All language subtitles for remux-The Inspector Lynley Mysteries.s05e02.One Guilty Deed_iris2@@

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,060 --> 00:02:02,180 GUNSHOT 2 00:02:03,260 --> 00:02:06,740 BIRDS CRY 3 00:02:47,418 --> 00:02:50,698 It's gonna take hours to get there. Yeah, depending on traffic. 4 00:02:50,698 --> 00:02:53,818 Who's driving? What's that supposed to mean? 5 00:02:53,818 --> 00:02:56,258 When you're in a hurry, you get heavy on the gas. 6 00:02:56,258 --> 00:02:58,018 I am an extremely capable driver. 7 00:02:58,018 --> 00:02:59,858 Yeah, well, just saying. What? 8 00:02:59,858 --> 00:03:01,858 You'll have a seat belt. What's your problem? 9 00:03:01,858 --> 00:03:04,018 Anyway, why can't Roger Pollard come here? 10 00:03:04,018 --> 00:03:05,898 If he's gonna be a protected informant... 11 00:03:05,898 --> 00:03:09,697 Pollard chose the rendezvous. If that makes him feel secure, 12 00:03:05,898 --> 00:03:09,697 that's fine. 13 00:03:09,697 --> 00:03:13,097 If he agrees to PPI status, I'll take him straight 14 00:03:09,697 --> 00:03:13,097 from the meet to the safe house. 15 00:03:13,097 --> 00:03:17,017 We don't want him wandering the streets. You know what Shand is capable of. 16 00:03:17,017 --> 00:03:21,577 If Pollard does agree to give evidence against Shand, we could 17 00:03:17,017 --> 00:03:21,577 bring down his entire empire. 18 00:03:21,577 --> 00:03:23,577 Yeah, and that would be quite a comeback. 19 00:03:23,577 --> 00:03:25,497 Well, I like to think we make a difference. 20 00:03:25,497 --> 00:03:27,977 Sir! Inspector Lynley! 21 00:03:27,977 --> 00:03:32,057 Winston. Can't it wait? 22 00:03:27,977 --> 00:03:32,057 I don't think so. You're not gonna like this. It's Pollard. 23 00:03:32,057 --> 00:03:35,696 He won't be making the rendezvous. 24 00:03:44,976 --> 00:03:47,656 That's our man, Roger Pollard. 25 00:03:47,656 --> 00:03:52,096 Well, all his ID says that, but down here he was using 26 00:03:47,656 --> 00:03:52,096 the name Robert Nicholas. 27 00:03:52,096 --> 00:03:57,136 Anything other than ID on his body? No. Single bullet to the forehead. 28 00:03:52,096 --> 00:03:57,136 Execution style. 29 00:03:57,136 --> 00:03:59,695 Looks like an exit wound in the back of the head. 30 00:03:59,695 --> 00:04:03,495 Have you retrieved the bullet yet? Tide would have shifted it by now. 31 00:04:03,495 --> 00:04:07,335 Well, then, you better widen your search, hadn't you, Sergeant? 32 00:04:08,255 --> 00:04:10,095 Where's the pathologist, anyway? 33 00:04:10,095 --> 00:04:14,055 Sends her apologies. She's in court for the next three days. Won't get to the PM till the end of the week. 34 00:04:14,055 --> 00:04:16,015 What?! It's ridiculous! 35 00:04:17,375 --> 00:04:21,215 Call Lafferty. He'll jump at the chance to get out of London. 36 00:04:21,215 --> 00:04:24,455 Four days for a PM on a murder victim is ridiculous! 37 00:04:26,054 --> 00:04:29,574 Is he always like this? Er, not always. 38 00:04:32,574 --> 00:04:35,894 I thought we weren't gonna frighten the natives on this one. 39 00:04:35,894 --> 00:04:38,774 What? Oh, look, 40 00:04:38,774 --> 00:04:43,614 I'll make a point of smoothing the sergeant's ruffled feathers, OK? 41 00:04:43,614 --> 00:04:47,254 I'm sorry, Havers, it's just that... I don't like to see our main chance 42 00:04:47,254 --> 00:04:51,534 of nailing Michael Shand laying face down in the sand with a bullet in the front of his head. 43 00:04:55,173 --> 00:04:57,333 Surely he would have seen his assassin coming. 44 00:04:57,333 --> 00:05:01,253 Not necessarily, if the tide was low and the killer came from the grass. 45 00:05:02,773 --> 00:05:04,693 You think Shand ordered the hit? 46 00:05:04,693 --> 00:05:06,213 Don't you? 47 00:05:13,693 --> 00:05:17,173 We used to come here on holiday when I was a kid. 48 00:05:17,173 --> 00:05:19,812 That explains a lot. Well, not here exactly. 49 00:05:19,812 --> 00:05:21,692 Further up the coast. 50 00:05:21,692 --> 00:05:25,452 We took a caravan every year, the whole family. 51 00:05:25,452 --> 00:05:27,652 Mum, Dad, Terry, me. 52 00:05:27,652 --> 00:05:29,172 It was great. 53 00:05:31,692 --> 00:05:34,812 Rented it as a Robert Nicholas a couple of weeks ago. 54 00:05:34,812 --> 00:05:38,132 Didn't say what for. Landlord never asked. 55 00:05:38,132 --> 00:05:41,212 Sergeant, would you mind if I took the first look? 56 00:05:41,212 --> 00:05:43,612 Help yourself. Thank you. 57 00:05:51,331 --> 00:05:53,211 Is that better? Yeah, much. 58 00:05:57,971 --> 00:06:00,571 Didn't bother locking it. 59 00:06:00,571 --> 00:06:02,331 Well, maybe he felt safe. 60 00:06:04,931 --> 00:06:07,171 He'd have been safer in London. 61 00:06:10,291 --> 00:06:13,610 Perhaps he fancied a spot of fishing. 62 00:06:17,250 --> 00:06:20,930 I don't think he was planning to stay just for a few days, do you? 63 00:06:33,170 --> 00:06:35,450 Is this the daughter? 64 00:06:35,450 --> 00:06:37,170 Yeah, the one in the drive-by. 65 00:06:37,170 --> 00:06:39,529 Oh. 66 00:06:50,969 --> 00:06:52,569 His shopping list. 67 00:06:52,569 --> 00:06:54,569 And a local phone number. 68 00:06:54,569 --> 00:06:57,609 SHE DIALS MOBILE PHONE 69 00:06:59,609 --> 00:07:03,049 Yeah, hello. I wonder if you could tell me where you are, exactly? 70 00:07:05,448 --> 00:07:07,208 No, that's OK. 71 00:07:07,208 --> 00:07:09,408 Um, thanks for your help. Bye. 72 00:07:09,408 --> 00:07:12,848 Local restaurant. Fish and chip 73 00:07:09,408 --> 00:07:12,848 shop round here, I should think. 74 00:07:12,848 --> 00:07:15,728 This is dated the day before yesterday. 75 00:07:15,728 --> 00:07:17,928 What's the name on it? McRae. 76 00:07:20,568 --> 00:07:22,288 I'll get Winston on to it. 77 00:07:36,607 --> 00:07:41,407 See if you can see anybody about. Never know, we might get lucky with witnesses. 78 00:07:43,727 --> 00:07:46,647 I bet Pollard wasn't the only early riser. 79 00:07:46,647 --> 00:07:49,167 Good morning! Morning. 80 00:07:49,167 --> 00:07:53,567 I'm Detective Inspector Lynley. This is Detective Sergeant Havers. We're investigating a murder. 81 00:07:53,567 --> 00:07:55,407 Is that right? 82 00:07:55,407 --> 00:07:58,206 And you are...? Frankie. 83 00:07:58,206 --> 00:08:00,646 Baker. 84 00:08:00,646 --> 00:08:05,806 You wouldn't happen to know the name of the man who 85 00:08:00,646 --> 00:08:05,806 rented that houseboat, Mr Baker? 86 00:08:05,806 --> 00:08:07,366 Seen him around, that's all. 87 00:08:07,366 --> 00:08:10,406 What about this morning? Just me and the gulls. 88 00:08:10,406 --> 00:08:14,166 Well, have you ever heard the name Roger Pollard? 89 00:08:14,166 --> 00:08:15,606 Can't say I have. 90 00:08:21,286 --> 00:08:24,445 Right. Well, thank you for your help, Mr Baker! 91 00:08:30,245 --> 00:08:32,685 I've spoken to your DCI. 92 00:08:32,685 --> 00:08:38,165 Since this case relates directly to one of our investigations, I'll be leading the murder inquiry. Great. 93 00:08:39,245 --> 00:08:42,645 Good. You better find us some rooms, Havers. 94 00:08:42,645 --> 00:08:46,325 I suspect we'll be in the area for a while. 95 00:08:46,325 --> 00:08:48,405 Havers? Ah! There it is. 96 00:08:48,405 --> 00:08:50,405 What? That's it, the caravan site. 97 00:08:50,405 --> 00:08:52,244 The one that I was talking about. 98 00:08:52,244 --> 00:08:57,684 That's where we used to come. I wonder if they've still got 99 00:08:52,244 --> 00:08:57,684 the adventure playground. 100 00:08:57,684 --> 00:08:59,684 Our victim is Roger Pollard, 101 00:08:59,684 --> 00:09:04,244 otherwise known as Robert Nicholas, a name he's been using since arriving in the area. 102 00:09:04,244 --> 00:09:08,124 Now, Pollard was a member of a London-based organised crime gang, 103 00:09:08,124 --> 00:09:12,844 but he had recently agreed to give evidence against the leader of that gang, 104 00:09:12,844 --> 00:09:15,804 one...Michael Shand. 105 00:09:16,844 --> 00:09:22,123 Given Pollard's record, the nature of his associates and the MO of his 106 00:09:16,844 --> 00:09:22,123 murder, 107 00:09:22,123 --> 00:09:26,083 we have to consider professional criminal involvement. 108 00:09:26,083 --> 00:09:31,403 A contract killing. If it is a hit, then we must assume that the killer's already left the area. 109 00:09:31,403 --> 00:09:34,363 So what we're looking for are traces of his visit. 110 00:09:34,363 --> 00:09:38,043 Have any strangers been asking for Pollard under either name? 111 00:09:38,043 --> 00:09:43,443 Er, inquiries at letting agencies, pubs, hotels, post offices, that kind of thing. 112 00:09:43,443 --> 00:09:48,522 How would you go about finding a stranger to your town who doesn't wanna be found? 113 00:09:48,522 --> 00:09:52,722 OK, now this is your ground, so I'm depending on you for this. 114 00:09:52,722 --> 00:09:54,002 OK. 115 00:09:56,962 --> 00:10:01,122 Sir! Oh. I've tried contacting Pollard's wife, 116 00:10:01,122 --> 00:10:03,882 but she's on holiday and won't be back for a few days. 117 00:10:03,882 --> 00:10:07,442 OK. Well, there's little more we can do today. So, where are we staying? 118 00:10:07,442 --> 00:10:10,961 Well, there's a conference in town and everywhere is booked solid. 119 00:10:10,961 --> 00:10:15,361 Tremendous(!) Yeah, but it's OK, though, cos I have found us an alternative. 120 00:10:15,361 --> 00:10:16,921 What kind of alternative? 121 00:10:16,921 --> 00:10:20,761 If that is D43... 122 00:10:20,761 --> 00:10:22,681 that must be D45. 123 00:10:22,681 --> 00:10:24,321 LYNLEY LAUGHS 124 00:10:24,321 --> 00:10:26,601 Oh. 125 00:10:26,601 --> 00:10:28,881 Er, right. Down here, then. 126 00:10:28,881 --> 00:10:31,641 Are you sure this isn't all a bit of a ruse, Havers? 127 00:10:31,641 --> 00:10:33,881 You couldn't find separate caravans? 128 00:10:33,881 --> 00:10:35,641 No. There were none left! 129 00:10:35,641 --> 00:10:38,720 There's a rock'n'roll weekender. A what? 130 00:10:38,720 --> 00:10:40,720 Anyway, they're huge inside. 131 00:10:40,720 --> 00:10:42,680 Like houses. 132 00:10:48,880 --> 00:10:52,760 Well, this is it. The sitting room. 133 00:10:52,760 --> 00:10:55,320 TV, sofa. 134 00:10:55,320 --> 00:10:58,240 Um... 135 00:10:58,240 --> 00:11:00,520 kitchen/diner. 136 00:11:00,520 --> 00:11:02,600 Through here to the bedrooms. 137 00:11:02,600 --> 00:11:06,479 Mm-hm. And...shower. 138 00:11:06,479 --> 00:11:08,239 It's perfect. 139 00:11:08,239 --> 00:11:11,999 Cor, yeah, they've really updated these since we came. 140 00:11:11,999 --> 00:11:14,719 Look, they've got a gas fire. 141 00:11:14,719 --> 00:11:18,919 So they have. You know, the beach 142 00:11:14,719 --> 00:11:18,919 is only five minutes away. 143 00:11:18,919 --> 00:11:24,759 I mean, this is a whole fantastic world when you're a kid, you know? 144 00:11:24,759 --> 00:11:26,279 Hmm. 145 00:11:55,718 --> 00:11:57,557 # My Peggy 146 00:11:57,557 --> 00:11:59,877 # My Peggy Sue 147 00:12:01,277 --> 00:12:02,997 # Well, I love you, girl 148 00:12:02,997 --> 00:12:06,717 # Yes, I love you Peggy Sue... # 149 00:12:02,997 --> 00:12:06,717 Excuse me! Excuse me. 150 00:12:06,717 --> 00:12:10,197 Have you got any lemon? 151 00:12:10,197 --> 00:12:13,677 Wouldn't if I were you. OK. 152 00:12:13,677 --> 00:12:15,077 Cheers anyway. 153 00:12:20,517 --> 00:12:24,676 OK, they've got no bottled tonic, no lemon, and they've run out of ice. 154 00:12:24,676 --> 00:12:28,356 I'm sure it'll be fine. Cheers. Cheers. 155 00:12:31,236 --> 00:12:33,076 I don't suppose you, er... 156 00:12:33,076 --> 00:12:34,836 That'll be the day, Havers! 157 00:12:37,596 --> 00:12:40,596 You know, me and Terry used to get to come here a few times. 158 00:12:40,596 --> 00:12:42,796 You know, last night treat thing. 159 00:12:42,796 --> 00:12:46,156 Shandy and a bag of crisps. Slippery slope. 160 00:12:47,196 --> 00:12:49,755 MOBILE BEEPS 161 00:12:51,195 --> 00:12:54,675 Hansford said he'd text me as soon as he arrived at Pollard's file. 162 00:12:54,675 --> 00:12:58,195 Oh, right. No, no. No rush. 163 00:12:58,195 --> 00:13:00,355 Stay as long as you like. Thanks, Dad. 164 00:13:07,515 --> 00:13:09,115 Oh, there you are. 165 00:13:09,115 --> 00:13:13,035 Sorry, we were in the bar. Yeah, 166 00:13:09,115 --> 00:13:13,035 well, I'm not wandering around here after dark. 167 00:13:13,035 --> 00:13:14,795 It's like Hampton Court maze. 168 00:13:16,314 --> 00:13:22,074 Doesn't strike me as your accommodation of choice. 169 00:13:16,314 --> 00:13:22,074 Is that the Pollard file? Mmm. 170 00:13:22,074 --> 00:13:24,234 You didn't tell me he was a local boy. 171 00:13:24,234 --> 00:13:27,754 What? Mmm, so it seems. Oh, before MY time, of course. 172 00:13:27,754 --> 00:13:31,514 Yeah, ten years in the area and I'm still a incomer. 173 00:13:31,514 --> 00:13:34,314 Do you think people might recognise him? I reckon so. 174 00:13:35,354 --> 00:13:40,154 To back out of police protection is one thing, but to come back to an area where you might well be known, 175 00:13:40,154 --> 00:13:43,793 your home patch...practically suicide. Are you sure? Oh, yeah. 176 00:13:43,793 --> 00:13:45,993 He had quite a reputation in his teens. 177 00:13:45,993 --> 00:13:49,393 Petty theft, vandalism, all sorts. Oh, he, um, 178 00:13:49,393 --> 00:13:52,553 left quite suddenly. Why? No-one seems to know for sure. 179 00:13:52,553 --> 00:13:55,033 But people have their suspicions? Hmm. 180 00:13:55,033 --> 00:13:59,713 That fisherman you were talking to, Frankie Baker? Uh-huh. Pollard burned his shed down. 181 00:13:59,713 --> 00:14:02,513 Oh, yeah, thought you might like that. 182 00:14:02,513 --> 00:14:04,113 Goodnight. 183 00:14:04,113 --> 00:14:06,633 Goodnight. Thank you, Sergeant. 184 00:14:09,752 --> 00:14:12,512 HE DIALS MOBILE 185 00:14:12,512 --> 00:14:15,432 Oh, hi, darling, it's me. 186 00:14:15,432 --> 00:14:17,712 Listen, I'm in a, um, 187 00:14:17,712 --> 00:14:20,432 well, you wouldn't believe me if I told you anyway. 188 00:14:20,432 --> 00:14:22,792 Er, look, I'll call you tomorrow. OK. 189 00:14:37,071 --> 00:14:38,351 Ooh. 190 00:14:38,351 --> 00:14:39,951 Er... 191 00:14:39,951 --> 00:14:42,111 Morning. 192 00:14:50,151 --> 00:14:53,031 KNOCKING 193 00:14:50,151 --> 00:14:53,031 Come in. 194 00:14:53,031 --> 00:14:54,351 Any rubbish? 195 00:14:55,391 --> 00:14:56,511 No. 196 00:14:56,511 --> 00:14:58,191 Er, wait! 197 00:14:58,191 --> 00:15:00,511 I'd like to report an act of vandalism. 198 00:15:00,511 --> 00:15:04,950 Come again? Good morning. You run this whole place 199 00:15:00,511 --> 00:15:04,950 yourself then, do you? 200 00:15:04,950 --> 00:15:07,390 Can always use a bit of extra cash, you know. 201 00:15:07,390 --> 00:15:12,190 My car was deliberately damaged last night. Probably the ghost. 202 00:15:12,190 --> 00:15:16,950 I'm sorry? We've got a site ghost. At least the kids like to think so. 203 00:15:16,950 --> 00:15:20,470 Did you used to come here as a kid? 204 00:15:16,950 --> 00:15:20,470 Yeah, lived here all my life. Why? 205 00:15:20,470 --> 00:15:24,430 DO you know, I thought you looked familiar last night. Do you...? 206 00:15:24,430 --> 00:15:28,749 My car. I'll tell security. 207 00:15:28,749 --> 00:15:30,149 Sorry, I didn't mean to... 208 00:15:30,149 --> 00:15:32,589 Thank you. Sorry. 209 00:15:34,949 --> 00:15:36,469 What? 210 00:15:40,789 --> 00:15:44,349 I can't believe Pollard used to live here. Oh, he was well-known. 211 00:15:44,349 --> 00:15:48,989 Yeah, well, he was mad to come back with Shand after him. Exactly. So why did he? 212 00:15:53,469 --> 00:15:57,388 Do you think that might be our little ghost? 213 00:15:57,388 --> 00:16:00,308 Oh, it's only a scratch. It's an expensive scratch. 214 00:16:00,308 --> 00:16:02,948 Yeah, well, it's an expensive car. 215 00:16:11,508 --> 00:16:15,668 I've got a face for you. A couple of local twitchers. 216 00:16:15,668 --> 00:16:19,708 Bloke in a blue saloon stopped and asked them some directions a few days ago. 217 00:16:19,708 --> 00:16:23,467 Day before yesterday, they see the same bloke hanging about Pollard's houseboat. 218 00:16:23,467 --> 00:16:27,467 How do they know it's the same man? Great eye for detail, your local twitchers. 219 00:16:27,467 --> 00:16:30,947 Plus they use binoculars like a third hand! Oh... 220 00:16:30,947 --> 00:16:32,227 got a video-fit for you. 221 00:16:37,427 --> 00:16:40,467 Thanks, Sergeant. Oh, sir... 222 00:16:40,467 --> 00:16:42,027 we've got a lead on him. 223 00:16:42,027 --> 00:16:44,907 The local B&B. Owner recognised him from that. 224 00:16:44,907 --> 00:16:47,387 Very good. 225 00:16:47,387 --> 00:16:48,626 My pleasure. 226 00:16:53,266 --> 00:16:56,306 LOUD MUSIC: "Going Underground" by the Jam 227 00:16:56,306 --> 00:16:57,706 Lafferty! 228 00:16:57,706 --> 00:16:59,826 Yes? 229 00:16:59,826 --> 00:17:01,546 What have you got? 230 00:17:01,546 --> 00:17:03,226 MUSIC STOPS 231 00:17:01,546 --> 00:17:03,226 What have you...? 232 00:17:03,226 --> 00:17:06,226 What have you got? It's hardly appropriate music, is it? 233 00:17:06,226 --> 00:17:08,586 Well, it's not for him, it's for me. Even so. 234 00:17:09,706 --> 00:17:11,786 I don't play it when I open them up. 235 00:17:11,786 --> 00:17:16,025 I mean, obviously it's all Gregorian chants and joss sticks then. 236 00:17:16,025 --> 00:17:20,145 The bullet was still in the skull. That's why the woodentops couldn't find it. 237 00:17:20,145 --> 00:17:22,785 Well, what about the wound to the back of the head? 238 00:17:22,785 --> 00:17:24,585 Wasn't an exit wound. 239 00:17:29,825 --> 00:17:33,465 Judging by the powder burns and tattooing around the entry wound, 240 00:17:33,465 --> 00:17:36,105 I'd say the shot was fired from close range, 241 00:17:36,105 --> 00:17:38,345 maybe up to 20 centimetres from the head. 242 00:17:38,345 --> 00:17:39,905 Execution style? 243 00:17:39,905 --> 00:17:45,664 A reasonable conclusion to make, except for the fact that, in this case, he was already dead. 244 00:17:45,664 --> 00:17:47,384 What?! 245 00:17:47,384 --> 00:17:55,344 The minimal amount of blood leakage in the tissue, contrasted with a clot underneath the occipital bones, 246 00:17:55,344 --> 00:18:01,984 suggests that the cause of death 247 00:17:55,344 --> 00:18:01,984 wasn't, in fact, the bullet but a blunt force injury. 248 00:18:03,184 --> 00:18:04,984 The wound to the back of the head. 249 00:18:11,143 --> 00:18:14,903 Here's your murder weapon. We've already matched the tissue. 250 00:18:14,903 --> 00:18:20,663 OK. So the killer smashes him over the back of the head with a spade 251 00:18:20,663 --> 00:18:24,263 to subdue him and then uses the gun to finish the job. 252 00:18:24,263 --> 00:18:26,983 A reasonable hypothesis. 253 00:18:26,983 --> 00:18:29,183 But why wait? What do you mean? 254 00:18:29,183 --> 00:18:35,662 There's a clearly defined bullet track through the blood clot underneath the occipital bones, 255 00:18:35,662 --> 00:18:42,662 indicating a time delay between the initial blunt force injury and the subsequent shot. Are you sure? 256 00:18:42,662 --> 00:18:44,822 You're the one who asked for the best. 257 00:18:44,822 --> 00:18:49,542 Oh, um, I might just have said something like that on the phone. 258 00:18:49,542 --> 00:18:51,622 How long a delay? 259 00:18:51,622 --> 00:18:54,822 At least ten minutes. Ten minutes?! 260 00:19:02,501 --> 00:19:04,461 How long did he stay? 261 00:19:04,461 --> 00:19:08,261 Two nights. He said he was fishing. 262 00:19:08,261 --> 00:19:10,541 Did you believe him? No. Why not? 263 00:19:10,541 --> 00:19:14,101 Well, you need a rod for fishing and all he had with him was a backpack. 264 00:19:15,621 --> 00:19:18,101 He said he was looking for someone. 265 00:19:18,101 --> 00:19:21,701 Roger Pollard? That's him. Havers! 266 00:19:21,701 --> 00:19:23,741 Excuse me. 267 00:19:25,621 --> 00:19:29,180 Did he do that? He did. 268 00:19:25,621 --> 00:19:29,180 Do you think I can get it out? 269 00:19:29,180 --> 00:19:33,500 Get forensics to see if they can match it to the mud we found near Pollard. OK. Petrol. 270 00:19:36,860 --> 00:19:39,780 South London. Dated and timed two days ago. 271 00:19:39,780 --> 00:19:42,140 Well, they might have CCTV. 272 00:19:42,140 --> 00:19:45,900 You don't by any chance remember 273 00:19:42,140 --> 00:19:45,900 the make of car he was driving? Oh, yeah. 274 00:19:45,900 --> 00:19:53,379 A blue car. Very nice. Too nice for him, if you know what I mean. 275 00:19:45,900 --> 00:19:53,379 Probably on the never-never. 276 00:19:53,379 --> 00:19:55,659 Probably stolen. Really? 277 00:20:00,739 --> 00:20:04,539 Why did you tell me you'd never heard of Roger Pollard? 278 00:20:04,539 --> 00:20:08,499 Never was no good, that one. Wouldn't bring any good with him. 279 00:20:08,499 --> 00:20:12,219 But you knew him as a boy? Everyone did round here. 280 00:20:12,219 --> 00:20:14,699 How old was he when he left? 281 00:20:14,699 --> 00:20:18,659 Teens. Why did he leave so suddenly? 282 00:20:18,659 --> 00:20:20,458 Just upped and ran. 283 00:20:20,458 --> 00:20:22,258 Glad to see the back of him. 284 00:20:22,258 --> 00:20:26,938 His disappearance wouldn't have had anything to do with an arson attack, would it? 285 00:20:27,578 --> 00:20:31,138 He came looking for a Saturday job, him and his mate. Who? 286 00:20:31,138 --> 00:20:33,538 Danny Gill. 287 00:20:33,538 --> 00:20:35,418 I told 'em no. 288 00:20:35,418 --> 00:20:39,858 Next thing, my tackle hut's burnt down. Didn't take much detective 289 00:20:35,418 --> 00:20:39,858 work to reckon who done it. 290 00:20:41,378 --> 00:20:43,378 Did you force Pollard to leave? 291 00:20:43,378 --> 00:20:46,058 Like I said, I was glad to see the back of him. 292 00:20:46,058 --> 00:20:48,457 What about Danny Gill? What about him? 293 00:20:48,457 --> 00:20:50,977 Did he leave with Pollard? No. 294 00:20:50,977 --> 00:20:53,937 He stayed. 295 00:20:53,937 --> 00:20:56,577 Moved up in the world. 296 00:20:59,057 --> 00:21:02,017 This is the restaurant. The number in Pollard's boat. 297 00:21:02,017 --> 00:21:03,817 Not just fish and chips then. 298 00:21:06,417 --> 00:21:09,657 Murdered? I'm afraid so. 299 00:21:09,657 --> 00:21:12,577 Can't say I ever saw Rog sticking to the straight and narrow. 300 00:21:12,577 --> 00:21:16,016 But I never expected that. You did know that he was in town, though? 301 00:21:16,016 --> 00:21:21,136 Yeah, he dropped in here one night last week. I couldn't believe it. 302 00:21:16,016 --> 00:21:21,136 What did he want? Here. 303 00:21:21,136 --> 00:21:23,816 Sal, can we get some water? Sparkling. 304 00:21:23,816 --> 00:21:27,536 Coffee, cappuccino, tea? No. No, thank you. 305 00:21:27,536 --> 00:21:30,736 Old times' sake, I guess. 306 00:21:30,736 --> 00:21:33,376 I'm sure we were never as bad as they said. 307 00:21:33,376 --> 00:21:37,136 Never as bad would include arson, would it? 308 00:21:37,136 --> 00:21:41,055 Well, yeah, you know. Too much energy, nowhere to put it. 309 00:21:41,055 --> 00:21:44,615 In those days, this place was a total dead end. Still is for some. 310 00:21:44,615 --> 00:21:48,175 When you want something to happen, you've gotta make it happen. Know what I mean? 311 00:21:48,175 --> 00:21:50,095 What else did you two talk about? 312 00:21:50,095 --> 00:21:54,895 Couple of drinks, few laughs and that was it. Can't believe it. 313 00:21:54,895 --> 00:21:58,775 Why did Pollard leave so suddenly 25 years ago? 314 00:21:58,775 --> 00:22:02,495 Well, he'd done this place, used it up. 315 00:22:02,495 --> 00:22:06,214 Too big for his boots, the locals would say. 316 00:22:02,495 --> 00:22:06,214 Yeah, I get it all the time. 317 00:22:06,214 --> 00:22:11,054 Sniping, resentment. They've no long-term vision, that's their problem. 318 00:22:11,054 --> 00:22:16,374 Me, I'm looking ahead - developing new business, new clientele. 319 00:22:16,374 --> 00:22:19,694 We're opening an upscale nightclub and, if it all 320 00:22:16,374 --> 00:22:19,694 goes to plan, a casino. 321 00:22:19,694 --> 00:22:23,614 That does sound ambitious. You risk nothing, you gain nothing. Right? 322 00:22:27,094 --> 00:22:30,174 I'm looking to bring in a lot of money into this area. 323 00:22:30,174 --> 00:22:34,933 All the locals want is to make a quick buck from chavs on holiday. 324 00:22:30,174 --> 00:22:34,933 Did Roger say why he came back? 325 00:22:34,933 --> 00:22:36,813 No. Was it just to see you? 326 00:22:36,813 --> 00:22:41,533 Well, I don't see why not. We have got a very good wine list. 327 00:22:43,973 --> 00:22:46,933 We still don't know what brought Pollard back here. 328 00:22:46,933 --> 00:22:51,933 No, but we do know someone told Shand where to find him. 329 00:22:46,933 --> 00:22:51,933 MOBILE RINGS 330 00:22:51,933 --> 00:22:54,053 Havers. 331 00:22:54,053 --> 00:22:56,253 Yeah, fine. 332 00:22:56,253 --> 00:22:58,653 Yeah, I can see the sea. 333 00:22:58,653 --> 00:23:01,772 No, I am not wearing a bikini. 334 00:23:01,772 --> 00:23:03,372 Look, the DI's here. 335 00:23:03,372 --> 00:23:05,292 If you wanna say something... 336 00:23:05,292 --> 00:23:06,852 Is she? 337 00:23:06,852 --> 00:23:09,972 No, that's great. We will wanna talk to her. 338 00:23:09,972 --> 00:23:12,652 OK, cheers. Bye. 339 00:23:12,652 --> 00:23:18,332 Winston. Yeah, so I gather. 340 00:23:12,652 --> 00:23:18,332 Pollard's wife's back. Do you want me to go to London, see her? 341 00:23:18,332 --> 00:23:20,012 No, no, I'll go. You stay here. 342 00:23:20,012 --> 00:23:25,531 I want you to find out what it was that drew Pollard back here. 343 00:23:20,012 --> 00:23:25,531 Seeing as you know the area so well. 344 00:23:41,291 --> 00:23:44,891 Winston, have you got the ballistics report yet? Er, not yet. 345 00:23:44,891 --> 00:23:49,091 When you do, whether it matches another crime or not, I want you to pass it over to NCIS. 346 00:23:49,091 --> 00:23:53,810 Get them to compare it to their database of suspected contract 347 00:23:49,091 --> 00:23:53,810 killings over the last five years. 348 00:23:53,810 --> 00:23:56,250 Erika Pollard's address? 349 00:23:56,250 --> 00:24:01,530 No Sergeant Havers? No, she's still there following another line of inquiry. Oh, lovely. 350 00:24:01,530 --> 00:24:04,450 Nice little seaside break. 351 00:24:04,450 --> 00:24:06,490 Do you think she, er, needs a hand? 352 00:24:06,490 --> 00:24:08,370 It's not a summer jolly, Winston. 353 00:24:08,370 --> 00:24:11,010 Here, look, here's the video-fit of our suspect. 354 00:24:11,010 --> 00:24:15,130 Cross-reference that with all of Michael Shand's known associates. 355 00:24:15,130 --> 00:24:19,529 And the security film footage from the petrol station? Yeah, I got 356 00:24:15,130 --> 00:24:19,529 it, but I haven't viewed it yet. 357 00:24:19,529 --> 00:24:21,889 Right. Let me know when you do. 358 00:24:23,569 --> 00:24:26,809 ..None of your business! It is if you get kids involved! What's that supposed to mean? 359 00:24:26,809 --> 00:24:30,649 You know exactly what I mean! Just lay off, all right? 360 00:24:40,209 --> 00:24:42,369 Hiya. 361 00:24:44,888 --> 00:24:49,088 Sorry, have you got a minute? All the time in the world. Day off. 362 00:24:49,088 --> 00:24:52,088 Er, here. You don't need to. 363 00:24:52,088 --> 00:24:54,448 It's OK. Don't know why I bother. 364 00:24:54,448 --> 00:24:57,168 Smells better, even when it doesn't dry. 365 00:24:57,168 --> 00:24:59,328 How do you know Frankie Baker? 366 00:24:59,328 --> 00:25:01,968 That was his truck, wasn't it? 367 00:25:01,968 --> 00:25:05,088 Yeah. 368 00:25:05,088 --> 00:25:07,048 Yeah, he's me dad. 369 00:25:07,048 --> 00:25:10,328 What, you don't get on? You could say that. 370 00:25:12,287 --> 00:25:15,327 That copper you're with comes on a bit strong, don't he? 371 00:25:15,327 --> 00:25:17,847 Oh, he's all right. If you know how to handle him. 372 00:25:17,847 --> 00:25:19,527 Never know how to handle 'em. 373 00:25:19,527 --> 00:25:21,407 That's my trouble. 374 00:25:21,407 --> 00:25:23,487 Er, we're investigating a murder. 375 00:25:23,487 --> 00:25:26,847 Yeah, I heard about it. Um, any chance of a coffee? 376 00:25:26,847 --> 00:25:30,247 I'm bloody freezing out here. Yeah. 377 00:25:37,846 --> 00:25:40,366 DOORBELL RINGS 378 00:25:41,406 --> 00:25:42,726 Mrs Erika Pollard? 379 00:25:42,726 --> 00:25:45,806 Police? Detective Inspector Lynley. 380 00:25:45,806 --> 00:25:47,846 You'll want to come in, then. 381 00:25:47,846 --> 00:25:49,366 Thank you. 382 00:25:56,486 --> 00:25:58,646 You have my sympathies. 383 00:25:58,646 --> 00:26:03,886 What for? The death of your husband. He'd been walking towards a bullet for the last 20 years. 384 00:26:03,886 --> 00:26:05,765 How do you mean? 385 00:26:05,765 --> 00:26:08,645 I mean he was a criminal. He died a criminal's death. 386 00:26:10,565 --> 00:26:14,725 Not for me, thank you. You and your husband were estranged? 387 00:26:14,725 --> 00:26:18,645 Our marriage died along with my daughter, three months ago. 388 00:26:18,645 --> 00:26:21,405 I'm sorry. So am I. 389 00:26:21,405 --> 00:26:26,005 And do you hold your husband responsible for your daughter's death? Yes. 390 00:26:27,045 --> 00:26:28,805 Yes, I do. 391 00:26:34,164 --> 00:26:38,164 Did you know Roger Pollard at all? Suppose so. 392 00:26:38,164 --> 00:26:41,644 As a kid. He was a couple of years older than me. 393 00:26:41,644 --> 00:26:44,604 Um, do you know why he left the area so suddenly? 394 00:26:44,604 --> 00:26:47,364 Never said. Did you see him when he came back? 395 00:26:47,364 --> 00:26:49,444 No. 396 00:26:49,444 --> 00:26:51,844 Do you have any idea why he'd wanna come back? 397 00:26:51,844 --> 00:26:54,644 Why would anyone wanna come back here? 398 00:26:55,924 --> 00:26:59,043 Do you know Michael Shand? By reputation. 399 00:27:00,763 --> 00:27:04,923 Did you know your husband was planning to give evidence against him? 400 00:27:04,923 --> 00:27:07,643 So he said. But you didn't believe him? 401 00:27:09,043 --> 00:27:12,803 Hmm. Does the name Danny Gill mean anything to you? 402 00:27:12,803 --> 00:27:16,283 No. 403 00:27:16,283 --> 00:27:20,443 Did Roger tell you where he was going? Down by the seaside. 404 00:27:20,443 --> 00:27:22,763 He ran home, didn't he? 405 00:27:24,282 --> 00:27:27,122 Did anyone else know? Like who? 406 00:27:27,122 --> 00:27:28,922 Shand, for instance. 407 00:27:28,922 --> 00:27:30,682 I don't really know. 408 00:27:30,682 --> 00:27:35,482 But the fact that Roger's dead probably suggests he did, doesn't it? 409 00:27:38,002 --> 00:27:40,762 Did you tell him? Course not. 410 00:27:44,722 --> 00:27:48,722 It must have been great fun living on site here as a kid. 411 00:27:48,722 --> 00:27:53,841 Oh, it's not all ice creams and donkey derbies. Long winters, all the caravans empty. 412 00:27:53,841 --> 00:27:55,721 Yeah, I suppose so. 413 00:27:55,721 --> 00:28:00,561 Just you and the ghost. 414 00:27:55,721 --> 00:28:00,561 It's just something the kids made up to scare themselves. 415 00:28:00,561 --> 00:28:02,081 What is the story? 416 00:28:02,081 --> 00:28:05,881 Some kid wandered into the marshes. Drowned. 417 00:28:05,881 --> 00:28:09,081 Who was it? 418 00:28:09,081 --> 00:28:11,561 Boy called McRae. 419 00:28:11,561 --> 00:28:14,161 McRae? Er, what was his first name? 420 00:28:14,161 --> 00:28:16,081 Martin. 421 00:28:16,081 --> 00:28:18,680 Martin McRae. Sugar? 422 00:28:18,680 --> 00:28:21,400 Er, three, please. 423 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 Er, what happened? Drowned. 424 00:28:24,920 --> 00:28:29,320 Like I said, dangerous place the marshes. Thank you. 425 00:28:29,320 --> 00:28:31,560 When did it happen? 426 00:28:31,560 --> 00:28:34,200 25 years ago. 427 00:28:35,480 --> 00:28:38,040 Yeah, that's about the time we stopped coming. 428 00:28:39,880 --> 00:28:44,919 You know...we played with all the kids on the site, 429 00:28:39,880 --> 00:28:44,919 and I'm sure I recognised your face. 430 00:28:44,919 --> 00:28:46,439 Oh, no. 431 00:28:46,439 --> 00:28:48,679 There was hundreds of kids every season. 432 00:28:48,679 --> 00:28:50,319 Yeah, I suppose so. 433 00:28:53,559 --> 00:28:55,919 My brother, 434 00:28:55,919 --> 00:28:59,839 he used to follow me around like we were stuck together like glue. 435 00:28:59,839 --> 00:29:03,359 I didn't mind, though. Little brother? Yeah. 436 00:29:03,359 --> 00:29:05,719 Curly hair, light brown? 437 00:29:05,719 --> 00:29:08,599 Yeah. Used to wear an ET mask? 438 00:29:08,599 --> 00:29:10,478 Yeah. Yeah, all the time. 439 00:29:11,558 --> 00:29:16,398 Well, we both got one, but, well, he lost his and I gave him mine. 440 00:29:16,398 --> 00:29:17,998 It's funny, you know. 441 00:29:17,998 --> 00:29:22,518 I don't really remember you, but that mask, it was stuck in my head. 442 00:29:22,518 --> 00:29:24,118 What's he doing now? 443 00:29:24,118 --> 00:29:28,438 Um, er, he died. Er, leukaemia. 444 00:29:29,958 --> 00:29:32,598 Oh... 445 00:29:32,598 --> 00:29:33,918 I'm sorry. 446 00:29:35,518 --> 00:29:39,037 Yeah, he was...ten. 447 00:29:39,037 --> 00:29:43,477 Yeah, we always had good times here, though, you know. 448 00:29:43,477 --> 00:29:46,157 All that space. 449 00:29:46,157 --> 00:29:48,797 Always laughing. 450 00:29:51,917 --> 00:29:53,757 I'm sorry, um... That's all right. 451 00:29:53,757 --> 00:29:58,197 I don't often get the chance... Um, are you, are you around tonight? 452 00:29:58,197 --> 00:30:02,836 Er, do you fancy going for a drink? 453 00:29:58,197 --> 00:30:02,836 What, you and me? Yeah, why not? 454 00:30:02,836 --> 00:30:06,156 I'm on me ownsome and, well, it would be nice to have the company. 455 00:30:07,676 --> 00:30:08,996 Yeah. I mean, 456 00:30:08,996 --> 00:30:12,156 if you're sure. Yeah. 457 00:30:45,435 --> 00:30:47,235 Hey, 458 00:30:47,235 --> 00:30:49,355 I'm Barbara. You're a cop. 459 00:30:49,355 --> 00:30:51,235 Yeah, I am. 460 00:30:51,235 --> 00:30:53,915 What's your name? I'm Nicky. 461 00:30:53,915 --> 00:30:57,034 Well, pleased to meet you, Nicky. 462 00:30:57,034 --> 00:30:59,434 Where do you live? Here. 463 00:31:32,073 --> 00:31:37,233 I'm sorry, sir. Mr Shand is dining at the moment. Tell him Inspector 464 00:31:32,073 --> 00:31:37,233 Lynley is here for him. 465 00:31:40,993 --> 00:31:44,433 Hi, I have an Inspector Lynley here for Mr Shand. 466 00:31:46,353 --> 00:31:47,913 Great, thank you. 467 00:31:47,913 --> 00:31:51,992 Mr Shand will be with you in an hour, so if you'd care to take a seat... 468 00:31:51,992 --> 00:31:53,632 I don't think I do. Thank you. 469 00:31:55,432 --> 00:31:58,712 So she slaps the can and she says, 470 00:31:58,712 --> 00:32:04,992 "Go on, drink soup - meat's too expensive." 471 00:31:58,712 --> 00:32:04,992 LAUGHTER 472 00:32:04,992 --> 00:32:07,352 No, but it's good business, you know. 473 00:32:07,352 --> 00:32:10,592 And you know with me you never lose. 474 00:32:16,431 --> 00:32:20,671 You're very impatient, Mr Lynley. 475 00:32:16,431 --> 00:32:20,671 Do you mind if I join you? 476 00:32:20,671 --> 00:32:23,191 For a moment. 477 00:32:23,191 --> 00:32:28,431 You considering membership, are you? 478 00:32:23,191 --> 00:32:28,431 Not to any club that would have you as a member. 479 00:32:28,431 --> 00:32:32,351 So what can I do for you? I've some bad news for you, I'm afraid. 480 00:32:32,351 --> 00:32:37,471 Your close associate, Roger Pollard, has been found murdered. You say associate? 481 00:32:37,471 --> 00:32:39,031 You remember him. 482 00:32:39,031 --> 00:32:43,150 His young daughter was gunned down inches from where he stood. 483 00:32:43,150 --> 00:32:44,910 I heard about that. Tragic. 484 00:32:44,910 --> 00:32:46,990 And now, a couple of months later, 485 00:32:46,990 --> 00:32:50,190 he winds up dead. Do you know, I'm really sorry to hear that. 486 00:32:50,190 --> 00:32:54,550 You know, kids today, they're just running wild, aren't they? 487 00:32:54,550 --> 00:32:56,670 Too many guns. 488 00:32:56,670 --> 00:32:58,750 Shame. 489 00:32:58,750 --> 00:33:00,790 It is a shame. 490 00:33:00,790 --> 00:33:05,870 Particularly when you consider what Pollard told me shortly before he died. 491 00:33:05,870 --> 00:33:10,309 Oh, yeah, what would that be? 492 00:33:10,309 --> 00:33:14,309 I don't think this is really the place to discuss it, do you? 493 00:33:18,789 --> 00:33:22,269 Why don't you phone my office and make an appointment? 494 00:33:25,869 --> 00:33:28,389 You call me. 495 00:33:28,389 --> 00:33:31,349 Better make it soon, because between you and me 496 00:33:31,349 --> 00:33:36,708 and your associates here, you're in a lot more trouble than you think. 497 00:34:03,067 --> 00:34:05,667 You think she betrayed her own husband? 498 00:34:05,667 --> 00:34:08,987 It's possible. She holds him responsible for their daughter's death. 499 00:34:08,987 --> 00:34:11,267 Yeah, but setting him up to be murdered. 500 00:34:11,267 --> 00:34:14,187 Grief does strange things to people. 501 00:34:16,027 --> 00:34:20,907 I really should be going. I don't want Havers to wait up. ..I thought 502 00:34:16,027 --> 00:34:20,907 I told you, we're sharing. 503 00:34:20,907 --> 00:34:22,987 Sharing what? A caravan. 504 00:34:22,987 --> 00:34:25,027 No! In a holiday camp. 505 00:34:26,707 --> 00:34:28,746 How fantastic! 506 00:34:28,746 --> 00:34:31,306 Not you, too. Poor Barbara. 507 00:34:31,306 --> 00:34:35,746 What do you mean, poor Barbara? Putting up with you grumping over 508 00:34:31,306 --> 00:34:35,746 the breakfast table. I don't grump. 509 00:34:35,746 --> 00:34:38,386 Oh, does this caravan have an espresso machine? 510 00:34:38,386 --> 00:34:40,346 No. Oh, dear. 511 00:34:40,346 --> 00:34:45,346 Make it more bearable, come with me. Can't. I've got a faculty meeting. 512 00:34:45,346 --> 00:34:49,506 Although, gosh, the holiday camp does sound tempting. 513 00:34:49,506 --> 00:34:53,266 # Smooth operator... # 514 00:34:53,266 --> 00:34:56,865 I couldn't get the cuffs off him in time. 515 00:34:56,865 --> 00:35:02,465 What, he wet himself? Yes, right 516 00:34:56,865 --> 00:35:02,465 there where he stood. It was awful! 517 00:35:02,465 --> 00:35:05,625 You got your own flat, then? Yeah, but the mortgage kills me. 518 00:35:05,625 --> 00:35:07,185 Least it's yours. 519 00:35:07,185 --> 00:35:10,745 More than I'll ever have. Why do 520 00:35:07,185 --> 00:35:10,745 you stay here if you hate it so much? 521 00:35:10,745 --> 00:35:12,665 It's what I know. 522 00:35:12,665 --> 00:35:14,385 It's all I know. 523 00:35:14,385 --> 00:35:18,385 You deal with what you're dealt with, don't you? Not necessarily. 524 00:35:18,385 --> 00:35:21,384 Who's that kid? The one that's always following us around? 525 00:35:21,384 --> 00:35:25,864 Skinny little thing. Nicky? Yeah. The DI thinks she's keyed his car. 526 00:35:21,384 --> 00:35:25,864 She probably did. 527 00:35:27,464 --> 00:35:28,904 Don't! 528 00:35:28,904 --> 00:35:30,984 Who is she? 529 00:35:30,984 --> 00:35:34,224 Just another lost kid. You know, 530 00:35:34,224 --> 00:35:37,304 mother walked out last year. Familiar story. 531 00:35:37,304 --> 00:35:39,784 I look out for her, you know, like you do. 532 00:35:39,784 --> 00:35:42,184 She's all right, really. 533 00:35:42,184 --> 00:35:46,304 Known her since she was a quick fumble round the back of the amusement arcade. 534 00:35:46,304 --> 00:35:49,503 Her mum's not up to much. Neither was mine. 535 00:35:49,503 --> 00:35:52,903 She tried, for a while. 536 00:35:52,903 --> 00:35:54,583 Till she had enough of Dad. 537 00:35:55,743 --> 00:35:59,103 So, you get stuck. 538 00:35:59,103 --> 00:36:03,183 Ladies and gentlemen, let's have a round of applause, please, for Casey! 539 00:36:03,183 --> 00:36:05,383 Come on, big round of applause! 540 00:36:03,183 --> 00:36:05,383 APPLAUSE 541 00:36:05,383 --> 00:36:10,583 Right, and next up we have Carly! And what's your name, darling? Er, Barbara. Barbara. 542 00:36:10,583 --> 00:36:13,702 And Barbara! Come on, don't be shy! 543 00:36:13,702 --> 00:36:18,862 We've all had a go, ain't we?! No... Bring your friend. Come on, darling. 544 00:36:18,862 --> 00:36:20,462 Mind me wire, mind me wire. 545 00:36:20,462 --> 00:36:22,022 Come on, that's it. Wa-hey! 546 00:36:30,022 --> 00:36:35,422 BOTH: # ..Sisters are doing it for themselves 547 00:36:35,422 --> 00:36:41,461 # Standing on their own two feet... # 548 00:36:41,461 --> 00:36:43,701 GIGGLING 549 00:36:45,621 --> 00:36:49,141 Ah, I think this is me. Yeah. 550 00:36:49,141 --> 00:36:52,061 All right, thanks. OK. 551 00:36:52,061 --> 00:36:53,981 See ya! Goodnight. 552 00:36:58,701 --> 00:37:02,381 HAVERS HUMS THE SONG 553 00:37:41,179 --> 00:37:43,939 CLATTERING 554 00:37:50,699 --> 00:37:52,219 Hello? 555 00:37:52,659 --> 00:37:54,499 Who's there? 556 00:37:56,339 --> 00:37:57,859 Wait! 557 00:38:26,617 --> 00:38:27,977 Ah! 558 00:38:27,977 --> 00:38:29,937 Oh! 559 00:38:29,937 --> 00:38:31,857 Havers, are you all right? 560 00:38:31,857 --> 00:38:33,537 You... 561 00:38:36,817 --> 00:38:39,017 It was written here on the window. 562 00:38:39,017 --> 00:38:40,857 "Kids." 563 00:38:40,857 --> 00:38:43,697 Really? Yes, really. Well, who wrote it, then? 564 00:38:43,697 --> 00:38:45,897 I don't know. 565 00:38:45,897 --> 00:38:48,777 Our notorious ghost, perhaps? 566 00:38:48,777 --> 00:38:51,417 You know, the boy was called McRae. 567 00:38:51,417 --> 00:38:53,256 What boy? The one that drowned. 568 00:38:53,256 --> 00:38:57,536 Um, a boy drowned in the marshes near here in the '80s. 569 00:38:57,536 --> 00:38:59,736 That's who the ghost is, they say. 570 00:38:59,736 --> 00:39:01,416 Do they? 571 00:39:01,416 --> 00:39:04,176 Yes, and this was addressed to McRae. 572 00:39:06,096 --> 00:39:11,176 Right, so you think Pollard is sending packages to the spirit world? 573 00:39:11,176 --> 00:39:14,416 All I'm saying is that it is worth following up. 574 00:39:14,416 --> 00:39:19,255 Well, how do you suggest we do that? With a seance(?) Thank you. I'm sorry. 575 00:39:19,255 --> 00:39:21,735 No, no, follow it up. Follow it up. 576 00:39:23,695 --> 00:39:28,815 You don't actually believe that we've been receiving messages from... 577 00:39:28,815 --> 00:39:31,695 Anyway, I thought you weren't due back till tomorrow. 578 00:39:31,695 --> 00:39:33,855 Ah. 579 00:39:33,855 --> 00:39:36,335 Helen was busy. Oh, she was, was she? 580 00:39:36,335 --> 00:39:39,295 I think there's a connection between Shand and Gill. 581 00:39:39,295 --> 00:39:40,855 Based on what? 582 00:39:40,855 --> 00:39:44,455 I saw brochures for Gill's restaurant on display at Shand's club. 583 00:39:44,455 --> 00:39:47,854 Now, for me, that's more than just a coincidence. 584 00:39:51,494 --> 00:39:54,734 Oh, no, we're sharing. 585 00:39:54,734 --> 00:39:57,414 No, he's the perfect gent. 586 00:39:57,414 --> 00:40:00,894 HAVERS LAUGHS 587 00:39:57,414 --> 00:40:00,894 Absolutely! 588 00:40:00,894 --> 00:40:03,134 No, I won't let him. 589 00:40:05,254 --> 00:40:07,814 OK. 590 00:40:07,814 --> 00:40:10,134 Right. 591 00:40:11,174 --> 00:40:13,893 Really? But... 592 00:40:13,893 --> 00:40:15,613 OK. Er, cheers. Bye. 593 00:40:15,613 --> 00:40:19,853 Winston? Yeah, he's retrieved Pollard's mobile phone records. 594 00:40:19,853 --> 00:40:26,053 He made four short calls to the address on the mail receipt. The McRaes. Hmm. 595 00:40:26,053 --> 00:40:29,373 Don't look now, but, er, we're being haunted. 596 00:40:29,373 --> 00:40:31,813 Don't take the... Er, on the right. 597 00:40:33,893 --> 00:40:36,133 Shouldn't she be in school? 598 00:40:36,133 --> 00:40:39,452 You should listen to yourself. I'll catch you up, yeah? 599 00:40:47,292 --> 00:40:49,492 What are you doing? 600 00:40:49,492 --> 00:40:53,612 Ghost-busting? What? Who you gonna call? 601 00:40:56,892 --> 00:41:00,212 I saw it last night. Saw what? The ghost. 602 00:41:00,212 --> 00:41:04,652 I chased it to the edge of the caravan site. 603 00:41:04,652 --> 00:41:07,211 It was spooky. Did you see it? 604 00:41:07,211 --> 00:41:10,531 No. But you were out looking? 605 00:41:12,811 --> 00:41:15,571 You live here, yeah? 606 00:41:15,571 --> 00:41:16,851 Whereabouts? 607 00:41:18,931 --> 00:41:22,131 I used to come here on holiday with my brother. 608 00:41:22,131 --> 00:41:24,011 He must have been about your age. 609 00:41:25,851 --> 00:41:29,131 Do you have any brothers? Sisters? 610 00:41:31,730 --> 00:41:34,130 What makes us so interesting? 611 00:41:34,130 --> 00:41:36,730 Why follow us about? 612 00:41:42,250 --> 00:41:46,010 Oh, Danny Gill always had big plans, and the mouth to go with it. 613 00:41:46,010 --> 00:41:49,930 Were you surprised when he opened the restaurant? I thought it was 614 00:41:46,010 --> 00:41:49,930 all talk, Danny being Danny. 615 00:41:49,930 --> 00:41:54,730 Fair play to the boy. He brought money and jobs into the area, 616 00:41:49,930 --> 00:41:54,730 no matter what people say. 617 00:41:54,730 --> 00:41:58,529 Where did the money come from? Gobbed off for years about his 618 00:41:54,730 --> 00:41:58,529 big city contacts. 619 00:41:58,529 --> 00:42:01,569 Of course, it never crossed me mind they actually existed. 620 00:42:01,569 --> 00:42:05,729 He shipped a load of 'em here for the opening. That wouldn't have 621 00:42:01,569 --> 00:42:05,729 been covered by the local press? 622 00:42:05,729 --> 00:42:08,129 Front page news down here, that kind of thing. 623 00:42:17,209 --> 00:42:18,889 What month? 624 00:42:18,889 --> 00:42:21,809 Late spring, early summer. 625 00:42:21,809 --> 00:42:23,809 May. 626 00:42:23,809 --> 00:42:26,008 Ah, look. 627 00:42:26,008 --> 00:42:27,288 There. 628 00:42:36,168 --> 00:42:40,528 Fax that to Winston. See if he can ID any more of Gill's investors. 629 00:42:40,528 --> 00:42:42,368 OK. 630 00:43:23,526 --> 00:43:29,086 You say Shand's bank-rolling Danny Gill, but what's their connection to Roger Pollard? 631 00:43:29,086 --> 00:43:32,766 Maybe he introduced them, acted as a broker. 632 00:43:32,766 --> 00:43:35,926 Then why is Shand investing in Danny Gill's business? 633 00:43:35,926 --> 00:43:40,606 What, a casino? Ideal money laundering opportunity. Yeah, but he's a London boy. 634 00:43:40,606 --> 00:43:43,086 He's more than enough opportunities up there. 635 00:43:43,086 --> 00:43:46,645 Yeah. Yet he's still putting more money into Gill's new club. Yeah. 636 00:43:46,645 --> 00:43:48,445 I wonder what his price is for that. 637 00:43:52,205 --> 00:43:53,725 Hello? 638 00:43:55,925 --> 00:43:57,445 Let's try through here. 639 00:44:07,885 --> 00:44:10,365 Hi, I'm sorry, I've forgotten your name. 640 00:44:10,365 --> 00:44:13,164 Um, Sally. I'm afraid Mr Gill's not here. 641 00:44:13,164 --> 00:44:16,404 Oh, er, do you know where we might find him? 642 00:44:16,404 --> 00:44:18,004 I'm sorry. 643 00:44:18,004 --> 00:44:21,644 Er, do you remember if a Roger Pollard visited last week? 644 00:44:21,644 --> 00:44:23,324 I don't remember the name. 645 00:44:23,324 --> 00:44:26,364 He came with Mr Gill. 646 00:44:26,364 --> 00:44:28,844 I'm not sure. 647 00:44:28,844 --> 00:44:31,284 OK. ..Er, do you...? 648 00:44:32,324 --> 00:44:34,124 Here. 649 00:44:34,124 --> 00:44:36,524 Oh, him. 650 00:44:36,524 --> 00:44:38,523 Yeah, I do. 651 00:44:38,523 --> 00:44:42,603 Do you remember it clearly? Oh, um, well, it was a bit awkward really. 652 00:44:42,603 --> 00:44:47,723 They had an argument and you can't tell your boss to keep his voice down, can you? No. No, indeed not. 653 00:44:47,723 --> 00:44:49,763 Thank you very much, then. 654 00:44:56,483 --> 00:44:59,803 Not quite the old pals reunion that Gill said. 655 00:44:59,803 --> 00:45:02,043 Well, if Pollard... 656 00:45:02,043 --> 00:45:06,122 had helped us bring down Shand, that would have been bad news for Danny Gill. 657 00:45:06,122 --> 00:45:09,962 He loses his major investor. But why would Pollard want to warn him? 658 00:45:22,482 --> 00:45:24,682 Hi. 659 00:45:24,682 --> 00:45:26,682 I hope you had the fish. 660 00:45:26,682 --> 00:45:29,522 It wasn't a social visit, Mr Baker. 661 00:45:29,522 --> 00:45:31,401 Not my kind of place. 662 00:45:31,401 --> 00:45:33,241 Bit too upmarket for me. 663 00:45:33,241 --> 00:45:37,361 Had Roger Pollard and Danny Gill fallen out when he left? Was that the reason he left? 664 00:45:37,361 --> 00:45:39,121 They always seemed pretty tight. 665 00:45:39,121 --> 00:45:41,201 What about Martin McRae? 666 00:45:41,201 --> 00:45:44,921 Does that name mean anything to you? 667 00:45:41,201 --> 00:45:44,921 What, the kiddie that drowned? 668 00:45:44,921 --> 00:45:48,081 Yeah, bit simple, I heard. 669 00:45:48,081 --> 00:45:52,001 Bit slow, you know? He should never have been out on his own, let alone on the marshes. 670 00:45:52,001 --> 00:45:53,961 Tide comes in very quick. 671 00:45:53,961 --> 00:45:57,200 You can easy get cut off. 672 00:45:57,200 --> 00:46:00,920 I'm led to believe his ghost haunts the caravan site we're staying in. 673 00:46:00,920 --> 00:46:05,440 That's something Carly made up to put the wind up the tourist kids. 674 00:46:05,440 --> 00:46:07,760 You don't get on with your daughter, do you? 675 00:46:09,280 --> 00:46:11,200 I never thought she'd come to much. 676 00:46:11,200 --> 00:46:13,680 And I was right. 677 00:46:13,680 --> 00:46:18,640 Anyway, if you're done, there's a pint with my name on it down the George. 678 00:46:20,360 --> 00:46:22,400 Sorry to keep you. 679 00:46:40,799 --> 00:46:43,839 Winston checked out the McRaes'. No-one in. 680 00:46:43,839 --> 00:46:46,559 Pollard was trying to get in touch with them. 681 00:46:46,559 --> 00:46:50,198 That's not necessarily to do with the boy who drowned, though. 682 00:46:50,198 --> 00:46:53,158 Well, Pollard left the area in the same year. 683 00:46:53,158 --> 00:46:57,118 Even if there is some 684 00:46:53,158 --> 00:46:57,118 meaningful connection, you can't honestly believe 685 00:46:57,118 --> 00:47:01,718 there's a supernatural element to this case. Of course not. 686 00:47:04,718 --> 00:47:06,398 But, you know, 687 00:47:06,398 --> 00:47:09,398 things happen. 688 00:47:09,398 --> 00:47:11,638 What kind of things? 689 00:47:13,438 --> 00:47:17,277 And what could it possibly have 690 00:47:13,438 --> 00:47:17,277 to do with Shand murdering Po... 691 00:47:18,837 --> 00:47:21,637 It's just a power cut. 692 00:47:21,637 --> 00:47:23,157 Obviously. 693 00:47:25,877 --> 00:47:29,477 Shh. Carly! What? Help me, Carly! Can't you hear that? 694 00:47:30,797 --> 00:47:32,317 Hear what? 695 00:47:32,317 --> 00:47:34,517 Help, Carly! It's outside. 696 00:47:37,477 --> 00:47:39,197 (Wait.) 697 00:47:41,397 --> 00:47:42,756 Help me! 698 00:47:48,436 --> 00:47:50,996 Over here. 699 00:47:53,276 --> 00:47:54,916 Nicky. 700 00:47:54,916 --> 00:47:56,956 Nicky, darling, wake up. 701 00:47:56,956 --> 00:48:00,196 She's burning up! Nicky! 702 00:48:00,196 --> 00:48:02,676 Darling... Detective Inspector Lynley. 703 00:48:02,676 --> 00:48:07,116 Nicky. Yeah, um, ambulance request. 704 00:48:02,676 --> 00:48:07,116 Young girl... Sir. 705 00:48:07,116 --> 00:48:11,195 Possible drugs overdose. Oh, Nicky, what have you done? Gonna get an ambulance on the way. Stay with us. 706 00:48:11,195 --> 00:48:14,635 The Paradise family caravan park. That's it, take deep breaths. 707 00:48:32,515 --> 00:48:34,955 You spoken to her? 708 00:48:34,955 --> 00:48:39,634 Not till tomorrow. Where's the mother? Father. Mother left two years ago. 709 00:48:39,634 --> 00:48:43,034 I've got a patrol car trawling the local hostelries. 710 00:48:43,034 --> 00:48:48,074 How is she? Er, she's all right, 711 00:48:43,034 --> 00:48:48,074 considering she swallowed several tabs of E. So where'd she get it? 712 00:48:48,074 --> 00:48:51,714 We were rather hoping you might help us with that. 713 00:48:51,714 --> 00:48:56,114 I wish I could. No, the area's swimming in it at the moment. 714 00:48:51,714 --> 00:48:56,114 So where's it all coming from? 715 00:48:56,114 --> 00:49:00,434 Well, at first we thought it was tourists flogging 716 00:48:56,114 --> 00:49:00,434 some for holiday money. 717 00:49:00,434 --> 00:49:02,993 It never used to be a big problem. 718 00:49:02,993 --> 00:49:07,473 But there's been a lot of action around the caravan site that's 719 00:49:02,993 --> 00:49:07,473 carried on through the off-season. 720 00:49:07,473 --> 00:49:10,273 Thanks for your help. I appreciate it. 721 00:49:10,273 --> 00:49:12,553 My abiding pleasure, Inspector. 722 00:49:16,873 --> 00:49:20,593 You thinking about the connection to Shand? Aren't you? 723 00:49:21,913 --> 00:49:24,913 Where did you get them from? 724 00:49:24,913 --> 00:49:27,913 Don't worry - you won't get into trouble. 725 00:49:27,913 --> 00:49:31,592 We just wanna make sure that it doesn't happen to somebody else. 726 00:49:31,592 --> 00:49:35,352 Did you find them or did somebody give them to you? 727 00:49:35,352 --> 00:49:39,272 Is that what you wanted to tell me, about the drugs? 728 00:49:39,272 --> 00:49:42,792 Is that why you were keeping an eye on us? 729 00:49:47,592 --> 00:49:51,512 Oh, don't worry about him. You can whisper it if you like. 730 00:49:53,272 --> 00:49:59,631 Do you believe in ghosts? Um, I haven't really seen one yet. Yes, you have. 731 00:50:05,391 --> 00:50:11,031 If Shand is involved in a drugs deal down here, then we better... 732 00:50:11,031 --> 00:50:13,151 I just heard. How is she? Is she all right? 733 00:50:13,151 --> 00:50:16,511 She's fine. They're keeping her in for a couple of days' observation. 734 00:50:16,511 --> 00:50:19,831 Can I see her? I'm afraid it's family only at the moment. 735 00:50:19,831 --> 00:50:23,630 Have you seen her? Is she OK? Yeah, she's fine. Really. 736 00:50:23,630 --> 00:50:25,870 I'm supposed to be looking out for her. 737 00:50:25,870 --> 00:50:31,270 You can't watch a kid like that all round the clock. No, Carly, she's not your responsibility. 738 00:50:46,750 --> 00:50:49,069 DOG BARKS 739 00:50:46,750 --> 00:50:49,069 Mr Warren? 740 00:50:49,069 --> 00:50:53,869 Shut it! We'd like to talk to you about your daughter, please. 741 00:50:53,869 --> 00:50:56,189 Course you do. 742 00:50:56,189 --> 00:51:00,589 Be the Social tomorrow, won't it? I would imagine so. 743 00:51:00,589 --> 00:51:02,269 Yeah. 744 00:51:04,509 --> 00:51:08,189 Probably not such a bad thing if they do take her. 745 00:51:08,189 --> 00:51:09,869 You're her father, Mr Warren. 746 00:51:09,869 --> 00:51:12,469 Yeah, and what am I doing for her? 747 00:51:12,469 --> 00:51:14,508 Look at this place. 748 00:51:14,508 --> 00:51:17,988 Excuse me. She needs YOU. 749 00:51:17,988 --> 00:51:20,148 She doesn't make it easy. 750 00:51:21,708 --> 00:51:25,028 Used to be such a little...sweetheart. 751 00:51:25,028 --> 00:51:27,068 Well, what happened to make her change? 752 00:51:27,068 --> 00:51:28,788 Dunno. 753 00:51:30,508 --> 00:51:34,228 Over the summer, she just sort of switched. 754 00:51:34,228 --> 00:51:36,068 She turned her back on me. 755 00:51:38,108 --> 00:51:41,227 It's not missing her mum. 756 00:51:41,227 --> 00:51:43,587 Neither of us want her back. 757 00:51:43,587 --> 00:51:46,827 Who looks after her while you're working? 758 00:51:46,827 --> 00:51:50,867 A few people chip in. Carly keeps an eye on her. She's a good girl. 759 00:51:50,867 --> 00:51:53,747 Why was she so interested in us? 760 00:51:53,747 --> 00:51:57,947 How do you mean? Well, she kept hanging around our caravan. 761 00:51:57,947 --> 00:51:59,827 Carly told her to keep out. 762 00:52:01,347 --> 00:52:03,747 Said it was haunted. 763 00:52:03,747 --> 00:52:05,867 Wrong thing to say. 764 00:52:05,867 --> 00:52:08,586 She loves that sort of thing. 765 00:52:08,586 --> 00:52:10,106 Weird kid. 766 00:52:12,826 --> 00:52:15,586 Do you think they'll take her? 767 00:52:15,586 --> 00:52:17,466 I really don't know. 768 00:52:23,666 --> 00:52:27,186 Why do you think our caravan is the only one that is haunted? 769 00:52:27,186 --> 00:52:30,626 What, you believe in a ghost now? Well, they're very territorial. 770 00:52:30,626 --> 00:52:32,986 Perhaps we trespassed on sacred ground. 771 00:52:32,986 --> 00:52:35,825 OK, now I know you're taking the mickey. 772 00:52:42,865 --> 00:52:44,385 Nothing. 773 00:52:57,665 --> 00:52:59,185 Are you all right? 774 00:52:59,185 --> 00:53:01,144 I'm fine, thank you. 775 00:53:08,384 --> 00:53:09,904 Oh. 776 00:53:24,024 --> 00:53:27,703 That, I believe, is what your ghost was so concerned about. 777 00:53:33,983 --> 00:53:38,303 You asked what Michael Shand's price might be for investing in Gill's restaurant. 778 00:53:38,303 --> 00:53:40,503 Do you think? 779 00:53:40,503 --> 00:53:43,703 I think it's the way that Shand operates, don't you? 780 00:53:43,703 --> 00:53:45,223 Carly! 781 00:53:50,623 --> 00:53:54,022 How is she? As well as can be expected. 782 00:53:54,022 --> 00:53:57,902 Did you know that Nicky had access to this stuff? No, of course not. 783 00:53:57,902 --> 00:54:00,662 Nothing hardcore like that. 784 00:54:00,662 --> 00:54:03,542 But you knew it was hidden under our caravan, 785 00:54:03,542 --> 00:54:08,262 which is why you made up the story about the ghost, to warn her off. I didn't know anything about it. 786 00:54:08,262 --> 00:54:10,142 Then why try and keep her away? 787 00:54:13,742 --> 00:54:17,022 Look, there are people come here to have a good time, 788 00:54:17,022 --> 00:54:22,461 get off their heads. Where there's demand, there's supply, you know? So 789 00:54:17,022 --> 00:54:22,461 someone's dealing on the site? Who? 790 00:54:22,461 --> 00:54:25,261 Dunno. Don't insult our intelligence, Carly. 791 00:54:25,261 --> 00:54:26,821 I don't. 792 00:54:26,821 --> 00:54:30,781 I mean, I had an idea it might be going on. There's a lot of dope floating about, 793 00:54:30,781 --> 00:54:31,981 but nothing specific. 794 00:54:31,981 --> 00:54:34,581 Only that it was hidden under our caravan. 795 00:54:34,581 --> 00:54:36,141 That was just a story. 796 00:54:36,141 --> 00:54:38,021 A game, not real. 797 00:54:38,021 --> 00:54:41,221 I didn't know about that stuff. Who's the dealer? 798 00:54:41,221 --> 00:54:42,821 I don't know. 799 00:54:44,261 --> 00:54:45,781 I don't. 800 00:54:57,460 --> 00:55:01,860 Impressive. Yeah, we're looking to cross-fertilise the business with the restaurant. 801 00:55:01,860 --> 00:55:05,860 That's an expensive venture. You pay to play, do you know what I mean? 802 00:55:05,860 --> 00:55:08,020 Who are your investors, then? 803 00:55:08,020 --> 00:55:12,620 Um, I've developed a few city contacts over the years. 804 00:55:12,620 --> 00:55:16,939 Took me a long time to put it together. One of those contacts wouldn't be Michael Shand, would it? 805 00:55:16,939 --> 00:55:19,779 Who? Associate of Roger Pollard's. 806 00:55:19,779 --> 00:55:22,339 He operates in a number of fields. 807 00:55:22,339 --> 00:55:25,059 Drugs. Prostitution. People smuggling. 808 00:55:25,059 --> 00:55:29,379 Extortion. Not a nice man. He also has a lot of dirty money he needs cleaning. 809 00:55:29,379 --> 00:55:31,619 Well, like I say, I don't know him. 810 00:55:31,619 --> 00:55:34,499 You see, that just raises a number of questions for me. 811 00:55:37,339 --> 00:55:39,419 Might this... 812 00:55:39,419 --> 00:55:43,298 be the Michael Shand you don't know? 813 00:55:43,298 --> 00:55:49,258 Of course, if you don't know him, you don't know how he deals with people he considers a weak link. 814 00:55:49,258 --> 00:55:54,258 The condition that Roger Pollard's in might give you some idea. Well, listen. Er... 815 00:55:54,258 --> 00:55:57,138 I don't know what you're talking about. 816 00:55:57,138 --> 00:55:58,738 Maybe these'll help. 817 00:55:58,738 --> 00:56:03,618 We found them at the caravan site. The tin they were found in is being examined by forensics. 818 00:56:03,618 --> 00:56:06,897 What are they? MDMA. You'll know it better as ecstasy. 819 00:56:06,897 --> 00:56:10,977 I never touch it. Now, look, I'm a legitimate businessman. 820 00:56:10,977 --> 00:56:13,577 Nobody who deals with Michael Shand is clean. 821 00:56:13,577 --> 00:56:16,937 For us, the question is just how dirty you really are. 822 00:56:16,937 --> 00:56:21,897 For you, the question is who gets you first? Us or Shand? 823 00:56:24,377 --> 00:56:27,857 Here's my card, if you feel like talking to us. 824 00:56:35,096 --> 00:56:39,456 Call Hansford. Tell him to put a trace on all of Gill's calls. Do you think he'll run to Shand? 825 00:56:39,456 --> 00:56:42,016 I hope so. What time's Pollard's funeral? 826 00:56:42,016 --> 00:56:44,976 Why? I wanna see how his wife deals with it. 827 00:56:44,976 --> 00:56:47,296 Er, it's two o'clock. 828 00:56:47,296 --> 00:56:48,896 You will never make it. 829 00:56:48,896 --> 00:56:51,056 I'll give it a good go. 830 00:57:02,375 --> 00:57:04,055 Thou preparest a table 831 00:57:04,055 --> 00:57:07,255 before me in the presence of mine enemies. 832 00:57:07,255 --> 00:57:10,735 Thou annointest my head with oil. 833 00:57:10,735 --> 00:57:12,815 My cup runneth over. 834 00:57:12,815 --> 00:57:18,455 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 835 00:57:18,455 --> 00:57:23,055 And I will dwell in the house of the Lord for ever. 836 00:57:48,134 --> 00:57:51,014 Your daughter? 837 00:57:51,014 --> 00:57:53,453 I didn't want him to be buried next to her. 838 00:57:53,453 --> 00:57:56,293 SHE SNIFFS 839 00:57:56,293 --> 00:57:58,013 But when it... 840 00:57:58,013 --> 00:58:00,173 came to it, it felt wrong. 841 00:58:01,933 --> 00:58:04,413 I knew he was on witness protection... 842 00:58:05,933 --> 00:58:07,853 ..but I didn't know where. 843 00:58:07,853 --> 00:58:10,133 It suited me. 844 00:58:10,133 --> 00:58:13,013 I was happy if I never saw him again. 845 00:58:13,013 --> 00:58:15,573 And then he turns up, out of the blue. 846 00:58:18,213 --> 00:58:20,252 All over the place. 847 00:58:20,252 --> 00:58:22,772 Crying, saying... 848 00:58:22,772 --> 00:58:26,612 how sorry he was, 849 00:58:22,772 --> 00:58:26,612 how he couldn't forgive himself. 850 00:58:26,612 --> 00:58:29,452 And how I was right 851 00:58:29,452 --> 00:58:30,972 to blame him. 852 00:58:33,132 --> 00:58:35,292 But he was gonna put things right. 853 00:58:36,812 --> 00:58:38,612 Lay them to rest. 854 00:58:40,932 --> 00:58:43,492 What exactly did he mean by that? 855 00:58:43,492 --> 00:58:45,011 I don't know. 856 00:58:46,971 --> 00:58:49,171 I didn't care. 857 00:58:49,171 --> 00:58:52,571 All I knew was my daughter was gone 858 00:58:52,571 --> 00:58:54,131 and that he was to blame. 859 00:59:00,291 --> 00:59:02,371 He told me where he was going. 860 00:59:05,451 --> 00:59:08,531 And you passed that information on to Shand, didn't you? 861 00:59:13,610 --> 00:59:19,370 Sir, NCIS matched the gun used on Pollard with two shootings 862 00:59:13,610 --> 00:59:19,370 in south London, one a murder. 863 00:59:19,370 --> 00:59:24,490 Right. Contracted? Er, looks like one. The other was during a robbery. 864 00:59:19,370 --> 00:59:24,490 Any suspects? 865 00:59:24,490 --> 00:59:28,650 No-one matching our man, but we do have this. 866 00:59:28,650 --> 00:59:34,730 Blue saloon. False plates, index...PO51 HCK. 867 00:59:34,730 --> 00:59:40,369 One answering to that description was stolen from south London two days before Pollard's murder. 868 00:59:40,369 --> 00:59:43,489 Good. Good. 869 00:59:43,489 --> 00:59:47,089 I've got Shand coming in for a talk in a minute. 870 00:59:47,089 --> 00:59:50,649 It's circumstantial at the moment, isn't it? I need to keep the pressure on him. 871 00:59:50,649 --> 00:59:53,009 I need you to search Company House database. 872 00:59:53,009 --> 00:59:58,129 Look for any connection between Gill's restaurant and any of Shand's businesses. 873 00:59:58,129 --> 01:00:01,729 If we can't link him to the murder, we've still got the drugs connection. 874 01:00:01,729 --> 01:00:03,289 Yes, sir. 875 01:00:03,289 --> 01:00:05,408 I'll give you a hand. 876 01:00:05,408 --> 01:00:07,008 Well, great. 877 01:00:07,008 --> 01:00:09,568 I'll only be a couple of hours. Just like the DI. 878 01:00:09,568 --> 01:00:12,008 What? I don't ask for much. 879 01:00:12,008 --> 01:00:14,648 Just a crumb, maybe. I don't know, perhaps... 880 01:00:14,648 --> 01:00:16,648 "Would you do me a favour, Winston?" 881 01:00:16,648 --> 01:00:18,728 Or even maybe a "please". That'd be... 882 01:00:18,728 --> 01:00:20,168 Winston, 883 01:00:20,168 --> 01:00:22,808 would you do us a favour? Please? 884 01:00:22,808 --> 01:00:24,328 Delighted. 885 01:00:57,406 --> 01:00:59,806 Mr McRae? Can I help you? 886 01:00:59,806 --> 01:01:03,046 Er, I'm Detective Sergeant Havers. 887 01:01:03,046 --> 01:01:05,846 I wonder if I can talk to you about your son? 888 01:01:08,526 --> 01:01:13,606 I thought we'd talk about your connection with Danny Gill. Sorry? 889 01:01:13,606 --> 01:01:16,766 Are you saying you don't know him? 890 01:01:16,766 --> 01:01:19,446 Not ringing any bells. 891 01:01:19,446 --> 01:01:21,286 That is you, isn't it? 892 01:01:24,125 --> 01:01:26,685 Oh, yeah! 893 01:01:26,685 --> 01:01:28,845 It's not my best side. 894 01:01:28,845 --> 01:01:31,885 Didn't have my camera face with me that day. 895 01:01:31,885 --> 01:01:35,525 Standing next to Danny Gill. 896 01:01:35,525 --> 01:01:37,245 Oh! 897 01:01:37,245 --> 01:01:41,245 Daniel Gill. Yeah, yeah. 898 01:01:41,245 --> 01:01:45,005 And what are you doing there? Having a meal. 899 01:01:45,005 --> 01:01:47,565 The wine list is exceptional there. 900 01:01:47,565 --> 01:01:50,045 I was invited down there by a friend. 901 01:01:51,964 --> 01:01:56,564 It says here you invest in the restaurant. 902 01:01:56,564 --> 01:01:59,804 Don't believe everything you read in the papers. 903 01:02:00,844 --> 01:02:03,724 Yes, Pollard, that was his name. 904 01:02:03,724 --> 01:02:06,644 He, er, he left some messages on our answerphone. 905 01:02:06,644 --> 01:02:08,684 Three or four, in actual fact. 906 01:02:08,684 --> 01:02:11,164 It was...quite upsetting. 907 01:02:11,164 --> 01:02:12,804 I wasn't upset. 908 01:02:12,804 --> 01:02:14,324 No. 909 01:02:16,124 --> 01:02:18,403 Er, unsettling. 910 01:02:18,403 --> 01:02:21,323 Um, what did he say? 911 01:02:21,323 --> 01:02:25,443 He wanted to talk to us... about Martin. 912 01:02:25,443 --> 01:02:28,803 How did you know him? We don't. 913 01:02:30,323 --> 01:02:32,803 Um, have you received a parcel from him? 914 01:02:32,803 --> 01:02:35,443 No. 915 01:02:35,443 --> 01:02:38,883 Well, do you have any idea why he wanted to talk about Martin? 916 01:02:38,883 --> 01:02:42,163 Do you want to see his room? 917 01:02:46,802 --> 01:02:49,042 Got a result from Company House. 918 01:02:49,042 --> 01:02:53,082 One of Shand's front companies is deep into Gill's restaurant. 919 01:02:53,082 --> 01:02:54,602 Really? 920 01:02:56,122 --> 01:02:58,002 Good. Good. 921 01:02:58,002 --> 01:02:59,682 Thank you. 922 01:03:03,602 --> 01:03:08,122 You are a director in Hedderly Investments, 923 01:03:08,122 --> 01:03:13,401 which has holdings, well, in a number of companies, and a majority share in the Cavendish Golf Club. 924 01:03:13,401 --> 01:03:21,201 Mm-hm. The Cavendish Gold Club owns outright another investment vehicle, 925 01:03:13,401 --> 01:03:21,201 Rapier Finance Limited. 926 01:03:21,201 --> 01:03:23,081 Which in turn has, well, 927 01:03:23,081 --> 01:03:26,921 rather a large share of Danny Gill's restaurant. 928 01:03:26,921 --> 01:03:29,681 Is that right? 929 01:03:31,721 --> 01:03:37,440 I don't think this is an appropriate place to discuss the operational details of any of my companies. 930 01:03:37,440 --> 01:03:39,040 What was your price? 931 01:03:39,040 --> 01:03:42,480 Come again? Payback. 932 01:03:42,480 --> 01:03:44,840 What does Danny have to do? 933 01:03:44,840 --> 01:03:47,440 My understanding is that it involves ecstasy. 934 01:03:53,640 --> 01:03:57,480 I don't know what tree you're barking up, Inspector, 935 01:03:57,480 --> 01:04:00,640 but I can assure you it's the wrong one. 936 01:04:01,840 --> 01:04:04,159 I think we're finished here now, don't you? 937 01:04:04,159 --> 01:04:07,759 Mr Shand, you're free to leave at any time. 938 01:04:07,759 --> 01:04:10,679 Just don't think we're finished. 939 01:04:19,919 --> 01:04:21,439 I keep it right. 940 01:04:24,879 --> 01:04:29,239 Such a sweet-natured boy. 941 01:04:29,239 --> 01:04:32,918 A few difficulties with reading and suchlike. 942 01:04:32,918 --> 01:04:38,558 He'll never be normal in that sense, I know that, but... 943 01:04:39,598 --> 01:04:40,878 ..so loving. 944 01:04:40,878 --> 01:04:42,278 What happened? 945 01:04:42,278 --> 01:04:44,798 So open, generous. 946 01:04:44,798 --> 01:04:47,398 Not a selfish bone in his body. 947 01:04:47,398 --> 01:04:49,038 A very... 948 01:04:50,838 --> 01:04:52,678 ..giving child. 949 01:04:52,678 --> 01:04:54,358 I'd like to know. 950 01:05:01,557 --> 01:05:03,677 He must have... 951 01:05:03,677 --> 01:05:05,637 sneaked out the caravan... 952 01:05:07,237 --> 01:05:09,237 ..while we were asleep. 953 01:05:09,237 --> 01:05:12,597 We never knew he was gone 954 01:05:12,597 --> 01:05:14,277 till the morning. 955 01:05:15,797 --> 01:05:18,157 And they... 956 01:05:18,157 --> 01:05:19,957 found him... 957 01:05:21,477 --> 01:05:23,596 ..just before sunset. 958 01:05:25,476 --> 01:05:29,796 It was not like him, not...not like him at all. 959 01:05:31,836 --> 01:05:33,476 What do you think he was doing? 960 01:05:33,476 --> 01:05:35,956 I don't know. 961 01:05:35,956 --> 01:05:38,316 He never went anywhere on his own. 962 01:05:40,196 --> 01:05:43,076 I ask him all the time. 963 01:05:43,076 --> 01:05:46,676 You ask him? I still talk to him. 964 01:05:46,676 --> 01:05:51,475 Not every day, but... he comes to see me sometimes. 965 01:05:54,235 --> 01:05:56,395 Oh, that's his. 966 01:05:56,395 --> 01:05:58,795 He loved that watch. 967 01:06:00,315 --> 01:06:03,355 He left it in the caravan. 968 01:06:03,355 --> 01:06:05,795 We were going to get a new strap. 969 01:06:20,514 --> 01:06:23,794 So we're thinking that Gill is dealing on the caravan site? 970 01:06:23,794 --> 01:06:28,394 It seems a strong possibility. What if he's not just dealing? He 971 01:06:23,794 --> 01:06:28,394 could be acting as a conduit. 972 01:06:28,394 --> 01:06:30,994 Miles of beaches, easy access for the boats. 973 01:06:30,994 --> 01:06:33,034 Smugglers' paradise round here. 974 01:06:33,034 --> 01:06:36,874 But if Shand is bringing in large amounts of Class A drugs into this 975 01:06:33,034 --> 01:06:36,874 area, he wouldn't advertise it 976 01:06:36,874 --> 01:06:40,794 by setting up a small dealing operation on the caravan site. 977 01:06:40,794 --> 01:06:45,833 Yeah, don't mess on your own doorstep. Exactly. You think Gill's skimming? 978 01:06:45,833 --> 01:06:49,753 He's ambitious enough. Yeah, well, he might be ambitious, 979 01:06:49,753 --> 01:06:54,793 but if he thinks skimming off Shand's a good idea, then he's not very smart. Could be Shand's next target. 980 01:06:54,793 --> 01:06:57,833 Call Hansford, tell him to find Danny Gill and stay with him. 981 01:07:01,993 --> 01:07:05,473 A dark blue saloon. Yeah, 982 01:07:01,993 --> 01:07:05,473 that was the same licence plate. 983 01:07:06,633 --> 01:07:09,832 Suspect going left, left. Yeah, I can see that, Havers. 984 01:07:13,952 --> 01:07:15,672 Come on, put your foot down. 985 01:07:18,552 --> 01:07:21,832 Put me through to DS Hansford. 986 01:07:21,832 --> 01:07:23,672 DS Havers. 987 01:07:23,672 --> 01:07:26,952 Yeah, we're in pursuit of a dark blue saloon into the old docks. 988 01:07:26,952 --> 01:07:31,472 Index Papa Oscar five one Hotel Charlie Kilo. 989 01:07:31,472 --> 01:07:34,112 Suspect doing a right, right! 990 01:07:38,791 --> 01:07:42,711 OK, suspect going right into... 991 01:07:42,711 --> 01:07:45,311 Idiot! 992 01:07:49,031 --> 01:07:50,431 Oh, no! 993 01:07:56,071 --> 01:07:59,511 Well, no point us wasting our time. Let's leave it to the locals. 994 01:07:59,511 --> 01:08:03,230 Make sure they know he's armed. What's he doing at the club? 995 01:08:06,950 --> 01:08:09,990 You'd better come in. You'll wanna see this. 996 01:08:28,709 --> 01:08:32,829 The first wound was to the thorax, and that would have been enough to kill him. 997 01:08:32,829 --> 01:08:36,509 The other two were just for luck. Think there was a struggle? 998 01:08:36,509 --> 01:08:41,229 Unlikely, given the site of the 999 01:08:36,509 --> 01:08:41,229 first wound. Knew we should have 1000 01:08:36,509 --> 01:08:41,229 had a man on him earlier. 1001 01:08:41,229 --> 01:08:47,229 You know, we're still not sure that Pollard's murder was a hit. I'm not 1002 01:08:41,229 --> 01:08:47,229 sure this is a hit either. No. 1003 01:08:47,229 --> 01:08:51,469 No. Bit too chaotic for a professional job, isn't it? 1004 01:08:51,469 --> 01:08:53,109 OK, so if it's not a hit... 1005 01:08:54,548 --> 01:08:58,028 We're still looking for our suspect in the blue saloon, aren't we? 1006 01:08:58,028 --> 01:08:59,948 All the resources we can spare. 1007 01:09:11,188 --> 01:09:13,748 And I brought you these, too. 1008 01:09:13,748 --> 01:09:16,668 The doctor says you can go home in a bit. 1009 01:09:17,828 --> 01:09:23,787 Nicky, is the ghost the man who keeps the drugs in the tin under the caravan? 1010 01:09:25,307 --> 01:09:27,667 Yeah, er, we found it. 1011 01:09:27,667 --> 01:09:30,907 Do you know a man called Danny Gill? 1012 01:09:30,907 --> 01:09:33,827 He's got that restaurant. Yeah. 1013 01:09:33,827 --> 01:09:35,347 Is he the ghost? 1014 01:09:35,347 --> 01:09:37,107 LYNLEY TUTS 1015 01:09:37,107 --> 01:09:38,507 MOBILE RINGS 1016 01:09:41,227 --> 01:09:42,627 Lynley. 1017 01:09:45,947 --> 01:09:52,026 The ghost is just your name for the man who gives you the drugs to take to people, isn't it? No. 1018 01:09:52,026 --> 01:09:56,546 He's different. Well, who is he, 1019 01:09:52,026 --> 01:09:56,546 then? Right. 1020 01:09:56,546 --> 01:10:00,346 They've found the suspect car. I'll see you back at the site. 1021 01:10:00,346 --> 01:10:01,706 Nicky. 1022 01:10:02,746 --> 01:10:04,946 Nicky, 1023 01:10:04,946 --> 01:10:07,306 who is he? 1024 01:10:07,306 --> 01:10:12,866 Does he frighten you? I won't let anyone hurt you, I promise. 1025 01:10:14,785 --> 01:10:17,945 How often does the man come to the caravan site? 1026 01:10:17,945 --> 01:10:20,105 A couple of times a week. 1027 01:10:20,105 --> 01:10:23,145 And does your dad know him? 1028 01:10:23,145 --> 01:10:29,385 What about the other workers at the site, do they know him? What about Carly? 1029 01:10:31,065 --> 01:10:33,945 Shall I ask Carly? 1030 01:10:33,945 --> 01:10:36,945 OK. 1031 01:10:37,985 --> 01:10:40,305 I'll meet you back at the camp. OK? 1032 01:10:40,305 --> 01:10:45,224 He's lonely. Ah, who is? 1033 01:10:45,224 --> 01:10:47,184 The ghost. 1034 01:10:47,184 --> 01:10:48,904 They left him on his own. 1035 01:10:54,944 --> 01:10:57,784 Forensics? On their way. 1036 01:10:57,784 --> 01:11:02,544 Right. Well, he won't have been able to wipe the whole thing clean. We should get an ID at last. 1037 01:11:10,623 --> 01:11:12,423 Got some DNA if we need it. 1038 01:11:16,303 --> 01:11:19,263 Oh, better than that. 1039 01:11:19,263 --> 01:11:24,463 Directions to Gill's nightclub. Sir! Inspector! 1040 01:11:24,463 --> 01:11:28,303 Some bloke interrupted our man trying to nick his car. 1041 01:11:28,303 --> 01:11:32,263 Pulled a gun, stole his keys, took off. Where is he now? Oh, not far. 1042 01:11:32,263 --> 01:11:36,302 Uniform's in pursuit. They're fencing him onto a safe route. 1043 01:11:36,302 --> 01:11:39,582 SIREN WAILS 1044 01:12:02,341 --> 01:12:04,181 Armed police! 1045 01:12:04,181 --> 01:12:07,661 Get out of the car now! Get out! 1046 01:12:07,661 --> 01:12:09,701 Put that gun down! 1047 01:12:09,701 --> 01:12:13,501 Put it down! Down! Put it down! 1048 01:12:16,621 --> 01:12:17,901 Don't! 1049 01:12:26,420 --> 01:12:29,940 Where the hell does he think he's going? 1050 01:12:34,380 --> 01:12:35,900 Go and get him. 1051 01:12:39,020 --> 01:12:40,540 Come on. 1052 01:12:49,300 --> 01:12:51,500 Carly? 1053 01:12:51,500 --> 01:12:56,539 Too late, last one. You can help me hoover the creche, if you like. 1054 01:12:58,379 --> 01:13:01,619 What? What is it? 1055 01:13:01,619 --> 01:13:05,179 Whoever this local dealer is, he frightens Nicky. 1056 01:13:05,179 --> 01:13:08,019 Does he frighten you, too? No. 1057 01:13:08,019 --> 01:13:11,699 Is that why you won't tell me who it is? I don't know who it is. 1058 01:13:11,699 --> 01:13:14,259 Danny Gill is dead. 1059 01:13:14,259 --> 01:13:17,659 Murdered. Now, it could be this dealer who done it. 1060 01:13:17,659 --> 01:13:20,458 It could be that he killed Roger Pollard, too. 1061 01:13:20,458 --> 01:13:25,098 Carly, it is one thing to protect a dealer, but it is another thing to protect a murderer. 1062 01:13:25,098 --> 01:13:30,858 I'm not protecting anyone. I don't know what you're talking about. I don't know anything. 1063 01:13:32,658 --> 01:13:34,738 When we do a ballistics test, 1064 01:13:34,738 --> 01:13:36,978 we will prove, beyond a shadow of a doubt, 1065 01:13:36,978 --> 01:13:41,698 that this is the gun that was used to put a bullet in Roger Pollard's 1066 01:13:36,978 --> 01:13:41,698 head. What do you think? 1067 01:13:41,698 --> 01:13:43,738 I didn't kill him. Really? 1068 01:13:43,738 --> 01:13:47,977 So how do you explain the gun coming into your possession? 1069 01:13:47,977 --> 01:13:52,017 I didn't. He was already dead. 1070 01:13:52,017 --> 01:13:53,577 So it can't be murder, can it? 1071 01:13:53,577 --> 01:13:55,257 What do you mean? 1072 01:13:55,257 --> 01:13:56,817 He was dead when I found him. 1073 01:13:56,817 --> 01:13:59,177 But you shot him anyway? 1074 01:14:00,777 --> 01:14:02,297 I was... 1075 01:14:04,657 --> 01:14:07,097 Look, what it is, right... 1076 01:14:07,097 --> 01:14:09,137 I was paid to do a job, right? 1077 01:14:09,137 --> 01:14:12,057 A hit...on Roger Pollard. 1078 01:14:12,057 --> 01:14:15,056 I owe this bloke big-time. 1079 01:14:15,056 --> 01:14:20,216 He says, "Do this job, this one thing, and you're clear." 1080 01:14:20,216 --> 01:14:26,016 He arranges the gun, tells me where I can find Pollard, so I do. 1081 01:14:26,016 --> 01:14:27,616 So? 1082 01:14:27,616 --> 01:14:30,056 Well, what am I gonna do? 1083 01:14:30,056 --> 01:14:33,376 Go back and say, "Sorry, mate, someone beat me to it"? 1084 01:14:33,376 --> 01:14:37,696 Well, when I found Pollard lying there, I thought, you know, "Great, 1085 01:14:37,696 --> 01:14:41,375 "I can make it look like I shot the bloke dead without actually doing it." 1086 01:14:41,375 --> 01:14:48,175 Who's this bloke you're talking about? You're having a laugh, aren't you? He arranged the gun for you. 1087 01:14:48,175 --> 01:14:52,975 Who is he? You don't answer 1088 01:14:48,175 --> 01:14:52,975 questions like that unless you wanna end up face-down in a marshy bog, 1089 01:14:52,975 --> 01:14:55,375 if you know what I mean. 1090 01:14:55,375 --> 01:15:00,615 All I know is, Pollard was a grass, and somebody wanted his mouth shut 1091 01:14:55,375 --> 01:15:00,615 permanent. 1092 01:15:00,615 --> 01:15:03,615 So what about Danny Gill? 1093 01:15:03,615 --> 01:15:05,135 What about him? 1094 01:15:05,135 --> 01:15:06,734 Did you kill him, too? 1095 01:15:06,734 --> 01:15:08,494 What? 1096 01:15:08,494 --> 01:15:13,574 No way. No, no, you're not pinning that one on me, no way. It's got nothing to do with me. 1097 01:15:13,574 --> 01:15:15,134 Really? 1098 01:15:15,134 --> 01:15:19,574 Well, how do you explain the fact that I can place you at the scene of the crime? 1099 01:15:19,574 --> 01:15:22,254 Well, I saw you leaving the scene of the crime. 1100 01:15:22,254 --> 01:15:24,334 I got a phone call. 1101 01:15:24,334 --> 01:15:27,774 He says, "Do me this one little favour, and you'll get a bonus." 1102 01:15:29,294 --> 01:15:31,454 So I went to the nightclub, 1103 01:15:31,454 --> 01:15:35,493 had a root around in the office, but I couldn't find what they were after. 1104 01:15:37,133 --> 01:15:40,493 I saw the body on the way out 1105 01:15:40,493 --> 01:15:42,013 and I just ran for it. 1106 01:15:44,013 --> 01:15:46,413 Who was he running drugs for? 1107 01:15:46,413 --> 01:15:49,213 No idea. 1108 01:15:49,213 --> 01:15:54,733 All I know is he was bringing stuff in on a boat, but who he 1109 01:15:49,213 --> 01:15:54,733 was operating for I don't know. 1110 01:15:54,733 --> 01:15:55,933 What boat? 1111 01:16:16,892 --> 01:16:19,452 It were Danny. Danny Gill? 1112 01:16:19,452 --> 01:16:22,012 Yeah. Nicky says it isn't. 1113 01:16:22,012 --> 01:16:23,972 What does she know? She's just a kid. 1114 01:16:23,972 --> 01:16:25,491 She'd say anything. 1115 01:16:28,291 --> 01:16:31,331 That's where they come from... the drugs. 1116 01:16:31,331 --> 01:16:36,491 Danny's been smuggling 'em in for some big boss in London. 1117 01:16:36,491 --> 01:16:38,131 Danny being Danny, innit? 1118 01:16:39,731 --> 01:16:43,091 Wants to spread his empire. 1119 01:16:43,091 --> 01:16:44,891 No such thing as enough for Danny. 1120 01:16:44,891 --> 01:16:47,491 How do you know this? 1121 01:16:47,491 --> 01:16:52,090 Did Danny tell you? No. Well, who did? 1122 01:16:53,690 --> 01:16:58,530 How do you know about Danny Gill's boss? Who told you? Rog. 1123 01:16:58,530 --> 01:17:00,370 Roger Pollard? 1124 01:17:00,370 --> 01:17:04,770 Yeah. You told me you didn't see 1125 01:17:00,370 --> 01:17:04,770 him when he got back. I know. I... 1126 01:17:04,770 --> 01:17:06,290 I thought... 1127 01:17:06,290 --> 01:17:08,450 I'm sorry. 1128 01:17:08,450 --> 01:17:09,930 What did he say? 1129 01:17:12,090 --> 01:17:14,570 He said he wanted to put Danny straight. 1130 01:17:14,570 --> 01:17:17,330 About what? 1131 01:17:14,570 --> 01:17:17,330 Well, about...about drugs. 1132 01:17:17,330 --> 01:17:18,929 About dealing. I dunno what. 1133 01:17:18,929 --> 01:17:22,569 Carly, you have really let me down. 1134 01:17:24,929 --> 01:17:29,489 I know where he keeps it. What? The stuff, the drugs. I know where Danny keeps it. 1135 01:17:29,489 --> 01:17:32,969 What, there's a consignment in now? Oh, yeah. 1136 01:17:32,969 --> 01:17:38,089 That stuff you found under the caravan, that's nothing. That's just a tiny part of it. 1137 01:17:38,089 --> 01:17:40,489 I'll show you, yeah? 1138 01:17:40,489 --> 01:17:42,729 Come on, Frankie. 1139 01:17:42,729 --> 01:17:45,168 We've got your fingerprints. 1140 01:17:45,168 --> 01:17:48,968 It's not gonna take us long to match them to the ones all over the biscuit tin. 1141 01:17:48,968 --> 01:17:52,928 Look, it's a hard living, fishing. You've gotta go out in all weathers. 1142 01:17:52,928 --> 01:17:59,288 You want sympathy?! You were getting a child to do your dirty work! 1143 01:17:59,288 --> 01:18:00,888 A 12-year-old girl. 12! 1144 01:18:00,888 --> 01:18:03,248 I didn't kill Danny Gill. 1145 01:18:03,248 --> 01:18:06,328 And Roger Pollard? No. 1146 01:18:06,328 --> 01:18:09,528 What did you say to him that made him leave 20 years ago? 1147 01:18:09,528 --> 01:18:12,487 I told him if I saw his face round here again, I'd kill him. 1148 01:18:12,487 --> 01:18:15,007 What, because he burnt down your tackle hut? No. 1149 01:18:15,007 --> 01:18:16,967 Then why? 1150 01:18:16,967 --> 01:18:19,487 What else did he do? 1151 01:18:19,487 --> 01:18:25,567 Whatever secrets you think you have, I will find them out, believe me. 1152 01:18:19,487 --> 01:18:25,567 He thought he was God's gift. 1153 01:18:25,567 --> 01:18:27,967 Ruined her life. 1154 01:18:27,967 --> 01:18:29,807 Whose life? Carly's. 1155 01:18:29,807 --> 01:18:35,047 She followed him round like a sheep, all googoo-eyed. Sickening! 1156 01:18:35,047 --> 01:18:38,966 I told her he was no good, but she wouldn't have it. 1157 01:18:38,966 --> 01:18:44,446 I used to keep her in, and as soon as my back was turned, she'd be out the house. 1158 01:18:44,446 --> 01:18:48,326 I knew she'd be traipsing round after him like a...like a shadow. 1159 01:18:48,326 --> 01:18:50,966 Stupid girl. 1160 01:18:50,966 --> 01:18:54,006 And this time she stays out all night. 1161 01:18:54,006 --> 01:18:57,446 Didn't come in till first light. 1162 01:18:54,006 --> 01:18:57,446 She was in a right state. 1163 01:18:57,446 --> 01:19:00,526 Shivering and crying. 1164 01:19:00,526 --> 01:19:04,045 I knew she'd been with the Pollard boy. 1165 01:19:04,045 --> 01:19:06,365 Wouldn't tell me what happened, of course. 1166 01:19:06,365 --> 01:19:08,925 Didn't need to spell it out. 1167 01:19:08,925 --> 01:19:12,005 I knew what he'd done. 1168 01:19:12,005 --> 01:19:15,045 So I went round the next day and offered him a choice - 1169 01:19:15,045 --> 01:19:16,925 either he clears off or I kill him. 1170 01:19:18,245 --> 01:19:22,045 Then he turns up on my doorstep, out of the blue, 20 years later. 1171 01:19:22,045 --> 01:19:25,805 I thought he was taking the mick and I told him so. 1172 01:19:29,925 --> 01:19:33,684 Then he told me 1173 01:19:29,925 --> 01:19:33,684 what really happened that night. 1174 01:19:33,684 --> 01:19:36,164 Why did Roger Pollard come back here? 1175 01:19:36,164 --> 01:19:38,644 Did he tell you? No. 1176 01:19:38,644 --> 01:19:41,444 Well, his wife said he wanted to put things right. 1177 01:19:41,444 --> 01:19:44,964 Do you know what he meant by that? 1178 01:19:41,444 --> 01:19:44,964 He were crooked, weren't he? No, 1179 01:19:44,964 --> 01:19:47,284 he wanted to revisit something in his past. 1180 01:19:47,284 --> 01:19:49,764 Why would he wanna do that? I dunno. 1181 01:19:49,764 --> 01:19:55,044 I was pleased to come here and, you know, I was pleased to come back, because we had happy times here. 1182 01:19:55,044 --> 01:19:56,963 But, well, maybe he was the opposite. 1183 01:19:56,963 --> 01:19:59,643 Maybe he felt bad or...or guilty. 1184 01:20:01,443 --> 01:20:04,243 What about? You tell me. 1185 01:20:11,323 --> 01:20:13,363 Do you believe it's real? What? 1186 01:20:13,363 --> 01:20:15,523 The ghost. 1187 01:20:15,523 --> 01:20:17,443 I don't know. 1188 01:20:17,443 --> 01:20:19,923 I do. 1189 01:20:28,602 --> 01:20:30,122 Is it much further? 1190 01:20:30,122 --> 01:20:31,842 No, it's not far. 1191 01:20:31,842 --> 01:20:33,562 He stores it in an old boathouse. 1192 01:20:33,562 --> 01:20:37,122 I didn't like the marsh when we came here. 1193 01:20:37,122 --> 01:20:39,402 Oh, I'd be terrified here on my own. 1194 01:20:39,402 --> 01:20:43,762 I bet Martin was, too. What do you mean? Well, out here on his own. 1195 01:20:43,762 --> 01:20:47,242 He should never have come. Should never have been out on the marsh. 1196 01:20:47,242 --> 01:20:50,521 They say they can hear him crying out. What does he say? 1197 01:20:52,241 --> 01:20:53,801 He says, "Help me." 1198 01:20:55,321 --> 01:20:57,361 He says, "Come back... 1199 01:20:58,881 --> 01:21:02,961 "..don't leave me." No-one wants to be left on their own, do they? 1200 01:21:02,961 --> 01:21:06,641 Well, who left him? How could 1201 01:21:02,961 --> 01:21:06,641 he find his way in the dark? 1202 01:21:06,641 --> 01:21:08,521 Through the grass and the water. 1203 01:21:08,521 --> 01:21:11,401 He couldn't, could he? I mean, how could he? Carly? 1204 01:21:11,401 --> 01:21:13,481 What happened, Carly? 1205 01:21:13,481 --> 01:21:15,961 What happened to Martin? 1206 01:21:15,961 --> 01:21:17,240 I can't. 1207 01:21:19,000 --> 01:21:20,280 Havers? 1208 01:21:25,040 --> 01:21:26,800 Havers? 1209 01:21:31,640 --> 01:21:34,400 Hurry! 1210 01:21:34,400 --> 01:21:35,880 Nicky! 1211 01:21:39,000 --> 01:21:40,760 Wait! Nicky! 1212 01:21:40,760 --> 01:21:42,560 I told him not to go. 1213 01:21:42,560 --> 01:21:44,639 Who? Martin? 1214 01:21:44,639 --> 01:21:46,799 He loved me, he did. 1215 01:21:46,799 --> 01:21:50,079 Followed...followed me everywhere like a little dog. 1216 01:21:50,079 --> 01:21:55,519 Now all these kids who come and stay and they have such a great time, 1217 01:21:55,519 --> 01:22:00,719 think it's so great, think they're so special, and they're not. 1218 01:22:00,719 --> 01:22:04,599 They're not special. You took him to the marsh? 1219 01:22:06,119 --> 01:22:07,639 Weren't my idea. 1220 01:22:09,398 --> 01:22:12,198 It was the boys. What boys? 1221 01:22:12,198 --> 01:22:14,718 Rog and Danny. 1222 01:22:14,718 --> 01:22:17,478 Like a little dog, he was. 1223 01:22:18,998 --> 01:22:21,238 They...they thought he was funny. 1224 01:22:21,238 --> 01:22:23,598 It was supposed to be a joke, a trick. 1225 01:22:23,598 --> 01:22:26,398 What, and...and you led him there? 1226 01:22:26,398 --> 01:22:28,558 "Don't leave me," he said. 1227 01:22:29,758 --> 01:22:31,718 "Help me." 1228 01:22:31,718 --> 01:22:35,078 Nicky! Nicky! 1229 01:22:41,477 --> 01:22:45,877 The three of you took Martin onto the marsh and you left him there? 1230 01:22:45,877 --> 01:22:47,877 No-one...no-one knows. 1231 01:22:49,637 --> 01:22:51,997 But I hear him sometimes. 1232 01:22:51,997 --> 01:22:55,157 I lay in bed and I hear him. 1233 01:22:56,677 --> 01:22:59,277 Is that why Roger Pollard came back? 1234 01:22:59,277 --> 01:23:02,237 You mustn't tell. Carly, what did Roger say? 1235 01:23:02,237 --> 01:23:06,436 How does telling anyone put it right? It's supposed to be a secret. What did you do? 1236 01:23:06,436 --> 01:23:09,396 I never wanted to go. 1237 01:23:09,396 --> 01:23:13,436 Rog made me. He made me! 1238 01:23:13,436 --> 01:23:16,876 Said he wanted to set things straight. 1239 01:23:16,876 --> 01:23:18,396 Yeah? 1240 01:23:18,396 --> 01:23:21,716 He said he wanted to tell me first. 1241 01:23:23,676 --> 01:23:26,876 But he can't tell. 1242 01:23:26,876 --> 01:23:30,875 I won't let him! He can't tell, I won't let him! 1243 01:23:34,835 --> 01:23:36,515 What about Danny Gill? 1244 01:23:36,515 --> 01:23:38,995 He guessed. 1245 01:23:38,995 --> 01:23:41,395 He see Rog too and he guessed. 1246 01:23:41,395 --> 01:23:45,715 Well, guessed what? What I'd done. 1247 01:23:48,795 --> 01:23:50,435 What did you do? 1248 01:23:50,435 --> 01:23:52,315 What did you do?! 1249 01:23:52,315 --> 01:23:55,195 Supposed to be a secret. 1250 01:24:06,754 --> 01:24:08,074 LYNLEY DIALS MOBILE 1251 01:24:08,074 --> 01:24:10,234 MOBILE RINGS 1252 01:24:10,234 --> 01:24:14,674 Who's that? Who are you talking to? It's just my phone. I've switched it off. 1253 01:24:14,674 --> 01:24:18,754 You can't tell anyone! I'm not going to. You can't! You can't! You can't! 1254 01:24:35,753 --> 01:24:37,593 I've got you, I've got you. 1255 01:24:37,593 --> 01:24:40,353 HAVERS MOANS 1256 01:24:47,473 --> 01:24:48,992 What are you doing here? 1257 01:24:51,432 --> 01:24:53,632 Nicky showed me the way. 1258 01:25:00,992 --> 01:25:03,512 Martin? 1259 01:25:03,512 --> 01:25:05,632 Martin? 1260 01:25:05,632 --> 01:25:09,512 Martin! Martin! 1261 01:25:14,552 --> 01:25:16,151 Carly. 1262 01:25:18,351 --> 01:25:19,471 Carly! 1263 01:25:23,271 --> 01:25:25,391 Carly! 1264 01:25:26,991 --> 01:25:29,111 Carly! 1265 01:25:39,311 --> 01:25:41,350 Over here! 1266 01:26:05,350 --> 01:26:06,870 There we go. 1267 01:26:10,509 --> 01:26:12,709 This is the package Pollard sent. 1268 01:26:27,069 --> 01:26:28,989 Sorry. 1269 01:26:39,468 --> 01:26:43,028 What else? Names. Delivery schedules. 1270 01:26:43,028 --> 01:26:46,628 Gill's timetable. Who sold what to who and when. 1271 01:26:46,628 --> 01:26:49,708 This is what Henshaw was looking for at the office. 1272 01:26:54,388 --> 01:26:59,468 Pollard has given us enough to bring down Shand's entire organisation. 1273 01:27:15,787 --> 01:27:18,227 Thank you. 1274 01:27:40,466 --> 01:27:42,146 OK. 159377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.