All language subtitles for Villains.S01E03.1080p.DSNP.WEBRip.AAC.2.0.X264-BlackTV-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,317 --> 00:00:28,946 ヴィランズ 偽札ゲーム 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,698 このドラマはフィクションです 3 00:00:42,501 --> 00:00:46,421 スーパーノートを作った 経緯を話してくれ 4 00:00:53,220 --> 00:00:55,430 第3話 餌:事件の再構成 5 00:00:55,681 --> 00:00:58,392 4ヵ月前 6 00:01:25,168 --> 00:01:26,503 オーケー 7 00:01:30,465 --> 00:01:33,760 時代の流れには 勝てないね 8 00:01:34,469 --> 00:01:38,140 南大門ナムデムンの闇両替所は 廃業寸前だよ 9 00:01:39,016 --> 00:01:41,351 そのうち 貨幣も消えるとか 10 00:01:41,476 --> 00:01:47,399 偽札作りのアーティストも 2人しか残ってないね 11 00:01:47,733 --> 00:01:50,902 私みたいなバカが 他にもいるの? 12 00:01:51,028 --> 00:01:53,030 とぼけちゃって 13 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 知らないのね 14 00:02:00,704 --> 00:02:01,621 ヨニ? 15 00:02:04,249 --> 00:02:06,501 いつから両替に? 16 00:02:06,752 --> 00:02:09,004 半年ほど前かしら 17 00:02:11,048 --> 00:02:13,884 ヨニのやつ ぶっ殺す 18 00:02:16,803 --> 00:02:18,305 おばさん 私よ 19 00:02:22,643 --> 00:02:25,812 近頃 買い値が下がってるの 20 00:02:26,563 --> 00:02:28,273 手数料を10%にして 21 00:02:29,566 --> 00:02:31,985 マスカラがにじんでる 22 00:02:32,110 --> 00:02:34,029 ウォータープルーフよ 23 00:02:34,613 --> 00:02:36,531 いいから鏡を 24 00:02:37,741 --> 00:02:38,784 にじんでない 25 00:02:52,172 --> 00:02:56,134 自分で作ったはずはないし どこで偽札を? 26 00:03:00,097 --> 00:03:03,517 5年前に         父さんの遺品から見つけた 27 00:03:06,853 --> 00:03:08,522 なぜ まいたの? 28 00:03:09,815 --> 00:03:10,941 復讐ふくしゅうのためよ 29 00:03:12,025 --> 00:03:16,822 5年前から計画していて 今 実行に移してる 30 00:03:17,197 --> 00:03:19,074 一体 どんな計画よ 31 00:03:19,282 --> 00:03:24,454 8年前 姉さんの偽札を見て Jは近づいてきた 32 00:03:25,163 --> 00:03:26,623 同じ手を使う 33 00:03:28,542 --> 00:03:32,504 香港ドルには 食いつかなかったけど? 34 00:03:34,005 --> 00:03:35,048 香港ドル? 35 00:03:36,174 --> 00:03:41,930 私も同じことを考えて 香港ドルをマカオに流してる 36 00:03:42,514 --> 00:03:44,474 でも反応なしね 37 00:03:50,147 --> 00:03:52,190 私に考えがある 38 00:03:52,858 --> 00:03:53,942 どんな? 39 00:03:56,027 --> 00:03:57,028 ヨニ 40 00:03:57,362 --> 00:04:03,285 本当は巻き込みたくないけど あんたの能力が必要なの 41 00:04:04,327 --> 00:04:05,036 能力? 42 00:04:05,245 --> 00:04:10,167 昔からパソコンばかり触って 私に叱られてた 43 00:04:11,835 --> 00:04:15,422 ハッキングなら自信あるよ 44 00:04:17,466 --> 00:04:21,595 遠慮しないで 当然 私も手伝うわ 45 00:04:26,308 --> 00:04:28,018 それで 計画って? 46 00:04:28,143 --> 00:04:29,186 パートナーがいる 47 00:04:33,982 --> 00:04:35,442 よう フィクサーだ 48 00:04:35,567 --> 00:04:39,196 追跡 監視 尾行 身元調査に情報売買 49 00:04:39,321 --> 00:04:44,618 職業倫理なんてクソ食らえ 基準は もっぱら金額のみ 50 00:04:44,743 --> 00:04:49,414 カネさえ積まれれば 既存の顧客だろうと—— 51 00:04:49,539 --> 00:04:51,917 パッと手を切る男だ 52 00:04:52,042 --> 00:04:53,168 クズね 53 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 イカれてる 54 00:05:01,343 --> 00:05:06,932 筋金入りの二枚舌だけど フィクサーを選んだ理由は 55 00:05:08,767 --> 00:05:13,730 10年来の顧客である Jをよく知ってるから 56 00:05:13,855 --> 00:05:16,149 賢明なご判断です お客様 57 00:05:16,274 --> 00:05:22,531 とにかくJは2年以上も 本業の犯罪設計を休み 58 00:05:22,656 --> 00:05:27,536 世界中の富豪の裏金を ビットコインに変えてる 59 00:05:27,869 --> 00:05:30,038 探りを入れたところ—— 60 00:05:30,455 --> 00:05:34,417 本業に戻るつもりで 単に市場の動向を… 61 00:05:34,543 --> 00:05:37,379 そんなことより気になるのは 62 00:05:37,504 --> 00:05:43,301 チャン・ジュンヒョクが 顧客の中にいることよ 63 00:05:43,635 --> 00:05:44,553 ホワイ? 64 00:05:44,886 --> 00:05:47,973 大富豪たちの巨額の資産より 65 00:05:48,098 --> 00:05:52,102 悪名高い刑事に 興味があるだと? 66 00:05:52,227 --> 00:05:53,895 おじさんを殺して—— 67 00:05:54,396 --> 00:05:58,316 3000万ドルを奪ったのは Jとチャンよ 68 00:06:00,485 --> 00:06:03,655 悪役ヴィラン2人を争わせるって魂胆か 69 00:06:03,780 --> 00:06:05,532 面白くなりそうだ 70 00:06:06,658 --> 00:06:07,701 出番よ 71 00:06:08,118 --> 00:06:11,454 私の腕の見せどころね 72 00:06:20,046 --> 00:06:21,840 秘密鍵のサーバーに侵入 73 00:06:22,924 --> 00:06:26,553 チャンのウォレットを 空にしてやるわ 74 00:06:43,320 --> 00:06:44,571 どうしたの? 75 00:06:44,863 --> 00:06:50,243 いくら腕利きでも ビットコインを盗むのは無理だ 76 00:06:55,206 --> 00:06:57,292 成功したもんね 77 00:06:57,876 --> 00:06:58,668 マジ? 78 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 やったわ ヨニ 79 00:07:04,841 --> 00:07:07,844 柳寛順ユ・グァンスンの次に尊敬します 80 00:07:10,889 --> 00:07:13,683 根こそぎ盗んだんですよね? 81 00:07:14,267 --> 00:07:16,645 金額はどれぐらい… 82 00:07:16,770 --> 00:07:17,812 300億 83 00:07:20,357 --> 00:07:22,859 全部 蒸発させたよ 84 00:07:26,279 --> 00:07:27,614 なんでだよ 85 00:07:28,948 --> 00:07:33,370 おじさんの仇あだ討ちよ 金もうけには興味ない 86 00:07:34,120 --> 00:07:37,123 だったら俺に譲ってくれよ 87 00:07:41,169 --> 00:07:43,588 “未登録〟 88 00:07:44,923 --> 00:07:46,216 Jさん? 89 00:07:46,341 --> 00:07:48,593 待っていたような声だな 90 00:07:48,927 --> 00:07:54,224 いつでも僕は兄貴に会いたいし 声が聞きたいですよ 91 00:07:54,349 --> 00:07:56,226 当然 待ってました 92 00:07:56,351 --> 00:07:57,644 マカオに来い 93 00:07:59,938 --> 00:08:04,442 航空券を取ってくれれば 今すぐ飛んでいきます 94 00:08:07,779 --> 00:08:10,990 30分も遅刻よ 何してるの? 95 00:08:11,116 --> 00:08:13,326 Jが動きだした 96 00:08:13,451 --> 00:08:17,080 空港に向かうから   Jと合流後に連絡する 97 00:08:20,083 --> 00:08:22,544 何だって? Jの話? 98 00:08:23,878 --> 00:08:25,588 餌に食いついた 99 00:08:32,846 --> 00:08:34,222 マカオ 100 00:08:35,932 --> 00:08:39,561 やけくそだ 当たって砕けろ 101 00:08:39,686 --> 00:08:41,271 よし プレイヤーだ 102 00:08:42,021 --> 00:08:42,856 始めよう 103 00:08:47,485 --> 00:08:48,319 〈俺がめくる〉 104 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 どうだ 105 00:08:54,409 --> 00:08:56,202 何が出ればいい? 106 00:08:56,327 --> 00:08:58,371 シックスだ シックス! 107 00:08:58,496 --> 00:09:00,749 よし 6が出てくれ 108 00:09:00,874 --> 00:09:04,836 仁川インチョン空港行きの飛行機が飛ぶぞ 109 00:09:06,046 --> 00:09:07,047 5だ 悪くない 110 00:09:07,172 --> 00:09:08,840 勝ち目はある 111 00:09:12,343 --> 00:09:14,220 来い 112 00:09:15,638 --> 00:09:17,098 マジかよ 113 00:09:18,349 --> 00:09:20,393 チクショウ 114 00:09:21,770 --> 00:09:26,691 これじゃ仁川空港まで 歩いて帰らないと 115 00:09:29,736 --> 00:09:30,570 バカ者 116 00:09:31,196 --> 00:09:32,697 どこの どいつが… 117 00:09:32,822 --> 00:09:33,782 俺だよ 118 00:09:35,700 --> 00:09:36,785 お見えに? 119 00:09:46,586 --> 00:09:53,093 どうして兄貴みたいな方が 札束を丸めて持ち歩くんです? 120 00:09:53,218 --> 00:09:54,344 嫌なら返せ 121 00:09:54,469 --> 00:09:55,929 最高に渋いです 122 00:09:56,054 --> 00:09:58,807 ニューヨーク風ですよ 123 00:10:04,771 --> 00:10:05,522 偽札だ 124 00:10:07,774 --> 00:10:10,652 僕は鼻が利くんです 125 00:10:14,656 --> 00:10:15,657 これは真札だ 126 00:10:18,034 --> 00:10:20,620 出どころは中国の船乗りだ 127 00:10:24,332 --> 00:10:26,543 まさか韓国製ですか? 128 00:10:27,252 --> 00:10:30,839 この品質で韓国製なら 1人しかいない 129 00:10:32,590 --> 00:10:33,424 誰ですか? 130 00:10:34,259 --> 00:10:39,139 最近 裏金の管理サーバーが ハッキングされた 131 00:10:39,597 --> 00:10:44,269 大富豪たちの巨額の資産には 目もくれず 132 00:10:44,978 --> 00:10:47,021 1人だけが狙われた 133 00:10:53,820 --> 00:10:55,155 お前の哲学は 134 00:10:55,280 --> 00:10:59,909 “金額次第で既存の顧客を 容赦なく切る〟だとか 135 00:11:02,954 --> 00:11:05,748 なぜ急にその話を? 136 00:11:05,874 --> 00:11:11,880 本当のことを話せば 最近 取引した客の10倍を払う 137 00:11:13,548 --> 00:11:14,799 2億の10倍は… 138 00:11:17,969 --> 00:11:18,887 着手金は? 139 00:11:19,012 --> 00:11:19,679 10億だ 140 00:11:19,804 --> 00:11:20,805 10億? 141 00:11:23,850 --> 00:11:29,564 お客様 夕食の予定は キャンセルしてください 142 00:11:30,440 --> 00:11:33,651 ご連絡事項が多いので 143 00:11:36,321 --> 00:11:41,910 君がまいた餌のおかげか 翌日に帰国することになった 144 00:11:42,035 --> 00:11:47,749 あまりに急すぎる展開で 連絡もできなかった 145 00:11:48,458 --> 00:11:51,377 Jさん すぐ行きます 146 00:11:52,170 --> 00:11:55,006 切らなきゃ また連絡する 147 00:12:00,470 --> 00:12:02,013 人生バラ色です 148 00:13:01,739 --> 00:13:05,326 白い服の男は チキン店の店主だ 149 00:13:05,451 --> 00:13:08,746 カーキ色の服の男は従業員で 150 00:13:09,789 --> 00:13:14,794 3年も一緒に働いたそうだが ここで殴り合ってる 151 00:13:16,296 --> 00:13:19,090 奥で倒れてるおばさんは 152 00:13:19,549 --> 00:13:20,842 店主の女房だ 153 00:13:20,967 --> 00:13:22,260 ヤク中だよ 154 00:13:27,640 --> 00:13:31,227 一体 2人に いくら出したんですか? 155 00:13:31,561 --> 00:13:35,565 番外試合だから カネは払ってない 156 00:13:35,690 --> 00:13:38,109 勝てば利息は帳消しだ 157 00:13:38,234 --> 00:13:41,029 やる気次第では元金もな 158 00:13:41,654 --> 00:13:45,074 店主は2億3000万 159 00:13:45,199 --> 00:13:48,619 従業員は1億2000万の 借金があるが 160 00:13:49,662 --> 00:13:53,583 もう何ヵ月も 利息を滞納してやがる 161 00:13:54,500 --> 00:13:57,879 この俺から 借金したばかりにな 162 00:13:58,129 --> 00:14:02,133 人生が詰んだ凡人たちの 生存をかけた血闘 163 00:14:05,344 --> 00:14:08,890 リアリティーショーの時代に ぴったりだ 164 00:14:09,390 --> 00:14:12,810 酒と料理だけでは 他の店に負けるから 165 00:14:13,728 --> 00:14:19,108 債務者同士の決闘を 客寄せの見せ物にしてるのか 166 00:14:20,693 --> 00:14:25,198 崖っぷちの人間を利用するとは 大したもんだ 167 00:14:48,137 --> 00:14:51,516 さて どうしようかな 168 00:14:58,189 --> 00:14:59,023 どうする? 169 00:15:00,858 --> 00:15:01,526 何が? 170 00:15:01,651 --> 00:15:02,735 腕っぷしは? 171 00:15:04,695 --> 00:15:08,407 お前も試合して カネを返すか? 172 00:15:26,592 --> 00:15:29,720 それを聞くために呼んだのか 173 00:15:37,645 --> 00:15:38,563 開き直りか 174 00:15:41,107 --> 00:15:43,067 お前が鞍くら替えして—— 175 00:15:44,861 --> 00:15:45,987 2年か? 176 00:15:47,738 --> 00:15:49,282 大したもんだ 177 00:15:49,866 --> 00:15:54,120 たった2年で 業界のトップに上り詰めた 178 00:15:55,538 --> 00:15:57,665 すごいことだよ 179 00:15:58,749 --> 00:16:02,253 今の仕事でミスしたことは? 180 00:16:04,130 --> 00:16:04,964 ないだろ 181 00:16:06,757 --> 00:16:10,469 客に損害を与えたことは? 182 00:16:13,389 --> 00:16:14,849 ないよな 183 00:16:17,727 --> 00:16:19,604 なんで俺なんだ? 184 00:16:22,732 --> 00:16:26,944 よりによって なぜ俺のカネが盗まれた 185 00:16:27,445 --> 00:16:28,696 質問してる 186 00:16:33,034 --> 00:16:37,455 もちろん1回や2回 ミスをすることはある 187 00:16:37,705 --> 00:16:43,002 いや ミスなんて 何十回しても構わないが 188 00:16:44,086 --> 00:16:49,300 俺のカネを傷つけることだけは 絶対に許さない 189 00:17:01,604 --> 00:17:04,440 お前 こっちに来い 190 00:17:09,737 --> 00:17:13,616 元金も帳消しにするから もう1戦? 191 00:17:26,504 --> 00:17:28,756 よし 下りて待ってろ 192 00:17:37,181 --> 00:17:39,183 何のつもりですか? 193 00:17:40,518 --> 00:17:44,689 あんなのと同類にされて 恥ずかしいだろ 194 00:17:46,899 --> 00:17:49,652 これ以上 恥をかく前に 195 00:17:49,777 --> 00:17:53,864 消えた俺のカネを取り戻せ 196 00:18:07,003 --> 00:18:10,214 たかが300億で くだらないまねを 197 00:18:12,174 --> 00:18:18,055 チャン・ジュンヒョクさん カネも名誉もある人が—— 198 00:18:18,848 --> 00:18:21,559 みっともないですよ 199 00:18:23,144 --> 00:18:26,230 品位を持ちましょう 200 00:18:27,481 --> 00:18:29,650 おい 何と言った? 201 00:18:31,360 --> 00:18:34,030 品位だと? ぬかしやがって 202 00:18:34,280 --> 00:18:37,241 タダで済むと思うなよ 203 00:18:37,366 --> 00:18:38,492 下がってろ 204 00:18:39,535 --> 00:18:40,911 生意気な 205 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 頭にくる野郎だ 206 00:18:44,540 --> 00:18:49,503 お前は大富豪ばかりを 相手にしてるから 207 00:18:49,629 --> 00:18:54,759 たかが300億などと のんきに言ってられるが 208 00:18:55,426 --> 00:19:01,807 俺にとっては危ない橋を渡って 命懸けで稼いだ全財産だ 209 00:19:09,231 --> 00:19:14,111 この広い世界に 盗むカネは腐るほどある 210 00:19:15,905 --> 00:19:17,281 頭を使えばね 211 00:19:18,491 --> 00:19:23,746 この提案書を読んで あとはお好きなように 212 00:19:32,213 --> 00:19:36,300 収益の配分は そちらが6で俺が4だ 213 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 300億に利子をつけて お返しします 214 00:19:45,142 --> 00:19:50,147 これは いい退屈しのぎに なりそうだ 215 00:19:50,272 --> 00:19:51,732 できるのか? 216 00:19:54,944 --> 00:19:59,615 犯罪設計者として 一度もミスがないことは 217 00:20:00,700 --> 00:20:02,827 うわさで聞いてるかと 218 00:20:04,537 --> 00:20:07,415 想像で書いたものだけじゃな 219 00:20:11,836 --> 00:20:16,757 リアルな資料を持ってこい それを見て決める 220 00:20:17,258 --> 00:20:20,803 なかなか手ごわいですね 221 00:20:20,928 --> 00:20:24,056 いいでしょう     確実さが一番ですから 222 00:20:27,893 --> 00:20:31,480 5年前と同じく チャンを引き入れた 223 00:20:31,605 --> 00:20:34,734 次は技術者のお前を 訪ねたはずだ 224 00:20:37,194 --> 00:20:39,822 Jに何と言われた? 225 00:20:41,323 --> 00:20:42,658 流通プランは? 226 00:20:46,954 --> 00:20:52,084 おや? 突然 口が堅くなっちまったな 227 00:20:58,841 --> 00:21:04,221 死にかけて疲れてるから 数時間 眠らせて 228 00:21:09,727 --> 00:21:10,853 オーケー 229 00:21:12,021 --> 00:21:15,900 世界が滅ぶわけじゃないし 少し休もう 230 00:21:20,654 --> 00:21:22,156 聞こえたか? 231 00:21:24,617 --> 00:21:26,327 話は聞いたな? 232 00:21:26,452 --> 00:21:28,412 耳が痛い 233 00:21:28,537 --> 00:21:30,831 違法格闘場の場所を調べろ 234 00:21:31,165 --> 00:21:33,083 俺が裏を取る 235 00:21:46,806 --> 00:21:48,140 また一方的だ 236 00:21:48,390 --> 00:21:53,854 まず僕に報告してから 部下に命令してください 237 00:21:53,979 --> 00:21:56,190 堅苦しいことを言うな 238 00:21:57,650 --> 00:22:00,778 まさか話を信じてませんよね 239 00:22:00,903 --> 00:22:05,574 それを確かめるために 違法格闘場に行く 240 00:22:05,991 --> 00:22:11,247 話を信じたなら わざわざ行くはずないだろ 241 00:22:21,465 --> 00:22:25,135 営業は週2日 今日 試合があります 242 00:22:25,553 --> 00:22:26,971 開店して5年 243 00:22:27,096 --> 00:22:27,680 何? 244 00:22:28,055 --> 00:22:30,266 賭け金は1日に数億です 245 00:22:31,684 --> 00:22:35,437 その規模なのに 警察は放置してるのか? 246 00:22:36,146 --> 00:22:41,569 30分後に到着するから 仁川広域捜査隊を向かわせろ 247 00:22:42,403 --> 00:22:43,362 急げ 248 00:23:28,782 --> 00:23:29,783 少ないよ 249 00:23:29,909 --> 00:23:31,285 もっと貸してやれ 250 00:23:39,335 --> 00:23:41,670 クズどもが つまみ出せ 251 00:23:42,546 --> 00:23:43,589 立て 252 00:23:43,923 --> 00:23:44,924 しっかりしろ 253 00:23:45,174 --> 00:23:46,300 ほら 来い 254 00:24:08,572 --> 00:24:10,240 出ていけ 255 00:24:11,158 --> 00:24:14,495 このチンピラめ うせろ 256 00:25:28,610 --> 00:25:29,361 “ヨム・チョルジュ〟 257 00:25:29,486 --> 00:25:30,195 クソッ 258 00:25:32,823 --> 00:25:35,492 賭け金が尽きましたか? 259 00:25:35,909 --> 00:25:39,038 国家情報院と広域捜査隊が 向かってる 260 00:25:38,954 --> 00:25:41,623 仁川中区警察署 凶悪犯担当 チーム長 ヨム・チョルジュ 261 00:25:41,749 --> 00:25:42,416 国情院? 262 00:25:45,044 --> 00:25:45,961 了解です 263 00:25:46,670 --> 00:25:49,131 国情院が何の用だ 264 00:25:49,798 --> 00:25:50,758 “兄貴〟 265 00:26:15,199 --> 00:26:17,117 おいで おバカさん 266 00:26:17,242 --> 00:26:17,993 おバカさん 267 00:26:18,702 --> 00:26:19,495 おいで 268 00:26:34,927 --> 00:26:36,929 今日は大負けだ 269 00:26:40,808 --> 00:26:41,725 ヨム刑事? 270 00:26:44,353 --> 00:26:46,772 どれだけ待たせるんだ 271 00:26:47,231 --> 00:26:48,440 1人ですか? 272 00:26:49,983 --> 00:26:51,860 当直中に連絡が来た 273 00:26:51,985 --> 00:26:56,031 僕たちも急に呼び出されて 寝起きです 274 00:26:56,532 --> 00:26:57,658 さっさと来い 275 00:27:00,369 --> 00:27:03,539 ちゃんと起きてるか? 行くぞ 276 00:27:06,208 --> 00:27:07,960 警察です 277 00:27:09,336 --> 00:27:11,713 ほら 早く行け 278 00:27:17,845 --> 00:27:19,096 警察です 279 00:27:20,264 --> 00:27:21,849 動かないで 280 00:27:29,523 --> 00:27:30,399 お静かに 281 00:27:32,025 --> 00:27:33,068 動くな 282 00:27:34,778 --> 00:27:35,529 警察だ 283 00:27:37,489 --> 00:27:38,448 静かに 284 00:27:39,491 --> 00:27:42,202 手を上げて座ってください 285 00:27:42,327 --> 00:27:43,745 座れよ 286 00:27:45,122 --> 00:27:48,125 武器は警棒だけだ やっちまおう 287 00:28:03,807 --> 00:28:05,392 電話に出てくれ 288 00:28:08,520 --> 00:28:09,730 兄貴 電話に… 289 00:28:11,481 --> 00:28:12,608 何事だ? 290 00:28:25,787 --> 00:28:27,164 マジかよ 291 00:28:34,338 --> 00:28:36,214 兄貴 兄貴 292 00:28:54,691 --> 00:28:55,984 俺の女だ 293 00:28:58,862 --> 00:29:03,200 こいつの首をかっ切って 俺も死んでやる 294 00:29:04,201 --> 00:29:04,952 おい 295 00:29:09,206 --> 00:29:14,044 あたしも釜山プサン生まれよ どこかで見た顔ね 296 00:29:14,378 --> 00:29:18,799 地元はどこだ 沙下サハ区? 水営スヨン区? 影島ヨンド? 297 00:29:18,924 --> 00:29:22,135 セコいまねは やめて 下がってろ 298 00:29:22,260 --> 00:29:27,474 この野郎 安物のヤクを やりやがって 299 00:29:27,599 --> 00:29:29,685 黙れ このアマ 300 00:29:31,520 --> 00:29:35,607 この女は渡さないぞ 俺のもんだ 301 00:29:42,906 --> 00:29:46,785 分かったよ 女は お前にくれてやる 302 00:29:47,369 --> 00:29:48,912 持って帰れ 303 00:29:50,163 --> 00:29:51,999 さっさと持って帰れ 304 00:29:52,958 --> 00:29:54,209 大丈夫ですか? 305 00:29:56,503 --> 00:29:57,254 痛い 306 00:29:57,671 --> 00:29:59,881 ナイフを… 307 00:30:02,384 --> 00:30:03,051 離せ 308 00:30:05,137 --> 00:30:05,971 どけろ 309 00:30:10,225 --> 00:30:12,352 うちの家訓は 310 00:30:13,145 --> 00:30:15,605 “不意打ちに気を付けろ〟だ 311 00:30:15,814 --> 00:30:19,317 親父の話には うわの空だったが 312 00:30:20,402 --> 00:30:23,697 こんなクズに 殺されてたまるか 313 00:30:23,822 --> 00:30:26,324 痛いな チクショウ 314 00:30:32,205 --> 00:30:33,165 この野郎 315 00:30:41,965 --> 00:30:42,966 どけ 316 00:30:45,510 --> 00:30:47,637 何するんだ 317 00:30:48,388 --> 00:30:50,223 クソッタレが 318 00:30:50,348 --> 00:30:53,268 兄貴 撃ちませんよね? 319 00:31:01,943 --> 00:31:02,694 何だ? 320 00:31:04,196 --> 00:31:05,363 行くぞ 321 00:31:23,465 --> 00:31:24,800 どうなってる? 322 00:31:30,347 --> 00:31:31,723 あいつらめ 323 00:31:40,273 --> 00:31:41,942 どこが痛いかな? 324 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 マズいことになります 325 00:31:45,529 --> 00:31:47,114 放せ この野郎 326 00:31:47,656 --> 00:31:53,120 頭をぶち抜かれたくなけりゃ 口出しするな 327 00:32:01,920 --> 00:32:03,922 お前が選べ 左足か 328 00:32:05,257 --> 00:32:06,716 右足か 329 00:32:07,634 --> 00:32:09,845 要らないほうを選べ 330 00:32:11,096 --> 00:32:12,180 助けてください 331 00:32:12,597 --> 00:32:13,515 3つ数える 332 00:32:14,224 --> 00:32:14,766 3 333 00:32:14,891 --> 00:32:17,018 やめろ この野郎 334 00:32:17,144 --> 00:32:17,727 2 335 00:32:18,019 --> 00:32:23,024 何でも言うとおりにします 許してください 336 00:32:23,483 --> 00:32:24,151 1 337 00:32:24,276 --> 00:32:26,319 左足だ 338 00:32:29,698 --> 00:32:31,283 お前は運がいい 339 00:32:34,619 --> 00:32:35,537 ありがたいか 340 00:32:37,581 --> 00:32:40,333 ありがとうございます 341 00:32:40,458 --> 00:32:44,462 感謝の気持ちは行動で示すんだ 342 00:32:50,760 --> 00:32:52,053 てめえの寝室か? 343 00:32:53,096 --> 00:32:54,556 ふざけた野郎だ 344 00:32:56,641 --> 00:32:59,853 面倒なことになった 345 00:33:06,109 --> 00:33:09,696 情けないな ケガしてない・・・・ところは? 346 00:33:09,905 --> 00:33:13,491 突然 招集されたので 調子が出なくて 347 00:33:14,201 --> 00:33:18,038 まったく 見上げたもんですね 348 00:33:18,413 --> 00:33:20,832 ここの真の所有者を調べて 349 00:33:21,208 --> 00:33:25,837 周辺の防犯カメラも解析して 逃げた客や—— 350 00:33:25,962 --> 00:33:28,215 関係者の身元の特定を 351 00:33:28,340 --> 00:33:32,302 それは管轄署の所管なので この人にお話を 352 00:33:32,427 --> 00:33:33,345 ヨム刑事 353 00:33:39,267 --> 00:33:40,185 なぜ ここに? 354 00:33:44,606 --> 00:33:46,024 どこで情報を? 355 00:33:46,274 --> 00:33:48,610 署に連絡が来たので 356 00:33:49,027 --> 00:33:52,530 誰から? うちは伝えてないぞ 357 00:33:58,954 --> 00:34:01,206 僕を疑ってます? 358 00:34:01,331 --> 00:34:05,877 ありのままを話したのに 犯罪者扱いですか? 359 00:34:06,002 --> 00:34:11,258 国情院にいる誰かが 連絡したんでしょう 360 00:34:11,967 --> 00:34:13,385 あり得ないが 361 00:34:17,639 --> 00:34:20,475 だからって 怒ることはないだろ 362 00:34:21,601 --> 00:34:23,770 まあ 水に流そう 363 00:34:24,604 --> 00:34:26,773 解析はうちがやる 364 00:34:28,692 --> 00:34:31,945 映像の確保だけ お願いします 365 00:34:32,612 --> 00:34:36,032 忙しいでしょうから うちがやります 366 00:34:36,283 --> 00:34:38,076 いや 結構だ 367 00:34:38,201 --> 00:34:39,786 皆さん 368 00:34:41,621 --> 00:34:43,873 お家に帰る時間だよ 369 00:34:44,249 --> 00:34:49,045 家に帰って ゆっくり寝てください 370 00:34:56,011 --> 00:34:57,387 帰らないのかな? 371 00:34:59,097 --> 00:35:00,390 ああ いえ 372 00:35:02,976 --> 00:35:04,894 これはマズいぞ 373 00:35:09,399 --> 00:35:12,068 チャンは仁川中区署の古株だ 374 00:35:12,360 --> 00:35:15,697 やつの店で間違いないだろう 375 00:35:15,947 --> 00:35:19,701 ハン・スヒョンの証言も 信じてよさそうだ 376 00:35:19,826 --> 00:35:22,245 一応 隅々まで調べろ 377 00:35:22,704 --> 00:35:24,372 まだ動けるのか 378 00:35:31,963 --> 00:35:33,048 何する気だ? 379 00:35:33,632 --> 00:35:35,258 俺は殺してない 380 00:35:35,383 --> 00:35:39,679 誰が女を殺したかなんて どうだっていい 381 00:35:40,138 --> 00:35:44,976 それより俺が どうやって この状況から抜け出すかだ 382 00:35:45,101 --> 00:35:47,687 よし こうしよう 383 00:35:48,396 --> 00:35:54,444 女を殺したのは あいつで ここに来たのは酒を盗むためだ 384 00:35:54,694 --> 00:35:58,740 お前らが来た時 俺は ここにいなかった 385 00:35:59,324 --> 00:36:02,077 そう証言しろ いいな? 386 00:36:03,620 --> 00:36:05,455 チクショウ 387 00:36:13,129 --> 00:36:15,256 うるさい 静かにしろ 388 00:36:15,382 --> 00:36:18,218 お前が騒ぐと集中できないだろ 389 00:36:18,343 --> 00:36:20,512 少し じっとしてろ 390 00:36:21,471 --> 00:36:22,389 どうする? 391 00:36:27,519 --> 00:36:29,688 例の薬を持ってこい 392 00:36:36,528 --> 00:36:37,278 顔を上げろ 393 00:36:41,991 --> 00:36:43,201 飲め 394 00:36:56,172 --> 00:36:59,300 痛いだろ? これを飲めば平気だ 395 00:36:59,426 --> 00:37:02,887 口を開けろ 大丈夫だ 396 00:37:04,806 --> 00:37:05,640 ほら 飲め 397 00:37:09,728 --> 00:37:10,603 飲み込め 398 00:37:21,740 --> 00:37:22,574 どうだ? 399 00:37:25,285 --> 00:37:27,620 楽になっただろ? 400 00:38:44,864 --> 00:38:48,618 生かしてもらって ありがたいか 401 00:38:49,202 --> 00:38:54,707 ありがたいなら 神ではなく俺に感謝しろ 402 00:38:55,959 --> 00:38:57,877 その感謝の気持ちを 403 00:38:58,670 --> 00:39:03,341 生涯 胸に抱いて ムショで暮らすんだ 404 00:39:04,092 --> 00:39:08,596 出てこようものなら お前も殺すからな 405 00:39:37,417 --> 00:39:38,835 兄貴の携帯です 406 00:39:42,839 --> 00:39:47,468 きれいに片づけて 警察に通報しろ 407 00:39:48,011 --> 00:39:52,473 賭博場に国家情報院の ガサ入れがありました 408 00:39:53,141 --> 00:39:53,933 いつ? 409 00:39:54,183 --> 00:39:55,727 さっきです 410 00:39:55,852 --> 00:39:57,061 なぜ黙ってた? 411 00:39:58,062 --> 00:40:00,315 この能なしめ 412 00:40:16,956 --> 00:40:17,707 待て 413 00:41:34,742 --> 00:41:36,744 日本語字幕 滝口 聡子 29773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.