Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,008
Did you make contact
with Schiff?
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,468
No, sir, I didn't.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,052
He's lying.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,347
How do I
get it out of my head?
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,140
There's no way to remove it.
6
00:00:15,223 --> 00:00:16,600
No one has ever
7
00:00:16,683 --> 00:00:17,851
made it past six months
8
00:00:17,934 --> 00:00:20,062
without complete and total
mental collapse
9
00:00:20,145 --> 00:00:21,354
or death.
10
00:00:21,813 --> 00:00:23,982
It doesn't make sense
that he would flip.
11
00:00:24,065 --> 00:00:26,193
It doesn't sound like
the person he is at all.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,403
You're gonna help me
find the ghost
13
00:00:28,486 --> 00:00:31,490
I've been hunting
for a long time.
14
00:00:31,573 --> 00:00:33,200
However flawed
The Orphanage might be,
15
00:00:33,283 --> 00:00:34,952
I would still
never work for you.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,161
If I give the order,
17
00:00:36,244 --> 00:00:38,330
your parents are dead!
18
00:00:38,413 --> 00:00:40,332
I need to speak
to St. George.
19
00:00:40,415 --> 00:00:41,792
Directly.
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,085
He is walking evidence
21
00:00:43,168 --> 00:00:44,878
of a decision that we made
22
00:00:44,961 --> 00:00:47,088
to compromise national security.
23
00:00:47,464 --> 00:00:49,257
Be prepared to give
the kill order.
24
00:00:49,841 --> 00:00:50,884
I'll do what you asked.
25
00:00:50,967 --> 00:00:52,528
As soon as Victor comes through,
26
00:00:53,053 --> 00:00:54,554
I'll lead you to St. George.
27
00:01:17,285 --> 00:01:18,578
How could
Nicole's warning
28
00:01:18,661 --> 00:01:21,290
on spear phishing Senators
get so much praise?
29
00:01:21,373 --> 00:01:23,500
And Tim's report
on sound poisoning?
30
00:01:23,583 --> 00:01:24,501
That was so 2016.
31
00:01:24,584 --> 00:01:26,211
Oh, it was total amateur hour.
32
00:01:26,294 --> 00:01:27,713
I mean, your nanite brain hack
33
00:01:27,796 --> 00:01:28,755
was so much more nuanced.
34
00:01:28,838 --> 00:01:30,340
I know!
35
00:01:31,549 --> 00:01:34,135
But I submitted that memo
months ago
36
00:01:34,761 --> 00:01:37,013
and Carter's eval said
it was ridiculous.
37
00:01:37,806 --> 00:01:40,309
"We should really be worrying
about more likely scenarios."
38
00:01:40,392 --> 00:01:43,228
-That's bullshit.
-One hundred percent.
39
00:01:43,311 --> 00:01:44,938
There are enemy states
that wanna hurt us,
40
00:01:45,021 --> 00:01:46,732
and making our agents
sick with sound
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,230
is only gonna get 'em so far.
42
00:01:49,526 --> 00:01:52,070
The first ones to figure out
how to use us,
43
00:01:52,153 --> 00:01:53,488
what we see and hear,
44
00:01:54,406 --> 00:01:56,282
they're gonna rule the world.
45
00:01:58,451 --> 00:02:00,829
Or at least become filthy rich.
46
00:02:02,497 --> 00:02:03,581
Exactly.
47
00:02:06,626 --> 00:02:07,502
But...
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,256
I don't know.
49
00:02:11,965 --> 00:02:13,341
Maybe Carter's right.
50
00:02:17,137 --> 00:02:18,346
Maybe.
51
00:02:21,599 --> 00:02:22,684
You ever wonder
52
00:02:22,767 --> 00:02:24,394
who we've been writing
these reports for?
53
00:02:24,477 --> 00:02:26,354
And what they're doing
with them?
54
00:02:27,272 --> 00:02:30,901
That place, those people,
why do we work for them?
55
00:02:30,984 --> 00:02:32,402
They don't listen to us.
56
00:02:33,194 --> 00:02:34,863
They throw out
everything we say.
57
00:02:34,946 --> 00:02:36,322
They don't appreciate us.
58
00:02:41,870 --> 00:02:43,246
I think I'm gonna quit.
59
00:02:44,706 --> 00:02:45,623
Tomorrow.
60
00:02:53,173 --> 00:02:54,215
Let's do it.
61
00:02:55,216 --> 00:02:56,509
Just after lunch.
62
00:02:57,052 --> 00:02:58,929
Food's not great, but it's free.
63
00:03:04,309 --> 00:03:06,478
I'm gonna grab us
some celebratory coffees
64
00:03:06,561 --> 00:03:08,188
before we go out
in a blaze of glory.
65
00:03:08,271 --> 00:03:10,690
Let's not
make it too dramatic.
66
00:03:35,882 --> 00:03:37,300
How's the salmon?
67
00:03:42,764 --> 00:03:43,723
It's really good.
68
00:03:44,391 --> 00:03:45,600
Do you know who I am?
69
00:05:28,411 --> 00:05:29,288
♪ Sittin' here lonely ♪
70
00:05:29,371 --> 00:05:32,124
♪ Like a broken man ♪
71
00:05:32,207 --> 00:05:33,292
♪ Settle my time and do... ♪
72
00:05:36,294 --> 00:05:37,545
I'm ready.
73
00:05:39,047 --> 00:05:41,133
I'll do what you asked.
74
00:05:41,216 --> 00:05:42,801
As soon as Victor comes through,
75
00:05:43,593 --> 00:05:45,178
I'll lead you to St. George.
76
00:05:45,261 --> 00:05:46,346
It's okay, everything's okay.
77
00:05:46,429 --> 00:05:48,307
♪ Oh, baby ♪
78
00:05:48,390 --> 00:05:50,642
♪ I just need ♪
79
00:05:50,725 --> 00:05:51,977
♪ Your tender lovin' ♪
80
00:05:52,060 --> 00:05:54,062
♪ To keep me sane ♪
♪ In this... ♪
81
00:06:05,407 --> 00:06:07,033
♪ My rebirth ♪
82
00:06:07,867 --> 00:06:08,743
Hey.
83
00:06:09,285 --> 00:06:10,245
Listen to me.
84
00:06:10,495 --> 00:06:11,763
You don't have to do this.
85
00:06:42,068 --> 00:06:43,190
I don't wanna hurt you.
86
00:06:45,572 --> 00:06:47,615
You're gonna have to
if you wanna live.
87
00:07:20,440 --> 00:07:21,733
Soup's ready.
88
00:07:48,426 --> 00:07:49,469
You think
he'll kill her?
89
00:08:08,321 --> 00:08:09,531
Wet team, move in.
90
00:08:09,614 --> 00:08:10,990
Understood.
91
00:08:13,535 --> 00:08:15,787
We need to get this
contained, now.
92
00:08:24,754 --> 00:08:26,256
Wait, what's he doing?
93
00:08:27,048 --> 00:08:29,384
That's not
a panic attack, is it?
94
00:08:34,931 --> 00:08:36,558
It's the tech in his brain.
95
00:08:48,028 --> 00:08:51,114
Timekeeper,
Osiris is in the dining room.
96
00:08:51,197 --> 00:08:52,491
Possibly incapacitated.
97
00:09:15,472 --> 00:09:16,598
Hale.
98
00:09:34,407 --> 00:09:35,367
Damn!
99
00:09:35,825 --> 00:09:37,995
Osiris has left
the building on foot!
100
00:09:38,078 --> 00:09:38,953
In pursuit!
101
00:09:44,584 --> 00:09:45,794
I'm ready.
102
00:09:47,295 --> 00:09:48,713
I'll do what you asked.
103
00:09:50,423 --> 00:09:52,092
As soon as Victor comes through,
104
00:09:53,885 --> 00:09:55,762
I'll lead you to St. George.
105
00:09:58,765 --> 00:10:00,517
Until Hale is apprehended,
106
00:10:00,600 --> 00:10:02,603
I suggest we remove you, ma'am,
107
00:10:02,686 --> 00:10:04,270
to a secure location.
108
00:10:05,271 --> 00:10:06,440
No.
109
00:10:13,196 --> 00:10:14,906
He's coming for you.
110
00:10:16,074 --> 00:10:18,702
Then we know where
he's going to be, don't we?
111
00:10:28,420 --> 00:10:29,629
Where is Hale now?
112
00:10:30,463 --> 00:10:32,382
-We're...
-We're still looking.
113
00:10:35,510 --> 00:10:36,678
Have we figured out
114
00:10:36,761 --> 00:10:38,847
how Victor Simonek
is connected to this?
115
00:10:41,182 --> 00:10:44,603
We have placed agents
in Victor's restaurant.
116
00:10:44,686 --> 00:10:45,979
They reported
that he's been entertaining
117
00:10:46,062 --> 00:10:48,899
Alexander's parents since lunch.
118
00:10:48,982 --> 00:10:51,526
Are they in on it? Why else
would they be in town?
119
00:10:51,609 --> 00:10:52,819
Our analysts do not believe
120
00:10:52,902 --> 00:10:55,906
the Hales have any awareness
of the situation.
121
00:10:55,989 --> 00:10:57,616
Victor's part in this
might simply be
122
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
to guarantee their safety.
123
00:10:59,701 --> 00:11:01,328
-We could bring them in.
-His parents.
124
00:11:01,411 --> 00:11:02,579
Force Hale to surrender.
125
00:11:02,662 --> 00:11:03,914
I don't believe
he will surrender.
126
00:11:03,997 --> 00:11:05,874
Like you didn't believe
he's flipped?
127
00:11:12,589 --> 00:11:15,050
Alexander hesitated
when he saw the anxiety pills
128
00:11:15,133 --> 00:11:16,927
he used to take
that carried the nanites.
129
00:11:17,010 --> 00:11:20,639
His symptoms, the blips,
he's been experiencing...
130
00:11:20,722 --> 00:11:22,724
they're escalating.
131
00:11:24,976 --> 00:11:26,061
Frances,
132
00:11:26,811 --> 00:11:28,730
have we figured out how
these are happening to him yet?
133
00:11:28,813 --> 00:11:30,940
I'm still researching
the modified tech.
134
00:11:34,652 --> 00:11:36,113
You said he hesitated
135
00:11:36,196 --> 00:11:39,115
when he saw the pills
his ex-fiancee gave him.
136
00:11:39,741 --> 00:11:42,118
If we're worrying about
what's happening to him,
137
00:11:42,494 --> 00:11:43,703
so is he.
138
00:11:48,667 --> 00:11:50,043
He's going to Rachel.
139
00:11:59,052 --> 00:12:02,806
Alexander Hale is no longer
an Orphanage operative.
140
00:12:03,264 --> 00:12:04,224
He's flipped.
141
00:12:04,808 --> 00:12:07,894
And he's currently en route
to St. Elizabeth's Hospital.
142
00:12:07,977 --> 00:12:09,396
When contact is made...
143
00:12:10,522 --> 00:12:11,940
agents should shoot to kill.
144
00:12:20,907 --> 00:12:22,566
Approaching the hospital now.
145
00:12:50,770 --> 00:12:53,023
Nothing. She's not here,
he's not here.
146
00:12:53,106 --> 00:12:55,594
Her shift was
supposed to start an hour ago.
147
00:12:57,193 --> 00:12:59,730
The next three days
on her calendar are blocked off.
148
00:13:02,574 --> 00:13:03,696
He's at her apartment.
149
00:13:03,908 --> 00:13:05,702
We have a team en route.
How far?
150
00:13:05,785 --> 00:13:07,346
They're still five out.
151
00:13:07,829 --> 00:13:09,829
-Her apartment's close by.
-I'm on my way.
152
00:13:10,498 --> 00:13:11,791
Rachel!
153
00:13:56,711 --> 00:13:59,547
I have always felt so lucky...
154
00:14:01,007 --> 00:14:02,384
that you came along.
155
00:14:05,970 --> 00:14:07,305
Will you marry me, Rachel?
156
00:14:46,428 --> 00:14:50,098
♪ She's always taken ♪
♪ For a fool ♪
157
00:14:51,099 --> 00:14:55,145
♪ And she's out there
On the dance floor ♪
158
00:14:56,062 --> 00:15:00,316
♪ Makin' eyes at me... ♪
159
00:15:10,076 --> 00:15:11,442
I need to use your bathroom.
160
00:15:13,079 --> 00:15:14,330
What happened to you?
161
00:15:16,166 --> 00:15:18,043
A top secret spy agency's
trying to kill me
162
00:15:18,126 --> 00:15:20,170
because my eyes and ears
have been hacked.
163
00:15:21,546 --> 00:15:23,006
Right.
164
00:15:23,089 --> 00:15:25,008
Look, there's a methadone clinic
165
00:15:25,091 --> 00:15:27,052
around the corner. So.
166
00:15:27,469 --> 00:15:28,428
Get some help.
167
00:15:28,845 --> 00:15:30,013
Thanks.
168
00:15:33,725 --> 00:15:35,269
Nothing at any pharmacy.
169
00:15:41,691 --> 00:15:44,152
He knows how to patch
himself up, combat-style.
170
00:15:47,072 --> 00:15:50,075
Where is the closest place
that he can get super glue?
171
00:16:37,288 --> 00:16:38,665
-Alexander?
-Yeah.
172
00:16:38,748 --> 00:16:40,042
I've been trying to call you.
173
00:16:40,125 --> 00:16:41,168
Phone's been compromised.
174
00:16:41,251 --> 00:16:42,336
They're onto me, Victor.
175
00:16:48,508 --> 00:16:50,510
All right, A-A-A-Alexander,
wh... what can I do?
176
00:16:51,720 --> 00:16:53,525
I just need
what I asked for earlier.
177
00:16:56,641 --> 00:16:57,517
That's all.
178
00:16:58,476 --> 00:16:59,394
Just get me that.
179
00:17:00,770 --> 00:17:02,022
Please, just...
180
00:17:05,066 --> 00:17:06,610
Trust me.
181
00:17:06,693 --> 00:17:07,861
Okay, I... I... I...
182
00:17:07,944 --> 00:17:10,864
Listen, go to
our favorite spot, 9 p.m.
183
00:17:11,364 --> 00:17:13,158
All right. This is proving
more difficult than I expected.
184
00:17:13,241 --> 00:17:14,618
I'll have it by then.
185
00:17:14,701 --> 00:17:15,744
No. No.
186
00:17:16,119 --> 00:17:17,370
It has to be earlier.
187
00:17:17,954 --> 00:17:19,456
I don't think
I can survive until then.
188
00:17:19,539 --> 00:17:22,793
Alexander, find a way.
189
00:17:22,876 --> 00:17:24,503
Victor, when this is all over...
190
00:17:26,671 --> 00:17:27,798
...tell my parents
191
00:17:27,881 --> 00:17:29,215
how much I love them, okay?
192
00:17:30,050 --> 00:17:32,302
-Tell them yourself.
-This isn't over yet.
193
00:18:12,550 --> 00:18:13,802
Got you, Alexander.
194
00:18:22,894 --> 00:18:24,771
Hey, move!
Get out of the way!
195
00:18:26,106 --> 00:18:27,816
Get on the ground, Osiris!
196
00:18:27,899 --> 00:18:29,150
You're a traitor!
197
00:18:31,778 --> 00:18:32,737
Prove it.
198
00:18:42,664 --> 00:18:44,416
Are his eyes bleeding?
199
00:18:51,589 --> 00:18:53,008
We lost Osiris.
200
00:18:53,091 --> 00:18:55,301
On the move to the subway.
We're in pursuit.
201
00:19:24,873 --> 00:19:26,875
Next stop, Woodley Park.
202
00:19:26,958 --> 00:19:29,044
Doors open on the right.
203
00:20:07,499 --> 00:20:09,418
Forgot to thank you
for dosin' me!
204
00:20:09,501 --> 00:20:11,253
Guess that makes us even!
205
00:20:15,799 --> 00:20:17,384
Next stop, Bethesda.
206
00:20:17,467 --> 00:20:19,219
Doors open on the right.
207
00:20:46,788 --> 00:20:47,539
Facial recognition.
208
00:20:47,622 --> 00:20:49,708
Scanning the crowds.
209
00:20:49,791 --> 00:20:51,303
We're entering the market.
210
00:20:51,751 --> 00:20:52,961
There's people everywhere.
211
00:20:53,044 --> 00:20:54,421
We can't get a clean scan
212
00:20:54,504 --> 00:20:55,797
on facial recognition.
213
00:20:55,880 --> 00:20:57,174
There's too many variables.
214
00:20:57,257 --> 00:20:59,467
Run the footage back,
frame by frame!
215
00:21:00,593 --> 00:21:01,569
He's here somewhere.
216
00:21:01,970 --> 00:21:02,971
There's a blizzard out here
217
00:21:03,054 --> 00:21:04,222
and it's too crowded.
218
00:21:04,305 --> 00:21:05,474
Can't make a visual.
219
00:21:05,557 --> 00:21:06,725
We're gonna make our way
to the perimeter.
220
00:21:06,808 --> 00:21:08,223
Make sure he doesn't get out.
221
00:21:08,893 --> 00:21:09,728
We'll find him.
222
00:21:19,654 --> 00:21:20,739
When I was promoted,
223
00:21:20,822 --> 00:21:23,367
you said everyone here
was scared of you.
224
00:21:23,450 --> 00:21:24,576
And it was my job
225
00:21:24,659 --> 00:21:27,203
to say to your face
when you're fucking up.
226
00:21:28,580 --> 00:21:31,499
But I can say it to the back
of your head as well.
227
00:21:40,550 --> 00:21:42,218
You're mishandling this.
228
00:21:42,719 --> 00:21:44,763
Send Alexander a message.
229
00:21:44,846 --> 00:21:46,848
Persuade him to come back
230
00:21:46,931 --> 00:21:48,767
and lead us to Schiff.
231
00:21:48,850 --> 00:21:51,269
-No.
-Hale has made his choice.
232
00:21:53,521 --> 00:21:56,817
This from the man who always
wants to play the long game.
233
00:21:56,900 --> 00:21:58,526
What's the long game here?
234
00:21:59,569 --> 00:22:00,612
There is none.
235
00:22:01,321 --> 00:22:04,366
We kill Hale before he
goes through with his promise.
236
00:22:05,575 --> 00:22:08,161
That's proving to be difficult,
237
00:22:08,244 --> 00:22:09,454
don't you agree?
238
00:22:15,418 --> 00:22:18,963
I know you think
our finest will succeed.
239
00:22:20,715 --> 00:22:23,593
End this
while keeping it in-house.
240
00:22:24,219 --> 00:22:27,555
But if by chance,
even a small chance,
241
00:22:27,847 --> 00:22:29,432
we don't succeed,
242
00:22:29,933 --> 00:22:33,312
Alexander becomes living,
breathing proof
243
00:22:33,395 --> 00:22:35,897
we kept the hack open.
244
00:22:35,980 --> 00:22:38,025
There's no longer
a tactical problem,
245
00:22:38,108 --> 00:22:39,901
but a political one.
246
00:22:41,069 --> 00:22:42,362
I have an attorney
247
00:22:42,445 --> 00:22:45,365
who might be able to stop it
from becoming public,
248
00:22:45,448 --> 00:22:46,908
but we need to act fast.
249
00:22:47,367 --> 00:22:49,870
Because if the bureaucratic shit
hits the fan,
250
00:22:49,953 --> 00:22:51,913
it will be called what it is:
251
00:22:52,706 --> 00:22:53,998
treason.
252
00:22:56,710 --> 00:22:57,919
No.
253
00:22:59,796 --> 00:23:01,256
It'll expose her.
254
00:23:04,342 --> 00:23:06,511
You're the most pragmatic person
255
00:23:06,594 --> 00:23:08,054
I have ever known.
256
00:23:09,139 --> 00:23:12,434
No one person gets to be
bigger than the mission.
257
00:23:13,226 --> 00:23:15,937
Why is St. George
the exception?
258
00:23:24,446 --> 00:23:25,822
I don't think anyone
259
00:23:26,281 --> 00:23:29,159
has earned the right
to be followed
260
00:23:29,534 --> 00:23:30,994
without question.
261
00:23:32,787 --> 00:23:34,122
Not even her.
262
00:23:39,210 --> 00:23:42,631
I recommend you keep your eyes
wide open on this one.
263
00:23:59,814 --> 00:24:00,648
Mm!
264
00:24:01,232 --> 00:24:03,476
I need to know
what's going on with Alexander.
265
00:24:04,027 --> 00:24:07,822
I'm flattered you think
I know something.
266
00:24:08,323 --> 00:24:10,284
I just analyze signals, dear.
267
00:24:10,367 --> 00:24:11,702
So, tell me what the signals
268
00:24:11,785 --> 00:24:13,495
inside his head
are doing to him.
269
00:24:16,206 --> 00:24:18,166
Frances, I cannot do my job!
270
00:24:20,001 --> 00:24:24,047
I cannot find Alexander
271
00:24:24,130 --> 00:24:26,383
unless I have all
of the information.
272
00:24:40,146 --> 00:24:42,357
This was the old tech
that was shelved.
273
00:24:46,027 --> 00:24:48,113
"...bleeding
from the eyes and ears
274
00:24:48,196 --> 00:24:51,366
marked a rapid decline
within two hours.
275
00:24:51,449 --> 00:24:52,451
Mini-seizures with
276
00:24:52,534 --> 00:24:54,119
incapacitating
cognitive instability.
277
00:24:54,202 --> 00:24:56,746
Subject rendered
unconscious until...
278
00:24:57,956 --> 00:24:59,583
grand mal seizure.
279
00:24:59,666 --> 00:25:00,583
"Fatal."
280
00:25:01,001 --> 00:25:03,462
So, the new tech
inside of his brain
281
00:25:03,545 --> 00:25:04,546
could be worse?
282
00:25:07,841 --> 00:25:09,217
It's gonna destroy him.
283
00:25:09,884 --> 00:25:11,094
Maybe not.
284
00:25:11,886 --> 00:25:13,430
We might kill him first.
285
00:25:18,309 --> 00:25:21,271
We should remember that
he didn't choose any of this.
286
00:25:21,354 --> 00:25:23,523
-He chose to betray us.
-That choice he made.
287
00:25:23,606 --> 00:25:25,191
It's true, he did.
288
00:25:26,109 --> 00:25:28,194
I just wish
I could understand why.
289
00:25:31,406 --> 00:25:33,408
Well, maybe he found out
about the tech
290
00:25:33,908 --> 00:25:35,577
and realized that we knew
291
00:25:35,660 --> 00:25:37,495
it would kill him
and didn't tell him.
292
00:25:38,830 --> 00:25:40,248
That's possible.
293
00:25:41,207 --> 00:25:43,293
There is something
driving Alexander.
294
00:25:44,085 --> 00:25:45,170
But from the beginning,
295
00:25:45,253 --> 00:25:47,547
it's never been
the fear of his own death.
296
00:26:08,985 --> 00:26:09,778
Alexander.
297
00:26:09,861 --> 00:26:11,446
You alone?
298
00:26:11,529 --> 00:26:13,490
-Yes.
-What are you doing here?
299
00:26:14,699 --> 00:26:17,040
I think it might be better
if I tell you inside.
300
00:26:17,660 --> 00:26:19,871
-What's wrong with you?
-Please, Rachel, it...
301
00:26:19,954 --> 00:26:21,206
It's, what? 7:30?
302
00:26:22,165 --> 00:26:23,625
Yeah. It's 7:26. Why?
303
00:26:23,708 --> 00:26:26,878
I have less than an hour
and I need to make it two, okay?
304
00:26:26,961 --> 00:26:28,380
What are you talking about?
305
00:26:28,922 --> 00:26:30,048
It's gonna sound crazy,
306
00:26:30,131 --> 00:26:32,258
but I will tell you,
I promise, just...
307
00:26:32,717 --> 00:26:33,802
just inside.
308
00:26:37,055 --> 00:26:39,266
-What's wrong?
-What's gonna sound crazy?
309
00:26:39,349 --> 00:26:41,143
Outside of all
the cryptic muttering
310
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
and you showing up
at my ca...
311
00:26:44,938 --> 00:26:46,815
Alexander, what happened?
312
00:26:47,816 --> 00:26:49,317
Fight with a co-worker.
313
00:26:50,610 --> 00:26:52,654
-From the research library.
-Right.
314
00:26:53,655 --> 00:26:54,572
Let me see it.
315
00:27:01,871 --> 00:27:03,498
You're living here now?
316
00:27:05,041 --> 00:27:06,710
Come here. Please.
317
00:27:08,795 --> 00:27:09,838
Come on.
318
00:27:16,803 --> 00:27:18,638
Did you use super glue?
319
00:27:19,764 --> 00:27:21,182
-Yeah.
-Sit down.
320
00:27:24,728 --> 00:27:27,022
Okay. This is gonna sting.
321
00:27:34,821 --> 00:27:35,697
Okay.
322
00:27:37,323 --> 00:27:38,450
Do you remember what I said
323
00:27:38,533 --> 00:27:40,535
when we first got here
that weekend?
324
00:27:42,287 --> 00:27:43,747
Yeah, you said
you could imagine us
325
00:27:43,830 --> 00:27:45,331
living here one day.
326
00:27:48,126 --> 00:27:50,879
-I came back a few times.
-After we broke up.
327
00:27:54,049 --> 00:27:55,509
And then I saw
it went on the market,
328
00:27:55,592 --> 00:27:57,970
and I've wanted a place
to get away from the city
329
00:27:58,053 --> 00:27:59,846
when it all became too much.
330
00:28:00,722 --> 00:28:02,640
Or you just needed
a place to hide.
331
00:28:03,558 --> 00:28:04,559
What?
332
00:28:10,523 --> 00:28:12,234
I think it's time for us
333
00:28:12,317 --> 00:28:14,402
to be completely honest
with each other.
334
00:28:19,532 --> 00:28:21,701
I work for
an intelligence agency.
335
00:28:24,579 --> 00:28:25,872
We cleared you.
336
00:28:27,332 --> 00:28:28,625
They said there
wasn't any evidence
337
00:28:28,708 --> 00:28:31,147
that you had anything to do
with the laced pills...
338
00:28:31,795 --> 00:28:33,839
but I need to hear you
say it, directly.
339
00:28:33,922 --> 00:28:35,424
-I need to hear it from you.
-Wh... What laced pills?
340
00:28:35,507 --> 00:28:37,092
Why...
341
00:28:37,175 --> 00:28:38,385
-The anti-anxiety medication?
-Those...
342
00:28:38,468 --> 00:28:40,095
-What happened?
-Those pills you gave me
343
00:28:40,178 --> 00:28:42,097
were spiked
with nanites. Okay?
344
00:28:42,180 --> 00:28:43,515
Nanites that hacked my brain.
345
00:28:43,598 --> 00:28:46,518
And unfortunately,
it's breaking my brain down,
346
00:28:46,601 --> 00:28:47,728
hour by hour.
347
00:28:47,811 --> 00:28:49,396
So, I need to know
348
00:28:49,479 --> 00:28:50,689
if you had anything
to do with this,
349
00:28:50,772 --> 00:28:53,983
and I need to know
if there's a way to stop it.
350
00:28:55,568 --> 00:28:56,401
Uh...
351
00:28:56,820 --> 00:28:58,822
Those pills came from
a pharmaceutical rep.
352
00:28:58,905 --> 00:28:59,740
They were samples.
353
00:28:59,823 --> 00:29:01,158
What pharmaceutical rep?
354
00:29:01,241 --> 00:29:02,659
Uh...
355
00:29:02,742 --> 00:29:04,286
Mark... from Kevnik.
356
00:29:04,369 --> 00:29:06,413
I... I have his card
at my office.
357
00:29:07,539 --> 00:29:08,874
I... We have so many reps
come through
358
00:29:08,957 --> 00:29:10,334
and it was the only way
359
00:29:10,417 --> 00:29:11,585
to get the pills
without a paper trail,
360
00:29:11,668 --> 00:29:13,879
which you told me was necessary!
361
00:29:13,962 --> 00:29:15,213
I had no idea
362
00:29:15,296 --> 00:29:17,465
anything was wrong
with those pills!
363
00:29:23,763 --> 00:29:24,848
Okay.
364
00:29:58,923 --> 00:29:59,841
Ma'am.
365
00:30:00,633 --> 00:30:01,968
You canceled the flight?
366
00:30:02,594 --> 00:30:03,887
For tonight.
367
00:30:04,804 --> 00:30:06,014
Kate will be on it
in the morning.
368
00:30:06,097 --> 00:30:08,641
She doesn't travel well
when the sun's down.
369
00:30:09,559 --> 00:30:13,605
But we need to move you
to a secured location as well.
370
00:30:13,688 --> 00:30:15,148
I've already answered that.
371
00:30:15,732 --> 00:30:16,733
This risk isn't worth it.
372
00:30:16,816 --> 00:30:19,069
I won't put
The Orphanage in danger.
373
00:30:21,404 --> 00:30:22,947
And I wouldn't ask you to.
374
00:30:24,115 --> 00:30:27,286
Which is why I plan to keep
the threat against me
375
00:30:27,369 --> 00:30:29,204
as just that, Peter.
376
00:30:29,287 --> 00:30:30,747
I'm just one person.
377
00:30:32,332 --> 00:30:34,459
This place won't survive
without you.
378
00:30:34,918 --> 00:30:36,795
Then I built it wrong.
379
00:30:43,593 --> 00:30:45,512
This place
is bigger than us, Peter.
380
00:30:47,472 --> 00:30:48,932
It always was.
381
00:30:51,101 --> 00:30:53,812
Now, I have to say
goodbye to Kate.
382
00:31:05,740 --> 00:31:06,742
Are you feeling okay?
383
00:31:06,825 --> 00:31:07,826
I'd feel better
if you cleared me
384
00:31:07,909 --> 00:31:09,494
to finish what I started.
385
00:31:09,577 --> 00:31:10,996
Or has he been found?
386
00:31:11,079 --> 00:31:12,289
Not yet. I guess
I didn't know him
387
00:31:12,372 --> 00:31:13,540
as well as I thought.
388
00:31:13,623 --> 00:31:15,375
He's proving trickier
than predicted.
389
00:31:15,458 --> 00:31:16,627
Send me back out.
390
00:31:16,710 --> 00:31:18,661
-I'll track him down.
-You don't have to.
391
00:31:19,295 --> 00:31:21,465
L-Look, you can be done
if you want to.
392
00:31:21,548 --> 00:31:24,051
I'll keep working
on that thing that I promised.
393
00:31:24,134 --> 00:31:25,218
I'll find a way.
394
00:31:25,301 --> 00:31:26,386
But I'm not done.
395
00:31:26,928 --> 00:31:29,347
I'm not done until you're done.
396
00:31:29,806 --> 00:31:31,808
I will find him and end this.
397
00:31:37,814 --> 00:31:39,899
But there's something
you should know.
398
00:31:46,698 --> 00:31:47,741
You should see a specialist.
399
00:31:47,824 --> 00:31:49,534
This could be a tumor.
400
00:31:49,617 --> 00:31:50,702
And if they catch it
early enough,
401
00:31:50,785 --> 00:31:52,079
you have a really good chance...
402
00:31:52,162 --> 00:31:53,163
Of what?
403
00:31:54,581 --> 00:31:56,166
Living a long and healthy life?
404
00:31:58,126 --> 00:32:00,628
It's not cancer, Rach.
405
00:32:01,254 --> 00:32:03,048
It's these nanites
from the pills
406
00:32:03,131 --> 00:32:06,468
which are
fusing with my brainstem.
407
00:32:06,551 --> 00:32:08,386
It's called symbiosis.
408
00:32:11,348 --> 00:32:12,516
I came looking for you
409
00:32:12,599 --> 00:32:14,434
because if you did have
something to do with it,
410
00:32:14,517 --> 00:32:15,518
then maybe...
411
00:32:15,977 --> 00:32:18,480
maybe you could give me
something that would fix it or...
412
00:32:18,563 --> 00:32:20,357
or hold it off just long enough.
413
00:32:21,358 --> 00:32:22,609
Long enough for what?
414
00:32:27,947 --> 00:32:28,907
I thought we were being
415
00:32:28,990 --> 00:32:30,600
completely honest
with each other?
416
00:32:37,791 --> 00:32:39,585
The man that did this to me
417
00:32:39,668 --> 00:32:40,919
is gonna kill my parents
418
00:32:41,002 --> 00:32:42,004
if I don't do what he asks.
419
00:32:42,087 --> 00:32:43,422
-Your parents?
-Alexander, wh...
420
00:32:43,505 --> 00:32:44,381
And at this rate,
421
00:32:44,464 --> 00:32:45,716
I'm not gonna live long enough,
422
00:32:45,799 --> 00:32:48,343
so, please, I need you
to give me more time.
423
00:32:48,802 --> 00:32:51,054
Believe me, I would
if I had any knowledge.
424
00:32:51,596 --> 00:32:54,141
What if I give you something
that makes it worse?
425
00:32:54,224 --> 00:32:56,101
I... I can't.
426
00:32:57,143 --> 00:32:58,353
I can't.
427
00:33:01,106 --> 00:33:03,149
I'm so sorry, Alexander.
428
00:33:05,193 --> 00:33:06,194
I'm sorry.
429
00:33:10,949 --> 00:33:12,909
-I'm sorry.
-It's okay.
430
00:33:14,285 --> 00:33:15,412
It's okay.
431
00:33:22,669 --> 00:33:23,503
Get down!
432
00:33:26,172 --> 00:33:27,633
Who is shooting at us?
433
00:33:27,716 --> 00:33:28,592
My agency.
434
00:33:28,675 --> 00:33:30,177
Shouldn't they be helping you?
435
00:33:30,260 --> 00:33:31,637
They think I betrayed them.
436
00:33:31,720 --> 00:33:33,555
Wh... How many are there?
437
00:33:34,556 --> 00:33:36,266
There's too many.
438
00:33:36,349 --> 00:33:38,226
We're not gonna survive this,
are we?
439
00:33:38,601 --> 00:33:40,020
All right, listen to me.
440
00:33:40,103 --> 00:33:41,730
I'll run, you surrender.
441
00:33:42,105 --> 00:33:43,357
Say that I attacked you.
442
00:33:43,440 --> 00:33:45,317
Tell them I forced you
to help me.
443
00:33:45,400 --> 00:33:47,110
-Alexander...
-It's gonna be okay.
444
00:33:48,403 --> 00:33:49,571
I promise.
445
00:33:49,654 --> 00:33:51,614
Alexander. Follow me.
446
00:33:54,284 --> 00:33:55,285
Hurry!
447
00:33:56,870 --> 00:33:58,455
Get in! Come on!
448
00:34:12,010 --> 00:34:14,387
-They're here somewhere.
-Find them.
449
00:34:46,002 --> 00:34:47,504
Alexander.
450
00:34:48,338 --> 00:34:49,255
No.
451
00:34:54,886 --> 00:34:56,304
You were a part of this?
452
00:34:58,181 --> 00:35:00,976
This whole time,
you... you knew?
453
00:35:01,059 --> 00:35:02,561
We don't have time for this.
454
00:35:02,644 --> 00:35:04,521
Your eyes and ears
have already started bleeding.
455
00:35:04,604 --> 00:35:05,981
So, it's happening.
456
00:35:06,064 --> 00:35:08,692
But once the seizures start,
it's the end.
457
00:35:09,234 --> 00:35:11,069
Nobody who's been dosed
with Cassandra
458
00:35:11,152 --> 00:35:13,697
has ever survived
past the symbiosis stage.
459
00:35:14,322 --> 00:35:16,658
It is a wall
you're heading straight for.
460
00:35:18,034 --> 00:35:19,536
You did this to me?
461
00:35:23,248 --> 00:35:24,708
You lied to me. You...
462
00:35:26,459 --> 00:35:28,545
-Alexander, we have to go!
-Shut up!
463
00:35:35,677 --> 00:35:37,053
I can give you more time.
464
00:35:39,597 --> 00:35:40,557
Uh...
465
00:35:43,101 --> 00:35:45,854
Here. Here. Take this.
466
00:35:46,354 --> 00:35:49,274
It's adrenaline.
It'll give you another few hours
467
00:35:49,357 --> 00:35:50,734
until the symbiosis starts.
468
00:35:50,817 --> 00:35:51,860
But only take it
if you're seizing.
469
00:35:51,943 --> 00:35:53,695
Otherwise, the dose
is strong enough
470
00:35:53,778 --> 00:35:55,155
to induce a heart attack.
471
00:35:55,238 --> 00:35:56,490
Why should I trust you?
472
00:35:56,573 --> 00:35:58,324
Because if you don't,
you'll die.
473
00:35:59,242 --> 00:36:00,744
And so will your parents.
474
00:36:02,078 --> 00:36:03,580
It's your only option.
475
00:36:21,473 --> 00:36:22,683
This way.
476
00:36:31,733 --> 00:36:33,860
Run. Go! Go! Go, go!
477
00:36:40,784 --> 00:36:42,930
What're you doing?
You have an hour left. Go!
478
00:36:45,330 --> 00:36:47,123
Was all this here when we came?
479
00:36:50,627 --> 00:36:51,749
Just tell me the truth!
480
00:36:54,130 --> 00:36:55,173
The nanites needed to pair
481
00:36:55,256 --> 00:36:56,866
with the first
monitoring station.
482
00:36:58,426 --> 00:37:00,637
Like a fucking Bluetooth device?
483
00:37:03,306 --> 00:37:05,183
I didn't expect you to propose.
484
00:37:07,102 --> 00:37:09,312
But it did make for
a pretty romantic getaway.
485
00:37:11,481 --> 00:37:13,149
Not all of it was fake.
486
00:37:37,757 --> 00:37:39,134
They're... No,
'cause the rarest scallop
487
00:37:39,217 --> 00:37:40,260
is from the Indian Ocean,
488
00:37:40,343 --> 00:37:42,387
which is seven thousand
miles away
489
00:37:42,470 --> 00:37:43,597
from where they're claiming!
490
00:37:43,680 --> 00:37:45,265
You guys really hate
your desserts, right?
491
00:37:45,348 --> 00:37:46,600
Okay, you know what?
492
00:37:46,683 --> 00:37:48,477
We can get something else.
We have...
493
00:37:48,560 --> 00:37:50,312
Oh, we have
a pistachio ice cream...
494
00:37:50,395 --> 00:37:52,188
-Victor!
-...that you've got...
495
00:37:52,480 --> 00:37:54,149
You... You only talk this much
496
00:37:54,232 --> 00:37:55,734
when you don't want us
to ask questions.
497
00:37:56,901 --> 00:37:58,987
Please, we know
Alexander's in trouble.
498
00:37:59,070 --> 00:38:00,924
-Okay.
-Tell us what we can do to help.
499
00:38:01,448 --> 00:38:03,658
This! This.
500
00:38:04,200 --> 00:38:06,328
This... We are gonna
buy him some time
501
00:38:06,411 --> 00:38:08,330
because we are not
gonna show anybody
502
00:38:08,413 --> 00:38:09,581
that anything is wrong!
503
00:38:09,664 --> 00:38:11,708
-Aw, yes...
-We're having a great meal.
504
00:38:11,791 --> 00:38:12,751
Except for the dessert.
505
00:38:12,834 --> 00:38:13,961
That's not so great.
506
00:38:14,044 --> 00:38:16,171
So, what should
we do about that?
507
00:38:16,254 --> 00:38:18,882
Well, uh,
pistachio ice cream sounds
508
00:38:18,965 --> 00:38:20,801
-like a wonderful idea!
-Yes!
509
00:38:20,884 --> 00:38:22,094
Yes, two!
510
00:38:22,177 --> 00:38:23,136
-Shot, shot.
-Three!
511
00:38:23,219 --> 00:38:24,388
Three of the pistachio.
512
00:38:24,471 --> 00:38:25,639
-And another bottle of this...
-Yes!
513
00:38:25,722 --> 00:38:27,140
...port 'cause
we finished this.
514
00:38:27,223 --> 00:38:29,893
We have. So,
the black market in scallops,
515
00:38:29,976 --> 00:38:32,812
this is a cutthroat business.
516
00:38:35,857 --> 00:38:39,152
This may be our only chance
to take the upper hand.
517
00:38:39,569 --> 00:38:41,696
But we have to do it now.
518
00:38:44,324 --> 00:38:46,409
You know him
better than anyone else.
519
00:38:47,452 --> 00:38:48,661
Do whatever it takes.
520
00:38:57,587 --> 00:38:59,631
You really do
trust her, don't you?
521
00:39:02,258 --> 00:39:03,677
Parker?
522
00:39:03,760 --> 00:39:04,761
Her too.
523
00:39:13,061 --> 00:39:16,356
I know you don't understand
what Saint George means to me.
524
00:39:20,443 --> 00:39:22,612
Mainly because I haven't
let you understand.
525
00:39:35,417 --> 00:39:36,835
Let's just say...
526
00:39:37,836 --> 00:39:40,755
I spent most of my life
rescuing other people.
527
00:39:44,467 --> 00:39:47,470
She was the first person
who was ever able to rescue me.
528
00:39:48,888 --> 00:39:49,973
From what?
529
00:39:51,057 --> 00:39:52,517
From who I used to be.
530
00:40:00,608 --> 00:40:01,735
She's making her arrangements
531
00:40:01,818 --> 00:40:03,653
and I'm not gonna
get in the way.
532
00:40:06,698 --> 00:40:09,034
And if this gamble
means we lose her?
533
00:40:10,076 --> 00:40:11,411
You can live with that?
534
00:41:02,879 --> 00:41:05,507
Home.
535
00:41:25,235 --> 00:41:26,403
Follow him.
536
00:41:36,246 --> 00:41:38,790
The highest in tequila
is wasted on me.
537
00:41:38,873 --> 00:41:40,500
A-At a certain point,
my palate...
538
00:41:40,583 --> 00:41:41,705
Helen, what time is it?
539
00:41:42,460 --> 00:41:43,962
Uh, almost 9:50.
540
00:41:45,588 --> 00:41:46,465
No, I got it. I got it.
541
00:41:46,548 --> 00:41:47,424
How long do you have?
542
00:41:47,507 --> 00:41:48,675
Until ten tonight.
543
00:41:48,758 --> 00:41:51,845
I don't want my parents
to see anything.
544
00:41:52,095 --> 00:41:53,555
No, no, no.
I'll keep them here.
545
00:41:53,638 --> 00:41:55,891
Oh, yeah.
546
00:41:55,974 --> 00:41:59,102
-Okay, excuse me.
-Uh, ladies and gentlemen, hi!
547
00:41:59,728 --> 00:42:01,813
I'm Victor,
this is my joint. Um,
548
00:42:02,439 --> 00:42:04,524
listen, we're having
staffing issues,
549
00:42:04,607 --> 00:42:06,902
so we're gonna have
to close, uh, early tonight.
550
00:42:06,985 --> 00:42:08,320
I'm sorry about that.
551
00:42:08,403 --> 00:42:10,364
But the good news
is that all your meals...
552
00:42:10,447 --> 00:42:12,115
on the house tonight.
553
00:42:12,198 --> 00:42:13,325
I'm sorry about this.
554
00:42:13,408 --> 00:42:15,493
Please, come back again.
555
00:42:17,662 --> 00:42:20,790
You have
arrived at destination. Home.
556
00:42:56,326 --> 00:42:57,786
Hello, Miss St. George.
557
00:43:05,418 --> 00:43:07,837
You're a daring one,
Mr. Hale.
558
00:43:08,296 --> 00:43:10,256
Coming here, of all places.
559
00:43:11,257 --> 00:43:12,759
I didn't have a choice, ma'am.
560
00:43:16,388 --> 00:43:18,095
He didn't
come here to chat.
561
00:43:19,474 --> 00:43:21,685
He was leading me here.
562
00:43:21,768 --> 00:43:24,145
I'm the one
you need to speak with.
563
00:43:25,605 --> 00:43:26,940
And who are you?
564
00:43:31,820 --> 00:43:33,655
You'll remember soon enough.
565
00:43:39,577 --> 00:43:40,954
I did my part.
566
00:43:41,579 --> 00:43:44,124
My parents better be safe.
567
00:43:51,548 --> 00:43:53,008
You two wait outside.
568
00:43:53,967 --> 00:43:56,219
This is between her and me.
569
00:44:05,937 --> 00:44:06,813
Berlin.
570
00:44:10,358 --> 00:44:11,818
1989?
571
00:44:12,777 --> 00:44:14,863
Oh, you have to be
more specific.
572
00:44:18,283 --> 00:44:19,659
I can be more specific.
573
00:44:21,327 --> 00:44:22,370
I'm gonna kill you.
574
00:44:23,496 --> 00:44:24,998
And then I'm gonna
make you infamous
575
00:44:25,081 --> 00:44:27,584
by revealing your identity
to the world,
576
00:44:28,084 --> 00:44:31,338
linking you to
a breathtaking act of treason,
577
00:44:31,880 --> 00:44:35,759
and revealing a full accounting
of all your dark deeds.
578
00:44:36,343 --> 00:44:38,178
And everything you built
579
00:44:39,012 --> 00:44:43,058
will just be another agency
awash in scandal.
580
00:44:43,850 --> 00:44:44,977
And your sycophants
581
00:44:45,060 --> 00:44:47,354
will bury their heads
in their hands
582
00:44:47,437 --> 00:44:49,356
behind prison walls.
583
00:44:49,773 --> 00:44:51,983
Just wanted you
to know who it was...
584
00:44:53,068 --> 00:44:56,196
that person you don't remember.
585
00:45:05,163 --> 00:45:09,376
I'm surprised it's not
a van der Weyden or a Raphael.
586
00:45:09,751 --> 00:45:11,544
Da Vinci was a polymath.
587
00:45:11,878 --> 00:45:14,590
Someone to aspire to be
in our line of work.
588
00:45:14,673 --> 00:45:16,841
Don't you agree, Frederick?
589
00:45:17,717 --> 00:45:20,929
But he never painted
the slaying of the dragons.
590
00:45:33,566 --> 00:45:35,026
You're not St. George!
591
00:45:42,575 --> 00:45:43,493
Exterior's clear.
592
00:45:44,202 --> 00:45:45,328
Thank you, Remy.
593
00:45:49,457 --> 00:45:51,752
Kill Hale and the parents!
594
00:45:59,175 --> 00:46:00,427
Hey, guys?
595
00:46:00,510 --> 00:46:02,900
I wanna show you the, uh,
the private dining room.
596
00:46:03,638 --> 00:46:04,973
It's, uh, right this way.
597
00:46:05,056 --> 00:46:07,267
It's been renovated.
This way. Come on.
598
00:46:08,101 --> 00:46:08,977
Come on up.
599
00:46:59,444 --> 00:47:00,362
Not now.
40943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.