Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,091 --> 00:00:02,433
[music: "Villains" theme song]
2
00:00:25,028 --> 00:00:25,508
(This drama is a work of fiction)
3
00:00:25,532 --> 00:00:26,148
(Any similarity to real people,
organizations, or events is coincidental)
4
00:00:26,173 --> 00:00:26,923
(Scenes with child actors
followed production guidelines)
5
00:00:28,458 --> 00:00:32,015
(young Suhyun) Money can
make my dad hear again.
6
00:00:36,547 --> 00:00:37,938
Snow Fairy Sugar,
7
00:00:38,540 --> 00:00:41,259
just like in the cartoon,
please change this snow
8
00:00:41,343 --> 00:00:42,734
into money.
9
00:00:42,990 --> 00:00:45,779
Help me so that Dad can have surgery.
10
00:00:48,056 --> 00:00:50,361
[sentimental music]
11
00:01:08,933 --> 00:01:16,901
{\an8}[in sign language]
(boy) Stand on your own two feet if you want a chance.
12
00:01:21,670 --> 00:01:25,951
{\an8}Fairies are made up by adults.
13
00:01:26,438 --> 00:01:35,283
{\an8}This is the reality we're living in.
14
00:01:43,553 --> 00:01:45,344
[whoosh sound]
15
00:01:45,428 --> 00:01:47,799
[ominous music]
16
00:01:52,621 --> 00:01:56,296
(Junghyuk) We've been walking from
Cheonggye Plaza for seven kilometers.
17
00:01:56,380 --> 00:01:58,602
Are we on a date or something?
18
00:01:59,387 --> 00:02:01,045
I might actually start to like you!
19
00:02:01,130 --> 00:02:03,774
(J) Stop whining. We're almost here.
20
00:02:05,159 --> 00:02:06,394
[J laughs]
21
00:02:06,478 --> 00:02:08,498
(Junghyuk) What do you think you're doing?
22
00:02:08,582 --> 00:02:10,864
(J) You wanted to see
an actual proposal.
23
00:02:12,025 --> 00:02:13,103
[Junghyuk sighs]
24
00:02:13,272 --> 00:02:14,785
Follow me, okay?
25
00:02:15,407 --> 00:02:16,411
[J laughs]
26
00:02:17,340 --> 00:02:19,832
(Junghyuk) That punk.
27
00:02:20,723 --> 00:02:23,126
This better be good. I swear.
28
00:02:36,172 --> 00:02:38,426
{\an8}[Gitae sighs]
[ominous music]
29
00:02:39,978 --> 00:02:41,186
{\an8}[Gitae exhales]
30
00:02:43,063 --> 00:02:44,689
{\an8}(Gitae) J began working
31
00:02:44,772 --> 00:02:46,775
{\an8}and started making supernotes
all because of you.
32
00:02:47,106 --> 00:02:48,026
{\an8}Also,
33
00:02:48,792 --> 00:02:50,018
{\an8}you knew Dosik had
34
00:02:50,102 --> 00:02:52,948
{\an8}a fake hundred-dollar bill in his mouth.
35
00:02:54,041 --> 00:02:56,284
{\an8}It's true, you know too much.
36
00:02:58,051 --> 00:03:00,456
{\an8}That's why you were almost killed.
37
00:03:03,469 --> 00:03:04,626
{\an8}But then,
38
00:03:06,891 --> 00:03:08,880
{\an8}regarding the supernote distribution,
39
00:03:09,836 --> 00:03:11,175
{\an8}you don't know anything.
40
00:03:13,763 --> 00:03:14,820
{\an8}[door opens]
41
00:03:15,733 --> 00:03:17,277
{\an8}(Changsuk) I have a brief report for you.
42
00:03:17,315 --> 00:03:18,384
{\an8}(Gitae) If it's not urgent,
come back later.
43
00:03:18,468 --> 00:03:20,034
{\an8}(Changsuk) The autopsy results came in
44
00:03:20,221 --> 00:03:21,435
{\an8}for the Incheon murder case.
45
00:03:23,096 --> 00:03:24,136
{\an8}(Gitae) Come out here.
46
00:03:43,177 --> 00:03:45,542
(Episode 5:
Plan A and Plan B; A Game of Deceit)
47
00:03:47,108 --> 00:03:48,946
(Changsuk) From the thigh of the man
who was killed in the basement,
48
00:03:49,029 --> 00:03:50,794
we found a bullet.
[man moaning]
49
00:03:50,878 --> 00:03:52,305
It's a 9mm Major bullet.
50
00:03:52,389 --> 00:03:54,173
It's used in Europe
for commercial handguns.
51
00:03:54,257 --> 00:03:55,873
It's a makeshift bullet.
52
00:03:55,956 --> 00:03:57,265
[tense music]
53
00:03:57,349 --> 00:03:58,858
[gunshot]
54
00:03:59,582 --> 00:04:00,599
[Dosik groans]
55
00:04:01,300 --> 00:04:02,392
[gunshot]
56
00:04:05,582 --> 00:04:07,421
[call connecting]
57
00:04:07,545 --> 00:04:09,315
- (Gitae) Chief Jung?
- (Chief Jung) Yes.
58
00:04:09,905 --> 00:04:11,796
It's stated in the autopsy result.
59
00:04:11,886 --> 00:04:12,754
Just a second.
60
00:04:12,837 --> 00:04:14,685
(Chief Jung) Hey, what was it?
61
00:04:14,769 --> 00:04:17,273
The bullet that was found
in Choi Dosik's body.
62
00:04:17,357 --> 00:04:19,376
- What kind was it?
- (detective) It was a 9mm Major.
63
00:04:19,459 --> 00:04:20,325
(Chief Jung) Okay.
64
00:04:20,408 --> 00:04:21,907
It's a 9mm Major.
65
00:04:21,991 --> 00:04:24,373
This one is hard to find in Korea.
66
00:04:27,953 --> 00:04:32,389
{\an8}(Cheonggyecheon New Railway Bridge)
67
00:04:32,982 --> 00:04:35,145
(J) During the Park Administration,
in order to build the Cheonggye Overpass,
68
00:04:35,229 --> 00:04:37,594
they covered the Cheonggyecheon stream
with concrete.
69
00:04:38,330 --> 00:04:40,595
In the early 2000s, the stream
was uncovered again.
70
00:04:40,751 --> 00:04:41,848
(Junghyuk) So?
71
00:04:45,076 --> 00:04:47,020
(J) From the plaza we started from,
72
00:04:47,304 --> 00:04:50,305
all the way to the new railway bridge
you see there,
73
00:04:50,490 --> 00:04:52,901
the whole thing was covered with concrete.
74
00:04:54,268 --> 00:04:57,476
(Junghyuk) What does that have to do
with your proposal?
75
00:04:57,621 --> 00:04:59,674
(J) Seriously, you and your temper.
76
00:04:59,757 --> 00:05:02,407
I can't believe how impatient you are.
77
00:05:02,490 --> 00:05:03,766
(Junghyuk) You punk, I swear.
78
00:05:03,908 --> 00:05:05,042
[J laughs]
79
00:05:07,202 --> 00:05:10,784
Okay, I'm getting to the good part
of my serious proposal.
80
00:05:10,868 --> 00:05:12,311
Listen carefully.
81
00:05:12,450 --> 00:05:14,794
[ominous music]
In the 1960s in Seoul,
82
00:05:14,877 --> 00:05:16,863
the government said
they wanted to mitigate traffic
83
00:05:16,946 --> 00:05:19,219
by building the Cheonggye Overpass.
84
00:05:19,858 --> 00:05:21,682
But in reality, the higher-ups
were preparing for the war.
85
00:05:21,766 --> 00:05:24,521
To build a tunnel and a bunker
that would provide an underground escape,
86
00:05:24,605 --> 00:05:26,597
they covered the Cheonggyecheon.
87
00:05:28,614 --> 00:05:31,940
(Junghyuk) Are you saying
a tunnel exists under the stream?
88
00:05:33,647 --> 00:05:35,669
(J) It's 30 meters underground.
89
00:05:35,753 --> 00:05:39,030
[dramatic sound]
90
00:05:40,940 --> 00:05:45,037
If you go 30m under, walk for 7km,
91
00:05:46,785 --> 00:05:50,122
and come back up 30m,
you'll find Cheonggye Road.
92
00:05:50,212 --> 00:05:53,006
{\an8}(KC Bank)
Just 10m away is
93
00:05:53,090 --> 00:05:54,963
{\an8}the KC Bank Headquarters.
94
00:05:55,643 --> 00:05:58,758
That's where we met two hours ago.
95
00:05:59,329 --> 00:06:00,469
That's also our target.
96
00:06:01,537 --> 00:06:02,917
Two weeks from today,
97
00:06:03,001 --> 00:06:05,079
the KC Bank Headquarters will move
to a new building.
98
00:06:05,162 --> 00:06:08,727
First, they will move 2.25 trillion won,
99
00:06:09,296 --> 00:06:12,606
as well as the VIP safes,
to the new building.
100
00:06:13,197 --> 00:06:16,463
The cash will be transported
in three batches.
101
00:06:16,547 --> 00:06:19,154
The first batch will be sent
next Wednesday.
102
00:06:19,238 --> 00:06:20,421
[ominous music]
103
00:06:20,504 --> 00:06:21,864
(Junghyuk) The money we'll take.
104
00:06:22,640 --> 00:06:23,970
How much is it?
105
00:06:25,604 --> 00:06:26,536
(J) It's 500 billion won.
106
00:06:28,731 --> 00:06:30,577
Before the cash transport,
107
00:06:30,661 --> 00:06:32,680
we'll take the 500 billion won
108
00:06:32,764 --> 00:06:35,462
and leave counterfeits instead.
109
00:06:36,386 --> 00:06:40,040
(Junghyuk) Won't they notice
the fake bills?
110
00:06:40,124 --> 00:06:41,176
[Junghyuk scoffs]
111
00:06:44,548 --> 00:06:45,555
(J) Here.
112
00:06:45,780 --> 00:06:47,140
My team made that.
113
00:06:50,595 --> 00:06:51,603
(Junghyuk) What the hell?
114
00:06:52,049 --> 00:06:53,313
Is this really fake?
115
00:06:55,552 --> 00:06:56,817
(J) It's a super-intricate counterfeit.
116
00:06:57,804 --> 00:06:58,892
It's a supernote.
117
00:07:00,795 --> 00:07:01,863
[Junghyuk scoffs]
118
00:07:02,482 --> 00:07:03,740
(Junghyuk) This is incredible.
119
00:07:04,036 --> 00:07:05,242
[Junghyuk laughs]
120
00:07:05,935 --> 00:07:07,870
I'll take this as a welcome gift.
121
00:07:09,630 --> 00:07:12,474
But the distance from here to KC Bank
122
00:07:13,037 --> 00:07:15,126
is at least 20 or 30 meters.
123
00:07:15,442 --> 00:07:18,592
(J) I hired a Chinese mining team
with 30 years of experience
124
00:07:18,676 --> 00:07:20,423
to start digging a month ago.
125
00:07:21,282 --> 00:07:22,467
We already secured a path.
126
00:07:24,551 --> 00:07:25,595
(Junghyuk) Let's go there.
127
00:07:29,930 --> 00:07:31,059
(J) Don't you trust me?
128
00:07:31,736 --> 00:07:32,728
(Junghyuk) Me...
129
00:07:33,177 --> 00:07:34,187
trust you?
130
00:07:35,830 --> 00:07:38,689
It's better to be safe than sorry
131
00:07:38,773 --> 00:07:39,985
with you.
132
00:07:41,799 --> 00:07:44,033
[upbeat music]
133
00:07:51,497 --> 00:07:53,081
[drilling]
134
00:07:58,380 --> 00:07:59,504
(J) Be careful.
135
00:08:13,330 --> 00:08:14,352
What do you think?
136
00:08:17,024 --> 00:08:18,940
(Junghyuk) You crazy bastard.
137
00:08:19,024 --> 00:08:21,244
[J laughs]
(Junghyuk) This is
138
00:08:21,328 --> 00:08:24,362
a serious freaking business proposal!
139
00:08:24,446 --> 00:08:26,323
[J and Junghyuk laughing]
140
00:08:27,579 --> 00:08:30,827
You're one mad, crazy bastard!
141
00:08:31,281 --> 00:08:33,247
[Junghyuk laughing]
142
00:08:35,142 --> 00:08:37,591
(Junghyuk) You're not bad at all!
[J laughs]
143
00:08:37,675 --> 00:08:38,919
Damn!
144
00:08:39,869 --> 00:08:42,923
You're such a lovable bastard!
145
00:08:44,190 --> 00:08:45,217
Yes!
146
00:08:45,665 --> 00:08:46,759
[Junghyuk shouts]
147
00:08:50,325 --> 00:08:51,848
(Gitae) Did J kill Choi Dosik?
148
00:08:55,447 --> 00:08:56,536
(Suhyun) I don't know.
149
00:08:56,853 --> 00:08:58,328
(Gitae) We know J took counterfeits
150
00:08:58,412 --> 00:09:00,572
and contacted Choi Dosik.
151
00:09:00,656 --> 00:09:04,140
(Suhyun) Yes, he left with 25 billion
fake won,
152
00:09:04,224 --> 00:09:06,112
but returned with nothing to show for it.
153
00:09:06,396 --> 00:09:09,655
[ominous music]
It was before I called the NIS.
154
00:09:09,739 --> 00:09:11,076
About five days before,
155
00:09:11,351 --> 00:09:13,369
J and I went out
for the first time in a while.
156
00:09:13,453 --> 00:09:14,592
{\an8}[whoosh sound]
157
00:09:14,692 --> 00:09:15,782
{\an8}(Five days before reporting to the NIS)
158
00:09:15,882 --> 00:09:17,582
{\an8}[phone vibrating]
159
00:09:18,633 --> 00:09:20,218
(Dosik) This punk hasn't shown.
It's been two hours.
160
00:09:20,302 --> 00:09:22,587
(gangster) He called to reschedule
the meeting for tomorrow.
161
00:09:24,128 --> 00:09:26,443
This asshole has no intention
of doing business!
162
00:09:26,527 --> 00:09:28,584
- That's hot!
- (Suhyun) Gosh...
163
00:09:28,667 --> 00:09:29,822
- (Suhyun) I'm sorry.
- That's hot.
164
00:09:29,906 --> 00:09:32,367
- (Suhyun) I'm sorry.
- (Dosik) Are you freaking blind?
165
00:09:32,451 --> 00:09:33,651
(Suhyun) What's it going to be?
166
00:09:33,735 --> 00:09:34,782
(Dosik) What?
167
00:09:36,285 --> 00:09:37,518
(Suhyun) A cop is tailing you.
168
00:09:39,369 --> 00:09:40,492
Listen carefully.
169
00:09:40,576 --> 00:09:44,188
Go outside and take the taxi
with plate number 8508.
170
00:09:44,399 --> 00:09:46,152
Say you're going to Jangchung Arena.
171
00:09:47,070 --> 00:09:48,863
(Fixer) We've made contact
with Choi Dosik.
172
00:10:04,210 --> 00:10:06,331
[in elderly voice]
(J) Goodness, it took me two hours
173
00:10:06,415 --> 00:10:07,884
to finally get a customer.
174
00:10:07,967 --> 00:10:09,369
[J laughs]
(Dosik) To Jangchung Arena, please.
175
00:10:09,452 --> 00:10:10,762
(J) Goodness.
176
00:10:10,845 --> 00:10:14,758
I waited until my neck was sore
for a customer.
177
00:10:14,842 --> 00:10:17,267
Two hours isn't exactly short.
178
00:10:17,699 --> 00:10:21,821
You could have come out earlier.
179
00:10:22,005 --> 00:10:24,858
How could you make me wait for two hours?
180
00:10:28,897 --> 00:10:30,842
[normal tone]
Let's be real now, sir.
181
00:10:30,927 --> 00:10:31,939
(Dosik) J?
182
00:10:34,005 --> 00:10:37,990
(J) The 97% pure crystal meth
you want to buy is
183
00:10:38,074 --> 00:10:39,694
Jang Junghyuk's masterpiece.
184
00:10:39,778 --> 00:10:40,874
(Dosik) How did you...
185
00:10:41,291 --> 00:10:44,073
(J) I know Jang Junghyuk really well.
186
00:10:44,156 --> 00:10:45,663
He's getting cockier by the day.
187
00:10:45,746 --> 00:10:48,863
He screws up what little work ethic
is left in this field.
188
00:10:48,947 --> 00:10:50,769
That bastard.
189
00:10:50,882 --> 00:10:53,606
(Dosik) I came because you wanted
to invest 50 billion won,
190
00:10:53,690 --> 00:10:56,014
not to listen to you trash-talk someone.
191
00:10:56,309 --> 00:10:58,975
[J laughs]
192
00:10:59,457 --> 00:11:00,852
(J) That's true.
193
00:11:01,367 --> 00:11:02,636
We should talk business.
194
00:11:02,720 --> 00:11:03,976
[tense music]
195
00:11:04,060 --> 00:11:08,227
The crystal meth lab is in Incheon.
196
00:11:08,311 --> 00:11:11,497
From production to shipment,
the lab is so secure that
197
00:11:11,581 --> 00:11:14,741
even a surveillance camera can't spot it,
let alone the human eye.
198
00:11:15,546 --> 00:11:16,465
The lab is
199
00:11:17,055 --> 00:11:20,497
sitting on 100 billion won
worth of product.
200
00:11:21,524 --> 00:11:23,291
If you take it all,
201
00:11:23,796 --> 00:11:25,793
you take 50 billion won as promised.
202
00:11:27,644 --> 00:11:29,923
We'll go half and half with the product.
203
00:11:30,363 --> 00:11:31,313
[Dosik scoffs]
204
00:11:31,397 --> 00:11:33,968
(Dosik) Do you really think
that's possible?
205
00:11:35,023 --> 00:11:37,943
(J) Now, listen carefully.
206
00:11:38,027 --> 00:11:39,163
[ominous music]
207
00:11:39,247 --> 00:11:42,017
Jang Junghyuk enters the drug lab
208
00:11:42,101 --> 00:11:44,103
through an underground path.
209
00:11:45,591 --> 00:11:46,937
The production emits
210
00:11:47,021 --> 00:11:49,851
formaldehyde, which requires
daily ventilation.
211
00:11:50,191 --> 00:11:52,466
So from 3 a.m. to 6 a.m.,
212
00:11:52,637 --> 00:11:54,923
the lab stops working.
[Junghyuk exhales]
213
00:11:55,871 --> 00:11:58,106
The tunnel is six meters underground.
214
00:11:58,338 --> 00:12:01,246
It's a drain that prevents flooding
due to heavy rain.
215
00:12:02,137 --> 00:12:06,375
Only a street rat or cat knows about it.
It's a very safe route.
216
00:12:07,999 --> 00:12:11,031
That's why when it comes to
the underground tunnel,
217
00:12:11,115 --> 00:12:12,882
Junghyuk is less guarded.
218
00:12:14,805 --> 00:12:17,387
You're the best dealer in Korea.
219
00:12:18,029 --> 00:12:21,395
Methamphetamine is a hot commodity,
220
00:12:21,479 --> 00:12:22,731
a piece of cake for you to sell.
221
00:12:22,814 --> 00:12:26,980
You would also get
the 50 billion won I promised.
222
00:12:27,671 --> 00:12:28,689
[Dosik sighs]
223
00:12:30,312 --> 00:12:33,987
(J) How long are you going to
let Junghyuk get ahead?
224
00:12:35,409 --> 00:12:36,405
(Dosik) I'm in.
225
00:12:37,167 --> 00:12:38,135
Let's do it.
226
00:12:39,937 --> 00:12:42,245
[tense music]
227
00:12:55,439 --> 00:12:57,761
[ominous music]
228
00:13:01,290 --> 00:13:03,683
(Suhyun) But Dosik ran away
with the drugs.
229
00:13:04,084 --> 00:13:07,270
The day J was supposed to meet Dosik,
230
00:13:08,147 --> 00:13:11,483
he told Jang Junghyuk
that Dosik stole the drugs.
231
00:13:19,484 --> 00:13:22,118
[ominous sound]
232
00:13:27,095 --> 00:13:29,500
[tense music]
233
00:13:30,456 --> 00:13:31,456
(passerby) What the...
234
00:13:32,063 --> 00:13:32,969
What the...
235
00:13:33,615 --> 00:13:34,769
[tires screech]
236
00:13:34,853 --> 00:13:36,915
- (Dosik) Damn it!
- (Junggi) Gosh, it's Dosik.
237
00:13:36,999 --> 00:13:39,276
- (Dosik) Damn!
- (Junggi) Pinching pennies, are you?
238
00:13:39,359 --> 00:13:41,224
[Junggi laughs]
(Dosik) Damn it.
239
00:13:41,307 --> 00:13:43,343
(Junggi) Give me that, you bastard!
240
00:13:43,426 --> 00:13:44,599
You asshole...
241
00:13:47,929 --> 00:13:50,313
That crazy bastard.
242
00:13:50,925 --> 00:13:53,346
[Junggi pants]
243
00:13:54,776 --> 00:13:55,735
(Gitae) So,
244
00:13:56,109 --> 00:13:59,261
Junghyuk followed Dosik, and bang!
245
00:13:59,915 --> 00:14:00,890
Is that it?
246
00:14:01,712 --> 00:14:03,601
(Suhyun) I'm only stating what happened.
247
00:14:03,685 --> 00:14:05,453
You have to find the evidence.
248
00:14:06,827 --> 00:14:10,124
(Gitae) It's true that Jang Junghyuk
shot him,
249
00:14:11,381 --> 00:14:12,442
but what about the hundred-dollar bill?
250
00:14:12,525 --> 00:14:13,753
(Suhyun) Why are you asking me?
251
00:14:13,837 --> 00:14:15,391
(Gitae) Don't you remember
what you said yourself?
252
00:14:15,474 --> 00:14:16,737
[tense music]
(Gitae) You said it's the guy
253
00:14:16,821 --> 00:14:17,966
who put the hundred-dollar bill
in his mouth.
254
00:14:20,948 --> 00:14:22,846
(Gitae) It was J, wasn't it?
255
00:14:28,584 --> 00:14:29,727
[Suhyun sighs]
256
00:14:31,129 --> 00:14:34,231
(Gitae) What the hell is that asshole
up to?
257
00:14:34,724 --> 00:14:37,725
[ominous sound]
258
00:14:38,517 --> 00:14:40,238
(Gitae) There's no surveillance footage.
259
00:14:40,693 --> 00:14:43,449
Everything is dumped on a local detective.
260
00:14:43,881 --> 00:14:47,579
The killer is framing a junkie.
261
00:14:47,696 --> 00:14:49,778
Some punk is insisting
262
00:14:49,862 --> 00:14:51,791
the illegal den is his.
263
00:14:53,946 --> 00:14:57,908
It all comes down to Junghyuk
being wiped clean from this case.
264
00:14:58,105 --> 00:15:00,800
Why aren't they investigating
the bullet from the victim's thigh?
265
00:15:01,563 --> 00:15:03,111
(Yongsan) He was killed with a knife.
266
00:15:03,375 --> 00:15:05,337
It also had the killer's fingerprints.
267
00:15:05,909 --> 00:15:08,509
They must be focusing on
getting a confession.
268
00:15:08,593 --> 00:15:10,345
(Gitae) A confession is one thing,
269
00:15:10,507 --> 00:15:11,538
but it only takes a couple of detectives
270
00:15:11,622 --> 00:15:13,333
to find out how the bullet was purchased.
271
00:15:13,417 --> 00:15:15,890
(Yongsan) That's the police's job.
272
00:15:17,414 --> 00:15:19,485
We only need to worry about
the supernote case.
273
00:15:19,769 --> 00:15:20,737
[Gitae sighs]
274
00:15:22,513 --> 00:15:24,906
(Gitae) Jang Junghyuk, that bastard.
275
00:15:25,301 --> 00:15:28,494
I can feel him slipping away again.
276
00:15:29,314 --> 00:15:30,288
[Gitae sighs]
277
00:15:31,630 --> 00:15:32,535
Damn it!
278
00:15:32,619 --> 00:15:34,003
(Yongsan) You haven't reported
where you're going!
279
00:15:34,087 --> 00:15:35,334
(Gitae) I'm interrogating Suhyun!
280
00:15:37,202 --> 00:15:38,678
Spit it out.
281
00:15:38,768 --> 00:15:40,381
Aren't you here to spill the beans?
282
00:15:41,371 --> 00:15:43,760
[ominous music]
283
00:15:49,748 --> 00:15:51,059
(Suhyun) The third member.
284
00:15:52,375 --> 00:15:53,936
(Fixer) The doctor is here.
285
00:16:00,024 --> 00:16:02,717
[emphatic sound]
A woman in her 30s.
286
00:16:02,941 --> 00:16:04,776
J called her Dr. Choi.
287
00:16:04,859 --> 00:16:05,940
(Gitae) Dr. Choi?
288
00:16:06,024 --> 00:16:07,075
(Suhyun) That woman
289
00:16:07,649 --> 00:16:10,411
was a mole J planted on Junghyuk's team.
290
00:16:11,058 --> 00:16:13,664
J asked her
291
00:16:14,607 --> 00:16:16,542
to create some kind of chemical,
292
00:16:17,491 --> 00:16:19,670
in order to prepare for Plan B.
293
00:16:20,153 --> 00:16:21,766
(Gitae) Shit.
294
00:16:22,096 --> 00:16:24,388
I don't even know what Plan A is,
and there's Plan B?
295
00:16:24,472 --> 00:16:26,803
What's this chemical business?
296
00:16:28,654 --> 00:16:30,986
(Dr. Choi) Materials are
oxidized and corroded
297
00:16:31,070 --> 00:16:32,578
by chemical reactions.
298
00:16:32,661 --> 00:16:34,027
We need to figure out the formula
299
00:16:34,111 --> 00:16:36,308
that will create the reaction
we need for our plan to work.
300
00:16:36,424 --> 00:16:37,521
(Fixer) Here.
301
00:16:46,158 --> 00:16:48,858
It's the NaCIO3 formula.
302
00:16:48,942 --> 00:16:50,113
In acidic solutions,
303
00:16:50,196 --> 00:16:51,945
it causes strong oxidation and corrosion.
304
00:16:52,029 --> 00:16:53,060
[camera shutter]
305
00:16:53,143 --> 00:16:54,651
[tense music]
306
00:16:54,757 --> 00:16:56,708
(Gitae) Bring Han Suhyun's phone.
307
00:16:59,790 --> 00:17:01,245
You really don't know anything else?
308
00:17:01,505 --> 00:17:02,587
(Suhyun) No.
309
00:17:04,536 --> 00:17:05,591
(Gitae) Good.
310
00:17:06,032 --> 00:17:08,819
If you don't even know about Plan A,
how would you know about Plan B?
311
00:17:10,214 --> 00:17:13,724
A chemical that oxidizes
and corrodes materials...
312
00:17:15,424 --> 00:17:16,511
Why?
313
00:17:17,143 --> 00:17:19,707
Right? For what?
314
00:17:21,552 --> 00:17:22,567
[Gitae sighs]
315
00:17:34,926 --> 00:17:36,014
(J) What do you think?
316
00:17:38,168 --> 00:17:39,430
(Junghyuk) Well...
317
00:17:39,514 --> 00:17:40,585
Goodness.
318
00:17:42,277 --> 00:17:43,295
This is...
319
00:17:44,711 --> 00:17:47,712
five hundred billion won
worth of fake bills, right?
320
00:17:47,853 --> 00:17:49,258
[Junghyuk laughs]
321
00:17:49,341 --> 00:17:50,526
[plastic creasing]
322
00:17:52,267 --> 00:17:53,431
Wow.
323
00:17:55,595 --> 00:17:57,346
It's rough on the outside.
[Junghyuk laughs]
324
00:17:58,667 --> 00:17:59,645
Right?
325
00:18:03,068 --> 00:18:04,775
Wow.
326
00:18:05,475 --> 00:18:08,487
It's flawless.
327
00:18:12,786 --> 00:18:14,618
It's incredible.
[lighter flicks]
328
00:18:20,546 --> 00:18:21,959
[burning sound]
329
00:18:31,090 --> 00:18:32,761
[Junghyuk exhales]
330
00:18:33,506 --> 00:18:34,540
Tastes good.
331
00:18:36,021 --> 00:18:37,404
[J laughs]
332
00:18:39,382 --> 00:18:40,644
(J) Chief Jang,
333
00:18:42,492 --> 00:18:43,773
I need your help.
334
00:18:47,738 --> 00:18:49,946
(Junghyuk) Ask me anything.
335
00:18:52,213 --> 00:18:55,783
(Junghyuk) I heard
KC Bank's cash transport
336
00:18:55,867 --> 00:18:57,175
is being outsourced to B&A.
337
00:18:57,259 --> 00:18:59,686
Your banks outsource work
338
00:18:59,770 --> 00:19:02,758
to B&A Security
for security stuff as well.
339
00:19:02,938 --> 00:19:03,955
(Chairman Bang) Yes, so?
340
00:19:04,039 --> 00:19:07,503
(Junghyuk) From now on,
give B&A all the work.
341
00:19:07,587 --> 00:19:10,299
(Chairman Bang) My group
has eight savings banks.
342
00:19:10,574 --> 00:19:12,677
B&A's staff is nowhere near enough.
343
00:19:13,275 --> 00:19:16,013
KC Bank alone overwhelms them.
344
00:19:16,283 --> 00:19:19,517
(Junghyuk) J is
taking advantage of that.
345
00:19:20,384 --> 00:19:21,269
(Chairman Bang) Who?
346
00:19:22,322 --> 00:19:24,188
(Junghyuk) J prepared this in advance.
347
00:19:25,480 --> 00:19:26,441
Take a look.
348
00:19:27,136 --> 00:19:29,985
They're former and current cash movers.
349
00:19:30,069 --> 00:19:32,571
They're also malicious defaulters.
350
00:19:33,607 --> 00:19:36,659
He bought them out for $500,000 each.
351
00:19:38,436 --> 00:19:40,322
(Chairman Bang) First, we use
352
00:19:40,406 --> 00:19:42,799
the same security company as KC Bank.
353
00:19:42,883 --> 00:19:44,553
Then, we naturally lead them to hire
354
00:19:44,637 --> 00:19:47,149
extra movers to be our moles?
355
00:19:47,232 --> 00:19:48,296
(Junghyuk) Your job is
356
00:19:48,760 --> 00:19:52,332
to keep an eye on the B&A acquirers.
357
00:19:52,416 --> 00:19:53,467
[Chairman Bang scoffs]
358
00:19:54,618 --> 00:19:57,318
Even after your 10% cut
of the 300 billion won profit,
359
00:19:57,402 --> 00:20:00,012
Eulsa Club gets 270 billion won.
360
00:20:00,096 --> 00:20:01,341
(Chairman Bang) It's big enough to fund
361
00:20:01,424 --> 00:20:03,519
the election and next year's budget.
362
00:20:04,144 --> 00:20:05,162
[Chairman Bang laughs]
363
00:20:05,452 --> 00:20:07,022
(Junghyuk) Did you say 270 billion won?
364
00:20:08,896 --> 00:20:11,777
Eulsa Club gets 500 billion won.
365
00:20:12,808 --> 00:20:14,890
(Chairman Bang) You said J gets half.
366
00:20:14,973 --> 00:20:17,306
(Junghyuk) My goodness.
367
00:20:17,389 --> 00:20:18,594
I feel bad.
368
00:20:18,678 --> 00:20:21,329
After hanging with classy guys,
369
00:20:21,764 --> 00:20:23,775
you're no longer a wild man.
370
00:20:24,761 --> 00:20:26,055
My 10% cut.
371
00:20:26,940 --> 00:20:28,952
We should grow it to 50 billion won.
372
00:20:29,036 --> 00:20:31,422
[tense music]
373
00:20:32,899 --> 00:20:34,020
[Chairman Bang scoffs]
374
00:20:34,104 --> 00:20:35,843
[Junghyuk exclaims]
[Chairman Bang laughing]
375
00:20:36,511 --> 00:20:37,678
(Chairman Bang) Fifty billion won.
376
00:20:38,608 --> 00:20:40,056
Good. I like that.
377
00:20:41,680 --> 00:20:42,528
You're right.
378
00:20:42,758 --> 00:20:46,155
(Dr. Choi) Jang Junghyuk ordered
the local lab to halt operation.
379
00:20:46,401 --> 00:20:47,521
Instead,
380
00:20:47,899 --> 00:20:50,108
he asked me to make an aerosol bomb.
381
00:20:52,941 --> 00:20:53,936
(J) An aerosol bomb?
382
00:20:54,020 --> 00:20:55,338
(Dr. Choi) It's called toluene.
383
00:20:55,422 --> 00:20:58,056
It releases a massive amount of toxic gas
when it explodes.
384
00:20:58,139 --> 00:21:00,231
The gas can melt human lungs
in ten seconds.
385
00:21:00,315 --> 00:21:01,786
That's how toxic it is.
386
00:21:02,657 --> 00:21:04,589
(J) That's what Junghyuk would do.
387
00:21:07,431 --> 00:21:08,709
It's to be expected.
388
00:21:10,141 --> 00:21:12,427
When we have 500 billion won in real cash,
389
00:21:12,511 --> 00:21:16,842
he'll snatch it right
from under our noses.
390
00:21:19,668 --> 00:21:21,597
Is that how he wants to play?
391
00:21:22,677 --> 00:21:24,668
[rhythmic music]
392
00:21:24,752 --> 00:21:26,060
Plan A and Plan B.
393
00:21:26,428 --> 00:21:27,603
We operate them both.
394
00:21:30,245 --> 00:21:31,148
(Kkangsuni) Boss.
395
00:21:32,201 --> 00:21:34,568
What is the target of Plan B?
396
00:21:36,993 --> 00:21:38,823
Korea Bank.
[escalating sound]
397
00:21:39,734 --> 00:21:41,627
(Yeonchae) The chemical symbols
on Suhyun's phone.
398
00:21:41,711 --> 00:21:43,564
It's a list of chemical reactions
399
00:21:43,648 --> 00:21:45,329
that occur when fiber
is oxidized or corroded.
400
00:21:46,946 --> 00:21:47,998
(Gitae) Okay, you can go.
401
00:21:50,119 --> 00:21:51,127
[door closing]
402
00:21:54,944 --> 00:21:56,299
(Gitae) Fiber?
403
00:21:58,657 --> 00:22:02,888
A chemical that oxidizes
and corrodes fiber?
404
00:22:02,972 --> 00:22:05,098
[ominous music]
[Suhyun snaps]
405
00:22:05,920 --> 00:22:07,476
(Suhyun) Bills aren't paper.
406
00:22:08,018 --> 00:22:09,770
They're fiber. Short fibers.
407
00:22:11,600 --> 00:22:12,678
(Gitae) Damaged bills.
408
00:22:12,762 --> 00:22:15,191
Is J going to damage the counterfeits?
409
00:22:15,274 --> 00:22:17,236
(Suhyun) Right before distribution? Why?
410
00:22:18,373 --> 00:22:19,948
(Gitae) You're right.
411
00:22:20,468 --> 00:22:21,488
Isn't it weird?
412
00:22:22,147 --> 00:22:23,325
It makes no sense.
413
00:22:24,412 --> 00:22:25,469
[Gitae sighs]
414
00:22:27,439 --> 00:22:28,581
[Gitae groans]
415
00:22:33,040 --> 00:22:34,211
[door closes]
416
00:22:34,571 --> 00:22:35,797
(Yongsan) Come on.
417
00:22:40,322 --> 00:22:42,338
(Gitae) Damaged bills.
418
00:22:42,422 --> 00:22:44,180
Why would he?
419
00:22:44,886 --> 00:22:45,848
(Yongsan) Gosh.
420
00:22:46,414 --> 00:22:48,468
You're so sloppy, it's embarrassing.
421
00:22:48,552 --> 00:22:51,187
(Gitae) Why would he damage the bills?
422
00:22:55,509 --> 00:22:57,910
[intriguing music]
423
00:22:57,994 --> 00:22:58,970
Right.
424
00:23:00,368 --> 00:23:01,739
(Gitae) Damaged bill exchange!
425
00:23:02,456 --> 00:23:03,908
(Yongsan) You scared me.
426
00:23:04,788 --> 00:23:07,213
Did you say "Damaged bill exchange?"
427
00:23:07,296 --> 00:23:09,497
(Gitae) Bills get burned, dirty,
ripped, and old.
428
00:23:10,339 --> 00:23:12,666
People ask Korea Bank to discard cash.
429
00:23:12,905 --> 00:23:14,897
They request 100 five-ton trucks a year.
430
00:23:15,253 --> 00:23:16,879
J, that weasel.
431
00:23:17,343 --> 00:23:20,266
After damaging 500 billion won
in supernotes,
432
00:23:20,350 --> 00:23:22,660
he'll ask Korea Bank to replace them.
433
00:23:22,743 --> 00:23:25,513
The bank will shred and burn the fakes
434
00:23:26,417 --> 00:23:29,558
before replacing them
with freshly made bills.
435
00:23:30,552 --> 00:23:31,602
[Gitae and Yongsan scoff]
436
00:23:32,694 --> 00:23:34,405
(Gitae) Without leaving
a single trace of evidence,
437
00:23:34,489 --> 00:23:36,774
he can launder the fakes into real money.
438
00:23:37,671 --> 00:23:39,943
He immediately secures 500 billion won.
439
00:23:40,294 --> 00:23:41,967
[Yongsan snaps]
440
00:23:43,703 --> 00:23:44,958
[call connecting]
441
00:23:45,041 --> 00:23:45,963
(Yongsan) It's me.
442
00:23:46,154 --> 00:23:48,638
Call Korea Bank to see
443
00:23:48,722 --> 00:23:50,871
if any bank has requested
to replace 500 billion won.
444
00:23:55,776 --> 00:23:58,018
(Yeonchae) Myungsung Savings Bank
requested
445
00:23:58,102 --> 00:23:59,261
to replace 500 billion won.
446
00:23:59,344 --> 00:24:00,481
(Yongsan) When was it approved for?
447
00:24:00,564 --> 00:24:02,738
(Yeonchae) Next Thursday at 10:30 a.m.
448
00:24:02,822 --> 00:24:04,826
(Yongsan) Call Myungsung and tell them
to cancel the replacement.
449
00:24:04,910 --> 00:24:05,840
Right now.
450
00:24:06,348 --> 00:24:07,430
(Gitae) Hold on.
451
00:24:10,067 --> 00:24:10,984
What about J?
452
00:24:12,634 --> 00:24:14,812
Your dog can't come home
if the flap door is blocked.
453
00:24:16,533 --> 00:24:18,232
Listen up.
454
00:24:19,045 --> 00:24:21,110
We have enough time until next Thursday.
455
00:24:21,761 --> 00:24:22,929
We're going to catch J
according to his plan
456
00:24:23,794 --> 00:24:25,878
when he shows up at Korea Bank.
457
00:24:27,021 --> 00:24:27,985
Remember that.
458
00:24:28,188 --> 00:24:29,785
[Gitae sighs]
[Yongsan clears throat]
459
00:24:33,868 --> 00:24:35,918
[comical music]
(Gitae) Come on, Chief.
460
00:24:36,001 --> 00:24:37,726
We're professionals here.
Don't be inflexible.
461
00:24:37,809 --> 00:24:40,671
You're making people uncomfortable.
462
00:24:40,965 --> 00:24:42,386
Lighten up.
463
00:24:42,469 --> 00:24:43,924
I might be sowing,
464
00:24:44,591 --> 00:24:46,427
but you're the chief.
465
00:24:46,849 --> 00:24:49,054
You reap the benefits of me catching J.
466
00:24:51,062 --> 00:24:52,600
(Yongsan) I didn't say anything.
467
00:24:54,516 --> 00:24:56,729
[quietly]
And regarding J,
468
00:24:57,842 --> 00:24:59,648
I'll catch him myself.
469
00:25:01,234 --> 00:25:03,193
(Yongsan) Okay, to the meeting room.
470
00:25:07,747 --> 00:25:08,783
[Gitae sighs]
471
00:25:13,877 --> 00:25:16,094
(Gitae) I hate everything about
that asshole,
472
00:25:16,178 --> 00:25:18,167
especially how sneaky he is.
473
00:25:19,891 --> 00:25:22,961
{\an8}(D-5)
474
00:25:24,783 --> 00:25:26,476
[call connecting]
475
00:25:26,895 --> 00:25:28,719
(Unknown caller)
[phone ringing]
476
00:25:29,413 --> 00:25:30,680
[Junghyuk sighs]
477
00:25:33,125 --> 00:25:34,305
(J) Did you ditch your day job
478
00:25:34,389 --> 00:25:36,541
to run off at the crack of dawn?
479
00:25:36,624 --> 00:25:39,480
(Junghyuk) We're five days out,
and you have time to chat?
480
00:25:40,204 --> 00:25:42,898
(J) You've been doing a shoddy job.
481
00:25:43,372 --> 00:25:45,274
I made time to nag you.
482
00:25:45,358 --> 00:25:47,112
(Junghyuk) You little punk.
483
00:25:47,449 --> 00:25:49,764
I pat you on the back a few times,
484
00:25:49,848 --> 00:25:52,076
and now you're cocky.
485
00:25:52,672 --> 00:25:54,745
So cocky.
[J laughs]
486
00:25:55,804 --> 00:25:58,370
(J) Since I'm cocky,
why don't I become cockier?
487
00:25:58,454 --> 00:26:00,085
[Junghyuk scoffs]
(J) D-Day,
488
00:26:00,263 --> 00:26:02,438
I'm changing it to the last day
489
00:26:02,521 --> 00:26:04,540
of the KC Bank cash transport plan.
490
00:26:04,623 --> 00:26:06,423
[tense music]
(Junghyuk) Listen, asshole.
491
00:26:07,356 --> 00:26:08,464
[Junghyuk sighs]
492
00:26:08,548 --> 00:26:09,458
Hey!
493
00:26:09,601 --> 00:26:10,802
Are you joking?
494
00:26:12,071 --> 00:26:13,914
(J) Outsourcing the cash movement,
495
00:26:13,997 --> 00:26:16,558
hiring the experienced B&A guards...
496
00:26:16,992 --> 00:26:19,849
A perfect alibi will keep Chairman Bang
out of the picture.
497
00:26:19,933 --> 00:26:22,747
You can also dodge a bullet.
498
00:26:23,068 --> 00:26:26,690
But Chairman Bang is doing
such a terrible job
499
00:26:26,774 --> 00:26:29,363
that I'm changing the D-Day
to the last day.
500
00:26:29,759 --> 00:26:32,159
I'll break it down for you
from the beginning.
501
00:26:32,242 --> 00:26:35,019
If you're a little slow,
you had better write it down.
502
00:26:35,940 --> 00:26:36,996
As you know,
503
00:26:37,212 --> 00:26:39,641
everything is possible
with money in Korea.
504
00:26:39,745 --> 00:26:43,030
Grease the palm of the B&A owner.
Make it slick.
505
00:26:43,114 --> 00:26:44,306
Lower the hurdle.
506
00:26:44,390 --> 00:26:46,699
Make it look like my mole cash mover
507
00:26:46,782 --> 00:26:48,882
was hired three months ago.
508
00:26:49,317 --> 00:26:50,592
Put it in writing.
509
00:26:50,974 --> 00:26:52,970
Do I have to act like
your nosy mother-in-law
510
00:26:53,308 --> 00:26:54,972
constantly nagging you?
511
00:26:56,034 --> 00:26:57,558
Do I?
[ominous music]
512
00:26:59,745 --> 00:27:01,019
[Junghyuk sighs]
513
00:27:02,378 --> 00:27:03,522
[J laughs]
514
00:27:04,086 --> 00:27:07,218
(J) Chairman Bang,
the guy whose boots you lick,
515
00:27:07,302 --> 00:27:11,300
is in charge of funding the Eulsa Club,
a secret organization.
516
00:27:11,384 --> 00:27:13,160
He dreams big,
517
00:27:13,359 --> 00:27:15,075
but in this huge deal,
518
00:27:15,567 --> 00:27:17,900
you don't invest. You try to freeload.
519
00:27:17,984 --> 00:27:20,539
Why are you all so petty?
520
00:27:21,091 --> 00:27:21,999
(Junghyuk) You...
521
00:27:22,681 --> 00:27:24,076
How do you know about the Eulsa Club?
522
00:27:24,160 --> 00:27:25,919
[J laughs]
523
00:27:26,744 --> 00:27:29,006
(J) Of course, I know everything.
524
00:27:29,528 --> 00:27:30,526
You know,
525
00:27:31,332 --> 00:27:33,755
I'm not like you.
526
00:27:33,838 --> 00:27:35,554
I don't use a gun in an emergency.
527
00:27:35,821 --> 00:27:37,431
This brain.
528
00:27:38,650 --> 00:27:40,350
I use my brain.
529
00:27:41,058 --> 00:27:43,102
I get to know the cast
before starting any project.
530
00:27:43,186 --> 00:27:45,022
It's Con Artistry 101.
531
00:27:45,106 --> 00:27:47,816
[Junghyuk scoffs]
(J) That's why, in an emergency,
532
00:27:47,899 --> 00:27:50,986
I tackle the weakness and plan my escape.
533
00:27:51,672 --> 00:27:54,365
With D-Day pushed back,
534
00:27:55,340 --> 00:27:57,869
get it right.
535
00:27:57,953 --> 00:27:59,995
You bastard!
536
00:28:05,496 --> 00:28:07,586
[Junghyuk panting]
537
00:28:08,694 --> 00:28:10,875
(J) I have another surprise.
538
00:28:10,958 --> 00:28:13,258
I had an unhappy member.
539
00:28:13,411 --> 00:28:16,637
She turned herself in to the NIS.
540
00:28:16,817 --> 00:28:18,261
By the way,
[ominous music]
541
00:28:18,345 --> 00:28:20,470
she made the supernotes.
542
00:28:21,240 --> 00:28:23,661
Who knows what and how much she'll say?
543
00:28:23,745 --> 00:28:25,687
Even I can't guess.
544
00:28:26,353 --> 00:28:27,356
So,
545
00:28:28,064 --> 00:28:29,316
in case of emergency,
546
00:28:30,207 --> 00:28:32,111
I came up with a Plan B.
547
00:28:33,199 --> 00:28:34,171
(Junghyuk) What?
548
00:28:34,344 --> 00:28:36,349
(J) Depending on how things are on D-1,
549
00:28:36,433 --> 00:28:39,618
I'll decide between Plan A and Plan B.
550
00:28:40,051 --> 00:28:43,622
I'll tell you about Plan B too.
Don't get carried away with your thoughts
551
00:28:43,706 --> 00:28:45,112
and be so sensitive.
[gun clanks]
552
00:28:45,186 --> 00:28:46,352
[tense music]
553
00:28:46,435 --> 00:28:50,565
(Junghyuk) Stop bullshitting,
and tell me what Plan B is now.
554
00:28:50,649 --> 00:28:52,548
[J laughing]
555
00:28:53,109 --> 00:28:54,982
(J) You love a proposal,
556
00:28:55,065 --> 00:28:56,426
so I'm writing it now.
557
00:28:56,960 --> 00:28:58,273
Give me two hours.
558
00:28:59,242 --> 00:29:01,564
Preparing for Plan B is
[Junghyuk sighs]
559
00:29:01,648 --> 00:29:05,316
so much simpler than Plan A.
560
00:29:05,400 --> 00:29:08,146
It will be ready by D-1.
561
00:29:08,386 --> 00:29:10,148
Don't worry about a thing.
562
00:29:13,961 --> 00:29:15,320
(Junghyuk) People say
563
00:29:16,119 --> 00:29:18,740
I have a pyramid network.
564
00:29:19,415 --> 00:29:21,493
When you pitched that proposal,
565
00:29:21,956 --> 00:29:23,621
don't you think I tapped into my network?
566
00:29:24,130 --> 00:29:27,040
Isn't her name Han Suhyun?
567
00:29:29,340 --> 00:29:30,784
[tense music]
568
00:29:30,867 --> 00:29:31,920
[Junghyuk scoffs]
569
00:29:33,567 --> 00:29:36,842
The bitch who turned herself in.
The NIS is treating her well.
570
00:29:37,120 --> 00:29:40,429
When I heard the report
about her babbling,
571
00:29:40,941 --> 00:29:43,348
I thought to myself...
572
00:29:43,580 --> 00:29:46,476
If you two teamed up,
573
00:29:46,870 --> 00:29:48,206
that technician cow...
574
00:29:48,760 --> 00:29:51,386
could be misleading
the NIS's investigation.
575
00:29:51,470 --> 00:29:52,649
And the mastermind
576
00:29:53,505 --> 00:29:56,194
could be screwing over me and the NIS.
577
00:29:57,949 --> 00:29:59,948
If I'm right to worry,
578
00:30:00,886 --> 00:30:02,325
which is a bluff?
579
00:30:03,078 --> 00:30:04,620
Which is real?
580
00:30:05,550 --> 00:30:06,830
Your Plan A.
581
00:30:07,712 --> 00:30:10,011
It was very specific and realistic.
582
00:30:10,094 --> 00:30:12,044
You presented it perfectly.
[ominous music]
583
00:30:13,367 --> 00:30:15,380
However, when I think about it,
584
00:30:15,787 --> 00:30:18,259
it's too risky and complicated.
585
00:30:18,886 --> 00:30:20,386
Your Plan B is simple.
586
00:30:21,983 --> 00:30:23,690
[forklift operating]
587
00:30:26,092 --> 00:30:28,435
So, are you holding
588
00:30:29,662 --> 00:30:31,041
Plan B as your card?
589
00:30:32,552 --> 00:30:35,220
You hired dozens of expert diggers.
590
00:30:37,394 --> 00:30:38,631
For Plan A,
591
00:30:39,253 --> 00:30:41,126
you spent a lot on the operation.
592
00:30:41,910 --> 00:30:44,865
After all your hard work,
593
00:30:45,037 --> 00:30:46,203
would you really use it as a bluff?
594
00:30:46,905 --> 00:30:49,123
[J laughs]
595
00:30:50,792 --> 00:30:53,335
(J) Didn't I tell you?
596
00:30:54,116 --> 00:30:55,798
Depending on how things go the day before,
597
00:30:55,882 --> 00:30:57,853
I'll decide between the two plans.
598
00:30:57,936 --> 00:31:00,021
I knew you had a thick head, but...
599
00:31:00,104 --> 00:31:01,151
[Junghyuk scoffs]
600
00:31:01,562 --> 00:31:03,095
(J) I know I told you
601
00:31:03,596 --> 00:31:05,691
to use your brain.
602
00:31:05,775 --> 00:31:07,641
I must have ticked you off.
603
00:31:08,100 --> 00:31:10,045
I kept going on and on about being smart.
604
00:31:10,129 --> 00:31:11,436
I rubbed it in.
605
00:31:11,867 --> 00:31:12,946
Fine, I admit it.
606
00:31:13,636 --> 00:31:16,066
You're not a simpleton, Mr. Jang.
607
00:31:16,274 --> 00:31:17,279
You're smart.
608
00:31:17,362 --> 00:31:20,654
Why did I put you down?
609
00:31:21,224 --> 00:31:22,280
That's just
610
00:31:22,961 --> 00:31:25,033
me being a paranoid partner.
611
00:31:25,500 --> 00:31:28,370
Yes, think of me as a paranoid partner.
612
00:31:28,659 --> 00:31:30,789
I hope you understand. Okay?
613
00:31:31,330 --> 00:31:33,409
[tense music]
614
00:31:33,493 --> 00:31:34,459
(Junghyuk) Fine.
615
00:31:35,338 --> 00:31:36,378
I'll wait.
616
00:31:36,959 --> 00:31:38,164
But when the day comes,
617
00:31:38,405 --> 00:31:40,674
if the plan is to stab me in the back,
618
00:31:41,832 --> 00:31:43,093
your team...
619
00:31:44,207 --> 00:31:46,138
I'll hunt you all down.
620
00:31:46,507 --> 00:31:47,590
(J) Suit yourself.
621
00:31:48,339 --> 00:31:49,264
[J laughs]
622
00:31:53,199 --> 00:31:54,313
[end call sound]
623
00:32:03,764 --> 00:32:04,865
[Junghyuk sighs]
624
00:32:15,858 --> 00:32:16,961
[call connecting]
625
00:32:17,797 --> 00:32:19,546
[phone vibrating]
626
00:32:26,626 --> 00:32:27,679
[door opens]
627
00:32:32,702 --> 00:32:34,144
- (Changsuk) Yes?
- Did you find out?
628
00:32:34,761 --> 00:32:36,497
About Han Suhyun?
629
00:32:36,581 --> 00:32:38,398
(Junghyuk) J and Han Suhyun, that cow.
630
00:32:39,045 --> 00:32:40,848
I can sense they're up to something.
631
00:32:40,931 --> 00:32:43,612
They're probably hooking up.
632
00:32:44,016 --> 00:32:46,990
(Changsuk) I told you everything about
what happened eight years ago.
633
00:32:47,470 --> 00:32:49,402
(Junghyuk) Dig deeper! Deeper!
634
00:32:49,485 --> 00:32:51,691
[tense music]
Twelve years ago,
635
00:32:51,775 --> 00:32:53,671
when you first met me,
636
00:32:53,754 --> 00:32:56,859
you were a junkie who had sex parties.
637
00:32:56,943 --> 00:32:57,976
(Changsuk) Okay.
638
00:32:58,060 --> 00:32:59,697
I'll start with Han Suhyun's family
639
00:32:59,780 --> 00:33:01,296
to find any connection to J.
640
00:33:01,673 --> 00:33:03,069
I just need to find something, right?
641
00:33:03,152 --> 00:33:05,217
(Junghyuk) You asshole.
642
00:33:05,936 --> 00:33:08,804
You're an asshole for making me say more.
643
00:33:10,006 --> 00:33:11,473
There's not much time.
644
00:33:13,455 --> 00:33:14,373
[end call sound]
645
00:33:14,457 --> 00:33:16,686
[Junghyuk panting]
646
00:33:23,678 --> 00:33:25,133
[Junggi inhaling]
647
00:33:25,217 --> 00:33:27,405
Damn, the air feels nice.
[door clanks]
648
00:33:29,953 --> 00:33:31,851
(Junggi) Detective Choi,
where are you going?
649
00:33:32,655 --> 00:33:34,648
(Dongwoo) The illegal den.
650
00:33:34,731 --> 00:33:36,415
It's been handled nicely.
651
00:33:37,240 --> 00:33:38,802
Your replacement was freed
652
00:33:38,886 --> 00:33:40,794
with a nicely drafted report.
653
00:33:42,018 --> 00:33:43,505
I found out that you
654
00:33:45,008 --> 00:33:46,967
have been aiding the Eulsa Club.
655
00:33:53,630 --> 00:33:54,808
(Junghyuk) How did you know?
656
00:33:55,406 --> 00:33:56,607
(Dongwoo) I mean,
657
00:33:57,180 --> 00:33:59,046
I come from an eligible family,
658
00:33:59,435 --> 00:34:00,930
but I haven't received an invitation.
659
00:34:01,159 --> 00:34:04,151
Goodness, I'll be 60 soon.
660
00:34:05,697 --> 00:34:07,947
Shouldn't I run for the national agency
at least once?
661
00:34:11,257 --> 00:34:12,659
(Junghyuk) I'll set up a meeting.
662
00:34:13,240 --> 00:34:14,369
[Dongwoo laughs]
663
00:34:15,404 --> 00:34:16,538
(Junghyuk) Come visit Seoul.
664
00:34:16,621 --> 00:34:18,543
(Dongwoo) Are you leaving already?
665
00:34:18,626 --> 00:34:19,821
- (Junghyuk) Yes.
- (Dongwoo) Come on.
666
00:34:19,905 --> 00:34:21,435
I was going to buy you a big dinner.
667
00:34:21,518 --> 00:34:23,367
Hey, can't you cancel your thing?
668
00:34:23,450 --> 00:34:25,859
(Junghyuk) I'm busy.
We'll have a drink later.
669
00:34:25,943 --> 00:34:29,843
(Dongwoo) Junghyuk, promise me
we'll have a drink later, okay?
670
00:34:35,922 --> 00:34:36,909
(gangsters) Congratulations!
671
00:34:36,992 --> 00:34:38,068
(gangsters) Sir!
672
00:34:38,152 --> 00:34:40,854
(Junggi) Big Boss told us
not to look like thugs.
673
00:34:41,402 --> 00:34:42,314
Cigarette.
674
00:34:46,770 --> 00:34:47,777
[Junggi sighs]
675
00:34:54,014 --> 00:34:55,034
[Junggi exhales]
676
00:34:57,533 --> 00:34:59,414
Can't you dress casually?
677
00:34:59,909 --> 00:35:01,404
Why do you all dress exactly the same?
678
00:35:01,488 --> 00:35:02,859
- (gangster) I'm sorry, sir.
- Did you shop at the same place?
679
00:35:02,943 --> 00:35:05,170
You freaking bastards.
680
00:35:06,062 --> 00:35:08,256
Big Boss will go mad if he sees you.
681
00:35:08,339 --> 00:35:10,848
[car honking]
682
00:35:10,932 --> 00:35:12,928
(Junggi) Don't honk at me, you...
683
00:35:15,252 --> 00:35:16,389
(gangster) Where are you going, sir?
684
00:35:18,512 --> 00:35:20,143
(Junggi) You're here, sir.
685
00:35:20,882 --> 00:35:23,271
(Junghyuk) Wow, looking like a thug.
686
00:35:25,563 --> 00:35:26,483
Get in.
687
00:35:33,801 --> 00:35:35,617
(Junggi) It's good to see you,
but what's going on?
688
00:35:35,700 --> 00:35:38,219
(Junghyuk) I know the state lunch sucks.
689
00:35:38,302 --> 00:35:39,371
Treat yourself.
690
00:35:39,671 --> 00:35:41,373
Thank you, Boss.
691
00:35:42,674 --> 00:35:44,834
(Junghyuk) You have work next Thursday.
692
00:35:46,497 --> 00:35:47,879
It might be a rough job.
693
00:35:48,150 --> 00:35:50,541
[tense music]
694
00:35:51,003 --> 00:35:52,050
For our meeting,
695
00:35:52,602 --> 00:35:54,422
come to the place in Songdo tonight.
696
00:35:58,561 --> 00:35:59,683
(Junggi) Yes, boss.
697
00:36:09,829 --> 00:36:11,530
Ta-da!
[spark]
698
00:36:11,630 --> 00:36:12,487
[J laughs]
699
00:36:14,769 --> 00:36:17,326
(J) Okay, it's not too late
to change your mind.
700
00:36:18,067 --> 00:36:20,161
You can put down the $50,000 and leave.
701
00:36:20,493 --> 00:36:22,409
(mover) There's no way
we'll change our minds.
702
00:36:22,493 --> 00:36:23,999
Don't worry.
[J laughs]
703
00:36:24,443 --> 00:36:26,084
(J) Then, let's go!
704
00:36:37,306 --> 00:36:38,404
[Kkangsuni exhales]
705
00:36:40,660 --> 00:36:43,017
[solemn classical music playing]
706
00:36:44,217 --> 00:36:49,237
{\an8}(D-Day)
707
00:36:54,240 --> 00:36:56,573
[tense music]
708
00:37:12,465 --> 00:37:17,802
{\an8}(KC Bank)
709
00:37:22,583 --> 00:37:24,723
[intense music]
710
00:37:24,923 --> 00:37:27,118
{\an8}(Korea Bank)
711
00:37:45,696 --> 00:37:50,421
{\an8}(Myungsung Savings Bank)
712
00:37:58,025 --> 00:37:59,346
(agent) The dog is on the move.
713
00:37:59,429 --> 00:38:00,345
[in English]
(Gitae) Okay.
714
00:38:00,751 --> 00:38:01,664
[end call sound]
715
00:38:01,748 --> 00:38:03,448
[walkie-talkie]
The dog went for a walk.
716
00:38:03,531 --> 00:38:05,266
It will take about 13 minutes.
717
00:38:05,596 --> 00:38:06,935
It's a damn suspicious dog.
718
00:38:07,267 --> 00:38:08,660
Before it enters the cage to eat,
719
00:38:08,744 --> 00:38:09,854
stand by.
720
00:38:11,414 --> 00:38:13,208
(Korea Bank)
721
00:38:19,746 --> 00:38:21,717
{\an8}(Cheonggyecheon New Railway Bridge)
722
00:38:36,730 --> 00:38:37,924
(Changsuk) I have eyes on the dog.
723
00:38:39,770 --> 00:38:41,996
[tense music]
724
00:38:58,527 --> 00:39:00,260
(Gitae) The dog is entering the cage.
725
00:39:03,341 --> 00:39:04,743
Wait until the signal.
726
00:39:05,487 --> 00:39:07,795
[exciting music]
727
00:39:33,641 --> 00:39:35,398
(Gitae) Get them when the elevator
comes up.
728
00:39:44,884 --> 00:39:45,813
Wait.
729
00:39:45,897 --> 00:39:47,702
[forklift beeping]
730
00:40:22,062 --> 00:40:22,914
(Gitae) Get them!
731
00:40:22,998 --> 00:40:25,379
[urgent music]
732
00:40:38,195 --> 00:40:40,583
[tense music]
733
00:40:47,151 --> 00:40:48,596
(Gitae) Don't move. Stay still.
734
00:41:04,596 --> 00:41:05,446
Turn around.
735
00:41:05,530 --> 00:41:07,871
[escalating music]
736
00:41:17,186 --> 00:41:18,376
[Gitae screams]
737
00:41:23,363 --> 00:41:25,800
[music: "Villains" theme song]
738
00:42:00,685 --> 00:42:01,769
(KC Bank)
739
00:42:10,405 --> 00:42:11,470
[J sighs]
740
00:42:12,727 --> 00:42:15,016
[music: "Villains" theme song continues]
51475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.