compatibility...
558
00:19:02,180 --> 00:19:03,210
(Holding hands tightly)
559
00:19:03,210 --> 00:19:05,280
I'd say it's a slight mismatch.
560
00:19:05,280 --> 00:19:06,750
(Darn it!)
561
00:19:06,750 --> 00:19:08,450
Which one of us isn't blending well?
562
00:19:09,220 --> 00:19:11,020
Actually,
563
00:19:11,390 --> 00:19:12,820
the incompatible member is...
564
00:19:12,820 --> 00:19:13,850
(Nervous)
565
00:19:14,060 --> 00:19:15,190
It's Heo Kyeong Hwan.
566
00:19:15,190 --> 00:19:17,360
(It's Heo Kyeong Hwan.)
567
00:19:17,360 --> 00:19:18,660
Book me shows on Thursday now.
568
00:19:19,060 --> 00:19:20,060
There's nothing we can do.
569
00:19:20,060 --> 00:19:21,430
- I got my Thursday back. - Gosh.
570
00:19:21,430 --> 00:19:23,200
- It's the worst result. - He was so close.
571
00:19:23,200 --> 00:19:25,230
- Gosh, what a pity. - I got my Thursday back.
572
00:19:25,230 --> 00:19:27,030
- He should say goodbye now. - This is...
573
00:19:27,030 --> 00:19:29,400
- Gosh, that's a pity. - I was ready to welcome him.
574
00:19:29,400 --> 00:19:31,810
- But it's unbalanced. - Gosh.
575
00:19:31,810 --> 00:19:35,840
Here's the thing. I told you that it was a mismatch,
576
00:19:35,840 --> 00:19:37,450
and Kyeong Hwan didn't blend in...
577
00:19:37,450 --> 00:19:40,510
because he'll be going to places now.
578
00:19:40,510 --> 00:19:43,050
(He'll be going to places now.)
579
00:19:43,050 --> 00:19:44,790
- My Thursday is gone again. - My gosh.
580
00:19:44,820 --> 00:19:46,050
- My Thursday is gone again. - Gosh.
581
00:19:46,050 --> 00:19:47,490
He's going to be that successful?
582
00:19:47,520 --> 00:19:50,360
Are you saying that he's going to be the king?
583
00:19:50,560 --> 00:19:51,690
Among the four of you, yes.
584
00:19:51,690 --> 00:19:53,090
(Among the four of you, yes!)
585
00:19:54,160 --> 00:19:55,300
Oh, stop it!
586
00:19:55,660 --> 00:19:57,430
I'll believe it for real.
587
00:19:57,430 --> 00:19:58,730
- There will be news articles now. - Yes.
588
00:19:59,200 --> 00:20:01,940
- Change the car seats now. - It's crazy.
589
00:20:02,000 --> 00:20:04,310
Please tell me if you have a problem with me.
590
00:20:04,340 --> 00:20:06,240
- Okay. - "You're killing it."
591
00:20:06,240 --> 00:20:08,680
(Changing his stance right away)
592
00:20:08,740 --> 00:20:11,480
"Are you going to be the only entertaining one?"
593
00:20:11,480 --> 00:20:12,750
- Sure. We'll tell you. - Tell me.
594
00:20:12,750 --> 00:20:14,920
- Then I'll keep it down. - Well,
595
00:20:14,920 --> 00:20:17,720
- we'd like to thank Min Jung... - Yes.
596
00:20:17,720 --> 00:20:19,750
for sharing such fun stories as we kick off the new year.
597
00:20:19,750 --> 00:20:20,960
Happy New Year.
598
00:20:20,960 --> 00:20:22,420
- Happy New Year. - Happy New Year.
599
00:20:22,420 --> 00:20:24,490
- Happy New Year. - Thank you.
600
00:20:24,660 --> 00:20:26,760
- Gosh, this was fun. - She's funny.
601
00:20:26,760 --> 00:20:28,100
- Thank you. - That was fun.
602
00:20:28,100 --> 00:20:29,600
By the way, you said...
603
00:20:29,730 --> 00:20:32,530
we had to meet someone today.
604
00:20:32,530 --> 00:20:34,470
People typically visit the elders...
605
00:20:34,470 --> 00:20:36,070
to deliver New Year's greetings.
606
00:20:36,070 --> 00:20:37,240
Right.
607
00:20:37,240 --> 00:20:38,940
So we'll be visiting the Variety Godfather,
608
00:20:38,940 --> 00:20:40,410
Lee Gyeong Gyu.
609
00:20:40,410 --> 00:20:41,740
(Variety Godfather Lee Gyeong Gyu)
610
00:20:41,740 --> 00:20:43,380
- Having seniors, - Yes.
611
00:20:43,380 --> 00:20:45,880
like Gyeong Gyu, in our industry...
612
00:20:45,880 --> 00:20:47,820
- gives us a lot of strength. - He's so reliable.
613
00:20:47,820 --> 00:20:50,720
So we'll visit him and deliver New Year's greetings, right?
614
00:20:50,720 --> 00:20:52,690
- Yes. Take some mats. - Okay.
615
00:20:52,690 --> 00:20:55,160
- I see. With the mats? - Are we going to do bows?
616
00:20:56,120 --> 00:20:57,530
This is huge. Come on.
617
00:20:58,160 --> 00:20:59,630
- My gosh. - It's taller...
618
00:20:59,630 --> 00:21:01,130
than Kyeong Hwan and Haha.
619
00:21:01,660 --> 00:21:04,060
- This is taller than me. - It's taller than you.
620
00:21:04,770 --> 00:21:06,000
- Shall we get going? - Yes.
621
00:21:06,230 --> 00:21:07,330
Okay. Let's go.
622
00:21:07,440 --> 00:21:08,770
Let's go.
623
00:21:13,870 --> 00:21:17,280
(Hangout with Yoo)
624
00:21:17,580 --> 00:21:19,410
(Struggling)
625
00:21:19,410 --> 00:21:21,250
Will we be able to load this into the car?
626
00:21:21,520 --> 00:21:22,780
It's too big for the car.
627
00:21:22,780 --> 00:21:23,950
Carry it to the place on your own.
628
00:21:23,950 --> 00:21:25,390
(Shocked)
629
00:21:25,390 --> 00:21:26,850
Well, you're young.
630
00:21:26,950 --> 00:21:28,420
See? You're trying to take the lead.
631
00:21:28,420 --> 00:21:29,790
You want to outperform us.
632
00:21:29,860 --> 00:21:31,630
- Get in, my small friends. - That brat.
633
00:21:31,960 --> 00:21:33,490
- I can't fold it. - "Smelly" friends?
634
00:21:33,490 --> 00:21:35,260
- No, we can do it. It will fit. - Okay.
635
00:21:35,260 --> 00:21:36,700
- Come in, my small friends. - You can sit in the front.
636
00:21:36,700 --> 00:21:38,430
- No. Right here. - Sit in the front, Woo Jae.
637
00:21:38,430 --> 00:21:39,470
- It's good here. - Put it on there.
638
00:21:39,470 --> 00:21:41,770
- They gave us a big mat. - Right here.
639
00:21:41,770 --> 00:21:43,070
But we're tiny.
640
00:21:43,770 --> 00:21:46,370
I love having someone shorter than me.
641
00:21:46,610 --> 00:21:47,880
- Haha. - Yes?
642
00:21:48,540 --> 00:21:50,140
I'm still listening.
643
00:21:50,140 --> 00:21:51,980
- Hey. But I loved it. - Where...
644
00:21:51,980 --> 00:21:54,180
I was the shortest character in animation too.
645
00:21:54,380 --> 00:21:56,350
I love having a member shorter than me.
646
00:21:58,320 --> 00:21:59,720
(Turning)
647
00:22:00,150 --> 00:22:03,860
(Humming)
648
00:22:03,860 --> 00:22:05,030
Hey. Hold on.
649
00:22:05,030 --> 00:22:07,160
Kyeong Hwan, have you ever filmed...
650
00:22:07,760 --> 00:22:09,630
with Gyeong Gyu before?
651
00:22:09,630 --> 00:22:11,370
- Have you? - We starred in...
652
00:22:11,370 --> 00:22:13,170
"Stars' Top Recipe at Fun-Staurant" for a while.
653
00:22:13,170 --> 00:22:14,270
We worked on the show for a while.
654
00:22:14,270 --> 00:22:16,340
- The heater in the back is strong. - Yes. The heater...
655
00:22:16,340 --> 00:22:18,310
- You asked him a question. - Wait.
656
00:22:18,510 --> 00:22:19,540
(It looks like he's talking to himself.)
657
00:22:19,540 --> 00:22:21,210
He's answering it when no one is listening.
658
00:22:21,210 --> 00:22:22,880
I think he was pretty loud.
659
00:22:22,880 --> 00:22:24,510
I'm scared that this might turn into a habit of his.
660
00:22:24,580 --> 00:22:25,750
He asked me a question, but...
661
00:22:25,950 --> 00:22:27,250
(Humming)
662
00:22:27,580 --> 00:22:29,250
- Gosh, the street... - Have you worked with him before?
663
00:22:29,880 --> 00:22:31,020
Yes.
664
00:22:31,590 --> 00:22:33,650
- Be careful. - Gosh, this place...
665
00:22:33,650 --> 00:22:35,320
- Gosh, Jae Seok. - I don't think you can get out.
666
00:22:35,320 --> 00:22:36,860
- If I scratch the car, - Yes.
667
00:22:36,920 --> 00:22:39,060
- we'll split the repair bill. Okay? - Sure.
668
00:22:39,060 --> 00:22:40,490
We're a team. We'll share the burden.
669
00:22:40,490 --> 00:22:42,300
Of course. That's only fair.
670
00:22:42,630 --> 00:22:44,370
Gosh, Itaewon.
671
00:22:44,370 --> 00:22:46,630
When you turn right here, we'll see Interface.
672
00:22:46,870 --> 00:22:48,740
Seriously. I used to come here...
673
00:22:48,800 --> 00:22:51,110
- You spent your wild years here. - It was my wild days.
674
00:22:51,110 --> 00:22:53,910
Back then, this street was filled with fancy nightclubs.
675
00:22:54,070 --> 00:22:56,880
- In the 80s and 90s, - It was my turf.
676
00:22:56,880 --> 00:22:58,010
this was the nightclub district.
677
00:22:58,010 --> 00:22:59,380
- The entire district. - The entire district.
678
00:22:59,380 --> 00:23:00,810
I've been to Interface.
679
00:23:01,580 --> 00:23:03,080
Interface is so popular.
680
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
(They can't stop talking about the old days.)
681
00:23:04,690 --> 00:23:06,620
Hold on. We have to go up from here, right?
682
00:23:06,620 --> 00:23:07,820
Are we going up?
683
00:23:07,820 --> 00:23:09,760
I didn't know his office was here.
684
00:23:11,860 --> 00:23:14,360
- This isn't the right path. - Oh, no.
685
00:23:14,360 --> 00:23:16,300
Going up... My gosh.
686
00:23:16,300 --> 00:23:17,360
(He fails to read the GPS again.)
687
00:23:17,460 --> 00:23:18,700
But you can go through here.
688
00:23:18,700 --> 00:23:20,000
It's not a bad route.
689
00:23:20,100 --> 00:23:21,340
Why don't we go on an adventure?
690
00:23:21,400 --> 00:23:22,870
It's not a bad route. We can still get there.
691
00:23:23,600 --> 00:23:25,370
Gosh, I didn't know there was a cute alley in the back.
692
00:23:25,370 --> 00:23:27,170
Cute alleys are tucked away in every corner.
693
00:23:27,170 --> 00:23:29,510
- That makes Itaewon... - This is amazing.
694
00:23:29,510 --> 00:23:31,550
We got to check out a cute street because he made a mistake.
695
00:23:31,550 --> 00:23:32,780
- Right. - Yes.
696
00:23:32,780 --> 00:23:35,050
- You're so positive. - Here's the thing.
697
00:23:35,720 --> 00:23:38,750
When you chase only after success, we miss...
698
00:23:38,750 --> 00:23:40,190
- Darn it. It's a dead end. - It's a dead end.
699
00:23:40,190 --> 00:23:42,790
- "Darn it." - Hey, what happened here?
700
00:23:42,790 --> 00:23:44,590
- We can turn this way. - Listen.
701
00:23:44,590 --> 00:23:46,060
- Turn this way. - But...
702
00:23:46,060 --> 00:23:48,000
- I followed the GPS. - "Darn it. It's a dead end."
703
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
- "Here's the thing." - "When you chase..."
704
00:23:49,800 --> 00:23:51,470
- "When you chase only after..." - "only after success..."
705
00:23:51,470 --> 00:23:52,830
- "It's a dead end." - "Darn it. It's a dead end."
706
00:23:52,830 --> 00:23:55,240
We were complimenting each other and saying we were being positive.
707
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
- "Darn it. It's a dead end." - Seriously.
708
00:23:56,740 --> 00:23:58,870
- Gosh, it's so funny. - There could be a dead end.
709
00:23:59,340 --> 00:24:00,440
But we keep looking for another way.
710
00:24:00,440 --> 00:24:01,580
No way.
711
00:24:01,580 --> 00:24:02,910
- We can't have that. - We can't have that.
712
00:24:03,340 --> 00:24:04,650
It's so funny.
713
00:24:04,810 --> 00:24:06,810
- My gosh. This looks like... - Gosh.
714
00:24:06,810 --> 00:24:09,050
- a big detour. - You punk.
715
00:24:09,920 --> 00:24:11,320
We're back here again.
716
00:24:11,690 --> 00:24:13,250
(Laughing)
717
00:24:13,850 --> 00:24:15,960
You wanted to look around Itaewon again.
718
00:24:15,960 --> 00:24:17,160
We're back.
719
00:24:18,060 --> 00:24:19,190
A long time ago,
720
00:24:19,460 --> 00:24:21,030
I used to live in Sillim-dong.
721
00:24:21,960 --> 00:24:23,660
- I was super tired. - Right.
722
00:24:23,660 --> 00:24:25,900
All I wanted was to get home. I wanted to rest at home.
723
00:24:25,900 --> 00:24:27,070
I got on the subway going the wrong way.
724
00:24:27,770 --> 00:24:28,770
My gosh.
725
00:24:28,770 --> 00:24:30,540
I was sweating. You know?
726
00:24:30,540 --> 00:24:31,940
- Yes. - I was sweating.
727
00:24:31,940 --> 00:24:33,510
- So I went back. - Okay.
728
00:24:33,810 --> 00:24:35,380
I got on the subway again.
729
00:24:35,740 --> 00:24:37,340
But I ended up at the same place.
730
00:24:38,250 --> 00:24:39,350
I had just moved to Seoul then.
731
00:24:39,350 --> 00:24:41,220
- I got on the wrong subway again. - Again?
732
00:24:41,220 --> 00:24:43,420
- You must've been so annoyed. - Seriously.
733
00:24:43,420 --> 00:24:45,150
I was so frustrated and angry.
734
00:24:45,320 --> 00:24:47,020
- You were mad at yourself. - Yes.
735
00:24:47,020 --> 00:24:48,320
- I almost teared up. - I see.
736
00:24:48,320 --> 00:24:50,690
"What am I doing here? I'm so stupid."
737
00:24:51,360 --> 00:24:52,930
It took me over an hour...
738
00:24:52,930 --> 00:24:53,990
- to get home. - Okay.
739
00:24:54,230 --> 00:24:55,330
So?
740
00:24:55,830 --> 00:24:57,030
- So... - That's it?
741
00:24:57,030 --> 00:24:58,570
- Tell us. Keep going. - Gosh. Your story...
742
00:24:58,570 --> 00:25:00,170
Chasing after success...
743
00:25:00,630 --> 00:25:01,940
Even when you chase after success,
744
00:25:01,940 --> 00:25:03,070
- Kyeong Hwan. - it doesn't go as planned.
745
00:25:03,070 --> 00:25:04,870
- "Darn it. It's a dead end." - Kyeong Hwan.
746
00:25:05,110 --> 00:25:06,610
"Darn it. It's a dead end."
747
00:25:06,610 --> 00:25:08,340
Darn it. The story hit a dead end.
748
00:25:08,410 --> 00:25:09,680
(Laughing)
749
00:25:09,680 --> 00:25:11,480
"When you chase only after success..."
750
00:25:11,480 --> 00:25:13,250
"Darn it. It's a dead end."
751
00:25:13,350 --> 00:25:14,950
That's so funny.
752
00:25:14,950 --> 00:25:16,420
Talk about great timing.
753
00:25:16,780 --> 00:25:17,920
Next one.
754
00:25:18,190 --> 00:25:19,650
(Glancing)
755
00:25:20,190 --> 00:25:21,560
This must be the building.
756
00:25:22,520 --> 00:25:25,060
- His office is in a good area. - It's not that funny. You know?
757
00:25:25,060 --> 00:25:26,590
- My gosh. This area... - I just want to have fun.
758
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
His office is in a fancy area.
759
00:25:28,960 --> 00:25:30,230
- Right. It's on the main road. - Gosh.
760
00:25:30,230 --> 00:25:32,470
His office is in a great area.
761
00:25:32,470 --> 00:25:34,670
- We must go and say hello to him. - Right.
762
00:25:34,670 --> 00:25:35,970
- Let's go. - Capybaras.
763
00:25:35,970 --> 00:25:37,400
- So... - This is so long.
764
00:25:37,540 --> 00:25:38,640
Watch your face.
765
00:25:38,710 --> 00:25:40,770
- We should buy some presents. - Right.
766
00:25:40,770 --> 00:25:42,840
- We already bought some presents. - Really?
767
00:25:42,840 --> 00:25:44,650
Yes. You can just go in. No worries.
768
00:25:45,350 --> 00:25:46,910
I want to be tall, so I can carry that.
769
00:25:47,880 --> 00:25:49,020
(They head up to his office, leaving behind his jealousy.)
770
00:25:49,020 --> 00:25:50,080
It's the top floor.
771
00:25:51,090 --> 00:25:54,050
(At the same time,)
772
00:25:54,290 --> 00:25:56,960
(he's reading a book.)
773
00:25:57,220 --> 00:26:00,060
(Skimming through)
774
00:26:01,100 --> 00:26:02,130
(Stretching)
775
00:26:03,130 --> 00:26:05,670
(Yawning)
776
00:26:06,200 --> 00:26:07,700
(Scratching)
777
00:26:09,400 --> 00:26:10,470
Wait.
778
00:26:10,470 --> 00:26:12,840
- Hey, Gyeong Gyu... - Gosh, what is this place?
779
00:26:12,840 --> 00:26:15,080
- It looks like a gallery. - Gosh, his office is so fancy.
780
00:26:15,080 --> 00:26:16,140
Hey, what's this?
781
00:26:16,480 --> 00:26:17,580
Gyeong Gyu.
782
00:26:18,210 --> 00:26:19,950
- What is this place? - Gyeong Gyu.
783
00:26:20,010 --> 00:26:21,950
- Hey. - Your office...
784
00:26:21,950 --> 00:26:23,380
- Wait. - What?
785
00:26:23,380 --> 00:26:25,390
- Hold on. But... - What?
786
00:26:25,390 --> 00:26:27,090
- Hello. - You're suddenly reading a book.
787
00:26:27,890 --> 00:26:28,960
- What? - There are five cameras.
788
00:26:28,960 --> 00:26:30,390
- What's this? - You're reading a book?
789
00:26:30,390 --> 00:26:32,090
Don't people always read books?
790
00:26:32,760 --> 00:26:34,760
Why did you throw your books all over the sofa?
791
00:26:35,100 --> 00:26:36,130
Gosh, no.
792
00:26:36,830 --> 00:26:38,230
- Come on, Jae Seok. - My gosh.
793
00:26:38,230 --> 00:26:39,670
I'm not some pitcher. I didn't throw any books.
794
00:26:39,670 --> 00:26:41,100
Why are you suddenly reading a book?
795
00:26:41,200 --> 00:26:42,670
Well...
796
00:26:42,670 --> 00:26:43,740
(A stack of books)
797
00:26:44,070 --> 00:26:45,740
- My gosh. - All right.
798
00:26:45,740 --> 00:26:47,170
- I was on the sofa. - My gosh.
799
00:26:47,170 --> 00:26:49,340
Jackie. Come here.
800
00:26:49,340 --> 00:26:51,580
- What's the name of your dog? - It's a Jindo dog.
801
00:26:51,580 --> 00:26:52,850
Jindo.
802
00:26:53,380 --> 00:26:54,780
(Exceptional beauty that attracts all the attention)
803
00:26:54,780 --> 00:26:56,220
She likes me.
804
00:26:56,220 --> 00:26:57,380
Jindo.
805
00:26:57,380 --> 00:26:59,250
Gyeong Gyu, Kyeong Hwan is with us today.
806
00:26:59,250 --> 00:27:00,550
Right. What brings you here?
807
00:27:01,020 --> 00:27:02,460
I just stopped by.
808
00:27:02,820 --> 00:27:05,330
Is he one of the regular members now?
809
00:27:05,330 --> 00:27:06,460
- I see. - Is he a regular member?
810
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
I got one of my feet in,
811
00:27:07,460 --> 00:27:08,800
- We don't know yet. - but I don't know about the other.
812
00:27:08,800 --> 00:27:10,630
I see.
813
00:27:11,000 --> 00:27:12,070
Will he be helpful?
814
00:27:14,670 --> 00:27:15,740
Gyeong Gyu, we're here...
815
00:27:16,040 --> 00:27:17,470
- to give New Year's greetings. - New Year's greetings.
816
00:27:17,470 --> 00:27:18,610
Right.
817
00:27:18,610 --> 00:27:21,380
Let us spread out the mat and bow to you.
818
00:27:21,380 --> 00:27:23,140
- First of all... - Gosh.
819
00:27:23,140 --> 00:27:24,580
It was only yesterday when I bowed to others.
820
00:27:24,580 --> 00:27:27,180
It's New Year, so take a seat.
821
00:27:27,180 --> 00:27:28,320
Goodness.
822
00:27:28,320 --> 00:27:31,050
You're Variety Godfather...
823
00:27:31,050 --> 00:27:32,450
- whom we respect. - Godfather.
824
00:27:32,450 --> 00:27:34,760
Let us give you our New Year's greetings.
825
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
Godfather,
826
00:27:36,360 --> 00:27:38,860
- Happy New Year. - Happy New Year.
827
00:27:38,860 --> 00:27:40,690
Gosh, thank you.
828
00:27:41,130 --> 00:27:43,000
- Stay healthy, Gyeong Gyu. - Goodness.
829
00:27:43,000 --> 00:27:45,100
- Be healthy. - Be healthy.
830
00:27:45,100 --> 00:27:47,200
Gyeong Gyu, please give us...
831
00:27:47,200 --> 00:27:49,300
- a word of encouragement. - A word of encouragement?
832
00:27:49,300 --> 00:27:51,140
What should I say to encourage you?
833
00:27:51,140 --> 00:27:53,010
To each of us.
834
00:27:53,010 --> 00:27:56,310
Now that Kyeong Hwan joined the show,
835
00:27:56,310 --> 00:27:58,280
- Right. - you should settle down here.
836
00:27:58,280 --> 00:27:59,750
- Right. - Gosh.
837
00:27:59,750 --> 00:28:01,380
That's the best word of encouragement.
838
00:28:01,380 --> 00:28:02,720
At the moment,
839
00:28:02,720 --> 00:28:05,690
he appears everywhere on TV.
840
00:28:05,690 --> 00:28:08,220
- However, he has no solid base. - You're right.
841
00:28:08,220 --> 00:28:10,220
- He knows everything. - You're right about that.
842
00:28:10,220 --> 00:28:12,130
- He should settle down somewhere. - Thank you so much.
843
00:28:12,130 --> 00:28:14,390
- Is it called "Mom's Diary?" - "Mom's Diary."
844
00:28:14,390 --> 00:28:15,900
- "Mom's Diary." - He's on and off on that show.
845
00:28:15,900 --> 00:28:17,100
You're right.
846
00:28:17,100 --> 00:28:18,400
- As a hustler. - On "Mom's Diary..."
847
00:28:18,400 --> 00:28:19,700
- He's a migratory bird. - Migratory bird.
848
00:28:19,700 --> 00:28:21,740
How could you call your colleague a hustler?
849
00:28:22,540 --> 00:28:23,600
He hears everything.
850
00:28:23,600 --> 00:28:25,070
Then what does that make you?
851
00:28:25,540 --> 00:28:26,610
Are you a tagalong?
852
00:28:27,340 --> 00:28:30,510
Kyeong Hwan is staking his life to be on that show.
853
00:28:30,510 --> 00:28:32,510
- "Tagalong." - Don't call him a hustler.
854
00:28:32,750 --> 00:28:35,150
Would Kyeong Hwan call you a hustler?
855
00:28:35,150 --> 00:28:37,120
It serves him right, Gyeong Gyu.
856
00:28:37,420 --> 00:28:39,120
As I was saying,
857
00:28:39,120 --> 00:28:41,420
it's about time that Kyeong Hwan settled down.
858
00:28:41,420 --> 00:28:43,360
- You're right. - In my opinion,
859
00:28:44,190 --> 00:28:45,430
this year will be...
860
00:28:46,060 --> 00:28:47,760
the last one.
861
00:28:47,930 --> 00:28:49,130
- Right? - The last chance.
862
00:28:49,130 --> 00:28:52,070
- It'll be his last chance. - If he doesn't establish himself...
863
00:28:52,570 --> 00:28:55,770
by the end of this year, he'll be a mediocre celebrity.
864
00:28:55,770 --> 00:28:57,340
"A mediocre celebrity."
865
00:28:57,340 --> 00:28:58,870
- Mediocre. - The reason is...
866
00:28:58,870 --> 00:29:00,640
- I still have one more year. - Do a good job.
867
00:29:00,640 --> 00:29:02,380
This year will be...
868
00:29:02,380 --> 00:29:04,910
Kyeong Hwan's best year.
869
00:29:04,910 --> 00:29:07,080
- He has to hold onto something. - He has to hold onto something.
870
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
He really does.
871
00:29:08,080 --> 00:29:09,450
Give me a word of encouragement too.
872
00:29:09,450 --> 00:29:10,780
- Pardon? - Give me one.
873
00:29:11,120 --> 00:29:12,690
Since I gave you one, give one back.
874
00:29:12,690 --> 00:29:14,920
I still remember when...
875
00:29:14,920 --> 00:29:16,560
I met you for the first time.
876
00:29:16,560 --> 00:29:18,730
- What? - "He's on my team."
877
00:29:18,730 --> 00:29:20,130
I still remember you saying that.
878
00:29:20,130 --> 00:29:22,900
So I'd like to say that you're also on my team.
879
00:29:24,430 --> 00:29:25,900
Hey.
880
00:29:25,900 --> 00:29:27,270
What I mean is...
881
00:29:27,270 --> 00:29:29,140
that we're in this together.
882
00:29:29,140 --> 00:29:30,200
- It's because... - He clenched his fists.
883
00:29:30,200 --> 00:29:32,310
- He's weak. - He's weak?
884
00:29:32,670 --> 00:29:34,210
He's definitely weak.
885
00:29:34,210 --> 00:29:35,980
His words are...
886
00:29:36,580 --> 00:29:38,050
weak.
887
00:29:38,050 --> 00:29:39,880
His words go unnoticed.
888
00:29:39,880 --> 00:29:41,380
He's here to establish himself...
889
00:29:41,380 --> 00:29:42,750
- I know he did. - on this show.
890
00:29:42,750 --> 00:29:44,320
I just meant that I'd like to work with you.
891
00:29:44,320 --> 00:29:46,450
- That's what he meant. - I want to see you often this year.
892
00:29:46,450 --> 00:29:48,860
Please say something to Woo Jae.
893
00:29:48,860 --> 00:29:49,990
- To Woo Jae? - Yes.
894
00:29:50,420 --> 00:29:52,690
Woo Jae is all set.
895
00:29:52,690 --> 00:29:54,800
I see. He's all set?
896
00:29:54,800 --> 00:29:56,460
- He means that it's over. - It's over?
897
00:29:56,460 --> 00:29:58,230
- Is he out of battery? - It's over for him?
898
00:29:58,230 --> 00:29:59,370
He's all set.
899
00:29:59,370 --> 00:30:01,700
Give him a word of encouragement, not criticism.
900
00:30:01,700 --> 00:30:03,040
- A word of encouragement. - I mean...
901
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
He should curse at me instead.
902
00:30:04,240 --> 00:30:05,710
He has no affection for me at all.
903
00:30:05,710 --> 00:30:06,910
Weren't you asking me about his expiration date?
904
00:30:06,910 --> 00:30:08,640
No, that's not what I was asking.
905
00:30:08,640 --> 00:30:09,980
Am I expired?
906
00:30:09,980 --> 00:30:12,410
In my opinion, he's close to expiring.
907
00:30:12,410 --> 00:30:14,950
Nowadays, you can still eat food that has expired.
908
00:30:14,950 --> 00:30:17,180
- It means that he's going steadily. - Exactly.
909
00:30:17,180 --> 00:30:19,020
- That's what he meant. - Is this a word of encouragement?
910
00:30:19,020 --> 00:30:21,560
Listen to me, Woo Jae.
911
00:30:21,560 --> 00:30:23,590
You joined variety shows not so long ago.
912
00:30:23,590 --> 00:30:25,660
- You made your mark in no time. - Isn't he good?
913
00:30:25,660 --> 00:30:26,790
- He's good. - He's also smart.
914
00:30:26,790 --> 00:30:28,100
- He's smart. - He's a fox.
915
00:30:28,100 --> 00:30:29,100
- A fox. - He's like a fox.
916
00:30:29,100 --> 00:30:31,430
- He'll be successful. - I agree.
917
00:30:32,100 --> 00:30:33,200
I'll also say something about him.
918
00:30:33,200 --> 00:30:34,400
Why would you?
919
00:30:34,400 --> 00:30:36,670
(Why would you?)
920
00:30:36,670 --> 00:30:37,770
You asked Kyeong Hwan...
921
00:30:38,670 --> 00:30:40,640
to give you back a word of encouragement.
922
00:30:40,640 --> 00:30:41,910
Don't even answer me.
923
00:30:41,910 --> 00:30:44,680
Remember how you got slapped in Daejeon?
924
00:30:44,680 --> 00:30:48,180
Just listen to Gyeong Gyu quietly.
925
00:30:48,180 --> 00:30:50,220
- Okay. - Please say something to Haha.
926
00:30:50,220 --> 00:30:53,650
Haha has a family...
927
00:30:53,650 --> 00:30:56,360
that should be protected on a national level.
928
00:30:56,360 --> 00:30:57,460
- Gosh. - Right.
929
00:30:57,460 --> 00:30:59,090
- He has multiple children. - On a national level.
930
00:30:59,090 --> 00:31:00,530
- He has multiple children. - Yes.
931
00:31:00,530 --> 00:31:03,560
- Raising multiple kids isn't easy. - No, it's not.
932
00:31:03,630 --> 00:31:07,730
Until his children are grown up,
933
00:31:07,730 --> 00:31:10,300
Haha needs to be supported.
934
00:31:10,300 --> 00:31:11,810
- So they can live well? - Exactly.
935
00:31:11,810 --> 00:31:13,010
- Don't you have three children? - I do.
936
00:31:13,010 --> 00:31:14,010
See that?
937
00:31:14,010 --> 00:31:15,040
He isn't Haha.
938
00:31:15,040 --> 00:31:17,310
He's Hahaha with three children.
939
00:31:17,310 --> 00:31:19,010
(Bursting out laughing)
940
00:31:19,010 --> 00:31:20,610
You're so witty.
941
00:31:21,420 --> 00:31:23,750
- Wasn't that fake laughter? - No, I was being serious.
942
00:31:23,750 --> 00:31:25,550
- Even if it was fake laughter, - Exactly.
943
00:31:25,550 --> 00:31:26,890
it made me happy.
944
00:31:26,890 --> 00:31:28,290
- Gyeong Gyu. - For him...
945
00:31:28,290 --> 00:31:30,160
Who cares if it's fake?
946
00:31:30,160 --> 00:31:31,390
You jerk.
947
00:31:31,390 --> 00:31:32,990
He's such a jerk.
948
00:31:32,990 --> 00:31:35,560
- You can't behave that way. - Gyeong Gyu likes being flattered.
949
00:31:35,560 --> 00:31:38,230
- This isn't flattery. - It isn't flattery.
950
00:31:38,230 --> 00:31:40,470
- You're wrong. - It isn't flattery.
951
00:31:40,830 --> 00:31:42,470
- You're a jerk. - You're like a bat.
952
00:31:42,470 --> 00:31:44,640
"Running Man" exists because of you.
953
00:31:45,010 --> 00:31:46,710
- You have multiple children. - Thank you.
954
00:31:46,710 --> 00:31:49,640
He's on "Running Man" as a benefit of having multiple children.
955
00:31:49,640 --> 00:31:51,340
You're right. That's what I feel.
956
00:31:51,340 --> 00:31:53,450
A benefit of having many children.
957
00:31:53,450 --> 00:31:54,880
Is the show long-lasting thanks to his many children?
958
00:31:54,880 --> 00:31:56,380
There's something called a benefit of having many children.
959
00:31:56,380 --> 00:31:58,020
- Haven't you heard? - I didn't know.
960
00:31:58,020 --> 00:32:00,150
The show exists on its own.
961
00:32:00,150 --> 00:32:01,490
The reason why you're on it is...
962
00:32:01,490 --> 00:32:03,120
thanks to your many children.
963
00:32:03,520 --> 00:32:05,260
I would've been fired if I had only two kids.
964
00:32:05,260 --> 00:32:07,130
Hahaha with multiple children.
965
00:32:07,630 --> 00:32:10,030
- Could you say something about me? - Right.
966
00:32:10,330 --> 00:32:11,900
In Jae Seok's case,
967
00:32:11,900 --> 00:32:13,070
he's worked for a long time.
968
00:32:13,070 --> 00:32:14,100
- Yes, I have. - Right.
969
00:32:14,100 --> 00:32:15,500
- You're right. - He's worked for a long time.
970
00:32:15,500 --> 00:32:16,700
He has to continue.
971
00:32:16,700 --> 00:32:19,440
When you work for a long time, things don't always go smoothly.
972
00:32:19,440 --> 00:32:20,840
I completely agree.
973
00:32:20,840 --> 00:32:23,040
But you've made...
974
00:32:23,040 --> 00:32:25,210
- a lot of good contributions. - He's good-natured.
975
00:32:25,210 --> 00:32:26,610
Yes, with his good nature,
976
00:32:26,610 --> 00:32:28,950
I believe that he'll overcome anything.
977
00:32:28,950 --> 00:32:31,690
Do you plan to work with Jae Seok in 2026?
978
00:32:31,690 --> 00:32:33,420
- A new show, for example. - Yes.
979
00:32:33,420 --> 00:32:35,120
- With Gyeong Gyu? - Yes.
980
00:32:35,120 --> 00:32:36,920
That's an excellent idea.
981
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
But...
982
00:32:38,830 --> 00:32:41,290
- That's a word of encouragement. - Yes, it is.
983
00:32:41,290 --> 00:32:42,800
He's the king.
984
00:32:42,800 --> 00:32:44,060
Of course.
985
00:32:44,060 --> 00:32:46,230
I've never worked with Gyeong Gyu regularly.
986
00:32:46,230 --> 00:32:47,370
No, we haven't.
987
00:32:47,370 --> 00:32:48,540
The two of you...
988
00:32:48,540 --> 00:32:50,540
Then wouldn't you need people next to you?
989
00:32:50,540 --> 00:32:51,770
No, we don't.
990
00:32:51,770 --> 00:32:53,970
Won't you need someone like me?
991
00:32:53,970 --> 00:32:55,280
- Let me explain. - And so...
992
00:32:55,280 --> 00:32:57,410
Someone who keeps talking next to you.
993
00:32:57,410 --> 00:32:59,210
So I had an idea.
994
00:32:59,210 --> 00:33:00,210
"You Quiz on the Block."
995
00:33:00,210 --> 00:33:01,350
- Gosh. - Gosh.
996
00:33:04,680 --> 00:33:06,050
(Jae Seok)
997
00:33:06,050 --> 00:33:07,950
Is that what you mean?
998
00:33:07,950 --> 00:33:09,290
(It was finally mentioned unexpectedly.)
999
00:33:09,360 --> 00:33:11,260
That position on "You Quiz on the Block."
1000
00:33:11,260 --> 00:33:13,090
- But... - That position...
1001
00:33:13,090 --> 00:33:14,090
He's different.
1002
00:33:14,090 --> 00:33:17,000
I didn't expect you to have "You Quiz on the Block" in mind.
1003
00:33:17,160 --> 00:33:19,170
It's very shocking.
1004
00:33:19,170 --> 00:33:20,300
It'd be "Gyu Quiz on the Block."
1005
00:33:20,300 --> 00:33:22,140
That sounds very fresh.
1006
00:33:22,140 --> 00:33:24,040
- It's new because... - It's fresh.
1007
00:33:24,040 --> 00:33:27,070
- he's the deity of talk shows. - Once I fill in the gaps...
1008
00:33:27,070 --> 00:33:28,610
and things get sorted out,
1009
00:33:28,610 --> 00:33:30,740
I'll step aside.
1010
00:33:31,710 --> 00:33:33,150
- That's my plan. - He's our Godfather.
1011
00:33:33,150 --> 00:33:34,280
Let's say...
1012
00:33:34,280 --> 00:33:36,150
- that he became one of the hosts. - Yes.
1013
00:33:36,150 --> 00:33:37,650
He would never step aside.
1014
00:33:37,650 --> 00:33:39,150
(He would never step aside.)
1015
00:33:39,150 --> 00:33:40,690
- Why... - Why are you angry?
1016
00:33:40,690 --> 00:33:41,820
Why did you use me as an example?
1017
00:33:41,820 --> 00:33:42,990
- All of a sudden. - Why me?
1018
00:33:42,990 --> 00:33:45,030
I never said that I'd be on that show.
1019
00:33:45,030 --> 00:33:47,160
- Wait a minute. - Why won't you step aside?
1020
00:33:47,160 --> 00:33:49,330
Godfather, I never said that I'd be on that show.
1021
00:33:49,330 --> 00:33:51,230
From the look in your eyes, I can tell that you want it.
1022
00:33:51,230 --> 00:33:52,670
- You can tell from my look? - He's a fox.
1023
00:33:52,670 --> 00:33:55,640
I've been in this field for over forty years. I can tell at a glance.
1024
00:33:56,300 --> 00:33:57,700
He already has plans.
1025
00:33:57,700 --> 00:33:58,840
Of course I do.
1026
00:33:58,840 --> 00:34:00,910
Someone like me wouldn't step aside?
1027
00:34:00,910 --> 00:34:03,540
As you all know,
1028
00:34:03,540 --> 00:34:05,010
- last year, - Yes.
1029
00:34:05,010 --> 00:34:06,910
I nearly went down.
1030
00:34:08,180 --> 00:34:09,850
He's really amazing.
1031
00:34:09,850 --> 00:34:11,250
I nearly went down.
1032
00:34:11,250 --> 00:34:12,950
(After doing this)
1033
00:34:13,220 --> 00:34:14,650
I reflected on myself.
1034
00:34:14,650 --> 00:34:16,920
After reflecting on myself, this is where I am now.
1035
00:34:16,920 --> 00:34:18,090
- Right. - I see.
1036
00:34:18,090 --> 00:34:19,630
You're right.
1037
00:34:19,630 --> 00:34:20,730
(He set his mind before facing the public.)
1038
00:34:20,730 --> 00:34:23,130
May we take a look around your office?
1039
00:34:23,130 --> 00:34:25,070
- Sure. - Didn't it appear on YouTube?
1040
00:34:25,070 --> 00:34:26,130
Gyeong Gyu,
1041
00:34:26,130 --> 00:34:28,800
your office is really nice.
1042
00:34:28,800 --> 00:34:31,300
His workplace looks beautiful.
1043
00:34:31,300 --> 00:34:32,370
(A break room with an antique vibe)
1044
00:34:32,370 --> 00:34:34,240
Is this also the office for your agency?
1045
00:34:34,240 --> 00:34:35,280
Exactly.
1046
00:34:35,510 --> 00:34:38,040
- Over here... - Gosh, it's very spacious inside.
1047
00:34:38,040 --> 00:34:39,610
Here's the corridor.
1048
00:34:39,950 --> 00:34:41,550
It's Bruce Lee, Gyeong Gyu's favourite.
1049
00:34:41,550 --> 00:34:42,620
(Posters of Gyeong Gyu's works are lined up.)
1050
00:34:42,620 --> 00:34:44,220
These are movies that I directed.
1051
00:34:44,220 --> 00:34:46,090
(Screenplay, director, lead role by Lee Gyeong Gyu)
1052
00:34:46,150 --> 00:34:48,050
It's much bigger inside.
1053
00:34:48,050 --> 00:34:50,960
It's very spacious. My goodness.
1054
00:34:50,960 --> 00:34:52,430
Look at that.
1055
00:34:52,430 --> 00:34:53,760
- Gosh. - Goodness.
1056
00:34:53,760 --> 00:34:55,000
- "Life is about lobbying." - "Life is about lobbying."
1057
00:34:55,000 --> 00:34:57,300
I put up my philosophy on the wall.
1058
00:34:57,960 --> 00:34:59,800
My office is at the very end.
1059
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Do you want to take a brief look?
1060
00:35:01,200 --> 00:35:02,440
- Shall we? - Okay.
1061
00:35:02,440 --> 00:35:04,240
- My office is... - Here it is.
1062
00:35:04,240 --> 00:35:05,610
It's definitely your office.
1063
00:35:05,610 --> 00:35:08,440
Yes, this is where I work.
1064
00:35:09,080 --> 00:35:11,010
- This is your office. - Yes.
1065
00:35:11,010 --> 00:35:12,110
(The CEO's cosy office)
1066
00:35:12,210 --> 00:35:13,610
"Everyday English Vocabulary."
1067
00:35:13,610 --> 00:35:14,750
(The wall is covered with books.)
1068
00:35:14,750 --> 00:35:16,020
He studies.
1069
00:35:16,020 --> 00:35:17,550
"Bruce Lee's World and Marriage."
1070
00:35:17,920 --> 00:35:20,650
I have books...
1071
00:35:20,650 --> 00:35:22,790
about my favourite mentors.
1072
00:35:23,120 --> 00:35:25,290
(And a figurine of Bruce Lee)
1073
00:35:25,290 --> 00:35:27,930
All of these are about fishing.
1074
00:35:27,930 --> 00:35:29,760
I made these books.
1075
00:35:30,100 --> 00:35:31,460
You made them by clipping?
1076
00:35:31,460 --> 00:35:34,000
- By clipping. - It's well organised.
1077
00:35:34,000 --> 00:35:35,470
(Traces of his research for shows about dogs and fishing)
1078
00:35:35,470 --> 00:35:37,440
Gyeong Gyu.
1079
00:35:38,170 --> 00:35:39,670
You still come up with ideas...
1080
00:35:39,670 --> 00:35:41,170
- He's impressive. - and do research.
1081
00:35:41,540 --> 00:35:43,010
There's not much else to do.
1082
00:35:43,010 --> 00:35:44,440
This is my job after all.
1083
00:35:44,740 --> 00:35:45,750
Let's go.
1084
00:35:45,750 --> 00:35:47,750
(His office, where the godfather's expertise is embedded)
1085
00:35:47,750 --> 00:35:49,550
- Shall we sit here? - Let's sit.
1086
00:35:49,920 --> 00:35:52,020
Your office is really nice.
1087
00:35:52,690 --> 00:35:54,620
How long has it been since you moved here?
1088
00:35:54,620 --> 00:35:56,060
It's been about five years.
1089
00:35:56,060 --> 00:35:57,860
- It's been a while. - You've been here for a long time.
1090
00:35:57,860 --> 00:35:59,330
Even though it's empty now,
1091
00:35:59,330 --> 00:36:01,490
when I start a movie, it gets crowded here.
1092
00:36:02,130 --> 00:36:04,630
Gyeong Gyu's movie will be released soon.
1093
00:36:05,200 --> 00:36:06,270
- Goodness. - Is it your movie?
1094
00:36:06,270 --> 00:36:07,870
It won't be released soon.
1095
00:36:07,870 --> 00:36:09,240
I worked on a script for five years.
1096
00:36:09,240 --> 00:36:10,870
- Yes. - And so...
1097
00:36:10,870 --> 00:36:14,340
it will be released either in 2026 or 2027.
1098
00:36:14,340 --> 00:36:15,640
(His goal is a release in 2026 or 2027.)
1099
00:36:16,010 --> 00:36:18,380
Which genre is it? You worked on it for five years.
1100
00:36:18,380 --> 00:36:19,650
It's related to music.
1101
00:36:19,650 --> 00:36:20,710
Related to music?
1102
00:36:20,710 --> 00:36:23,080
- It features real people. - A real-life story?
1103
00:36:23,080 --> 00:36:26,120
The movie that Gyeong Gyu is working on...
1104
00:36:26,120 --> 00:36:28,220
- will be his last work. - We won't miss it.
1105
00:36:28,220 --> 00:36:30,890
Yes, it will be my last.
1106
00:36:31,560 --> 00:36:33,830
If it becomes successful,
1107
00:36:33,830 --> 00:36:34,990
I'll try directing.
1108
00:36:36,060 --> 00:36:37,560
Then it won't be your last work.
1109
00:36:37,700 --> 00:36:39,630
I'll just call it my last for now.
1110
00:36:41,570 --> 00:36:43,540
I'll do it if it becomes successful.
1111
00:36:43,540 --> 00:36:45,210
That's his hope.
1112
00:36:47,270 --> 00:36:49,180
Gyeong Gyu, has it been 44 years since you debuted?
1113
00:36:49,180 --> 00:36:50,440
- Yes. - It's written on here.
1114
00:36:50,440 --> 00:36:51,810
- Gyeong Gyu. - It's written by his fan.
1115
00:36:51,810 --> 00:36:53,150
Has it already been 44 years?
1116
00:36:53,610 --> 00:36:55,750
(A mug from his fan)
1117
00:36:55,750 --> 00:36:57,880
It seems like yesterday when you were in "Ask the Stars."
1118
00:36:58,050 --> 00:36:59,420
This is just the beginning.
1119
00:37:00,550 --> 00:37:02,790
We were just congratulating you on your 44th anniversary.
1120
00:37:03,360 --> 00:37:04,590
We didn't say that it was the end.
1121
00:37:04,590 --> 00:37:06,930
We weren't telling you to stop working.
1122
00:37:07,790 --> 00:37:09,660
For an entertainer who's been working for a long time,
1123
00:37:09,800 --> 00:37:11,770
when someone says, "You've been working for 44 years?"
1124
00:37:12,070 --> 00:37:13,530
- do you know how I take it? - Such a message...
1125
00:37:13,530 --> 00:37:15,400
It sounds like, "It's time to quit."
1126
00:37:15,400 --> 00:37:16,540
- Gosh. - No way.
1127
00:37:16,540 --> 00:37:18,670
- It makes me feel insecure. - That's not what we mean.
1128
00:37:18,670 --> 00:37:21,910
- If you can work for many years... - This is what Gyeong Gyu said...
1129
00:37:21,910 --> 00:37:24,310
at an award ceremony two years ago.
1130
00:37:24,540 --> 00:37:26,750
- "Know when to walk away." - Right.
1131
00:37:26,750 --> 00:37:28,150
- Right. - Why should you walk away?
1132
00:37:28,150 --> 00:37:29,580
- Why should you walk away? - Why should you?
1133
00:37:29,920 --> 00:37:32,290
(Right after receiving the Achievement Award in 2022)
1134
00:37:32,690 --> 00:37:34,150
(This is what many people say.)
1135
00:37:34,890 --> 00:37:36,620
("Know when to walk away.")
1136
00:37:36,620 --> 00:37:38,160
(They're crazy.)
1137
00:37:39,060 --> 00:37:41,030
(Why would I walk away when people applaud me?)
1138
00:37:41,530 --> 00:37:42,730
(Until the moment...)
1139
00:37:42,730 --> 00:37:43,960
(when no one applauds me,)
1140
00:37:44,230 --> 00:37:47,330
(I will work.)
1141
00:37:47,500 --> 00:37:48,540
(I never thought of it that way, but what he says is amazing.)
1142
00:37:48,540 --> 00:37:50,140
(That's Lee Gyeong Gyu indeed.)
1143
00:37:50,140 --> 00:37:54,640
I said that I wouldn't walk away when people still applaud me.
1144
00:37:54,870 --> 00:37:56,080
(Inhaling thoughtfully)
1145
00:37:56,240 --> 00:37:57,680
Then Na Hoon A said...
1146
00:37:58,610 --> 00:38:01,050
that it's best to walk away when people applaud you.
1147
00:38:01,050 --> 00:38:02,780
That's what Na Hoon A did.
1148
00:38:02,780 --> 00:38:04,280
- He retired. - Right.
1149
00:38:04,280 --> 00:38:05,350
(Singer Na Hoon A walked away when the audience applauded him.)
1150
00:38:05,850 --> 00:38:06,920
So it went downhill fast.
1151
00:38:07,850 --> 00:38:08,960
My comment...
1152
00:38:09,560 --> 00:38:11,460
- It went downhill fast? - What does that make me?
1153
00:38:11,460 --> 00:38:12,960
- He put it into practice. - His words became powerless.
1154
00:38:12,960 --> 00:38:14,330
- He actually did it. - They became powerless.
1155
00:38:14,330 --> 00:38:15,360
Na Hoon A did it.
1156
00:38:15,360 --> 00:38:17,160
He should've retired without saying that.
1157
00:38:17,700 --> 00:38:19,270
- You're also doing what you said. - Why all of a sudden...
1158
00:38:19,270 --> 00:38:21,600
All of us work in the entertainment industry,
1159
00:38:21,600 --> 00:38:23,940
- Our positions are different. - but variety shows are different.
1160
00:38:23,940 --> 00:38:26,310
- It's different for us. - He left at a good time.
1161
00:38:26,310 --> 00:38:27,310
So I thought...
1162
00:38:27,310 --> 00:38:28,510
(The singer who set an example put Gyeong Gyu in a tough spot.)
1163
00:38:28,510 --> 00:38:30,940
This is what Gyeong Gyu does...
1164
00:38:30,940 --> 00:38:34,250
at the beginning of the year.
1165
00:38:34,250 --> 00:38:37,150
- He makes predictions... - Yes.
1166
00:38:37,150 --> 00:38:38,380
about his field.
1167
00:38:38,380 --> 00:38:40,050
Yes, I do that often.
1168
00:38:40,520 --> 00:38:42,460
He's the founding figure of the variety show general meeting.
1169
00:38:42,460 --> 00:38:45,560
Yes, Gyeong Gyu is the founding figure.
1170
00:38:46,130 --> 00:38:48,530
(He's been predicting variety show trends for a long time.)
1171
00:38:48,930 --> 00:38:52,200
(The golden age of middle-aged men is coming.)
1172
00:38:53,230 --> 00:38:57,100
(The success of programs centered around middle-aged men)
1173
00:38:58,270 --> 00:39:00,840
(We just need to create shows where people lie down.)
1174
00:39:01,670 --> 00:39:03,910
(He started a show where he was lying down.)
1175
00:39:05,210 --> 00:39:08,210
(The era of shows where people lie down arrived.)
1176
00:39:08,620 --> 00:39:09,680
This is how it's done these days.
1177
00:39:10,320 --> 00:39:12,290
(The future of variety shows is in documentaries.)
1178
00:39:13,090 --> 00:39:17,060
(The dominance of real and natural variety shows)
1179
00:39:18,160 --> 00:39:20,390
It's still being talked about. Back then,
1180
00:39:20,390 --> 00:39:23,360
he said that documentaries would become a trend.
1181
00:39:23,360 --> 00:39:24,560
Observation.
1182
00:39:24,560 --> 00:39:26,630
"My Little Television..."
1183
00:39:26,630 --> 00:39:27,630
- Shows where people lie down. - Right.
1184
00:39:27,630 --> 00:39:29,240
Or shows about dogs...
1185
00:39:29,240 --> 00:39:30,800
That's not it.
1186
00:39:30,800 --> 00:39:32,340
Goodness.
1187
00:39:32,470 --> 00:39:33,510
Why you...
1188
00:39:33,510 --> 00:39:34,570
Stop interfering.
1189
00:39:34,570 --> 00:39:35,840
(Stop interfering.)
1190
00:39:35,840 --> 00:39:37,440
Woo Jae is trying to help,
1191
00:39:37,440 --> 00:39:39,310
- but he ends up irritating him. - "Stop interfering?"
1192
00:39:39,310 --> 00:39:40,450
Stop interfering.
1193
00:39:40,450 --> 00:39:41,510
- "Stop interfering." - I was just...
1194
00:39:41,510 --> 00:39:42,980
Because you keep interfering,
1195
00:39:43,380 --> 00:39:45,250
I get confused.
1196
00:39:45,250 --> 00:39:46,320
I was praising his accomplishments...
1197
00:39:46,320 --> 00:39:47,590
Look at Haha.
1198
00:39:47,590 --> 00:39:48,690
- Be quiet. - Look at Haha.
1199
00:39:48,690 --> 00:39:50,820
Despite his long career, he isn't saying anything.
1200
00:39:50,820 --> 00:39:51,890
(According to Gyeong Gyu, Haha is outstanding.)
1201
00:39:51,890 --> 00:39:53,230
Be quiet.
1202
00:39:53,230 --> 00:39:55,130
Haven't you seen how Yoon Seok behaves?
1203
00:39:55,630 --> 00:39:57,030
He never talks back to me.
1204
00:39:57,600 --> 00:39:59,030
He doesn't even breathe.
1205
00:39:59,430 --> 00:40:00,570
(A ban on breathing)
1206
00:40:00,600 --> 00:40:02,900
- He's still breathing. - No, I'm not.
1207
00:40:02,900 --> 00:40:04,500
- Who are you to interrupt... - He isn't even breathing.
1208
00:40:04,500 --> 00:40:06,910
the conversation between Jae Seok and me?
1209
00:40:06,910 --> 00:40:08,410
Hey, stay next to Jackie.
1210
00:40:08,410 --> 00:40:09,480
Be quiet like a doll.
1211
00:40:09,780 --> 00:40:11,840
- Look at Jackie. - Be quiet like a doll, Woo Jae.
1212
00:40:11,840 --> 00:40:13,310
Be a mannequin, not a doll.
1213
00:40:13,310 --> 00:40:14,550
Mannequin.
1214
00:40:14,550 --> 00:40:16,150
(Be a mannequin, not a doll.)
1215
00:40:16,520 --> 00:40:17,550
What were we talking about?
1216
00:40:17,550 --> 00:40:19,290
- The outlook on variety shows. - So...
1217
00:40:19,290 --> 00:40:21,620
With so many diverse media outlets now,
1218
00:40:21,620 --> 00:40:23,760
it's not easy to make predictions.
1219
00:40:23,760 --> 00:40:25,590
- It's difficult now. - It's difficult.
1220
00:40:25,590 --> 00:40:26,630
It's definitely hard.
1221
00:40:26,630 --> 00:40:29,130
Could you tell us your outlook on variety shows in 2026?
1222
00:40:29,130 --> 00:40:30,260
(We still want to hear his outlook on variety shows in 2026.)
1223
00:40:30,600 --> 00:40:32,300
Aren't we the first ones who get to hear it?
1224
00:40:32,300 --> 00:40:34,330
This is a sacred place.
1225
00:40:34,330 --> 00:40:35,340
(Lee Gyeong Gyu's outlook on variety shows in 2026)
1226
00:40:35,340 --> 00:40:36,540
Honestly...
1227
00:40:37,470 --> 00:40:39,010
For entertainers like us...
1228
00:40:39,010 --> 00:40:40,770
(In my opinion)
1229
00:40:41,210 --> 00:40:42,540
It's not bad.
1230
00:40:42,540 --> 00:40:44,040
- It's not bad? - So we will be okay?
1231
00:40:44,040 --> 00:40:46,250
There are more possibilities for us.
1232
00:40:46,250 --> 00:40:47,480
(A wider spectrum of opportunities created by diverse media)
1233
00:40:47,480 --> 00:40:50,120
Even so, the platform for activities has gotten smaller.
1234
00:40:51,150 --> 00:40:53,290
You won't see big stars like Jae Seok and me easily.
1235
00:40:53,290 --> 00:40:56,020
(You won't see big stars like Jae Seok and me easily.)
1236
00:40:56,760 --> 00:40:58,390
(Using predictions as an excuse to draw lines?)
1237
00:40:58,490 --> 00:40:59,490
- Wait... - What?
1238
00:40:59,860 --> 00:41:01,530
There will be many small-time players.
1239
00:41:01,530 --> 00:41:03,230
- For this year... - There's one.
1240
00:41:03,230 --> 00:41:04,400
On TV this year...
1241
00:41:04,400 --> 00:41:05,870
His outlook on variety shows in 2026.
1242
00:41:05,870 --> 00:41:07,500
- There you have it. - Genres or trends...
1243
00:41:07,630 --> 00:41:09,170
"There will be many small-time players."
1244
00:41:09,170 --> 00:41:10,540
- Small-time players... - That's not it.
1245
00:41:10,540 --> 00:41:11,640
- There won't be... - Is that it?
1246
00:41:11,640 --> 00:41:12,710
There won't be big stars.
1247
00:41:12,710 --> 00:41:13,740
They'll be filtered out.
1248
00:41:13,740 --> 00:41:15,580
There will be many small-time players.
1249
00:41:15,840 --> 00:41:18,080
- It's my outlook on next year. - Small-time players?
1250
00:41:18,080 --> 00:41:19,710
When there are many media outlets,
1251
00:41:20,010 --> 00:41:21,750
important figures don't stand out.
1252
00:41:22,120 --> 00:41:23,920
You'll only see small-time players.
1253
00:41:24,380 --> 00:41:26,020
How many small-time players do you see here?
1254
00:41:26,450 --> 00:41:28,490
There are two of you.
1255
00:41:28,550 --> 00:41:31,390
You aren't included. You aren't a small-time player.
1256
00:41:31,390 --> 00:41:33,260
- You know what? - Goodness.
1257
00:41:33,260 --> 00:41:34,290
Gosh.
1258
00:41:34,290 --> 00:41:35,560
Don't degrade yourself.
1259
00:41:37,330 --> 00:41:38,970
He asked that question to make himself superior.
1260
00:41:38,970 --> 00:41:41,630
- He's so sneaky. - You should have...
1261
00:41:41,700 --> 00:41:43,070
standards for yourself.
1262
00:41:43,070 --> 00:41:45,440
- I got it. - He hates it when you're polite.
1263
00:41:45,440 --> 00:41:46,440
I hate it.
1264
00:41:46,470 --> 00:41:47,870
- "Small-time players." - For him...
1265
00:41:48,140 --> 00:41:50,410
Honestly, I wouldn't want to eat...
1266
00:41:50,410 --> 00:41:52,350
with him at the same table.
1267
00:41:53,510 --> 00:41:54,710
That's why I didn't get any silverware.
1268
00:41:54,710 --> 00:41:55,950
The three of us can eat together.
1269
00:41:55,950 --> 00:41:58,180
- He says that he has no silverware. - What do you mean?
1270
00:41:58,180 --> 00:41:59,890
- He says that he has no silverware. - That's why?
1271
00:42:00,150 --> 00:42:01,150
Why you...
1272
00:42:01,150 --> 00:42:02,160
(Sighing)
1273
00:42:02,260 --> 00:42:03,860
Don't you find yourself pathetic?
1274
00:42:03,860 --> 00:42:05,960
(Don't you find yourself pathetic?)
1275
00:42:05,960 --> 00:42:07,860
- Don't you find yourself... - Pathetic?
1276
00:42:07,860 --> 00:42:08,930
Don't you feel pathetic?
1277
00:42:08,930 --> 00:42:11,200
Woo Jae gets by only with his sense of pride.
1278
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
Step out for a minute.
1279
00:42:13,500 --> 00:42:16,000
What Gyeong Gyu said...
1280
00:42:16,500 --> 00:42:18,240
- makes him the Variety Godfather. - Right.
1281
00:42:18,240 --> 00:42:19,910
His ability to read the situation...
1282
00:42:19,910 --> 00:42:21,940
- It's sharp. - is sharp.
1283
00:42:22,180 --> 00:42:24,440
The world is evolving rapidly,
1284
00:42:24,740 --> 00:42:27,480
and we're sitting around talking about meaningless things.
1285
00:42:27,480 --> 00:42:28,610
That's the problem.
1286
00:42:28,610 --> 00:42:30,850
Why are we just sitting around...
1287
00:42:31,050 --> 00:42:32,920
and chatting meaninglessly?
1288
00:42:32,920 --> 00:42:34,290
We should do something instead.
1289
00:42:34,290 --> 00:42:36,520
What should we do exactly?
1290
00:42:36,520 --> 00:42:38,220
How many times did I tell you to invite me?
1291
00:42:39,160 --> 00:42:41,530
After saying all these things...
1292
00:42:41,530 --> 00:42:42,960
He never talks directly.
1293
00:42:42,960 --> 00:42:44,760
- Seriously. - Over there,
1294
00:42:44,760 --> 00:42:46,470
- it says, "Life is about lobbying." - "Life is about lobbying."
1295
00:42:46,800 --> 00:42:48,030
I'd like to appear more often...
1296
00:42:48,030 --> 00:42:49,270
- on Hangout with Yoo. - To save face.
1297
00:42:49,270 --> 00:42:50,340
(Invite me.)
1298
00:42:50,340 --> 00:42:52,410
That's funny.
1299
00:42:52,840 --> 00:42:55,780
After a long time, we did Home Appliances of Conscience...
1300
00:42:55,780 --> 00:42:58,080
- with Gyeong Gyu last year. - That was incredible.
1301
00:42:58,510 --> 00:43:00,910
During the shoot, Gyeong Gyu's energy was...
1302
00:43:01,050 --> 00:43:03,880
Exactly. Gyeong Gyu, is there anything...
1303
00:43:03,880 --> 00:43:06,490
you'd like to do with us this year?
1304
00:43:06,490 --> 00:43:07,820
That's a good idea.
1305
00:43:08,620 --> 00:43:12,290
I wanted to continue Home Appliances of Conscience.
1306
00:43:12,630 --> 00:43:14,890
Then I got a DUI.
1307
00:43:14,890 --> 00:43:17,560
(Then I got a DUI.)
1308
00:43:17,730 --> 00:43:20,370
- And so... - It breaks my heart.
1309
00:43:21,170 --> 00:43:22,970
(Deep regrets)
1310
00:43:23,070 --> 00:43:25,540
For Gyeong Gyu,
1311
00:43:25,540 --> 00:43:28,010
it's hard to act on his conscience...
1312
00:43:28,010 --> 00:43:29,010
It's difficult.
1313
00:43:29,010 --> 00:43:31,680
There's a part of him, and for the viewers...
1314
00:43:31,680 --> 00:43:33,650
The person in charge should be flawless.
1315
00:43:33,650 --> 00:43:37,080
- Have your manager accompany you. - Gosh, what can I say?
1316
00:43:37,080 --> 00:43:38,680
My goodness.
1317
00:43:38,680 --> 00:43:40,250
Let me say something.
1318
00:43:41,120 --> 00:43:45,120
Many articles were published regarding that matter.
1319
00:43:45,360 --> 00:43:48,590
Someone wrote that I was on my way to a golf driving range,
1320
00:43:48,590 --> 00:43:49,830
but it's not true.
1321
00:43:50,700 --> 00:43:52,370
I went to get a shot at the hospital.
1322
00:43:54,130 --> 00:43:55,430
It's open on Saturdays and Sundays.
1323
00:43:55,600 --> 00:43:57,570
- Some hospitals open on weekends. - Right.
1324
00:43:57,570 --> 00:44:00,970
I woke up that day at 8am, and I was in a lot of pain.
1325
00:44:01,140 --> 00:44:02,880
My wife and I went to the hospital together.
1326
00:44:02,880 --> 00:44:04,980
- Really? - When we went there,
1327
00:44:05,410 --> 00:44:06,580
the hospital was closed.
1328
00:44:06,950 --> 00:44:08,050
So we returned home,
1329
00:44:08,050 --> 00:44:09,750
and I went back to sleep.
1330
00:44:09,750 --> 00:44:11,480
I felt bad about asking my wife to come with me again.
1331
00:44:11,480 --> 00:44:12,590
Is that why you went there alone?
1332
00:44:12,590 --> 00:44:14,550
I couldn't ask my manager to accompany me.
1333
00:44:14,550 --> 00:44:15,590
Right, it was his day off.
1334
00:44:15,590 --> 00:44:16,620
(He ended up driving to the hospital himself.)
1335
00:44:16,620 --> 00:44:20,360
- It's hard for me to talk about it. - Right.
1336
00:44:20,360 --> 00:44:22,230
I can say it because I'm with Jae Seok.
1337
00:44:22,230 --> 00:44:24,030
I wouldn't have brought it up with you.
1338
00:44:24,230 --> 00:44:25,260
With you...
1339
00:44:25,730 --> 00:44:27,800
You said that he wasn't a small-time player.
1340
00:44:27,800 --> 00:44:30,300
That's not what I mean. You guys wouldn't accept it.
1341
00:44:30,870 --> 00:44:32,510
We'd make the controversy worse.
1342
00:44:32,510 --> 00:44:34,570
Exactly. You guys don't have...
1343
00:44:34,570 --> 00:44:36,140
the intelligence or the wisdom to accept it.
1344
00:44:36,140 --> 00:44:38,210
(You don't have the intelligence or the wisdom.)
1345
00:44:38,210 --> 00:44:40,850
- Yes, you did the right thing. - Anyway, you couldn't...
1346
00:44:40,850 --> 00:44:43,520
- And so... - help going there alone.
1347
00:44:43,520 --> 00:44:45,020
- I went to the hospital. - It couldn't be helped.
1348
00:44:45,020 --> 00:44:47,420
I got a shot.
1349
00:44:47,420 --> 00:44:50,060
When you have a severe body ache, you can get dizzy.
1350
00:44:50,060 --> 00:44:51,360
- Your case was severe. - Yes.
1351
00:44:51,360 --> 00:44:55,460
Then I saw a car that was exactly the same as mine.
1352
00:44:55,860 --> 00:44:57,160
It looked exactly the same.
1353
00:44:57,660 --> 00:44:59,400
We also get into someone else's car by mistake.
1354
00:44:59,400 --> 00:45:00,700
- I'm still talking. - I'm sorry.
1355
00:45:00,700 --> 00:45:01,730
(You're interrupting again.)
1356
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
(Laughing)
1357
00:45:03,600 --> 00:45:05,140
You're terrible on variety shows.
1358
00:45:05,710 --> 00:45:06,710
He's better than you.
1359
00:45:06,710 --> 00:45:09,810
(He's better than you.)
1360
00:45:11,010 --> 00:45:13,150
- You punk. - I had kept my mouth shut.
1361
00:45:13,150 --> 00:45:15,750
- This is... - I'd been quiet for a few minutes.
1362
00:45:15,950 --> 00:45:17,880
You'd better not offend...
1363
00:45:17,880 --> 00:45:19,750
- He's a genius. - Haha.
1364
00:45:19,750 --> 00:45:21,820
- He's a variety show genius. - Hey, you.
1365
00:45:21,820 --> 00:45:22,920
I already know that.
1366
00:45:23,390 --> 00:45:24,520
He can't finish his story.
1367
00:45:24,520 --> 00:45:26,430
So I got in the car.
1368
00:45:27,090 --> 00:45:29,700
It was the same model, and I could even start the car.
1369
00:45:29,700 --> 00:45:31,100
When the car got started, I drove off.
1370
00:45:31,500 --> 00:45:33,270
- This is... - I can understand.
1371
00:45:33,270 --> 00:45:36,870
This is what Gyeong Gyu said when we talked on the phone.
1372
00:45:36,870 --> 00:45:39,710
He realised something big after what happened.
1373
00:45:39,710 --> 00:45:41,710
- To be honest... - The car happened to be the same.
1374
00:45:41,710 --> 00:45:43,580
- He reflected on himself a lot. - I realised a lot.
1375
00:45:43,580 --> 00:45:45,910
He has a job...
1376
00:45:45,910 --> 00:45:49,480
that's under public scrutiny.
1377
00:45:49,480 --> 00:45:51,450
He thought, "It's best for me to be cautious."
1378
00:45:51,450 --> 00:45:54,250
"I have nothing more to say about it."
1379
00:45:54,420 --> 00:45:56,890
At that time, I was scheduled...
1380
00:45:56,890 --> 00:45:59,860
to appear on "Hangout with Yoo" at the end of the year.
1381
00:45:59,860 --> 00:46:02,060
- That's right. - So I thought,
1382
00:46:02,460 --> 00:46:03,800
"I must appear on the show."
1383
00:46:04,560 --> 00:46:05,670
That's true.
1384
00:46:05,800 --> 00:46:08,000
You've been on so many shows.
1385
00:46:08,000 --> 00:46:09,200
No, I haven't.
1386
00:46:10,140 --> 00:46:11,640
Yes, you have.
1387
00:46:11,640 --> 00:46:12,740
You've been on so many shows.
1388
00:46:12,740 --> 00:46:15,140
He still feels emotional about what happened.
1389
00:46:15,140 --> 00:46:16,180
- Give him a moment. - Leave me alone.
1390
00:46:16,180 --> 00:46:18,140
Let his feelings linger for a minute.
1391
00:46:18,740 --> 00:46:20,280
And so,
1392
00:46:20,280 --> 00:46:24,750
we heard Gyeong Gyu's outlook on variety shows.
1393
00:46:25,150 --> 00:46:27,620
Gyeong Gyu's insight...
1394
00:46:27,620 --> 00:46:29,560
- It's not just entertainment. - It's really true.
1395
00:46:29,560 --> 00:46:31,320
- Of course. - I'm learning a lot from him.
1396
00:46:31,320 --> 00:46:32,590
(Suddenly getting up)
1397
00:46:33,160 --> 00:46:36,800
(Jackie is heading towards the entrance?)
1398
00:46:37,430 --> 00:46:38,800
These days...
1399
00:46:38,800 --> 00:46:39,830
(Two people greeted by Jackie?)
1400
00:46:39,830 --> 00:46:41,600
- Things got better. - What do you mean?
1401
00:46:41,830 --> 00:46:43,600
Everyone has their own position.
1402
00:46:43,600 --> 00:46:44,640
All of them.
1403
00:46:45,140 --> 00:46:46,810
- Hello. - What?
1404
00:46:46,810 --> 00:46:48,170
(Gasping)
1405
00:46:48,510 --> 00:46:49,740
(Who shocked the Variety Godfather so much?)
1406
00:46:49,740 --> 00:46:50,780
- Oh, my. - Hello.
1407
00:46:51,654 --> 00:46:53,694
(Someone visited Variety Godfather's office?)
1408
00:46:53,694 --> 00:46:54,694
- My gosh. - Oh, my goodness.
1409
00:46:56,134 --> 00:46:57,394
Hello.
1410
00:46:57,394 --> 00:46:58,694
- Young Chan. - Ye Rim.
1411
00:46:59,234 --> 00:47:00,404
- Ye Rim. - Oh, my.
1412
00:47:00,404 --> 00:47:01,564
- It's his daughter. - And her husband.
1413
00:47:01,564 --> 00:47:03,604
- Oh, my. - Hello.
1414
00:47:03,604 --> 00:47:05,204
- Ye Rim. - It's been such a long time.
1415
00:47:05,534 --> 00:47:08,104
(She appeared on TV at the age of 4 with her dad.)
1416
00:47:08,104 --> 00:47:10,514
(Lee Ye Rim, 4 years old)
1417
00:47:11,144 --> 00:47:13,444
(She made an arrogant entrance.)
1418
00:47:14,644 --> 00:47:16,214
I'll see you later, Dad.
1419
00:47:16,214 --> 00:47:18,254
(She lay with her face down instead of bowing,)
1420
00:47:18,254 --> 00:47:20,224
(winning many people's hearts.)
1421
00:47:20,754 --> 00:47:22,824
Ye Rim, whose daughter are you?
1422
00:47:23,224 --> 00:47:24,254
Your daughter.
1423
00:47:24,254 --> 00:47:26,394
(Everyone loved Ye Rim back then.)
1424
00:47:27,264 --> 00:47:32,094
(Little Ye Rim, who used to beg her dad not to leave and cry,)
1425
00:47:32,664 --> 00:47:35,364
(has grown up and even gotten married in 2021.)
1426
00:47:35,904 --> 00:47:40,674
(She married Kim Young Chan, a soccer player.)
1427
00:47:40,804 --> 00:47:42,074
What a surprise.
1428
00:47:42,074 --> 00:47:43,944
- I should call you Ms. Lee now. - No, it's fine.
1429
00:47:44,444 --> 00:47:45,914
- I'm perplexed. - Gyeong Gyu.
1430
00:47:46,244 --> 00:47:48,084
- I didn't know. - I didn't know either.
1431
00:47:48,084 --> 00:47:49,184
- You didn't know? - I didn't.
1432
00:47:49,484 --> 00:47:50,684
We...
1433
00:47:51,014 --> 00:47:52,624
- prepared this. - The rice cake soup you prepared.
1434
00:47:52,624 --> 00:47:53,954
- Really? - Yes.
1435
00:47:54,524 --> 00:47:56,354
Did you bring the rice cake soup?
1436
00:47:56,754 --> 00:47:58,594
I saw her when she was little.
1437
00:47:58,594 --> 00:47:59,924
What a surprise.
1438
00:48:00,494 --> 00:48:01,764
By the way,
1439
00:48:01,764 --> 00:48:03,764
- Gyeong Gyu's expression changed. - Totally different.
1440
00:48:03,794 --> 00:48:04,994
The face of a father.
1441
00:48:04,994 --> 00:48:06,134
(He looks very gentle now.)
1442
00:48:06,134 --> 00:48:07,204
The side dishes are...
1443
00:48:07,204 --> 00:48:08,634
- There are toppings too. - There are toppings too.
1444
00:48:09,064 --> 00:48:10,174
(A meal of carefully prepared rice cake soup)
1445
00:48:10,174 --> 00:48:11,204
Stir it.
1446
00:48:11,204 --> 00:48:12,504
The food looks amazing.
1447
00:48:12,504 --> 00:48:14,444
- Oh, my. - My gosh. This is...
1448
00:48:14,804 --> 00:48:16,614
The rice cake soup looks so good.
1449
00:48:16,644 --> 00:48:18,344
- It smells so nice. - Look at the meat.
1450
00:48:18,414 --> 00:48:19,614
Ye Rim made it.
1451
00:48:19,614 --> 00:48:21,344
We did it together.
1452
00:48:22,614 --> 00:48:24,384
By the way,
1453
00:48:24,384 --> 00:48:26,354
why didn't you tell Gyeong Gyu?
1454
00:48:26,354 --> 00:48:28,024
He looks so nervous.
1455
00:48:28,024 --> 00:48:29,294
(Gyeong Gyu looks so nervous.)
1456
00:48:29,294 --> 00:48:30,654
The expression...
1457
00:48:30,654 --> 00:48:32,094
- he had earlier is gone. - The face he made...
1458
00:48:32,094 --> 00:48:34,724
when he was with us was...
1459
00:48:34,724 --> 00:48:36,164
Help yourself.
1460
00:48:36,164 --> 00:48:37,934
(Help yourself.)
1461
00:48:37,934 --> 00:48:39,134
My gosh.
1462
00:48:39,194 --> 00:48:40,934
- The tone of his voice changed. - It's so funny.
1463
00:48:40,934 --> 00:48:42,704
When he was talking to Woo Jae earlier, he went, "Get out!"
1464
00:48:43,934 --> 00:48:45,374
I was surprised.
1465
00:48:45,434 --> 00:48:46,904
- Because it's the new year. - Yes.
1466
00:48:47,204 --> 00:48:48,574
Now,
1467
00:48:48,574 --> 00:48:49,974
I feel like I shouldn't speak...
1468
00:48:49,974 --> 00:48:51,744
- to her informally anymore. - Yes. I can't call her by her name.
1469
00:48:51,844 --> 00:48:53,284
It feels like I need to use honorifics.
1470
00:48:53,284 --> 00:48:54,884
- No. - We should call her Ms. Lee now.
1471
00:48:54,884 --> 00:48:56,684
Na Eun might do the same thing one day.
1472
00:48:56,854 --> 00:48:58,854
- Absolutely. - It's unbelievable.
1473
00:48:58,954 --> 00:49:00,854
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1474
00:49:00,854 --> 00:49:02,894
- You're welcome. - Ye Rim, Young Chan.
1475
00:49:03,094 --> 00:49:04,154
I feel nervous.
1476
00:49:04,754 --> 00:49:05,854
I'm so nervous.
1477
00:49:07,624 --> 00:49:10,834
(How will her dad react?)
1478
00:49:11,564 --> 00:49:13,564
- It's good. - That's a relief.
1479
00:49:14,964 --> 00:49:16,434
(His son-in-law, who made the rice cake soup with her, tries it.)
1480
00:49:16,434 --> 00:49:17,574
(Exclaiming)
1481
00:49:18,204 --> 00:49:19,504
It's better than I thought.
1482
00:49:20,174 --> 00:49:22,374
- Young Chan, why... - Yes.
1483
00:49:22,374 --> 00:49:23,874
did you say it was better than you had thought after trying it?
1484
00:49:23,874 --> 00:49:25,244
(Why did you say it was better than you had thought?)
1485
00:49:25,314 --> 00:49:27,944
- He's... - No.
1486
00:49:27,944 --> 00:49:30,714
a gourmet, so I was a little worried.
1487
00:49:30,784 --> 00:49:33,224
I didn't expect to have rice cake soup like this, but...
1488
00:49:33,224 --> 00:49:34,524
It's so good.
1489
00:49:34,624 --> 00:49:35,784
I can't stop eating it.
1490
00:49:35,784 --> 00:49:36,994
It feels...
1491
00:49:37,154 --> 00:49:38,294
surreal...
1492
00:49:38,794 --> 00:49:40,964
to eat the food Ye Rim and Young Chan made,
1493
00:49:41,494 --> 00:49:43,694
because I've known her since she was little.
1494
00:49:44,334 --> 00:49:46,704
Actually, her early years...
1495
00:49:46,934 --> 00:49:49,004
are fully recorded...
1496
00:49:49,004 --> 00:49:50,274
in MBC shows. Yes.
1497
00:49:50,274 --> 00:49:51,874
She was practically raised by all of Korea.
1498
00:49:51,874 --> 00:49:53,174
- You're right. - Everyone knew her.
1499
00:49:54,074 --> 00:49:55,344
And...
1500
00:49:55,544 --> 00:49:57,244
when you were filming "Infinite Challenge..."
1501
00:49:57,944 --> 00:49:59,314
Right.
1502
00:49:59,344 --> 00:50:01,914
I took her to the set and gave her a tour.
1503
00:50:01,914 --> 00:50:04,014
There's a video of her.
1504
00:50:04,654 --> 00:50:07,084
She came with Gyeong Gyu.
1505
00:50:07,624 --> 00:50:09,024
("Infinite Challenge" aired on August 11, 2007)
1506
00:50:09,024 --> 00:50:10,424
(34 years old, 27 years old)
1507
00:50:10,654 --> 00:50:11,954
(They met when she was a teenager.)
1508
00:50:11,954 --> 00:50:14,624
(In her 1st year of middle school)
1509
00:50:14,724 --> 00:50:16,964
- I saw it. - Ye Rim is in the video.
1510
00:50:17,034 --> 00:50:18,234
- Right. - Right?
1511
00:50:18,394 --> 00:50:19,504
She was in middle school.
1512
00:50:19,504 --> 00:50:21,734
- What's up with your expression? - Right.
1513
00:50:21,734 --> 00:50:23,204
- Even back then, I was amazed... - I know.
1514
00:50:23,204 --> 00:50:25,734
at how much she had grown,
1515
00:50:25,734 --> 00:50:27,044
- and now... - Right.
1516
00:50:27,044 --> 00:50:29,244
And she's married now.
1517
00:50:29,244 --> 00:50:31,074
I can't believe she's been married for four years.
1518
00:50:31,274 --> 00:50:32,374
I know.
1519
00:50:32,844 --> 00:50:33,944
Actually...
1520
00:50:34,314 --> 00:50:36,314
Why haven't you said anything...
1521
00:50:36,314 --> 00:50:38,654
since Ye Rim and Young Chan came?
1522
00:50:39,084 --> 00:50:40,724
- You're not talking. - You're not talking at all.
1523
00:50:40,724 --> 00:50:42,554
- That's not professional. - Do you know we're filming?
1524
00:50:42,554 --> 00:50:44,354
- You're not talking. - Are you not going to talk?
1525
00:50:45,294 --> 00:50:46,394
Why aren't you...
1526
00:50:46,664 --> 00:50:47,894
(He's suddenly acting awkward.)
1527
00:50:47,894 --> 00:50:49,694
- Oh, my gosh. - No, Mr. Haha.
1528
00:50:50,334 --> 00:50:51,464
- "Mr. Haha?" - What's the matter?
1529
00:50:51,464 --> 00:50:53,134
"Mr. Haha."
1530
00:50:53,134 --> 00:50:54,434
(Shocked)
1531
00:50:54,434 --> 00:50:55,904
Gyeong Gyu, I'm just a nobody.
1532
00:50:55,904 --> 00:50:58,334
No. What do you mean you're a nobody?
1533
00:50:58,474 --> 00:51:00,604
(They were caught off guard when he suddenly showed them respect.)
1534
00:51:00,974 --> 00:51:02,444
Woo Jae, take your time eating.
1535
00:51:03,074 --> 00:51:05,174
(Shocked)
1536
00:51:05,344 --> 00:51:06,514
This is hilarious.
1537
00:51:06,514 --> 00:51:07,844
At some point,
1538
00:51:07,844 --> 00:51:09,884
- I think he sensed your anxiety. - Yes.
1539
00:51:09,884 --> 00:51:11,354
Jackie is here...
1540
00:51:11,354 --> 00:51:13,054
to protect you.
1541
00:51:13,054 --> 00:51:14,354
I don't know what to do.
1542
00:51:14,884 --> 00:51:16,194
I don't know what to do.
1543
00:51:16,224 --> 00:51:19,994
How do people react to your father-in-law...
1544
00:51:19,994 --> 00:51:22,264
being Lee Gyeong Gyu?
1545
00:51:22,394 --> 00:51:24,434
- Well... - That's what I'm curious about.
1546
00:51:24,734 --> 00:51:26,764
Have you ever thought, "I'm dead if I get on his bad side?"
1547
00:51:26,764 --> 00:51:28,504
- Be honest with us. - I have.
1548
00:51:29,064 --> 00:51:30,334
I had those thoughts at first.
1549
00:51:30,334 --> 00:51:32,004
- At first? - I only thought...
1550
00:51:32,004 --> 00:51:34,304
- of the image he showed on TV. - Right.
1551
00:51:34,344 --> 00:51:37,444
But I've never seen him lose his temper.
1552
00:51:38,314 --> 00:51:41,284
He was always a yes-man around me.
1553
00:51:41,284 --> 00:51:42,384
(He's always a yes-man around his son-in-law.)
1554
00:51:42,484 --> 00:51:44,184
Isn't it because you're a strong soccer player?
1555
00:51:44,314 --> 00:51:45,514
(Upset)
1556
00:51:45,514 --> 00:51:46,784
Hey.
1557
00:51:46,824 --> 00:51:48,024
Why are you saying that, Mr. Joo?
1558
00:51:48,024 --> 00:51:49,254
(Why are you saying that, Mr. Joo?)
1559
00:51:49,254 --> 00:51:50,354
- Okay. - Well...
1560
00:51:50,354 --> 00:51:51,894
Just eat the quail eggs.
1561
00:51:51,894 --> 00:51:52,964
(Intimidated)
1562
00:51:52,964 --> 00:51:56,164
I can't imagine my father-in-law...
1563
00:51:56,164 --> 00:51:57,894
- I know. - being you.
1564
00:51:57,894 --> 00:52:00,804
When Ye Rim introduced him to you for the first time,
1565
00:52:00,964 --> 00:52:03,404
what did she say?
1566
00:52:03,404 --> 00:52:04,574
Like how she told him...
1567
00:52:04,574 --> 00:52:05,734
- that she had a boyfriend? - Yes.
1568
00:52:05,874 --> 00:52:08,744
She doesn't even watch the global football tournaments.
1569
00:52:09,474 --> 00:52:11,514
- Most people do, though. - And she suddenly...
1570
00:52:11,514 --> 00:52:13,084
started watching K League games.
1571
00:52:13,084 --> 00:52:14,744
(She suddenly started watching K League games.)
1572
00:52:14,814 --> 00:52:16,514
Right. K League.
1573
00:52:16,684 --> 00:52:17,954
She doesn't even watch soccer on the global stage.
1574
00:52:17,954 --> 00:52:20,154
I'd understand if she had watched it before.
1575
00:52:20,154 --> 00:52:21,254
Right.
1576
00:52:21,254 --> 00:52:23,694
Then I heard her boyfriend is a soccer player.
1577
00:52:23,694 --> 00:52:25,594
(She was watching soccer games for a different reason.)
1578
00:52:25,594 --> 00:52:28,024
Were you not interested in soccer at all?
1579
00:52:28,324 --> 00:52:29,694
- I'm still not interested. - She still doesn't know.
1580
00:52:30,194 --> 00:52:31,964
- Really? - Yes. I still don't know...
1581
00:52:31,964 --> 00:52:33,904
- the rules and everything. - Right.
1582
00:52:33,904 --> 00:52:34,934
I think...
1583
00:52:34,934 --> 00:52:37,334
it's actually better that I don't know.
1584
00:52:37,804 --> 00:52:39,204
Because I don't worry too much.
1585
00:52:39,204 --> 00:52:40,644
It's better than knowing too well...
1586
00:52:40,644 --> 00:52:42,544
- and worrying too much. - Exactly.
1587
00:52:42,544 --> 00:52:44,944
- I can't tell him what to do. - That's wise of you.
1588
00:52:45,314 --> 00:52:47,184
I think it's better this way.
1589
00:52:48,014 --> 00:52:50,884
Is there something she often nags about?
1590
00:52:51,584 --> 00:52:54,254
What would it be?
1591
00:52:54,424 --> 00:52:55,624
When you get married,
1592
00:52:55,624 --> 00:52:57,294
there are little things you don't like,
1593
00:52:57,294 --> 00:52:59,024
like your spouse leaving socks inside out.
1594
00:52:59,394 --> 00:53:01,064
What she nags about?
1595
00:53:01,064 --> 00:53:02,394
Then what words from her do you like hearing?
1596
00:53:02,864 --> 00:53:05,034
What kind of things does she say that makes you happy?
1597
00:53:05,594 --> 00:53:07,304
When she says, "Welcome home," when I'm back.
1598
00:53:07,564 --> 00:53:10,034
Even if your daughter wanted to marry him,
1599
00:53:10,034 --> 00:53:11,334
there must've been something about him that made you approve.
1600
00:53:11,334 --> 00:53:13,274
What did you like about him the most?
1601
00:53:13,274 --> 00:53:14,874
Why are you suddenly speaking like that?
1602
00:53:14,874 --> 00:53:15,874
- Well... - Kyeong Hwan.
1603
00:53:15,874 --> 00:53:17,144
What kind of show is this?
1604
00:53:17,144 --> 00:53:18,644
Is this "Midnight TV Entertainment?"
1605
00:53:18,644 --> 00:53:20,714
He did the same thing at the National Museum of Korea.
1606
00:53:20,714 --> 00:53:22,344
He has a lot of experience in reporting.
1607
00:53:22,344 --> 00:53:23,814
What kind of questions are they?
1608
00:53:25,514 --> 00:53:27,154
- Ask a better question. - That's not what I intended.
1609
00:53:27,454 --> 00:53:29,024
Ye Rim, please tell him to stop.
1610
00:53:29,224 --> 00:53:31,294
Ye Rim, please don't leave.
1611
00:53:31,654 --> 00:53:33,664
I'll only confront him when you're here.
1612
00:53:33,824 --> 00:53:35,424
I couldn't say a thing earlier.
1613
00:53:35,424 --> 00:53:36,964
Now is the time.
1614
00:53:37,194 --> 00:53:38,434
- Look at Woo Jae. - Yes.
1615
00:53:38,434 --> 00:53:39,764
He's not talking.
1616
00:53:39,834 --> 00:53:41,004
The moment they showed up...
1617
00:53:41,004 --> 00:53:42,464
- Yes. He kept his mouth closed. - By the way,
1618
00:53:42,464 --> 00:53:44,204
are you his fan?
1619
00:53:44,204 --> 00:53:45,404
Yes. I'm a big fan.
1620
00:53:45,404 --> 00:53:46,604
- Really? - Seriously?
1621
00:53:46,604 --> 00:53:48,004
You only like the weird ones.
1622
00:53:48,004 --> 00:53:49,244
(You only like the weird ones.)
1623
00:53:49,474 --> 00:53:53,144
So I was mocked by my fan's father, right?
1624
00:53:53,144 --> 00:53:54,444
How did it happen?
1625
00:53:54,444 --> 00:53:57,684
I watch Calm Down Man, and you often appear in his videos.
1626
00:53:57,684 --> 00:53:58,714
That's how you became a fan.
1627
00:53:58,714 --> 00:54:01,054
That's how I became a fan.
1628
00:54:01,754 --> 00:54:03,054
I always tune in like it's a radio.
1629
00:54:03,054 --> 00:54:05,454
- You do? - I always listen to it.
1630
00:54:06,224 --> 00:54:08,394
- His calm demeanour... - Right.
1631
00:54:08,394 --> 00:54:10,264
- is naturally funny. - Yes.
1632
00:54:10,264 --> 00:54:11,434
(There's something naturally funny about Woo Jae's calmness.)
1633
00:54:11,434 --> 00:54:13,204
You don't like it when someone tries hard to be funny.
1634
00:54:13,204 --> 00:54:14,904
Right?
1635
00:54:15,264 --> 00:54:17,074
Like Kyeong Hwan.
1636
00:54:17,074 --> 00:54:18,904
(Like Kyeong Hwan)
1637
00:54:18,974 --> 00:54:20,174
- He uses a funny tone. - We're...
1638
00:54:20,174 --> 00:54:22,474
- completely different. - Things like "I forgot."
1639
00:54:22,474 --> 00:54:23,844
"It's unbalanced."
1640
00:54:23,844 --> 00:54:26,114
What's this? Gosh, it's Woo Jae.
1641
00:54:26,114 --> 00:54:28,244
(I'm not going to look at him when he cracks a joke.)
1642
00:54:28,244 --> 00:54:29,444
Today,
1643
00:54:29,444 --> 00:54:32,114
we enjoyed the rice cake soup...
1644
00:54:32,114 --> 00:54:33,824
- you guys had prepared. - It was good.
1645
00:54:33,824 --> 00:54:35,884
And we got something for you.
1646
00:54:35,884 --> 00:54:37,424
You need to prepare a gift for the New Year.
1647
00:54:37,424 --> 00:54:38,724
- You do? - Yes.
1648
00:54:39,894 --> 00:54:42,524
We asked her what she needed.
1649
00:54:42,664 --> 00:54:43,934
- They were in my cart. - Okay.
1650
00:54:44,264 --> 00:54:46,134
- They were? - Yes.
1651
00:54:46,134 --> 00:54:48,134
Just like "Mission! Dad's Challenge..."
1652
00:54:48,934 --> 00:54:50,474
- Does he have to win them? - Yes.
1653
00:54:50,974 --> 00:54:53,604
Like "Mission! Dad's Challenge," the show you used to do.
1654
00:54:53,774 --> 00:54:55,074
Using nunchucks and stuff.
1655
00:54:58,944 --> 00:55:01,314
("Mission! Dad's Challenge")
1656
00:55:01,314 --> 00:55:02,844
- When did you prepare that? - My gosh.
1657
00:55:04,214 --> 00:55:05,614
("Mission! Dad's Challenge" was a segment...)
1658
00:55:05,614 --> 00:55:06,684
(on "Sunday Night" during its peak, hosted by Lee Gyeong Gyu.)
1659
00:55:06,684 --> 00:55:08,084
(Lee Mu Dal)
1660
00:55:08,284 --> 00:55:11,294
(The main idea was to shout "Challenge...")
1661
00:55:13,064 --> 00:55:15,924
(and take on an extremely difficult mission.)
1662
00:55:16,664 --> 00:55:20,364
"Mission! Dad's Challenge."
1663
00:55:20,964 --> 00:55:22,364
Today's mission.
1664
00:55:23,204 --> 00:55:26,234
Deadly Strike: Wind Nunchucks.
1665
00:55:26,774 --> 00:55:29,004
There are 20 candles lined up in a row.
1666
00:55:29,204 --> 00:55:31,274
Five people each get one attempt...
1667
00:55:31,274 --> 00:55:33,884
to put out all the candles using nunchucks.
1668
00:55:34,684 --> 00:55:36,244
There are five gifts in total.
1669
00:55:36,244 --> 00:55:38,714
Every time they fail, one gift is taken away.
1670
00:55:39,854 --> 00:55:41,624
As a father,
1671
00:55:41,754 --> 00:55:44,954
keep her gifts safe!
1672
00:55:45,654 --> 00:55:47,824
("Mission! Dad's Challenge")
1673
00:55:48,524 --> 00:55:50,534
If each of the 5 people puts out 4 candles,
1674
00:55:50,534 --> 00:55:52,694
- it's certainly possible. - Four candles? Easy.
1675
00:55:53,034 --> 00:55:54,804
It's going to be hard.
1676
00:55:54,804 --> 00:55:56,504
They might just knock the candles away.
1677
00:55:57,034 --> 00:55:58,034
(Nervous, with his daughter's gifts at stake.)
1678
00:55:58,034 --> 00:55:59,804
This won't be easy.
1679
00:56:00,074 --> 00:56:02,144
- It's... - You need to aim carefully.
1680
00:56:02,144 --> 00:56:03,474
We need to practice.
1681
00:56:03,974 --> 00:56:05,874
Woo Jae, do you want to try first?
1682
00:56:06,414 --> 00:56:07,914
- Woo Jae, do you want to try first? - Oh, my.
1683
00:56:08,014 --> 00:56:09,244
My goodness.
1684
00:56:09,244 --> 00:56:11,014
- Good thing you do jujutsu. - Can you do it? Try it.
1685
00:56:11,014 --> 00:56:12,254
- Show us. Try it. - Try it.
1686
00:56:12,254 --> 00:56:13,384
I've done this before.
1687
00:56:13,384 --> 00:56:15,624
- Oh, my. - All right!
1688
00:56:15,624 --> 00:56:16,924
(Bruce Heo)
1689
00:56:17,354 --> 00:56:18,494
(Will he make it?)
1690
00:56:18,494 --> 00:56:19,894
Give it a go. Try practising.
1691
00:56:19,894 --> 00:56:21,324
- Try it. - You want me to practice?
1692
00:56:21,324 --> 00:56:23,334
- Try it. - Swing it horizontally.
1693
00:56:23,334 --> 00:56:25,234
I've never done it. Have I?
1694
00:56:25,234 --> 00:56:26,504
- It won't be easy. - I'm not sure if I've done it.
1695
00:56:26,634 --> 00:56:28,404
- Practice. - No practice. Just do it.
1696
00:56:28,404 --> 00:56:29,734
- Do it right now. - No practice. Okay.
1697
00:56:29,734 --> 00:56:31,034
- Do it right now. - Right now.
1698
00:56:32,304 --> 00:56:33,404
- Do it right now. - Do it.
1699
00:56:33,404 --> 00:56:34,944
- Let's do it right away. - It's all about your spirit.
1700
00:56:34,944 --> 00:56:36,274
Shout "I'm ready!"
1701
00:56:36,274 --> 00:56:37,314
Let's go!
1702
00:56:37,314 --> 00:56:38,474
- Should I go first? - Yes.
1703
00:56:38,474 --> 00:56:39,714
- I... - You came out anyway.
1704
00:56:39,714 --> 00:56:40,784
I don't want to do it.
1705
00:56:40,784 --> 00:56:42,614
- You go first. - Hey, just go.
1706
00:56:42,844 --> 00:56:44,284
The first challenge.
1707
00:56:45,384 --> 00:56:48,484
- I'll put out at least ten candles. - Yes.
1708
00:56:49,084 --> 00:56:50,854
(Good)
1709
00:56:50,994 --> 00:56:53,664
The candles are at his eye level, so he should be able to aim well.
1710
00:56:53,664 --> 00:56:54,694
Let's go!
1711
00:56:55,394 --> 00:56:56,734
Here I go. I'm ready!
1712
00:57:00,334 --> 00:57:01,334
(Breathing out)
1713
00:57:02,634 --> 00:57:04,374
(Let's see.)
1714
00:57:10,944 --> 00:57:11,944
(He put out 7 candles.)
1715
00:57:11,944 --> 00:57:13,144
- Well done. - It's more than what I had to do.
1716
00:57:13,144 --> 00:57:14,944
You did a good job.
1717
00:57:15,644 --> 00:57:17,654
- It's more than what I had to do. - Well done.
1718
00:57:17,654 --> 00:57:19,454
I put out seven candles.
1719
00:57:19,454 --> 00:57:21,024
- Then... - I was startled.
1720
00:57:21,024 --> 00:57:22,654
- I'll try this section. - Okay.
1721
00:57:23,794 --> 00:57:24,854
Let's go.
1722
00:57:25,154 --> 00:57:26,294
Let's do it.
1723
00:57:26,494 --> 00:57:27,564
- Okay. - Haha.
1724
00:57:27,564 --> 00:57:28,864
I'll do it like this.
1725
00:57:29,024 --> 00:57:31,334
Okay. I'm ready.
1726
00:57:35,764 --> 00:57:37,374
(0 candles)
1727
00:57:38,374 --> 00:57:39,574
(Mad)
1728
00:57:39,844 --> 00:57:40,844
(Dad's anger)
1729
00:57:40,844 --> 00:57:42,004
(Intimidated)
1730
00:57:42,774 --> 00:57:44,914
(The Room of Truth)
1731
00:57:45,374 --> 00:57:47,284
(Uncle Haha is very disappointing.)
1732
00:57:47,284 --> 00:57:48,284
(Gloomy)
1733
00:57:48,284 --> 00:57:49,344
Now...
1734
00:57:50,114 --> 00:57:52,214
- I'll go 1st. - Woo Jae 1st.
1735
00:57:52,214 --> 00:57:53,484
- It's hard. - Each of us...
1736
00:57:53,484 --> 00:57:54,854
has to put out four candles.
1737
00:57:54,854 --> 00:57:56,054
- Yes. Four candles each. - It's going to be tough.
1738
00:57:56,054 --> 00:57:58,894
We need one more candle.
1739
00:57:59,824 --> 00:58:00,994
- Let's go. - I'm ready.
1740
00:58:02,324 --> 00:58:03,894
- Oh, my. - You got this!
1741
00:58:03,894 --> 00:58:05,294
He has long arms. He should do well.
1742
00:58:09,564 --> 00:58:10,834
I haven't done it yet, have I?
1743
00:58:10,834 --> 00:58:11,834
You...
1744
00:58:11,974 --> 00:58:13,374
Oh, dear.
1745
00:58:13,374 --> 00:58:14,374
He put out one candle.
1746
00:58:14,374 --> 00:58:15,374
(He extinguished only one of the candles.)
1747
00:58:15,374 --> 00:58:16,374
(Groaning)
1748
00:58:17,044 --> 00:58:18,274
It's driving me crazy.
1749
00:58:18,274 --> 00:58:21,414
(He's a nobody.)
1750
00:58:22,184 --> 00:58:24,254
I won. I beat Haha.
1751
00:58:25,254 --> 00:58:27,054
If Jae Seok...
1752
00:58:27,054 --> 00:58:28,824
I should put out these candles.
1753
00:58:28,824 --> 00:58:30,554
Seven candles. That's a lot.
1754
00:58:30,554 --> 00:58:31,594
That's a lot.
1755
00:58:31,724 --> 00:58:33,394
(Aiming at the right side)
1756
00:58:33,924 --> 00:58:34,964
Oh, my.
1757
00:58:36,064 --> 00:58:37,864
(My goodness)
1758
00:58:38,564 --> 00:58:39,564
- Be careful. - I've...
1759
00:58:39,564 --> 00:58:41,334
- I've never used nunchucks before. - I know.
1760
00:58:41,734 --> 00:58:43,504
- You should do it like this. - I'm ready.
1761
00:58:43,974 --> 00:58:45,774
I'll put out these candles. You take care of the remaining ones.
1762
00:58:45,774 --> 00:58:46,844
Okay.
1763
00:58:47,304 --> 00:58:49,774
- He'll never make it. - Aim at the other three.
1764
00:58:49,974 --> 00:58:51,614
It's better for me to take care of these.
1765
00:58:51,614 --> 00:58:52,914
(Glancing at the left side)
1766
00:58:52,914 --> 00:58:54,044
Should I aim here first?
1767
00:58:54,844 --> 00:58:56,214
- I'm sorry, - I could do it like this.
1768
00:58:56,214 --> 00:58:57,684
but just do anything.
1769
00:58:57,884 --> 00:58:59,014
- You're going back and forth. - Yes.
1770
00:58:59,014 --> 00:59:01,054
- Start from the left side. - Okay. Let me try it.
1771
00:59:01,054 --> 00:59:02,124
I can do it!
1772
00:59:02,654 --> 00:59:03,954
Aim for the three of them.
1773
00:59:03,954 --> 00:59:05,694
- Focus on the three of them. - I feel nervous.
1774
00:59:05,694 --> 00:59:06,894
- He'll put out two at most. - I can do it.
1775
00:59:06,894 --> 00:59:08,094
I feel nervous.
1776
00:59:08,924 --> 00:59:11,464
(They don't trust him.)
1777
00:59:15,534 --> 00:59:16,604
Good job.
1778
00:59:16,604 --> 00:59:18,074
How many are they? One, two...
1779
00:59:22,804 --> 00:59:26,444
(He put out 7 candles!)
1780
00:59:27,784 --> 00:59:29,784
(Happy)
1781
00:59:31,754 --> 00:59:33,484
Seven.
1782
00:59:33,484 --> 00:59:34,924
It's possible now.
1783
00:59:35,624 --> 00:59:38,194
Uncle Jae Seok did surprisingly well.
1784
00:59:38,894 --> 00:59:41,264
Ye Rim's dad is the only one left.
1785
00:59:42,364 --> 00:59:45,594
Will he be able to give all the gifts to his daughter?
1786
00:59:45,964 --> 00:59:47,034
From what I see...
1787
00:59:47,034 --> 00:59:48,434
- Just do it like this. - Look at this.
1788
00:59:48,434 --> 00:59:49,834
I put out seven candles.
1789
00:59:49,904 --> 00:59:51,004
- You can do it! - It should float.
1790
00:59:51,004 --> 00:59:52,504
- You got this. - But...
1791
00:59:52,504 --> 00:59:54,904
the candles are arranged like bowling pins on both sides.
1792
00:59:54,904 --> 00:59:56,874
- They're split. - It looks...
1793
00:59:56,874 --> 00:59:58,844
- You got this. - Don't worry about the other one.
1794
00:59:59,114 --> 01:00:00,344
- You can do it! - You can do it.
1795
01:00:00,344 --> 01:00:01,614
Here comes...
1796
01:00:02,084 --> 01:00:03,284
Mu Dal.
1797
01:00:03,484 --> 01:00:04,484
It's...
1798
01:00:04,954 --> 01:00:06,314
He's different.
1799
01:00:06,314 --> 01:00:07,784
- The sound is different. - The swing is different.
1800
01:00:07,784 --> 01:00:09,524
Lee Mu Dal, you got this.
1801
01:00:10,554 --> 01:00:12,754
- In "Mission! Dad's Challenge..." - If you make it...
1802
01:00:12,754 --> 01:00:13,994
It's been years.
1803
01:00:18,034 --> 01:00:19,194
(Hitting)
1804
01:00:19,194 --> 01:00:20,234
He did it!
1805
01:00:20,764 --> 01:00:21,764
What?
1806
01:00:21,804 --> 01:00:22,804
They didn't see it.
1807
01:00:22,804 --> 01:00:24,074
- He did it! - No!
1808
01:00:24,404 --> 01:00:25,974
- I didn't do it many times. - Lee Mu Dal!
1809
01:00:25,974 --> 01:00:28,274
I just did it once, going back and forth.
1810
01:00:28,304 --> 01:00:29,344
(He's insisting because he wants to give his daughter the gifts.)
1811
01:00:29,344 --> 01:00:30,344
Why doesn't it count?
1812
01:00:30,344 --> 01:00:32,514
Bruce Lee does this too.
1813
01:00:32,514 --> 01:00:33,514
The practice is over.
1814
01:00:33,514 --> 01:00:34,884
- No, I mean... - Did we fail?
1815
01:00:35,084 --> 01:00:37,254
- Fail. - Then...
1816
01:00:37,254 --> 01:00:38,654
- Take this one out. - Okay.
1817
01:00:38,654 --> 01:00:41,024
- One of them is taken out. - The hair pack.
1818
01:00:41,024 --> 01:00:42,284
Let's take out the hair pack first.
1819
01:00:43,424 --> 01:00:44,654
The second attempt.
1820
01:00:45,694 --> 01:00:46,694
I'm ready.
1821
01:00:46,994 --> 01:00:47,994
Let's go.
1822
01:00:48,764 --> 01:00:49,764
Let's go.
1823
01:00:49,794 --> 01:00:51,164
(Flustered)
1824
01:00:52,094 --> 01:00:54,364
I can put out all the candles if I do that.
1825
01:00:55,804 --> 01:00:57,074
Hey, make a scene.
1826
01:00:57,074 --> 01:00:58,374
(If a candle breaks, it doesn't count!)
1827
01:00:58,734 --> 01:01:00,744
- I was so careless. - Make a scene.
1828
01:01:01,174 --> 01:01:02,644
I should've aimed higher.
1829
01:01:02,644 --> 01:01:03,644
(The cervical pillow is out.)
1830
01:01:03,874 --> 01:01:05,544
- You got this. - The third attempt.
1831
01:01:06,144 --> 01:01:08,414
I'll just do it.
1832
01:01:08,684 --> 01:01:09,784
I won't think.
1833
01:01:09,844 --> 01:01:10,854
You got this.
1834
01:01:11,214 --> 01:01:12,284
Let's go.
1835
01:01:13,654 --> 01:01:14,654
I'm ready.
1836
01:01:14,654 --> 01:01:15,654
(No more mistakes)
1837
01:01:17,424 --> 01:01:18,824
(He extinguished 10 candles.)
1838
01:01:18,824 --> 01:01:20,524
(Did you see that?)
1839
01:01:21,194 --> 01:01:22,724
That was nice.
1840
01:01:22,724 --> 01:01:24,234
- Ten candles. - Great job.
1841
01:01:24,234 --> 01:01:25,734
- Hey. - It was good.
1842
01:01:25,894 --> 01:01:27,164
In 1, 2.
1843
01:01:27,664 --> 01:01:29,534
- Let's go. - I'm ready.
1844
01:01:30,934 --> 01:01:32,374
(He put out 4 candles.)
1845
01:01:32,374 --> 01:01:33,774
(He put out 3 candles.)
1846
01:01:33,774 --> 01:01:36,044
- It's okay. - Put out these candles first.
1847
01:01:36,044 --> 01:01:38,144
- Woo Jae, leave just one for me. - Woo Jae.
1848
01:01:38,814 --> 01:01:39,814
I'm ready.
1849
01:01:41,784 --> 01:01:43,244
(He put out 6 candles!)
1850
01:01:43,244 --> 01:01:44,484
Did you see that?
1851
01:01:44,484 --> 01:01:45,554
It's all good now.
1852
01:01:45,714 --> 01:01:47,654
Okay. It was a valid attempt.
1853
01:01:47,654 --> 01:01:50,124
There's only one candle left.
1854
01:01:50,854 --> 01:01:51,954
You can do it, Father.
1855
01:01:51,954 --> 01:01:53,154
- You got this! - You got this!
1856
01:01:53,354 --> 01:01:55,464
- Dad's... - Challenge!
1857
01:01:55,464 --> 01:01:56,624
Father!
1858
01:01:56,834 --> 01:01:58,994
(They're holding their breath, waiting for him to succeed.)
1859
01:01:58,994 --> 01:02:00,364
(Not even close)
1860
01:02:00,764 --> 01:02:02,464
(It hurts.)
1861
01:02:02,464 --> 01:02:04,134
Hold on.
1862
01:02:04,134 --> 01:02:05,674
He broke the rules...
1863
01:02:05,674 --> 01:02:07,204
- and hit his arm. - Let me see.
1864
01:02:07,644 --> 01:02:09,774
It was pathetic.
1865
01:02:10,144 --> 01:02:12,444
- His son-in-law was in the back. - He gained nothing.
1866
01:02:12,444 --> 01:02:14,244
(He didn't succeed, and he also lost face.)
1867
01:02:14,244 --> 01:02:15,244
It must hurt.
1868
01:02:15,244 --> 01:02:17,884
I have to make it now.
1869
01:02:18,354 --> 01:02:19,354
Please.
1870
01:02:19,484 --> 01:02:21,224
If you fail... No, you'll make it.
1871
01:02:21,224 --> 01:02:22,324
I must do this.
1872
01:02:23,354 --> 01:02:24,354
I'm ready!
1873
01:02:24,354 --> 01:02:25,924
- Let's go! - Let's go.
1874
01:02:26,254 --> 01:02:27,394
It's the New Year.
1875
01:02:29,494 --> 01:02:30,794
Darn it.
1876
01:02:32,064 --> 01:02:33,164
What was that?
1877
01:02:33,164 --> 01:02:34,304
Are you kidding me?
1878
01:02:34,804 --> 01:02:36,934
- Say something, Gyeong Gyu. - I mean...
1879
01:02:37,274 --> 01:02:38,904
He hit the air.
1880
01:02:38,904 --> 01:02:40,204
The candles are here.
1881
01:02:40,644 --> 01:02:41,644
How come I missed that?
1882
01:02:41,644 --> 01:02:43,844
I told you I get anxious when playing games.
1883
01:02:43,844 --> 01:02:45,114
Leave the most expensive one.
1884
01:02:45,114 --> 01:02:46,944
Yes. Let's keep the camera and the padded jacket.
1885
01:02:46,944 --> 01:02:48,244
Let's succeed at this, no matter what it takes.
1886
01:02:48,484 --> 01:02:49,484
Let's all cheer together.
1887
01:02:49,484 --> 01:02:50,654
It's your fourth attempt.
1888
01:02:51,584 --> 01:02:52,684
Only two gifts are left?
1889
01:02:52,684 --> 01:02:54,024
- Yes. - The most expensive ones.
1890
01:02:54,024 --> 01:02:55,924
- My gosh. - Gyeong Gyu. Come here.
1891
01:02:55,924 --> 01:02:57,524
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
1892
01:02:57,524 --> 01:02:58,824
- We got this! - We got this!
1893
01:02:59,754 --> 01:03:01,394
I'll just start from here.
1894
01:03:01,394 --> 01:03:02,394
Okay.
1895
01:03:02,664 --> 01:03:04,434
Can I limit myself?
1896
01:03:05,094 --> 01:03:06,834
- "Limit myself." - You should limit yourself.
1897
01:03:06,834 --> 01:03:09,504
I can do it if I use any means necessary.
1898
01:03:10,604 --> 01:03:12,004
(He's already getting ready.)
1899
01:03:12,304 --> 01:03:13,474
(Getting ready to go wild)
1900
01:03:14,344 --> 01:03:16,574
Your son-in-law is watching.
1901
01:03:17,314 --> 01:03:19,214
- That was too pathetic. - This is...
1902
01:03:19,414 --> 01:03:22,444
How about asking his son-in-law to do it for him?
1903
01:03:22,444 --> 01:03:24,654
- Do you want to try it? - The son-in-law chance.
1904
01:03:24,654 --> 01:03:25,654
Do you want to give it a try?
1905
01:03:25,654 --> 01:03:27,754
- Let's go with the holiday vibe. - It's the holiday vibe.
1906
01:03:27,754 --> 01:03:29,524
- Let's do it. - Let's all try it.
1907
01:03:29,524 --> 01:03:31,424
Okay. You go first, Haha.
1908
01:03:31,754 --> 01:03:33,494
- Are you okay with that? - Yes. I'll go first.
1909
01:03:34,264 --> 01:03:36,364
Let's keep at least two gifts. The padded jacket and the camera.
1910
01:03:36,364 --> 01:03:38,894
- Haha, you did a good job earlier. - You got this.
1911
01:03:39,794 --> 01:03:40,934
Okay.
1912
01:03:41,204 --> 01:03:42,264
I'm ready.
1913
01:03:42,834 --> 01:03:44,034
(Anticipating)
1914
01:03:44,204 --> 01:03:45,634
- He did well earlier. - All right.
1915
01:03:45,634 --> 01:03:47,674
(Uncle Haha put out 10 candles earlier.)
1916
01:03:54,314 --> 01:03:55,314
(Exclaiming)
1917
01:03:55,744 --> 01:03:58,514
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
1918
01:03:59,714 --> 01:04:01,224
- This one doesn't count. - Just one.
1919
01:04:01,224 --> 01:04:02,524
- Not this one. - He broke it.
1920
01:04:02,524 --> 01:04:03,824
He did a great job, though.
1921
01:04:04,324 --> 01:04:05,354
(Woo Jae will take on the challenge, fuelled by the positive energy.)
1922
01:04:05,354 --> 01:04:06,424
Woo Jae.
1923
01:04:08,864 --> 01:04:09,964
- You got this! - Yes!
1924
01:04:11,134 --> 01:04:12,864
- I love you, Woo Jae. - Let's do it, Woo Jae.
1925
01:04:13,194 --> 01:04:14,204
You can do it.
1926
01:04:14,204 --> 01:04:15,204
(Variety Godfather confessed he loves him.)
1927
01:04:15,334 --> 01:04:16,804
- Here I go. - You got this, Fox!
1928
01:04:16,934 --> 01:04:17,974
Mr. Bones, you can do it!
1929
01:04:17,974 --> 01:04:19,034
(Let's see.)
1930
01:04:20,004 --> 01:04:21,574
- I'm ready. - Let's get the camera.
1931
01:04:22,474 --> 01:04:23,544
It was nice.
1932
01:04:25,244 --> 01:04:27,444
(It seemed all of them were out,)
1933
01:04:27,684 --> 01:04:30,214
(but they lit up again.)
1934
01:04:30,214 --> 01:04:31,484
They lit up again.
1935
01:04:31,484 --> 01:04:33,214
- But I extinguished these. - He extinguished two.
1936
01:04:33,214 --> 01:04:34,984
- He extinguished two, didn't he? - That's nice.
1937
01:04:34,984 --> 01:04:36,084
- Son-in-law. - Give it a try.
1938
01:04:36,084 --> 01:04:37,154
- Young Chan. - That was close.
1939
01:04:37,154 --> 01:04:38,254
- Young Chan. - This is important.
1940
01:04:38,254 --> 01:04:39,294
(His son-in-law steps up at the critical moment.)
1941
01:04:39,294 --> 01:04:40,764
- Right? If I had done it harder... - The son-in-law chance.
1942
01:04:40,764 --> 01:04:42,224
I think it's good because I'm left-handed.
1943
01:04:42,224 --> 01:04:43,864
He's left-handed.
1944
01:04:43,864 --> 01:04:44,994
That's nice!
1945
01:04:44,994 --> 01:04:47,804
(The chances are higher because he's left-handed.)
1946
01:04:49,104 --> 01:04:50,634
(Swinging)
1947
01:04:52,104 --> 01:04:53,374
(Swinging)
1948
01:04:53,374 --> 01:04:55,474
No. It should almost touch the candles.
1949
01:04:55,604 --> 01:04:56,674
- You can do it. - Should I do it like this?
1950
01:04:56,674 --> 01:04:57,714
Say you're ready.
1951
01:04:57,714 --> 01:04:59,244
- It should be lower. - Like this?
1952
01:04:59,244 --> 01:05:01,684
(Looking at him worriedly)
1953
01:05:02,044 --> 01:05:04,384
(I feel nervous.)
1954
01:05:04,914 --> 01:05:07,154
You should hold it like this.
1955
01:05:07,154 --> 01:05:08,154
Mr. Son-in-Law.
1956
01:05:08,154 --> 01:05:09,654
I'm sorry, but his posture is...
1957
01:05:10,454 --> 01:05:11,954
I'm sorry, but it seems he's only good with his legs,
1958
01:05:11,954 --> 01:05:13,554
being a soccer player.
1959
01:05:14,664 --> 01:05:16,594
- It's a little... - You got this!
1960
01:05:16,594 --> 01:05:18,234
- Son-in-Law's Challenge. - Say that you're ready.
1961
01:05:18,234 --> 01:05:19,234
Okay.
1962
01:05:19,664 --> 01:05:21,234
(His posture is different from the others'.)
1963
01:05:22,164 --> 01:05:24,774
(Will the outcome be different as well?)
1964
01:05:25,604 --> 01:05:26,674
I'm ready.
1965
01:05:29,574 --> 01:05:30,944
(A clean swing)
1966
01:05:30,944 --> 01:05:31,944
- Oh, my gosh! - Hold on.
1967
01:05:31,944 --> 01:05:33,514
- Four of them are left. - Four.
1968
01:05:33,514 --> 01:05:34,544
Four candles.
1969
01:05:35,514 --> 01:05:37,814
(After knocking the already-out candles away,)
1970
01:05:38,254 --> 01:05:41,954
(he put out 5 new candles.)
1971
01:05:42,584 --> 01:05:44,554
(Feeling proud)
1972
01:05:44,854 --> 01:05:46,124
- Gyeong Gyu. - You got this.
1973
01:05:46,124 --> 01:05:47,794
- Dad's... - You got this.
1974
01:05:47,794 --> 01:05:50,364
- Dad's Challenge! - Challenge!
1975
01:05:50,364 --> 01:05:51,794
- Finish it. - Finish it.
1976
01:05:52,234 --> 01:05:54,134
- Please. - Gyeong Gyu.
1977
01:05:54,264 --> 01:05:55,404
Please finish it.
1978
01:05:55,934 --> 01:05:57,104
(His paternal love reaches its peak.)
1979
01:05:57,104 --> 01:05:58,204
It must hurt, Father.
1980
01:05:58,304 --> 01:06:00,174
- Now... - That looks good.
1981
01:06:00,174 --> 01:06:01,204
(He wants to succeed as quickly as possible.)
1982
01:06:01,204 --> 01:06:03,374
You can't do it in 2 goes. Finish it in 1 go.
1983
01:06:03,374 --> 01:06:05,314
(Only four candles remain until the gift for Ye Rim.)
1984
01:06:09,484 --> 01:06:10,984
(He's ready.)
1985
01:06:13,654 --> 01:06:15,784
(Swinging)
1986
01:06:16,054 --> 01:06:17,254
You have one left.
1987
01:06:17,254 --> 01:06:18,624
(He finished it with one candle left.)
1988
01:06:18,624 --> 01:06:19,954
Ye Rim looks so happy.
1989
01:06:19,954 --> 01:06:21,024
(A little disappointed)
1990
01:06:21,464 --> 01:06:23,394
With Ye Rim's dad's amazing performance,
1991
01:06:24,064 --> 01:06:25,734
they have only one candle left now.
1992
01:06:26,494 --> 01:06:29,334
But the last player is the dangerous Uncle Jae Seok.
1993
01:06:30,034 --> 01:06:31,404
Will he be able...
1994
01:06:31,404 --> 01:06:33,504
to give Niece Ye Rim the two remaining gifts?
1995
01:06:34,144 --> 01:06:35,574
- Let's do this! - Good luck!
1996
01:06:35,574 --> 01:06:36,674
- You got this. - I can do this.
1997
01:06:36,674 --> 01:06:37,814
For Ye Rim.
1998
01:06:38,544 --> 01:06:40,244
You are Yu Jae Seok.
1999
01:06:40,644 --> 01:06:41,684
Hunt!
2000
01:06:43,344 --> 01:06:44,414
Okay. I can do this.
2001
01:06:46,284 --> 01:06:48,784
He's good at big things, but he stumbles at trivial things.
2002
01:06:52,224 --> 01:06:53,894
This is a lot of pressure.
2003
01:06:53,994 --> 01:06:55,064
Let's do this.
2004
01:06:55,064 --> 01:06:58,234
(He's ready.)
2005
01:06:58,434 --> 01:07:01,264
(Clasped hands)
2006
01:07:12,614 --> 01:07:16,784
(A perfect success)
2007
01:07:17,454 --> 01:07:18,454
(Shouting)
2008
01:07:19,014 --> 01:07:21,584
- That was precise. - It was neat.
2009
01:07:21,824 --> 01:07:23,154
This is Yu Jae Seok for us.
2010
01:07:23,584 --> 01:07:24,624
(Success!)
2011
01:07:25,494 --> 01:07:26,794
Thank you.
2012
01:07:27,864 --> 01:07:28,894
Gosh, Jae Seok.
2013
01:07:29,424 --> 01:07:30,694
That was perfect.
2014
01:07:31,194 --> 01:07:32,234
(Camera)
2015
01:07:32,234 --> 01:07:33,294
(Padded jacket)
2016
01:07:33,334 --> 01:07:36,764
(They finally got the two most expensive gifts.)
2017
01:07:36,764 --> 01:07:37,834
- That was amazing. - You're the best.
2018
01:07:37,834 --> 01:07:39,204
(The uncle and dad are relieved.)
2019
01:07:39,204 --> 01:07:41,344
- What's the big deal about this? - That was so cool.
2020
01:07:41,904 --> 01:07:43,144
Jae Seok, seriously...
2021
01:07:43,474 --> 01:07:45,174
There was absolutely no margin for error.
2022
01:07:45,174 --> 01:07:46,244
He only touched the flame.
2023
01:07:46,244 --> 01:07:47,714
He precisely hit the flame.
2024
01:07:48,444 --> 01:07:49,644
That was amazing, right?
2025
01:07:49,644 --> 01:07:50,714
(They succeeded in "Mission! Dad's Challenge.")
2026
01:07:50,714 --> 01:07:51,714
This is nice.
2027
01:07:52,014 --> 01:07:53,484
- My goodness. - It's wonderful.
2028
01:07:53,484 --> 01:07:55,484
He didn't finish it ambiguously.
2029
01:07:55,954 --> 01:07:57,024
- It was precise. - It was perfect.
2030
01:07:57,324 --> 01:07:58,324
Ye Rim, take this too.
2031
01:08:00,424 --> 01:08:01,924
It was really perfect.
2032
01:08:01,924 --> 01:08:03,024
(Dad wants to give his daughter everything.)
2033
01:08:03,024 --> 01:08:04,834
So, at the end,
2034
01:08:05,534 --> 01:08:07,904
- the dopamine rush just kicked in. - Good job.
2035
01:08:07,904 --> 01:08:09,034
That was great.
2036
01:08:09,264 --> 01:08:11,274
I wish you good health this year.
2037
01:08:11,274 --> 01:08:14,844
And we will work hard this year on Hangout with Yoo.
2038
01:08:14,844 --> 01:08:16,604
Thank you for everything.
2039
01:08:16,604 --> 01:08:19,174
- Happy New Year. - Happy New Year.
2040
01:08:19,244 --> 01:08:20,314
Thank you.
2041
01:08:20,314 --> 01:08:21,314
("Mission! Dad's Challenge")
2042
01:08:21,314 --> 01:08:25,384
(Thank you, our amazing dad.)
2043
01:08:25,384 --> 01:08:26,784
Thank you.
2044
01:08:27,618 --> 01:08:30,548
(Kwang Kyu's 60th New Year has arrived.)
2045
01:08:30,948 --> 01:08:31,988
(Crying)
2046
01:08:32,218 --> 01:08:34,788
(The baby can't handle the weight of his age.)
2047
01:08:35,518 --> 01:08:37,428
(A 60th birthday party will be held to comfort crying Kwang Kyu.)
2048
01:08:37,428 --> 01:08:38,658
(Yu Jae Seok, the MC of the birthday party)
2049
01:08:39,028 --> 01:08:40,628
(Guests)
2050
01:08:41,028 --> 01:08:42,758
(He's got his full set of teeth.)
2051
01:08:42,758 --> 01:08:43,798
(Cute)
2052
01:08:44,498 --> 01:08:46,198
(The excited 60-year-old baby cuts his cake.)
2053
01:08:46,868 --> 01:08:48,438
(And suddenly...)
2054
01:08:49,038 --> 01:08:50,238
(Surprised)
2055
01:08:50,238 --> 01:08:51,538
(My father passed away at the age of 70.)
2056
01:08:51,968 --> 01:08:53,608
(The room becomes solemn.)
2057
01:08:53,978 --> 01:08:56,008
(Baby Kwang Kyu still has many dreams.)
2058
01:08:56,338 --> 01:08:59,578
(The citizens only recognise Jae Seok.)
2059
01:09:00,208 --> 01:09:02,478
(Baby Kwang Kyu murmurs, wanting to be included.)
2060
01:09:02,818 --> 01:09:05,118
(Kwang Kyu, you're 60.)
2061
01:09:05,588 --> 01:09:07,118
(We're here because of you.)
2062
01:09:07,658 --> 01:09:09,358
(Baby Kwang Kyu, grow up strong.)
2063
01:09:10,288 --> 01:09:13,228
(Come and join Baby Kwang Kyu's 60th birthday party.)141848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.