All language subtitles for [English] Hangout with Yoo (2026) ep 312 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,740 (A sunrise signals the start of the new year of the Red Horse.) 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,110 (Inhaling) 3 00:00:08,110 --> 00:00:09,580 (Sighing) 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,350 (Trembling) 5 00:00:12,350 --> 00:00:15,050 (A man looking somewhat anxious) 6 00:00:15,980 --> 00:00:17,190 Oh, dear. 7 00:00:17,890 --> 00:00:19,920 - Oh, my gosh. - Who's this? 8 00:00:19,990 --> 00:00:22,390 You're right on time. 9 00:00:22,390 --> 00:00:24,560 - Kyeong Hwan... - What's going on? 10 00:00:24,560 --> 00:00:25,630 Kyeong Hwan... 11 00:00:26,130 --> 00:00:27,300 - It's the new year. - Yes. 12 00:00:27,300 --> 00:00:31,270 - Hello, by the way. - Hello, by the way. 13 00:00:31,470 --> 00:00:32,800 What's wrong with your leg? 14 00:00:33,640 --> 00:00:34,940 Is it injured? 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,910 - I folded it a bit more. - Kyeong Hwan. 16 00:00:38,210 --> 00:00:39,440 Oh, gosh. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,240 - Sit over here, Kyeong Hwan. - Here? 18 00:00:41,240 --> 00:00:42,840 You're a superstar now. 19 00:00:42,840 --> 00:00:43,980 No, not at all. 20 00:00:43,980 --> 00:00:47,750 Kyeong Hwan, you're such a star now. 21 00:00:47,750 --> 00:00:50,020 You shot to fame practically vertically. 22 00:00:50,320 --> 00:00:52,090 (A semi-regular on "Mom's Diary"?) 23 00:00:52,290 --> 00:00:53,290 (I appear if they call.) 24 00:00:53,290 --> 00:00:54,860 (My mom's a regular.) 25 00:00:54,860 --> 00:00:55,920 - Your mother? - My mom. 26 00:00:55,920 --> 00:00:58,490 (Just six months ago, he had no regular income.) 27 00:00:59,860 --> 00:01:02,000 His 2026 will be insane. 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,670 - His career's in full swing. - It's Heo Kyeong Hwan's year. 29 00:01:04,670 --> 00:01:07,270 There are certain people around you who make you... 30 00:01:07,270 --> 00:01:09,200 - feel good when they do well. - Yes. 31 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 - Kyeong Hwan. - Kyeong Hwan's like that. 32 00:01:12,040 --> 00:01:16,680 Woo Jae is one of my number one celebrity fans and supporters. 33 00:01:16,680 --> 00:01:19,010 - How so? - Whatever program I was on, 34 00:01:19,010 --> 00:01:20,580 he said, "You're the funniest." 35 00:01:20,580 --> 00:01:22,250 - Yes. - He never stopped saying that. 36 00:01:22,250 --> 00:01:23,950 I liked the Vibrations too. 37 00:01:23,950 --> 00:01:26,150 - Yes, Il Kwon. - He's my biggest star. 38 00:01:26,150 --> 00:01:28,020 I'll say this now since it's in the past. 39 00:01:28,460 --> 00:01:30,790 Even as I did this, I thought, "I shouldn't have done this." 40 00:01:31,530 --> 00:01:34,900 (His fancy handwork just confused him.) 41 00:01:34,900 --> 00:01:36,730 (I shouldn't have done it.) 42 00:01:36,730 --> 00:01:38,170 He laughed the loudest. 43 00:01:38,170 --> 00:01:39,430 He loved it the most. 44 00:01:39,430 --> 00:01:40,770 I laughed myself to tears. 45 00:01:40,770 --> 00:01:42,170 (Wailing) 46 00:01:42,170 --> 00:01:43,540 I performed for you. 47 00:01:43,540 --> 00:01:44,710 (I'm glad it was funny.) 48 00:01:44,710 --> 00:01:47,310 It was a lot of work over a while, 49 00:01:47,310 --> 00:01:48,940 but Kyeong Hwan... 50 00:01:49,280 --> 00:01:51,850 People are talking about how funny you are. 51 00:01:51,850 --> 00:01:53,380 There's a huge fuss. 52 00:01:53,380 --> 00:01:55,520 My friends from home are calling me now. 53 00:01:55,520 --> 00:01:59,020 They're really defensive and timid. 54 00:01:59,020 --> 00:02:00,460 Whatever I do... 55 00:02:00,460 --> 00:02:02,460 Once, I even said this out of disappointment. 56 00:02:02,460 --> 00:02:05,830 "Why do you never call and ask me to talk to your friends?" 57 00:02:05,830 --> 00:02:08,930 That's how serious they were about not bragging about knowing me. 58 00:02:08,930 --> 00:02:11,470 Now they call me really late at night. 59 00:02:11,870 --> 00:02:14,840 "Kyeong Hwan. Would you mind talking to a friend of mine?" 60 00:02:15,140 --> 00:02:16,670 Then they hand over the phone. 61 00:02:16,670 --> 00:02:18,770 - "My friend's a fan." - Yes. 62 00:02:18,770 --> 00:02:19,910 The path of a star! 63 00:02:19,910 --> 00:02:21,280 This is how it starts. 64 00:02:21,280 --> 00:02:22,440 - Yes. - That's right. 65 00:02:22,440 --> 00:02:24,210 "Can I put my friend on the phone?" 66 00:02:24,210 --> 00:02:25,350 - Yes. - That's how it starts. 67 00:02:25,350 --> 00:02:26,550 They held back for 20 years, 68 00:02:26,550 --> 00:02:29,650 and now they're willing to let me talk to their friends. 69 00:02:29,650 --> 00:02:31,520 Didn't we make Kyeong Hwan the star he is? 70 00:02:31,520 --> 00:02:32,690 - Yes. - We did. 71 00:02:32,690 --> 00:02:34,760 Since we're on the topic, 72 00:02:34,760 --> 00:02:36,220 I freed up my Thursdays. 73 00:02:36,560 --> 00:02:38,860 I might as well say this now. 74 00:02:38,860 --> 00:02:40,000 - I'm not... - Okay. 75 00:02:40,000 --> 00:02:41,230 jumping to conclusions. 76 00:02:41,230 --> 00:02:42,530 - I know. - Just in case. 77 00:02:42,530 --> 00:02:44,200 - We all love him. - Well... 78 00:02:44,200 --> 00:02:46,170 My week is Monday, Tuesday, Wednesday, 79 00:02:46,170 --> 00:02:47,440 Friday, Saturday, and Sunday. 80 00:02:48,240 --> 00:02:50,110 There are six days in my week. 81 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 - There's no Thursday. - There's no Thursday? 82 00:02:51,110 --> 00:02:53,040 I reserved my Thursdays for you. 83 00:02:53,040 --> 00:02:54,980 I see you're really nervous. 84 00:02:56,040 --> 00:02:57,780 It's as if you're dancing like Michael Jackson. 85 00:02:58,380 --> 00:03:00,080 Is your agency aware? 86 00:03:00,080 --> 00:03:01,250 - My agency... - Yes. 87 00:03:01,420 --> 00:03:02,820 wants me to keep it up. 88 00:03:02,820 --> 00:03:03,820 Yes. 89 00:03:03,820 --> 00:03:05,550 They asked if my car seat felt fine. 90 00:03:05,620 --> 00:03:07,190 - Your car seat? Why? - Yes. 91 00:03:07,190 --> 00:03:09,360 In case I wanted a new car. I told them no. 92 00:03:09,360 --> 00:03:10,430 "Don't do anything." 93 00:03:10,430 --> 00:03:12,690 "I'd rather we keep things as they are." 94 00:03:12,690 --> 00:03:14,430 You don't want them to go overboard. 95 00:03:14,430 --> 00:03:16,330 I'm trying to calm my agency people down. 96 00:03:16,330 --> 00:03:18,300 They're celebrating right now. 97 00:03:18,670 --> 00:03:21,240 - Once people think you're funny, - Yes. 98 00:03:21,240 --> 00:03:22,570 - then just a greeting... - Yes. 99 00:03:22,570 --> 00:03:24,140 - Everything's funny. - Exactly. 100 00:03:24,140 --> 00:03:26,210 Even his pant hem makes me chuckle. 101 00:03:26,940 --> 00:03:28,040 (Rolled up to make it shorter) 102 00:03:28,040 --> 00:03:29,540 Aren't you taller than 170cm? 103 00:03:29,540 --> 00:03:32,310 My official height is 170.3cm... 104 00:03:32,310 --> 00:03:33,420 Don't lie. 105 00:03:33,420 --> 00:03:34,520 The Military Manpower Administration said so. 106 00:03:34,520 --> 00:03:36,050 - You're 167cm tall. - No. 107 00:03:36,050 --> 00:03:38,090 I shrank a bit this year. 108 00:03:38,090 --> 00:03:40,820 - Why? - My height is now 187.8cm. 109 00:03:41,820 --> 00:03:42,920 (Spitting) 110 00:03:44,390 --> 00:03:45,990 - What the heck? - I used to be over 188cm. 111 00:03:45,990 --> 00:03:47,530 - What's he on about? - I don't know. 112 00:03:47,530 --> 00:03:50,930 You and Lee Kwang Soo hosted the "Pinggyego" award ceremony. 113 00:03:50,930 --> 00:03:52,270 You two... 114 00:03:52,270 --> 00:03:53,500 I wasn't aware that... 115 00:03:53,500 --> 00:03:55,640 You haven't spent much time with him, have you? 116 00:03:55,640 --> 00:03:58,270 Kwang Soo and I had never filmed anything... 117 00:03:58,270 --> 00:03:59,740 - together before. - No. 118 00:04:00,240 --> 00:04:03,580 (They met to film something for the first time.) 119 00:04:04,150 --> 00:04:06,210 (A rare shot of two giraffes) 120 00:04:06,520 --> 00:04:08,350 - People saw us together... - Yes. 121 00:04:08,350 --> 00:04:09,890 and said it felt weird, 122 00:04:09,890 --> 00:04:11,750 - Yes. - as if two worlds had collided. 123 00:04:11,750 --> 00:04:14,060 - You fought up in the air. - Above most of you. 124 00:04:14,060 --> 00:04:15,390 Giraffe versus giraffe. 125 00:04:16,490 --> 00:04:19,260 Kyeong Hwan joined us to wish our viewers... 126 00:04:19,260 --> 00:04:21,500 - a happy new year. - Yes. 127 00:04:21,500 --> 00:04:24,730 It's 2026, the year of the horse. 128 00:04:24,730 --> 00:04:28,540 - Happy New Year. - Happy New Year. 129 00:04:29,000 --> 00:04:31,070 You know it's the year of the Red Horse, right? 130 00:04:31,070 --> 00:04:32,370 - Yes. - That's right. 131 00:04:32,370 --> 00:04:33,780 - The Red Horse. - The Red Horse. 132 00:04:33,780 --> 00:04:36,180 Just a few days ago, 133 00:04:36,180 --> 00:04:38,210 he won his 21st Grand Award at MBC. 134 00:04:38,210 --> 00:04:39,610 (This was filmed before the MBC Entertainment Awards.) 135 00:04:39,610 --> 00:04:40,680 Congratulations. 136 00:04:40,680 --> 00:04:42,750 - We forgot to celebrate this. - Yes. 137 00:04:43,250 --> 00:04:45,090 - It's a great feat. - Congratulations. 138 00:04:45,090 --> 00:04:49,360 The ceremony's next week, so why are you all clapping too? 139 00:04:49,460 --> 00:04:50,660 Shall we film that... 140 00:04:50,660 --> 00:04:52,530 and then a clip lamenting his loss? 141 00:04:52,530 --> 00:04:53,900 - We don't do that. - We don't? 142 00:04:53,900 --> 00:04:55,130 - We don't. - No? 143 00:04:55,630 --> 00:04:57,170 You're being too fake. 144 00:04:58,070 --> 00:05:01,100 Just say we don't do that. You don't have to embarrass me. 145 00:05:01,100 --> 00:05:02,100 We don't do that. 146 00:05:02,100 --> 00:05:03,570 - He was... - His face gives it away. 147 00:05:03,570 --> 00:05:04,610 Okay, then. 148 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 (Thoroughly entertained) 149 00:05:05,610 --> 00:05:09,380 What's this about Woo Jae having a girlfriend? 150 00:05:09,380 --> 00:05:10,450 - A Rin? - A Rin. 151 00:05:10,450 --> 00:05:12,650 - I don't get why that's... - Congratulations. 152 00:05:12,650 --> 00:05:14,750 - Why is that such a... - I said so, didn't I? 153 00:05:14,750 --> 00:05:16,180 That he was seeing someone. 154 00:05:16,180 --> 00:05:18,820 - I watched the live broadcast. - Did you? 155 00:05:18,820 --> 00:05:20,090 He texted me. 156 00:05:20,090 --> 00:05:21,860 He gave a brief pause. 157 00:05:22,190 --> 00:05:24,530 (Giving a speech during the KBS Entertainment Awards) 158 00:05:25,030 --> 00:05:26,360 (A Rin, I love you.) 159 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 (Brief pause) 160 00:05:27,360 --> 00:05:29,260 (A Rin's my niece.) 161 00:05:29,560 --> 00:05:31,400 I found myself wondering, 162 00:05:31,400 --> 00:05:33,770 "Did he say that to mask that he had a girlfriend?" 163 00:05:33,770 --> 00:05:36,240 I had zero intentions and zero ulterior motives. 164 00:05:36,240 --> 00:05:39,310 I said, "A Rin, I love you," purely because she came to mind. 165 00:05:39,310 --> 00:05:41,740 That's what everyone does. 166 00:05:41,740 --> 00:05:43,180 You reacted like it was intentional on my part. 167 00:05:43,180 --> 00:05:44,810 That's what we all do. 168 00:05:44,810 --> 00:05:46,720 Joo A Rin is the name of my niece. 169 00:05:46,720 --> 00:05:47,850 Don't you lie. 170 00:05:47,850 --> 00:05:48,850 That's not a lie. 171 00:05:48,850 --> 00:05:50,850 A Rin is my older brother's daughter. 172 00:05:50,850 --> 00:05:53,190 I appreciated the quick ad-lib of an excuse. 173 00:05:53,190 --> 00:05:55,190 It's the new year. Let's share some good news. 174 00:05:55,190 --> 00:05:57,760 Just wait. Word will get out. 175 00:05:57,760 --> 00:05:59,230 A scandal will break. 176 00:05:59,230 --> 00:06:00,960 - But A Rin... - Watch yourself. 177 00:06:00,960 --> 00:06:03,830 - A Rin as a nickname's a good idea. - Yes. 178 00:06:03,970 --> 00:06:06,000 - You tried to be smart, - It was incredible. 179 00:06:06,000 --> 00:06:08,270 but you're not the first to do it. 180 00:06:08,270 --> 00:06:09,300 - This is insane. - We all did it. 181 00:06:09,300 --> 00:06:10,310 - Right? - Yes. 182 00:06:10,310 --> 00:06:11,870 - See? - Fine. 183 00:06:11,870 --> 00:06:14,340 But to be honest, we're not interested. 184 00:06:14,910 --> 00:06:17,950 - Why ask about it, then? - After all that talk... 185 00:06:17,950 --> 00:06:20,580 - We don't care about it. - Why ask, then? 186 00:06:20,580 --> 00:06:22,650 We couldn't avoid it altogether. 187 00:06:22,650 --> 00:06:25,150 You mentioned A Rin, so I brought it up. 188 00:06:25,150 --> 00:06:26,450 - Okay, then. - Okay? 189 00:06:26,450 --> 00:06:27,820 - It's the new year. - Congratulations. 190 00:06:27,820 --> 00:06:29,220 Thanks a lot. 191 00:06:30,030 --> 00:06:31,030 Okay, whatever. 192 00:06:31,030 --> 00:06:34,400 - Haha, in the new year of 2026. - Yes. 193 00:06:34,400 --> 00:06:37,070 - You'll organise a fan club? - Most definitely. 194 00:06:37,070 --> 00:06:38,400 - You will? - Yes. 195 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 - One more try. - Whatever the number may be. 196 00:06:41,400 --> 00:06:43,840 I'd really like to know if you feel the increase or decrease... 197 00:06:43,840 --> 00:06:45,240 in popularity since NPCC. 198 00:06:45,240 --> 00:06:48,710 So many people comforted and consoled me. 199 00:06:48,710 --> 00:06:51,080 Generally speaking, on social media, 200 00:06:51,080 --> 00:06:53,350 I lost 70,000 followers on Instagram. 201 00:06:53,380 --> 00:06:55,350 (I lost 70,000 followers on Instagram.) 202 00:06:55,350 --> 00:06:57,020 I think that's for the better. Here's why. 203 00:06:57,020 --> 00:06:58,820 They weren't my real fans, anyway. 204 00:06:58,820 --> 00:07:01,320 So I have this great fanbase, but... 205 00:07:01,320 --> 00:07:02,820 - You lost 70,000 followers? - Yes. 206 00:07:02,820 --> 00:07:04,460 - His low-key fans stepped up. - Here's what I think. 207 00:07:04,460 --> 00:07:06,030 - But the public stepped away. - Wait. 208 00:07:06,030 --> 00:07:09,060 - It's unfortunate for me. - I don't know what's going on... 209 00:07:09,060 --> 00:07:10,270 - with the 70,000 fans. - I'm okay, though. I respect that. 210 00:07:10,270 --> 00:07:11,270 - I respect that. - But here's what probably happened. 211 00:07:11,270 --> 00:07:13,740 - "Wait, I'm following him." - Right. 212 00:07:13,740 --> 00:07:15,570 That's what they realised. "I'm not his fan anymore." 213 00:07:15,570 --> 00:07:18,210 - "I'm not his fan anymore." - But I prefer this. 214 00:07:18,210 --> 00:07:20,610 - You only have your real fans. - Only my real fans remain. 215 00:07:20,610 --> 00:07:22,880 By the way, in the beginning of last year, 216 00:07:23,240 --> 00:07:25,650 we did a special episode for saju. 217 00:07:25,650 --> 00:07:26,720 Oh, right. 218 00:07:26,720 --> 00:07:28,250 Woo Jae's love life will be robust in his 80s, right? 219 00:07:28,520 --> 00:07:30,520 The fortune-teller said I'd find someone in my 80s, 220 00:07:30,520 --> 00:07:32,520 and my life would look similar to Kwang Kyu's. 221 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 The fortune-teller told me these two things. 222 00:07:34,690 --> 00:07:36,020 That was everything the fortune-teller told me. 223 00:07:36,020 --> 00:07:37,690 - Will we get our fortune read? - Will we? 224 00:07:37,690 --> 00:07:39,960 To celebrate the new year, we thought it would be nice... 225 00:07:39,960 --> 00:07:41,200 - Are we doing it? - to get your fortune read. 226 00:07:41,200 --> 00:07:42,600 - Really? - Yes. 227 00:07:42,600 --> 00:07:46,070 - I've never felt good afterward. - It won't make me feel good. 228 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 - The fortune-teller is here. - She's here? 229 00:07:48,500 --> 00:07:50,070 - She's the fortune-teller. - My gosh. 230 00:07:50,070 --> 00:07:51,070 - Hello. - Hello. 231 00:07:51,070 --> 00:07:52,840 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 232 00:07:52,840 --> 00:07:53,910 Please sit down. 233 00:07:54,110 --> 00:07:55,280 What a way to start the new year. 234 00:07:55,840 --> 00:07:57,880 - It's my first time meeting her. - All right. 235 00:07:57,880 --> 00:07:59,650 Min Jung. When you read people's faces, 236 00:07:59,650 --> 00:08:01,380 you focus on their teeth? 237 00:08:01,380 --> 00:08:04,420 It's not that I base their teeth for the reading. 238 00:08:04,920 --> 00:08:07,060 But teeth stand out for some people. 239 00:08:07,060 --> 00:08:08,760 I see. Some of their teeth are crooked. 240 00:08:08,760 --> 00:08:11,290 But why did you look at my teeth when you said that? 241 00:08:11,290 --> 00:08:12,390 (Chuckling) 242 00:08:12,990 --> 00:08:14,330 (She can't stop looking at his teeth.) 243 00:08:14,460 --> 00:08:16,970 Anyway, she analyses all the facial features, 244 00:08:16,970 --> 00:08:19,700 not just the teeth, for the face reading. 245 00:08:20,140 --> 00:08:23,470 Can you do me first? How does my fortune look for 2026? 246 00:08:23,470 --> 00:08:26,140 Let me analyse your facial features. 247 00:08:26,140 --> 00:08:29,510 In terms of physiognomy, you're good-looking. 248 00:08:29,510 --> 00:08:31,950 - He's good-looking? - There are specific features... 249 00:08:31,950 --> 00:08:34,550 that determine whether someone is handsome or good-looking. 250 00:08:34,550 --> 00:08:36,120 - It's just that there's no harmony. - What? 251 00:08:36,120 --> 00:08:37,890 - I see. There's no harmony. - I see. 252 00:08:37,890 --> 00:08:38,920 - Right. - Harmony... 253 00:08:38,990 --> 00:08:40,790 - So they don't mix well. - Right. 254 00:08:40,790 --> 00:08:42,960 - So they're good on their own? - If they're assembled together, 255 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 If they're assembled together, he's not considered handsome. 256 00:08:45,230 --> 00:08:48,230 By conventional standards, his features lack harmony. 257 00:08:48,230 --> 00:08:49,330 But based on the principles of physiognomy, 258 00:08:49,330 --> 00:08:50,370 when you observe the features separately, 259 00:08:50,370 --> 00:08:52,200 - he has handsome features. - I see. 260 00:08:52,330 --> 00:08:53,400 However, 261 00:08:53,400 --> 00:08:57,510 - his face lacks harmony, - Okay. 262 00:08:57,640 --> 00:08:59,840 we can't say he has a favourable face. 263 00:08:59,970 --> 00:09:02,910 - A face reader... - So is he handsome or ugly? 264 00:09:03,710 --> 00:09:04,750 He's ugly. 265 00:09:06,210 --> 00:09:08,320 - Min Jung. What? - He's ugly? 266 00:09:08,750 --> 00:09:10,420 You're making a mistake at the beginning of the new year. 267 00:09:10,420 --> 00:09:11,720 - He's ugly? - Ugly? 268 00:09:11,850 --> 00:09:15,120 - How could you call me ugly? - The options were handsome or ugly. 269 00:09:15,120 --> 00:09:17,030 - Come on. - You're on the ugly side. 270 00:09:17,060 --> 00:09:19,530 I almost addressed you with a rude title. 271 00:09:19,530 --> 00:09:20,700 The harmony... 272 00:09:20,800 --> 00:09:22,960 - Hold on. Jae Seok's nose... - Yes. 273 00:09:22,960 --> 00:09:24,200 is arrow-shaped. 274 00:09:24,200 --> 00:09:26,800 - Yes. - Is that considered a good nose? 275 00:09:26,800 --> 00:09:28,200 - This is... - Yes, that's a good nose. 276 00:09:28,200 --> 00:09:29,970 - It's long with a round tip. - Yes. 277 00:09:29,970 --> 00:09:32,110 It represents wealth and his social status. 278 00:09:32,110 --> 00:09:33,780 - It's the center of your face. - Yes. 279 00:09:33,780 --> 00:09:37,150 So his nose is well-centered. 280 00:09:37,150 --> 00:09:39,280 - As for his teeth... - Wait. Here's why. 281 00:09:39,280 --> 00:09:41,720 His left front tooth is facing me. 282 00:09:43,080 --> 00:09:45,520 - It should face down, not me. - Hey. 283 00:09:45,520 --> 00:09:46,860 She's reading... 284 00:09:46,860 --> 00:09:48,320 - my face. - "My face." 285 00:09:48,320 --> 00:09:51,690 - Your teeth are unbalanced. - Unbalanced. Okay. 286 00:09:51,690 --> 00:09:55,030 People with crooked teeth like his typically... 287 00:09:55,030 --> 00:09:57,130 are scatterbrained, lack structure... 288 00:09:57,130 --> 00:09:59,430 - That's right. - and aren't big on planning. 289 00:09:59,430 --> 00:10:00,500 - I don't plan. - Right. 290 00:10:00,500 --> 00:10:02,100 - Surprisingly, he's not a planner. - Not at all. 291 00:10:02,100 --> 00:10:04,370 - I'm not a planner at all. - Right. But... 292 00:10:04,370 --> 00:10:08,780 his lovely wife has a great face in terms of physiognomy. 293 00:10:08,780 --> 00:10:10,110 It's affecting your fortune positively. 294 00:10:10,950 --> 00:10:12,950 - Does that also matter? - It's very important. 295 00:10:12,950 --> 00:10:13,950 - They complement each other. - Yes. 296 00:10:13,950 --> 00:10:17,220 Jae Seok was born with good fortune for his middle years. 297 00:10:17,320 --> 00:10:20,760 His popularity accelerated after he got married. 298 00:10:20,760 --> 00:10:23,390 - That's true. - Yes, that's true. 299 00:10:23,390 --> 00:10:24,860 - Jae Seok... Yes. - My career really took off then. 300 00:10:24,860 --> 00:10:25,890 - That's true. - Jae Seok... 301 00:10:25,890 --> 00:10:27,630 - His career hit its peak. - Right. 302 00:10:27,630 --> 00:10:30,400 Your wife played a huge role... 303 00:10:30,400 --> 00:10:32,800 in building your popularity and public reputation. 304 00:10:33,130 --> 00:10:35,940 My gosh. I always thought she helped me a lot. 305 00:10:35,940 --> 00:10:37,770 - Yes. - After hearing this, 306 00:10:37,770 --> 00:10:39,610 I ought to buy her a present. 307 00:10:39,910 --> 00:10:42,880 - Buy one for the new year. - Yes, I really should. 308 00:10:42,880 --> 00:10:46,150 Min Jung, I hear you can also pick an animal... 309 00:10:46,150 --> 00:10:48,420 - Yes. - that matches our features. 310 00:10:48,420 --> 00:10:51,450 It's called the tangible physiognomy. 311 00:10:51,450 --> 00:10:54,020 Everyone resembles an animal. 312 00:10:54,020 --> 00:10:58,830 Our personality traits and habits often reflect the animals... 313 00:10:58,830 --> 00:11:00,930 - We resemble their traits too? - we resemble. That's right. 314 00:11:01,260 --> 00:11:03,400 - Me. - He's an insect, not an animal. 315 00:11:03,530 --> 00:11:06,430 - I thought I'd resemble a rat. - I resemble an animal. 316 00:11:06,870 --> 00:11:07,900 A grasshopper. 317 00:11:08,670 --> 00:11:09,970 A goat. 318 00:11:09,970 --> 00:11:11,110 - A goat? - A goat? 319 00:11:11,110 --> 00:11:13,610 (Jae Seok's lookalike animal is a goat.) 320 00:11:13,610 --> 00:11:14,840 He does resemble a goat! 321 00:11:15,210 --> 00:11:16,680 - He does resemble a goat. - I see the resemblance. 322 00:11:16,680 --> 00:11:18,610 - He looks like a goat. - He totally looks like a goat. 323 00:11:18,610 --> 00:11:20,550 - You look just like a goat. - Come on. Goats... 324 00:11:20,550 --> 00:11:22,380 - Why did you bring a bad photo? - My gosh. 325 00:11:22,880 --> 00:11:24,450 - Jae Seok looks just like that. - But... 326 00:11:24,450 --> 00:11:26,250 He looks just like that without his glasses. 327 00:11:26,250 --> 00:11:27,660 - Come on. - I knew he resembled something, 328 00:11:27,660 --> 00:11:28,720 but I couldn't put my finger on it. 329 00:11:28,720 --> 00:11:30,290 - Gosh, it's a goat. - A goat? 330 00:11:30,290 --> 00:11:32,730 - Gosh. Come on. - It'd look like him with glasses. 331 00:11:33,390 --> 00:11:35,460 - Let me tell you about goats. - Yes. 332 00:11:35,460 --> 00:11:37,330 Even predators can't touch them. 333 00:11:38,000 --> 00:11:39,300 - Even wild beasts can't touch them. - They ram each other. 334 00:11:39,300 --> 00:11:41,740 - Right. - And they live at high altitudes. 335 00:11:41,740 --> 00:11:42,840 - That's right. - Yes. 336 00:11:42,840 --> 00:11:44,210 - They run away from other animals. - Yes. 337 00:11:44,310 --> 00:11:46,140 - She's right. Goats... - Okay. 338 00:11:46,340 --> 00:11:48,840 can climb high and dangerous cliffs in a stable manner. 339 00:11:48,840 --> 00:11:49,910 - Right. - They stand like this. 340 00:11:49,910 --> 00:11:51,510 - Like this. - Yes. 341 00:11:51,510 --> 00:11:54,250 Jae Seok has reached a high place in his career. 342 00:11:54,250 --> 00:11:57,420 His popularity doesn't fade out. 343 00:11:57,420 --> 00:12:00,820 No one can challenge his popularity. 344 00:12:00,820 --> 00:12:02,520 So Jae Seok resembles a goat. 345 00:12:02,820 --> 00:12:03,960 That's my interpretation. 346 00:12:03,960 --> 00:12:06,060 - It's more than just his looks. - Yes. 347 00:12:06,060 --> 00:12:09,200 What about Kyeong Hwan, who's hot these days? 348 00:12:09,200 --> 00:12:10,630 Tell us your overall interpretation. 349 00:12:10,830 --> 00:12:13,130 Let me tell you my interpretation... 350 00:12:13,230 --> 00:12:15,700 of Kyeong Hwan's physiognomy. 351 00:12:15,700 --> 00:12:18,710 There are three sections. Upper, middle, and lower. 352 00:12:18,710 --> 00:12:20,480 They represent fortune for early years, middle years, 353 00:12:20,480 --> 00:12:22,210 - and later years. - I see. 354 00:12:22,210 --> 00:12:25,280 I won't take his body shape or height into consideration. 355 00:12:25,280 --> 00:12:26,450 I'll only focus on his face. 356 00:12:26,450 --> 00:12:29,550 - He's handsome. - His face... That doesn't matter. 357 00:12:29,550 --> 00:12:31,520 I'm talking about his facial proportion. 358 00:12:31,520 --> 00:12:33,490 His face is well-balanced. 359 00:12:33,660 --> 00:12:34,660 (Impressed) 360 00:12:34,660 --> 00:12:35,720 Kyeong Hwan has a great face. 361 00:12:35,720 --> 00:12:36,930 - He's handsome. - He's handsome. 362 00:12:36,930 --> 00:12:38,990 - His facial proportion is great. - Well, as for that, 363 00:12:38,990 --> 00:12:40,660 he's considered handsome among you guys. 364 00:12:41,000 --> 00:12:42,030 Come on. 365 00:12:43,160 --> 00:12:46,370 (He's only handsome among them.) 366 00:12:46,370 --> 00:12:48,070 - She upset all of us. - Come on. 367 00:12:48,940 --> 00:12:51,510 My gosh. Okay. We'll let that slide for now. 368 00:12:51,510 --> 00:12:53,040 We're also going to fight back. 369 00:12:53,040 --> 00:12:55,210 - It's easy to be handsome here. - Okay. 370 00:12:55,210 --> 00:12:58,280 - As for Kyeong Hwan, - Which animal does he resemble? 371 00:12:58,280 --> 00:13:00,280 - he resembles a capybara. - A capybara. 372 00:13:00,280 --> 00:13:01,350 - Yes. - They're so cute. 373 00:13:01,350 --> 00:13:02,350 (His lookalike animal is a capybara.) 374 00:13:02,350 --> 00:13:03,750 - They're so cute. - Gosh, capybaras? 375 00:13:03,750 --> 00:13:05,590 - Capybaras? - Capybaras? 376 00:13:05,590 --> 00:13:07,620 I got a chance to pat them. They're so gentle. 377 00:13:08,090 --> 00:13:11,160 Right now, capybaras are the idols in the animal kingdom. 378 00:13:11,160 --> 00:13:12,790 - Right. - Gosh. 379 00:13:12,790 --> 00:13:15,830 - Like "K Pop Demon Hunters." - And considering the combination... 380 00:13:15,830 --> 00:13:18,570 of his fortune and tangible physiognomy, 381 00:13:18,570 --> 00:13:20,500 he may be an idol comedian. 382 00:13:21,570 --> 00:13:22,700 This is great. 383 00:13:23,670 --> 00:13:26,440 - He resembles a capybara. - He does. 384 00:13:26,440 --> 00:13:28,680 Capybaras are short. 385 00:13:28,680 --> 00:13:31,250 (Capybaras are short.) 386 00:13:31,550 --> 00:13:33,310 You said you only focus on my face. 387 00:13:33,310 --> 00:13:35,950 - It's not just his face. - You said you'd focus on my face. 388 00:13:35,950 --> 00:13:37,390 - It's the overall vibe. - The overall vibe. 389 00:13:37,390 --> 00:13:40,250 But capybaras are likeable. 390 00:13:40,250 --> 00:13:42,220 - Of course, they're likeable. - They're cute. 391 00:13:42,220 --> 00:13:43,930 - Yes. - But there are... 392 00:13:43,930 --> 00:13:45,830 three instances in which capybaras get angry. 393 00:13:45,830 --> 00:13:47,630 (Curious) 394 00:13:47,630 --> 00:13:49,860 - When they eat? - So capybaras... 395 00:13:49,860 --> 00:13:51,500 - When they go to sleep? - Let me give you an example. 396 00:13:51,500 --> 00:13:53,630 - It's when they have to mate. - But we... 397 00:13:53,800 --> 00:13:55,300 Isn't that the same for everyone? 398 00:13:56,040 --> 00:13:57,240 - Well... - Getting interrupted... 399 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - How can we interrupt his mating? - The next one... 400 00:13:59,040 --> 00:14:01,340 How can we interrupt him when he tries to mate? 401 00:14:01,340 --> 00:14:03,040 - He... - Will someone open the door? 402 00:14:03,210 --> 00:14:04,280 No. 403 00:14:04,350 --> 00:14:05,650 "Get out!" 404 00:14:05,650 --> 00:14:07,620 That's one instance. Or... 405 00:14:07,620 --> 00:14:09,780 - when their babies are attacked... - Like his protective instinct. 406 00:14:09,780 --> 00:14:11,650 Their protective instinct is really strong. 407 00:14:11,650 --> 00:14:12,990 - Yes. - That's cool. 408 00:14:12,990 --> 00:14:15,920 When he feels threatened... 409 00:14:15,920 --> 00:14:17,590 in his territory, 410 00:14:17,590 --> 00:14:20,160 they can be more aggressive than many other animals. 411 00:14:20,160 --> 00:14:21,330 - Capybaras? - Yes. 412 00:14:21,330 --> 00:14:22,400 (They're sensitive about their territory.) 413 00:14:22,400 --> 00:14:24,570 Anyway, when Kyeong Hwan is trying to mate... 414 00:14:25,830 --> 00:14:28,600 - Tell us when you're mating. - Right. 415 00:14:28,600 --> 00:14:30,870 - Well, so... - We won't know. 416 00:14:30,870 --> 00:14:32,770 - He's practically crying. - Don't bother him while working. 417 00:14:33,040 --> 00:14:35,380 He's fine as long as he's not bothered in these three instances. 418 00:14:35,610 --> 00:14:38,280 - That's cool. - Let me analyse Woo Jae's face. 419 00:14:38,280 --> 00:14:40,580 - When I looked at his face, - Okay. Go on. 420 00:14:40,580 --> 00:14:43,050 I thought that personality and character-wise, 421 00:14:43,050 --> 00:14:44,220 - He's awful? - he was a good person. 422 00:14:46,120 --> 00:14:47,260 - Is that how you really feel? - No. 423 00:14:47,260 --> 00:14:49,820 - The expert is speaking. Why... - Wait. I was just asking her. 424 00:14:49,820 --> 00:14:51,430 - I couldn't hear her. - Were you trying to guess it? 425 00:14:51,430 --> 00:14:52,990 - You're just pretending. - Come on. 426 00:14:53,060 --> 00:14:55,430 - Why did he interrupt her? - He's speaking from the heart. 427 00:14:55,430 --> 00:14:56,660 - From the heart? - I only asked her... 428 00:14:56,660 --> 00:14:58,270 - just in case. - Okay. 429 00:14:58,270 --> 00:14:59,270 I was wrong. So that's fine. 430 00:14:59,270 --> 00:15:00,300 - He's very... - I couldn't hear her... 431 00:15:00,300 --> 00:15:01,570 - because of what you said. - Okay. 432 00:15:01,570 --> 00:15:03,670 I'd say he's a decent guy. 433 00:15:04,410 --> 00:15:07,610 - He's a mature guy. - Yes. 434 00:15:07,610 --> 00:15:09,880 It's true. Woo Jae is a great guy. 435 00:15:09,880 --> 00:15:11,010 - Right. - Yes. 436 00:15:11,010 --> 00:15:12,250 He may look cold-hearted. 437 00:15:12,250 --> 00:15:13,480 - But once people get to know him... - Right. 438 00:15:13,550 --> 00:15:15,050 - He's warm-hearted. - He's warm-hearted. 439 00:15:15,050 --> 00:15:16,220 - they end up liking him. - He's warm-hearted. 440 00:15:16,220 --> 00:15:18,050 - But... - Woo Jae is kind. 441 00:15:18,050 --> 00:15:21,320 Guys think that Woo Jae is polite. 442 00:15:21,420 --> 00:15:24,030 - He's polite. - Yes. And he's detailed too. 443 00:15:24,030 --> 00:15:26,060 - Right. - But what about the ladies? 444 00:15:26,060 --> 00:15:27,600 Won't they think that he's old-fashioned... 445 00:15:27,600 --> 00:15:29,230 and exhausting? 446 00:15:29,760 --> 00:15:30,770 Well... 447 00:15:30,770 --> 00:15:32,070 Why are you giving her a finger heart? 448 00:15:32,670 --> 00:15:34,070 (Is he trying to show off his charm?) 449 00:15:34,070 --> 00:15:36,000 - She really likes it. - Should I not do it? 450 00:15:36,000 --> 00:15:37,070 (One more time) 451 00:15:37,070 --> 00:15:39,410 You don't have to be that obvious. I can tell everything. 452 00:15:40,010 --> 00:15:41,640 You're looking at me affectionately. 453 00:15:41,840 --> 00:15:43,440 - She gave me a lot of compliments. - Yes. 454 00:15:43,540 --> 00:15:45,780 As for Woo Jae, he has high standards... 455 00:15:45,780 --> 00:15:47,280 when it comes to women. 456 00:15:47,980 --> 00:15:49,050 - Yes. - Right. 457 00:15:49,050 --> 00:15:51,520 But think about how great their synergy will be... 458 00:15:51,520 --> 00:15:53,090 once he meets the right woman. 459 00:15:53,090 --> 00:15:54,560 - So... - Let me sum it up. 460 00:15:54,560 --> 00:15:57,160 - Right. - You keep telling me this. 461 00:15:57,160 --> 00:15:58,960 When I like someone, 462 00:15:58,960 --> 00:16:01,230 - You give them everything. - I give my everything. 463 00:16:01,230 --> 00:16:03,600 Say something to A Rin who's in Japan. 464 00:16:03,930 --> 00:16:05,270 A Rin in Japan? 465 00:16:05,270 --> 00:16:07,440 - That's her nickname. - He keeps... 466 00:16:07,440 --> 00:16:09,300 - Hey. - He was so clever. Seriously. 467 00:16:09,600 --> 00:16:11,270 - A Rin. - He's so clever. 468 00:16:11,270 --> 00:16:12,270 He's doing it. 469 00:16:12,770 --> 00:16:14,110 How are you? 470 00:16:14,910 --> 00:16:16,340 - Are you happy now? - Tell her you love her. 471 00:16:16,340 --> 00:16:18,480 - A Rin is my niece. - Woo Jae... 472 00:16:18,480 --> 00:16:19,510 She's probably watching me on TV now. 473 00:16:19,510 --> 00:16:21,580 - We'll reveal her someday. - Right. 474 00:16:21,580 --> 00:16:23,550 - Just give us some time. - We'll find her for you. 475 00:16:23,550 --> 00:16:25,590 He's just not ready yet. Give him a bit more time. 476 00:16:25,590 --> 00:16:27,090 He does have a niece named A Rin. 477 00:16:27,090 --> 00:16:28,960 - But his girlfriend... - His girlfriend is also A Rin. 478 00:16:28,960 --> 00:16:30,930 Who would call their girlfriend with their niece's name? 479 00:16:30,930 --> 00:16:33,160 - We know everything. - You were so smart. 480 00:16:33,160 --> 00:16:34,430 - We're just not telling anyone. - Right. 481 00:16:34,430 --> 00:16:36,200 We're not the types to tell people. 482 00:16:36,200 --> 00:16:37,570 - Right. - We're all so busy. 483 00:16:37,570 --> 00:16:39,430 - Which animal does he resemble? - My animal. 484 00:16:39,900 --> 00:16:41,900 - My animal. - Woo Jae resembles... 485 00:16:41,900 --> 00:16:42,970 - Like a hairtail? - a fox. 486 00:16:42,970 --> 00:16:44,670 - A fox? - He does resemble a fox. 487 00:16:44,670 --> 00:16:45,710 He's a fox. 488 00:16:45,710 --> 00:16:48,410 He's very agile and clever. 489 00:16:48,680 --> 00:16:51,010 On top of that, he's quick on his feet. 490 00:16:51,510 --> 00:16:54,280 But once foxes feel friendly around you, 491 00:16:54,280 --> 00:16:56,250 - Right. - they behave like puppies. 492 00:16:56,450 --> 00:16:59,420 They can be adorable and friendly. 493 00:16:59,420 --> 00:17:00,960 - Sometimes, he's cute. - Woo Jae... 494 00:17:00,960 --> 00:17:02,390 - Right. - But... 495 00:17:02,390 --> 00:17:04,260 he'd only show that side of himself to his best friends. 496 00:17:04,260 --> 00:17:05,330 - Right. - That's true. 497 00:17:05,330 --> 00:17:06,890 And that's how foxes are. 498 00:17:07,260 --> 00:17:08,760 He acts distant around others. 499 00:17:08,760 --> 00:17:10,360 - But once he feels close... - Right. 500 00:17:10,430 --> 00:17:12,170 - Gosh, that's true. - Woo Jae is like that. 501 00:17:12,170 --> 00:17:13,800 - Right. - And... 502 00:17:14,200 --> 00:17:15,740 as for Haha, 503 00:17:15,740 --> 00:17:16,940 (What's Haha's lookalike animal?) 504 00:17:16,940 --> 00:17:18,040 he resembles a rat. 505 00:17:18,040 --> 00:17:19,340 - What? - A rat? 506 00:17:19,340 --> 00:17:20,940 Haha actually resembles a rat? 507 00:17:20,940 --> 00:17:23,040 Haha has a lot of cheap tricks. 508 00:17:23,040 --> 00:17:24,380 - He does. - Right. 509 00:17:24,380 --> 00:17:25,510 He can't stand being frustrated. 510 00:17:25,510 --> 00:17:26,850 - That's so true. - Yes. 511 00:17:26,880 --> 00:17:28,750 - He's impatient. - He's impatient too. 512 00:17:28,750 --> 00:17:30,820 He changes sides super fast. 513 00:17:30,820 --> 00:17:32,390 - He changes sides. - He's so fast. 514 00:17:32,390 --> 00:17:33,890 Not at all. That's not true. 515 00:17:33,890 --> 00:17:36,690 But as for Haha, 516 00:17:36,690 --> 00:17:39,560 people love him for his cheap tricks... 517 00:17:39,560 --> 00:17:41,260 - and his personality. - Right. 518 00:17:41,260 --> 00:17:44,570 Technically speaking, he resembles a rat. 519 00:17:44,670 --> 00:17:47,300 - But he's more like a hamster. - A hamster. 520 00:17:47,400 --> 00:17:49,170 - He does look like a hamster. - So... 521 00:17:49,170 --> 00:17:51,070 everyone, regardless of gender and age, likes him. 522 00:17:51,110 --> 00:17:53,940 People don't feel strongly about him either way. 523 00:17:53,940 --> 00:17:56,340 He's liked by all generations. 524 00:17:56,340 --> 00:17:57,910 - He's the adorable type. - They're so adorable. 525 00:17:57,910 --> 00:17:59,310 - They are... - He's not aggressive. 526 00:17:59,310 --> 00:18:01,320 - That's why he was in the NPCC. - Hamsters are so cute. 527 00:18:01,320 --> 00:18:03,950 Looking at his physiognomy, 528 00:18:03,950 --> 00:18:06,390 Haha's nose is considered to bring good luck. 529 00:18:06,850 --> 00:18:09,060 - I told you he resembled a hamster. - Yes. 530 00:18:09,060 --> 00:18:10,930 One of the traits for hamsters is that... 531 00:18:10,930 --> 00:18:12,130 they have a rapid reproduction rate. 532 00:18:12,790 --> 00:18:14,230 (Greatly satisfied) 533 00:18:14,230 --> 00:18:15,730 - It's... - They do it all the time. 534 00:18:15,730 --> 00:18:16,930 - It's... - That's why he got the snip. 535 00:18:16,930 --> 00:18:18,700 Be quiet! Have you gone mad? 536 00:18:18,730 --> 00:18:20,400 - He must be losing it. - Am I wrong? 537 00:18:20,430 --> 00:18:21,870 - Yes, I got it. - You got it done. 538 00:18:21,870 --> 00:18:23,670 Imagine how active they must've been for him to get that. 539 00:18:23,670 --> 00:18:24,870 My gosh. 540 00:18:24,870 --> 00:18:27,340 If he didn't, it would've been a great blessing for our country. 541 00:18:27,740 --> 00:18:29,980 - He would've had so many kids. - Gosh, Min Jung. 542 00:18:30,040 --> 00:18:31,650 Why did you point that out? 543 00:18:32,610 --> 00:18:33,680 If he didn't get it. 544 00:18:33,680 --> 00:18:35,280 - But I got the procedure. - Yes. 545 00:18:35,350 --> 00:18:37,120 - It's so funny, though. - Okay. 546 00:18:37,120 --> 00:18:38,820 None of us is a tiger or a scary animal. 547 00:18:38,820 --> 00:18:41,060 - Our animals... - We're all mild. 548 00:18:41,060 --> 00:18:42,560 - are gentle. - Capybaras, 549 00:18:42,560 --> 00:18:43,860 - goats, rats, - Right. 550 00:18:43,860 --> 00:18:45,560 - None of us is a predator. - and foxes. 551 00:18:45,560 --> 00:18:47,700 We just have to be careful around Kyeong Hwan when he's mating. 552 00:18:48,000 --> 00:18:49,660 - I'm done making babies now. - Make sure to knock. 553 00:18:49,660 --> 00:18:50,830 (Acting coy) 554 00:18:52,400 --> 00:18:54,640 - It's the new year now. - Yes. 555 00:18:54,640 --> 00:18:56,070 - Since we're on the subject, - Yes. 556 00:18:56,070 --> 00:18:57,810 could you analyse our compatibility as a team? 557 00:18:58,210 --> 00:19:02,140 Actually, for your overall compatibility... 558 00:19:02,180 --> 00:19:03,210 (Holding hands tightly) 559 00:19:03,210 --> 00:19:05,280 I'd say it's a slight mismatch. 560 00:19:05,280 --> 00:19:06,750 (Darn it!) 561 00:19:06,750 --> 00:19:08,450 Which one of us isn't blending well? 562 00:19:09,220 --> 00:19:11,020 Actually, 563 00:19:11,390 --> 00:19:12,820 the incompatible member is... 564 00:19:12,820 --> 00:19:13,850 (Nervous) 565 00:19:14,060 --> 00:19:15,190 It's Heo Kyeong Hwan. 566 00:19:15,190 --> 00:19:17,360 (It's Heo Kyeong Hwan.) 567 00:19:17,360 --> 00:19:18,660 Book me shows on Thursday now. 568 00:19:19,060 --> 00:19:20,060 There's nothing we can do. 569 00:19:20,060 --> 00:19:21,430 - I got my Thursday back. - Gosh. 570 00:19:21,430 --> 00:19:23,200 - It's the worst result. - He was so close. 571 00:19:23,200 --> 00:19:25,230 - Gosh, what a pity. - I got my Thursday back. 572 00:19:25,230 --> 00:19:27,030 - He should say goodbye now. - This is... 573 00:19:27,030 --> 00:19:29,400 - Gosh, that's a pity. - I was ready to welcome him. 574 00:19:29,400 --> 00:19:31,810 - But it's unbalanced. - Gosh. 575 00:19:31,810 --> 00:19:35,840 Here's the thing. I told you that it was a mismatch, 576 00:19:35,840 --> 00:19:37,450 and Kyeong Hwan didn't blend in... 577 00:19:37,450 --> 00:19:40,510 because he'll be going to places now. 578 00:19:40,510 --> 00:19:43,050 (He'll be going to places now.) 579 00:19:43,050 --> 00:19:44,790 - My Thursday is gone again. - My gosh. 580 00:19:44,820 --> 00:19:46,050 - My Thursday is gone again. - Gosh. 581 00:19:46,050 --> 00:19:47,490 He's going to be that successful? 582 00:19:47,520 --> 00:19:50,360 Are you saying that he's going to be the king? 583 00:19:50,560 --> 00:19:51,690 Among the four of you, yes. 584 00:19:51,690 --> 00:19:53,090 (Among the four of you, yes!) 585 00:19:54,160 --> 00:19:55,300 Oh, stop it! 586 00:19:55,660 --> 00:19:57,430 I'll believe it for real. 587 00:19:57,430 --> 00:19:58,730 - There will be news articles now. - Yes. 588 00:19:59,200 --> 00:20:01,940 - Change the car seats now. - It's crazy. 589 00:20:02,000 --> 00:20:04,310 Please tell me if you have a problem with me. 590 00:20:04,340 --> 00:20:06,240 - Okay. - "You're killing it." 591 00:20:06,240 --> 00:20:08,680 (Changing his stance right away) 592 00:20:08,740 --> 00:20:11,480 "Are you going to be the only entertaining one?" 593 00:20:11,480 --> 00:20:12,750 - Sure. We'll tell you. - Tell me. 594 00:20:12,750 --> 00:20:14,920 - Then I'll keep it down. - Well, 595 00:20:14,920 --> 00:20:17,720 - we'd like to thank Min Jung... - Yes. 596 00:20:17,720 --> 00:20:19,750 for sharing such fun stories as we kick off the new year. 597 00:20:19,750 --> 00:20:20,960 Happy New Year. 598 00:20:20,960 --> 00:20:22,420 - Happy New Year. - Happy New Year. 599 00:20:22,420 --> 00:20:24,490 - Happy New Year. - Thank you. 600 00:20:24,660 --> 00:20:26,760 - Gosh, this was fun. - She's funny. 601 00:20:26,760 --> 00:20:28,100 - Thank you. - That was fun. 602 00:20:28,100 --> 00:20:29,600 By the way, you said... 603 00:20:29,730 --> 00:20:32,530 we had to meet someone today. 604 00:20:32,530 --> 00:20:34,470 People typically visit the elders... 605 00:20:34,470 --> 00:20:36,070 to deliver New Year's greetings. 606 00:20:36,070 --> 00:20:37,240 Right. 607 00:20:37,240 --> 00:20:38,940 So we'll be visiting the Variety Godfather, 608 00:20:38,940 --> 00:20:40,410 Lee Gyeong Gyu. 609 00:20:40,410 --> 00:20:41,740 (Variety Godfather Lee Gyeong Gyu) 610 00:20:41,740 --> 00:20:43,380 - Having seniors, - Yes. 611 00:20:43,380 --> 00:20:45,880 like Gyeong Gyu, in our industry... 612 00:20:45,880 --> 00:20:47,820 - gives us a lot of strength. - He's so reliable. 613 00:20:47,820 --> 00:20:50,720 So we'll visit him and deliver New Year's greetings, right? 614 00:20:50,720 --> 00:20:52,690 - Yes. Take some mats. - Okay. 615 00:20:52,690 --> 00:20:55,160 - I see. With the mats? - Are we going to do bows? 616 00:20:56,120 --> 00:20:57,530 This is huge. Come on. 617 00:20:58,160 --> 00:20:59,630 - My gosh. - It's taller... 618 00:20:59,630 --> 00:21:01,130 than Kyeong Hwan and Haha. 619 00:21:01,660 --> 00:21:04,060 - This is taller than me. - It's taller than you. 620 00:21:04,770 --> 00:21:06,000 - Shall we get going? - Yes. 621 00:21:06,230 --> 00:21:07,330 Okay. Let's go. 622 00:21:07,440 --> 00:21:08,770 Let's go. 623 00:21:13,870 --> 00:21:17,280 (Hangout with Yoo) 624 00:21:17,580 --> 00:21:19,410 (Struggling) 625 00:21:19,410 --> 00:21:21,250 Will we be able to load this into the car? 626 00:21:21,520 --> 00:21:22,780 It's too big for the car. 627 00:21:22,780 --> 00:21:23,950 Carry it to the place on your own. 628 00:21:23,950 --> 00:21:25,390 (Shocked) 629 00:21:25,390 --> 00:21:26,850 Well, you're young. 630 00:21:26,950 --> 00:21:28,420 See? You're trying to take the lead. 631 00:21:28,420 --> 00:21:29,790 You want to outperform us. 632 00:21:29,860 --> 00:21:31,630 - Get in, my small friends. - That brat. 633 00:21:31,960 --> 00:21:33,490 - I can't fold it. - "Smelly" friends? 634 00:21:33,490 --> 00:21:35,260 - No, we can do it. It will fit. - Okay. 635 00:21:35,260 --> 00:21:36,700 - Come in, my small friends. - You can sit in the front. 636 00:21:36,700 --> 00:21:38,430 - No. Right here. - Sit in the front, Woo Jae. 637 00:21:38,430 --> 00:21:39,470 - It's good here. - Put it on there. 638 00:21:39,470 --> 00:21:41,770 - They gave us a big mat. - Right here. 639 00:21:41,770 --> 00:21:43,070 But we're tiny. 640 00:21:43,770 --> 00:21:46,370 I love having someone shorter than me. 641 00:21:46,610 --> 00:21:47,880 - Haha. - Yes? 642 00:21:48,540 --> 00:21:50,140 I'm still listening. 643 00:21:50,140 --> 00:21:51,980 - Hey. But I loved it. - Where... 644 00:21:51,980 --> 00:21:54,180 I was the shortest character in animation too. 645 00:21:54,380 --> 00:21:56,350 I love having a member shorter than me. 646 00:21:58,320 --> 00:21:59,720 (Turning) 647 00:22:00,150 --> 00:22:03,860 (Humming) 648 00:22:03,860 --> 00:22:05,030 Hey. Hold on. 649 00:22:05,030 --> 00:22:07,160 Kyeong Hwan, have you ever filmed... 650 00:22:07,760 --> 00:22:09,630 with Gyeong Gyu before? 651 00:22:09,630 --> 00:22:11,370 - Have you? - We starred in... 652 00:22:11,370 --> 00:22:13,170 "Stars' Top Recipe at Fun-Staurant" for a while. 653 00:22:13,170 --> 00:22:14,270 We worked on the show for a while. 654 00:22:14,270 --> 00:22:16,340 - The heater in the back is strong. - Yes. The heater... 655 00:22:16,340 --> 00:22:18,310 - You asked him a question. - Wait. 656 00:22:18,510 --> 00:22:19,540 (It looks like he's talking to himself.) 657 00:22:19,540 --> 00:22:21,210 He's answering it when no one is listening. 658 00:22:21,210 --> 00:22:22,880 I think he was pretty loud. 659 00:22:22,880 --> 00:22:24,510 I'm scared that this might turn into a habit of his. 660 00:22:24,580 --> 00:22:25,750 He asked me a question, but... 661 00:22:25,950 --> 00:22:27,250 (Humming) 662 00:22:27,580 --> 00:22:29,250 - Gosh, the street... - Have you worked with him before? 663 00:22:29,880 --> 00:22:31,020 Yes. 664 00:22:31,590 --> 00:22:33,650 - Be careful. - Gosh, this place... 665 00:22:33,650 --> 00:22:35,320 - Gosh, Jae Seok. - I don't think you can get out. 666 00:22:35,320 --> 00:22:36,860 - If I scratch the car, - Yes. 667 00:22:36,920 --> 00:22:39,060 - we'll split the repair bill. Okay? - Sure. 668 00:22:39,060 --> 00:22:40,490 We're a team. We'll share the burden. 669 00:22:40,490 --> 00:22:42,300 Of course. That's only fair. 670 00:22:42,630 --> 00:22:44,370 Gosh, Itaewon. 671 00:22:44,370 --> 00:22:46,630 When you turn right here, we'll see Interface. 672 00:22:46,870 --> 00:22:48,740 Seriously. I used to come here... 673 00:22:48,800 --> 00:22:51,110 - You spent your wild years here. - It was my wild days. 674 00:22:51,110 --> 00:22:53,910 Back then, this street was filled with fancy nightclubs. 675 00:22:54,070 --> 00:22:56,880 - In the 80s and 90s, - It was my turf. 676 00:22:56,880 --> 00:22:58,010 this was the nightclub district. 677 00:22:58,010 --> 00:22:59,380 - The entire district. - The entire district. 678 00:22:59,380 --> 00:23:00,810 I've been to Interface. 679 00:23:01,580 --> 00:23:03,080 Interface is so popular. 680 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 (They can't stop talking about the old days.) 681 00:23:04,690 --> 00:23:06,620 Hold on. We have to go up from here, right? 682 00:23:06,620 --> 00:23:07,820 Are we going up? 683 00:23:07,820 --> 00:23:09,760 I didn't know his office was here. 684 00:23:11,860 --> 00:23:14,360 - This isn't the right path. - Oh, no. 685 00:23:14,360 --> 00:23:16,300 Going up... My gosh. 686 00:23:16,300 --> 00:23:17,360 (He fails to read the GPS again.) 687 00:23:17,460 --> 00:23:18,700 But you can go through here. 688 00:23:18,700 --> 00:23:20,000 It's not a bad route. 689 00:23:20,100 --> 00:23:21,340 Why don't we go on an adventure? 690 00:23:21,400 --> 00:23:22,870 It's not a bad route. We can still get there. 691 00:23:23,600 --> 00:23:25,370 Gosh, I didn't know there was a cute alley in the back. 692 00:23:25,370 --> 00:23:27,170 Cute alleys are tucked away in every corner. 693 00:23:27,170 --> 00:23:29,510 - That makes Itaewon... - This is amazing. 694 00:23:29,510 --> 00:23:31,550 We got to check out a cute street because he made a mistake. 695 00:23:31,550 --> 00:23:32,780 - Right. - Yes. 696 00:23:32,780 --> 00:23:35,050 - You're so positive. - Here's the thing. 697 00:23:35,720 --> 00:23:38,750 When you chase only after success, we miss... 698 00:23:38,750 --> 00:23:40,190 - Darn it. It's a dead end. - It's a dead end. 699 00:23:40,190 --> 00:23:42,790 - "Darn it." - Hey, what happened here? 700 00:23:42,790 --> 00:23:44,590 - We can turn this way. - Listen. 701 00:23:44,590 --> 00:23:46,060 - Turn this way. - But... 702 00:23:46,060 --> 00:23:48,000 - I followed the GPS. - "Darn it. It's a dead end." 703 00:23:48,600 --> 00:23:49,800 - "Here's the thing." - "When you chase..." 704 00:23:49,800 --> 00:23:51,470 - "When you chase only after..." - "only after success..." 705 00:23:51,470 --> 00:23:52,830 - "It's a dead end." - "Darn it. It's a dead end." 706 00:23:52,830 --> 00:23:55,240 We were complimenting each other and saying we were being positive. 707 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 - "Darn it. It's a dead end." - Seriously. 708 00:23:56,740 --> 00:23:58,870 - Gosh, it's so funny. - There could be a dead end. 709 00:23:59,340 --> 00:24:00,440 But we keep looking for another way. 710 00:24:00,440 --> 00:24:01,580 No way. 711 00:24:01,580 --> 00:24:02,910 - We can't have that. - We can't have that. 712 00:24:03,340 --> 00:24:04,650 It's so funny. 713 00:24:04,810 --> 00:24:06,810 - My gosh. This looks like... - Gosh. 714 00:24:06,810 --> 00:24:09,050 - a big detour. - You punk. 715 00:24:09,920 --> 00:24:11,320 We're back here again. 716 00:24:11,690 --> 00:24:13,250 (Laughing) 717 00:24:13,850 --> 00:24:15,960 You wanted to look around Itaewon again. 718 00:24:15,960 --> 00:24:17,160 We're back. 719 00:24:18,060 --> 00:24:19,190 A long time ago, 720 00:24:19,460 --> 00:24:21,030 I used to live in Sillim-dong. 721 00:24:21,960 --> 00:24:23,660 - I was super tired. - Right. 722 00:24:23,660 --> 00:24:25,900 All I wanted was to get home. I wanted to rest at home. 723 00:24:25,900 --> 00:24:27,070 I got on the subway going the wrong way. 724 00:24:27,770 --> 00:24:28,770 My gosh. 725 00:24:28,770 --> 00:24:30,540 I was sweating. You know? 726 00:24:30,540 --> 00:24:31,940 - Yes. - I was sweating. 727 00:24:31,940 --> 00:24:33,510 - So I went back. - Okay. 728 00:24:33,810 --> 00:24:35,380 I got on the subway again. 729 00:24:35,740 --> 00:24:37,340 But I ended up at the same place. 730 00:24:38,250 --> 00:24:39,350 I had just moved to Seoul then. 731 00:24:39,350 --> 00:24:41,220 - I got on the wrong subway again. - Again? 732 00:24:41,220 --> 00:24:43,420 - You must've been so annoyed. - Seriously. 733 00:24:43,420 --> 00:24:45,150 I was so frustrated and angry. 734 00:24:45,320 --> 00:24:47,020 - You were mad at yourself. - Yes. 735 00:24:47,020 --> 00:24:48,320 - I almost teared up. - I see. 736 00:24:48,320 --> 00:24:50,690 "What am I doing here? I'm so stupid." 737 00:24:51,360 --> 00:24:52,930 It took me over an hour... 738 00:24:52,930 --> 00:24:53,990 - to get home. - Okay. 739 00:24:54,230 --> 00:24:55,330 So? 740 00:24:55,830 --> 00:24:57,030 - So... - That's it? 741 00:24:57,030 --> 00:24:58,570 - Tell us. Keep going. - Gosh. Your story... 742 00:24:58,570 --> 00:25:00,170 Chasing after success... 743 00:25:00,630 --> 00:25:01,940 Even when you chase after success, 744 00:25:01,940 --> 00:25:03,070 - Kyeong Hwan. - it doesn't go as planned. 745 00:25:03,070 --> 00:25:04,870 - "Darn it. It's a dead end." - Kyeong Hwan. 746 00:25:05,110 --> 00:25:06,610 "Darn it. It's a dead end." 747 00:25:06,610 --> 00:25:08,340 Darn it. The story hit a dead end. 748 00:25:08,410 --> 00:25:09,680 (Laughing) 749 00:25:09,680 --> 00:25:11,480 "When you chase only after success..." 750 00:25:11,480 --> 00:25:13,250 "Darn it. It's a dead end." 751 00:25:13,350 --> 00:25:14,950 That's so funny. 752 00:25:14,950 --> 00:25:16,420 Talk about great timing. 753 00:25:16,780 --> 00:25:17,920 Next one. 754 00:25:18,190 --> 00:25:19,650 (Glancing) 755 00:25:20,190 --> 00:25:21,560 This must be the building. 756 00:25:22,520 --> 00:25:25,060 - His office is in a good area. - It's not that funny. You know? 757 00:25:25,060 --> 00:25:26,590 - My gosh. This area... - I just want to have fun. 758 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 His office is in a fancy area. 759 00:25:28,960 --> 00:25:30,230 - Right. It's on the main road. - Gosh. 760 00:25:30,230 --> 00:25:32,470 His office is in a great area. 761 00:25:32,470 --> 00:25:34,670 - We must go and say hello to him. - Right. 762 00:25:34,670 --> 00:25:35,970 - Let's go. - Capybaras. 763 00:25:35,970 --> 00:25:37,400 - So... - This is so long. 764 00:25:37,540 --> 00:25:38,640 Watch your face. 765 00:25:38,710 --> 00:25:40,770 - We should buy some presents. - Right. 766 00:25:40,770 --> 00:25:42,840 - We already bought some presents. - Really? 767 00:25:42,840 --> 00:25:44,650 Yes. You can just go in. No worries. 768 00:25:45,350 --> 00:25:46,910 I want to be tall, so I can carry that. 769 00:25:47,880 --> 00:25:49,020 (They head up to his office, leaving behind his jealousy.) 770 00:25:49,020 --> 00:25:50,080 It's the top floor. 771 00:25:51,090 --> 00:25:54,050 (At the same time,) 772 00:25:54,290 --> 00:25:56,960 (he's reading a book.) 773 00:25:57,220 --> 00:26:00,060 (Skimming through) 774 00:26:01,100 --> 00:26:02,130 (Stretching) 775 00:26:03,130 --> 00:26:05,670 (Yawning) 776 00:26:06,200 --> 00:26:07,700 (Scratching) 777 00:26:09,400 --> 00:26:10,470 Wait. 778 00:26:10,470 --> 00:26:12,840 - Hey, Gyeong Gyu... - Gosh, what is this place? 779 00:26:12,840 --> 00:26:15,080 - It looks like a gallery. - Gosh, his office is so fancy. 780 00:26:15,080 --> 00:26:16,140 Hey, what's this? 781 00:26:16,480 --> 00:26:17,580 Gyeong Gyu. 782 00:26:18,210 --> 00:26:19,950 - What is this place? - Gyeong Gyu. 783 00:26:20,010 --> 00:26:21,950 - Hey. - Your office... 784 00:26:21,950 --> 00:26:23,380 - Wait. - What? 785 00:26:23,380 --> 00:26:25,390 - Hold on. But... - What? 786 00:26:25,390 --> 00:26:27,090 - Hello. - You're suddenly reading a book. 787 00:26:27,890 --> 00:26:28,960 - What? - There are five cameras. 788 00:26:28,960 --> 00:26:30,390 - What's this? - You're reading a book? 789 00:26:30,390 --> 00:26:32,090 Don't people always read books? 790 00:26:32,760 --> 00:26:34,760 Why did you throw your books all over the sofa? 791 00:26:35,100 --> 00:26:36,130 Gosh, no. 792 00:26:36,830 --> 00:26:38,230 - Come on, Jae Seok. - My gosh. 793 00:26:38,230 --> 00:26:39,670 I'm not some pitcher. I didn't throw any books. 794 00:26:39,670 --> 00:26:41,100 Why are you suddenly reading a book? 795 00:26:41,200 --> 00:26:42,670 Well... 796 00:26:42,670 --> 00:26:43,740 (A stack of books) 797 00:26:44,070 --> 00:26:45,740 - My gosh. - All right. 798 00:26:45,740 --> 00:26:47,170 - I was on the sofa. - My gosh. 799 00:26:47,170 --> 00:26:49,340 Jackie. Come here. 800 00:26:49,340 --> 00:26:51,580 - What's the name of your dog? - It's a Jindo dog. 801 00:26:51,580 --> 00:26:52,850 Jindo. 802 00:26:53,380 --> 00:26:54,780 (Exceptional beauty that attracts all the attention) 803 00:26:54,780 --> 00:26:56,220 She likes me. 804 00:26:56,220 --> 00:26:57,380 Jindo. 805 00:26:57,380 --> 00:26:59,250 Gyeong Gyu, Kyeong Hwan is with us today. 806 00:26:59,250 --> 00:27:00,550 Right. What brings you here? 807 00:27:01,020 --> 00:27:02,460 I just stopped by. 808 00:27:02,820 --> 00:27:05,330 Is he one of the regular members now? 809 00:27:05,330 --> 00:27:06,460 - I see. - Is he a regular member? 810 00:27:06,460 --> 00:27:07,460 I got one of my feet in, 811 00:27:07,460 --> 00:27:08,800 - We don't know yet. - but I don't know about the other. 812 00:27:08,800 --> 00:27:10,630 I see. 813 00:27:11,000 --> 00:27:12,070 Will he be helpful? 814 00:27:14,670 --> 00:27:15,740 Gyeong Gyu, we're here... 815 00:27:16,040 --> 00:27:17,470 - to give New Year's greetings. - New Year's greetings. 816 00:27:17,470 --> 00:27:18,610 Right. 817 00:27:18,610 --> 00:27:21,380 Let us spread out the mat and bow to you. 818 00:27:21,380 --> 00:27:23,140 - First of all... - Gosh. 819 00:27:23,140 --> 00:27:24,580 It was only yesterday when I bowed to others. 820 00:27:24,580 --> 00:27:27,180 It's New Year, so take a seat. 821 00:27:27,180 --> 00:27:28,320 Goodness. 822 00:27:28,320 --> 00:27:31,050 You're Variety Godfather... 823 00:27:31,050 --> 00:27:32,450 - whom we respect. - Godfather. 824 00:27:32,450 --> 00:27:34,760 Let us give you our New Year's greetings. 825 00:27:35,360 --> 00:27:36,360 Godfather, 826 00:27:36,360 --> 00:27:38,860 - Happy New Year. - Happy New Year. 827 00:27:38,860 --> 00:27:40,690 Gosh, thank you. 828 00:27:41,130 --> 00:27:43,000 - Stay healthy, Gyeong Gyu. - Goodness. 829 00:27:43,000 --> 00:27:45,100 - Be healthy. - Be healthy. 830 00:27:45,100 --> 00:27:47,200 Gyeong Gyu, please give us... 831 00:27:47,200 --> 00:27:49,300 - a word of encouragement. - A word of encouragement? 832 00:27:49,300 --> 00:27:51,140 What should I say to encourage you? 833 00:27:51,140 --> 00:27:53,010 To each of us. 834 00:27:53,010 --> 00:27:56,310 Now that Kyeong Hwan joined the show, 835 00:27:56,310 --> 00:27:58,280 - Right. - you should settle down here. 836 00:27:58,280 --> 00:27:59,750 - Right. - Gosh. 837 00:27:59,750 --> 00:28:01,380 That's the best word of encouragement. 838 00:28:01,380 --> 00:28:02,720 At the moment, 839 00:28:02,720 --> 00:28:05,690 he appears everywhere on TV. 840 00:28:05,690 --> 00:28:08,220 - However, he has no solid base. - You're right. 841 00:28:08,220 --> 00:28:10,220 - He knows everything. - You're right about that. 842 00:28:10,220 --> 00:28:12,130 - He should settle down somewhere. - Thank you so much. 843 00:28:12,130 --> 00:28:14,390 - Is it called "Mom's Diary?" - "Mom's Diary." 844 00:28:14,390 --> 00:28:15,900 - "Mom's Diary." - He's on and off on that show. 845 00:28:15,900 --> 00:28:17,100 You're right. 846 00:28:17,100 --> 00:28:18,400 - As a hustler. - On "Mom's Diary..." 847 00:28:18,400 --> 00:28:19,700 - He's a migratory bird. - Migratory bird. 848 00:28:19,700 --> 00:28:21,740 How could you call your colleague a hustler? 849 00:28:22,540 --> 00:28:23,600 He hears everything. 850 00:28:23,600 --> 00:28:25,070 Then what does that make you? 851 00:28:25,540 --> 00:28:26,610 Are you a tagalong? 852 00:28:27,340 --> 00:28:30,510 Kyeong Hwan is staking his life to be on that show. 853 00:28:30,510 --> 00:28:32,510 - "Tagalong." - Don't call him a hustler. 854 00:28:32,750 --> 00:28:35,150 Would Kyeong Hwan call you a hustler? 855 00:28:35,150 --> 00:28:37,120 It serves him right, Gyeong Gyu. 856 00:28:37,420 --> 00:28:39,120 As I was saying, 857 00:28:39,120 --> 00:28:41,420 it's about time that Kyeong Hwan settled down. 858 00:28:41,420 --> 00:28:43,360 - You're right. - In my opinion, 859 00:28:44,190 --> 00:28:45,430 this year will be... 860 00:28:46,060 --> 00:28:47,760 the last one. 861 00:28:47,930 --> 00:28:49,130 - Right? - The last chance. 862 00:28:49,130 --> 00:28:52,070 - It'll be his last chance. - If he doesn't establish himself... 863 00:28:52,570 --> 00:28:55,770 by the end of this year, he'll be a mediocre celebrity. 864 00:28:55,770 --> 00:28:57,340 "A mediocre celebrity." 865 00:28:57,340 --> 00:28:58,870 - Mediocre. - The reason is... 866 00:28:58,870 --> 00:29:00,640 - I still have one more year. - Do a good job. 867 00:29:00,640 --> 00:29:02,380 This year will be... 868 00:29:02,380 --> 00:29:04,910 Kyeong Hwan's best year. 869 00:29:04,910 --> 00:29:07,080 - He has to hold onto something. - He has to hold onto something. 870 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 He really does. 871 00:29:08,080 --> 00:29:09,450 Give me a word of encouragement too. 872 00:29:09,450 --> 00:29:10,780 - Pardon? - Give me one. 873 00:29:11,120 --> 00:29:12,690 Since I gave you one, give one back. 874 00:29:12,690 --> 00:29:14,920 I still remember when... 875 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 I met you for the first time. 876 00:29:16,560 --> 00:29:18,730 - What? - "He's on my team." 877 00:29:18,730 --> 00:29:20,130 I still remember you saying that. 878 00:29:20,130 --> 00:29:22,900 So I'd like to say that you're also on my team. 879 00:29:24,430 --> 00:29:25,900 Hey. 880 00:29:25,900 --> 00:29:27,270 What I mean is... 881 00:29:27,270 --> 00:29:29,140 that we're in this together. 882 00:29:29,140 --> 00:29:30,200 - It's because... - He clenched his fists. 883 00:29:30,200 --> 00:29:32,310 - He's weak. - He's weak? 884 00:29:32,670 --> 00:29:34,210 He's definitely weak. 885 00:29:34,210 --> 00:29:35,980 His words are... 886 00:29:36,580 --> 00:29:38,050 weak. 887 00:29:38,050 --> 00:29:39,880 His words go unnoticed. 888 00:29:39,880 --> 00:29:41,380 He's here to establish himself... 889 00:29:41,380 --> 00:29:42,750 - I know he did. - on this show. 890 00:29:42,750 --> 00:29:44,320 I just meant that I'd like to work with you. 891 00:29:44,320 --> 00:29:46,450 - That's what he meant. - I want to see you often this year. 892 00:29:46,450 --> 00:29:48,860 Please say something to Woo Jae. 893 00:29:48,860 --> 00:29:49,990 - To Woo Jae? - Yes. 894 00:29:50,420 --> 00:29:52,690 Woo Jae is all set. 895 00:29:52,690 --> 00:29:54,800 I see. He's all set? 896 00:29:54,800 --> 00:29:56,460 - He means that it's over. - It's over? 897 00:29:56,460 --> 00:29:58,230 - Is he out of battery? - It's over for him? 898 00:29:58,230 --> 00:29:59,370 He's all set. 899 00:29:59,370 --> 00:30:01,700 Give him a word of encouragement, not criticism. 900 00:30:01,700 --> 00:30:03,040 - A word of encouragement. - I mean... 901 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 He should curse at me instead. 902 00:30:04,240 --> 00:30:05,710 He has no affection for me at all. 903 00:30:05,710 --> 00:30:06,910 Weren't you asking me about his expiration date? 904 00:30:06,910 --> 00:30:08,640 No, that's not what I was asking. 905 00:30:08,640 --> 00:30:09,980 Am I expired? 906 00:30:09,980 --> 00:30:12,410 In my opinion, he's close to expiring. 907 00:30:12,410 --> 00:30:14,950 Nowadays, you can still eat food that has expired. 908 00:30:14,950 --> 00:30:17,180 - It means that he's going steadily. - Exactly. 909 00:30:17,180 --> 00:30:19,020 - That's what he meant. - Is this a word of encouragement? 910 00:30:19,020 --> 00:30:21,560 Listen to me, Woo Jae. 911 00:30:21,560 --> 00:30:23,590 You joined variety shows not so long ago. 912 00:30:23,590 --> 00:30:25,660 - You made your mark in no time. - Isn't he good? 913 00:30:25,660 --> 00:30:26,790 - He's good. - He's also smart. 914 00:30:26,790 --> 00:30:28,100 - He's smart. - He's a fox. 915 00:30:28,100 --> 00:30:29,100 - A fox. - He's like a fox. 916 00:30:29,100 --> 00:30:31,430 - He'll be successful. - I agree. 917 00:30:32,100 --> 00:30:33,200 I'll also say something about him. 918 00:30:33,200 --> 00:30:34,400 Why would you? 919 00:30:34,400 --> 00:30:36,670 (Why would you?) 920 00:30:36,670 --> 00:30:37,770 You asked Kyeong Hwan... 921 00:30:38,670 --> 00:30:40,640 to give you back a word of encouragement. 922 00:30:40,640 --> 00:30:41,910 Don't even answer me. 923 00:30:41,910 --> 00:30:44,680 Remember how you got slapped in Daejeon? 924 00:30:44,680 --> 00:30:48,180 Just listen to Gyeong Gyu quietly. 925 00:30:48,180 --> 00:30:50,220 - Okay. - Please say something to Haha. 926 00:30:50,220 --> 00:30:53,650 Haha has a family... 927 00:30:53,650 --> 00:30:56,360 that should be protected on a national level. 928 00:30:56,360 --> 00:30:57,460 - Gosh. - Right. 929 00:30:57,460 --> 00:30:59,090 - He has multiple children. - On a national level. 930 00:30:59,090 --> 00:31:00,530 - He has multiple children. - Yes. 931 00:31:00,530 --> 00:31:03,560 - Raising multiple kids isn't easy. - No, it's not. 932 00:31:03,630 --> 00:31:07,730 Until his children are grown up, 933 00:31:07,730 --> 00:31:10,300 Haha needs to be supported. 934 00:31:10,300 --> 00:31:11,810 - So they can live well? - Exactly. 935 00:31:11,810 --> 00:31:13,010 - Don't you have three children? - I do. 936 00:31:13,010 --> 00:31:14,010 See that? 937 00:31:14,010 --> 00:31:15,040 He isn't Haha. 938 00:31:15,040 --> 00:31:17,310 He's Hahaha with three children. 939 00:31:17,310 --> 00:31:19,010 (Bursting out laughing) 940 00:31:19,010 --> 00:31:20,610 You're so witty. 941 00:31:21,420 --> 00:31:23,750 - Wasn't that fake laughter? - No, I was being serious. 942 00:31:23,750 --> 00:31:25,550 - Even if it was fake laughter, - Exactly. 943 00:31:25,550 --> 00:31:26,890 it made me happy. 944 00:31:26,890 --> 00:31:28,290 - Gyeong Gyu. - For him... 945 00:31:28,290 --> 00:31:30,160 Who cares if it's fake? 946 00:31:30,160 --> 00:31:31,390 You jerk. 947 00:31:31,390 --> 00:31:32,990 He's such a jerk. 948 00:31:32,990 --> 00:31:35,560 - You can't behave that way. - Gyeong Gyu likes being flattered. 949 00:31:35,560 --> 00:31:38,230 - This isn't flattery. - It isn't flattery. 950 00:31:38,230 --> 00:31:40,470 - You're wrong. - It isn't flattery. 951 00:31:40,830 --> 00:31:42,470 - You're a jerk. - You're like a bat. 952 00:31:42,470 --> 00:31:44,640 "Running Man" exists because of you. 953 00:31:45,010 --> 00:31:46,710 - You have multiple children. - Thank you. 954 00:31:46,710 --> 00:31:49,640 He's on "Running Man" as a benefit of having multiple children. 955 00:31:49,640 --> 00:31:51,340 You're right. That's what I feel. 956 00:31:51,340 --> 00:31:53,450 A benefit of having many children. 957 00:31:53,450 --> 00:31:54,880 Is the show long-lasting thanks to his many children? 958 00:31:54,880 --> 00:31:56,380 There's something called a benefit of having many children. 959 00:31:56,380 --> 00:31:58,020 - Haven't you heard? - I didn't know. 960 00:31:58,020 --> 00:32:00,150 The show exists on its own. 961 00:32:00,150 --> 00:32:01,490 The reason why you're on it is... 962 00:32:01,490 --> 00:32:03,120 thanks to your many children. 963 00:32:03,520 --> 00:32:05,260 I would've been fired if I had only two kids. 964 00:32:05,260 --> 00:32:07,130 Hahaha with multiple children. 965 00:32:07,630 --> 00:32:10,030 - Could you say something about me? - Right. 966 00:32:10,330 --> 00:32:11,900 In Jae Seok's case, 967 00:32:11,900 --> 00:32:13,070 he's worked for a long time. 968 00:32:13,070 --> 00:32:14,100 - Yes, I have. - Right. 969 00:32:14,100 --> 00:32:15,500 - You're right. - He's worked for a long time. 970 00:32:15,500 --> 00:32:16,700 He has to continue. 971 00:32:16,700 --> 00:32:19,440 When you work for a long time, things don't always go smoothly. 972 00:32:19,440 --> 00:32:20,840 I completely agree. 973 00:32:20,840 --> 00:32:23,040 But you've made... 974 00:32:23,040 --> 00:32:25,210 - a lot of good contributions. - He's good-natured. 975 00:32:25,210 --> 00:32:26,610 Yes, with his good nature, 976 00:32:26,610 --> 00:32:28,950 I believe that he'll overcome anything. 977 00:32:28,950 --> 00:32:31,690 Do you plan to work with Jae Seok in 2026? 978 00:32:31,690 --> 00:32:33,420 - A new show, for example. - Yes. 979 00:32:33,420 --> 00:32:35,120 - With Gyeong Gyu? - Yes. 980 00:32:35,120 --> 00:32:36,920 That's an excellent idea. 981 00:32:36,920 --> 00:32:37,920 But... 982 00:32:38,830 --> 00:32:41,290 - That's a word of encouragement. - Yes, it is. 983 00:32:41,290 --> 00:32:42,800 He's the king. 984 00:32:42,800 --> 00:32:44,060 Of course. 985 00:32:44,060 --> 00:32:46,230 I've never worked with Gyeong Gyu regularly. 986 00:32:46,230 --> 00:32:47,370 No, we haven't. 987 00:32:47,370 --> 00:32:48,540 The two of you... 988 00:32:48,540 --> 00:32:50,540 Then wouldn't you need people next to you? 989 00:32:50,540 --> 00:32:51,770 No, we don't. 990 00:32:51,770 --> 00:32:53,970 Won't you need someone like me? 991 00:32:53,970 --> 00:32:55,280 - Let me explain. - And so... 992 00:32:55,280 --> 00:32:57,410 Someone who keeps talking next to you. 993 00:32:57,410 --> 00:32:59,210 So I had an idea. 994 00:32:59,210 --> 00:33:00,210 "You Quiz on the Block." 995 00:33:00,210 --> 00:33:01,350 - Gosh. - Gosh. 996 00:33:04,680 --> 00:33:06,050 (Jae Seok) 997 00:33:06,050 --> 00:33:07,950 Is that what you mean? 998 00:33:07,950 --> 00:33:09,290 (It was finally mentioned unexpectedly.) 999 00:33:09,360 --> 00:33:11,260 That position on "You Quiz on the Block." 1000 00:33:11,260 --> 00:33:13,090 - But... - That position... 1001 00:33:13,090 --> 00:33:14,090 He's different. 1002 00:33:14,090 --> 00:33:17,000 I didn't expect you to have "You Quiz on the Block" in mind. 1003 00:33:17,160 --> 00:33:19,170 It's very shocking. 1004 00:33:19,170 --> 00:33:20,300 It'd be "Gyu Quiz on the Block." 1005 00:33:20,300 --> 00:33:22,140 That sounds very fresh. 1006 00:33:22,140 --> 00:33:24,040 - It's new because... - It's fresh. 1007 00:33:24,040 --> 00:33:27,070 - he's the deity of talk shows. - Once I fill in the gaps... 1008 00:33:27,070 --> 00:33:28,610 and things get sorted out, 1009 00:33:28,610 --> 00:33:30,740 I'll step aside. 1010 00:33:31,710 --> 00:33:33,150 - That's my plan. - He's our Godfather. 1011 00:33:33,150 --> 00:33:34,280 Let's say... 1012 00:33:34,280 --> 00:33:36,150 - that he became one of the hosts. - Yes. 1013 00:33:36,150 --> 00:33:37,650 He would never step aside. 1014 00:33:37,650 --> 00:33:39,150 (He would never step aside.) 1015 00:33:39,150 --> 00:33:40,690 - Why... - Why are you angry? 1016 00:33:40,690 --> 00:33:41,820 Why did you use me as an example? 1017 00:33:41,820 --> 00:33:42,990 - All of a sudden. - Why me? 1018 00:33:42,990 --> 00:33:45,030 I never said that I'd be on that show. 1019 00:33:45,030 --> 00:33:47,160 - Wait a minute. - Why won't you step aside? 1020 00:33:47,160 --> 00:33:49,330 Godfather, I never said that I'd be on that show. 1021 00:33:49,330 --> 00:33:51,230 From the look in your eyes, I can tell that you want it. 1022 00:33:51,230 --> 00:33:52,670 - You can tell from my look? - He's a fox. 1023 00:33:52,670 --> 00:33:55,640 I've been in this field for over forty years. I can tell at a glance. 1024 00:33:56,300 --> 00:33:57,700 He already has plans. 1025 00:33:57,700 --> 00:33:58,840 Of course I do. 1026 00:33:58,840 --> 00:34:00,910 Someone like me wouldn't step aside? 1027 00:34:00,910 --> 00:34:03,540 As you all know, 1028 00:34:03,540 --> 00:34:05,010 - last year, - Yes. 1029 00:34:05,010 --> 00:34:06,910 I nearly went down. 1030 00:34:08,180 --> 00:34:09,850 He's really amazing. 1031 00:34:09,850 --> 00:34:11,250 I nearly went down. 1032 00:34:11,250 --> 00:34:12,950 (After doing this) 1033 00:34:13,220 --> 00:34:14,650 I reflected on myself. 1034 00:34:14,650 --> 00:34:16,920 After reflecting on myself, this is where I am now. 1035 00:34:16,920 --> 00:34:18,090 - Right. - I see. 1036 00:34:18,090 --> 00:34:19,630 You're right. 1037 00:34:19,630 --> 00:34:20,730 (He set his mind before facing the public.) 1038 00:34:20,730 --> 00:34:23,130 May we take a look around your office? 1039 00:34:23,130 --> 00:34:25,070 - Sure. - Didn't it appear on YouTube? 1040 00:34:25,070 --> 00:34:26,130 Gyeong Gyu, 1041 00:34:26,130 --> 00:34:28,800 your office is really nice. 1042 00:34:28,800 --> 00:34:31,300 His workplace looks beautiful. 1043 00:34:31,300 --> 00:34:32,370 (A break room with an antique vibe) 1044 00:34:32,370 --> 00:34:34,240 Is this also the office for your agency? 1045 00:34:34,240 --> 00:34:35,280 Exactly. 1046 00:34:35,510 --> 00:34:38,040 - Over here... - Gosh, it's very spacious inside. 1047 00:34:38,040 --> 00:34:39,610 Here's the corridor. 1048 00:34:39,950 --> 00:34:41,550 It's Bruce Lee, Gyeong Gyu's favourite. 1049 00:34:41,550 --> 00:34:42,620 (Posters of Gyeong Gyu's works are lined up.) 1050 00:34:42,620 --> 00:34:44,220 These are movies that I directed. 1051 00:34:44,220 --> 00:34:46,090 (Screenplay, director, lead role by Lee Gyeong Gyu) 1052 00:34:46,150 --> 00:34:48,050 It's much bigger inside. 1053 00:34:48,050 --> 00:34:50,960 It's very spacious. My goodness. 1054 00:34:50,960 --> 00:34:52,430 Look at that. 1055 00:34:52,430 --> 00:34:53,760 - Gosh. - Goodness. 1056 00:34:53,760 --> 00:34:55,000 - "Life is about lobbying." - "Life is about lobbying." 1057 00:34:55,000 --> 00:34:57,300 I put up my philosophy on the wall. 1058 00:34:57,960 --> 00:34:59,800 My office is at the very end. 1059 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Do you want to take a brief look? 1060 00:35:01,200 --> 00:35:02,440 - Shall we? - Okay. 1061 00:35:02,440 --> 00:35:04,240 - My office is... - Here it is. 1062 00:35:04,240 --> 00:35:05,610 It's definitely your office. 1063 00:35:05,610 --> 00:35:08,440 Yes, this is where I work. 1064 00:35:09,080 --> 00:35:11,010 - This is your office. - Yes. 1065 00:35:11,010 --> 00:35:12,110 (The CEO's cosy office) 1066 00:35:12,210 --> 00:35:13,610 "Everyday English Vocabulary." 1067 00:35:13,610 --> 00:35:14,750 (The wall is covered with books.) 1068 00:35:14,750 --> 00:35:16,020 He studies. 1069 00:35:16,020 --> 00:35:17,550 "Bruce Lee's World and Marriage." 1070 00:35:17,920 --> 00:35:20,650 I have books... 1071 00:35:20,650 --> 00:35:22,790 about my favourite mentors. 1072 00:35:23,120 --> 00:35:25,290 (And a figurine of Bruce Lee) 1073 00:35:25,290 --> 00:35:27,930 All of these are about fishing. 1074 00:35:27,930 --> 00:35:29,760 I made these books. 1075 00:35:30,100 --> 00:35:31,460 You made them by clipping? 1076 00:35:31,460 --> 00:35:34,000 - By clipping. - It's well organised. 1077 00:35:34,000 --> 00:35:35,470 (Traces of his research for shows about dogs and fishing) 1078 00:35:35,470 --> 00:35:37,440 Gyeong Gyu. 1079 00:35:38,170 --> 00:35:39,670 You still come up with ideas... 1080 00:35:39,670 --> 00:35:41,170 - He's impressive. - and do research. 1081 00:35:41,540 --> 00:35:43,010 There's not much else to do. 1082 00:35:43,010 --> 00:35:44,440 This is my job after all. 1083 00:35:44,740 --> 00:35:45,750 Let's go. 1084 00:35:45,750 --> 00:35:47,750 (His office, where the godfather's expertise is embedded) 1085 00:35:47,750 --> 00:35:49,550 - Shall we sit here? - Let's sit. 1086 00:35:49,920 --> 00:35:52,020 Your office is really nice. 1087 00:35:52,690 --> 00:35:54,620 How long has it been since you moved here? 1088 00:35:54,620 --> 00:35:56,060 It's been about five years. 1089 00:35:56,060 --> 00:35:57,860 - It's been a while. - You've been here for a long time. 1090 00:35:57,860 --> 00:35:59,330 Even though it's empty now, 1091 00:35:59,330 --> 00:36:01,490 when I start a movie, it gets crowded here. 1092 00:36:02,130 --> 00:36:04,630 Gyeong Gyu's movie will be released soon. 1093 00:36:05,200 --> 00:36:06,270 - Goodness. - Is it your movie? 1094 00:36:06,270 --> 00:36:07,870 It won't be released soon. 1095 00:36:07,870 --> 00:36:09,240 I worked on a script for five years. 1096 00:36:09,240 --> 00:36:10,870 - Yes. - And so... 1097 00:36:10,870 --> 00:36:14,340 it will be released either in 2026 or 2027. 1098 00:36:14,340 --> 00:36:15,640 (His goal is a release in 2026 or 2027.) 1099 00:36:16,010 --> 00:36:18,380 Which genre is it? You worked on it for five years. 1100 00:36:18,380 --> 00:36:19,650 It's related to music. 1101 00:36:19,650 --> 00:36:20,710 Related to music? 1102 00:36:20,710 --> 00:36:23,080 - It features real people. - A real-life story? 1103 00:36:23,080 --> 00:36:26,120 The movie that Gyeong Gyu is working on... 1104 00:36:26,120 --> 00:36:28,220 - will be his last work. - We won't miss it. 1105 00:36:28,220 --> 00:36:30,890 Yes, it will be my last. 1106 00:36:31,560 --> 00:36:33,830 If it becomes successful, 1107 00:36:33,830 --> 00:36:34,990 I'll try directing. 1108 00:36:36,060 --> 00:36:37,560 Then it won't be your last work. 1109 00:36:37,700 --> 00:36:39,630 I'll just call it my last for now. 1110 00:36:41,570 --> 00:36:43,540 I'll do it if it becomes successful. 1111 00:36:43,540 --> 00:36:45,210 That's his hope. 1112 00:36:47,270 --> 00:36:49,180 Gyeong Gyu, has it been 44 years since you debuted? 1113 00:36:49,180 --> 00:36:50,440 - Yes. - It's written on here. 1114 00:36:50,440 --> 00:36:51,810 - Gyeong Gyu. - It's written by his fan. 1115 00:36:51,810 --> 00:36:53,150 Has it already been 44 years? 1116 00:36:53,610 --> 00:36:55,750 (A mug from his fan) 1117 00:36:55,750 --> 00:36:57,880 It seems like yesterday when you were in "Ask the Stars." 1118 00:36:58,050 --> 00:36:59,420 This is just the beginning. 1119 00:37:00,550 --> 00:37:02,790 We were just congratulating you on your 44th anniversary. 1120 00:37:03,360 --> 00:37:04,590 We didn't say that it was the end. 1121 00:37:04,590 --> 00:37:06,930 We weren't telling you to stop working. 1122 00:37:07,790 --> 00:37:09,660 For an entertainer who's been working for a long time, 1123 00:37:09,800 --> 00:37:11,770 when someone says, "You've been working for 44 years?" 1124 00:37:12,070 --> 00:37:13,530 - do you know how I take it? - Such a message... 1125 00:37:13,530 --> 00:37:15,400 It sounds like, "It's time to quit." 1126 00:37:15,400 --> 00:37:16,540 - Gosh. - No way. 1127 00:37:16,540 --> 00:37:18,670 - It makes me feel insecure. - That's not what we mean. 1128 00:37:18,670 --> 00:37:21,910 - If you can work for many years... - This is what Gyeong Gyu said... 1129 00:37:21,910 --> 00:37:24,310 at an award ceremony two years ago. 1130 00:37:24,540 --> 00:37:26,750 - "Know when to walk away." - Right. 1131 00:37:26,750 --> 00:37:28,150 - Right. - Why should you walk away? 1132 00:37:28,150 --> 00:37:29,580 - Why should you walk away? - Why should you? 1133 00:37:29,920 --> 00:37:32,290 (Right after receiving the Achievement Award in 2022) 1134 00:37:32,690 --> 00:37:34,150 (This is what many people say.) 1135 00:37:34,890 --> 00:37:36,620 ("Know when to walk away.") 1136 00:37:36,620 --> 00:37:38,160 (They're crazy.) 1137 00:37:39,060 --> 00:37:41,030 (Why would I walk away when people applaud me?) 1138 00:37:41,530 --> 00:37:42,730 (Until the moment...) 1139 00:37:42,730 --> 00:37:43,960 (when no one applauds me,) 1140 00:37:44,230 --> 00:37:47,330 (I will work.) 1141 00:37:47,500 --> 00:37:48,540 (I never thought of it that way, but what he says is amazing.) 1142 00:37:48,540 --> 00:37:50,140 (That's Lee Gyeong Gyu indeed.) 1143 00:37:50,140 --> 00:37:54,640 I said that I wouldn't walk away when people still applaud me. 1144 00:37:54,870 --> 00:37:56,080 (Inhaling thoughtfully) 1145 00:37:56,240 --> 00:37:57,680 Then Na Hoon A said... 1146 00:37:58,610 --> 00:38:01,050 that it's best to walk away when people applaud you. 1147 00:38:01,050 --> 00:38:02,780 That's what Na Hoon A did. 1148 00:38:02,780 --> 00:38:04,280 - He retired. - Right. 1149 00:38:04,280 --> 00:38:05,350 (Singer Na Hoon A walked away when the audience applauded him.) 1150 00:38:05,850 --> 00:38:06,920 So it went downhill fast. 1151 00:38:07,850 --> 00:38:08,960 My comment... 1152 00:38:09,560 --> 00:38:11,460 - It went downhill fast? - What does that make me? 1153 00:38:11,460 --> 00:38:12,960 - He put it into practice. - His words became powerless. 1154 00:38:12,960 --> 00:38:14,330 - He actually did it. - They became powerless. 1155 00:38:14,330 --> 00:38:15,360 Na Hoon A did it. 1156 00:38:15,360 --> 00:38:17,160 He should've retired without saying that. 1157 00:38:17,700 --> 00:38:19,270 - You're also doing what you said. - Why all of a sudden... 1158 00:38:19,270 --> 00:38:21,600 All of us work in the entertainment industry, 1159 00:38:21,600 --> 00:38:23,940 - Our positions are different. - but variety shows are different. 1160 00:38:23,940 --> 00:38:26,310 - It's different for us. - He left at a good time. 1161 00:38:26,310 --> 00:38:27,310 So I thought... 1162 00:38:27,310 --> 00:38:28,510 (The singer who set an example put Gyeong Gyu in a tough spot.) 1163 00:38:28,510 --> 00:38:30,940 This is what Gyeong Gyu does... 1164 00:38:30,940 --> 00:38:34,250 at the beginning of the year. 1165 00:38:34,250 --> 00:38:37,150 - He makes predictions... - Yes. 1166 00:38:37,150 --> 00:38:38,380 about his field. 1167 00:38:38,380 --> 00:38:40,050 Yes, I do that often. 1168 00:38:40,520 --> 00:38:42,460 He's the founding figure of the variety show general meeting. 1169 00:38:42,460 --> 00:38:45,560 Yes, Gyeong Gyu is the founding figure. 1170 00:38:46,130 --> 00:38:48,530 (He's been predicting variety show trends for a long time.) 1171 00:38:48,930 --> 00:38:52,200 (The golden age of middle-aged men is coming.) 1172 00:38:53,230 --> 00:38:57,100 (The success of programs centered around middle-aged men) 1173 00:38:58,270 --> 00:39:00,840 (We just need to create shows where people lie down.) 1174 00:39:01,670 --> 00:39:03,910 (He started a show where he was lying down.) 1175 00:39:05,210 --> 00:39:08,210 (The era of shows where people lie down arrived.) 1176 00:39:08,620 --> 00:39:09,680 This is how it's done these days. 1177 00:39:10,320 --> 00:39:12,290 (The future of variety shows is in documentaries.) 1178 00:39:13,090 --> 00:39:17,060 (The dominance of real and natural variety shows) 1179 00:39:18,160 --> 00:39:20,390 It's still being talked about. Back then, 1180 00:39:20,390 --> 00:39:23,360 he said that documentaries would become a trend. 1181 00:39:23,360 --> 00:39:24,560 Observation. 1182 00:39:24,560 --> 00:39:26,630 "My Little Television..." 1183 00:39:26,630 --> 00:39:27,630 - Shows where people lie down. - Right. 1184 00:39:27,630 --> 00:39:29,240 Or shows about dogs... 1185 00:39:29,240 --> 00:39:30,800 That's not it. 1186 00:39:30,800 --> 00:39:32,340 Goodness. 1187 00:39:32,470 --> 00:39:33,510 Why you... 1188 00:39:33,510 --> 00:39:34,570 Stop interfering. 1189 00:39:34,570 --> 00:39:35,840 (Stop interfering.) 1190 00:39:35,840 --> 00:39:37,440 Woo Jae is trying to help, 1191 00:39:37,440 --> 00:39:39,310 - but he ends up irritating him. - "Stop interfering?" 1192 00:39:39,310 --> 00:39:40,450 Stop interfering. 1193 00:39:40,450 --> 00:39:41,510 - "Stop interfering." - I was just... 1194 00:39:41,510 --> 00:39:42,980 Because you keep interfering, 1195 00:39:43,380 --> 00:39:45,250 I get confused. 1196 00:39:45,250 --> 00:39:46,320 I was praising his accomplishments... 1197 00:39:46,320 --> 00:39:47,590 Look at Haha. 1198 00:39:47,590 --> 00:39:48,690 - Be quiet. - Look at Haha. 1199 00:39:48,690 --> 00:39:50,820 Despite his long career, he isn't saying anything. 1200 00:39:50,820 --> 00:39:51,890 (According to Gyeong Gyu, Haha is outstanding.) 1201 00:39:51,890 --> 00:39:53,230 Be quiet. 1202 00:39:53,230 --> 00:39:55,130 Haven't you seen how Yoon Seok behaves? 1203 00:39:55,630 --> 00:39:57,030 He never talks back to me. 1204 00:39:57,600 --> 00:39:59,030 He doesn't even breathe. 1205 00:39:59,430 --> 00:40:00,570 (A ban on breathing) 1206 00:40:00,600 --> 00:40:02,900 - He's still breathing. - No, I'm not. 1207 00:40:02,900 --> 00:40:04,500 - Who are you to interrupt... - He isn't even breathing. 1208 00:40:04,500 --> 00:40:06,910 the conversation between Jae Seok and me? 1209 00:40:06,910 --> 00:40:08,410 Hey, stay next to Jackie. 1210 00:40:08,410 --> 00:40:09,480 Be quiet like a doll. 1211 00:40:09,780 --> 00:40:11,840 - Look at Jackie. - Be quiet like a doll, Woo Jae. 1212 00:40:11,840 --> 00:40:13,310 Be a mannequin, not a doll. 1213 00:40:13,310 --> 00:40:14,550 Mannequin. 1214 00:40:14,550 --> 00:40:16,150 (Be a mannequin, not a doll.) 1215 00:40:16,520 --> 00:40:17,550 What were we talking about? 1216 00:40:17,550 --> 00:40:19,290 - The outlook on variety shows. - So... 1217 00:40:19,290 --> 00:40:21,620 With so many diverse media outlets now, 1218 00:40:21,620 --> 00:40:23,760 it's not easy to make predictions. 1219 00:40:23,760 --> 00:40:25,590 - It's difficult now. - It's difficult. 1220 00:40:25,590 --> 00:40:26,630 It's definitely hard. 1221 00:40:26,630 --> 00:40:29,130 Could you tell us your outlook on variety shows in 2026? 1222 00:40:29,130 --> 00:40:30,260 (We still want to hear his outlook on variety shows in 2026.) 1223 00:40:30,600 --> 00:40:32,300 Aren't we the first ones who get to hear it? 1224 00:40:32,300 --> 00:40:34,330 This is a sacred place. 1225 00:40:34,330 --> 00:40:35,340 (Lee Gyeong Gyu's outlook on variety shows in 2026) 1226 00:40:35,340 --> 00:40:36,540 Honestly... 1227 00:40:37,470 --> 00:40:39,010 For entertainers like us... 1228 00:40:39,010 --> 00:40:40,770 (In my opinion) 1229 00:40:41,210 --> 00:40:42,540 It's not bad. 1230 00:40:42,540 --> 00:40:44,040 - It's not bad? - So we will be okay? 1231 00:40:44,040 --> 00:40:46,250 There are more possibilities for us. 1232 00:40:46,250 --> 00:40:47,480 (A wider spectrum of opportunities created by diverse media) 1233 00:40:47,480 --> 00:40:50,120 Even so, the platform for activities has gotten smaller. 1234 00:40:51,150 --> 00:40:53,290 You won't see big stars like Jae Seok and me easily. 1235 00:40:53,290 --> 00:40:56,020 (You won't see big stars like Jae Seok and me easily.) 1236 00:40:56,760 --> 00:40:58,390 (Using predictions as an excuse to draw lines?) 1237 00:40:58,490 --> 00:40:59,490 - Wait... - What? 1238 00:40:59,860 --> 00:41:01,530 There will be many small-time players. 1239 00:41:01,530 --> 00:41:03,230 - For this year... - There's one. 1240 00:41:03,230 --> 00:41:04,400 On TV this year... 1241 00:41:04,400 --> 00:41:05,870 His outlook on variety shows in 2026. 1242 00:41:05,870 --> 00:41:07,500 - There you have it. - Genres or trends... 1243 00:41:07,630 --> 00:41:09,170 "There will be many small-time players." 1244 00:41:09,170 --> 00:41:10,540 - Small-time players... - That's not it. 1245 00:41:10,540 --> 00:41:11,640 - There won't be... - Is that it? 1246 00:41:11,640 --> 00:41:12,710 There won't be big stars. 1247 00:41:12,710 --> 00:41:13,740 They'll be filtered out. 1248 00:41:13,740 --> 00:41:15,580 There will be many small-time players. 1249 00:41:15,840 --> 00:41:18,080 - It's my outlook on next year. - Small-time players? 1250 00:41:18,080 --> 00:41:19,710 When there are many media outlets, 1251 00:41:20,010 --> 00:41:21,750 important figures don't stand out. 1252 00:41:22,120 --> 00:41:23,920 You'll only see small-time players. 1253 00:41:24,380 --> 00:41:26,020 How many small-time players do you see here? 1254 00:41:26,450 --> 00:41:28,490 There are two of you. 1255 00:41:28,550 --> 00:41:31,390 You aren't included. You aren't a small-time player. 1256 00:41:31,390 --> 00:41:33,260 - You know what? - Goodness. 1257 00:41:33,260 --> 00:41:34,290 Gosh. 1258 00:41:34,290 --> 00:41:35,560 Don't degrade yourself. 1259 00:41:37,330 --> 00:41:38,970 He asked that question to make himself superior. 1260 00:41:38,970 --> 00:41:41,630 - He's so sneaky. - You should have... 1261 00:41:41,700 --> 00:41:43,070 standards for yourself. 1262 00:41:43,070 --> 00:41:45,440 - I got it. - He hates it when you're polite. 1263 00:41:45,440 --> 00:41:46,440 I hate it. 1264 00:41:46,470 --> 00:41:47,870 - "Small-time players." - For him... 1265 00:41:48,140 --> 00:41:50,410 Honestly, I wouldn't want to eat... 1266 00:41:50,410 --> 00:41:52,350 with him at the same table. 1267 00:41:53,510 --> 00:41:54,710 That's why I didn't get any silverware. 1268 00:41:54,710 --> 00:41:55,950 The three of us can eat together. 1269 00:41:55,950 --> 00:41:58,180 - He says that he has no silverware. - What do you mean? 1270 00:41:58,180 --> 00:41:59,890 - He says that he has no silverware. - That's why? 1271 00:42:00,150 --> 00:42:01,150 Why you... 1272 00:42:01,150 --> 00:42:02,160 (Sighing) 1273 00:42:02,260 --> 00:42:03,860 Don't you find yourself pathetic? 1274 00:42:03,860 --> 00:42:05,960 (Don't you find yourself pathetic?) 1275 00:42:05,960 --> 00:42:07,860 - Don't you find yourself... - Pathetic? 1276 00:42:07,860 --> 00:42:08,930 Don't you feel pathetic? 1277 00:42:08,930 --> 00:42:11,200 Woo Jae gets by only with his sense of pride. 1278 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 Step out for a minute. 1279 00:42:13,500 --> 00:42:16,000 What Gyeong Gyu said... 1280 00:42:16,500 --> 00:42:18,240 - makes him the Variety Godfather. - Right. 1281 00:42:18,240 --> 00:42:19,910 His ability to read the situation... 1282 00:42:19,910 --> 00:42:21,940 - It's sharp. - is sharp. 1283 00:42:22,180 --> 00:42:24,440 The world is evolving rapidly, 1284 00:42:24,740 --> 00:42:27,480 and we're sitting around talking about meaningless things. 1285 00:42:27,480 --> 00:42:28,610 That's the problem. 1286 00:42:28,610 --> 00:42:30,850 Why are we just sitting around... 1287 00:42:31,050 --> 00:42:32,920 and chatting meaninglessly? 1288 00:42:32,920 --> 00:42:34,290 We should do something instead. 1289 00:42:34,290 --> 00:42:36,520 What should we do exactly? 1290 00:42:36,520 --> 00:42:38,220 How many times did I tell you to invite me? 1291 00:42:39,160 --> 00:42:41,530 After saying all these things... 1292 00:42:41,530 --> 00:42:42,960 He never talks directly. 1293 00:42:42,960 --> 00:42:44,760 - Seriously. - Over there, 1294 00:42:44,760 --> 00:42:46,470 - it says, "Life is about lobbying." - "Life is about lobbying." 1295 00:42:46,800 --> 00:42:48,030 I'd like to appear more often... 1296 00:42:48,030 --> 00:42:49,270 - on Hangout with Yoo. - To save face. 1297 00:42:49,270 --> 00:42:50,340 (Invite me.) 1298 00:42:50,340 --> 00:42:52,410 That's funny. 1299 00:42:52,840 --> 00:42:55,780 After a long time, we did Home Appliances of Conscience... 1300 00:42:55,780 --> 00:42:58,080 - with Gyeong Gyu last year. - That was incredible. 1301 00:42:58,510 --> 00:43:00,910 During the shoot, Gyeong Gyu's energy was... 1302 00:43:01,050 --> 00:43:03,880 Exactly. Gyeong Gyu, is there anything... 1303 00:43:03,880 --> 00:43:06,490 you'd like to do with us this year? 1304 00:43:06,490 --> 00:43:07,820 That's a good idea. 1305 00:43:08,620 --> 00:43:12,290 I wanted to continue Home Appliances of Conscience. 1306 00:43:12,630 --> 00:43:14,890 Then I got a DUI. 1307 00:43:14,890 --> 00:43:17,560 (Then I got a DUI.) 1308 00:43:17,730 --> 00:43:20,370 - And so... - It breaks my heart. 1309 00:43:21,170 --> 00:43:22,970 (Deep regrets) 1310 00:43:23,070 --> 00:43:25,540 For Gyeong Gyu, 1311 00:43:25,540 --> 00:43:28,010 it's hard to act on his conscience... 1312 00:43:28,010 --> 00:43:29,010 It's difficult. 1313 00:43:29,010 --> 00:43:31,680 There's a part of him, and for the viewers... 1314 00:43:31,680 --> 00:43:33,650 The person in charge should be flawless. 1315 00:43:33,650 --> 00:43:37,080 - Have your manager accompany you. - Gosh, what can I say? 1316 00:43:37,080 --> 00:43:38,680 My goodness. 1317 00:43:38,680 --> 00:43:40,250 Let me say something. 1318 00:43:41,120 --> 00:43:45,120 Many articles were published regarding that matter. 1319 00:43:45,360 --> 00:43:48,590 Someone wrote that I was on my way to a golf driving range, 1320 00:43:48,590 --> 00:43:49,830 but it's not true. 1321 00:43:50,700 --> 00:43:52,370 I went to get a shot at the hospital. 1322 00:43:54,130 --> 00:43:55,430 It's open on Saturdays and Sundays. 1323 00:43:55,600 --> 00:43:57,570 - Some hospitals open on weekends. - Right. 1324 00:43:57,570 --> 00:44:00,970 I woke up that day at 8am, and I was in a lot of pain. 1325 00:44:01,140 --> 00:44:02,880 My wife and I went to the hospital together. 1326 00:44:02,880 --> 00:44:04,980 - Really? - When we went there, 1327 00:44:05,410 --> 00:44:06,580 the hospital was closed. 1328 00:44:06,950 --> 00:44:08,050 So we returned home, 1329 00:44:08,050 --> 00:44:09,750 and I went back to sleep. 1330 00:44:09,750 --> 00:44:11,480 I felt bad about asking my wife to come with me again. 1331 00:44:11,480 --> 00:44:12,590 Is that why you went there alone? 1332 00:44:12,590 --> 00:44:14,550 I couldn't ask my manager to accompany me. 1333 00:44:14,550 --> 00:44:15,590 Right, it was his day off. 1334 00:44:15,590 --> 00:44:16,620 (He ended up driving to the hospital himself.) 1335 00:44:16,620 --> 00:44:20,360 - It's hard for me to talk about it. - Right. 1336 00:44:20,360 --> 00:44:22,230 I can say it because I'm with Jae Seok. 1337 00:44:22,230 --> 00:44:24,030 I wouldn't have brought it up with you. 1338 00:44:24,230 --> 00:44:25,260 With you... 1339 00:44:25,730 --> 00:44:27,800 You said that he wasn't a small-time player. 1340 00:44:27,800 --> 00:44:30,300 That's not what I mean. You guys wouldn't accept it. 1341 00:44:30,870 --> 00:44:32,510 We'd make the controversy worse. 1342 00:44:32,510 --> 00:44:34,570 Exactly. You guys don't have... 1343 00:44:34,570 --> 00:44:36,140 the intelligence or the wisdom to accept it. 1344 00:44:36,140 --> 00:44:38,210 (You don't have the intelligence or the wisdom.) 1345 00:44:38,210 --> 00:44:40,850 - Yes, you did the right thing. - Anyway, you couldn't... 1346 00:44:40,850 --> 00:44:43,520 - And so... - help going there alone. 1347 00:44:43,520 --> 00:44:45,020 - I went to the hospital. - It couldn't be helped. 1348 00:44:45,020 --> 00:44:47,420 I got a shot. 1349 00:44:47,420 --> 00:44:50,060 When you have a severe body ache, you can get dizzy. 1350 00:44:50,060 --> 00:44:51,360 - Your case was severe. - Yes. 1351 00:44:51,360 --> 00:44:55,460 Then I saw a car that was exactly the same as mine. 1352 00:44:55,860 --> 00:44:57,160 It looked exactly the same. 1353 00:44:57,660 --> 00:44:59,400 We also get into someone else's car by mistake. 1354 00:44:59,400 --> 00:45:00,700 - I'm still talking. - I'm sorry. 1355 00:45:00,700 --> 00:45:01,730 (You're interrupting again.) 1356 00:45:02,400 --> 00:45:03,400 (Laughing) 1357 00:45:03,600 --> 00:45:05,140 You're terrible on variety shows. 1358 00:45:05,710 --> 00:45:06,710 He's better than you. 1359 00:45:06,710 --> 00:45:09,810 (He's better than you.) 1360 00:45:11,010 --> 00:45:13,150 - You punk. - I had kept my mouth shut. 1361 00:45:13,150 --> 00:45:15,750 - This is... - I'd been quiet for a few minutes. 1362 00:45:15,950 --> 00:45:17,880 You'd better not offend... 1363 00:45:17,880 --> 00:45:19,750 - He's a genius. - Haha. 1364 00:45:19,750 --> 00:45:21,820 - He's a variety show genius. - Hey, you. 1365 00:45:21,820 --> 00:45:22,920 I already know that. 1366 00:45:23,390 --> 00:45:24,520 He can't finish his story. 1367 00:45:24,520 --> 00:45:26,430 So I got in the car. 1368 00:45:27,090 --> 00:45:29,700 It was the same model, and I could even start the car. 1369 00:45:29,700 --> 00:45:31,100 When the car got started, I drove off. 1370 00:45:31,500 --> 00:45:33,270 - This is... - I can understand. 1371 00:45:33,270 --> 00:45:36,870 This is what Gyeong Gyu said when we talked on the phone. 1372 00:45:36,870 --> 00:45:39,710 He realised something big after what happened. 1373 00:45:39,710 --> 00:45:41,710 - To be honest... - The car happened to be the same. 1374 00:45:41,710 --> 00:45:43,580 - He reflected on himself a lot. - I realised a lot. 1375 00:45:43,580 --> 00:45:45,910 He has a job... 1376 00:45:45,910 --> 00:45:49,480 that's under public scrutiny. 1377 00:45:49,480 --> 00:45:51,450 He thought, "It's best for me to be cautious." 1378 00:45:51,450 --> 00:45:54,250 "I have nothing more to say about it." 1379 00:45:54,420 --> 00:45:56,890 At that time, I was scheduled... 1380 00:45:56,890 --> 00:45:59,860 to appear on "Hangout with Yoo" at the end of the year. 1381 00:45:59,860 --> 00:46:02,060 - That's right. - So I thought, 1382 00:46:02,460 --> 00:46:03,800 "I must appear on the show." 1383 00:46:04,560 --> 00:46:05,670 That's true. 1384 00:46:05,800 --> 00:46:08,000 You've been on so many shows. 1385 00:46:08,000 --> 00:46:09,200 No, I haven't. 1386 00:46:10,140 --> 00:46:11,640 Yes, you have. 1387 00:46:11,640 --> 00:46:12,740 You've been on so many shows. 1388 00:46:12,740 --> 00:46:15,140 He still feels emotional about what happened. 1389 00:46:15,140 --> 00:46:16,180 - Give him a moment. - Leave me alone. 1390 00:46:16,180 --> 00:46:18,140 Let his feelings linger for a minute. 1391 00:46:18,740 --> 00:46:20,280 And so, 1392 00:46:20,280 --> 00:46:24,750 we heard Gyeong Gyu's outlook on variety shows. 1393 00:46:25,150 --> 00:46:27,620 Gyeong Gyu's insight... 1394 00:46:27,620 --> 00:46:29,560 - It's not just entertainment. - It's really true. 1395 00:46:29,560 --> 00:46:31,320 - Of course. - I'm learning a lot from him. 1396 00:46:31,320 --> 00:46:32,590 (Suddenly getting up) 1397 00:46:33,160 --> 00:46:36,800 (Jackie is heading towards the entrance?) 1398 00:46:37,430 --> 00:46:38,800 These days... 1399 00:46:38,800 --> 00:46:39,830 (Two people greeted by Jackie?) 1400 00:46:39,830 --> 00:46:41,600 - Things got better. - What do you mean? 1401 00:46:41,830 --> 00:46:43,600 Everyone has their own position. 1402 00:46:43,600 --> 00:46:44,640 All of them. 1403 00:46:45,140 --> 00:46:46,810 - Hello. - What? 1404 00:46:46,810 --> 00:46:48,170 (Gasping) 1405 00:46:48,510 --> 00:46:49,740 (Who shocked the Variety Godfather so much?) 1406 00:46:49,740 --> 00:46:50,780 - Oh, my. - Hello. 1407 00:46:51,654 --> 00:46:53,694 (Someone visited Variety Godfather's office?) 1408 00:46:53,694 --> 00:46:54,694 - My gosh. - Oh, my goodness. 1409 00:46:56,134 --> 00:46:57,394 Hello. 1410 00:46:57,394 --> 00:46:58,694 - Young Chan. - Ye Rim. 1411 00:46:59,234 --> 00:47:00,404 - Ye Rim. - Oh, my. 1412 00:47:00,404 --> 00:47:01,564 - It's his daughter. - And her husband. 1413 00:47:01,564 --> 00:47:03,604 - Oh, my. - Hello. 1414 00:47:03,604 --> 00:47:05,204 - Ye Rim. - It's been such a long time. 1415 00:47:05,534 --> 00:47:08,104 (She appeared on TV at the age of 4 with her dad.) 1416 00:47:08,104 --> 00:47:10,514 (Lee Ye Rim, 4 years old) 1417 00:47:11,144 --> 00:47:13,444 (She made an arrogant entrance.) 1418 00:47:14,644 --> 00:47:16,214 I'll see you later, Dad. 1419 00:47:16,214 --> 00:47:18,254 (She lay with her face down instead of bowing,) 1420 00:47:18,254 --> 00:47:20,224 (winning many people's hearts.) 1421 00:47:20,754 --> 00:47:22,824 Ye Rim, whose daughter are you? 1422 00:47:23,224 --> 00:47:24,254 Your daughter. 1423 00:47:24,254 --> 00:47:26,394 (Everyone loved Ye Rim back then.) 1424 00:47:27,264 --> 00:47:32,094 (Little Ye Rim, who used to beg her dad not to leave and cry,) 1425 00:47:32,664 --> 00:47:35,364 (has grown up and even gotten married in 2021.) 1426 00:47:35,904 --> 00:47:40,674 (She married Kim Young Chan, a soccer player.) 1427 00:47:40,804 --> 00:47:42,074 What a surprise. 1428 00:47:42,074 --> 00:47:43,944 - I should call you Ms. Lee now. - No, it's fine. 1429 00:47:44,444 --> 00:47:45,914 - I'm perplexed. - Gyeong Gyu. 1430 00:47:46,244 --> 00:47:48,084 - I didn't know. - I didn't know either. 1431 00:47:48,084 --> 00:47:49,184 - You didn't know? - I didn't. 1432 00:47:49,484 --> 00:47:50,684 We... 1433 00:47:51,014 --> 00:47:52,624 - prepared this. - The rice cake soup you prepared. 1434 00:47:52,624 --> 00:47:53,954 - Really? - Yes. 1435 00:47:54,524 --> 00:47:56,354 Did you bring the rice cake soup? 1436 00:47:56,754 --> 00:47:58,594 I saw her when she was little. 1437 00:47:58,594 --> 00:47:59,924 What a surprise. 1438 00:48:00,494 --> 00:48:01,764 By the way, 1439 00:48:01,764 --> 00:48:03,764 - Gyeong Gyu's expression changed. - Totally different. 1440 00:48:03,794 --> 00:48:04,994 The face of a father. 1441 00:48:04,994 --> 00:48:06,134 (He looks very gentle now.) 1442 00:48:06,134 --> 00:48:07,204 The side dishes are... 1443 00:48:07,204 --> 00:48:08,634 - There are toppings too. - There are toppings too. 1444 00:48:09,064 --> 00:48:10,174 (A meal of carefully prepared rice cake soup) 1445 00:48:10,174 --> 00:48:11,204 Stir it. 1446 00:48:11,204 --> 00:48:12,504 The food looks amazing. 1447 00:48:12,504 --> 00:48:14,444 - Oh, my. - My gosh. This is... 1448 00:48:14,804 --> 00:48:16,614 The rice cake soup looks so good. 1449 00:48:16,644 --> 00:48:18,344 - It smells so nice. - Look at the meat. 1450 00:48:18,414 --> 00:48:19,614 Ye Rim made it. 1451 00:48:19,614 --> 00:48:21,344 We did it together. 1452 00:48:22,614 --> 00:48:24,384 By the way, 1453 00:48:24,384 --> 00:48:26,354 why didn't you tell Gyeong Gyu? 1454 00:48:26,354 --> 00:48:28,024 He looks so nervous. 1455 00:48:28,024 --> 00:48:29,294 (Gyeong Gyu looks so nervous.) 1456 00:48:29,294 --> 00:48:30,654 The expression... 1457 00:48:30,654 --> 00:48:32,094 - he had earlier is gone. - The face he made... 1458 00:48:32,094 --> 00:48:34,724 when he was with us was... 1459 00:48:34,724 --> 00:48:36,164 Help yourself. 1460 00:48:36,164 --> 00:48:37,934 (Help yourself.) 1461 00:48:37,934 --> 00:48:39,134 My gosh. 1462 00:48:39,194 --> 00:48:40,934 - The tone of his voice changed. - It's so funny. 1463 00:48:40,934 --> 00:48:42,704 When he was talking to Woo Jae earlier, he went, "Get out!" 1464 00:48:43,934 --> 00:48:45,374 I was surprised. 1465 00:48:45,434 --> 00:48:46,904 - Because it's the new year. - Yes. 1466 00:48:47,204 --> 00:48:48,574 Now, 1467 00:48:48,574 --> 00:48:49,974 I feel like I shouldn't speak... 1468 00:48:49,974 --> 00:48:51,744 - to her informally anymore. - Yes. I can't call her by her name. 1469 00:48:51,844 --> 00:48:53,284 It feels like I need to use honorifics. 1470 00:48:53,284 --> 00:48:54,884 - No. - We should call her Ms. Lee now. 1471 00:48:54,884 --> 00:48:56,684 Na Eun might do the same thing one day. 1472 00:48:56,854 --> 00:48:58,854 - Absolutely. - It's unbelievable. 1473 00:48:58,954 --> 00:49:00,854 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1474 00:49:00,854 --> 00:49:02,894 - You're welcome. - Ye Rim, Young Chan. 1475 00:49:03,094 --> 00:49:04,154 I feel nervous. 1476 00:49:04,754 --> 00:49:05,854 I'm so nervous. 1477 00:49:07,624 --> 00:49:10,834 (How will her dad react?) 1478 00:49:11,564 --> 00:49:13,564 - It's good. - That's a relief. 1479 00:49:14,964 --> 00:49:16,434 (His son-in-law, who made the rice cake soup with her, tries it.) 1480 00:49:16,434 --> 00:49:17,574 (Exclaiming) 1481 00:49:18,204 --> 00:49:19,504 It's better than I thought. 1482 00:49:20,174 --> 00:49:22,374 - Young Chan, why... - Yes. 1483 00:49:22,374 --> 00:49:23,874 did you say it was better than you had thought after trying it? 1484 00:49:23,874 --> 00:49:25,244 (Why did you say it was better than you had thought?) 1485 00:49:25,314 --> 00:49:27,944 - He's... - No. 1486 00:49:27,944 --> 00:49:30,714 a gourmet, so I was a little worried. 1487 00:49:30,784 --> 00:49:33,224 I didn't expect to have rice cake soup like this, but... 1488 00:49:33,224 --> 00:49:34,524 It's so good. 1489 00:49:34,624 --> 00:49:35,784 I can't stop eating it. 1490 00:49:35,784 --> 00:49:36,994 It feels... 1491 00:49:37,154 --> 00:49:38,294 surreal... 1492 00:49:38,794 --> 00:49:40,964 to eat the food Ye Rim and Young Chan made, 1493 00:49:41,494 --> 00:49:43,694 because I've known her since she was little. 1494 00:49:44,334 --> 00:49:46,704 Actually, her early years... 1495 00:49:46,934 --> 00:49:49,004 are fully recorded... 1496 00:49:49,004 --> 00:49:50,274 in MBC shows. Yes. 1497 00:49:50,274 --> 00:49:51,874 She was practically raised by all of Korea. 1498 00:49:51,874 --> 00:49:53,174 - You're right. - Everyone knew her. 1499 00:49:54,074 --> 00:49:55,344 And... 1500 00:49:55,544 --> 00:49:57,244 when you were filming "Infinite Challenge..." 1501 00:49:57,944 --> 00:49:59,314 Right. 1502 00:49:59,344 --> 00:50:01,914 I took her to the set and gave her a tour. 1503 00:50:01,914 --> 00:50:04,014 There's a video of her. 1504 00:50:04,654 --> 00:50:07,084 She came with Gyeong Gyu. 1505 00:50:07,624 --> 00:50:09,024 ("Infinite Challenge" aired on August 11, 2007) 1506 00:50:09,024 --> 00:50:10,424 (34 years old, 27 years old) 1507 00:50:10,654 --> 00:50:11,954 (They met when she was a teenager.) 1508 00:50:11,954 --> 00:50:14,624 (In her 1st year of middle school) 1509 00:50:14,724 --> 00:50:16,964 - I saw it. - Ye Rim is in the video. 1510 00:50:17,034 --> 00:50:18,234 - Right. - Right? 1511 00:50:18,394 --> 00:50:19,504 She was in middle school. 1512 00:50:19,504 --> 00:50:21,734 - What's up with your expression? - Right. 1513 00:50:21,734 --> 00:50:23,204 - Even back then, I was amazed... - I know. 1514 00:50:23,204 --> 00:50:25,734 at how much she had grown, 1515 00:50:25,734 --> 00:50:27,044 - and now... - Right. 1516 00:50:27,044 --> 00:50:29,244 And she's married now. 1517 00:50:29,244 --> 00:50:31,074 I can't believe she's been married for four years. 1518 00:50:31,274 --> 00:50:32,374 I know. 1519 00:50:32,844 --> 00:50:33,944 Actually... 1520 00:50:34,314 --> 00:50:36,314 Why haven't you said anything... 1521 00:50:36,314 --> 00:50:38,654 since Ye Rim and Young Chan came? 1522 00:50:39,084 --> 00:50:40,724 - You're not talking. - You're not talking at all. 1523 00:50:40,724 --> 00:50:42,554 - That's not professional. - Do you know we're filming? 1524 00:50:42,554 --> 00:50:44,354 - You're not talking. - Are you not going to talk? 1525 00:50:45,294 --> 00:50:46,394 Why aren't you... 1526 00:50:46,664 --> 00:50:47,894 (He's suddenly acting awkward.) 1527 00:50:47,894 --> 00:50:49,694 - Oh, my gosh. - No, Mr. Haha. 1528 00:50:50,334 --> 00:50:51,464 - "Mr. Haha?" - What's the matter? 1529 00:50:51,464 --> 00:50:53,134 "Mr. Haha." 1530 00:50:53,134 --> 00:50:54,434 (Shocked) 1531 00:50:54,434 --> 00:50:55,904 Gyeong Gyu, I'm just a nobody. 1532 00:50:55,904 --> 00:50:58,334 No. What do you mean you're a nobody? 1533 00:50:58,474 --> 00:51:00,604 (They were caught off guard when he suddenly showed them respect.) 1534 00:51:00,974 --> 00:51:02,444 Woo Jae, take your time eating. 1535 00:51:03,074 --> 00:51:05,174 (Shocked) 1536 00:51:05,344 --> 00:51:06,514 This is hilarious. 1537 00:51:06,514 --> 00:51:07,844 At some point, 1538 00:51:07,844 --> 00:51:09,884 - I think he sensed your anxiety. - Yes. 1539 00:51:09,884 --> 00:51:11,354 Jackie is here... 1540 00:51:11,354 --> 00:51:13,054 to protect you. 1541 00:51:13,054 --> 00:51:14,354 I don't know what to do. 1542 00:51:14,884 --> 00:51:16,194 I don't know what to do. 1543 00:51:16,224 --> 00:51:19,994 How do people react to your father-in-law... 1544 00:51:19,994 --> 00:51:22,264 being Lee Gyeong Gyu? 1545 00:51:22,394 --> 00:51:24,434 - Well... - That's what I'm curious about. 1546 00:51:24,734 --> 00:51:26,764 Have you ever thought, "I'm dead if I get on his bad side?" 1547 00:51:26,764 --> 00:51:28,504 - Be honest with us. - I have. 1548 00:51:29,064 --> 00:51:30,334 I had those thoughts at first. 1549 00:51:30,334 --> 00:51:32,004 - At first? - I only thought... 1550 00:51:32,004 --> 00:51:34,304 - of the image he showed on TV. - Right. 1551 00:51:34,344 --> 00:51:37,444 But I've never seen him lose his temper. 1552 00:51:38,314 --> 00:51:41,284 He was always a yes-man around me. 1553 00:51:41,284 --> 00:51:42,384 (He's always a yes-man around his son-in-law.) 1554 00:51:42,484 --> 00:51:44,184 Isn't it because you're a strong soccer player? 1555 00:51:44,314 --> 00:51:45,514 (Upset) 1556 00:51:45,514 --> 00:51:46,784 Hey. 1557 00:51:46,824 --> 00:51:48,024 Why are you saying that, Mr. Joo? 1558 00:51:48,024 --> 00:51:49,254 (Why are you saying that, Mr. Joo?) 1559 00:51:49,254 --> 00:51:50,354 - Okay. - Well... 1560 00:51:50,354 --> 00:51:51,894 Just eat the quail eggs. 1561 00:51:51,894 --> 00:51:52,964 (Intimidated) 1562 00:51:52,964 --> 00:51:56,164 I can't imagine my father-in-law... 1563 00:51:56,164 --> 00:51:57,894 - I know. - being you. 1564 00:51:57,894 --> 00:52:00,804 When Ye Rim introduced him to you for the first time, 1565 00:52:00,964 --> 00:52:03,404 what did she say? 1566 00:52:03,404 --> 00:52:04,574 Like how she told him... 1567 00:52:04,574 --> 00:52:05,734 - that she had a boyfriend? - Yes. 1568 00:52:05,874 --> 00:52:08,744 She doesn't even watch the global football tournaments. 1569 00:52:09,474 --> 00:52:11,514 - Most people do, though. - And she suddenly... 1570 00:52:11,514 --> 00:52:13,084 started watching K League games. 1571 00:52:13,084 --> 00:52:14,744 (She suddenly started watching K League games.) 1572 00:52:14,814 --> 00:52:16,514 Right. K League. 1573 00:52:16,684 --> 00:52:17,954 She doesn't even watch soccer on the global stage. 1574 00:52:17,954 --> 00:52:20,154 I'd understand if she had watched it before. 1575 00:52:20,154 --> 00:52:21,254 Right. 1576 00:52:21,254 --> 00:52:23,694 Then I heard her boyfriend is a soccer player. 1577 00:52:23,694 --> 00:52:25,594 (She was watching soccer games for a different reason.) 1578 00:52:25,594 --> 00:52:28,024 Were you not interested in soccer at all? 1579 00:52:28,324 --> 00:52:29,694 - I'm still not interested. - She still doesn't know. 1580 00:52:30,194 --> 00:52:31,964 - Really? - Yes. I still don't know... 1581 00:52:31,964 --> 00:52:33,904 - the rules and everything. - Right. 1582 00:52:33,904 --> 00:52:34,934 I think... 1583 00:52:34,934 --> 00:52:37,334 it's actually better that I don't know. 1584 00:52:37,804 --> 00:52:39,204 Because I don't worry too much. 1585 00:52:39,204 --> 00:52:40,644 It's better than knowing too well... 1586 00:52:40,644 --> 00:52:42,544 - and worrying too much. - Exactly. 1587 00:52:42,544 --> 00:52:44,944 - I can't tell him what to do. - That's wise of you. 1588 00:52:45,314 --> 00:52:47,184 I think it's better this way. 1589 00:52:48,014 --> 00:52:50,884 Is there something she often nags about? 1590 00:52:51,584 --> 00:52:54,254 What would it be? 1591 00:52:54,424 --> 00:52:55,624 When you get married, 1592 00:52:55,624 --> 00:52:57,294 there are little things you don't like, 1593 00:52:57,294 --> 00:52:59,024 like your spouse leaving socks inside out. 1594 00:52:59,394 --> 00:53:01,064 What she nags about? 1595 00:53:01,064 --> 00:53:02,394 Then what words from her do you like hearing? 1596 00:53:02,864 --> 00:53:05,034 What kind of things does she say that makes you happy? 1597 00:53:05,594 --> 00:53:07,304 When she says, "Welcome home," when I'm back. 1598 00:53:07,564 --> 00:53:10,034 Even if your daughter wanted to marry him, 1599 00:53:10,034 --> 00:53:11,334 there must've been something about him that made you approve. 1600 00:53:11,334 --> 00:53:13,274 What did you like about him the most? 1601 00:53:13,274 --> 00:53:14,874 Why are you suddenly speaking like that? 1602 00:53:14,874 --> 00:53:15,874 - Well... - Kyeong Hwan. 1603 00:53:15,874 --> 00:53:17,144 What kind of show is this? 1604 00:53:17,144 --> 00:53:18,644 Is this "Midnight TV Entertainment?" 1605 00:53:18,644 --> 00:53:20,714 He did the same thing at the National Museum of Korea. 1606 00:53:20,714 --> 00:53:22,344 He has a lot of experience in reporting. 1607 00:53:22,344 --> 00:53:23,814 What kind of questions are they? 1608 00:53:25,514 --> 00:53:27,154 - Ask a better question. - That's not what I intended. 1609 00:53:27,454 --> 00:53:29,024 Ye Rim, please tell him to stop. 1610 00:53:29,224 --> 00:53:31,294 Ye Rim, please don't leave. 1611 00:53:31,654 --> 00:53:33,664 I'll only confront him when you're here. 1612 00:53:33,824 --> 00:53:35,424 I couldn't say a thing earlier. 1613 00:53:35,424 --> 00:53:36,964 Now is the time. 1614 00:53:37,194 --> 00:53:38,434 - Look at Woo Jae. - Yes. 1615 00:53:38,434 --> 00:53:39,764 He's not talking. 1616 00:53:39,834 --> 00:53:41,004 The moment they showed up... 1617 00:53:41,004 --> 00:53:42,464 - Yes. He kept his mouth closed. - By the way, 1618 00:53:42,464 --> 00:53:44,204 are you his fan? 1619 00:53:44,204 --> 00:53:45,404 Yes. I'm a big fan. 1620 00:53:45,404 --> 00:53:46,604 - Really? - Seriously? 1621 00:53:46,604 --> 00:53:48,004 You only like the weird ones. 1622 00:53:48,004 --> 00:53:49,244 (You only like the weird ones.) 1623 00:53:49,474 --> 00:53:53,144 So I was mocked by my fan's father, right? 1624 00:53:53,144 --> 00:53:54,444 How did it happen? 1625 00:53:54,444 --> 00:53:57,684 I watch Calm Down Man, and you often appear in his videos. 1626 00:53:57,684 --> 00:53:58,714 That's how you became a fan. 1627 00:53:58,714 --> 00:54:01,054 That's how I became a fan. 1628 00:54:01,754 --> 00:54:03,054 I always tune in like it's a radio. 1629 00:54:03,054 --> 00:54:05,454 - You do? - I always listen to it. 1630 00:54:06,224 --> 00:54:08,394 - His calm demeanour... - Right. 1631 00:54:08,394 --> 00:54:10,264 - is naturally funny. - Yes. 1632 00:54:10,264 --> 00:54:11,434 (There's something naturally funny about Woo Jae's calmness.) 1633 00:54:11,434 --> 00:54:13,204 You don't like it when someone tries hard to be funny. 1634 00:54:13,204 --> 00:54:14,904 Right? 1635 00:54:15,264 --> 00:54:17,074 Like Kyeong Hwan. 1636 00:54:17,074 --> 00:54:18,904 (Like Kyeong Hwan) 1637 00:54:18,974 --> 00:54:20,174 - He uses a funny tone. - We're... 1638 00:54:20,174 --> 00:54:22,474 - completely different. - Things like "I forgot." 1639 00:54:22,474 --> 00:54:23,844 "It's unbalanced." 1640 00:54:23,844 --> 00:54:26,114 What's this? Gosh, it's Woo Jae. 1641 00:54:26,114 --> 00:54:28,244 (I'm not going to look at him when he cracks a joke.) 1642 00:54:28,244 --> 00:54:29,444 Today, 1643 00:54:29,444 --> 00:54:32,114 we enjoyed the rice cake soup... 1644 00:54:32,114 --> 00:54:33,824 - you guys had prepared. - It was good. 1645 00:54:33,824 --> 00:54:35,884 And we got something for you. 1646 00:54:35,884 --> 00:54:37,424 You need to prepare a gift for the New Year. 1647 00:54:37,424 --> 00:54:38,724 - You do? - Yes. 1648 00:54:39,894 --> 00:54:42,524 We asked her what she needed. 1649 00:54:42,664 --> 00:54:43,934 - They were in my cart. - Okay. 1650 00:54:44,264 --> 00:54:46,134 - They were? - Yes. 1651 00:54:46,134 --> 00:54:48,134 Just like "Mission! Dad's Challenge..." 1652 00:54:48,934 --> 00:54:50,474 - Does he have to win them? - Yes. 1653 00:54:50,974 --> 00:54:53,604 Like "Mission! Dad's Challenge," the show you used to do. 1654 00:54:53,774 --> 00:54:55,074 Using nunchucks and stuff. 1655 00:54:58,944 --> 00:55:01,314 ("Mission! Dad's Challenge") 1656 00:55:01,314 --> 00:55:02,844 - When did you prepare that? - My gosh. 1657 00:55:04,214 --> 00:55:05,614 ("Mission! Dad's Challenge" was a segment...) 1658 00:55:05,614 --> 00:55:06,684 (on "Sunday Night" during its peak, hosted by Lee Gyeong Gyu.) 1659 00:55:06,684 --> 00:55:08,084 (Lee Mu Dal) 1660 00:55:08,284 --> 00:55:11,294 (The main idea was to shout "Challenge...") 1661 00:55:13,064 --> 00:55:15,924 (and take on an extremely difficult mission.) 1662 00:55:16,664 --> 00:55:20,364 "Mission! Dad's Challenge." 1663 00:55:20,964 --> 00:55:22,364 Today's mission. 1664 00:55:23,204 --> 00:55:26,234 Deadly Strike: Wind Nunchucks. 1665 00:55:26,774 --> 00:55:29,004 There are 20 candles lined up in a row. 1666 00:55:29,204 --> 00:55:31,274 Five people each get one attempt... 1667 00:55:31,274 --> 00:55:33,884 to put out all the candles using nunchucks. 1668 00:55:34,684 --> 00:55:36,244 There are five gifts in total. 1669 00:55:36,244 --> 00:55:38,714 Every time they fail, one gift is taken away. 1670 00:55:39,854 --> 00:55:41,624 As a father, 1671 00:55:41,754 --> 00:55:44,954 keep her gifts safe! 1672 00:55:45,654 --> 00:55:47,824 ("Mission! Dad's Challenge") 1673 00:55:48,524 --> 00:55:50,534 If each of the 5 people puts out 4 candles, 1674 00:55:50,534 --> 00:55:52,694 - it's certainly possible. - Four candles? Easy. 1675 00:55:53,034 --> 00:55:54,804 It's going to be hard. 1676 00:55:54,804 --> 00:55:56,504 They might just knock the candles away. 1677 00:55:57,034 --> 00:55:58,034 (Nervous, with his daughter's gifts at stake.) 1678 00:55:58,034 --> 00:55:59,804 This won't be easy. 1679 00:56:00,074 --> 00:56:02,144 - It's... - You need to aim carefully. 1680 00:56:02,144 --> 00:56:03,474 We need to practice. 1681 00:56:03,974 --> 00:56:05,874 Woo Jae, do you want to try first? 1682 00:56:06,414 --> 00:56:07,914 - Woo Jae, do you want to try first? - Oh, my. 1683 00:56:08,014 --> 00:56:09,244 My goodness. 1684 00:56:09,244 --> 00:56:11,014 - Good thing you do jujutsu. - Can you do it? Try it. 1685 00:56:11,014 --> 00:56:12,254 - Show us. Try it. - Try it. 1686 00:56:12,254 --> 00:56:13,384 I've done this before. 1687 00:56:13,384 --> 00:56:15,624 - Oh, my. - All right! 1688 00:56:15,624 --> 00:56:16,924 (Bruce Heo) 1689 00:56:17,354 --> 00:56:18,494 (Will he make it?) 1690 00:56:18,494 --> 00:56:19,894 Give it a go. Try practising. 1691 00:56:19,894 --> 00:56:21,324 - Try it. - You want me to practice? 1692 00:56:21,324 --> 00:56:23,334 - Try it. - Swing it horizontally. 1693 00:56:23,334 --> 00:56:25,234 I've never done it. Have I? 1694 00:56:25,234 --> 00:56:26,504 - It won't be easy. - I'm not sure if I've done it. 1695 00:56:26,634 --> 00:56:28,404 - Practice. - No practice. Just do it. 1696 00:56:28,404 --> 00:56:29,734 - Do it right now. - No practice. Okay. 1697 00:56:29,734 --> 00:56:31,034 - Do it right now. - Right now. 1698 00:56:32,304 --> 00:56:33,404 - Do it right now. - Do it. 1699 00:56:33,404 --> 00:56:34,944 - Let's do it right away. - It's all about your spirit. 1700 00:56:34,944 --> 00:56:36,274 Shout "I'm ready!" 1701 00:56:36,274 --> 00:56:37,314 Let's go! 1702 00:56:37,314 --> 00:56:38,474 - Should I go first? - Yes. 1703 00:56:38,474 --> 00:56:39,714 - I... - You came out anyway. 1704 00:56:39,714 --> 00:56:40,784 I don't want to do it. 1705 00:56:40,784 --> 00:56:42,614 - You go first. - Hey, just go. 1706 00:56:42,844 --> 00:56:44,284 The first challenge. 1707 00:56:45,384 --> 00:56:48,484 - I'll put out at least ten candles. - Yes. 1708 00:56:49,084 --> 00:56:50,854 (Good) 1709 00:56:50,994 --> 00:56:53,664 The candles are at his eye level, so he should be able to aim well. 1710 00:56:53,664 --> 00:56:54,694 Let's go! 1711 00:56:55,394 --> 00:56:56,734 Here I go. I'm ready! 1712 00:57:00,334 --> 00:57:01,334 (Breathing out) 1713 00:57:02,634 --> 00:57:04,374 (Let's see.) 1714 00:57:10,944 --> 00:57:11,944 (He put out 7 candles.) 1715 00:57:11,944 --> 00:57:13,144 - Well done. - It's more than what I had to do. 1716 00:57:13,144 --> 00:57:14,944 You did a good job. 1717 00:57:15,644 --> 00:57:17,654 - It's more than what I had to do. - Well done. 1718 00:57:17,654 --> 00:57:19,454 I put out seven candles. 1719 00:57:19,454 --> 00:57:21,024 - Then... - I was startled. 1720 00:57:21,024 --> 00:57:22,654 - I'll try this section. - Okay. 1721 00:57:23,794 --> 00:57:24,854 Let's go. 1722 00:57:25,154 --> 00:57:26,294 Let's do it. 1723 00:57:26,494 --> 00:57:27,564 - Okay. - Haha. 1724 00:57:27,564 --> 00:57:28,864 I'll do it like this. 1725 00:57:29,024 --> 00:57:31,334 Okay. I'm ready. 1726 00:57:35,764 --> 00:57:37,374 (0 candles) 1727 00:57:38,374 --> 00:57:39,574 (Mad) 1728 00:57:39,844 --> 00:57:40,844 (Dad's anger) 1729 00:57:40,844 --> 00:57:42,004 (Intimidated) 1730 00:57:42,774 --> 00:57:44,914 (The Room of Truth) 1731 00:57:45,374 --> 00:57:47,284 (Uncle Haha is very disappointing.) 1732 00:57:47,284 --> 00:57:48,284 (Gloomy) 1733 00:57:48,284 --> 00:57:49,344 Now... 1734 00:57:50,114 --> 00:57:52,214 - I'll go 1st. - Woo Jae 1st. 1735 00:57:52,214 --> 00:57:53,484 - It's hard. - Each of us... 1736 00:57:53,484 --> 00:57:54,854 has to put out four candles. 1737 00:57:54,854 --> 00:57:56,054 - Yes. Four candles each. - It's going to be tough. 1738 00:57:56,054 --> 00:57:58,894 We need one more candle. 1739 00:57:59,824 --> 00:58:00,994 - Let's go. - I'm ready. 1740 00:58:02,324 --> 00:58:03,894 - Oh, my. - You got this! 1741 00:58:03,894 --> 00:58:05,294 He has long arms. He should do well. 1742 00:58:09,564 --> 00:58:10,834 I haven't done it yet, have I? 1743 00:58:10,834 --> 00:58:11,834 You... 1744 00:58:11,974 --> 00:58:13,374 Oh, dear. 1745 00:58:13,374 --> 00:58:14,374 He put out one candle. 1746 00:58:14,374 --> 00:58:15,374 (He extinguished only one of the candles.) 1747 00:58:15,374 --> 00:58:16,374 (Groaning) 1748 00:58:17,044 --> 00:58:18,274 It's driving me crazy. 1749 00:58:18,274 --> 00:58:21,414 (He's a nobody.) 1750 00:58:22,184 --> 00:58:24,254 I won. I beat Haha. 1751 00:58:25,254 --> 00:58:27,054 If Jae Seok... 1752 00:58:27,054 --> 00:58:28,824 I should put out these candles. 1753 00:58:28,824 --> 00:58:30,554 Seven candles. That's a lot. 1754 00:58:30,554 --> 00:58:31,594 That's a lot. 1755 00:58:31,724 --> 00:58:33,394 (Aiming at the right side) 1756 00:58:33,924 --> 00:58:34,964 Oh, my. 1757 00:58:36,064 --> 00:58:37,864 (My goodness) 1758 00:58:38,564 --> 00:58:39,564 - Be careful. - I've... 1759 00:58:39,564 --> 00:58:41,334 - I've never used nunchucks before. - I know. 1760 00:58:41,734 --> 00:58:43,504 - You should do it like this. - I'm ready. 1761 00:58:43,974 --> 00:58:45,774 I'll put out these candles. You take care of the remaining ones. 1762 00:58:45,774 --> 00:58:46,844 Okay. 1763 00:58:47,304 --> 00:58:49,774 - He'll never make it. - Aim at the other three. 1764 00:58:49,974 --> 00:58:51,614 It's better for me to take care of these. 1765 00:58:51,614 --> 00:58:52,914 (Glancing at the left side) 1766 00:58:52,914 --> 00:58:54,044 Should I aim here first? 1767 00:58:54,844 --> 00:58:56,214 - I'm sorry, - I could do it like this. 1768 00:58:56,214 --> 00:58:57,684 but just do anything. 1769 00:58:57,884 --> 00:58:59,014 - You're going back and forth. - Yes. 1770 00:58:59,014 --> 00:59:01,054 - Start from the left side. - Okay. Let me try it. 1771 00:59:01,054 --> 00:59:02,124 I can do it! 1772 00:59:02,654 --> 00:59:03,954 Aim for the three of them. 1773 00:59:03,954 --> 00:59:05,694 - Focus on the three of them. - I feel nervous. 1774 00:59:05,694 --> 00:59:06,894 - He'll put out two at most. - I can do it. 1775 00:59:06,894 --> 00:59:08,094 I feel nervous. 1776 00:59:08,924 --> 00:59:11,464 (They don't trust him.) 1777 00:59:15,534 --> 00:59:16,604 Good job. 1778 00:59:16,604 --> 00:59:18,074 How many are they? One, two... 1779 00:59:22,804 --> 00:59:26,444 (He put out 7 candles!) 1780 00:59:27,784 --> 00:59:29,784 (Happy) 1781 00:59:31,754 --> 00:59:33,484 Seven. 1782 00:59:33,484 --> 00:59:34,924 It's possible now. 1783 00:59:35,624 --> 00:59:38,194 Uncle Jae Seok did surprisingly well. 1784 00:59:38,894 --> 00:59:41,264 Ye Rim's dad is the only one left. 1785 00:59:42,364 --> 00:59:45,594 Will he be able to give all the gifts to his daughter? 1786 00:59:45,964 --> 00:59:47,034 From what I see... 1787 00:59:47,034 --> 00:59:48,434 - Just do it like this. - Look at this. 1788 00:59:48,434 --> 00:59:49,834 I put out seven candles. 1789 00:59:49,904 --> 00:59:51,004 - You can do it! - It should float. 1790 00:59:51,004 --> 00:59:52,504 - You got this. - But... 1791 00:59:52,504 --> 00:59:54,904 the candles are arranged like bowling pins on both sides. 1792 00:59:54,904 --> 00:59:56,874 - They're split. - It looks... 1793 00:59:56,874 --> 00:59:58,844 - You got this. - Don't worry about the other one. 1794 00:59:59,114 --> 01:00:00,344 - You can do it! - You can do it. 1795 01:00:00,344 --> 01:00:01,614 Here comes... 1796 01:00:02,084 --> 01:00:03,284 Mu Dal. 1797 01:00:03,484 --> 01:00:04,484 It's... 1798 01:00:04,954 --> 01:00:06,314 He's different. 1799 01:00:06,314 --> 01:00:07,784 - The sound is different. - The swing is different. 1800 01:00:07,784 --> 01:00:09,524 Lee Mu Dal, you got this. 1801 01:00:10,554 --> 01:00:12,754 - In "Mission! Dad's Challenge..." - If you make it... 1802 01:00:12,754 --> 01:00:13,994 It's been years. 1803 01:00:18,034 --> 01:00:19,194 (Hitting) 1804 01:00:19,194 --> 01:00:20,234 He did it! 1805 01:00:20,764 --> 01:00:21,764 What? 1806 01:00:21,804 --> 01:00:22,804 They didn't see it. 1807 01:00:22,804 --> 01:00:24,074 - He did it! - No! 1808 01:00:24,404 --> 01:00:25,974 - I didn't do it many times. - Lee Mu Dal! 1809 01:00:25,974 --> 01:00:28,274 I just did it once, going back and forth. 1810 01:00:28,304 --> 01:00:29,344 (He's insisting because he wants to give his daughter the gifts.) 1811 01:00:29,344 --> 01:00:30,344 Why doesn't it count? 1812 01:00:30,344 --> 01:00:32,514 Bruce Lee does this too. 1813 01:00:32,514 --> 01:00:33,514 The practice is over. 1814 01:00:33,514 --> 01:00:34,884 - No, I mean... - Did we fail? 1815 01:00:35,084 --> 01:00:37,254 - Fail. - Then... 1816 01:00:37,254 --> 01:00:38,654 - Take this one out. - Okay. 1817 01:00:38,654 --> 01:00:41,024 - One of them is taken out. - The hair pack. 1818 01:00:41,024 --> 01:00:42,284 Let's take out the hair pack first. 1819 01:00:43,424 --> 01:00:44,654 The second attempt. 1820 01:00:45,694 --> 01:00:46,694 I'm ready. 1821 01:00:46,994 --> 01:00:47,994 Let's go. 1822 01:00:48,764 --> 01:00:49,764 Let's go. 1823 01:00:49,794 --> 01:00:51,164 (Flustered) 1824 01:00:52,094 --> 01:00:54,364 I can put out all the candles if I do that. 1825 01:00:55,804 --> 01:00:57,074 Hey, make a scene. 1826 01:00:57,074 --> 01:00:58,374 (If a candle breaks, it doesn't count!) 1827 01:00:58,734 --> 01:01:00,744 - I was so careless. - Make a scene. 1828 01:01:01,174 --> 01:01:02,644 I should've aimed higher. 1829 01:01:02,644 --> 01:01:03,644 (The cervical pillow is out.) 1830 01:01:03,874 --> 01:01:05,544 - You got this. - The third attempt. 1831 01:01:06,144 --> 01:01:08,414 I'll just do it. 1832 01:01:08,684 --> 01:01:09,784 I won't think. 1833 01:01:09,844 --> 01:01:10,854 You got this. 1834 01:01:11,214 --> 01:01:12,284 Let's go. 1835 01:01:13,654 --> 01:01:14,654 I'm ready. 1836 01:01:14,654 --> 01:01:15,654 (No more mistakes) 1837 01:01:17,424 --> 01:01:18,824 (He extinguished 10 candles.) 1838 01:01:18,824 --> 01:01:20,524 (Did you see that?) 1839 01:01:21,194 --> 01:01:22,724 That was nice. 1840 01:01:22,724 --> 01:01:24,234 - Ten candles. - Great job. 1841 01:01:24,234 --> 01:01:25,734 - Hey. - It was good. 1842 01:01:25,894 --> 01:01:27,164 In 1, 2. 1843 01:01:27,664 --> 01:01:29,534 - Let's go. - I'm ready. 1844 01:01:30,934 --> 01:01:32,374 (He put out 4 candles.) 1845 01:01:32,374 --> 01:01:33,774 (He put out 3 candles.) 1846 01:01:33,774 --> 01:01:36,044 - It's okay. - Put out these candles first. 1847 01:01:36,044 --> 01:01:38,144 - Woo Jae, leave just one for me. - Woo Jae. 1848 01:01:38,814 --> 01:01:39,814 I'm ready. 1849 01:01:41,784 --> 01:01:43,244 (He put out 6 candles!) 1850 01:01:43,244 --> 01:01:44,484 Did you see that? 1851 01:01:44,484 --> 01:01:45,554 It's all good now. 1852 01:01:45,714 --> 01:01:47,654 Okay. It was a valid attempt. 1853 01:01:47,654 --> 01:01:50,124 There's only one candle left. 1854 01:01:50,854 --> 01:01:51,954 You can do it, Father. 1855 01:01:51,954 --> 01:01:53,154 - You got this! - You got this! 1856 01:01:53,354 --> 01:01:55,464 - Dad's... - Challenge! 1857 01:01:55,464 --> 01:01:56,624 Father! 1858 01:01:56,834 --> 01:01:58,994 (They're holding their breath, waiting for him to succeed.) 1859 01:01:58,994 --> 01:02:00,364 (Not even close) 1860 01:02:00,764 --> 01:02:02,464 (It hurts.) 1861 01:02:02,464 --> 01:02:04,134 Hold on. 1862 01:02:04,134 --> 01:02:05,674 He broke the rules... 1863 01:02:05,674 --> 01:02:07,204 - and hit his arm. - Let me see. 1864 01:02:07,644 --> 01:02:09,774 It was pathetic. 1865 01:02:10,144 --> 01:02:12,444 - His son-in-law was in the back. - He gained nothing. 1866 01:02:12,444 --> 01:02:14,244 (He didn't succeed, and he also lost face.) 1867 01:02:14,244 --> 01:02:15,244 It must hurt. 1868 01:02:15,244 --> 01:02:17,884 I have to make it now. 1869 01:02:18,354 --> 01:02:19,354 Please. 1870 01:02:19,484 --> 01:02:21,224 If you fail... No, you'll make it. 1871 01:02:21,224 --> 01:02:22,324 I must do this. 1872 01:02:23,354 --> 01:02:24,354 I'm ready! 1873 01:02:24,354 --> 01:02:25,924 - Let's go! - Let's go. 1874 01:02:26,254 --> 01:02:27,394 It's the New Year. 1875 01:02:29,494 --> 01:02:30,794 Darn it. 1876 01:02:32,064 --> 01:02:33,164 What was that? 1877 01:02:33,164 --> 01:02:34,304 Are you kidding me? 1878 01:02:34,804 --> 01:02:36,934 - Say something, Gyeong Gyu. - I mean... 1879 01:02:37,274 --> 01:02:38,904 He hit the air. 1880 01:02:38,904 --> 01:02:40,204 The candles are here. 1881 01:02:40,644 --> 01:02:41,644 How come I missed that? 1882 01:02:41,644 --> 01:02:43,844 I told you I get anxious when playing games. 1883 01:02:43,844 --> 01:02:45,114 Leave the most expensive one. 1884 01:02:45,114 --> 01:02:46,944 Yes. Let's keep the camera and the padded jacket. 1885 01:02:46,944 --> 01:02:48,244 Let's succeed at this, no matter what it takes. 1886 01:02:48,484 --> 01:02:49,484 Let's all cheer together. 1887 01:02:49,484 --> 01:02:50,654 It's your fourth attempt. 1888 01:02:51,584 --> 01:02:52,684 Only two gifts are left? 1889 01:02:52,684 --> 01:02:54,024 - Yes. - The most expensive ones. 1890 01:02:54,024 --> 01:02:55,924 - My gosh. - Gyeong Gyu. Come here. 1891 01:02:55,924 --> 01:02:57,524 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1892 01:02:57,524 --> 01:02:58,824 - We got this! - We got this! 1893 01:02:59,754 --> 01:03:01,394 I'll just start from here. 1894 01:03:01,394 --> 01:03:02,394 Okay. 1895 01:03:02,664 --> 01:03:04,434 Can I limit myself? 1896 01:03:05,094 --> 01:03:06,834 - "Limit myself." - You should limit yourself. 1897 01:03:06,834 --> 01:03:09,504 I can do it if I use any means necessary. 1898 01:03:10,604 --> 01:03:12,004 (He's already getting ready.) 1899 01:03:12,304 --> 01:03:13,474 (Getting ready to go wild) 1900 01:03:14,344 --> 01:03:16,574 Your son-in-law is watching. 1901 01:03:17,314 --> 01:03:19,214 - That was too pathetic. - This is... 1902 01:03:19,414 --> 01:03:22,444 How about asking his son-in-law to do it for him? 1903 01:03:22,444 --> 01:03:24,654 - Do you want to try it? - The son-in-law chance. 1904 01:03:24,654 --> 01:03:25,654 Do you want to give it a try? 1905 01:03:25,654 --> 01:03:27,754 - Let's go with the holiday vibe. - It's the holiday vibe. 1906 01:03:27,754 --> 01:03:29,524 - Let's do it. - Let's all try it. 1907 01:03:29,524 --> 01:03:31,424 Okay. You go first, Haha. 1908 01:03:31,754 --> 01:03:33,494 - Are you okay with that? - Yes. I'll go first. 1909 01:03:34,264 --> 01:03:36,364 Let's keep at least two gifts. The padded jacket and the camera. 1910 01:03:36,364 --> 01:03:38,894 - Haha, you did a good job earlier. - You got this. 1911 01:03:39,794 --> 01:03:40,934 Okay. 1912 01:03:41,204 --> 01:03:42,264 I'm ready. 1913 01:03:42,834 --> 01:03:44,034 (Anticipating) 1914 01:03:44,204 --> 01:03:45,634 - He did well earlier. - All right. 1915 01:03:45,634 --> 01:03:47,674 (Uncle Haha put out 10 candles earlier.) 1916 01:03:54,314 --> 01:03:55,314 (Exclaiming) 1917 01:03:55,744 --> 01:03:58,514 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1918 01:03:59,714 --> 01:04:01,224 - This one doesn't count. - Just one. 1919 01:04:01,224 --> 01:04:02,524 - Not this one. - He broke it. 1920 01:04:02,524 --> 01:04:03,824 He did a great job, though. 1921 01:04:04,324 --> 01:04:05,354 (Woo Jae will take on the challenge, fuelled by the positive energy.) 1922 01:04:05,354 --> 01:04:06,424 Woo Jae. 1923 01:04:08,864 --> 01:04:09,964 - You got this! - Yes! 1924 01:04:11,134 --> 01:04:12,864 - I love you, Woo Jae. - Let's do it, Woo Jae. 1925 01:04:13,194 --> 01:04:14,204 You can do it. 1926 01:04:14,204 --> 01:04:15,204 (Variety Godfather confessed he loves him.) 1927 01:04:15,334 --> 01:04:16,804 - Here I go. - You got this, Fox! 1928 01:04:16,934 --> 01:04:17,974 Mr. Bones, you can do it! 1929 01:04:17,974 --> 01:04:19,034 (Let's see.) 1930 01:04:20,004 --> 01:04:21,574 - I'm ready. - Let's get the camera. 1931 01:04:22,474 --> 01:04:23,544 It was nice. 1932 01:04:25,244 --> 01:04:27,444 (It seemed all of them were out,) 1933 01:04:27,684 --> 01:04:30,214 (but they lit up again.) 1934 01:04:30,214 --> 01:04:31,484 They lit up again. 1935 01:04:31,484 --> 01:04:33,214 - But I extinguished these. - He extinguished two. 1936 01:04:33,214 --> 01:04:34,984 - He extinguished two, didn't he? - That's nice. 1937 01:04:34,984 --> 01:04:36,084 - Son-in-law. - Give it a try. 1938 01:04:36,084 --> 01:04:37,154 - Young Chan. - That was close. 1939 01:04:37,154 --> 01:04:38,254 - Young Chan. - This is important. 1940 01:04:38,254 --> 01:04:39,294 (His son-in-law steps up at the critical moment.) 1941 01:04:39,294 --> 01:04:40,764 - Right? If I had done it harder... - The son-in-law chance. 1942 01:04:40,764 --> 01:04:42,224 I think it's good because I'm left-handed. 1943 01:04:42,224 --> 01:04:43,864 He's left-handed. 1944 01:04:43,864 --> 01:04:44,994 That's nice! 1945 01:04:44,994 --> 01:04:47,804 (The chances are higher because he's left-handed.) 1946 01:04:49,104 --> 01:04:50,634 (Swinging) 1947 01:04:52,104 --> 01:04:53,374 (Swinging) 1948 01:04:53,374 --> 01:04:55,474 No. It should almost touch the candles. 1949 01:04:55,604 --> 01:04:56,674 - You can do it. - Should I do it like this? 1950 01:04:56,674 --> 01:04:57,714 Say you're ready. 1951 01:04:57,714 --> 01:04:59,244 - It should be lower. - Like this? 1952 01:04:59,244 --> 01:05:01,684 (Looking at him worriedly) 1953 01:05:02,044 --> 01:05:04,384 (I feel nervous.) 1954 01:05:04,914 --> 01:05:07,154 You should hold it like this. 1955 01:05:07,154 --> 01:05:08,154 Mr. Son-in-Law. 1956 01:05:08,154 --> 01:05:09,654 I'm sorry, but his posture is... 1957 01:05:10,454 --> 01:05:11,954 I'm sorry, but it seems he's only good with his legs, 1958 01:05:11,954 --> 01:05:13,554 being a soccer player. 1959 01:05:14,664 --> 01:05:16,594 - It's a little... - You got this! 1960 01:05:16,594 --> 01:05:18,234 - Son-in-Law's Challenge. - Say that you're ready. 1961 01:05:18,234 --> 01:05:19,234 Okay. 1962 01:05:19,664 --> 01:05:21,234 (His posture is different from the others'.) 1963 01:05:22,164 --> 01:05:24,774 (Will the outcome be different as well?) 1964 01:05:25,604 --> 01:05:26,674 I'm ready. 1965 01:05:29,574 --> 01:05:30,944 (A clean swing) 1966 01:05:30,944 --> 01:05:31,944 - Oh, my gosh! - Hold on. 1967 01:05:31,944 --> 01:05:33,514 - Four of them are left. - Four. 1968 01:05:33,514 --> 01:05:34,544 Four candles. 1969 01:05:35,514 --> 01:05:37,814 (After knocking the already-out candles away,) 1970 01:05:38,254 --> 01:05:41,954 (he put out 5 new candles.) 1971 01:05:42,584 --> 01:05:44,554 (Feeling proud) 1972 01:05:44,854 --> 01:05:46,124 - Gyeong Gyu. - You got this. 1973 01:05:46,124 --> 01:05:47,794 - Dad's... - You got this. 1974 01:05:47,794 --> 01:05:50,364 - Dad's Challenge! - Challenge! 1975 01:05:50,364 --> 01:05:51,794 - Finish it. - Finish it. 1976 01:05:52,234 --> 01:05:54,134 - Please. - Gyeong Gyu. 1977 01:05:54,264 --> 01:05:55,404 Please finish it. 1978 01:05:55,934 --> 01:05:57,104 (His paternal love reaches its peak.) 1979 01:05:57,104 --> 01:05:58,204 It must hurt, Father. 1980 01:05:58,304 --> 01:06:00,174 - Now... - That looks good. 1981 01:06:00,174 --> 01:06:01,204 (He wants to succeed as quickly as possible.) 1982 01:06:01,204 --> 01:06:03,374 You can't do it in 2 goes. Finish it in 1 go. 1983 01:06:03,374 --> 01:06:05,314 (Only four candles remain until the gift for Ye Rim.) 1984 01:06:09,484 --> 01:06:10,984 (He's ready.) 1985 01:06:13,654 --> 01:06:15,784 (Swinging) 1986 01:06:16,054 --> 01:06:17,254 You have one left. 1987 01:06:17,254 --> 01:06:18,624 (He finished it with one candle left.) 1988 01:06:18,624 --> 01:06:19,954 Ye Rim looks so happy. 1989 01:06:19,954 --> 01:06:21,024 (A little disappointed) 1990 01:06:21,464 --> 01:06:23,394 With Ye Rim's dad's amazing performance, 1991 01:06:24,064 --> 01:06:25,734 they have only one candle left now. 1992 01:06:26,494 --> 01:06:29,334 But the last player is the dangerous Uncle Jae Seok. 1993 01:06:30,034 --> 01:06:31,404 Will he be able... 1994 01:06:31,404 --> 01:06:33,504 to give Niece Ye Rim the two remaining gifts? 1995 01:06:34,144 --> 01:06:35,574 - Let's do this! - Good luck! 1996 01:06:35,574 --> 01:06:36,674 - You got this. - I can do this. 1997 01:06:36,674 --> 01:06:37,814 For Ye Rim. 1998 01:06:38,544 --> 01:06:40,244 You are Yu Jae Seok. 1999 01:06:40,644 --> 01:06:41,684 Hunt! 2000 01:06:43,344 --> 01:06:44,414 Okay. I can do this. 2001 01:06:46,284 --> 01:06:48,784 He's good at big things, but he stumbles at trivial things. 2002 01:06:52,224 --> 01:06:53,894 This is a lot of pressure. 2003 01:06:53,994 --> 01:06:55,064 Let's do this. 2004 01:06:55,064 --> 01:06:58,234 (He's ready.) 2005 01:06:58,434 --> 01:07:01,264 (Clasped hands) 2006 01:07:12,614 --> 01:07:16,784 (A perfect success) 2007 01:07:17,454 --> 01:07:18,454 (Shouting) 2008 01:07:19,014 --> 01:07:21,584 - That was precise. - It was neat. 2009 01:07:21,824 --> 01:07:23,154 This is Yu Jae Seok for us. 2010 01:07:23,584 --> 01:07:24,624 (Success!) 2011 01:07:25,494 --> 01:07:26,794 Thank you. 2012 01:07:27,864 --> 01:07:28,894 Gosh, Jae Seok. 2013 01:07:29,424 --> 01:07:30,694 That was perfect. 2014 01:07:31,194 --> 01:07:32,234 (Camera) 2015 01:07:32,234 --> 01:07:33,294 (Padded jacket) 2016 01:07:33,334 --> 01:07:36,764 (They finally got the two most expensive gifts.) 2017 01:07:36,764 --> 01:07:37,834 - That was amazing. - You're the best. 2018 01:07:37,834 --> 01:07:39,204 (The uncle and dad are relieved.) 2019 01:07:39,204 --> 01:07:41,344 - What's the big deal about this? - That was so cool. 2020 01:07:41,904 --> 01:07:43,144 Jae Seok, seriously... 2021 01:07:43,474 --> 01:07:45,174 There was absolutely no margin for error. 2022 01:07:45,174 --> 01:07:46,244 He only touched the flame. 2023 01:07:46,244 --> 01:07:47,714 He precisely hit the flame. 2024 01:07:48,444 --> 01:07:49,644 That was amazing, right? 2025 01:07:49,644 --> 01:07:50,714 (They succeeded in "Mission! Dad's Challenge.") 2026 01:07:50,714 --> 01:07:51,714 This is nice. 2027 01:07:52,014 --> 01:07:53,484 - My goodness. - It's wonderful. 2028 01:07:53,484 --> 01:07:55,484 He didn't finish it ambiguously. 2029 01:07:55,954 --> 01:07:57,024 - It was precise. - It was perfect. 2030 01:07:57,324 --> 01:07:58,324 Ye Rim, take this too. 2031 01:08:00,424 --> 01:08:01,924 It was really perfect. 2032 01:08:01,924 --> 01:08:03,024 (Dad wants to give his daughter everything.) 2033 01:08:03,024 --> 01:08:04,834 So, at the end, 2034 01:08:05,534 --> 01:08:07,904 - the dopamine rush just kicked in. - Good job. 2035 01:08:07,904 --> 01:08:09,034 That was great. 2036 01:08:09,264 --> 01:08:11,274 I wish you good health this year. 2037 01:08:11,274 --> 01:08:14,844 And we will work hard this year on Hangout with Yoo. 2038 01:08:14,844 --> 01:08:16,604 Thank you for everything. 2039 01:08:16,604 --> 01:08:19,174 - Happy New Year. - Happy New Year. 2040 01:08:19,244 --> 01:08:20,314 Thank you. 2041 01:08:20,314 --> 01:08:21,314 ("Mission! Dad's Challenge") 2042 01:08:21,314 --> 01:08:25,384 (Thank you, our amazing dad.) 2043 01:08:25,384 --> 01:08:26,784 Thank you. 2044 01:08:27,618 --> 01:08:30,548 (Kwang Kyu's 60th New Year has arrived.) 2045 01:08:30,948 --> 01:08:31,988 (Crying) 2046 01:08:32,218 --> 01:08:34,788 (The baby can't handle the weight of his age.) 2047 01:08:35,518 --> 01:08:37,428 (A 60th birthday party will be held to comfort crying Kwang Kyu.) 2048 01:08:37,428 --> 01:08:38,658 (Yu Jae Seok, the MC of the birthday party) 2049 01:08:39,028 --> 01:08:40,628 (Guests) 2050 01:08:41,028 --> 01:08:42,758 (He's got his full set of teeth.) 2051 01:08:42,758 --> 01:08:43,798 (Cute) 2052 01:08:44,498 --> 01:08:46,198 (The excited 60-year-old baby cuts his cake.) 2053 01:08:46,868 --> 01:08:48,438 (And suddenly...) 2054 01:08:49,038 --> 01:08:50,238 (Surprised) 2055 01:08:50,238 --> 01:08:51,538 (My father passed away at the age of 70.) 2056 01:08:51,968 --> 01:08:53,608 (The room becomes solemn.) 2057 01:08:53,978 --> 01:08:56,008 (Baby Kwang Kyu still has many dreams.) 2058 01:08:56,338 --> 01:08:59,578 (The citizens only recognise Jae Seok.) 2059 01:09:00,208 --> 01:09:02,478 (Baby Kwang Kyu murmurs, wanting to be included.) 2060 01:09:02,818 --> 01:09:05,118 (Kwang Kyu, you're 60.) 2061 01:09:05,588 --> 01:09:07,118 (We're here because of you.) 2062 01:09:07,658 --> 01:09:09,358 (Baby Kwang Kyu, grow up strong.) 2063 01:09:10,288 --> 01:09:13,228 (Come and join Baby Kwang Kyu's 60th birthday party.)141848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.