All language subtitles for Your.Honor.S01E02.H264.1080pHD[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,198 --> 00:00:10,318 [Son Hyun Joo] 2 00:00:14,248 --> 00:00:16,448 [Kim Myung Min] 3 00:00:22,028 --> 00:00:23,408 [Kim Do Hoon] 4 00:00:24,008 --> 00:00:25,518 [Heo Nam Joon] 5 00:00:37,968 --> 00:00:42,028 [Your Honor] 6 00:00:45,068 --> 00:00:46,794 [This is a work of fiction.] 7 00:00:46,818 --> 00:00:49,761 [Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.] 8 00:01:19,748 --> 00:01:22,984 My emotions suddenly intensified 9 00:01:23,008 --> 00:01:25,278 that I couldn't see anything. 10 00:01:28,438 --> 00:01:31,288 I got so scared that I blanked out. 11 00:01:35,378 --> 00:01:38,748 I couldn't think of what to do at all. 12 00:01:43,578 --> 00:01:45,328 But he... 13 00:01:46,278 --> 00:01:48,178 He got a call. 14 00:01:50,238 --> 00:01:51,648 [Mom] 15 00:02:04,358 --> 00:02:05,988 [119]* (Emergency 911 in Korea) 16 00:02:07,888 --> 00:02:11,768 Hello, this is 119. What's your emergency? 17 00:02:17,728 --> 00:02:20,008 Excuse me, are you all right? 18 00:02:22,068 --> 00:02:25,678 Excuse me, are you unable to speak at the moment? 19 00:02:26,648 --> 00:02:29,514 I wanted to ask my dad what to do, 20 00:02:29,538 --> 00:02:32,778 - but he didn't answer. - The call is not going through. You'll be connected to... 21 00:03:07,618 --> 00:03:08,788 [119] 22 00:03:18,268 --> 00:03:20,758 I put a hoodie on... 23 00:03:21,698 --> 00:03:24,028 to hide the bloody clothes. 24 00:03:28,838 --> 00:03:30,138 [119] 25 00:03:47,078 --> 00:03:49,358 [119] 26 00:04:08,888 --> 00:04:14,318 [Your Honor: Episode 2] 27 00:04:17,628 --> 00:04:20,258 There was no one on the bridge. 28 00:04:22,698 --> 00:04:26,504 Why did you` throw away that phone? 29 00:04:26,528 --> 00:04:28,228 I was scared. 30 00:04:30,628 --> 00:04:32,918 I wanted to run away. 31 00:05:09,998 --> 00:05:11,314 What a mess. 32 00:05:11,338 --> 00:05:15,804 The police are investigating the hit-and-run case on the beltway. 33 00:05:15,828 --> 00:05:20,434 They stated that they're investigating using the evidence collected at the scene. 34 00:05:20,458 --> 00:05:22,784 Some say this case might be 35 00:05:22,808 --> 00:05:26,254 a gang retaliation toward Chairman Kim Gang Heon of Woo One Group... 36 00:05:26,278 --> 00:05:27,748 Well... 37 00:05:28,778 --> 00:05:32,128 The police said speculation without evidence can confuse the investigation... 38 00:05:32,208 --> 00:05:34,834 - Of course, there's evidence. - Excuse me. 39 00:05:34,858 --> 00:05:36,514 The hit-and-run that happened 40 00:05:36,538 --> 00:05:39,204 on the beltway of Woowon City around 7:30 a.m. yesterday... 41 00:05:39,228 --> 00:05:42,278 Welcome. How can I help you? 42 00:05:43,628 --> 00:05:45,244 Would you like a document printed? 43 00:05:45,268 --> 00:05:48,908 Well, my girlfriend... 44 00:05:55,828 --> 00:05:58,034 Girlfriend? 45 00:05:58,058 --> 00:06:04,938 Yes. I think she's seeing another man. 46 00:06:07,648 --> 00:06:11,448 Girlfriend? Don't you mean your wife? 47 00:06:15,348 --> 00:06:18,434 I mean, go ahead. 48 00:06:18,458 --> 00:06:22,624 Yes, I happened to see my girlfriend's phone yesterday. 49 00:06:22,648 --> 00:06:27,984 She got a text receipt for repairing a car here two days ago. 50 00:06:28,008 --> 00:06:29,554 So? 51 00:06:29,578 --> 00:06:35,078 I think she came here with another man when she got the car fixed. 52 00:06:39,518 --> 00:06:41,434 Oh, I see. 53 00:06:41,458 --> 00:06:46,904 I'm sorry, but can I see the CCTV recording from that day? 54 00:06:46,928 --> 00:06:50,938 I can't just show that to anyone. 55 00:07:06,748 --> 00:07:10,604 No one can find out about it. 56 00:07:10,628 --> 00:07:13,244 Yes, I suppose so. 57 00:07:13,268 --> 00:07:16,644 If people find out that you showed me the recording, 58 00:07:16,668 --> 00:07:21,618 I'd be in bigger trouble than you. 59 00:07:44,858 --> 00:07:46,224 Where are you? 60 00:07:46,248 --> 00:07:49,304 - Cheong Ha is very sick right now. - Mother, 61 00:07:49,328 --> 00:07:52,804 you can't even take care of a child at your age? 62 00:07:52,828 --> 00:07:55,644 Where's Cheong Gang? That SOB didn't come home last night, either, huh? 63 00:07:55,668 --> 00:07:58,424 He's never helpful. He takes after his mom. 64 00:07:58,448 --> 00:08:00,788 Take her to the hospital first. 65 00:08:05,898 --> 00:08:07,904 Play this one... 66 00:08:07,928 --> 00:08:10,564 Since today is the 9th... 67 00:08:10,588 --> 00:08:13,434 Was it the 8th, did you say? The 7th? 68 00:08:13,458 --> 00:08:15,904 A-April... 69 00:08:15,928 --> 00:08:17,934 It's the 7th. 70 00:08:17,958 --> 00:08:19,858 The 7th. 71 00:08:20,778 --> 00:08:22,734 There are so many. 72 00:08:22,758 --> 00:08:24,644 What time? 73 00:08:24,668 --> 00:08:27,844 I think it was around three in the afternoon. 74 00:08:27,868 --> 00:08:30,384 Three o'clock... 75 00:08:30,408 --> 00:08:33,708 Okay, have a look at this. 76 00:08:41,588 --> 00:08:45,134 - I don't think I see it. - May I have a look at it myself? 77 00:08:45,158 --> 00:08:47,258 Okay, go ahead. 78 00:09:09,428 --> 00:09:12,418 It's not there. I don't see it. 79 00:09:30,348 --> 00:09:32,458 I found it. 80 00:09:33,708 --> 00:09:36,448 That woman is your girlfriend? 81 00:09:37,448 --> 00:09:39,128 Can I look... 82 00:09:40,048 --> 00:09:42,194 closely for five more minutes? 83 00:09:42,218 --> 00:09:43,804 Pardon? 84 00:09:43,828 --> 00:09:46,914 I want to find out who this bastard is. 85 00:09:46,938 --> 00:09:49,704 I think it's someone I know. 86 00:09:49,728 --> 00:09:54,804 Things like this happen with people you know. 87 00:09:54,828 --> 00:09:57,154 I know. 88 00:09:57,178 --> 00:10:00,754 Could I have a look more closely? 89 00:10:00,778 --> 00:10:03,778 Just five minutes, then. 90 00:10:17,428 --> 00:10:21,184 A motorcycle knocked over on the coastal highway in Woowon City. 91 00:10:21,208 --> 00:10:24,634 - He's screwed now. - There are fragments of the motorcycle. 92 00:10:24,658 --> 00:10:28,484 - Kim Sang Hyeon was riding the motorcycle around 7:30. - You can get into a car accident once. 93 00:10:28,508 --> 00:10:31,044 - But while making a right turn... - But the problem is... 94 00:10:31,068 --> 00:10:35,194 - that the victim is Chairman Kim Gang Heon's son. - A citizen who found Kim... 95 00:10:35,218 --> 00:10:37,164 He's basically totally screwed. 96 00:10:37,188 --> 00:10:40,054 There's nothing more to say. There's no way out. 97 00:10:40,078 --> 00:10:42,504 He needs to sacrifice his life to settle. 98 00:10:42,528 --> 00:10:47,854 The victim's brother, Mr. Kim Sang Hyeok, said the culprit needs to be punished harshly. 99 00:10:47,878 --> 00:10:51,284 When a wild dog mauls a man to death, 100 00:10:51,308 --> 00:10:56,264 we scour the whole mountain to wipe out the pack of wild dogs. 101 00:10:56,288 --> 00:10:58,334 That's justice. 102 00:10:58,358 --> 00:11:05,064 That means Woo One Group will find the culprit themselves. 103 00:11:05,088 --> 00:11:06,824 The 119 rescue team that was dispatched to the scene... 104 00:11:06,848 --> 00:11:08,904 That's what he means, right? 105 00:11:08,928 --> 00:11:12,404 But he ended up passing away. The police secured... 106 00:11:12,428 --> 00:11:15,484 Woo One Group is really scary. 107 00:11:15,508 --> 00:11:19,374 If they catch the culprit, they won't send him to the police. 108 00:11:19,398 --> 00:11:21,118 They'd kill him. 109 00:11:21,978 --> 00:11:25,934 Even if you kill someone in a hit-and-run, 110 00:11:25,958 --> 00:11:28,544 you only get five years in prison. 111 00:11:28,568 --> 00:11:33,254 His precious son was killed. The mighty Chairman Kim Gang Heon 112 00:11:33,278 --> 00:11:37,164 won't be satisfied with five years in prison. No way. 113 00:11:37,188 --> 00:11:39,894 He'd kill him without anyone knowing. 114 00:11:39,918 --> 00:11:41,888 The body won't be found, either. 115 00:11:42,848 --> 00:11:45,124 They'd chop it up or burn it. 116 00:11:45,148 --> 00:11:47,094 They'd figure it out. 117 00:11:47,118 --> 00:11:48,954 ...asked to refrain from it. 118 00:11:48,978 --> 00:11:51,714 Yesterday, Woo One Group's Chairman Kim Gang Heon's younger son... 119 00:11:51,738 --> 00:11:53,768 You've seen enough, right? 120 00:11:57,258 --> 00:11:58,888 Sir. 121 00:12:09,228 --> 00:12:10,594 [Delete] 122 00:12:10,618 --> 00:12:12,198 Well, sir. 123 00:12:13,638 --> 00:12:16,198 It's been five minutes. 124 00:12:17,618 --> 00:12:18,824 I'm sorry. 125 00:12:18,848 --> 00:12:22,114 The police secured the CCTV recordings in the area... 126 00:12:22,138 --> 00:12:25,514 Well, cheer up, sir. Don't cry. 127 00:12:25,538 --> 00:12:28,784 Kim, the victim, turns out to be the son of Chairman Kim Gang Heon... 128 00:12:28,808 --> 00:12:30,668 Cheer up. 129 00:12:41,608 --> 00:12:46,144 The kid who fixed the tire wouldn't know about the accident, right? 130 00:12:46,168 --> 00:12:48,764 It looked like he talked to you briefly. 131 00:12:48,788 --> 00:12:51,904 He said the tire seemed old. 132 00:12:51,928 --> 00:12:56,708 He thought I should replace all four of them. 133 00:12:58,328 --> 00:13:00,264 There was blood on your shirt. 134 00:13:00,288 --> 00:13:02,228 He probably didn't see it. 135 00:13:04,138 --> 00:13:07,218 I was wearing a hoodie. I zipped it up all the way, too. 136 00:13:10,748 --> 00:13:15,794 If the repairman noticed anything weird about your car, 137 00:13:15,818 --> 00:13:19,858 both of us will be done for. Are you certain? 138 00:13:21,988 --> 00:13:23,964 Yes. 139 00:13:23,988 --> 00:13:26,134 He didn't notice anything. 140 00:13:26,158 --> 00:13:28,548 He would've asked me about it if he did. 141 00:13:29,728 --> 00:13:32,044 And... 142 00:13:32,068 --> 00:13:34,828 there's one thing left. 143 00:13:35,808 --> 00:13:37,698 What is it? 144 00:13:40,258 --> 00:13:41,718 You. 145 00:13:43,648 --> 00:13:47,564 Even if they find evidence and investigate you, 146 00:13:47,588 --> 00:13:50,718 you must deny it until the end. 147 00:13:51,718 --> 00:13:54,798 You can't do anything with that look on your face. 148 00:13:59,508 --> 00:14:06,708 Starting now, our lives depend on your facial expressions and behavior. 149 00:14:08,248 --> 00:14:09,998 Keep that in mind. 150 00:14:33,768 --> 00:14:35,648 I'll have a pack of cigarettes. 151 00:14:46,368 --> 00:14:47,544 [Dad] 152 00:14:47,568 --> 00:14:50,398 - You're all set. - Okay. 153 00:14:56,568 --> 00:14:57,568 [Dad] 154 00:15:04,238 --> 00:15:06,384 Are you out of your mind? 155 00:15:06,408 --> 00:15:08,164 - What's wrong? - When will you come home? 156 00:15:08,188 --> 00:15:10,244 What do you care? All you do is get drunk and hit me. 157 00:15:10,268 --> 00:15:12,208 You son of a bitch. 158 00:15:20,828 --> 00:15:25,364 Give this money to Grandma. Tell her it's Cheong Ha's hospital bill. 159 00:15:25,388 --> 00:15:28,404 F***. What's the point of working to death? 160 00:15:28,428 --> 00:15:32,558 They're no help whether they're young or old. 161 00:15:37,628 --> 00:15:39,064 I mean... 162 00:15:39,088 --> 00:15:44,234 Chief, you can't give us the case the Transportation Department couldn't take care of. 163 00:15:44,258 --> 00:15:46,324 This is the Violent Crimes Department. 164 00:15:46,348 --> 00:15:50,844 You know how many cases there are in Woowon City every night. 165 00:15:50,868 --> 00:15:53,214 Yes. Even- 166 00:15:53,238 --> 00:15:54,714 Even with the higher-up's order, we can't. 167 00:15:54,738 --> 00:15:56,644 We won't allow it. Chief- 168 00:15:56,668 --> 00:15:59,788 He hung up. What the f***. 169 00:16:01,078 --> 00:16:02,664 [Jang Chae Rim] 170 00:16:02,688 --> 00:16:04,864 Hello, Judge Song. 171 00:16:04,888 --> 00:16:07,204 What brings you here? 172 00:16:07,228 --> 00:16:10,708 I heard you stopped by the Transportation Department yesterday. 173 00:16:11,648 --> 00:16:13,688 Is something going on? 174 00:16:26,918 --> 00:16:28,794 Feel free to talk to me. 175 00:16:28,818 --> 00:16:31,138 I'm dying to know. 176 00:16:34,168 --> 00:16:36,814 To be honest, 177 00:16:36,838 --> 00:16:39,784 a car got stolen. 178 00:16:39,808 --> 00:16:41,174 Really? Your car? 179 00:16:41,198 --> 00:16:43,244 Not mine. 180 00:16:43,268 --> 00:16:45,538 It's Eun Hye's old car. 181 00:16:47,988 --> 00:16:53,384 Ho Yeong obsesses over that car because he can't get over his mom. 182 00:16:53,408 --> 00:16:57,214 I thought it was for the better at first. 183 00:16:57,238 --> 00:17:01,494 But he's feeling down since the car is gone. 184 00:17:01,518 --> 00:17:05,688 He won't talk much, and he won't eat, either. 185 00:17:07,708 --> 00:17:11,108 He'd get over it since he's a grown-up. 186 00:17:11,158 --> 00:17:16,838 But if that car turns up later by chance, 187 00:17:17,818 --> 00:17:21,084 I think he'd feel very confused. 188 00:17:21,108 --> 00:17:25,964 So, if you happen to find it, don't tell... 189 00:17:25,988 --> 00:17:28,474 anyone but me. 190 00:17:28,498 --> 00:17:30,718 I'll take care of it. 191 00:17:31,738 --> 00:17:35,188 Okay. I'll do that. 192 00:17:40,298 --> 00:17:43,414 Try thinking from the kids' perspective. 193 00:17:43,438 --> 00:17:46,664 That sweet kid misses her mom 194 00:17:46,688 --> 00:17:49,784 and cries all night, holding back. 195 00:17:49,808 --> 00:17:54,644 I'm her grandma, but I didn't know that child was hurting. 196 00:17:54,668 --> 00:17:57,268 It's so pathetic. 197 00:17:57,308 --> 00:18:00,584 You should stop drinking and stop hitting them, too. 198 00:18:00,608 --> 00:18:01,984 For f***'s sake. 199 00:18:02,008 --> 00:18:04,294 You think I feel good? Mom, 200 00:18:04,318 --> 00:18:06,994 I feel plenty stressed, too. 201 00:18:07,018 --> 00:18:09,144 I sent money through Cheong Gang today. 202 00:18:09,168 --> 00:18:11,528 Take her to the hospital or whatever. 203 00:18:17,208 --> 00:18:18,948 What? 204 00:18:25,108 --> 00:18:28,644 F***. I told you to take her to the hospital. 205 00:18:28,668 --> 00:18:30,848 Hey, Lee Sang Taek. 206 00:18:32,928 --> 00:18:34,354 Director Jeong. 207 00:18:34,378 --> 00:18:36,308 Let's keep things clean. 208 00:18:37,098 --> 00:18:40,924 Go to the address I send you and just deliver the car. 209 00:18:40,948 --> 00:18:43,434 Don't get distracted and cause trouble. 210 00:18:43,458 --> 00:18:45,594 I'll kill you for real. 211 00:18:45,618 --> 00:18:47,078 Okay. 212 00:18:50,088 --> 00:18:55,084 3878, Honors. Pull over to the right. 213 00:18:55,108 --> 00:18:57,604 You ran a red light. 214 00:18:57,628 --> 00:18:59,748 Pull over to the right. 215 00:19:22,588 --> 00:19:25,134 Is something going on these days? 216 00:19:25,158 --> 00:19:28,084 Han is worried. He thinks something's going on. 217 00:19:28,108 --> 00:19:30,144 I'm not sure. 218 00:19:30,168 --> 00:19:32,354 My head feels heavy these days. 219 00:19:32,378 --> 00:19:36,498 Did you know we call you "Scale" behind your back? 220 00:19:37,338 --> 00:19:38,994 Scale? 221 00:19:39,018 --> 00:19:41,214 You said judges have scales in their heads 222 00:19:41,238 --> 00:19:46,614 and what we do is balance crime and punishment. 223 00:19:46,638 --> 00:19:48,848 You've always said that to us. 224 00:19:50,428 --> 00:19:53,204 That's what I thought. 225 00:19:53,228 --> 00:19:55,638 But I don't feel that these days. 226 00:19:56,928 --> 00:20:02,664 I thought I'd been living with the strength of my brain. 227 00:20:02,688 --> 00:20:06,258 But I guess I'm getting old. 228 00:20:07,258 --> 00:20:10,668 I keep wanting to live with the strength of my heart. 229 00:20:31,428 --> 00:20:34,528 You ran a red light. Show me your license, please. 230 00:20:45,068 --> 00:20:46,908 [Name: Lee Sang Taek] 231 00:20:53,788 --> 00:20:58,018 Please look up 28-Ro-3878, Honors. 232 00:21:01,458 --> 00:21:03,074 W-What are you doing? 233 00:21:03,098 --> 00:21:04,728 Get back in the car. 234 00:21:08,838 --> 00:21:10,424 I hope you understand. 235 00:21:10,448 --> 00:21:12,574 Ever since I lost my wife two years ago, 236 00:21:12,598 --> 00:21:15,994 I'm living with my sick mother and a six-year-old girl. 237 00:21:16,018 --> 00:21:18,774 The older kid won't go to school, and he causes trouble every day. 238 00:21:18,798 --> 00:21:22,278 I'm so frustrated with my life. 239 00:21:23,908 --> 00:21:26,684 Don't give me stuff like that. 240 00:21:26,708 --> 00:21:29,618 You'll get punished more heavily for bribing. 241 00:21:34,858 --> 00:21:36,664 I'll just let you go today. 242 00:21:36,688 --> 00:21:39,084 Follow the traffic rules from now on. 243 00:21:39,108 --> 00:21:41,538 Thank you! Thank you! 244 00:21:42,398 --> 00:21:47,818 28-Ro-3878, Honors was confirmed stolen. 245 00:21:51,558 --> 00:21:52,734 What? 246 00:21:52,758 --> 00:21:55,288 Shit, I'm screwed. 247 00:21:58,868 --> 00:22:01,134 What's wrong with you? Calm down. 248 00:22:01,158 --> 00:22:04,444 Don't move! I'll shoot you if you move! 249 00:22:04,468 --> 00:22:06,088 Hey, hey! Stop! 250 00:22:13,018 --> 00:22:14,564 - Are you okay? - Yes. 251 00:22:14,588 --> 00:22:18,654 8783.8783. Stolen car. The suspect fled. 252 00:22:18,678 --> 00:22:20,688 Assistance needed. 253 00:22:38,168 --> 00:22:39,978 Ho Yeong! 254 00:23:23,968 --> 00:23:26,508 Have you been home all day? 255 00:23:27,508 --> 00:23:28,958 Yes. 256 00:23:42,058 --> 00:23:43,828 I'm sorry. 257 00:23:47,138 --> 00:23:48,978 Because of me, 258 00:23:50,528 --> 00:23:53,408 even you committed a crime. 259 00:23:58,668 --> 00:24:00,938 I feel bad about that. 260 00:24:28,838 --> 00:24:30,748 I found the vehicle. 261 00:24:32,998 --> 00:24:37,514 I wanted to let you know quietly since you asked me to, 262 00:24:37,538 --> 00:24:42,218 but it became a problem because the thief assaulted an officer and fled. 263 00:24:48,698 --> 00:24:51,008 I think we should start investigating. 264 00:24:54,188 --> 00:24:56,564 Where's the vehicle? 265 00:24:56,588 --> 00:24:59,408 It's in our jurisdiction storage. 266 00:25:11,118 --> 00:25:13,014 There's nothing wrong with the vehicle. 267 00:25:13,038 --> 00:25:15,384 I searched the trunk and the glove box, 268 00:25:15,408 --> 00:25:19,044 but it doesn't seem it was used for a crime. 269 00:25:19,068 --> 00:25:21,284 The bumper on this side was damaged. 270 00:25:21,308 --> 00:25:23,634 It's always been like that. 271 00:25:23,658 --> 00:25:26,394 Do you know who stole it? 272 00:25:26,418 --> 00:25:29,484 It's someone named Lee Sang Taek. 273 00:25:29,508 --> 00:25:32,398 He's a man in his 40s who lives in Jangbeom-dong. 274 00:25:34,558 --> 00:25:36,194 May I take the car? 275 00:25:36,218 --> 00:25:39,558 We'll have to investigate it further. 276 00:25:42,458 --> 00:25:44,904 That's the rule normally, 277 00:25:44,928 --> 00:25:47,124 but you're Judge Song. 278 00:25:47,148 --> 00:25:50,138 I'll let you take it with you. Just one second. 279 00:25:59,108 --> 00:26:02,988 [Towed Vehicles Storage Office] 280 00:26:16,888 --> 00:26:18,728 The release was approved. 281 00:26:19,698 --> 00:26:22,468 I'll place the car here for you. 282 00:26:24,188 --> 00:26:27,284 I said it was your car, and they approved it right away. 283 00:26:27,308 --> 00:26:28,968 Please sign here. 284 00:26:46,438 --> 00:26:51,094 Oh, right. The tire went flat. 285 00:26:51,118 --> 00:26:54,258 It'd be difficult to drive it now. 286 00:26:55,788 --> 00:26:58,054 I'll take it to the repair shop I know. 287 00:26:58,078 --> 00:27:00,654 - I can drive there, right? - No. 288 00:27:00,678 --> 00:27:02,834 That'd be dangerous. The steering wheel would veer off. 289 00:27:02,858 --> 00:27:05,648 I think you'd need a tow truck. 290 00:27:05,708 --> 00:27:09,094 - We'll replace the tire and bring it to you. - No. 291 00:27:09,118 --> 00:27:11,854 I'll call a tow truck and take it with me. 292 00:27:11,878 --> 00:27:14,728 We have a tow truck, too. 293 00:27:15,618 --> 00:27:20,238 We can go right now, then, right? 294 00:27:22,838 --> 00:27:25,488 Why did the tire go flat? 295 00:27:28,588 --> 00:27:32,278 What's this? Hold on, sir! 296 00:27:33,628 --> 00:27:35,078 What? 297 00:27:41,828 --> 00:27:45,074 Is this why the tire went flat? 298 00:27:45,098 --> 00:27:46,194 What's this? 299 00:27:46,218 --> 00:27:48,558 It looks like a motorcycle part. 300 00:27:49,558 --> 00:27:51,068 Is it a fender? 301 00:27:52,068 --> 00:27:54,478 - Fender? - Yes. 302 00:28:04,908 --> 00:28:08,924 What's the date the vehicle was stolen? 303 00:28:08,948 --> 00:28:13,224 I think it was the night of April 7th. 304 00:28:13,248 --> 00:28:16,008 What's the date your son drove the vehicle last? 305 00:28:16,798 --> 00:28:22,164 The vehicle was gone when I left for work on the morning of April 8th. 306 00:28:22,188 --> 00:28:24,734 He probably drove it until the night of April 7th. 307 00:28:24,758 --> 00:28:28,994 He was at the library until late at night to study for the exam. 308 00:28:29,018 --> 00:28:31,404 You said he goes to Hanguk University, right? 309 00:28:31,428 --> 00:28:34,404 Yes. But... 310 00:28:34,428 --> 00:28:41,404 are you sure what you found in the vehicle is the fender of the motorcycle from the accident? 311 00:28:41,428 --> 00:28:44,184 Well, we'll have to look into it further, 312 00:28:44,208 --> 00:28:47,818 but the motorcycle from the accident was missing the fender. 313 00:28:50,568 --> 00:28:52,048 Why do you ask? 314 00:28:54,098 --> 00:28:56,254 Since my wife used to drive the car, 315 00:28:56,278 --> 00:29:00,128 I don't want it to get involved with an unfortunate case like that. 316 00:29:03,348 --> 00:29:05,104 I'm sorry. 317 00:29:05,128 --> 00:29:07,518 You shouldn't apologize for it. 318 00:29:08,328 --> 00:29:09,894 This is just for formality, 319 00:29:09,918 --> 00:29:13,614 but I'd like to talk to your son as a material witness. 320 00:29:13,638 --> 00:29:15,614 Would that be necessary? 321 00:29:15,638 --> 00:29:19,554 It's just for formality. We need to write the witness report. 322 00:29:19,578 --> 00:29:21,554 When? 323 00:29:21,578 --> 00:29:23,864 The case got bigger than expected. 324 00:29:23,888 --> 00:29:26,028 I'd like to do it now. 325 00:29:35,238 --> 00:29:39,424 If you kill someone in a hit-and-run and assault an officer, 326 00:29:39,448 --> 00:29:41,928 how long do you serve? 327 00:29:43,158 --> 00:29:45,084 Are you asking me? 328 00:29:45,108 --> 00:29:50,284 Yes. I thought you'd know since you're a judge. 329 00:29:50,308 --> 00:29:52,934 How rude. 330 00:29:52,958 --> 00:29:56,218 That's like asking me to estimate the price of an object. 331 00:29:59,728 --> 00:30:01,738 I'm sorry, Judge Song. 332 00:30:12,168 --> 00:30:13,928 Come on in. 333 00:30:19,158 --> 00:30:22,254 Is he not home? Should we call him? 334 00:30:22,278 --> 00:30:23,774 No, he's probably upstairs. 335 00:30:23,798 --> 00:30:25,658 Have a seat here for a moment. 336 00:30:48,288 --> 00:30:50,618 Why are the police here? 337 00:30:51,618 --> 00:30:54,238 How did you know the police were here? 338 00:30:55,348 --> 00:30:57,008 I saw them. 339 00:31:06,778 --> 00:31:09,154 The car was found. 340 00:31:09,178 --> 00:31:12,234 They found a motorcycle fender on the bottom of it. 341 00:31:12,258 --> 00:31:15,624 It was stolen for two days... 342 00:31:15,648 --> 00:31:20,278 and the thief is on the run after assaulting an officer. 343 00:31:24,878 --> 00:31:31,028 When was the last time you drove the car? 344 00:31:34,098 --> 00:31:35,848 Two days ago. 345 00:31:36,888 --> 00:31:40,148 Yes, that's correct. 346 00:31:41,358 --> 00:31:42,888 Come out. 347 00:31:49,158 --> 00:31:52,188 When was the last time you drove the vehicle? 348 00:31:56,128 --> 00:31:59,574 The night of April 7th? 349 00:31:59,598 --> 00:32:02,054 It's been two days. 350 00:32:02,078 --> 00:32:06,644 I studied at the library until late and drove back home. 351 00:32:06,668 --> 00:32:09,564 You found out it was stolen the day after? 352 00:32:09,588 --> 00:32:11,234 Yes. 353 00:32:11,258 --> 00:32:15,604 I went out to go to school, but it was gone. 354 00:32:15,628 --> 00:32:19,894 I thought Dad took it to Grandma's house at first, 355 00:32:19,918 --> 00:32:22,998 but he said he didn't when I asked him. 356 00:32:25,608 --> 00:32:28,638 How did the culprit take the car key? 357 00:32:40,028 --> 00:32:46,734 My grandma always kept a spare key in the glove box. 358 00:32:46,758 --> 00:32:50,304 You can't lock new cars if there's a key inside, 359 00:32:50,328 --> 00:32:53,654 but you can lock that one because it's old. 360 00:32:53,678 --> 00:32:57,418 I think the culprit found that key. 361 00:33:01,508 --> 00:33:03,804 To steal the vehicle, 362 00:33:03,828 --> 00:33:07,784 he probably needed a car key. 363 00:33:07,808 --> 00:33:12,588 How did Lee Sang Taek know a spare key was in the glove box? 364 00:33:23,238 --> 00:33:28,618 Maybe he didn't intend to steal the vehicle. 365 00:33:29,848 --> 00:33:33,644 While trying to steal what's inside the car, 366 00:33:33,668 --> 00:33:37,738 I wonder if he found the car key in the glove box by chance. 367 00:33:46,478 --> 00:33:48,604 You're right. 368 00:33:48,628 --> 00:33:51,658 You're smart, Ho Yeong. 369 00:33:54,268 --> 00:33:57,634 I'm sorry for doing this so late. We had to start investigating before tomorrow. 370 00:33:57,658 --> 00:33:59,704 You must be tired. Rest in your room. 371 00:33:59,728 --> 00:34:03,108 We'll just finish the coffee and go. 372 00:34:05,758 --> 00:34:07,088 Okay. 373 00:34:27,988 --> 00:34:30,398 [May the deceased rest in peace] 374 00:34:44,858 --> 00:34:46,668 Sang Hyeon... 375 00:35:21,318 --> 00:35:25,608 My Sang Hyeon. It's too hot in there. 376 00:35:26,868 --> 00:35:29,214 Sang Hyeon is burning! 377 00:35:29,238 --> 00:35:31,008 Stop it! 378 00:35:35,438 --> 00:35:39,368 It must be too hot for him! 379 00:35:41,918 --> 00:35:44,528 What do we do? 380 00:35:46,188 --> 00:35:48,608 My Sang Hyeon! 381 00:35:54,238 --> 00:35:56,658 Sang Hyeon! 382 00:35:59,788 --> 00:36:01,868 Sang Hyeon! 383 00:36:10,408 --> 00:36:13,624 [Late Kim Sang Hyeon] 384 00:36:13,648 --> 00:36:18,178 [Woo One Group] 385 00:36:24,418 --> 00:36:27,768 [Late Kim Sang Hyeon] 386 00:36:28,948 --> 00:36:32,658 It's your baby tooth you pulled out yourself. 387 00:36:35,248 --> 00:36:38,744 You were so scared to pull out your tooth, 388 00:36:38,768 --> 00:36:41,158 so I slapped you in the butt. 389 00:36:43,238 --> 00:36:46,364 You cried for about two hours, 390 00:36:46,388 --> 00:36:49,798 but pulled it out yourself and brought it to me. 391 00:36:51,888 --> 00:36:54,238 Since I was upset about it... 392 00:36:55,238 --> 00:36:58,394 you gave it to me as a present 393 00:36:58,418 --> 00:37:00,688 so I wouldn't be upset. 394 00:37:02,168 --> 00:37:04,974 I've been keeping it to this day 395 00:37:04,998 --> 00:37:08,608 because I was grateful for your sentiment. 396 00:37:11,038 --> 00:37:12,548 Now... 397 00:37:14,488 --> 00:37:16,934 I'll give it back to you. 398 00:37:16,958 --> 00:37:18,838 Rest easy. 399 00:37:20,908 --> 00:37:22,528 Thank you... 400 00:37:26,568 --> 00:37:29,298 for protecting me... 401 00:37:32,838 --> 00:37:34,648 all this time. 402 00:38:03,908 --> 00:38:05,618 Here they are. 403 00:38:15,198 --> 00:38:17,574 I heard it could be a provocation from a rival gang. Is that true? 404 00:38:17,598 --> 00:38:18,884 Do you have faith in the authority? 405 00:38:18,908 --> 00:38:20,554 I heard you're trying to find the culprit. 406 00:38:20,578 --> 00:38:22,564 - Please respond briefly! - A comment, please! 407 00:38:22,588 --> 00:38:24,924 Are you going to run the Woo One Group in the future? 408 00:38:24,948 --> 00:38:26,414 You have four months left in your sentence. 409 00:38:26,438 --> 00:38:28,894 Will you return to jail after the funeral? 410 00:38:28,918 --> 00:38:32,118 - What do you plan for the Woo One Group? - How do you feel? 411 00:38:34,938 --> 00:38:38,318 Please tell us about the future plan! 412 00:39:08,498 --> 00:39:11,618 I'll find the bastard who killed Sang Hyeon and take revenge. 413 00:39:16,378 --> 00:39:18,468 Go back to the US. 414 00:39:23,088 --> 00:39:25,298 If it were Grandpa... 415 00:39:29,088 --> 00:39:32,268 What do you think Grandpa would've done? 416 00:39:40,598 --> 00:39:41,998 Shit... 417 00:40:20,058 --> 00:40:23,218 All the bones in his body were broken 418 00:40:24,378 --> 00:40:27,458 and he was left there for 30 minutes. 419 00:40:29,318 --> 00:40:31,898 He must've been in... 420 00:40:34,048 --> 00:40:36,628 so much pain until he died. 421 00:40:38,088 --> 00:40:42,628 Even a splinter in the fingernail hurts so much. 422 00:40:43,898 --> 00:40:46,358 But his bones were broken... 423 00:41:00,078 --> 00:41:01,998 Why are you... 424 00:41:04,198 --> 00:41:06,668 not doing anything? 425 00:41:07,788 --> 00:41:13,874 Catch the bastard who did that to Sang Hyeon and make him suffer the same way. 426 00:41:13,898 --> 00:41:17,508 That way, Sang Hyeon could close his eyes. 427 00:41:18,988 --> 00:41:20,914 What kind of dad are you? 428 00:41:20,938 --> 00:41:23,564 Did you even love him? 429 00:41:23,588 --> 00:41:26,078 How could you do this? 430 00:41:27,268 --> 00:41:31,334 At least for me, 431 00:41:31,358 --> 00:41:34,804 you should catch him and pay him back. 432 00:41:34,828 --> 00:41:37,894 How could you not even get angry? 433 00:41:37,918 --> 00:41:39,864 How? 434 00:41:39,888 --> 00:41:43,418 How could you do this? 435 00:41:51,488 --> 00:41:55,698 I'm not angry. 436 00:42:04,448 --> 00:42:05,868 What? 437 00:42:07,438 --> 00:42:10,038 Are you really Sang Hyeon's dad? 438 00:42:11,708 --> 00:42:14,138 You bought him the motorcycle. 439 00:42:15,138 --> 00:42:16,954 He died because of you. 440 00:42:16,978 --> 00:42:20,078 You should take responsibility. How... 441 00:42:21,948 --> 00:42:25,198 How could you say you're not angry? 442 00:42:26,708 --> 00:42:28,708 I'm not angry... 443 00:42:31,438 --> 00:42:33,448 because it hurts too much. 444 00:42:35,288 --> 00:42:37,248 I'm too sad that... 445 00:42:38,718 --> 00:42:41,238 I don't have a moment to feel angry. 446 00:42:45,408 --> 00:42:50,198 I don't even remember how to get angry. 447 00:43:43,298 --> 00:43:46,044 I'd like Chang Hyeok to come. 448 00:43:46,068 --> 00:43:49,534 He's the most trustworthy one, anyway. 449 00:43:49,558 --> 00:43:52,918 Make sure I can see him tomorrow morning. 450 00:44:00,888 --> 00:44:02,588 The audio recording. 451 00:44:04,438 --> 00:44:05,814 [Woowon Fire Station Recording] 452 00:44:05,838 --> 00:44:09,678 Hello, this is 119. What's your emergency? 453 00:44:11,008 --> 00:44:13,268 [Woowon Fire Station Recording] 454 00:44:14,238 --> 00:44:16,568 Excuse me, are you all right? 455 00:44:18,048 --> 00:44:23,328 Isn't it painful to listen to your son breathe? 456 00:44:25,738 --> 00:44:28,714 It's not Sang Hyeon's breathing. 457 00:44:28,738 --> 00:44:31,158 It's the breathing of someone with asthma. 458 00:44:33,858 --> 00:44:36,024 The vehicle was reported stolen. 459 00:44:36,048 --> 00:44:40,644 While being given a ticket by our officer, 460 00:44:40,668 --> 00:44:43,954 the thief assaulted the officer and ran. 461 00:44:43,978 --> 00:44:46,124 It's a man named Lee Sang Taek. 462 00:44:46,148 --> 00:44:48,748 He used to live in Jangbeom-dong. 463 00:44:51,158 --> 00:44:55,108 He works for Jo Mi Yeon of Boodu Gang. 464 00:44:58,138 --> 00:45:03,458 And on the bottom of the vehicle, Vastervik Kiruna motorcycle's fender was found. 465 00:45:04,528 --> 00:45:08,384 It looked like the one your younger son used to drive. 466 00:45:08,408 --> 00:45:16,538 And the headlight cover that was found at the scene belonged to a 2007 Honors. 467 00:45:18,468 --> 00:45:20,444 Chairman, 468 00:45:20,468 --> 00:45:26,048 you can tell the headlight cover was replaced if you look at this. 469 00:45:27,188 --> 00:45:29,518 This is also a 2007 model. 470 00:45:32,148 --> 00:45:34,878 I'm certain Lee Sang Taek is the culprit. 471 00:45:37,948 --> 00:45:40,948 Do you have a child, Team Leader Bae? 472 00:45:42,838 --> 00:45:45,798 I have two elementary schoolers. 473 00:45:53,308 --> 00:45:57,368 I'll do my best to catch Lee Sang Taek quickly, Chairman. 474 00:45:58,348 --> 00:46:00,588 I'm not telling you to catch him quickly. 475 00:46:01,428 --> 00:46:04,838 There are a few things the police haven't discovered yet. 476 00:46:05,888 --> 00:46:07,974 What are they? 477 00:46:07,998 --> 00:46:10,624 All the information on Lee Sang Taek. 478 00:46:10,648 --> 00:46:13,148 I'd like to see it by tomorrow morning. 479 00:46:14,098 --> 00:46:16,158 I'll get it ready, sir. 480 00:46:26,578 --> 00:46:29,668 Yes, he left just now. 481 00:46:30,878 --> 00:46:33,228 He left just like that? 482 00:46:40,208 --> 00:46:41,748 Okay. 483 00:46:46,478 --> 00:46:48,088 Got it. 484 00:47:20,528 --> 00:47:23,158 Did merely a guy like him... 485 00:47:28,998 --> 00:47:32,918 Did merely a guy like him kill my Sang Hyeon? 486 00:47:40,408 --> 00:47:42,998 Someone so pathetic... 487 00:47:44,648 --> 00:47:47,388 killed my Sang Hyeon? 488 00:47:50,348 --> 00:47:52,688 How could that be? 489 00:47:53,658 --> 00:47:56,818 How could someone so pathetic... 490 00:47:58,208 --> 00:48:00,984 kill my Sang Hyeon? 491 00:48:01,008 --> 00:48:03,574 His life isn't worth as much. 492 00:48:03,598 --> 00:48:06,418 It doesn't even compare! 493 00:49:03,708 --> 00:49:07,148 Please give me room to sit. 494 00:49:08,508 --> 00:49:10,408 I have bad knees. 495 00:49:11,208 --> 00:49:14,258 I'll keep it short. Listen while standing. 496 00:49:23,418 --> 00:49:26,564 Does Lee Sang Taek work for you? 497 00:49:26,588 --> 00:49:31,904 The Jangbeom-dong residents sometimes work for us and sometimes don't. 498 00:49:31,928 --> 00:49:35,054 If we call them, they become ours 499 00:49:35,078 --> 00:49:39,448 and if we don't, they aren't ours. 500 00:49:42,988 --> 00:49:44,878 Lee Sang Taek... 501 00:49:45,678 --> 00:49:48,828 isn't someone we contacted. 502 00:49:55,958 --> 00:50:01,194 I don't think anyone planned to murder my son. 503 00:50:01,218 --> 00:50:05,204 You had no reason to provoke us. 504 00:50:05,228 --> 00:50:11,238 But if it turns out you dare tried to hide the truth, 505 00:50:12,238 --> 00:50:14,618 I can no longer sit still. 506 00:50:16,258 --> 00:50:19,828 Applying fake ointment to my wound 507 00:50:20,768 --> 00:50:22,658 would be unforgivable. 508 00:50:24,868 --> 00:50:28,928 We'll help you as much as we can. 509 00:50:31,288 --> 00:50:34,098 As much as you can? 510 00:50:36,048 --> 00:50:38,878 We're a bit flustered by this, too. 511 00:50:43,218 --> 00:50:46,068 I'll get going since my knees are bad. 512 00:52:01,138 --> 00:52:03,698 Assemblyman Jeong Yi Hwa's people called. 513 00:52:04,588 --> 00:52:06,168 What for? 514 00:52:07,448 --> 00:52:09,578 They asked us to take care of a car. 515 00:52:10,868 --> 00:52:14,798 It turns out it was the car from the accident. 516 00:52:15,668 --> 00:52:17,418 When? 517 00:52:18,548 --> 00:52:24,224 Jeong Yi Hwa called me and asked me to get rid of it on the evening of the 8th. 518 00:52:24,248 --> 00:52:28,004 The hit-and-run happened on the morning of the 8th. 519 00:52:28,028 --> 00:52:31,308 The problem is the car belongs to Judge Song Pan Ho's mother-in-law. 520 00:52:32,878 --> 00:52:35,458 Isn't it obvious? 521 00:52:40,298 --> 00:52:42,318 Call Jeong Yi Hwa. 522 00:52:46,808 --> 00:52:49,608 I told you not to call me during the day. 523 00:52:50,428 --> 00:52:51,798 What? 524 00:52:53,388 --> 00:52:55,148 What are you talking about? 525 00:52:56,008 --> 00:52:58,448 How does that make sense? 526 00:53:00,908 --> 00:53:02,708 Is it true? 527 00:53:02,758 --> 00:53:05,828 [Jeong Yi Hwa] 528 00:53:09,608 --> 00:53:11,148 Who is it? 529 00:53:27,538 --> 00:53:29,054 What happened? 530 00:53:29,078 --> 00:53:31,248 I was just about to call you. 531 00:53:32,988 --> 00:53:34,788 Do you have a cigarette? 532 00:53:55,378 --> 00:53:58,598 What happened? Say something. 533 00:53:59,598 --> 00:54:03,074 You asked me to get rid of the car... 534 00:54:03,098 --> 00:54:06,688 after the Woo One chairman's son was killed in the hit-and-run. 535 00:54:19,038 --> 00:54:20,864 Tell me. 536 00:54:20,888 --> 00:54:23,948 There are no secrets between us. 537 00:54:25,048 --> 00:54:27,128 I did it. 538 00:54:27,968 --> 00:54:29,864 I went to the police to turn myself in, 539 00:54:29,888 --> 00:54:35,454 but when I heard the victim was Chairman Kim Gang Heon's younger son, 540 00:54:35,478 --> 00:54:37,508 I turned around. 541 00:54:38,508 --> 00:54:41,144 It became something the law can't fix. 542 00:54:41,168 --> 00:54:45,214 If the law were to punish me, 543 00:54:45,238 --> 00:54:49,134 I'll have to pay for my sin, but... 544 00:54:49,158 --> 00:54:52,538 the one I'm facing is Chairman Kim Gang Heon. 545 00:55:02,188 --> 00:55:09,554 Chairman Kim Gang Heon is looking everywhere for someone named Lee Sang Taek. 546 00:55:09,578 --> 00:55:11,954 If they end up finding him, 547 00:55:11,978 --> 00:55:15,188 I'd be in danger, too. Not only you. 548 00:55:16,478 --> 00:55:18,058 Lee Sang Taek? 549 00:55:18,928 --> 00:55:21,418 He apparently lives in Jangbeom-dong. 550 00:55:22,488 --> 00:55:24,514 Lee Sang Taek? 551 00:55:24,538 --> 00:55:26,748 That sounds familiar. 552 00:55:30,978 --> 00:55:32,758 Have a seat. 553 00:55:45,138 --> 00:55:47,318 There is one way. 554 00:55:50,428 --> 00:55:53,858 Tell me. I'll do anything. 555 00:55:56,428 --> 00:55:59,288 I'll have to risk my life, too. 556 00:56:03,928 --> 00:56:06,044 I need to survive first. 557 00:56:06,068 --> 00:56:09,878 There's nothing I can't do if I can. 558 00:56:15,608 --> 00:56:19,284 Send Lee Sang Taek to Southeast Asia. 559 00:56:19,308 --> 00:56:21,478 So, he never gets caught. 560 00:56:22,458 --> 00:56:27,574 If we pay him handsomely and make sure he never returns here, 561 00:56:27,598 --> 00:56:30,954 he'd be responsible for the accident. 562 00:56:30,978 --> 00:56:37,148 You'll be able to distance yourself from the case forever, then. 563 00:56:42,448 --> 00:56:44,808 P-Please make that happen. 564 00:56:51,448 --> 00:56:54,438 We're finally in the same boat. 565 00:57:05,658 --> 00:57:07,628 [Woowon District Court] 566 00:57:11,738 --> 00:57:13,858 Lee Sang Taek. 567 00:57:14,908 --> 00:57:17,488 I've definitely heard of that name. 568 00:57:20,958 --> 00:57:22,804 Lee Sang Taek... 569 00:57:22,828 --> 00:57:24,348 Lee Sang Taek... 570 00:57:30,598 --> 00:57:35,078 284, Pyeonghwa-ro, Deogwang-gu... [Lee Sang Taek, Children: Lee Cheong Gang, Lee Cheong Ha, Mother: Kim Mi Yeong] 571 00:57:38,308 --> 00:57:39,984 Are you busy? 572 00:57:40,008 --> 00:57:41,174 Pardon? 573 00:57:41,198 --> 00:57:44,024 The trial result for Case No. 4536. 574 00:57:44,048 --> 00:57:46,144 There's something strange about it. 575 00:57:46,168 --> 00:57:50,148 Please write up a summary and leave it on my desk. 576 00:57:51,328 --> 00:57:54,044 Is something going on these days? 577 00:57:54,068 --> 00:57:55,414 Why do you ask? 578 00:57:55,438 --> 00:57:59,534 You're asking me to write a summary again. 579 00:57:59,558 --> 00:58:01,948 Doesn't everyone do that? 580 00:58:03,208 --> 00:58:05,254 They do. 581 00:58:05,278 --> 00:58:09,054 But you're Judge Song Pan Ho. 582 00:58:09,078 --> 00:58:12,548 You read trial material more thoroughly than anyone in the world. 583 00:58:13,378 --> 00:58:18,448 People change as you age. 584 00:58:53,438 --> 00:58:58,378 It was on your desk, and I brought it here. 585 00:59:00,348 --> 00:59:03,318 It's something you like, Oppa. 586 00:59:04,318 --> 00:59:09,978 I thought having it near you would make you happy. 587 01:00:36,968 --> 01:00:39,128 Thank you. 588 01:00:51,558 --> 01:00:53,994 Oppa! 589 01:00:54,018 --> 01:00:57,458 Oppa! 590 01:01:03,928 --> 01:01:05,528 Oppa! 591 01:01:07,788 --> 01:01:10,394 Oppa! 592 01:01:10,418 --> 01:01:12,838 Oppa! 593 01:01:16,368 --> 01:01:18,908 [Hyoan Nursing Hospital] 594 01:01:22,468 --> 01:01:24,218 Cheong Ha. 595 01:01:29,668 --> 01:01:32,728 Did you pee your pants again today? 596 01:01:34,148 --> 01:01:36,664 Did you go to the restroom okay? 597 01:01:36,688 --> 01:01:38,048 Yes. 598 01:01:38,848 --> 01:01:40,244 You didn't cry, either? 599 01:01:40,268 --> 01:01:41,418 No. 600 01:01:42,158 --> 01:01:47,744 Gosh, you're so good. Why did you cause trouble all this time? 601 01:01:47,768 --> 01:01:51,668 I'm sorry, Grandma. 602 01:01:54,578 --> 01:01:56,194 Let's do this. 603 01:01:56,218 --> 01:02:00,914 Let's get your favorite fried chicken tonight. 604 01:02:00,938 --> 01:02:02,574 Wow! 605 01:02:02,598 --> 01:02:05,138 Aigoo. Wait for me. 606 01:02:06,388 --> 01:02:08,364 Aigoo. 607 01:02:08,388 --> 01:02:10,704 Are we really eating fried chicken? 608 01:02:10,728 --> 01:02:12,558 Of course. 609 01:02:38,518 --> 01:02:41,474 Thank you. 610 01:02:41,498 --> 01:02:45,368 Thank you for your thoughtful judgment. 611 01:02:46,548 --> 01:02:48,188 Please... 612 01:02:49,028 --> 01:02:51,538 give her time to finish her snack. 613 01:02:57,758 --> 01:03:02,948 You are truly a great judge. 614 01:03:29,598 --> 01:03:31,604 What's this? 615 01:03:31,628 --> 01:03:33,468 Is it leaking again? 616 01:04:07,198 --> 01:04:11,108 Cheong Ha... Cheong... 617 01:05:23,868 --> 01:05:28,548 [Your Honor] 618 01:05:33,778 --> 01:05:35,634 ♫ Ash ♫ 619 01:05:35,658 --> 01:05:40,248 ♫ Burning and turning into ash ♫ 620 01:05:42,478 --> 01:05:46,568 ♫ You'll smoke and turn into ash, too ♫ 621 01:05:49,368 --> 01:05:52,674 ♫ Sink deep below to the bottom ♫ 622 01:05:52,698 --> 01:05:54,784 His old mother and a young daughter were killed. 623 01:05:54,808 --> 01:05:58,584 You don't know what he'd do if he found out his house burnt down. 624 01:05:58,608 --> 01:06:01,154 I can't just let this one slide. 625 01:06:01,178 --> 01:06:04,764 Is Lee Sang Taek the culprit who killed my son and ran? 626 01:06:04,788 --> 01:06:06,634 I assume so. 627 01:06:06,658 --> 01:06:09,994 I'll find the culprit who killed Sang Hyeon. 628 01:06:10,018 --> 01:06:12,644 The father who lost his child will go to the edge of hell. 629 01:06:12,668 --> 01:06:14,724 I'll punish him accordingly. 630 01:06:14,748 --> 01:06:18,338 What Kim Gang Heon is after isn't revenge. 631 01:06:19,418 --> 01:06:21,088 It's a bait. 45865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.