All language subtitles for Villains.S01E06.1080p.DSNP.WEBRip.AAC.2.0.X264-BlackTV-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,317 --> 00:00:28,946 ヴィランズ 偽札ゲーム 2 00:00:30,072 --> 00:00:31,949 このドラマはフィクションです 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,498 KC銀行 4 00:00:39,748 --> 00:00:42,501 決行日 1週間前 5 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 見事なもんだ 6 00:00:57,808 --> 00:00:58,976 さて 7 00:01:21,623 --> 00:01:22,541 ここだ 8 00:01:25,460 --> 00:01:27,462 小さな穴が4つ見える 9 00:01:56,199 --> 00:01:57,284 開きました 10 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 管制室のコンピューターが 11 00:02:06,793 --> 00:02:10,672 金庫室のメイン回路に 暗証番号を要求 12 00:02:10,797 --> 00:02:14,968 メイン回路は      16桁の暗証番号を生成し 13 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 管制室に送り返す 14 00:02:17,387 --> 00:02:20,098 すると責任者が ここに来て 15 00:02:20,223 --> 00:02:24,561 生成された暗証番号で 扉を開ける仕組みだ 16 00:02:27,397 --> 00:02:28,774 複雑ですね 17 00:02:31,234 --> 00:02:33,111 管制室のサーバーに接続 18 00:02:33,236 --> 00:02:35,947 暗証番号の生成命令を送信 19 00:02:36,698 --> 00:02:40,577 暗証番号の生成チップは どれだったかな 20 00:03:13,527 --> 00:03:15,904 保安プログラム解除… 21 00:03:18,532 --> 00:03:19,366 完了 22 00:03:26,039 --> 00:03:28,250 暗証番号 832… 23 00:03:28,542 --> 00:03:29,751 0523 24 00:03:29,876 --> 00:03:32,295 7882 06580 25 00:03:49,062 --> 00:03:49,938 開く? 26 00:04:34,483 --> 00:04:39,112 1週間で スーパーノート5000億と 27 00:04:39,321 --> 00:04:42,365 金庫内の5000億をすり替える 28 00:04:44,701 --> 00:04:45,827 ゴーゴー 29 00:04:46,787 --> 00:04:47,704 やるぞ 30 00:04:50,373 --> 00:04:53,335 会えて光栄です 師任堂サイムダン様 31 00:04:56,546 --> 00:04:58,757 第6話         D-DAY:金を追う者たち 32 00:05:00,300 --> 00:05:02,177 韓国銀行 33 00:05:02,594 --> 00:05:04,554 決行日 34 00:05:05,222 --> 00:05:06,139 後ろを向け 35 00:05:28,954 --> 00:05:30,997 “KC銀行 現金輸送計画〟 36 00:05:31,456 --> 00:05:32,874 KC銀行だ 37 00:05:38,088 --> 00:05:41,633 清渓川チョンゲチョン 新踏シンダプ鉄橋 38 00:05:41,758 --> 00:05:43,426 “光ケーブル工事中〟 39 00:05:45,470 --> 00:05:48,390 “進入禁止 危険〟 40 00:05:54,688 --> 00:05:58,275 KC銀行 警備室 41 00:06:01,194 --> 00:06:04,155 チーム長 コーヒーをどうぞ 42 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 いいね 43 00:06:06,700 --> 00:06:07,284 ユンギュ 44 00:06:09,452 --> 00:06:10,120 誰? 45 00:06:10,245 --> 00:06:11,872 やっぱりユンギュだな 46 00:06:15,542 --> 00:06:16,501 ありがとう 47 00:06:50,493 --> 00:06:55,415 〈このプリンターは 皮膚 血管 角膜だけでなく〉 48 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 〈臓器の複製も可能です〉 49 00:07:14,017 --> 00:07:15,852 酒をやめなきゃ 50 00:07:25,528 --> 00:07:27,656 “KC金融グループ〟 51 00:07:40,001 --> 00:07:42,420 “待機所〟 52 00:07:43,838 --> 00:07:44,798 残りは? 53 00:07:45,006 --> 00:07:48,009 あと250億で終わりです 54 00:07:49,552 --> 00:07:55,517 1週間 毎晩すり替えても 7日きっかりかかるとは 55 00:07:56,685 --> 00:08:01,231 この人数なら あと1時間で作業は終わる 56 00:08:02,148 --> 00:08:03,191 ゴーゴー 57 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 身支度を 58 00:08:06,986 --> 00:08:07,821 はい 59 00:08:08,446 --> 00:08:09,155 行こう 60 00:09:21,102 --> 00:09:22,145 何か? 61 00:09:23,480 --> 00:09:24,147 見えるな? 62 00:09:26,858 --> 00:09:28,651 暗証番号 857 63 00:09:28,777 --> 00:09:30,820 8538 1005 64 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 83880 65 00:09:38,369 --> 00:09:39,204 ゴミだ 66 00:09:39,329 --> 00:09:39,913 はい 67 00:09:40,288 --> 00:09:40,997 連絡を 68 00:09:41,122 --> 00:09:42,040 了解です 69 00:09:47,253 --> 00:09:48,797 警備チームです 70 00:09:49,005 --> 00:09:53,218 ゴミが落ちているので 清掃をお願いします 71 00:11:16,843 --> 00:11:18,094 ファイト! 72 00:11:18,553 --> 00:11:21,222 ぶん殴る相手もいない 73 00:11:21,514 --> 00:11:24,517 まったく 何なんだ 74 00:11:25,018 --> 00:11:26,394 全員 穴の中か? 75 00:11:26,936 --> 00:11:28,104 探ってみます? 76 00:12:00,053 --> 00:12:02,972 おい 道具をよこせ 77 00:12:04,974 --> 00:12:06,142 丸見えだろ 78 00:12:07,060 --> 00:12:10,021 しっかり しまっとけ 79 00:12:13,107 --> 00:12:16,694 1班は中へ 2班は待機だ 80 00:12:16,819 --> 00:12:19,280 3班は気化爆弾を運べ 81 00:12:29,916 --> 00:12:31,334 お待ちください 82 00:12:32,418 --> 00:12:33,253 チーム長 83 00:12:33,670 --> 00:12:36,297 国家情報院から電話です 84 00:12:36,798 --> 00:12:37,799 国情院が? 85 00:12:38,967 --> 00:12:39,676 なぜ? 86 00:12:39,926 --> 00:12:41,678 とりあえず話を 87 00:12:44,389 --> 00:12:45,181 代わりました 88 00:12:45,431 --> 00:12:46,975 現金輸送計画は? 89 00:12:47,308 --> 00:12:50,395 午後1時に開始しますが 90 00:12:50,603 --> 00:12:51,604 どうして? 91 00:12:51,729 --> 00:12:55,692 輸送は中断し 今すぐ金庫の点検を 92 00:12:55,817 --> 00:12:56,818 分かりました 93 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 異常はないが 94 00:13:10,415 --> 00:13:11,291 金庫へ 95 00:13:11,416 --> 00:13:12,208 了解です 96 00:13:12,333 --> 00:13:12,959 監視を 97 00:13:55,585 --> 00:13:56,294 終わり? 98 00:13:56,419 --> 00:13:57,503 そうです 99 00:13:59,213 --> 00:13:59,964 撤収だ 100 00:14:51,349 --> 00:14:52,558 どうしました? 101 00:14:57,688 --> 00:14:58,773 答えなさい 102 00:15:00,358 --> 00:15:04,195 同僚が腹を下して 急いでいたので… 103 00:15:04,862 --> 00:15:05,655 そうですか 104 00:15:06,823 --> 00:15:08,491 どうして汗を? 105 00:15:10,618 --> 00:15:12,495 もともと暑がりで 106 00:15:33,349 --> 00:15:34,350 何だ 君は 107 00:15:36,519 --> 00:15:37,728 ここで何を? 108 00:15:40,523 --> 00:15:43,568 だから この仕事は 嫌だったんだ 109 00:15:43,693 --> 00:15:46,571 いつも僕らが悪者にされる 110 00:15:47,363 --> 00:15:49,657 僕が何かしました? 111 00:15:59,167 --> 00:16:03,087 “帽子は常に着用〟と 聞いてないか? 112 00:16:08,509 --> 00:16:10,720 しまった 113 00:16:10,887 --> 00:16:14,098 腰にぶら下げたままでした 114 00:16:14,223 --> 00:16:17,894 出発時間が変わったので 待機所でお待ちに 115 00:16:18,019 --> 00:16:19,812 かしこまりました 116 00:16:20,438 --> 00:16:22,440 これは失礼しました 117 00:16:24,150 --> 00:16:25,693 気を付けます 118 00:16:26,694 --> 00:16:28,070 失礼しました 119 00:16:28,613 --> 00:16:30,781 こりゃ まいったな 120 00:16:33,326 --> 00:16:36,329 なぜか親しみが湧く目だ 121 00:16:40,166 --> 00:16:40,958 いいか? 122 00:17:26,379 --> 00:17:27,296 何事です? 123 00:17:27,421 --> 00:17:28,631 今日の輸送は? 124 00:17:28,756 --> 00:17:31,259 7500億とVIP貸金庫です 125 00:17:31,384 --> 00:17:32,343 新社屋は? 126 00:17:32,552 --> 00:17:33,553 江南カンナムです 127 00:17:57,451 --> 00:17:58,452 〈止まれ〉 128 00:17:59,537 --> 00:18:00,496 〈何してる?〉 129 00:18:01,163 --> 00:18:02,415 〈急いで〉 130 00:18:03,541 --> 00:18:04,584 モグラ 現在地は? 131 00:18:04,709 --> 00:18:05,293 早く 132 00:18:08,963 --> 00:18:11,674 ベースキャンプまで2キロです 133 00:18:12,383 --> 00:18:16,971 到着したら カンスンさんは すぐに崖登りを 134 00:18:17,597 --> 00:18:20,725 交通管制室への侵入に 何分かかる? 135 00:18:22,018 --> 00:18:23,144 20分ぐらいかな 136 00:18:26,314 --> 00:18:27,732 車の出発は? 137 00:18:27,857 --> 00:18:28,816 不明です 138 00:18:42,163 --> 00:18:43,372 点検後に出発です 139 00:18:43,831 --> 00:18:44,582 よし 140 00:18:47,960 --> 00:18:51,047 出発間近 モグラは迅速に移動を 141 00:18:51,547 --> 00:18:52,298 〈出発!〉 142 00:19:02,433 --> 00:19:05,186 こちらの3台に2500億ずつ 143 00:19:05,519 --> 00:19:08,230 残り1台に貸金庫を積みます 144 00:19:08,356 --> 00:19:09,690 点検は? 145 00:19:09,815 --> 00:19:13,986 防犯カメラの映像も 金庫室も異常なしです 146 00:19:14,111 --> 00:19:15,154 見ても? 147 00:19:34,507 --> 00:19:35,257 〈止まれ〉 148 00:19:39,136 --> 00:19:41,972 ベースキャンプに着きました 149 00:19:42,098 --> 00:19:43,391 登り始めて 150 00:19:43,516 --> 00:19:46,936 フィクサーは 連絡があるまで待機 151 00:19:48,020 --> 00:19:49,313 “頂上〟で会おう 152 00:19:55,820 --> 00:19:58,489 〈俺たちも急ごう〉 153 00:20:13,546 --> 00:20:14,255 いくよ 154 00:20:49,874 --> 00:20:52,084 これをどうぞ 155 00:20:53,294 --> 00:20:54,211 これは? 156 00:20:54,336 --> 00:20:58,674 車から5万ウォン札を 1枚ずつ取り出して 157 00:20:58,799 --> 00:20:59,592 なぜ? 158 00:21:00,050 --> 00:21:01,343 偽札の通報が 159 00:21:03,095 --> 00:21:05,347 まさか そんなはずは… 160 00:21:06,432 --> 00:21:07,349 嫌なのか? 161 00:21:07,641 --> 00:21:10,519 いいえ 分かりました 162 00:21:30,956 --> 00:21:34,335 自首した時点で 気付くべきでした 163 00:21:35,586 --> 00:21:37,838 彼女に躍らされた 164 00:21:38,923 --> 00:21:40,382 偽札は存在する? 165 00:21:57,817 --> 00:21:59,235 ハン・スヒョンは? 166 00:22:01,445 --> 00:22:05,199 昼食も取らず 当直室にこもっています 167 00:22:05,407 --> 00:22:08,160 取り調べ前に飯を食わせとけ 168 00:22:32,059 --> 00:22:32,768 まだか? 169 00:22:32,893 --> 00:22:35,437 せかしても早くならない 170 00:22:38,732 --> 00:22:40,442 〈虎の穴の状況を〉 171 00:22:40,568 --> 00:22:44,071 〈イタチが20匹      穴に入って48分経過〉 172 00:22:51,078 --> 00:22:52,121 ちょっと待て 173 00:22:55,749 --> 00:22:58,752 地下バンカーが3つあるはず 174 00:22:58,878 --> 00:23:01,297 どっちが入り口だ? 175 00:23:01,422 --> 00:23:02,882 地図が逆です 176 00:23:03,883 --> 00:23:07,761 前が鍾路チョンノで 後ろが馬場洞マジャンドンだから 177 00:23:08,971 --> 00:23:11,307 角を曲がればバンカーです 178 00:23:13,142 --> 00:23:14,101 偉そうに 179 00:23:14,226 --> 00:23:14,810 すみません 180 00:23:14,935 --> 00:23:16,937 兵役免除で不慣れなんだ 181 00:23:17,062 --> 00:23:17,938 失礼しました 182 00:23:20,608 --> 00:23:21,650 すみません 183 00:23:47,509 --> 00:23:48,260 フィクサー 184 00:23:48,385 --> 00:23:50,429 16分後に出発だ 185 00:23:55,225 --> 00:23:58,479 地下に こんな場所があるとは 186 00:23:58,604 --> 00:23:59,605 感心するな 187 00:24:01,023 --> 00:24:05,444 少し待てば やつらが 5000億を持って現れる 188 00:24:06,403 --> 00:24:12,034 そしたら気化爆弾をぶっ放して 5000億は俺たちが頂く 189 00:24:16,497 --> 00:24:17,206 何だ? 190 00:24:17,748 --> 00:24:19,416 停電でもないのに 191 00:24:21,085 --> 00:24:24,171 他の道路の映像も映せ 192 00:24:29,677 --> 00:24:30,678 問題ない 193 00:24:36,892 --> 00:24:37,935 これでいい? 194 00:24:40,312 --> 00:24:41,063 上出来だ 195 00:24:42,564 --> 00:24:45,901 すべて姉さんのためだから 196 00:24:47,069 --> 00:24:49,029 必ず救い出して 197 00:24:49,655 --> 00:24:53,117 心配するな 話はついてる 198 00:25:07,464 --> 00:25:08,424 いくよ 199 00:25:12,928 --> 00:25:15,472 “頂上〟までの所要時間は? 200 00:25:16,390 --> 00:25:18,392 約2分と予想 201 00:27:33,277 --> 00:27:33,986 クソッ 202 00:27:34,194 --> 00:27:35,237 来やがれ 203 00:28:07,477 --> 00:28:08,729 信号機 操作 204 00:28:17,821 --> 00:28:18,947 どうなってる? 205 00:28:19,072 --> 00:28:20,866 遠隔制御もできない 206 00:28:20,991 --> 00:28:21,867 大変よ 207 00:28:22,451 --> 00:28:23,493 操作不能だ 208 00:28:27,539 --> 00:28:29,166 まるで駐車場だ 209 00:29:59,673 --> 00:30:00,340 放せ 210 00:30:01,883 --> 00:30:03,135 この野郎 211 00:30:06,930 --> 00:30:10,600 ハッキングがバレた 1分後には切断 212 00:30:10,851 --> 00:30:11,601 カンスンさん 213 00:30:11,727 --> 00:30:12,394 状況は? 214 00:30:12,519 --> 00:30:13,311 もう終わる 215 00:30:13,437 --> 00:30:14,229 急げ 216 00:30:58,648 --> 00:31:00,734 たった これだけ? 217 00:31:42,734 --> 00:31:44,111 申し訳ない 218 00:31:44,236 --> 00:31:48,657 渋滞のせいで ウトウトしてしまって 219 00:31:48,782 --> 00:31:50,200 危ないだろ 220 00:31:50,325 --> 00:31:51,326 まいったな 221 00:31:51,451 --> 00:31:52,160 首が… 222 00:31:52,285 --> 00:31:54,788 このお金は資材用だしな 223 00:31:54,913 --> 00:31:56,373 病院に行かないと 224 00:31:56,498 --> 00:31:59,126 もう知らない どうぞ 225 00:32:00,210 --> 00:32:01,294 500万ウォンです 226 00:32:04,339 --> 00:32:09,970 アシはつかないよ 犬でも飛びつくという現金だ 227 00:32:13,932 --> 00:32:16,101 社長さん 気前がいいね 228 00:32:16,226 --> 00:32:19,521 お世話さま 保険は使わないで 229 00:32:20,647 --> 00:32:21,523 気を付けて 230 00:32:48,550 --> 00:32:50,927 私は鉄壁のカンスンだ 231 00:32:51,052 --> 00:32:54,347 鋼の根性カンがあれば 何でもできる 232 00:33:09,905 --> 00:33:10,947 この悪党ども 233 00:33:12,741 --> 00:33:13,867 チクショウ 234 00:33:25,128 --> 00:33:26,296 片づけろ 235 00:33:52,239 --> 00:33:53,073 おめでとう… 236 00:34:48,753 --> 00:34:53,633 結局 5000億は全部 チャンに奪われたわ 237 00:34:53,883 --> 00:34:57,220 どうやって 姉さんを救い出すの? 238 00:35:12,319 --> 00:35:14,946 そのUSBに どんな価値が? 239 00:35:16,031 --> 00:35:18,617 密航する時 これで脅迫して 240 00:35:20,785 --> 00:35:23,121 韓国を出る計画だった 241 00:35:24,039 --> 00:35:26,333 それは一体 何です? 242 00:35:28,793 --> 00:35:31,671 いや 誰を脅迫するの? 243 00:35:31,880 --> 00:35:34,049 国情院の院長だ 244 00:35:34,591 --> 00:35:36,426 国情院? 245 00:35:50,649 --> 00:35:54,736 仁川コンテナ埠頭ふとうに 入るための書類を作れ 246 00:36:14,589 --> 00:36:17,342 もう何時間も道路の上だ 247 00:36:18,426 --> 00:36:21,638 道路も僕の心も 出口が見えないよ 248 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 誰のせいかな 249 00:36:28,561 --> 00:36:29,354 どちら様? 250 00:36:29,479 --> 00:36:31,356 KC銀行 新社屋の者です 251 00:36:31,481 --> 00:36:35,110 現金輸送は終わりましたか? 252 00:36:35,235 --> 00:36:39,948 現金は無事ですが 貸金庫に問題が起きました 253 00:36:40,073 --> 00:36:41,116 問題? 254 00:36:41,449 --> 00:36:45,578 ミョンソンの       パン会長の貸金庫が盗難に 255 00:36:45,704 --> 00:36:46,705 すぐ行きます 256 00:36:47,664 --> 00:36:49,249 KC銀行の新社屋へ 257 00:36:49,541 --> 00:36:50,333 何事です? 258 00:36:50,834 --> 00:36:53,753 パン会長の貸金庫が破られた 259 00:37:02,262 --> 00:37:05,223 おっと これはデカいぞ 260 00:37:06,266 --> 00:37:06,975 捕まえろ 261 00:37:16,651 --> 00:37:18,069 いいね 262 00:37:55,106 --> 00:37:58,568 あいつは死ぬと思うだろ? 263 00:38:00,779 --> 00:38:02,322 まあ そうでしょう 264 00:38:04,616 --> 00:38:05,325 死なない 265 00:38:06,910 --> 00:38:10,538 死ねずに あのザマで生き続ける 266 00:38:12,791 --> 00:38:18,379 俺は 魚1匹だろうと はらわたには手を付けない 267 00:38:18,797 --> 00:38:22,133 それは人に対しても同じ 268 00:38:24,135 --> 00:38:25,887 俺の哲学だ 269 00:38:27,347 --> 00:38:31,851 俺からカネを借りて 返さないやつらは 270 00:38:32,519 --> 00:38:37,232 死なない程度にいたぶり 返したら放す 271 00:38:37,649 --> 00:38:39,526 再び身が太るように 272 00:39:11,140 --> 00:39:12,976 そろそろ移動を 273 00:39:16,729 --> 00:39:17,480 食え 274 00:39:37,458 --> 00:39:39,127 今度はどこへ? 275 00:39:39,252 --> 00:39:41,588 また ついてくる気か? 276 00:39:41,713 --> 00:39:42,297 ええ 277 00:39:46,009 --> 00:39:48,720 俺をつけ回して疲れないか? 278 00:39:48,845 --> 00:39:51,556 信用できないからですよ 279 00:39:51,681 --> 00:39:54,100 だったら見張りを付けろ 280 00:39:54,475 --> 00:39:55,560 チャンソク 281 00:39:56,728 --> 00:39:57,604 俺と来い 282 00:39:57,729 --> 00:39:58,354 僕が? 283 00:39:58,479 --> 00:39:59,314 そうだよ 284 00:40:02,025 --> 00:40:04,485 チャンソク 早く行け 285 00:40:05,820 --> 00:40:06,779 電話しろ 286 00:40:11,534 --> 00:40:12,619 江南署に連絡は? 287 00:40:12,744 --> 00:40:14,037 捜査中だとか 288 00:40:14,162 --> 00:40:19,083 チャン・ジュンヒョクめ どこで油を売ってるんだ 289 00:40:20,335 --> 00:40:22,086 流出したら一大事だ 290 00:40:22,587 --> 00:40:26,507 国情院の金融犯罪班の方が お見えです 291 00:40:33,389 --> 00:40:36,351 私から警察に連絡しようかと 292 00:40:36,643 --> 00:40:40,813 すでに国情院に 情報が行ったようですね 293 00:40:40,939 --> 00:40:41,689 はい 294 00:40:43,942 --> 00:40:48,279 院長は元気? 先日 ゴルフに行ったきりで 295 00:40:48,404 --> 00:40:49,739 お気遣いなく 296 00:40:49,864 --> 00:40:54,911 放っておいても 1人で楽しく遊べる人なので 297 00:40:57,956 --> 00:41:00,875 普通 VIP貸金庫というのは 298 00:41:01,125 --> 00:41:05,546 数十億や数百億もする 宝石や有価証券 299 00:41:05,672 --> 00:41:09,717 極秘文書などを 保管すると聞きますけど 300 00:41:10,301 --> 00:41:14,222 会長の金庫にも かなり大事な物が? 301 00:41:15,723 --> 00:41:19,560 高額な使用料は そのためでは? 302 00:41:20,895 --> 00:41:23,314 KC銀行の現金輸送中に 303 00:41:23,439 --> 00:41:28,027 5000億が偽札に すり替えられるとの情報を得た 304 00:41:28,945 --> 00:41:33,116 その捜査の最中に 金庫盗難が発生した 305 00:41:33,700 --> 00:41:38,162 2件の関連性が分かるまでは うちで捜査します 306 00:41:38,830 --> 00:41:43,376 国情院で捜査してくれるなら 安心です 307 00:41:43,793 --> 00:41:47,463 ところで お名前は何でしたっけ? 308 00:41:48,673 --> 00:41:49,549 僕の? 309 00:41:49,674 --> 00:41:50,425 ええ 310 00:41:51,050 --> 00:41:52,218 チャ・ギテですが 311 00:41:52,510 --> 00:41:57,932 チャ捜査員の対応の早さを 院長に伝えておきます 312 00:41:59,142 --> 00:42:00,935 どうぞご自由に 313 00:42:03,896 --> 00:42:04,564 それでは 314 00:42:05,189 --> 00:42:05,982 どうも 315 00:42:06,899 --> 00:42:08,484 1つ食べよう 316 00:42:11,320 --> 00:42:12,030 そうだ 317 00:42:13,156 --> 00:42:15,616 会長 ひょっとして 318 00:42:16,325 --> 00:42:20,705 チャン・ジュンヒョクという ソウル市警の刑事を—— 319 00:42:23,124 --> 00:42:23,916 ご存じ? 320 00:42:26,961 --> 00:42:31,340 何となく 聞き覚えのある名前ですね 321 00:42:31,966 --> 00:42:37,638 日々 大勢の人に会うので すぐには思い出せません 322 00:42:38,139 --> 00:42:40,808 年をとれば皆こうなる 323 00:42:49,692 --> 00:42:52,278 どこまで漏れてるんだ 324 00:43:09,545 --> 00:43:11,047 ジュンギ 325 00:43:11,172 --> 00:43:11,881 はい 326 00:43:13,299 --> 00:43:14,175 兄貴 327 00:43:15,510 --> 00:43:18,679 のどが乾いたら 海水を飲んでも—— 328 00:43:20,181 --> 00:43:21,766 いいだろうか? 329 00:43:25,144 --> 00:43:28,689 ダメですよ もっと のどが渇きます 330 00:43:29,649 --> 00:43:30,817 だよな 331 00:43:34,112 --> 00:43:38,699 でも俺は昔から 渇きを我慢できなかった 332 00:43:40,284 --> 00:43:45,039 海水でも泥水でも 飲まなきゃ気が済まなかった 333 00:43:47,500 --> 00:43:51,963 気が済むまで しこたま飲んだら 334 00:43:53,172 --> 00:43:54,799 案の定—— 335 00:43:56,592 --> 00:44:00,555 飲めば飲むほど ますます のどが渇いた 336 00:44:04,934 --> 00:44:06,602 カネも同じだ 337 00:44:07,645 --> 00:44:10,815 手に入れば入るほど渇きを覚え 338 00:44:12,066 --> 00:44:14,026 もっと欲しくなる 339 00:44:21,284 --> 00:44:21,951 ジュンギ 340 00:44:24,620 --> 00:44:25,371 あのカネは 341 00:44:30,710 --> 00:44:32,378 俺が飲み干す 342 00:45:56,921 --> 00:45:58,923 日本語字幕 滝口 聡子 23034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.