Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:12,920
Det h�r �r ett av de senaste �rens
mest f�rbryllande brottsfall.
2
00:00:13,080 --> 00:00:16,440
Fr�gorna �r m�nga och svaren �r f�.
3
00:00:16,600 --> 00:00:22,800
Thorbj�rn Jacobsson,
�lskad make, far och farfar-
4
00:00:22,960 --> 00:00:29,000
-och sen ett decennium tillbaka
sp�rl�st f�rsvunnen.
5
00:00:29,160 --> 00:00:34,560
Den enda ledtr�den -
ett kidnappningsbrev.
6
00:00:34,720 --> 00:00:40,080
Vad h�nde egentligen
den 7 februari 2015?
7
00:00:41,200 --> 00:00:47,120
Och varf�r har polisen inte kunnat ge
Thorbj�rns familj svaren de beh�ver?
8
00:00:49,880 --> 00:00:56,120
Hur k�nns det att de som kan
ha skadat Thorbj�rn g�r fria �n?
9
00:00:56,280 --> 00:00:59,800
Ibland kan jag g� n�stan en hel dag
utan att jag t�nker p� det.
10
00:00:59,960 --> 00:01:04,680
Men s� �r det n�t
som p�minner om Thorbj�rn.
11
00:01:04,840 --> 00:01:09,440
Och d� �r det d�r,
trycket �ver br�stet.
12
00:01:10,760 --> 00:01:14,360
Hur ska jag g� vidare med mitt liv?
13
00:01:14,520 --> 00:01:17,760
Om du har n�n information
om vad som h�nde-
14
00:01:17,920 --> 00:01:22,840
-vill jag att du kontaktar
Kalla Fall p� polisen i Malm�.
15
00:01:23,000 --> 00:01:27,200
Om ditt tips leder till
att sanningen kommer fram-
16
00:01:27,360 --> 00:01:33,440
-ska jag personligen ge dig
en miljon kronor ur egen ficka.
17
00:02:06,080 --> 00:02:10,680
Nej, tyv�rr.
Jag vet inget om tipspengarna.
18
00:02:12,000 --> 00:02:18,200
Som jag sa: V�ra utredare h�r av sig
om de vill f�lja upp dina uppgifter.
19
00:02:18,360 --> 00:02:20,880
Okej, tack. Hej.
20
00:02:21,040 --> 00:02:24,440
-Vem tror du att det blir?
-Blir vad?
21
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
Den nye chefen.
22
00:02:27,880 --> 00:02:31,440
Ja, nu m�ste de ju rekrytera internt.
23
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
Det blev inte s� bra
n�r de tog in en utifr�n.
24
00:02:34,160 --> 00:02:35,480
Jag gillade Iris.
25
00:02:35,639 --> 00:02:39,240
Jag pratar inte om henne som person,
utan som polis.
26
00:02:39,400 --> 00:02:41,120
Det som h�nde i Spanien...
27
00:02:41,280 --> 00:02:45,040
S� kan man ju inte g�ra,
det fattar v�l varenda m�nniska.
28
00:02:45,200 --> 00:02:47,400
-God morgon.
-God morgon.
29
00:02:47,560 --> 00:02:51,000
-God morgon!
-Hej.
30
00:02:51,160 --> 00:02:55,160
Jaha, �r det h�r tipsen
om den f�rsvunne Thorbj�rn Jacobsson?
31
00:02:55,320 --> 00:03:00,040
Ja, jag kom in f�r tjugo minuter sen
och det har redan kommit 47 tips.
32
00:03:00,200 --> 00:03:06,160
De flesta via mejl,
men en hel del via telefon. Sorry.
33
00:03:06,320 --> 00:03:08,760
Kalla Fall Syd, du pratar med Nina.
34
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
Nu fattar jag absolut ingenting.
35
00:03:15,120 --> 00:03:18,400
Jag �r inte kvar som chef,
om det �r det du undrar.
36
00:03:18,560 --> 00:03:21,480
Men jag har blivit erbjuden
att vara kvar i gruppen.
37
00:03:21,639 --> 00:03:24,080
Hej, Iris.
Vad bra att du valde att vara kvar.
38
00:03:24,240 --> 00:03:26,720
-Var har vi Nina?
-H�r! Jag kommer.
39
00:03:26,880 --> 00:03:29,639
Okej, men d� s�tter vi v�l ig�ng.
40
00:03:29,800 --> 00:03:33,880
Eftersom jag �r den mest seniora
medarbetaren h�r, kan ju jag leda...
41
00:03:34,040 --> 00:03:38,520
P� tal om det... F�rl�t, Kerstin.
42
00:03:38,680 --> 00:03:45,200
Maria bad mig att ta �ver som tf,
om det �r okej f�r alla.
43
00:03:45,360 --> 00:03:51,960
-Ja, det blir j�ttebra.
-Ja, det blir j�ttebra.
44
00:03:52,120 --> 00:03:56,840
Det h�r med tipspengarna har ju
bl�sts upp v�ldigt stort i media-
45
00:03:57,000 --> 00:03:59,320
-och journalisterna har ringt
hela morgonen.
46
00:03:59,480 --> 00:04:03,920
Ledningen vill att vi har fullt fokus
p� Thorbj�rn Jacobsson.
47
00:04:04,080 --> 00:04:07,480
-Allt annat f�r v�nta.
-Men Jonathan Nilsson, d�?
48
00:04:07,640 --> 00:04:11,680
Vi har fortfarande inget dna-prov p�
den d�r Martin Bengtsson i �dehuset.
49
00:04:11,840 --> 00:04:17,240
-Vi f�r ta det s� fort vi hinner.
-S� fort vi hinner? Vi har en kropp.
50
00:04:17,400 --> 00:04:22,560
Ja, och vi har ocks� en h�g med tips
om Jacobsson. Hur m�nga �r det?
51
00:04:22,720 --> 00:04:28,040
Vi �r uppe i 48 stycken, men jag har
knappt hunnit b�rja g� igenom dem.
52
00:04:28,200 --> 00:04:30,120
Kalla Fall Syd, du pratar med Nina.
53
00:04:30,279 --> 00:04:33,000
Hon beh�ver nog tid
f�r att g� igenom alla tips.
54
00:04:33,160 --> 00:04:38,720
-De k�pta tipsen, menar du.
-Jag har presskonferens om en timme.
55
00:04:38,880 --> 00:04:43,200
Om 50 minuter. Fan,
jag m�ste ju ha n�t att komma med.
56
00:04:43,360 --> 00:04:45,279
Jaha.
57
00:04:45,440 --> 00:04:50,360
B�rja med att ta upp fallet Jacobsson
ur arkivet och prata med familjen.
58
00:04:50,520 --> 00:04:52,320
-Ark...?
-Ja, det �r Jens.
59
00:04:52,480 --> 00:04:55,440
-Thorbj�rn Jacobsson ur arkivet.
-Okej, tack.
60
00:04:57,760 --> 00:05:03,120
Jaha. D� ska vi tydligen
strunta i Jonathan Nilsson-
61
00:05:03,279 --> 00:05:07,480
-f�r att en f�rsvunnen slotts�gare
�r lite viktigare.
62
00:05:07,640 --> 00:05:12,880
-Ja, men vi kan v�l g�ra b�de och.
-Nej, inte enligt nya chefen.
63
00:05:13,040 --> 00:05:14,720
Ska vi �nd� ut till Jacobsholm-
64
00:05:14,880 --> 00:05:18,800
-kan vi ju sv�nga f�rbi �dehuset
p� v�gen och topsa Martin Bengtsson.
65
00:05:18,960 --> 00:05:22,440
-Jens kommer inte att m�rka n�t.
-Jaha.
66
00:05:31,680 --> 00:05:35,600
Hej, hej!
Vi skulle beh�va prata med Martin.
67
00:05:37,040 --> 00:05:40,960
-Han �r hos l�karen.
-Jaha. N�r �r han tillbaka?
68
00:05:41,120 --> 00:05:42,760
Vad handlar det h�r om?
69
00:05:42,920 --> 00:05:46,960
Vi beh�ver ta dna-prov f�r
att utesluta honom ur utredningen.
70
00:05:47,120 --> 00:05:51,800
-Varf�r beh�ver ni hans dna?
-Vi tar det fr�n alla m�n h�r runtom.
71
00:05:51,960 --> 00:05:54,120
Okej. M�ste han g� med p� det?
72
00:05:54,279 --> 00:05:58,960
Vi har r�tt att ta salivprov
i elimineringssyfte.
73
00:05:59,120 --> 00:06:01,560
Med tv�ng, om det skulle beh�vas.
74
00:06:01,720 --> 00:06:05,560
-N�r kommer han tillbaka?
-Det kan ta ett tag.
75
00:06:05,720 --> 00:06:09,880
L�karen �r i Malm� och
ni missade honom med n�gra minuter.
76
00:06:10,040 --> 00:06:14,080
S� det var ju tr�kigt. Tack, hej.
77
00:06:18,279 --> 00:06:20,279
Ja, ja.
78
00:06:31,720 --> 00:06:36,440
-Du, bilen st�r ju fortfarande d�r.
-Och?
79
00:06:36,600 --> 00:06:40,120
Hur tar sig en sjukskriven man
till Malm� h�rifr�n utan bil?
80
00:06:45,560 --> 00:06:48,520
N�men vad fan �r det nu, d�?
81
00:06:52,480 --> 00:06:56,200
Hej igen. Jag undrar bara
om jag kan f� l�na toaletten.
82
00:06:56,360 --> 00:06:58,839
Det blev n�gra koppar kaffe
f�r mycket i morse.
83
00:06:59,000 --> 00:07:04,760
Okej. Kom in.
Toan �r d�r, bakom h�rnet.
84
00:07:04,920 --> 00:07:08,880
Du, det �r en sak med din bil
som jag vill visa dig.
85
00:07:09,040 --> 00:07:11,040
-Vad �r det?
-Du m�ste se det.
86
00:07:11,200 --> 00:07:14,320
-Ja, okej.
-Ja.
87
00:07:53,440 --> 00:07:55,720
Tjena, Martin.
88
00:08:01,240 --> 00:08:03,600
Jamina sa att du var hos l�karen.
89
00:08:05,160 --> 00:08:09,400
Allts�... Jag ville inte ljuga.
90
00:08:12,040 --> 00:08:14,240
Vad �r det du ljuger om?
91
00:08:20,600 --> 00:08:27,280
Det var h�r som... H�r l�g det.
Det var Jamina som hittade det.
92
00:08:27,440 --> 00:08:32,440
-Hon sa att det var n�t djur.
-Med kl�der p�?
93
00:08:32,600 --> 00:08:35,120
Men det kan ju ha legat d�r
hur l�nge som helst.
94
00:08:37,320 --> 00:08:43,679
S� ni gr�ver upp ett lik i tr�dg�rden
och t�nker inte p� att ringa polisen?
95
00:08:43,840 --> 00:08:49,720
Jo, men det var det h�r
med bygglovet och det.
96
00:08:49,880 --> 00:08:56,240
Vi hade inget bygglov f�r poolen
och utbyggnaden p� baksidan.
97
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
Men v�nta...
98
00:08:57,960 --> 00:09:03,559
Ni gr�ver upp ett mordoffer,
l�gger sen liket i en sops�ck-
99
00:09:03,720 --> 00:09:08,040
-och gr�ver ner det p� nytt
f�r att ni inte har bygglov?
100
00:09:08,200 --> 00:09:12,760
Vad skulle vi ha gjort, d�? Vi har
lagt alla pengar p� detta projekt.
101
00:09:12,920 --> 00:09:14,760
Vi har knappt r�d med r�ntorna.
102
00:09:14,920 --> 00:09:18,800
Dessutom visste vi ju inte
att n�n hade blivit m�rdad.
103
00:09:18,960 --> 00:09:23,360
-K�nner ni till en Jonathan Nilsson?
-Vem?
104
00:09:23,520 --> 00:09:27,240
-Mannen som ni hittade.
-H�r �r han.
105
00:09:27,400 --> 00:09:30,080
-�r han bekant?
-Nej.
106
00:09:30,240 --> 00:09:33,760
-Okej.
-Vi f�r ringa hit teknikerna.
107
00:09:34,920 --> 00:09:38,440
Ja, den nye chefen kommer inte
att bli glad.
108
00:09:38,600 --> 00:09:41,000
�h, jag kan prata med honom.
109
00:09:42,520 --> 00:09:47,640
-Utredningen �r p�g�ende.
-Men ni la ju ner den.
110
00:09:47,800 --> 00:09:52,000
Vi har stora f�rhoppningar om
att kunna l�sa det nu med alla tips.
111
00:09:52,160 --> 00:09:58,640
-Hur m�nga tips pratar vi om?
-Det h�r �r en p�g�ende utredning.
112
00:09:58,800 --> 00:10:04,040
Urs�kta, vet du vad som h�nder
d�r ute vid �dehuset?
113
00:10:04,200 --> 00:10:07,360
Rodrigo sa
att det �r en massa polisbilar d�r.
114
00:10:07,520 --> 00:10:09,240
Nej, jag vet inte.
115
00:10:09,400 --> 00:10:12,559
Vi �r fokuserade p� att l�sa det h�r.
116
00:10:12,720 --> 00:10:19,400
Alla resurser p� Kalla Fall Syd �r
inriktade p� att kolla upp tipsen.
117
00:10:57,840 --> 00:11:01,520
Det var h�r vi hittade den.
Kula, grovkalibrig.
118
00:11:01,679 --> 00:11:03,200
Antagligen ett jaktgev�r.
119
00:11:03,360 --> 00:11:05,440
S� det kan var h�r
Jonathan blev m�rdad?
120
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
Det har uppenbarligen h�nt n�t h�r.
121
00:11:07,760 --> 00:11:09,920
Hundarna har markerat
p� flera st�llen.
122
00:11:10,080 --> 00:11:13,800
Vi har plockat en golvplanka
som verkar inneh�lla gamla blodsp�r.
123
00:11:13,960 --> 00:11:18,080
Har vi tur, s� kan labbet
identifiera blodet som Jonathans.
124
00:11:18,240 --> 00:11:21,920
Bra! H�r av dig
om ni f�r reda p� n�t mer.
125
00:11:22,080 --> 00:11:25,880
Vi tar med oss paret till stationen
och h�ller ett ordentligt f�rh�r.
126
00:11:26,040 --> 00:11:27,360
Iris!
127
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
Jag �r glad
att du valde att vara kvar.
128
00:11:32,559 --> 00:11:35,240
Jaha. Tack ska du ha.
129
00:11:39,720 --> 00:11:41,720
Fan, allts�...
130
00:11:44,679 --> 00:11:48,120
S�. H�r �r en utskrift av f�rh�ret.
131
00:11:48,280 --> 00:11:50,880
L�s igenom det,
s� kommer jag om en stund.
132
00:11:51,040 --> 00:11:54,559
-Vad kommer att h�nda?
-Det �r upp till �klagaren.
133
00:11:54,720 --> 00:12:00,200
-Men vi har ju inte gjort n�nting.
-Gravfridsbrott.
134
00:12:01,679 --> 00:12:03,400
Vad fan �r det f�r n�t?
135
00:12:03,559 --> 00:12:10,240
N�r man obeh�rigen flyttar
eller skadar ett lik eller n�ns aska.
136
00:12:11,520 --> 00:12:16,240
-Ger det f�ngelse?
-Ja, upp till tv� �r. Eller b�ter.
137
00:12:16,400 --> 00:12:19,840
Men det �r upp till �klagaren,
som sagt.
138
00:12:23,559 --> 00:12:27,360
-Vi skulle inte k�pt det j�vla huset.
-Nej, inte nu.
139
00:12:27,520 --> 00:12:29,880
Det var din id�.
Jag ville g� till poli....
140
00:12:30,040 --> 00:12:31,400
Martin!
141
00:12:34,040 --> 00:12:37,440
Det har kommit in ytterligare 23 tips
sen i morse.
142
00:12:37,600 --> 00:12:42,000
Men det �r �rligt talat
inte mycket som ser lovande ut.
143
00:12:42,160 --> 00:12:47,800
N�n s�g en suspekt bil i V�xj�
veckan innan Thorbj�rns f�rsvinnande.
144
00:12:47,960 --> 00:12:52,880
En annan tror att Thorbj�rn
l�g bakom mordet p� Olof Palme.
145
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
Jag har det h�r sen.
146
00:12:55,120 --> 00:12:58,080
Och ni fick inget fr�n familjen?
147
00:12:58,240 --> 00:13:01,920
Vi var p� v�g ut till Jacobsholm
och n�r vi �kte f�rbi �dehuset...
148
00:13:02,080 --> 00:13:04,840
Trots att jag sa
att ni inte ska arbeta med fallet.
149
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
Men det gav resultat.
Vi har en brottsplats.
150
00:13:07,480 --> 00:13:10,200
F�rvisso, men ledningen har
varit v�ldigt tydlig.
151
00:13:10,360 --> 00:13:15,960
De vill inte ha ett mediedrev, s�
Jacobsson �r prio ett, tv� och tre.
152
00:13:16,120 --> 00:13:20,559
F�rl�t. Allts�, en miljon
f�r att k�pa sig f�rbi k�n...
153
00:13:20,720 --> 00:13:23,600
Vad fan, �r vi polisen eller maffian?
154
00:13:23,760 --> 00:13:28,320
Du beh�ver inte tycka om det.
Det kommer uppifr�n, inte fr�n mig.
155
00:13:28,480 --> 00:13:31,600
Nu vill jag att ni g�r
det ni borde ha gjort i morse:
156
00:13:31,760 --> 00:13:36,120
�k och prata med familjen Jacobsson
och ta upp fallet ur arkivet.
157
00:13:38,480 --> 00:13:41,080
-Okej?
-Japp.
158
00:13:41,240 --> 00:13:44,200
Vet du
hur Jens hamnade p� Kalla Fall?
159
00:13:44,360 --> 00:13:47,320
Hans fru l�mnade honom f�r hans bror.
160
00:13:47,480 --> 00:13:51,679
-Sen fick han ett sammanbrott.
-Jo, jag h�rde det.
161
00:13:51,840 --> 00:13:53,840
Tycker inte du att det �r opassande-
162
00:13:54,000 --> 00:13:56,920
-att n�n som inte pallar trycket
ska leda gruppen?
163
00:13:57,080 --> 00:14:00,720
Iris och Kerstin! Jag har lyckats
hitta Thorbj�rns dotter.
164
00:14:00,880 --> 00:14:04,160
Hon �r p� ett behandlingshem
utanf�r Ystad f�r missbrukare.
165
00:14:04,320 --> 00:14:07,520
Jag t�nkte att hon kanske
k�nde Jonathan Nilsson.
166
00:14:07,679 --> 00:14:11,559
-Vi skulle ju prata med familjen.
-Jag skickar en pin.
167
00:14:12,480 --> 00:14:16,520
-Han sa inte vem vi skulle b�rja med.
-Det har du r�tt i.
168
00:14:49,640 --> 00:14:51,120
Kan du st�nga av lite?
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,280
Om vi ska h�lla leveransdatumet
m�ste vi jobba p� i dag.
170
00:14:54,440 --> 00:14:57,640
Jag m�r inte s� bra. Det h�r
med dokument�ren �r pissjobbigt.
171
00:14:57,800 --> 00:15:01,400
Bra, Sara. Ber�tta om det, d�.
172
00:15:01,560 --> 00:15:04,440
Kom igen, gr�v lite.
173
00:15:05,720 --> 00:15:07,040
Ber�tta.
174
00:15:09,800 --> 00:15:11,640
Kom in!
175
00:15:12,880 --> 00:15:14,960
-Hej.
-Hej!
176
00:15:16,120 --> 00:15:19,520
Jag heter Iris Broman och det h�r
�r min kollega Kerstin Juhlin.
177
00:15:19,680 --> 00:15:23,080
Vi �r fr�n Kalla Fall Region Syd.
178
00:15:23,240 --> 00:15:26,320
Vi skulle beh�va prata med dig
i enrum.
179
00:15:41,920 --> 00:15:45,200
Har du f�tt veta att det har
hittats en kropp vid Jacobsholm?
180
00:15:45,360 --> 00:15:50,600
-Ja. �r det pappa?
-Nej, det �r inte det.
181
00:15:50,760 --> 00:15:53,920
Det �r en man
som heter Jonathan Nilsson.
182
00:15:57,560 --> 00:16:03,680
-Du k�nde honom?
-Nej, men han h�ngde vid �dehuset.
183
00:16:05,000 --> 00:16:06,840
Det var j�ttem�nga som gjorde det-
184
00:16:07,000 --> 00:16:10,120
-s� jag k�nner honom inte b�ttre
�n n�n annan.
185
00:16:10,280 --> 00:16:15,120
Kan du komma p� n�n
som hade velat skada Jonathan?
186
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
Nej, jag k�nde ju inte honom s� bra.
187
00:16:17,840 --> 00:16:23,240
Och din pappa? Kan du komma p� n�n
som hade velat skada honom?
188
00:16:23,400 --> 00:16:25,720
Va? Vi pratar v�l om Jonathan?
189
00:16:25,880 --> 00:16:31,120
Vi utreder b�de din pappas
f�rsvinnande och Jonathans d�d.
190
00:16:31,280 --> 00:16:35,840
Vet du n�n
som hade velat g�ra din pappa illa?
191
00:16:40,880 --> 00:16:43,000
Sara?
192
00:16:45,520 --> 00:16:49,560
-K�nner ni till skilsm�ssan?
-Ja.
193
00:16:49,720 --> 00:16:52,200
Det fanns med
i den ursprungliga utredningen.
194
00:16:52,360 --> 00:16:55,720
Din pappa skrev under handlingarna,
men l�mnade aldrig in dem.
195
00:16:55,880 --> 00:17:00,200
F�r att mamma v�grade skriva p�.
Hon var helt besatt av pengar.
196
00:17:00,360 --> 00:17:04,320
Om han hade l�mnat henne
s� hade hon inte f�tt n�nting.
197
00:17:07,280 --> 00:17:10,600
N�men gud, det �r bara
n�gra sm�grejer kvar att fixa nu.
198
00:17:10,760 --> 00:17:13,960
Ja, absolut.
199
00:17:14,119 --> 00:17:20,080
Det �r bara ett par saker.
Det kanske tar tv�, tre veckor.
200
00:17:21,200 --> 00:17:23,960
Ja. Yes.
201
00:17:28,040 --> 00:17:29,359
Fucking bitch...
202
00:17:32,000 --> 00:17:35,920
-Jobbar du h�r, eller?
-Nej, jag �r f�rfattare.
203
00:17:36,080 --> 00:17:40,960
-Jag skriver p� en bok med Sara.
-En bok?
204
00:17:43,240 --> 00:17:45,400
Jaha, vad handlar den om?
205
00:17:45,560 --> 00:17:49,880
Om det som h�nde Saras pappa,
fast fr�n Saras perspektiv.
206
00:17:50,040 --> 00:17:53,560
D� har ni pratat om det
ganska mycket?
207
00:17:53,720 --> 00:17:56,520
Jag kan inte g� in p� det.
Det �r k�llskydd och s�.
208
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
Men ni f�r j�tteg�rna l�sa den
n�r den kommer ut.
209
00:17:59,840 --> 00:18:03,680
Sara �r �vertygad om
att hennes mamma �r den skyldiga.
210
00:18:05,359 --> 00:18:08,520
Okej. Ja, det st�mmer kanske.
211
00:18:08,680 --> 00:18:11,920
-Och vad tror du?
-Vad jag tror?
212
00:18:12,080 --> 00:18:18,880
Baserat p� samtalen vi har haft
skulle det absolut kunna st�mma.
213
00:18:21,080 --> 00:18:25,000
Jag k�nner
att jag har avsl�jat lite mycket nu.
214
00:18:31,119 --> 00:18:34,880
Vad har h�nt, Sara? Vad ville de?
215
00:18:36,400 --> 00:18:37,720
Sara?
216
00:18:37,880 --> 00:18:40,800
Om vi ska forts�tta
s� beh�ver jag n�t nu.
217
00:18:40,960 --> 00:18:45,880
Jag f�rst�r.
Jag fattar att du har det jobbigt nu.
218
00:18:46,040 --> 00:18:49,720
Du f�r en nu,
och en n�r vi �r f�rdiga.
219
00:19:00,520 --> 00:19:04,520
-Hej, snygging!
-Hej!
220
00:19:04,680 --> 00:19:10,600
-Jag ser att Ivar varit ig�ng igen.
-Vem annars?
221
00:19:10,760 --> 00:19:14,600
Egentligen borde du bara
l�ta skiten ligga.
222
00:19:14,760 --> 00:19:16,760
Din farmor skulle nog inte gilla det.
223
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
Hade du hamnat i trubbel i s� fall?
224
00:19:23,880 --> 00:19:25,680
Nej.
225
00:19:29,800 --> 00:19:31,600
Det spelar ingen roll.
226
00:19:41,359 --> 00:19:43,160
Hall�?
227
00:19:47,760 --> 00:19:51,760
Mamma vill
att vi �ker tillbaka till Chile.
228
00:19:51,920 --> 00:19:56,680
-Hur l�nge ska du vara borta, d�?
-Ett tag.
229
00:19:58,200 --> 00:20:00,080
Och vad inneb�r ett tag?
230
00:20:00,240 --> 00:20:04,920
Hon �r klar med Sverige.
Det var det hon sa.
231
00:20:07,440 --> 00:20:11,359
-Hon vill att jag f�ljer med.
-Jaha.
232
00:20:14,240 --> 00:20:18,640
Men du �r ju vuxen. Du v�ljer v�l
sj�lv om du vill stanna eller inte.
233
00:20:18,800 --> 00:20:21,280
Men hon vill att jag ska f�lja med.
234
00:20:23,280 --> 00:20:25,960
Har jag gjort n�t?
235
00:20:26,119 --> 00:20:31,320
-Det h�r handlar ju inte om dig.
-Fast uppenbarligen g�r det ju det.
236
00:20:31,480 --> 00:20:37,119
Men det �r min mamma.
Jag kan inte bara l�mna henne.
237
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
Men mig kan du l�mna?
238
00:20:51,800 --> 00:20:55,560
-Nej.
-Jo, du m�ste �ta upp.
239
00:20:55,720 --> 00:20:58,880
-Jo, du m�ste.
-Nej.
240
00:20:59,040 --> 00:21:04,200
Ja, det �r David.
Nej, jag har inga kommentarer.
241
00:21:05,000 --> 00:21:07,119
Nej, och ring inte mig igen.
242
00:21:09,480 --> 00:21:12,600
Du gjorde r�tt
som inte var med i dokument�ren.
243
00:21:12,760 --> 00:21:18,040
-S�g det till hyenorna.
-Ge mig telefonen, s� g�r jag det.
244
00:21:18,200 --> 00:21:20,800
Jag st�nger v�l av den, d�.
245
00:21:21,880 --> 00:21:25,560
S�, �t nu upp. �t upp!
246
00:21:25,720 --> 00:21:28,040
Du, titta p� mig.
247
00:21:30,119 --> 00:21:36,160
-Du �r inte skyldig dem n�nting.
-Jag vet det.
248
00:21:37,280 --> 00:21:38,880
Tack.
249
00:21:39,040 --> 00:21:41,520
-�r du okej?
-Ja.
250
00:21:43,680 --> 00:21:45,760
Hej! F�rl�t, vi har inte �ppnat �n.
251
00:21:45,920 --> 00:21:51,840
Kerstin Juhlin och Iris Broman h�r.
Vi kommer fr�n Kalla Fall Region Syd.
252
00:21:52,000 --> 00:21:54,359
Vi skulle vilja prata lite.
253
00:21:55,160 --> 00:21:58,280
Killar, kan ni vara sn�lla
och ta fem minuter?
254
00:22:07,280 --> 00:22:10,800
Vi utreder din pappas f�rsvinnande.
255
00:22:10,960 --> 00:22:13,520
Dokument�ren som s�ndes i g�r...
256
00:22:13,680 --> 00:22:16,359
Du �r den enda i familjen
som inte �r med.
257
00:22:16,520 --> 00:22:21,960
Ja. Jag visste inte att det var
ett krav att vika ut sig i media.
258
00:22:22,119 --> 00:22:24,920
Nej, vi skulle ju
ha kontaktat dig �nd�.
259
00:22:25,080 --> 00:22:29,160
Men nu n�r du inte var med,
s� undrar vi ju varf�r.
260
00:22:29,320 --> 00:22:33,080
D�rf�r att dokument�ren
�r mammas projekt.
261
00:22:33,240 --> 00:22:37,080
Mitt projekt �r v�l att ha s� lite
med henne att g�ra som m�jligt.
262
00:22:39,760 --> 00:22:44,800
-Har du n�n kontakt med dina syskon?
-Nej, inte om jag kan undvika det.
263
00:22:47,359 --> 00:22:50,640
-Varf�r?
-F�r att min familj �r helt kaos.
264
00:22:50,800 --> 00:22:52,359
Sen pappa f�rsvann...
265
00:22:52,520 --> 00:22:54,720
Mamma �r
en kontrollerande j�vla bitch-
266
00:22:54,880 --> 00:22:57,760
-och Adrian �r
hennes lilla springpojke.
267
00:22:57,920 --> 00:23:02,160
Sara �r en fullst�ndig katastrof.
268
00:23:02,320 --> 00:23:05,200
Och jag �r v�l
en vandrande besvikelse.
269
00:23:07,560 --> 00:23:10,640
-Och din pappa?
-Ja, vad ska jag s�ga?
270
00:23:10,800 --> 00:23:14,840
Han var min pappa
och jag �lskade honom.
271
00:23:15,920 --> 00:23:19,000
Hur var han
veckorna innan han f�rsvann?
272
00:23:19,160 --> 00:23:21,320
Han hade varit lite nedst�md ett tag.
273
00:23:21,480 --> 00:23:25,000
Men sista g�ngen vi s�gs
var han som vanligt.
274
00:23:25,160 --> 00:23:28,560
-Vet du varf�r han var nedst�md?
-Hans hund hade d�tt.
275
00:23:44,000 --> 00:23:47,720
-Hej! �r du redan hemma?
-Ja.
276
00:23:48,720 --> 00:23:52,160
Har det h�nt n�t? Jossan?
277
00:23:53,720 --> 00:23:55,640
Jossan!
278
00:23:57,800 --> 00:23:59,840
Jossan?
279
00:24:05,880 --> 00:24:09,280
Hej!
Vi �r fr�n Kalla Fall Region Syd.
280
00:24:09,440 --> 00:24:12,040
-Kan vi komma in?
-Ja, absolut.
281
00:24:14,440 --> 00:24:18,480
Vi kan g� upp h�r uppe.
282
00:24:18,640 --> 00:24:23,280
Jag �lskar mina syskon v�ldigt mycket
och s�ger det h�r med all respekt.
283
00:24:24,720 --> 00:24:28,400
Ni ska inte tro p� allt de s�ger
n�r det g�ller mamma.
284
00:24:29,920 --> 00:24:33,080
-Varf�r s�ger du s�?
-De har b�da haft det ganska sv�rt.
285
00:24:33,240 --> 00:24:39,280
En del av deras f�rsvarsmekanismer
bygger p� att skylla mycket p� henne.
286
00:24:39,440 --> 00:24:43,359
-Hur var din relation med din pappa?
-Den var bra.
287
00:24:45,119 --> 00:24:48,240
Visste du om
att din pappa ville skiljas?
288
00:24:50,800 --> 00:24:53,800
Vi var med i dokument�ren
f�r att ni skulle f� nya sp�r.
289
00:24:53,960 --> 00:24:59,280
Men ni st�ller ju bara samma fr�gor
som jag har svarat p� tusen g�nger.
290
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
Har ni inget nytt att fr�ga om?
291
00:25:03,600 --> 00:25:08,200
-K�nde du en Jonathan Nilsson?
-Nej. Varf�r fr�gar ni det?
292
00:25:08,359 --> 00:25:10,840
Det var han
som hittades ute vid Jacobsholm.
293
00:25:11,000 --> 00:25:17,320
Han var en i g�nget som h�ll till
i �dehuset, precis som din syster.
294
00:25:17,480 --> 00:25:20,480
Vad har en d�d knarkare
med pappas f�rsvinnande att g�ra?
295
00:25:20,640 --> 00:25:24,000
Din pappa klagade
p� knarkarna i �dehuset.
296
00:25:24,160 --> 00:25:28,680
-�r det n�t du k�nner till?
-Han bad oss h�lla oss d�rifr�n.
297
00:25:28,840 --> 00:25:33,760
Men det har inget med saken att g�ra.
Ni �r inne p� fel sp�r.
298
00:25:33,920 --> 00:25:37,119
-Vilket sp�r borde vi vara inne p�?
-Jag vet inte det.
299
00:25:37,280 --> 00:25:40,680
Det �r v�l ni
som ska l�sa det h�r, eller?
300
00:25:40,840 --> 00:25:43,400
S� vi ska l�sa det,
men bara inte just s� h�r?
301
00:26:24,359 --> 00:26:27,320
-Var st�r vi?
-Vi �r uppe i 87 tips.
302
00:26:27,480 --> 00:26:33,359
-Men inget k�nns j�ttehett.
-N�t m�ste vara v�rt att kolla upp.
303
00:26:33,520 --> 00:26:38,400
Det finns ett som �r...lite udda.
304
00:26:38,560 --> 00:26:42,119
"Kroppen ni letar efter
finns i B�kesj�n."
305
00:26:42,280 --> 00:26:44,440
Den draggades v�l
n�r Thorbj�rn f�rsvann?
306
00:26:44,600 --> 00:26:46,920
-Jo, men de hittade inget.
-Kan man f� se?
307
00:26:47,080 --> 00:26:51,280
Men det h�r �r ett sk�mt, ingen
avs�ndare och inga kontaktuppgifter.
308
00:26:51,440 --> 00:26:55,040
Men det �r ju det som �r konstigt.
Det �r det enda anonyma tipset.
309
00:26:55,200 --> 00:26:58,760
Alla andra har varit noga med
vem tipspengarna ska betalas ut till.
310
00:26:58,920 --> 00:27:01,840
Ja, men det finns ju
tusen andra sk�l till att ljuga.
311
00:27:02,000 --> 00:27:04,800
Ni har v�l vara ute hos familjen nu
i alla fall?
312
00:27:04,960 --> 00:27:06,720
Ja, och det enda som sticker ut-
313
00:27:06,880 --> 00:27:10,000
-�r kopplingen
mellan Thorbj�rn och Jonathan.
314
00:27:10,160 --> 00:27:13,320
Sara medger att hon k�nde Jonathan,
�ven om det var ytligt.
315
00:27:13,480 --> 00:27:16,200
-De andra p�st�r...
-Vi skulle inte utreda Jonathan.
316
00:27:16,359 --> 00:27:18,040
Nej, men om fallen h�nger ihop-
317
00:27:18,200 --> 00:27:20,840
-kanske vi l�ser det ena
genom att l�sa det andra.
318
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
Och vi har ju mer att g� p�
vad g�ller Jonathan �n Thorbj�rn.
319
00:27:25,760 --> 00:27:29,160
Finns det n�t annat tips
som �r v�rt att kolla upp?
320
00:27:30,720 --> 00:27:33,600
-Jag tycker inte det.
-D� draggar vi B�kesj�n i morgon.
321
00:27:33,760 --> 00:27:37,720
-Sn�lla, du kan inte mena allvar.
-Men det r�cker nu!
322
00:27:37,880 --> 00:27:42,520
Nu har jag sagt vad som g�ller
och d� �r det det vi g�r. Tack.
323
00:27:50,080 --> 00:27:51,400
D�r ser man.
324
00:27:57,960 --> 00:28:02,560
Hej! Du har kommit till Adam.
L�mna ett meddelande.
325
00:28:02,720 --> 00:28:05,240
Ja, hej. Det �r bara jag.
326
00:28:05,400 --> 00:28:11,600
Jag ville bara kolla
om du var kvar i Spanien.
327
00:28:13,119 --> 00:28:19,000
Och om ni har f�tt upp n�t nytt sp�r
p� Van Voorst. Men vi h�rs sen. Hej.
328
00:28:25,000 --> 00:28:27,520
-St�r jag?
-Nej, nej.
329
00:28:33,680 --> 00:28:36,840
F�rl�t om jag var lite l�ttretlig.
330
00:28:37,000 --> 00:28:41,240
-Det �r bara s� mycket med allt.
-Nej, det �r ingen fara alls.
331
00:28:41,400 --> 00:28:47,040
-S� det �r lugnt mellan oss?
-Ja, varf�r skulle det inte vara det?
332
00:28:47,200 --> 00:28:51,320
F�r att jag tar ditt gamla jobb.
333
00:28:51,480 --> 00:28:54,840
T�nk inte p� det. Maria gjorde r�tt
som satte in dig i st�llet.
334
00:28:55,000 --> 00:29:00,360
-Kerstin verkar inte s� n�jd direkt.
-Men bry dig inte om henne.
335
00:29:00,520 --> 00:29:02,720
Det h�r blir bra.
336
00:29:11,120 --> 00:29:16,320
Jo, det var en sak till.
Jag vet inte hur jag ska s�ga det.
337
00:29:16,480 --> 00:29:20,560
-Men det h�r rummet...
-Ja?
338
00:29:20,720 --> 00:29:27,720
-Det �r ju till f�r den som �r chef.
-Ja, s�klart. F�rl�t.
339
00:29:27,880 --> 00:29:30,880
-Jag ska plocka ihop mina grejer.
-Det �r ingen br�dska.
340
00:29:31,040 --> 00:29:33,240
Ge mig en minut.
341
00:29:37,920 --> 00:29:40,600
Vad �r det?
342
00:29:43,520 --> 00:29:47,480
Jag tr�ffade en man p�...
343
00:29:47,640 --> 00:29:53,760
Jag satt och k�kade p� en bar
och b�rjade prata med en man d�r.
344
00:29:53,920 --> 00:29:58,760
-Och nu undrar han om vi ska ses.
-Mhm.
345
00:30:00,360 --> 00:30:05,160
-Vad kul.
-Han var trevlig - eller vanlig.
346
00:30:05,320 --> 00:30:07,360
Och det var sk�nt att prata med n�n-
347
00:30:07,520 --> 00:30:13,080
-som inte k�nner till Van Voorst
och det h�r med Christian och allt.
348
00:30:13,240 --> 00:30:15,040
Inte jobbet �ver huvud taget.
349
00:30:15,200 --> 00:30:21,400
-Han var trevlig, helt enkelt.
-Du har sagt "trevlig" tre g�nger nu.
350
00:30:23,560 --> 00:30:25,400
-Har jag?
-Mm.
351
00:30:26,520 --> 00:30:31,360
-D� kanske du ska tr�ffa honom igen?
-Tycker du det?
352
00:30:31,520 --> 00:30:34,160
Vad skulle din terapeut s�ga?
353
00:30:46,360 --> 00:30:50,680
-Grannarna h�ller v�l inte p� nu?
-Det har jag ingen aning om.
354
00:30:50,840 --> 00:30:56,800
Det finns ingen logik f�r n�r de k�r.
Det kan vara n�r som helst.
355
00:30:56,960 --> 00:31:01,280
Det �r helt sjukt. Vet du inte heller
n�r projektet �r klart?
356
00:31:01,440 --> 00:31:05,040
Nej, jag har ingen aning.
Jag har aldrig tr�ffat dem.
357
00:31:05,200 --> 00:31:08,480
Okej, hur gamla �r de?
358
00:31:08,640 --> 00:31:12,400
-Spelar det n�n roll?
-Det spelar j�ttestor roll.
359
00:31:12,560 --> 00:31:16,480
Det v�rsta �r
om de �r unga narcissister-
360
00:31:16,640 --> 00:31:22,080
-som river ut allt, h�ller p�
i tv� �r och sen flyttar de ut.
361
00:31:22,240 --> 00:31:26,600
Sen kommer det in nya ungdomar
som g�r samma grej en g�ng till.
362
00:31:26,760 --> 00:31:29,400
-S� ett �ldre par �r b�ttre?
-Nej.
363
00:31:29,560 --> 00:31:33,040
De g�r ju mycket fel,
s� det blir vattenl�ckor och s�nt.
364
00:31:33,200 --> 00:31:37,720
D� m�ste du ha hemf�rs�kring
och det har du faktiskt inte.
365
00:31:37,880 --> 00:31:41,000
Det �r faktiskt s�. Jag har inte det.
366
00:31:42,000 --> 00:31:45,120
Men vad ska jag hoppas p� d�,
om inte en gammal eller ung?
367
00:31:45,280 --> 00:31:50,480
Det b�sta �r en barnfamilj.
De �r r�dda och desperata.
368
00:31:50,640 --> 00:31:56,720
Det enda de vill �r att f� upp
en v�gg, s� att barnen f�r ett rum.
369
00:31:56,880 --> 00:32:01,040
-Sen �r det klart.
-Men d� har jag en barnfamilj ovanp�.
370
00:32:03,160 --> 00:32:05,720
Ja, och d� finns det
inget hopp f�r dig heller.
371
00:32:05,880 --> 00:32:09,080
-Det �r en hoppl�s situation.
-Ja, det kan man s�ga.
372
00:32:09,240 --> 00:32:16,120
Jag kan ju f�lja med upp
och...d�da dem.
373
00:32:17,880 --> 00:32:21,000
Jo, men det �r
den enda m�jligheten nu.
374
00:32:24,720 --> 00:32:29,000
-S� du �r redo att d�da f�r mig?
-Jag �r redo.
375
00:32:29,160 --> 00:32:32,280
-Bra att veta.
-T�nk p� det och s� s�ger du till.
376
00:32:33,640 --> 00:32:39,080
-Tack f�r i kv�ll.
-Ja, tack f�r i kv�ll. Det var...
377
00:32:41,680 --> 00:32:45,920
Men d� s�ger jag god natt.
378
00:32:46,080 --> 00:32:49,120
Jag h�r av mig om jag vill
att du kommer och d�dar dem.
379
00:32:49,280 --> 00:32:52,880
-Ja, j�ttetrevligt.
-Vi ses.
380
00:33:16,160 --> 00:33:20,680
Hade jag varit chef
hade vi aldrig lagt pengar p� detta.
381
00:33:23,040 --> 00:33:26,800
Bra ledarskap handlar om
att prioritera-
382
00:33:26,960 --> 00:33:29,640
-inte att hoppa p� varje boll
som kommer.
383
00:33:39,400 --> 00:33:42,600
-Vill du ha?
-Det �r bra, tack.
384
00:33:52,480 --> 00:33:58,160
-�r inte det d�r Ivar J�nsson?
-Jo.
385
00:33:58,320 --> 00:34:00,880
Vi kanske ska g� och h�lsa.
386
00:34:01,040 --> 00:34:05,600
Vi har hittat n�t h�r ute.
Vi �r p� v�g in, m�t oss vid bryggan.
387
00:34:05,760 --> 00:34:08,040
Dykarna har hittat n�t.
388
00:34:55,680 --> 00:34:57,960
Det h�r �r ju bara ett kadaver.
389
00:35:00,360 --> 00:35:06,600
Vad var det jag sa? S� h�r blir det
n�r man b�rjar betala f�r tips.
390
00:35:09,840 --> 00:35:16,800
-Ivar �r borta nu.
-Vi f�r fr�ga honom n�sta g�ng.
391
00:35:16,960 --> 00:35:20,440
-Ska vi �ka tillbaka till stationen?
-Ja.
392
00:35:20,600 --> 00:35:24,000
De kan ju ringa, om de hittar n�t.
393
00:35:33,600 --> 00:35:36,840
D� �r klockan strax tre
och det �r dags f�r nyheter.
394
00:35:37,719 --> 00:35:40,880
En svensk polis har blivit skjuten
i Marbella i Spanien.
395
00:35:41,040 --> 00:35:42,640
Detta i samband med en razzia-
396
00:35:42,800 --> 00:35:46,040
-som spansk polis gjorde
i samarbete med svenska kollegor.
397
00:35:46,200 --> 00:35:48,520
-Stanna!
-Jag kan inte stanna h�r.
398
00:35:48,680 --> 00:35:50,520
-Stanna!
-Det finns ingen plats.
399
00:35:50,680 --> 00:35:52,000
Tyst! Stanna, s�ger jag!
400
00:35:52,160 --> 00:35:54,880
Polisen vill inte
kommentera mannens tillst�nd.
401
00:36:02,120 --> 00:36:04,600
Hej! Du har kommit till Adam.
L�mna ett medd...
402
00:36:08,160 --> 00:36:09,840
Hej! Du har kommit till Adam...
403
00:36:34,280 --> 00:36:39,320
-Ja, det var Maria.
-Hej. Jag...allts�...
404
00:36:39,480 --> 00:36:42,440
Adam svarar inte.
Vad �r det som har h�nt?
405
00:36:42,600 --> 00:36:45,960
-Vem �r det jag pratar med?
-Det �r Iris. Vad har h�nt?
406
00:36:46,120 --> 00:36:49,560
Jag kan inte prata med dig just nu.
Det h�nder f�r mycket h�r.
407
00:36:49,719 --> 00:36:52,640
Jag vill bara veta att han �r okej.
408
00:36:52,800 --> 00:36:55,800
Vi lyckades genskjuta Van Voorst
n�r han f�rs�kte fly.
409
00:36:55,960 --> 00:37:02,960
Det blev skottlossning
och Adam blev skjuten i l�ret.
410
00:37:03,120 --> 00:37:07,680
Kulan gick igenom, s� f�rhoppningsvis
blir det inga best�ende skador.
411
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
Och ni tog honom?
412
00:37:09,480 --> 00:37:13,719
Iris, jag ber�ttade hur det �r
med Adam f�r att ni �r v�nner.
413
00:37:13,880 --> 00:37:17,880
G�llande Van Voorst blir du
informerad via de r�tta kanalerna.
414
00:37:18,040 --> 00:37:19,920
-Men...
-Hej d�.
415
00:37:29,360 --> 00:37:32,719
-Vad �r det som har h�nt?
-Inget. Vi ska �ka nu.
416
00:37:33,640 --> 00:37:37,200
Ja, det �r polis!
417
00:37:37,360 --> 00:37:40,040
H�ll k�ften!
418
00:37:49,960 --> 00:37:52,040
-Hej.
-Hej, v�nnen.
419
00:37:54,200 --> 00:37:58,760
-Vad har du p� hj�rtat?
-Inget speciellt.
420
00:38:00,520 --> 00:38:01,960
�r det artiklar om farfar?
421
00:38:04,320 --> 00:38:08,360
�r det n�n som �r p� dig om det?
Journalister eller...?
422
00:38:08,520 --> 00:38:12,040
-Nej.
-Bra.
423
00:38:20,040 --> 00:38:22,160
Jo...
424
00:38:23,480 --> 00:38:26,160
Jag h�rde att Fernanda ska sluta.
425
00:38:28,640 --> 00:38:33,000
Eller ja, att hon...
ville tillbaka till Chile.
426
00:38:33,160 --> 00:38:35,960
Det tror jag inte.
427
00:38:36,120 --> 00:38:41,520
-Det har jag inte h�rt n�t om.
-D� har jag s�kert missuppfattat det.
428
00:38:48,200 --> 00:38:53,040
N�r jag kom in
l�g Thorbj�rns jacka h�r.
429
00:38:53,200 --> 00:38:58,120
Det fanns blodfl�ckar,
men jag t�nkte inte n�rmare p� det.
430
00:38:58,280 --> 00:39:02,400
Vi sysslar trots allt med jakt h�r,
s� man v�njer sig vid blod.
431
00:39:02,560 --> 00:39:07,800
Jag t�nkte inte ens p� att
jakts�songen var slut sen tv� veckor.
432
00:39:09,800 --> 00:39:13,120
N�r jag kom in h�r-
433
00:39:13,280 --> 00:39:17,360
-d� var det en stol
som l�g omkullv�lt.
434
00:39:17,520 --> 00:39:21,800
Jag gick bara fram och reste upp den.
435
00:39:21,960 --> 00:39:24,960
Det var d� jag s�g brevet.
436
00:39:25,120 --> 00:39:28,440
I brevet st�r det att Marianne
kan v�nta sig instruktioner-
437
00:39:28,600 --> 00:39:31,640
-om hur hon ska betala l�sensumman.
438
00:39:45,080 --> 00:39:48,360
Du har kommit till Pia.
L�mna ett meddelande.
439
00:39:48,520 --> 00:39:52,200
Hej, det �r Iris.
Det d�r kadavret som ni hittade...
440
00:39:52,360 --> 00:39:55,840
Jag skulle vilja veta
vad det var f�r djur, s� h�r av dig.
441
00:39:56,000 --> 00:40:02,239
-Vad g�r du p� Jens plats?
-Det h�r �r inte hans plats l�ngre.
442
00:40:06,480 --> 00:40:11,000
-Jaha, har du hittat n�t?
-Det m�ste ju finnas n�t att dra i.
443
00:40:11,160 --> 00:40:16,040
Problemet �r att vi aldrig skulle ha
tagit upp fallet igen utan en kropp.
444
00:40:17,320 --> 00:40:20,360
De anh�riga f�rtj�nar v�l
att f� reda p� vad som har h�nt.
445
00:40:20,520 --> 00:40:23,600
Ja, det g�r v�l alla anh�riga?
446
00:40:23,760 --> 00:40:28,440
Men det �r inte alla anh�riga
som har en miljon att sl�nga sig med.
447
00:40:30,520 --> 00:40:34,360
-Ja, du s�g att jag ringde.
-Ja, du undrade om kadavret.
448
00:40:34,520 --> 00:40:37,680
-Vi tror att det �r en dovhjort.
-Jaha, okej.
449
00:40:37,840 --> 00:40:42,840
-Jag hade en teori, men tack �nd�.
-Jag skulle ringa om en annan grej.
450
00:40:43,000 --> 00:40:47,600
-Vi har hittat n�t h�r ute.
-Mhm.
451
00:41:13,560 --> 00:41:17,280
-Vad letar du efter?
-Ingenting.
452
00:41:19,920 --> 00:41:21,920
Jag bara st�dar lite.
453
00:41:24,480 --> 00:41:26,760
S� det �r inte de h�r du saknar?
454
00:41:29,560 --> 00:41:31,880
Jag vet inte
vad du tror att du sysslar med-
455
00:41:32,040 --> 00:41:36,960
-men du reser ingenstans f�rr�n jag
f�r veta vad som h�nde Thorbj�rn.
456
00:42:01,800 --> 00:42:05,239
V�lkomna. Det �r h�r framme.
457
00:42:08,800 --> 00:42:10,880
Stanna h�r.
458
00:42:19,480 --> 00:42:22,280
Men vad i helvete...?
459
00:42:27,480 --> 00:42:29,320
Jag k�nner igen den d�r.
460
00:42:35,200 --> 00:42:39,000
Allts�, jag fattar inte.
461
00:42:39,160 --> 00:42:43,120
�r det n�n som f�rs�ker s�ga oss n�t
eller �r det ett meddelande till n�n?
462
00:42:43,280 --> 00:42:48,120
Kolla h�r, bakom Thorbj�rn.
463
00:43:23,440 --> 00:43:30,360
Jag heter Javier Carreras. Det h�r �r
Maja Carlsson fr�n svenska polisen.
464
00:43:30,520 --> 00:43:33,520
Hon ska sitta med under f�rh�ret.
465
00:43:35,760 --> 00:43:39,680
Jag pratar inte med honom
och jag pratar inte med dig.
466
00:43:41,920 --> 00:43:45,480
Jag pratar bara med Iris Broman.
467
00:43:49,760 --> 00:43:53,120
Text: Camilla Backman
Iyuno
41098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.