All language subtitles for Villains.S01E04.1080p.DSNP.WEBRip.AAC.2.0.X264-BlackTV-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,317 --> 00:00:28,946
ヴィランズ 偽札ゲーム
2
00:00:30,072 --> 00:00:31,949
このドラマはフィクションです
3
00:01:42,603 --> 00:01:44,062
兄貴の携帯です
4
00:01:48,025 --> 00:01:52,696
きれいに片づけて
警察に通報しろ
5
00:01:53,071 --> 00:01:57,701
賭博場に国家情報院の
ガサ入れがありました
6
00:01:58,160 --> 00:01:58,869
いつ?
7
00:01:59,369 --> 00:02:00,912
さっきです
8
00:02:01,038 --> 00:02:02,289
なぜ黙ってた?
9
00:02:03,290 --> 00:02:05,500
この能なしめ
10
00:02:22,184 --> 00:02:22,851
待て
11
00:02:27,314 --> 00:02:28,398
動くな
12
00:02:29,232 --> 00:02:29,900
どけ
13
00:02:41,912 --> 00:02:44,873
撤収しろ 工場は当分閉鎖だ
14
00:02:46,500 --> 00:02:51,254
空襲警報 第1段階です
訓練どおり迅速かつ正確に
15
00:03:00,681 --> 00:03:04,810
俺は強盗に入られた店の
主人ですよ
16
00:03:04,935 --> 00:03:08,313
違法賭博場を
ひと目でモニターできる
17
00:03:08,438 --> 00:03:09,940
上のこと?
18
00:03:10,816 --> 00:03:13,485
そこも俺の店だからですよ
19
00:03:14,277 --> 00:03:16,071
このチンピラども
20
00:03:24,329 --> 00:03:27,207
応援を要請して証拠を集めろ
21
00:03:29,501 --> 00:03:32,212
急いで要請しろ
22
00:03:58,029 --> 00:04:00,240
第4話
工作:5000億流通プラン
23
00:04:00,991 --> 00:04:06,163
俺は店の主人だ
いわば被害者だぞ
24
00:04:33,523 --> 00:04:39,112
防犯カメラは止めましたが
どうしましょうか
25
00:04:41,364 --> 00:04:42,908
決まってるだろ
26
00:04:45,702 --> 00:04:46,453
自首しろ
27
00:04:46,995 --> 00:04:48,872
兄貴の指示でしょ?
28
00:04:50,248 --> 00:04:53,084
俺を道連れにする気か?
29
00:04:53,418 --> 00:04:55,962
私は昇進を控えてます
30
00:04:56,630 --> 00:04:59,966
兄貴の後ろ盾の力で何とか
31
00:05:00,759 --> 00:05:01,510
後ろ盾?
32
00:05:03,011 --> 00:05:04,221
誰のことだ?
33
00:05:05,222 --> 00:05:09,100
詳しくは知りませんが
うわさではVIPだと…
34
00:05:10,143 --> 00:05:14,606
こいつ 口が軽くなりやがって
35
00:05:15,065 --> 00:05:17,234
賞味期限切れだな
36
00:05:17,901 --> 00:05:19,027
すみません
37
00:05:20,612 --> 00:05:24,866
停職6ヵ月で収めるから
監査室に出頭しろ
38
00:05:26,701 --> 00:05:28,954
不満なのか?
39
00:05:29,579 --> 00:05:31,790
お気遣いに感謝します
40
00:05:36,962 --> 00:05:38,880
うまくやれよ
41
00:05:40,131 --> 00:05:41,049
この野郎
42
00:05:59,067 --> 00:06:00,861
国家情報院
43
00:06:06,575 --> 00:06:07,826
お話しください
44
00:06:08,994 --> 00:06:14,291
ハン・スヒョンの証言です
私も何度も連絡しました
45
00:06:19,504 --> 00:06:20,714
分かりました
46
00:06:42,903 --> 00:06:44,404
始めましょう
47
00:06:45,280 --> 00:06:49,284
腹ごしらえしとけ
今日は徹夜になるかも
48
00:06:49,409 --> 00:06:51,703
どこまで証言したっけ
49
00:06:51,953 --> 00:06:53,747
もういいよ
50
00:06:54,456 --> 00:06:58,084
俺の言うことには
聞く耳を持たない
51
00:06:59,085 --> 00:07:00,045
片づけて
52
00:07:00,170 --> 00:07:01,880
ハンバーガーごときで
53
00:07:06,885 --> 00:07:11,139
Jがチャン・ジュンヒョクに
提案を持ちかけた
54
00:07:15,894 --> 00:07:16,811
その次は?
55
00:07:20,899 --> 00:07:23,526
3ヵ月前
56
00:07:39,334 --> 00:07:40,001
放して
57
00:07:45,382 --> 00:07:47,258
元気だったか?
58
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
また現れると言ったろ
59
00:08:06,611 --> 00:08:11,825
俺の大事なデータベースが
消えるところだった
60
00:08:18,581 --> 00:08:22,210
また仕事を始めたそうだな
61
00:08:24,087 --> 00:08:25,171
5年ぶりか?
62
00:08:25,296 --> 00:08:29,759
3年は あなたのせいで
ムショ暮らしだった
63
00:08:30,885 --> 00:08:34,514
資金洗浄するなら
私は用なしよね
64
00:08:34,639 --> 00:08:37,267
なぜ また現れたの?
65
00:08:42,313 --> 00:08:46,234
こんなものを落として
歩くからだろ
66
00:08:47,819 --> 00:08:51,489
香港ドルもマスターしたのか
67
00:08:54,325 --> 00:08:57,704
俺と本格的に手を組まないか
68
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
本格的に?
69
00:09:00,331 --> 00:09:01,499
どういう意味?
70
00:09:03,460 --> 00:09:05,503
今回は裏切らないって?
71
00:09:07,047 --> 00:09:08,673
人を殺さないって?
72
00:09:18,433 --> 00:09:19,225
俺じゃない
73
00:09:19,350 --> 00:09:24,481
物流倉庫を爆発させたのは
あなたじゃないの?
74
00:09:27,233 --> 00:09:29,110
やれやれ
75
00:09:31,780 --> 00:09:34,032
俺がしたことにすれば——
76
00:09:35,492 --> 00:09:40,830
5年前のように
俺の提案を受けるか?
77
00:09:42,207 --> 00:09:45,043
それでお前の気が済むなら
78
00:09:46,044 --> 00:09:46,961
認めよう
79
00:09:47,170 --> 00:09:52,592
煙けむに巻くような言い方しないで
正直に話しなさい
80
00:09:53,426 --> 00:09:54,803
事実をね
81
00:09:55,595 --> 00:09:56,596
事実?
82
00:09:58,056 --> 00:09:59,057
信じるか?
83
00:10:00,058 --> 00:10:01,392
事実ならね
84
00:10:05,230 --> 00:10:06,064
俺じゃない
85
00:10:11,861 --> 00:10:13,363
しらじらしいわね
86
00:10:14,447 --> 00:10:19,202
あれだけのことをしたのに
何食わぬ顔で現れて
87
00:10:19,869 --> 00:10:21,371
手を組もうって?
88
00:10:21,496 --> 00:10:22,247
そうだ
89
00:10:23,289 --> 00:10:26,501
手を組めば誤解も解ける
90
00:10:26,626 --> 00:10:27,585
笑わせないで
91
00:10:34,134 --> 00:10:37,095
お前の取り分と5年分の利子だ
92
00:10:37,679 --> 00:10:42,976
ビットコインだのNFTだの
実物貨幣が消える世の中で
93
00:10:43,101 --> 00:10:46,271
偽札作りは過去の遺物と化す
94
00:10:46,396 --> 00:10:50,150
お前の技術も昔話になるだろう
95
00:10:50,775 --> 00:10:52,944
集大成として作るんだ
96
00:10:54,487 --> 00:10:57,615
夢の偽札 スーパーノートを
97
00:10:59,742 --> 00:11:00,702
スヒョン
98
00:11:07,375 --> 00:11:08,543
明日 待ってる
99
00:11:27,770 --> 00:11:31,441
パートナーを
あの世に送る気か
100
00:11:32,817 --> 00:11:35,320
Jが来るなら そう言ってよ
101
00:11:36,029 --> 00:11:37,947
連絡する暇がなかった
102
00:12:37,340 --> 00:12:39,342
ヨニの動きは?
103
00:12:39,884 --> 00:12:43,429
当然 スヒョンと一緒ですよ
104
00:12:45,515 --> 00:12:47,058
ヨニのやつ
105
00:12:48,601 --> 00:12:51,354
ハッカーの真似事が高じて
106
00:12:51,479 --> 00:12:55,608
暗号資産のウォレットを
空にしてみせるとは
107
00:12:56,109 --> 00:13:00,697
あいつの技術が必要だ
明日 一緒に来させろ
108
00:13:00,822 --> 00:13:05,243
このフィクサーを
信じられないんですか?
109
00:13:05,368 --> 00:13:09,539
必ず あいつも来ます
ご心配なく
110
00:13:10,790 --> 00:13:13,960
悪いが信じられないな
111
00:13:14,585 --> 00:13:16,045
もう
112
00:13:21,009 --> 00:13:23,052
スヒョン 久しぶりだ
113
00:13:33,521 --> 00:13:35,648
そんな所に とめるな
114
00:13:35,773 --> 00:13:36,816
とめといて
115
00:13:43,781 --> 00:13:46,284
ドアを閉めろよ
116
00:13:50,204 --> 00:13:51,372
誰だ?
117
00:13:51,956 --> 00:13:55,168
最近は紙幣に
通し番号が入ってる
118
00:13:55,460 --> 00:13:59,380
番号を手に入れるには
ハッカーが要る
119
00:13:59,881 --> 00:14:02,383
ヨニは腕利きのハッカーよ
120
00:14:03,217 --> 00:14:07,138
スヒョンの仲間か
よろしく頼むぞ
121
00:14:07,263 --> 00:14:09,474
プランを聞いて決める
122
00:14:21,903 --> 00:14:25,073
誰の肖像画で
スーパーノートを?
123
00:14:25,490 --> 00:14:26,240
師任堂サイムダン様だ
124
00:14:26,532 --> 00:14:27,200
いくら?
125
00:14:27,325 --> 00:14:27,909
100万枚
126
00:14:28,034 --> 00:14:28,826
100万枚?
127
00:14:29,202 --> 00:14:29,911
流通は?
128
00:14:30,036 --> 00:14:33,831
偽札500億ウォンで
時価2000億の麻薬を買い
129
00:14:34,040 --> 00:14:37,418
コロンビアとメキシコの
マフィアに転売する
130
00:14:37,543 --> 00:14:39,962
詳細はフィクサーに聞け
131
00:14:42,548 --> 00:14:43,424
取り分は?
132
00:14:43,549 --> 00:14:48,846
材料費 進行費を引いた
2000億を6対4で分ける
133
00:14:48,971 --> 00:14:50,223
俺が6だ
134
00:14:50,556 --> 00:14:55,061
2000億の6対4
それを2で割ったら…
135
00:14:56,562 --> 00:14:57,563
400…
136
00:15:04,570 --> 00:15:07,615
その話 乗った!
137
00:15:10,451 --> 00:15:14,539
1200億を懐に入れて
残りを私たちで分けろと?
138
00:15:14,789 --> 00:15:17,416
嫌なのか?
139
00:15:18,084 --> 00:15:23,214
この業界は制作より
計画や流通が肝心だろ?
140
00:15:25,007 --> 00:15:29,178
いえいえ
残りを頂ければグッドです
141
00:15:29,303 --> 00:15:30,888
スケジュールは?
142
00:15:32,348 --> 00:15:36,894
仕込みに2週 制作に10週
合計3ヵ月だ
143
00:15:38,396 --> 00:15:40,731
肝心な部分が抜けてる
144
00:15:41,858 --> 00:15:45,111
凹版印刷がないと
スーパーノートは無理よ
145
00:15:45,236 --> 00:15:47,655
カンスンの力が必要だな
146
00:15:49,157 --> 00:15:51,909
私からは連絡がつかなくて
147
00:15:52,034 --> 00:15:57,999
5年前に設計を始めたから
今頃 完成しているだろう
148
00:16:00,126 --> 00:16:01,752
“江南カンナムマッサージ〟
149
00:16:09,427 --> 00:16:11,554
何よ これは
150
00:16:12,680 --> 00:16:16,267
あんたが切ったの?
使い物にならない
151
00:16:16,392 --> 00:16:23,024
この紙代があれば 母国で
子供が食事にありつける
152
00:16:23,357 --> 00:16:27,737
紙1枚は命も同然ってことよ
153
00:16:28,613 --> 00:16:29,822
しっかりしな
154
00:16:30,114 --> 00:16:32,783
うるさいったらないぜ
155
00:16:33,409 --> 00:16:37,705
阿吾地アオジ炭鉱に行ったことは?
私は2回ある
156
00:16:37,830 --> 00:16:39,373
人を殺したことは?
157
00:16:40,541 --> 00:16:42,919
ないなら黙ってな
158
00:16:43,044 --> 00:16:45,338
パク・カンスンさんは?
159
00:16:45,713 --> 00:16:48,716
私がパク・カンスンですが
160
00:16:53,721 --> 00:16:55,139
誰かと思えば
161
00:17:02,772 --> 00:17:04,190
久しぶりね
162
00:17:12,740 --> 00:17:13,574
元気かい?
163
00:17:18,704 --> 00:17:22,875
あのケツの穴の
緩んだやつは誰ですか?
164
00:17:23,000 --> 00:17:23,751
俺?
165
00:17:25,336 --> 00:17:26,045
何か?
166
00:17:26,254 --> 00:17:28,756
脳みそも空っぽだね
167
00:17:30,258 --> 00:17:31,133
例の物は?
168
00:17:31,592 --> 00:17:32,802
こちらに
169
00:17:49,443 --> 00:17:50,611
中にどうぞ
170
00:17:57,243 --> 00:17:59,120
ここに入れって?
171
00:18:02,790 --> 00:18:04,000
気をつけて
172
00:18:26,564 --> 00:18:28,983
生活が苦しくても
173
00:18:29,900 --> 00:18:33,863
資金には手をつけず
これに使いました
174
00:18:37,199 --> 00:18:39,076
これでカネを刷るのか
175
00:19:54,026 --> 00:19:54,902
すごい
176
00:19:56,987 --> 00:19:57,905
いいね
177
00:20:01,659 --> 00:20:02,535
おばさん
178
00:20:26,851 --> 00:20:28,394
ハッキング成功
179
00:20:33,315 --> 00:20:37,278
新規の番号1000万個を
造幣公社のサーバーに
180
00:20:44,160 --> 00:20:45,369
順調?
181
00:20:46,412 --> 00:20:49,790
100万個 余計に入力して
分けよう
182
00:20:56,046 --> 00:20:57,506
印刷できてる?
183
00:21:09,185 --> 00:21:12,229
残るは紙幣の両端の5つの縞しま
184
00:21:14,023 --> 00:21:19,069
梅の木に隠れた微細な文字が
レリーフ印刷されます
185
00:21:19,945 --> 00:21:23,449
偽造防止要素を
完璧にカバーします
186
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
稼働します
187
00:22:57,459 --> 00:22:59,712
飲もう
188
00:23:08,345 --> 00:23:09,263
ご苦労さん
189
00:23:13,684 --> 00:23:16,270
500億ウォンを刷り終えた日
190
00:23:16,604 --> 00:23:19,982
ヨニはワインバーでの
パーティーを提案
191
00:23:20,858 --> 00:23:26,238
私はJの財布の中の
5万ウォン札をこっそり——
192
00:23:26,906 --> 00:23:29,491
刷り終えた偽札に替えた
193
00:23:34,038 --> 00:23:34,830
270万です
194
00:23:35,247 --> 00:23:35,915
これで
195
00:23:40,920 --> 00:23:41,587
オーケー?
196
00:23:44,840 --> 00:23:46,675
2週間前
197
00:23:58,187 --> 00:24:01,106
偽札が市中に出回っています
198
00:24:01,231 --> 00:24:02,942
あなたの名前は?
199
00:24:03,067 --> 00:24:05,986
匿名で通報します
200
00:24:06,111 --> 00:24:10,532
個人情報は
責任を持って保護します
201
00:24:10,658 --> 00:24:14,286
今から言う住所に行けば
確かめられます
202
00:24:37,977 --> 00:24:39,520
どこに電話を?
203
00:24:47,903 --> 00:24:53,450
計画は完璧で
すべての人を欺けると思った
204
00:24:54,576 --> 00:24:55,536
でも——
205
00:24:56,537 --> 00:24:59,707
私が通報したのを知ったJが
206
00:25:00,249 --> 00:25:02,251
私とヨニを監禁した
207
00:25:07,715 --> 00:25:14,179
スーパーノートを手に入れて
お前たちが用なしになったのさ
208
00:25:14,304 --> 00:25:15,180
違う
209
00:25:16,432 --> 00:25:18,684
プランを変えると言って
210
00:25:19,059 --> 00:25:22,563
ヨニを人質にして
私を働かせた
211
00:25:22,771 --> 00:25:23,897
何の仕事を?
212
00:25:30,988 --> 00:25:32,823
変更されたプランは?
213
00:25:35,951 --> 00:25:37,578
さらなる偽造よ
214
00:25:39,580 --> 00:25:40,414
900万枚
215
00:25:41,373 --> 00:25:43,876
当初の500億まで足すと
216
00:25:46,670 --> 00:25:47,379
合計…
217
00:25:47,963 --> 00:25:49,089
5000億?
218
00:25:57,723 --> 00:26:00,517
その次はどうなった?
219
00:26:02,770 --> 00:26:07,733
5000億の偽札が完成した日
アジトを他に移した
220
00:26:07,858 --> 00:26:09,777
2日前
221
00:26:15,616 --> 00:26:16,700
乗せろ
222
00:26:17,618 --> 00:26:19,953
コンテナにですか?
223
00:26:22,331 --> 00:26:23,207
早く
224
00:26:23,665 --> 00:26:24,208
乗れ
225
00:26:28,629 --> 00:26:29,546
スヒョン
226
00:26:31,632 --> 00:26:32,549
お前は残れ
227
00:26:37,221 --> 00:26:38,347
後始末をしろ
228
00:26:41,433 --> 00:26:43,560
何でもするんだろ?
229
00:26:48,899 --> 00:26:50,442
早く
230
00:27:16,385 --> 00:27:20,139
翌日 埠頭ふとうに呼び出して
グシャッ?
231
00:27:21,348 --> 00:27:27,688
これ以上 信用できないし
欲しいものは手に入れたからね
232
00:27:31,066 --> 00:27:33,819
偽札5000億が出回るのか
233
00:27:35,988 --> 00:27:41,535
凸版と凹版印刷があれば
スーパーノートも刷り放題だ
234
00:27:44,121 --> 00:27:45,330
マズいぞ
235
00:27:45,455 --> 00:27:48,584
通貨量も物価も制御不可能だ
236
00:27:48,709 --> 00:27:51,336
私が話せることは話した
237
00:27:53,046 --> 00:27:54,548
それだけよ
238
00:27:58,927 --> 00:28:00,012
よく聞け
239
00:28:00,846 --> 00:28:04,391
お前とヨニは
事件記録から消してやる
240
00:28:05,893 --> 00:28:09,313
そして韓国を去ったあと
指名手配する
241
00:28:11,231 --> 00:28:15,777
これ以上 あの男のせいで
人生を無駄にするな
242
00:28:42,387 --> 00:28:42,930
ヨニ
243
00:28:44,640 --> 00:28:45,641
話せるか?
244
00:29:01,156 --> 00:29:03,367
どこに捕まったの?
245
00:29:03,617 --> 00:29:07,412
スヒョンは
国家情報院に出頭した
246
00:29:07,746 --> 00:29:10,082
姉さんが国情院に?
247
00:29:10,207 --> 00:29:10,874
初耳か?
248
00:29:15,045 --> 00:29:15,921
本当に?
249
00:29:18,465 --> 00:29:20,092
じゃあ信じよう
250
00:29:24,554 --> 00:29:29,768
とある事故で警察に
保護されたスヒョンが——
251
00:29:30,435 --> 00:29:35,691
国情院のチャ・ギテに
助けを求めたらしい
252
00:29:37,651 --> 00:29:40,821
そんなことをする理由がないわ
253
00:29:40,946 --> 00:29:46,994
通報者保護を求めて
国情院に自首したんだろう
254
00:29:48,370 --> 00:29:49,162
だけど…
255
00:29:49,287 --> 00:29:52,332
今回も5年前のように——
256
00:29:52,666 --> 00:29:54,918
スヒョンが罪を被り
257
00:29:55,794 --> 00:29:57,671
ムショに入るんだ
258
00:30:16,773 --> 00:30:21,028
チャン・ジュンヒョクの背後の
巨大な権力が——
259
00:30:21,945 --> 00:30:26,825
チャ・ギテを左遷して
スヒョンを刑務所に送った
260
00:30:28,201 --> 00:30:31,121
今回 俺は——
261
00:30:31,705 --> 00:30:34,124
その権力を利用する
262
00:30:34,875 --> 00:30:37,794
5000億を山分けする条件で——
263
00:30:38,003 --> 00:30:41,006
俺たちの身辺を保護させる
264
00:30:41,131 --> 00:30:46,344
身辺保護の対象には
当然 スヒョンも含まれる
265
00:30:49,723 --> 00:30:52,476
その言葉を信じると思う?
266
00:30:54,811 --> 00:30:58,732
信じなければ
一生 このままだぞ
267
00:30:59,024 --> 00:31:01,234
それでいいのか?
268
00:31:03,528 --> 00:31:07,115
スヒョンを救い出そう
269
00:31:07,908 --> 00:31:09,159
そのためには——
270
00:31:09,284 --> 00:31:13,205
お前の能力が
どうしても必要だ
271
00:31:15,123 --> 00:31:17,000
ミョンソン貯蓄銀行
272
00:31:16,291 --> 00:31:20,796
1位奪還が目前なのに
軍資金が足りない
273
00:31:20,921 --> 00:31:23,799
あと3ヵ月だぞ まいったな
274
00:31:23,924 --> 00:31:27,886
資金は
用意してくださるはずでは?
275
00:31:28,011 --> 00:31:32,849
急な事情で
資金繰りが必要になりました
276
00:31:33,058 --> 00:31:34,434
頼みますよ
277
00:31:34,726 --> 00:31:41,316
企業献金でも裏金でもない
クリーンな政治資金を作るには
278
00:31:41,441 --> 00:31:44,903
どぶをさらう覚悟が要るのです
279
00:31:44,986 --> 00:31:48,323
ミョンソン貯蓄
金融グループ会長
パン・グッキョン
280
00:31:48,657 --> 00:31:49,324
チェ議員
281
00:31:51,201 --> 00:31:57,541
取り上げても問題にならない
犯罪者の金を集めるのですよ
282
00:31:57,707 --> 00:31:59,543
重々 承知です
283
00:31:59,793 --> 00:32:02,838
こちらの身にもなってください
284
00:32:02,963 --> 00:32:06,842
あくまで要望ですので
悪く思わないで
285
00:32:07,175 --> 00:32:09,594
任務遂行の暁には——
286
00:32:10,178 --> 00:32:13,640
第一金融圏進出を
かなえてください
287
00:32:13,765 --> 00:32:17,144
パン会長の尽力は
党も理解しています
288
00:32:17,310 --> 00:32:21,773
私も折に触れて
繰り返し進言しています
289
00:32:21,898 --> 00:32:26,820
急な事情とは
違法賭博場事件のことでは?
290
00:32:27,195 --> 00:32:31,449
そうです 資金の7割を
生み出していたのに
291
00:32:31,950 --> 00:32:34,494
稼働が中断しました
292
00:32:34,786 --> 00:32:37,414
また あの男がヘマを?
293
00:32:38,665 --> 00:32:41,168
地検長がお力添えを
294
00:32:41,293 --> 00:32:44,421
昨夜 急場はしのいでおいたが
295
00:32:45,213 --> 00:32:49,259
手荒なまねばかりする男ですね
296
00:32:49,384 --> 00:32:53,138
ソウル地方検察庁長
パク・デシク
297
00:32:54,389 --> 00:32:59,603
無から有を生み出す能力には
たけた男です
298
00:33:01,855 --> 00:33:07,819
むやみに一線を越えるようなら
切り離しましょう
299
00:33:09,070 --> 00:33:11,364
我々に危害が及ぶ
300
00:33:12,866 --> 00:33:14,075
言い含めます
301
00:33:31,718 --> 00:33:36,056
ここ数年
影を潜めていると思ったが
302
00:33:36,514 --> 00:33:38,725
悪い癖が出たな
303
00:33:40,227 --> 00:33:43,146
お前も警官なら 少しは改めろ
304
00:33:47,859 --> 00:33:51,905
それぞれのやり方には
タッチしないと——
305
00:33:52,697 --> 00:33:56,076
10年前に結んだ契約に
明記されてる
306
00:33:57,160 --> 00:34:01,665
お前に会ったおかげで
俺も乙巳会ウルサフェに加わり
307
00:34:02,999 --> 00:34:06,503
ヤクザの金を運用していた俺が
308
00:34:06,628 --> 00:34:09,339
第三金融圏の大物になった
309
00:34:09,631 --> 00:34:12,300
つまり あと一息だ
310
00:34:13,093 --> 00:34:19,599
第一金融圏の華 ウリム銀行の
頭取の座が目の前なんだ
311
00:34:19,724 --> 00:34:24,479
手荒なまねは慎んでくれ
カッとなるな
312
00:34:25,814 --> 00:34:28,400
後始末は問題なく?
313
00:34:28,650 --> 00:34:31,820
パク地検長が手を回してくれた
314
00:34:34,072 --> 00:34:38,952
一番の問題は
最大の資金源が止まったことだ
315
00:34:45,250 --> 00:34:50,797
危ない連中と関わらなくても
3000億を用意できる——
316
00:34:50,922 --> 00:34:54,259
事業提案書を持ってきました
317
00:35:10,066 --> 00:35:11,651
可能なのか?
318
00:35:15,864 --> 00:35:20,619
そう焦らないで
時間はたっぷり差し上げます
319
00:35:28,335 --> 00:35:30,170
KC銀行
320
00:35:36,009 --> 00:35:37,719
“乙支路ウルチロ3街〟
321
00:35:57,697 --> 00:36:01,326
スーパーノートが出回るのは
時間の問題だ
322
00:36:03,411 --> 00:36:06,456
こっちは手をこまねくしかない
323
00:36:07,666 --> 00:36:10,335
Jの5000億流通プランは
324
00:36:12,003 --> 00:36:13,797
一体 何だろう
325
00:36:29,020 --> 00:36:35,360
いきなり電話してきて
俺を呼び出すのはお前くらいだ
326
00:36:37,404 --> 00:36:41,825
そう言いつつ
俺の連絡を待っていたのでは?
327
00:36:42,367 --> 00:36:47,997
俺の提案書が頭の中を
ぐるぐる回っていたか
328
00:36:48,123 --> 00:36:52,168
後がないくせに強がりやがって
329
00:36:52,293 --> 00:36:56,339
提案書を映像で見せるから
ついてこいよ
330
00:36:58,675 --> 00:37:00,510
やれやれ
331
00:38:30,266 --> 00:38:32,268
日本語字幕 林原 圭吾
24580