All language subtitles for Waiting for the Out s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:16,999 CLICK 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,480 CLICK 3 00:00:34,080 --> 00:00:35,520 DOOR OPENS 4 00:00:36,840 --> 00:00:37,960 DOOR CLOSES 5 00:00:44,920 --> 00:00:48,080 UNDER BREATH: Off. Off. Off. 6 00:00:52,840 --> 00:00:55,039 HE CHUCKLES DRYLY 7 00:00:55,040 --> 00:00:56,200 HE SIGHS 8 00:01:01,840 --> 00:01:04,400 Off. Off. Off. Off. 9 00:01:10,280 --> 00:01:11,440 HE EXHALES 10 00:01:12,720 --> 00:01:15,119 UNDER BREATH: Off. Off. Off. Off. 11 00:01:15,120 --> 00:01:16,400 HE SNIFFS 12 00:01:19,160 --> 00:01:20,520 HE MOANS 13 00:01:21,960 --> 00:01:23,320 HE PANTS 14 00:01:35,280 --> 00:01:37,320 HE VOCALISES 15 00:01:41,560 --> 00:01:43,760 UNDER BREATH: Fuck you, fuck you, fuck you. 16 00:01:44,800 --> 00:01:46,880 Fuck you. Oh, fuck you. 17 00:01:44,800 --> 00:01:46,880 SHUTTER CLICKS 18 00:01:48,960 --> 00:01:51,080 SHUTTER CLICKS CONTINUE 19 00:02:10,760 --> 00:02:12,280 Sorry, is that flame off? 20 00:02:13,440 --> 00:02:15,079 Yeah. 21 00:02:15,080 --> 00:02:16,480 OK, thank you. 22 00:02:17,960 --> 00:02:19,879 Are you sure? 23 00:02:19,880 --> 00:02:21,679 Yeah. Look - knob's turned to zero. 24 00:02:21,680 --> 00:02:24,319 Yeah, no, I just... I-I thought the flame might still be on, 25 00:02:24,320 --> 00:02:26,999 - like a fault. - No. I don't think they work like that. 26 00:02:27,000 --> 00:02:28,050 OK. 27 00:02:29,600 --> 00:02:31,320 - Of course not, thank you. - Mm. 28 00:02:47,040 --> 00:02:49,520 Mm. You are fucked, mate. 29 00:03:03,240 --> 00:03:04,720 Sorry. 30 00:03:03,240 --> 00:03:04,720 BELL DINGS 31 00:03:06,080 --> 00:03:07,920 DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACH 32 00:03:10,120 --> 00:03:11,320 Oh, fuck. 33 00:03:17,800 --> 00:03:18,920 Oh... 34 00:03:20,560 --> 00:03:21,800 OK. 35 00:03:23,160 --> 00:03:24,800 OK. OK. 36 00:03:34,040 --> 00:03:35,440 CHATTER 37 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 Mummy's boy! 38 00:03:55,920 --> 00:03:57,720 SHOUTS 39 00:04:05,840 --> 00:04:07,919 Dan! Wagwan, Dan? 40 00:04:07,920 --> 00:04:09,039 Oh. S'up, Dris? 41 00:04:09,040 --> 00:04:11,279 It's all blessed, it's all good, it's all good. Listen. 42 00:04:11,280 --> 00:04:13,799 Look, I just wanted to say thank you for your time and that. 43 00:04:13,800 --> 00:04:16,719 Like, I really enjoyed your classes, but I can't attend no more. 44 00:04:16,720 --> 00:04:18,759 - Oh, really? - Yeah. 45 00:04:18,760 --> 00:04:20,759 - I finally got that job in the kitchen, innit. - Ah! 46 00:04:20,760 --> 00:04:22,039 Got promoted from servery and that. 47 00:04:22,040 --> 00:04:24,079 - That's great news! - Come on. Thank you. 48 00:04:24,080 --> 00:04:26,519 - I'm so pleased for you, Dris. - I'll be on the out soon, Dan. 49 00:04:26,520 --> 00:04:28,439 I'm just waiting for my release date. 50 00:04:28,440 --> 00:04:31,479 I can't lie, like... I need the distraction now. 51 00:04:31,480 --> 00:04:33,759 All right, well, I'm pleased for you, 52 00:04:33,760 --> 00:04:36,359 but I think I might be running a class on Wednesdays as well, so... 53 00:04:36,360 --> 00:04:38,520 OK. OK! 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,519 THEY LAUGH 55 00:04:38,520 --> 00:04:40,799 - ALl right, I might take that into consideration, still. - All right. 56 00:04:40,800 --> 00:04:43,399 - Know what I mean? Check my schedule and that, you get me? - Mm. 57 00:04:43,400 --> 00:04:45,639 But, yo, pots have got to come first, though, yeah? 58 00:04:45,640 --> 00:04:47,399 Yeah, yeah, I get that. 59 00:04:47,400 --> 00:04:50,159 Pots before...thoughts. 60 00:04:50,160 --> 00:04:53,759 - Yeah, yeah. You're trying too hard now. - Yeah. All right. 61 00:04:53,760 --> 00:04:57,239 - Yo, what you debating today, though? - Luck. 62 00:04:57,240 --> 00:04:59,399 Yeah, I don't know anything about that. 63 00:04:59,400 --> 00:05:00,639 You've never been lucky? 64 00:05:00,640 --> 00:05:02,279 I've been washing pots. 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,479 I wash pots, I dry them, I put pots away. 66 00:05:04,480 --> 00:05:05,839 And then after that? 67 00:05:05,840 --> 00:05:07,679 I come back tomorrow and I wash more pots. 68 00:05:07,680 --> 00:05:10,039 You know me, Dan. I'm just biding my time. 69 00:05:10,040 --> 00:05:11,960 Waiting for the out. 70 00:05:10,040 --> 00:05:11,960 HE CHUCKLES 71 00:05:26,640 --> 00:05:28,280 There you go, gentlemen. 72 00:05:38,800 --> 00:05:40,439 Wait, um, where's the rest? 73 00:05:40,440 --> 00:05:41,959 Code red on the wing. 74 00:05:41,960 --> 00:05:43,599 But there's just three. 75 00:05:43,600 --> 00:05:45,279 One, two... 76 00:05:45,280 --> 00:05:46,959 Wow, you're right. 77 00:05:46,960 --> 00:05:48,679 Well, am I going to get more? 78 00:05:48,680 --> 00:05:50,200 Um... 79 00:05:54,960 --> 00:05:56,280 LOCK CLICKS 80 00:06:02,080 --> 00:06:05,279 I want you to imagine two fictional worlds. 81 00:06:05,280 --> 00:06:07,879 The first is called the Just World - 82 00:06:07,880 --> 00:06:10,159 good things happen to good people. 83 00:06:10,160 --> 00:06:12,639 Bad things happen to bad people. 84 00:06:12,640 --> 00:06:15,079 Everyone is responsible for what they do 85 00:06:15,080 --> 00:06:18,639 and everyone gets exactly what they deserve. 86 00:06:18,640 --> 00:06:20,919 Yeah, but most don't think like that. 87 00:06:20,920 --> 00:06:22,359 Too full of self-pity, boss. 88 00:06:22,360 --> 00:06:24,999 Men in here whining like, "I don't deserve to be in prison." 89 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 HE TUTS 90 00:06:25,000 --> 00:06:26,999 Fuck you, man. 91 00:06:27,000 --> 00:06:30,999 And the other is called the Luck World. 92 00:06:31,000 --> 00:06:33,439 Everything is pure luck. 93 00:06:33,440 --> 00:06:38,799 Income, education, job - all decided on the flip of a coin. 94 00:06:38,800 --> 00:06:41,279 You could be a prisoner or a judge - 95 00:06:41,280 --> 00:06:44,519 it's got nothing to do with what you've actually done. 96 00:06:44,520 --> 00:06:47,799 In the Luck World, no-one's responsible for where they are. 97 00:06:47,800 --> 00:06:49,399 Yeah, that world IS imaginary. 98 00:06:49,400 --> 00:06:51,999 So you think that our world's closer to the Just World 99 00:06:52,000 --> 00:06:53,239 than the Luck World? 100 00:06:53,240 --> 00:06:55,399 I'm in prison cos I made a choice. 101 00:06:55,400 --> 00:06:57,439 I chose to put heroin in me. 102 00:06:57,440 --> 00:06:59,719 People got to face their own immaturity. 103 00:06:59,720 --> 00:07:00,999 You ever do drugs, Dan? 104 00:07:01,000 --> 00:07:02,720 No, no. Never. 105 00:07:04,160 --> 00:07:07,519 So what if people aren't to blame for their immaturity? 106 00:07:07,520 --> 00:07:09,639 I'm 30! I'm going to be a dad. 107 00:07:09,640 --> 00:07:12,039 I can't keep doing it. 108 00:07:12,040 --> 00:07:14,359 - You got a son, Dan? - No. - Daughter? 109 00:07:14,360 --> 00:07:15,639 No. No children. 110 00:07:15,640 --> 00:07:16,800 You got a dad? 111 00:07:19,160 --> 00:07:21,720 Not to speak of. What do you think, Greg? 112 00:07:26,800 --> 00:07:28,000 OK. 113 00:07:29,120 --> 00:07:30,479 What do you think, Samson? 114 00:07:30,480 --> 00:07:33,250 Is our world closer to the Luck World or the Just World? 115 00:07:35,440 --> 00:07:36,760 Samson? 116 00:07:42,600 --> 00:07:45,680 Well, I'm here for causing death through dangerous driving. 117 00:07:52,000 --> 00:07:53,520 I'm not a killer. 118 00:07:58,080 --> 00:08:00,880 I mean, you want to talk about luck? 119 00:08:04,320 --> 00:08:05,600 She was a rock climber. 120 00:08:07,840 --> 00:08:10,120 She was just about to turn professional. 121 00:08:12,600 --> 00:08:14,080 No kids, which... 122 00:08:15,600 --> 00:08:16,840 ..was good. 123 00:08:20,160 --> 00:08:21,959 Only, er, she'd just got this dog 124 00:08:21,960 --> 00:08:25,000 and...I don't know what happened to it. 125 00:08:26,360 --> 00:08:28,080 Do you think the dog is OK? 126 00:08:29,680 --> 00:08:32,799 Um, well, I, I... 127 00:08:32,800 --> 00:08:34,080 I don't know. 128 00:08:38,760 --> 00:08:41,040 I don't have a clue what happened to that dog. 129 00:09:07,520 --> 00:09:09,440 I'm writing my life story. 130 00:09:11,000 --> 00:09:12,520 Oh, yeah? That's... 131 00:09:13,520 --> 00:09:14,920 That's great, Greg. 132 00:09:16,240 --> 00:09:18,079 It's my life story. 133 00:09:18,080 --> 00:09:20,360 Like everything I've done and that. 134 00:09:25,160 --> 00:09:27,959 Would you just, like, read the first ten pages? 135 00:09:27,960 --> 00:09:29,919 Yeah. 136 00:09:29,920 --> 00:09:32,040 Yeah, I think I can do that. 137 00:09:33,760 --> 00:09:35,720 DAN CHUCKLES 138 00:09:33,760 --> 00:09:35,720 You've got them now? 139 00:09:38,680 --> 00:09:40,039 It's a memoir. 140 00:09:40,040 --> 00:09:41,439 Like my life story. 141 00:09:41,440 --> 00:09:42,799 It starts with my dad. 142 00:09:42,800 --> 00:09:44,280 He was inside as well. 143 00:09:48,531 --> 00:09:52,359 You don't have to read it if you don't want to... 144 00:09:52,360 --> 00:09:56,119 No, I... I, sorry, I do, Greg. I really do. 145 00:09:56,120 --> 00:09:58,000 I want to read it, thank you. 146 00:10:04,641 --> 00:10:07,839 I hear you're supposed to get this. 147 00:10:07,840 --> 00:10:09,640 It's for Samson. He's on 24s. 148 00:10:11,440 --> 00:10:14,359 Suicide watch. You need to fill it in. 149 00:10:14,360 --> 00:10:15,410 Right. 150 00:10:17,440 --> 00:10:19,239 "6:15, ate some of his food. 151 00:10:19,240 --> 00:10:21,159 "7:20, quiet. Appeared tired. 152 00:10:21,160 --> 00:10:23,759 "4am, moved. 153 00:10:23,760 --> 00:10:25,119 "Appeared to be alive." 154 00:10:25,120 --> 00:10:26,960 You're to write what you observed. 155 00:10:32,360 --> 00:10:33,719 What you sitting for? 156 00:10:33,720 --> 00:10:36,919 - I want to write what I've observed... - What did you observe? 157 00:10:36,920 --> 00:10:39,439 He seemed morose... 158 00:10:39,440 --> 00:10:40,879 ..but OK. 159 00:10:40,880 --> 00:10:43,520 That's it. "Morose but OK" - that's your report. 160 00:10:44,840 --> 00:10:48,720 I've got 15 men to be taken down to Natal class. Write it. 161 00:11:42,120 --> 00:11:45,559 Hello. Yeah. Um, my name's Daniel Stewer. 162 00:11:45,560 --> 00:11:48,199 Um, you reported on a death through dangerous driving, 163 00:11:48,200 --> 00:11:49,800 about six months ago. 164 00:11:51,400 --> 00:11:53,800 A-A woman walking her dog. 165 00:11:54,960 --> 00:11:56,999 Yeah, it happened outside this, um, 166 00:11:57,000 --> 00:11:59,839 new-build sort of eco-house, I think. 167 00:11:59,840 --> 00:12:02,200 It's quite distinctive. Big red doors. 168 00:12:03,520 --> 00:12:05,759 Yes, that's it. That's the one. 169 00:12:05,760 --> 00:12:07,159 I know this is going to sound odd, 170 00:12:07,160 --> 00:12:09,199 but in it you say that she was walking a dog 171 00:12:09,200 --> 00:12:11,760 and I'm just trying to find out what happened to it. 172 00:12:13,440 --> 00:12:15,759 T-To the dog, yeah. 173 00:12:15,760 --> 00:12:18,400 I wanted to talk to you about an employee of yours. 174 00:12:21,480 --> 00:12:23,639 Yeah, that's right, the dog. 175 00:12:23,640 --> 00:12:25,599 The dog, yeah. 176 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 I think a Labradoodle. 177 00:12:28,760 --> 00:12:32,879 Yeah, yeah, she was, um, a member of your climbing club. 178 00:12:32,880 --> 00:12:34,959 Um, about 26? 179 00:12:34,960 --> 00:12:37,440 I know, yeah. So young. 180 00:12:39,040 --> 00:12:43,439 Me? Um, well, I-I work in a prison, and the guy who was 181 00:12:43,440 --> 00:12:47,240 convicted of the offence is wondering what happened to the dog. 182 00:12:49,480 --> 00:12:50,680 Hello? 183 00:12:58,800 --> 00:13:00,999 ALERT CHIMES 184 00:13:01,000 --> 00:13:02,240 Oh, fuck! 185 00:13:28,440 --> 00:13:30,359 Lee. So sorry. 186 00:13:30,360 --> 00:13:32,879 - I'm so sorry. - It's all right. It's all good. 187 00:13:32,880 --> 00:13:35,439 - I had to do a... I-I forgot. I'm sorry. - Dan, shut the fuck up. 188 00:13:35,440 --> 00:13:37,199 - Look, you sure this is all right? - Yeah, of course. 189 00:13:37,200 --> 00:13:39,359 When else am I going to be forced to sit through a French film? 190 00:13:39,360 --> 00:13:41,199 Oh, shit. Look, let's do something else. 191 00:13:41,200 --> 00:13:43,159 Dan, Dan, I am joking, all right? 192 00:13:43,160 --> 00:13:45,079 It's the first night I've had out since the boy's been born. 193 00:13:45,080 --> 00:13:46,919 We could sit in the toilet and stare at a wall for all I care. 194 00:13:46,920 --> 00:13:49,959 - It's great. - It's not French, it's Senegalese. 195 00:13:49,960 --> 00:13:52,800 Well, it doesn't matter - I'm going to hate it either way. 196 00:13:58,440 --> 00:13:59,879 Everything all right? 197 00:13:59,880 --> 00:14:02,559 Er, yeah, yeah, yeah. It's just, erm... 198 00:14:02,560 --> 00:14:04,120 Erm, sorry. Hold on. 199 00:14:05,480 --> 00:14:06,879 PHONE CHIMES 200 00:14:06,880 --> 00:14:08,759 Sorry, it's this girl I'm sort of sponsoring. 201 00:14:08,760 --> 00:14:10,839 She's having a bit of a rough time of it. 202 00:14:10,840 --> 00:14:13,799 Says there's this work party tonight that she has to go to, so... 203 00:14:13,800 --> 00:14:16,159 - Is that a good idea? - Uh, she's a recovering crack addict 204 00:14:16,160 --> 00:14:19,079 who's six weeks sober. No, it's a fucking terrible idea. 205 00:14:19,080 --> 00:14:22,639 - Well, what'd you say? - I said, "Don't go in. Do not go in. 206 00:14:22,640 --> 00:14:25,559 - "Don't go in. Do not go in." - Right. And...? 207 00:14:25,560 --> 00:14:26,839 Oh, she's going to go in. Yeah. 208 00:14:26,840 --> 00:14:28,959 She's stood outside the place now, rattling. 209 00:14:28,960 --> 00:14:30,519 She don't want to drink but she'll go in. 210 00:14:30,520 --> 00:14:32,639 I reckon she'll call to tell me so in about two minutes. 211 00:14:32,640 --> 00:14:35,879 - What you going to do? - Oh, I'll give her the bulletproof vest. 212 00:14:35,880 --> 00:14:37,160 The bulletproof vest? 213 00:14:39,280 --> 00:14:41,799 I'll say to her, "Here's what you do, right. 214 00:14:41,800 --> 00:14:45,199 "You walk up to the door, you say a prayer, you walk in. 215 00:14:45,200 --> 00:14:47,679 "You walk straight up to that bar-person and you look 'em 216 00:14:47,680 --> 00:14:50,199 "in the eye, and when they ask you what you would like to drink, 217 00:14:50,200 --> 00:14:54,879 "you say these words. 'I would like a glass of sparkling water, please.' 218 00:14:54,880 --> 00:14:56,439 "And when they give you that drink, 219 00:14:56,440 --> 00:14:58,999 "you hold on to it and you do not let go. 220 00:14:59,000 --> 00:15:01,879 "As long as you've got that drink in your hand, 221 00:15:01,880 --> 00:15:03,380 "everything'll be all right." 222 00:15:05,200 --> 00:15:07,039 A bulletproof vest. 223 00:15:07,040 --> 00:15:08,519 Christ. 224 00:15:08,520 --> 00:15:09,919 My brother the guru. 225 00:15:09,920 --> 00:15:12,999 Yeah, long way from injecting heroin into me cock, eh? 226 00:15:13,000 --> 00:15:14,679 PHONE RINGS 227 00:15:14,680 --> 00:15:16,679 Oh, hold on. Here we go. 228 00:15:16,680 --> 00:15:17,760 Hello. 229 00:15:19,280 --> 00:15:20,920 Yeah, no, no. Go on. Go on. 230 00:15:20,921 --> 00:15:26,959 {\an8}Yeah, you look them right in the eye, then you say these words. 231 00:15:26,960 --> 00:15:32,039 {\an8}"I would like a glass of sparkling water, please." Yeah, all right? 232 00:15:32,040 --> 00:15:35,879 And when they give you that drink, you hold on to it and you do not 233 00:15:35,880 --> 00:15:39,199 let go. Everything'll be all right. Yeah? 234 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 ON-SCREEN ARGUMENT IN FRENCH 235 00:15:59,520 --> 00:16:02,440 - Is that bad news or good news? - I don't know. 236 00:16:04,760 --> 00:16:06,839 Dan? Hey! 237 00:16:06,840 --> 00:16:09,399 Hey! Oh, hey, Ryan! 238 00:16:09,400 --> 00:16:11,479 - Hey. - How's it going? - I'm good, man. 239 00:16:11,480 --> 00:16:13,279 I'm good. God, good to see you. 240 00:16:13,280 --> 00:16:16,239 - You too. - Um, this is my mate, Jorange. 241 00:16:16,240 --> 00:16:18,679 Er, Jorange. Like orange but with a J. 242 00:16:18,680 --> 00:16:20,359 Jorange, sorry. 243 00:16:20,360 --> 00:16:22,519 This, this is my - sorry - my brother, Lee. 244 00:16:22,520 --> 00:16:24,720 Hi. Like Lee, but with a Lee. 245 00:16:26,200 --> 00:16:27,360 What'd you guys think? 246 00:16:28,440 --> 00:16:30,399 Oh, yeah. Yeah. 247 00:16:30,400 --> 00:16:32,039 Yeah? You thought...? 248 00:16:32,040 --> 00:16:33,400 Yeah. It was, um... 249 00:16:35,080 --> 00:16:36,479 It was a bit... 250 00:16:36,480 --> 00:16:38,279 It WAS a bit. 251 00:16:38,280 --> 00:16:40,639 - It was a bit... - It was shit. - It was shit! 252 00:16:40,640 --> 00:16:43,359 - Yes. Yeah, it really was. - It was shit. 253 00:16:43,360 --> 00:16:45,159 - His last one was great, though. - Was it, though? 254 00:16:45,160 --> 00:16:47,559 - Yeah, his last one, his last one was fucking... - Oh. 255 00:16:47,560 --> 00:16:50,119 - Yeah, but that was... - I thought it was astounding. 256 00:16:50,120 --> 00:16:52,719 - What you guys doing now? - I utterly loved it. 257 00:16:52,720 --> 00:16:54,639 - Wow. - Do you want to go for a drink? 258 00:16:54,640 --> 00:16:58,559 - Er, yeah, fuck it. Date night. - Yeah? Are you sure you...? 259 00:16:58,560 --> 00:17:02,319 - Yeah, don't, don't need to worry. - OK, sorry. - It's all right. 260 00:17:02,320 --> 00:17:04,919 - Well, let's, let's go. - Great, let's go! 261 00:17:04,920 --> 00:17:06,799 God, it was absolutely transcendent. 262 00:17:06,800 --> 00:17:08,799 Yeah, transcendently shit. 263 00:17:08,800 --> 00:17:10,400 DANCE MUSIC, LOUD CHATTER 264 00:18:00,880 --> 00:18:03,759 Listen, Jorange has some MDMA. 265 00:18:03,760 --> 00:18:05,639 I didn't want to say anything in front of your brother, 266 00:18:05,640 --> 00:18:07,039 but I thought maybe if you wanted some? 267 00:18:07,040 --> 00:18:09,879 - No, no, not for me, thanks. - Are you sure? Because, Dan, 268 00:18:09,880 --> 00:18:12,639 as you know, the fact you've never taken drugs is something I regard 269 00:18:12,640 --> 00:18:14,919 - as a personal insult. - Mm, I do know that, Ryan. 270 00:18:14,920 --> 00:18:17,639 And I just see it as my duty to peer pressure you into it. 271 00:18:17,640 --> 00:18:19,399 You, you guys go for it. 272 00:18:19,400 --> 00:18:21,519 Well, if you're sure. But listen, 273 00:18:21,520 --> 00:18:25,280 - one of these days, I am going to get you so fucked up... - OK. 274 00:18:26,440 --> 00:18:27,720 OK. 275 00:18:31,080 --> 00:18:32,599 What? 276 00:18:32,600 --> 00:18:35,639 You can do that, you know. Take drugs. 277 00:18:35,640 --> 00:18:39,239 No, look, I'm not going to do that in front of you. 278 00:18:39,240 --> 00:18:42,079 I don't mean now, dipshit. I just mean in general, you know? 279 00:18:42,080 --> 00:18:44,879 - You can do drugs. - I don't want to do drugs. 280 00:18:44,880 --> 00:18:47,519 Cos of me? Look, banging a couple of E's 281 00:18:47,520 --> 00:18:50,119 and waving your arms around is a world away from what I used to do. 282 00:18:50,120 --> 00:18:51,439 Yeah, I know, I know, I know. 283 00:18:51,440 --> 00:18:54,719 It's just... I don't know, people don't have a clue. 284 00:18:54,720 --> 00:18:56,199 And I'm not having a go at Ryan. 285 00:18:56,200 --> 00:18:58,719 Like, he should have his fun, it's just... 286 00:18:58,720 --> 00:19:01,239 He? He should? Dan, what about you?! 287 00:19:01,240 --> 00:19:03,039 - You should have fun! - No, I'm not, I'm not saying 288 00:19:03,040 --> 00:19:05,600 that I shouldn't have fun. I'm just saying that... 289 00:19:07,640 --> 00:19:09,810 What's the difference between you and me? 290 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 Everything. 291 00:19:14,280 --> 00:19:15,399 Luck. 292 00:19:15,400 --> 00:19:16,879 That's the difference. 293 00:19:16,880 --> 00:19:18,239 When Mum left Dad, I was a kid. 294 00:19:18,240 --> 00:19:20,639 - You were practically an adult. - And? 295 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 And if I'd had eight years more of that man... 296 00:19:24,840 --> 00:19:27,439 - ..I don't know, maybe... - Maybe... 297 00:19:27,440 --> 00:19:30,119 Maybe what? Maybe you'd've turned out like me? 298 00:19:30,120 --> 00:19:31,759 No. Look, Lee, I'm not saying... 299 00:19:31,760 --> 00:19:34,350 You know I'm not saying that, all right? I just mean... 300 00:19:35,720 --> 00:19:37,399 I don't know. 301 00:19:37,400 --> 00:19:39,359 You went through hell. 302 00:19:39,360 --> 00:19:40,600 Look, we ain't the same. 303 00:19:40,601 --> 00:19:42,999 If it'd been the other way round, 304 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 we still would have turned out the same. 305 00:19:46,480 --> 00:19:49,799 Oh, bollocks. Look, I got to go. It's Amber, she's picked up. 306 00:19:49,800 --> 00:19:52,679 - Oh, shit. - Yeah. I want to get to her before she hits the rock. 307 00:19:52,680 --> 00:19:54,519 - Are you going down there? - Yeah, although, honestly, 308 00:19:54,520 --> 00:19:56,839 I don't know where there is - her texts ain't making much sense - 309 00:19:56,840 --> 00:19:59,239 - but I got to go. - I'll come with you. - No, no, no, no, no. You stay. 310 00:19:59,240 --> 00:20:01,679 - Lee, this is our night. - Dan, this ain't exactly you... 311 00:20:01,680 --> 00:20:03,679 Well, let me help you. Let me... Come on, let me help. 312 00:20:03,680 --> 00:20:04,880 Let me come with you. 313 00:20:06,080 --> 00:20:08,239 Oh, come on. Lee, please. 314 00:20:08,240 --> 00:20:10,159 Come on! 315 00:20:10,160 --> 00:20:11,640 Fucking hell. 316 00:20:20,400 --> 00:20:22,359 How's prison? 317 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 Good. It's good. 318 00:20:26,040 --> 00:20:27,639 Well, no, it's, it's not good. 319 00:20:27,640 --> 00:20:30,680 It's more kind of totally fucking insane. 320 00:20:33,481 --> 00:20:36,679 Yeah, it's the chaos that gets you. 321 00:20:36,680 --> 00:20:39,319 It's like you walk in and the prison just screams in your face 322 00:20:39,320 --> 00:20:41,839 and it doesn't stop until you walk out again. 323 00:20:41,840 --> 00:20:44,039 - LAUGHS: - Yeah! At least you get to walk out. 324 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 Imagine that nine months solid. 325 00:20:49,200 --> 00:20:50,679 So what about university? 326 00:20:50,680 --> 00:20:52,159 What about it? 327 00:20:52,160 --> 00:20:54,319 Well, what was wrong with that job? 328 00:20:54,320 --> 00:20:57,160 - Nothing wrong with it. - Well, you left it. - So? 329 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 So why did you leave? 330 00:21:03,960 --> 00:21:06,759 OK, look, in school, I was always in trouble, right? 331 00:21:06,760 --> 00:21:10,599 I was always winding up the teachers with irritating questions. 332 00:21:10,600 --> 00:21:12,240 Yes. You were a right twat. 333 00:21:13,880 --> 00:21:15,040 Well... 334 00:21:16,400 --> 00:21:19,199 ..irritating questions is the point of philosophy - 335 00:21:19,200 --> 00:21:21,439 that's why I was drawn to it. 336 00:21:21,440 --> 00:21:23,359 I suppose teaching in a university, 337 00:21:23,360 --> 00:21:26,080 all of the questions just got a bit less irritating. 338 00:21:28,520 --> 00:21:30,199 Wow. 339 00:21:30,200 --> 00:21:33,560 I mean, that makes so little fucking sense it's unreal, bro. 340 00:21:35,040 --> 00:21:37,679 I'm asking you - like, why a prison? 341 00:21:37,680 --> 00:21:39,040 Why does it matter? 342 00:21:44,231 --> 00:21:48,599 Oh, shit, we're getting off. Press the button. 343 00:21:48,600 --> 00:21:50,159 BELL DINGS 344 00:21:50,160 --> 00:21:52,360 MUSIC SPILLS OUT 345 00:21:54,200 --> 00:21:57,080 NO AUDIBLE DIALOGUE 346 00:22:16,520 --> 00:22:17,999 She's not here. 347 00:22:18,000 --> 00:22:19,999 Right. She drink? 348 00:22:20,000 --> 00:22:23,079 Yeah. Got totalled in about an hour, had to be asked to leave. 349 00:22:23,080 --> 00:22:26,319 By this lot. So she must be bad. 350 00:22:26,320 --> 00:22:27,999 Do you...Do you know where she is now? 351 00:22:28,000 --> 00:22:31,319 - Yeah. She went to see a bloke called Guppy. - Who's Guppy? 352 00:22:31,320 --> 00:22:32,760 Guppy's a crack dealer. 353 00:22:46,080 --> 00:22:49,039 Oh, my God, Lee! 354 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 LEE LAUGHS 355 00:22:49,040 --> 00:22:51,199 Lee, Lee, Lee! 356 00:22:51,200 --> 00:22:52,719 All right, Gups. How's you? 357 00:22:52,720 --> 00:22:54,279 Yeah, yeah. I'm good. 358 00:22:54,280 --> 00:22:55,679 I'm so good. 359 00:22:55,680 --> 00:22:57,839 Jesus, look at this. Look at you! 360 00:22:57,840 --> 00:22:59,599 What's it been, like two months? 361 00:22:59,600 --> 00:23:01,359 - Three years. - Fuck! 362 00:23:01,360 --> 00:23:03,439 So what, you're like, you're clean now? 363 00:23:03,440 --> 00:23:05,999 - Yeah, three years clean. - Mate, that is incredible. 364 00:23:06,000 --> 00:23:07,879 I am so proud of you, man. 365 00:23:07,880 --> 00:23:10,799 So what is it, like, working, job, house, baby? 366 00:23:10,800 --> 00:23:13,359 - Is that right - a baby I hear? - Yeah, ten-week-old boy. 367 00:23:13,360 --> 00:23:14,879 Oh, lovely. 368 00:23:14,880 --> 00:23:17,439 - That's what it's about. - Yeah. 369 00:23:17,440 --> 00:23:19,999 - Who's this? - Oh, this is my brother, Dan. 370 00:23:20,000 --> 00:23:21,559 And he has never done drugs. 371 00:23:21,560 --> 00:23:23,359 - You're kidding! - Nah. 372 00:23:23,360 --> 00:23:25,159 Dan! Clean Dan. 373 00:23:25,160 --> 00:23:26,959 Nice one, Dan. 374 00:23:26,960 --> 00:23:29,079 Two people to be proud of. 375 00:23:29,080 --> 00:23:30,639 You're fucking amazing, Lee. 376 00:23:30,640 --> 00:23:33,759 And just so you know, what you're doing, I fully endorse that. 377 00:23:33,760 --> 00:23:35,199 Aw, thanks, Gups. 378 00:23:35,200 --> 00:23:37,719 - So you want to score, or...? - I'm looking for someone. 379 00:23:37,720 --> 00:23:39,799 A girl. I think she came down here. Amber. 380 00:23:39,800 --> 00:23:41,359 Oh, I don't do names. 381 00:23:41,360 --> 00:23:43,199 She's got sort of small eyes. 382 00:23:43,200 --> 00:23:45,439 Oh, yeah. Small eyes. 383 00:23:45,440 --> 00:23:47,879 Yeah, yeah, yeah. She was here about an hour ago. 384 00:23:47,880 --> 00:23:50,999 After a pebble, but I'm all out. She was well upset. 385 00:23:51,000 --> 00:23:52,559 Not happy with that at all. 386 00:23:52,560 --> 00:23:54,239 OK, so she hasn't scored yet? 387 00:23:54,240 --> 00:23:57,239 Nah. Pissed as a nun's cunt, but drug-free. 388 00:23:57,240 --> 00:23:59,199 - OK. - She a friend? Sister? 389 00:23:59,200 --> 00:24:00,360 Sponsee. 390 00:24:02,840 --> 00:24:04,759 You're on a programme? 391 00:24:04,760 --> 00:24:07,279 Mate, that is inspiring. That is so inspiring. 392 00:24:07,280 --> 00:24:08,839 Hey, maybe I should get back in. 393 00:24:08,840 --> 00:24:10,319 If you want, I'll take you to a meeting. 394 00:24:10,320 --> 00:24:12,199 Yeah, yeah, yeah, I'd love that! 395 00:24:12,200 --> 00:24:13,879 Not this week, though. I got a lot on. 396 00:24:13,880 --> 00:24:14,930 But maybe like... 397 00:24:15,920 --> 00:24:17,079 - ..next year. - Yeah... 398 00:24:17,080 --> 00:24:18,439 Do you know where she went, Gups? 399 00:24:18,440 --> 00:24:20,119 I think she went down by the garages. 400 00:24:20,120 --> 00:24:21,959 Oh, shit. I'd better get down there. 401 00:24:21,960 --> 00:24:24,559 All right, all right. Listen, Lee, it was so good to see you. 402 00:24:24,560 --> 00:24:27,559 And whatever you're doing, keep it up, man. I mean that. 403 00:24:27,560 --> 00:24:29,039 {\an8}And here. 404 00:24:29,040 --> 00:24:31,639 {\an8}That's a freebie, just for you. 405 00:24:31,640 --> 00:24:32,839 I'm clean, Gups. 406 00:24:32,840 --> 00:24:34,159 I hear you, I hear you. 407 00:24:34,160 --> 00:24:35,879 What about your brother, you want a freebie? 408 00:24:35,880 --> 00:24:37,439 I'm...I'm good, thanks. 409 00:24:37,440 --> 00:24:39,399 All right, all right. 410 00:24:39,400 --> 00:24:41,200 So fucking proud of you, man! 411 00:24:42,200 --> 00:24:43,360 My guy, Lee! 412 00:24:57,800 --> 00:24:59,759 Did you used to score down here? 413 00:24:59,760 --> 00:25:02,719 Yeah, down here, up there, round about. 414 00:25:02,720 --> 00:25:04,120 Scored everywhere, Dan. 415 00:25:05,640 --> 00:25:08,519 And this is worse gear? It's worse than Guppy's gear? 416 00:25:08,520 --> 00:25:11,399 Ah, it's not worse exactly, it's just a bit... 417 00:25:11,400 --> 00:25:12,959 ..grimmer. 418 00:25:12,960 --> 00:25:14,479 That's how it works. You start at The Ritz, 419 00:25:14,480 --> 00:25:16,679 you end up at Chicken Cottage. Why do you ask? 420 00:25:16,680 --> 00:25:17,840 SIRENS IN DISTANCE 421 00:25:23,240 --> 00:25:24,290 Mm. 422 00:25:26,600 --> 00:25:29,400 I've been thinking a lot about Dad recently. 423 00:25:35,360 --> 00:25:36,840 Yeah, I don't know why. 424 00:25:43,840 --> 00:25:45,560 I dream about him sometimes. 425 00:25:49,040 --> 00:25:50,600 - Really? - Yeah. 426 00:25:52,441 --> 00:25:55,639 Fuck, I shouldn't've let you come. 427 00:25:55,640 --> 00:25:56,839 Why you saying that? 428 00:25:56,840 --> 00:25:59,440 Ah, cos I don't like you seeing all this dirt. 429 00:26:04,920 --> 00:26:07,159 Do you remember Uncle Pete's wedding? 430 00:26:07,160 --> 00:26:08,799 No, I weren't at Uncle Pete's wedding. 431 00:26:08,800 --> 00:26:10,310 - Yes, you were. - No, I weren't. 432 00:26:10,311 --> 00:26:12,919 Lee, you were at Uncle Pete's wedding. 433 00:26:12,920 --> 00:26:14,759 Dan, I swear on my kid's fucking life, 434 00:26:14,760 --> 00:26:16,359 I was not at Uncle Pete's wedding! 435 00:26:16,360 --> 00:26:18,279 We shared a hotel room. 436 00:26:18,280 --> 00:26:21,239 You had to inject so that you could sleep. 437 00:26:21,240 --> 00:26:24,199 You kept poking the needle into the sole of your foot to find a vein. 438 00:26:24,200 --> 00:26:25,759 That took an hour. 439 00:26:25,760 --> 00:26:30,079 And every time you missed a vein, you'd apologise to me. 440 00:26:30,080 --> 00:26:31,280 To me. 441 00:26:33,160 --> 00:26:35,080 But you were the one who was in pain. 442 00:26:39,160 --> 00:26:41,079 I'd run out of methadone. 443 00:26:41,080 --> 00:26:44,319 - You shouldn't've seen that. - Well, you shouldn't have had to do that. 444 00:26:44,320 --> 00:26:46,479 Look, the point is, I have seen things, OK. 445 00:26:46,480 --> 00:26:48,999 - I'm not a different species to you. - Oh, my God. 446 00:26:49,000 --> 00:26:50,879 You're doing my head in with all this stuff. 447 00:26:50,880 --> 00:26:51,960 Come on, let's go. 448 00:26:54,731 --> 00:26:58,199 - Love for that, Will. Thank you. - Yeah, man. 449 00:26:58,200 --> 00:27:00,239 - See if he wants one as well. - Yeah, yeah, yeah. 450 00:27:00,240 --> 00:27:01,319 What's up, Andy? 451 00:27:01,320 --> 00:27:02,719 Lee! Fuck, what you doing here? 452 00:27:02,720 --> 00:27:04,599 I'm looking for someone. Girl called Amber. 453 00:27:04,600 --> 00:27:05,919 - Do you know her? - Small eyes? 454 00:27:05,920 --> 00:27:07,359 - Yeah. - Yeah, she was here. 455 00:27:07,360 --> 00:27:09,959 - Did she score? - Nearly, but the feds've been up our arse all night. 456 00:27:09,960 --> 00:27:12,119 - She went. - Do you know where? 457 00:27:12,120 --> 00:27:14,119 Yeah. But you're not going to like it. 458 00:27:14,120 --> 00:27:15,479 SIRENS APPROACH 459 00:27:15,480 --> 00:27:17,959 Not Marty's? Fuck! Fuck! 460 00:27:17,960 --> 00:27:19,479 - Fucking great. - Why, who's Marty? 461 00:27:19,480 --> 00:27:20,719 Marty's awful. 462 00:27:20,720 --> 00:27:22,999 - Jesus Christ, man. - Stay where you are, please. 463 00:27:23,000 --> 00:27:25,199 I mean, what is it with you lot? It's the third time tonight! 464 00:27:25,200 --> 00:27:26,439 Yeah? Well, go home, then. 465 00:27:26,440 --> 00:27:29,199 My name's PC Stanton. I'm from Forest Gate Police Station. 466 00:27:29,200 --> 00:27:32,199 I have the right to conduct a stop and search in this location 467 00:27:32,200 --> 00:27:35,479 under Section 60 of the Criminal Justice and Public Order Act. 468 00:27:35,480 --> 00:27:37,519 Can you please take everything out your pockets for me 469 00:27:37,520 --> 00:27:39,559 and raise your arms to shoulder height. 470 00:27:39,560 --> 00:27:41,479 - Am I going to find any needles, today? - No. 471 00:27:41,480 --> 00:27:43,039 Any sharp objects today? 472 00:27:43,040 --> 00:27:44,240 No, not today, no. 473 00:27:49,800 --> 00:27:52,039 Don't need to search you. 474 00:27:52,040 --> 00:27:54,360 - What? Why not? - Sir, please move away. 475 00:28:34,200 --> 00:28:35,560 SIGHING 476 00:28:43,851 --> 00:28:50,159 Look, I think you should wait around the corner. I mean, this guy... 477 00:28:50,160 --> 00:28:51,800 I really fucking hate this guy. 478 00:28:53,320 --> 00:28:54,840 Then we can hate him together. 479 00:29:11,360 --> 00:29:14,279 Marty. All right, how's it...how's it going? 480 00:29:14,280 --> 00:29:16,120 How do you fucking think it's going? 481 00:29:17,600 --> 00:29:19,679 - I thought you was clean. - I am clean. 482 00:29:19,680 --> 00:29:22,119 Yeah, so what the fuck you doing knocking on my door? 483 00:29:22,120 --> 00:29:23,399 I'm looking for someone. A girl. 484 00:29:23,400 --> 00:29:25,799 SIRENS IN DISTANCE 485 00:29:25,800 --> 00:29:27,480 Jesus, Lee, what is this? 486 00:29:28,920 --> 00:29:30,399 Name's Amber. 487 00:29:30,400 --> 00:29:32,439 - So? - She came here to score. 488 00:29:32,440 --> 00:29:34,719 - So? - Marty, will you just fucking tell me 489 00:29:34,720 --> 00:29:36,770 whether she came here to score, please? 490 00:29:40,120 --> 00:29:42,240 OK. Where she go after? 491 00:29:43,440 --> 00:29:44,839 - The way you talk to me. - Oh... 492 00:29:44,840 --> 00:29:46,919 The way you fucking talk to me. 493 00:29:46,920 --> 00:29:50,039 - You've always looked down on me, Lee. - Right, she's clean, 494 00:29:50,040 --> 00:29:52,399 she's trying and I'm trying to get to her before she chucks that 495 00:29:52,400 --> 00:29:55,879 all away. So will you fucking tell me where she went to blaze? 496 00:29:55,880 --> 00:29:57,040 Please. 497 00:30:03,480 --> 00:30:05,040 She's here. Right. 498 00:30:20,840 --> 00:30:21,960 Shit. 499 00:30:23,400 --> 00:30:26,359 - Amber? Marty, why's she like this? - Just relax. Jesus. 500 00:30:26,360 --> 00:30:28,719 She was bouncing, so I gave her a xanny to calm her... 501 00:30:28,720 --> 00:30:30,479 - Amber? Amber? - ..but she's out of practice and it zonked her. 502 00:30:30,480 --> 00:30:33,079 - But she's all right. - Amber? Amber? - She's all right! Jesus, Lee. 503 00:30:33,080 --> 00:30:35,439 She's all right. This is my fucking house, mate! 504 00:30:35,440 --> 00:30:36,799 Is she...? Lee, is she OK? 505 00:30:36,800 --> 00:30:38,439 Yeah, we just need to get her out of here. 506 00:30:38,440 --> 00:30:41,599 - Erm... - No, no, wait. I'm going to fuck her. 507 00:30:41,600 --> 00:30:42,880 When she wakes up, I mean. 508 00:30:42,881 --> 00:30:48,319 - What the fuck are you talking about? - Look, she said I could, all right? 509 00:30:48,320 --> 00:30:50,839 - Jesus Christ. - What, I'm being a gentleman! She said I could. 510 00:30:50,840 --> 00:30:53,799 - I got consent. I'm being nice. - Oh, yeah. You're being just gorgeous. 511 00:30:53,800 --> 00:30:56,239 Right, er, give us a hand. Er, take her weight, watch her head. 512 00:30:56,240 --> 00:30:59,319 - OK. - I'll get... All right, OK, yeah, all right. 513 00:30:59,320 --> 00:31:01,119 Amber, it's only Lee. We're just going to try 514 00:31:01,120 --> 00:31:03,639 - and get you up, all right? Ready? - OK. - Yeah, all right. Don't lean her 515 00:31:03,640 --> 00:31:05,679 - in, though. - I'm not leaning her in. - You're leaning her in, mate. 516 00:31:05,680 --> 00:31:08,279 - No, I'm not, Lee. - Come on, come on. Take her. I've got her. 517 00:31:08,280 --> 00:31:09,959 Fucking hell! 518 00:31:09,960 --> 00:31:11,679 I'm being nice. 519 00:31:11,680 --> 00:31:13,279 What the fuck are you doing? 520 00:31:13,280 --> 00:31:14,920 She said I could. She said. 521 00:31:14,921 --> 00:31:19,759 You always were an arsehole, Marty. Put that down before you... 522 00:31:19,760 --> 00:31:22,639 No! Don't, don't, don't, don't underestimate me! 523 00:31:22,640 --> 00:31:24,639 I'm sick of you doing that, Lee. 524 00:31:24,640 --> 00:31:27,519 Look, mate, she's not well... 525 00:31:27,520 --> 00:31:29,599 You have always looked down on me. 526 00:31:29,600 --> 00:31:32,159 ..so I am taking her with me, do you understand that? 527 00:31:32,160 --> 00:31:34,239 That I'm not leaving here without her? 528 00:31:34,240 --> 00:31:35,679 Then you ain't leaving here. 529 00:31:35,680 --> 00:31:36,730 Is this a party wall? 530 00:31:38,560 --> 00:31:42,239 - What? - This is... It's a party wall, right? 531 00:31:42,240 --> 00:31:44,599 - What you talking about? - You share this wall with someone else? 532 00:31:44,600 --> 00:31:46,519 - It's a party wall. - Don't fuck with me, you prick! 533 00:31:46,520 --> 00:31:48,439 I'm not, I'm not. The bullet's going to go through. Once it's goes 534 00:31:48,440 --> 00:31:50,599 through Lee, it's going to carry on through the brickwork and the person 535 00:31:50,600 --> 00:31:52,159 on the other side's going to call the police. 536 00:31:52,160 --> 00:31:53,959 It's a confirmed gunshot. They're going to be here 537 00:31:53,960 --> 00:31:56,039 within eight minutes and then you'll be in handcuffs 538 00:31:56,040 --> 00:31:58,559 in 30 with a murder charge pending - a double if you kill me. 539 00:31:58,560 --> 00:32:00,800 That's going to be your life, in half an hour. 540 00:32:07,520 --> 00:32:08,760 Or we just go. 541 00:32:17,680 --> 00:32:19,439 Just put her on the end there. 542 00:32:19,440 --> 00:32:21,199 Yeah. 543 00:32:21,200 --> 00:32:22,360 All right. 544 00:32:26,880 --> 00:32:29,519 OK, uh, Lee, I think, I think we should get moving. 545 00:32:29,520 --> 00:32:31,279 No, no, no. We need to sober her up. 546 00:32:31,280 --> 00:32:34,239 All right, we can't just wander around with an unconscious girl 547 00:32:34,240 --> 00:32:35,919 - in our arms. - A hospital, maybe? 548 00:32:35,920 --> 00:32:39,119 No, she's not fucking OD'd, Dan! She's just out of it, all right?! 549 00:32:39,120 --> 00:32:42,190 - Why are you shouting at me? - Because you shouldn't be here! 550 00:32:42,191 --> 00:32:45,599 He was pointing a gun at you - what the fuck where you thinking?! 551 00:32:45,600 --> 00:32:47,439 - Lee, I just got us out. - Yeah, but you shouldn't have been there 552 00:32:47,440 --> 00:32:49,599 in the first place! Do you not get that?! 553 00:32:49,600 --> 00:32:51,839 OK, look, OK, Lee. I'm a grown man, yeah, OK? 554 00:32:51,840 --> 00:32:54,759 - I can make my own decisions, thank you. - Yeah, like working in a prison. 555 00:32:54,760 --> 00:32:56,279 What's that got to do with it? 556 00:32:56,280 --> 00:32:59,679 Because you are choosing to go into that place. 557 00:32:59,680 --> 00:33:01,879 That cesspit - you're choosing that. 558 00:33:01,880 --> 00:33:06,359 I can't remember how many times I was inside, but I never chose it. 559 00:33:06,360 --> 00:33:08,039 Uncle Frank never chose it. 560 00:33:08,040 --> 00:33:11,559 Even a fucking psycho like our dad never chose it. 561 00:33:11,560 --> 00:33:12,919 So why are you choosing it? 562 00:33:12,920 --> 00:33:15,160 Oh, my God. I don't know! I don't know. 563 00:33:21,531 --> 00:33:26,519 Right, look, we've got to sober her up so we can get her home. 564 00:33:26,520 --> 00:33:27,679 There's an offie down there. 565 00:33:27,680 --> 00:33:29,399 - Right. - Go and get some water, energy drinks... 566 00:33:29,400 --> 00:33:31,679 - Lee... - ..fucking pasty or something. 567 00:33:31,680 --> 00:33:33,360 - OK, look, Lee... - Dan, please! 568 00:34:34,680 --> 00:34:36,640 BIRDSONG 569 00:35:05,960 --> 00:35:08,359 - Um... - Can I help you? 570 00:35:08,360 --> 00:35:10,039 Yeah, um... 571 00:35:10,040 --> 00:35:11,600 Where did you get that dog? 572 00:35:14,560 --> 00:35:16,039 Why do you want to know? 573 00:35:16,040 --> 00:35:17,440 There was, um... 574 00:35:18,920 --> 00:35:21,199 Sorry. There was a woman. 575 00:35:21,200 --> 00:35:23,719 She was...she was killed here. 576 00:35:23,720 --> 00:35:26,040 And she had a dog, but, um... 577 00:35:32,240 --> 00:35:34,119 No-one was looking after it. 578 00:35:34,120 --> 00:35:35,840 It was just a puppy. It ran in. 579 00:35:35,841 --> 00:35:39,599 We tried to contact the police, but no-one was interested. 580 00:35:39,600 --> 00:35:40,650 No-one um... 581 00:35:43,040 --> 00:35:45,079 Look, my kids love her, yeah. 582 00:35:45,080 --> 00:35:46,320 They just love her. 583 00:35:50,360 --> 00:35:51,560 What do you call her? 584 00:35:54,080 --> 00:35:55,200 Scumbag. 585 00:35:56,680 --> 00:35:57,920 It's affectionate. 586 00:36:00,400 --> 00:36:01,680 Can I take a photo? 587 00:36:05,920 --> 00:36:08,719 I won't say anything, I-I promise. 588 00:36:08,720 --> 00:36:10,120 Just want a photo. 589 00:36:15,400 --> 00:36:16,560 Yeah. 590 00:36:21,720 --> 00:36:23,080 SHUTTER CLICKS 591 00:36:28,640 --> 00:36:31,239 So what happened to the bulletproof vest? 592 00:36:31,240 --> 00:36:32,839 I did that. 593 00:36:32,840 --> 00:36:35,239 I did exactly what you told me. 594 00:36:35,240 --> 00:36:40,879 I said a prayer, walked in, went up to the barman and said, 595 00:36:40,880 --> 00:36:42,640 "I'll have a sparkling water." 596 00:36:44,240 --> 00:36:45,719 And? 597 00:36:45,720 --> 00:36:47,360 And he said, "We're out." 598 00:36:48,440 --> 00:36:49,999 So I said, "OK. 599 00:36:50,000 --> 00:36:52,759 "Large gin and tonic, then." 600 00:36:52,760 --> 00:36:53,920 That was that. 601 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 I fucked it, Lee. 602 00:37:00,440 --> 00:37:02,439 Only for today, mate. 603 00:37:02,440 --> 00:37:04,920 Tomorrow's tomorrow. Tomorrow's looking good. 604 00:37:10,040 --> 00:37:13,320 The writer Primo Levi survived the Holocaust. 605 00:37:15,000 --> 00:37:18,639 He saw the most extreme forms of dehumanisation that have 606 00:37:18,640 --> 00:37:20,639 ever taken place. 607 00:37:20,640 --> 00:37:23,479 But he always maintained that he should not be considered 608 00:37:23,480 --> 00:37:26,679 a true witness of Auschwitz. 609 00:37:26,680 --> 00:37:30,720 The only true witnesses, he said, were those who'd died. 610 00:37:32,040 --> 00:37:34,160 Levi knew that he was lucky... 611 00:37:35,480 --> 00:37:37,920 ..but he was haunted by that luck. 612 00:37:39,920 --> 00:37:42,440 He couldn't shake the sense that he was, um... 613 00:37:43,920 --> 00:37:45,680 That he was alive, um... 614 00:37:47,160 --> 00:37:49,399 ..in another's... 615 00:37:49,400 --> 00:37:51,080 Um, in another's... 616 00:37:53,600 --> 00:37:54,720 Um... 617 00:37:58,720 --> 00:37:59,880 Boss? 618 00:38:02,400 --> 00:38:03,600 Um... 619 00:38:05,400 --> 00:38:07,399 ..another's place. 620 00:38:07,400 --> 00:38:09,680 As though he were his brother's Cain. 621 00:38:25,920 --> 00:38:28,120 Um, where's the guy who bunks here? 622 00:38:29,560 --> 00:38:31,599 Your pad-mate, Samson - where is he? 623 00:38:31,600 --> 00:38:33,760 UNTRANSLATED 624 00:38:35,840 --> 00:38:38,759 Oh, Dris. Dris. You seen Samson? 625 00:38:38,760 --> 00:38:40,279 - Huh? - Samson. 626 00:38:40,280 --> 00:38:42,039 The guy in this cell? 627 00:38:42,040 --> 00:38:44,599 Oh, that guy. Yeah, he's dead, innit. 628 00:38:44,600 --> 00:38:47,399 - He's what? - Yeah, he killed himself. Suicide. 629 00:38:47,400 --> 00:38:49,239 He... 630 00:38:49,240 --> 00:38:51,839 - He's...he's killed himself? - Yeah. 631 00:38:51,840 --> 00:38:54,250 I mean, no, he didn't kill himself, but he tried. 632 00:38:56,960 --> 00:38:58,559 Dris, is he alive or dead? 633 00:38:58,560 --> 00:39:02,039 Oh, he's alive right now, but he went off the wire, so he's dead. 634 00:39:02,040 --> 00:39:03,560 Only a matter a time, boss. 635 00:40:56,080 --> 00:40:58,360 SAMSON BREATHES RAGGEDLY 636 00:41:29,280 --> 00:41:32,000 SAMSON SOBS 637 00:43:01,040 --> 00:43:02,439 KETTLE WHISTLES 638 00:43:02,440 --> 00:43:03,840 Oh, fuck. 639 00:43:05,400 --> 00:43:07,040 WHISTLING SLOWS 640 00:43:37,760 --> 00:43:38,920 CLATTERING 641 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 HE BREATHES DEEPLY 642 00:44:34,440 --> 00:44:35,880 HE BREATHES RAGGEDLY 643 00:44:45,640 --> 00:44:48,440 HE BELLOWS 644 00:44:48,490 --> 00:44:53,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.