All language subtitles for The.Copenhagen.Test.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 Did you make contact with Schiff? 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,468 No, sir, I didn't. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,052 He's lying. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,347 How do I get it out of my head? 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,140 There's no way to remove it. 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,600 No one has ever 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,851 made it past six months 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,062 without complete and total mental collapse 9 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 or death. 10 00:00:21,813 --> 00:00:23,982 It doesn't make sense that he would flip. 11 00:00:24,065 --> 00:00:26,193 It doesn't sound like the person he is at all. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,403 You're gonna help me find the ghost 13 00:00:28,486 --> 00:00:31,490 I've been hunting for a long time. 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,200 However flawed The Orphanage might be, 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,952 I would still never work for you. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,161 If I give the order, 17 00:00:36,244 --> 00:00:38,330 your parents are dead! 18 00:00:38,413 --> 00:00:40,332 I need to speak to St. George. 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,792 Directly. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,085 He is walking evidence 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,878 of a decision that we made 22 00:00:44,961 --> 00:00:47,088 to compromise national security. 23 00:00:47,464 --> 00:00:49,257 Be prepared to give the kill order. 24 00:00:49,841 --> 00:00:50,884 I'll do what you asked. 25 00:00:50,967 --> 00:00:52,528 As soon as Victor comes through, 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,554 I'll lead you to St. George. 27 00:01:17,285 --> 00:01:18,578 How could Nicole's warning 28 00:01:18,661 --> 00:01:21,290 on spear phishing Senators get so much praise? 29 00:01:21,373 --> 00:01:23,500 And Tim's report on sound poisoning? 30 00:01:23,583 --> 00:01:24,501 That was so 2016. 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,211 Oh, it was total amateur hour. 32 00:01:26,294 --> 00:01:27,713 I mean, your nanite brain hack 33 00:01:27,796 --> 00:01:28,755 was so much more nuanced. 34 00:01:28,838 --> 00:01:30,340 I know! 35 00:01:31,549 --> 00:01:34,135 But I submitted that memo months ago 36 00:01:34,761 --> 00:01:37,013 and Carter's eval said it was ridiculous. 37 00:01:37,806 --> 00:01:40,309 "We should really be worrying about more likely scenarios." 38 00:01:40,392 --> 00:01:43,228 -That's bullshit. -One hundred percent. 39 00:01:43,311 --> 00:01:44,938 There are enemy states that wanna hurt us, 40 00:01:45,021 --> 00:01:46,732 and making our agents sick with sound 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,230 is only gonna get 'em so far. 42 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 The first ones to figure out how to use us, 43 00:01:52,153 --> 00:01:53,488 what we see and hear, 44 00:01:54,406 --> 00:01:56,282 they're gonna rule the world. 45 00:01:58,451 --> 00:02:00,829 Or at least become filthy rich. 46 00:02:02,497 --> 00:02:03,581 Exactly. 47 00:02:06,626 --> 00:02:07,502 But... 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,256 I don't know. 49 00:02:11,965 --> 00:02:13,341 Maybe Carter's right. 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 Maybe. 51 00:02:21,599 --> 00:02:22,684 You ever wonder 52 00:02:22,767 --> 00:02:24,394 who we've been writing these reports for? 53 00:02:24,477 --> 00:02:26,354 And what they're doing with them? 54 00:02:27,272 --> 00:02:30,901 That place, those people, why do we work for them? 55 00:02:30,984 --> 00:02:32,402 They don't listen to us. 56 00:02:33,194 --> 00:02:34,863 They throw out everything we say. 57 00:02:34,946 --> 00:02:36,322 They don't appreciate us. 58 00:02:41,870 --> 00:02:43,246 I think I'm gonna quit. 59 00:02:44,706 --> 00:02:45,623 Tomorrow. 60 00:02:53,173 --> 00:02:54,215 Let's do it. 61 00:02:55,216 --> 00:02:56,509 Just after lunch. 62 00:02:57,052 --> 00:02:58,929 Food's not great, but it's free. 63 00:03:04,309 --> 00:03:06,478 I'm gonna grab us some celebratory coffees 64 00:03:06,561 --> 00:03:08,188 before we go out in a blaze of glory. 65 00:03:08,271 --> 00:03:10,690 Let's not make it too dramatic. 66 00:03:35,882 --> 00:03:37,300 How's the salmon? 67 00:03:42,764 --> 00:03:43,723 It's really good. 68 00:03:44,391 --> 00:03:45,600 Do you know who I am? 69 00:05:28,411 --> 00:05:29,288 ♪ Sittin' here lonely ♪ 70 00:05:29,371 --> 00:05:32,124 ♪ Like a broken man ♪ 71 00:05:32,207 --> 00:05:33,292 ♪ Settle my time and do... ♪ 72 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 I'm ready. 73 00:05:39,047 --> 00:05:41,133 I'll do what you asked. 74 00:05:41,216 --> 00:05:42,801 As soon as Victor comes through, 75 00:05:43,593 --> 00:05:45,178 I'll lead you to St. George. 76 00:05:45,261 --> 00:05:46,346 It's okay, everything's okay. 77 00:05:46,429 --> 00:05:48,307 ♪ Oh, baby ♪ 78 00:05:48,390 --> 00:05:50,642 ♪ I just need ♪ 79 00:05:50,725 --> 00:05:51,977 ♪ Your tender lovin' ♪ 80 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 ♪ To keep me sane ♪ ♪ In this... ♪ 81 00:06:05,407 --> 00:06:07,033 ♪ My rebirth ♪ 82 00:06:07,867 --> 00:06:08,743 Hey. 83 00:06:09,285 --> 00:06:10,245 Listen to me. 84 00:06:10,495 --> 00:06:11,763 You don't have to do this. 85 00:06:42,068 --> 00:06:43,190 I don't wanna hurt you. 86 00:06:45,572 --> 00:06:47,615 You're gonna have to if you wanna live. 87 00:07:20,440 --> 00:07:21,733 Soup's ready. 88 00:07:48,426 --> 00:07:49,469 You think he'll kill her? 89 00:08:08,321 --> 00:08:09,531 Wet team, move in. 90 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Understood. 91 00:08:13,535 --> 00:08:15,787 We need to get this contained, now. 92 00:08:24,754 --> 00:08:26,256 Wait, what's he doing? 93 00:08:27,048 --> 00:08:29,384 That's not a panic attack, is it? 94 00:08:34,931 --> 00:08:36,558 It's the tech in his brain. 95 00:08:48,028 --> 00:08:51,114 Timekeeper, Osiris is in the dining room. 96 00:08:51,197 --> 00:08:52,491 Possibly incapacitated. 97 00:09:15,472 --> 00:09:16,598 Hale. 98 00:09:34,407 --> 00:09:35,367 Damn! 99 00:09:35,825 --> 00:09:37,995 Osiris has left the building on foot! 100 00:09:38,078 --> 00:09:38,953 In pursuit! 101 00:09:44,584 --> 00:09:45,794 I'm ready. 102 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 I'll do what you asked. 103 00:09:50,423 --> 00:09:52,092 As soon as Victor comes through, 104 00:09:53,885 --> 00:09:55,762 I'll lead you to St. George. 105 00:09:58,765 --> 00:10:00,517 Until Hale is apprehended, 106 00:10:00,600 --> 00:10:02,603 I suggest we remove you, ma'am, 107 00:10:02,686 --> 00:10:04,270 to a secure location. 108 00:10:05,271 --> 00:10:06,440 No. 109 00:10:13,196 --> 00:10:14,906 He's coming for you. 110 00:10:16,074 --> 00:10:18,702 Then we know where he's going to be, don't we? 111 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 Where is Hale now? 112 00:10:30,463 --> 00:10:32,382 -We're... -We're still looking. 113 00:10:35,510 --> 00:10:36,678 Have we figured out 114 00:10:36,761 --> 00:10:38,847 how Victor Simonek is connected to this? 115 00:10:41,182 --> 00:10:44,603 We have placed agents in Victor's restaurant. 116 00:10:44,686 --> 00:10:45,979 They reported that he's been entertaining 117 00:10:46,062 --> 00:10:48,899 Alexander's parents since lunch. 118 00:10:48,982 --> 00:10:51,526 Are they in on it? Why else would they be in town? 119 00:10:51,609 --> 00:10:52,819 Our analysts do not believe 120 00:10:52,902 --> 00:10:55,906 the Hales have any awareness of the situation. 121 00:10:55,989 --> 00:10:57,616 Victor's part in this might simply be 122 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 to guarantee their safety. 123 00:10:59,701 --> 00:11:01,328 -We could bring them in. -His parents. 124 00:11:01,411 --> 00:11:02,579 Force Hale to surrender. 125 00:11:02,662 --> 00:11:03,914 I don't believe he will surrender. 126 00:11:03,997 --> 00:11:05,874 Like you didn't believe he's flipped? 127 00:11:12,589 --> 00:11:15,050 Alexander hesitated when he saw the anxiety pills 128 00:11:15,133 --> 00:11:16,927 he used to take that carried the nanites. 129 00:11:17,010 --> 00:11:20,639 His symptoms, the blips, he's been experiencing... 130 00:11:20,722 --> 00:11:22,724 they're escalating. 131 00:11:24,976 --> 00:11:26,061 Frances, 132 00:11:26,811 --> 00:11:28,730 have we figured out how these are happening to him yet? 133 00:11:28,813 --> 00:11:30,940 I'm still researching the modified tech. 134 00:11:34,652 --> 00:11:36,113 You said he hesitated 135 00:11:36,196 --> 00:11:39,115 when he saw the pills his ex-fiancee gave him. 136 00:11:39,741 --> 00:11:42,118 If we're worrying about what's happening to him, 137 00:11:42,494 --> 00:11:43,703 so is he. 138 00:11:48,667 --> 00:11:50,043 He's going to Rachel. 139 00:11:59,052 --> 00:12:02,806 Alexander Hale is no longer an Orphanage operative. 140 00:12:03,264 --> 00:12:04,224 He's flipped. 141 00:12:04,808 --> 00:12:07,894 And he's currently en route to St. Elizabeth's Hospital. 142 00:12:07,977 --> 00:12:09,396 When contact is made... 143 00:12:10,522 --> 00:12:11,940 agents should shoot to kill. 144 00:12:20,907 --> 00:12:22,566 Approaching the hospital now. 145 00:12:50,770 --> 00:12:53,023 Nothing. She's not here, he's not here. 146 00:12:53,106 --> 00:12:55,594 Her shift was supposed to start an hour ago. 147 00:12:57,193 --> 00:12:59,730 The next three days on her calendar are blocked off. 148 00:13:02,574 --> 00:13:03,696 He's at her apartment. 149 00:13:03,908 --> 00:13:05,702 We have a team en route. How far? 150 00:13:05,785 --> 00:13:07,346 They're still five out. 151 00:13:07,829 --> 00:13:09,829 -Her apartment's close by. -I'm on my way. 152 00:13:10,498 --> 00:13:11,791 Rachel! 153 00:13:56,711 --> 00:13:59,547 I have always felt so lucky... 154 00:14:01,007 --> 00:14:02,384 that you came along. 155 00:14:05,970 --> 00:14:07,305 Will you marry me, Rachel? 156 00:14:46,428 --> 00:14:50,098 ♪ She's always taken ♪ ♪ For a fool ♪ 157 00:14:51,099 --> 00:14:55,145 ♪ And she's out there On the dance floor ♪ 158 00:14:56,062 --> 00:15:00,316 ♪ Makin' eyes at me... ♪ 159 00:15:10,076 --> 00:15:11,442 I need to use your bathroom. 160 00:15:13,079 --> 00:15:14,330 What happened to you? 161 00:15:16,166 --> 00:15:18,043 A top secret spy agency's trying to kill me 162 00:15:18,126 --> 00:15:20,170 because my eyes and ears have been hacked. 163 00:15:21,546 --> 00:15:23,006 Right. 164 00:15:23,089 --> 00:15:25,008 Look, there's a methadone clinic 165 00:15:25,091 --> 00:15:27,052 around the corner. So. 166 00:15:27,469 --> 00:15:28,428 Get some help. 167 00:15:28,845 --> 00:15:30,013 Thanks. 168 00:15:33,725 --> 00:15:35,269 Nothing at any pharmacy. 169 00:15:41,691 --> 00:15:44,152 He knows how to patch himself up, combat-style. 170 00:15:47,072 --> 00:15:50,075 Where is the closest place that he can get super glue? 171 00:16:37,288 --> 00:16:38,665 -Alexander? -Yeah. 172 00:16:38,748 --> 00:16:40,042 I've been trying to call you. 173 00:16:40,125 --> 00:16:41,168 Phone's been compromised. 174 00:16:41,251 --> 00:16:42,336 They're onto me, Victor. 175 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 All right, A-A-A-Alexander, wh... what can I do? 176 00:16:51,720 --> 00:16:53,525 I just need what I asked for earlier. 177 00:16:56,641 --> 00:16:57,517 That's all. 178 00:16:58,476 --> 00:16:59,394 Just get me that. 179 00:17:00,770 --> 00:17:02,022 Please, just... 180 00:17:05,066 --> 00:17:06,610 Trust me. 181 00:17:06,693 --> 00:17:07,861 Okay, I... I... I... 182 00:17:07,944 --> 00:17:10,864 Listen, go to our favorite spot, 9 p.m. 183 00:17:11,364 --> 00:17:13,158 All right. This is proving more difficult than I expected. 184 00:17:13,241 --> 00:17:14,618 I'll have it by then. 185 00:17:14,701 --> 00:17:15,744 No. No. 186 00:17:16,119 --> 00:17:17,370 It has to be earlier. 187 00:17:17,954 --> 00:17:19,456 I don't think I can survive until then. 188 00:17:19,539 --> 00:17:22,793 Alexander, find a way. 189 00:17:22,876 --> 00:17:24,503 Victor, when this is all over... 190 00:17:26,671 --> 00:17:27,798 ...tell my parents 191 00:17:27,881 --> 00:17:29,215 how much I love them, okay? 192 00:17:30,050 --> 00:17:32,302 -Tell them yourself. -This isn't over yet. 193 00:18:12,550 --> 00:18:13,802 Got you, Alexander. 194 00:18:22,894 --> 00:18:24,771 Hey, move! Get out of the way! 195 00:18:26,106 --> 00:18:27,816 Get on the ground, Osiris! 196 00:18:27,899 --> 00:18:29,150 You're a traitor! 197 00:18:31,778 --> 00:18:32,737 Prove it. 198 00:18:42,664 --> 00:18:44,416 Are his eyes bleeding? 199 00:18:51,589 --> 00:18:53,008 We lost Osiris. 200 00:18:53,091 --> 00:18:55,301 On the move to the subway. We're in pursuit. 201 00:19:24,873 --> 00:19:26,875 Next stop, Woodley Park. 202 00:19:26,958 --> 00:19:29,044 Doors open on the right. 203 00:20:07,499 --> 00:20:09,418 Forgot to thank you for dosin' me! 204 00:20:09,501 --> 00:20:11,253 Guess that makes us even! 205 00:20:15,799 --> 00:20:17,384 Next stop, Bethesda. 206 00:20:17,467 --> 00:20:19,219 Doors open on the right. 207 00:20:46,788 --> 00:20:47,539 Facial recognition. 208 00:20:47,622 --> 00:20:49,708 Scanning the crowds. 209 00:20:49,791 --> 00:20:51,303 We're entering the market. 210 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 There's people everywhere. 211 00:20:53,044 --> 00:20:54,421 We can't get a clean scan 212 00:20:54,504 --> 00:20:55,797 on facial recognition. 213 00:20:55,880 --> 00:20:57,174 There's too many variables. 214 00:20:57,257 --> 00:20:59,467 Run the footage back, frame by frame! 215 00:21:00,593 --> 00:21:01,569 He's here somewhere. 216 00:21:01,970 --> 00:21:02,971 There's a blizzard out here 217 00:21:03,054 --> 00:21:04,222 and it's too crowded. 218 00:21:04,305 --> 00:21:05,474 Can't make a visual. 219 00:21:05,557 --> 00:21:06,725 We're gonna make our way to the perimeter. 220 00:21:06,808 --> 00:21:08,223 Make sure he doesn't get out. 221 00:21:08,893 --> 00:21:09,728 We'll find him. 222 00:21:19,654 --> 00:21:20,739 When I was promoted, 223 00:21:20,822 --> 00:21:23,367 you said everyone here was scared of you. 224 00:21:23,450 --> 00:21:24,576 And it was my job 225 00:21:24,659 --> 00:21:27,203 to say to your face when you're fucking up. 226 00:21:28,580 --> 00:21:31,499 But I can say it to the back of your head as well. 227 00:21:40,550 --> 00:21:42,218 You're mishandling this. 228 00:21:42,719 --> 00:21:44,763 Send Alexander a message. 229 00:21:44,846 --> 00:21:46,848 Persuade him to come back 230 00:21:46,931 --> 00:21:48,767 and lead us to Schiff. 231 00:21:48,850 --> 00:21:51,269 -No. -Hale has made his choice. 232 00:21:53,521 --> 00:21:56,817 This from the man who always wants to play the long game. 233 00:21:56,900 --> 00:21:58,526 What's the long game here? 234 00:21:59,569 --> 00:22:00,612 There is none. 235 00:22:01,321 --> 00:22:04,366 We kill Hale before he goes through with his promise. 236 00:22:05,575 --> 00:22:08,161 That's proving to be difficult, 237 00:22:08,244 --> 00:22:09,454 don't you agree? 238 00:22:15,418 --> 00:22:18,963 I know you think our finest will succeed. 239 00:22:20,715 --> 00:22:23,593 End this while keeping it in-house. 240 00:22:24,219 --> 00:22:27,555 But if by chance, even a small chance, 241 00:22:27,847 --> 00:22:29,432 we don't succeed, 242 00:22:29,933 --> 00:22:33,312 Alexander becomes living, breathing proof 243 00:22:33,395 --> 00:22:35,897 we kept the hack open. 244 00:22:35,980 --> 00:22:38,025 There's no longer a tactical problem, 245 00:22:38,108 --> 00:22:39,901 but a political one. 246 00:22:41,069 --> 00:22:42,362 I have an attorney 247 00:22:42,445 --> 00:22:45,365 who might be able to stop it from becoming public, 248 00:22:45,448 --> 00:22:46,908 but we need to act fast. 249 00:22:47,367 --> 00:22:49,870 Because if the bureaucratic shit hits the fan, 250 00:22:49,953 --> 00:22:51,913 it will be called what it is: 251 00:22:52,706 --> 00:22:53,998 treason. 252 00:22:56,710 --> 00:22:57,919 No. 253 00:22:59,796 --> 00:23:01,256 It'll expose her. 254 00:23:04,342 --> 00:23:06,511 You're the most pragmatic person 255 00:23:06,594 --> 00:23:08,054 I have ever known. 256 00:23:09,139 --> 00:23:12,434 No one person gets to be bigger than the mission. 257 00:23:13,226 --> 00:23:15,937 Why is St. George the exception? 258 00:23:24,446 --> 00:23:25,822 I don't think anyone 259 00:23:26,281 --> 00:23:29,159 has earned the right to be followed 260 00:23:29,534 --> 00:23:30,994 without question. 261 00:23:32,787 --> 00:23:34,122 Not even her. 262 00:23:39,210 --> 00:23:42,631 I recommend you keep your eyes wide open on this one. 263 00:23:59,814 --> 00:24:00,648 Mm! 264 00:24:01,232 --> 00:24:03,476 I need to know what's going on with Alexander. 265 00:24:04,027 --> 00:24:07,822 I'm flattered you think I know something. 266 00:24:08,323 --> 00:24:10,284 I just analyze signals, dear. 267 00:24:10,367 --> 00:24:11,702 So, tell me what the signals 268 00:24:11,785 --> 00:24:13,495 inside his head are doing to him. 269 00:24:16,206 --> 00:24:18,166 Frances, I cannot do my job! 270 00:24:20,001 --> 00:24:24,047 I cannot find Alexander 271 00:24:24,130 --> 00:24:26,383 unless I have all of the information. 272 00:24:40,146 --> 00:24:42,357 This was the old tech that was shelved. 273 00:24:46,027 --> 00:24:48,113 "...bleeding from the eyes and ears 274 00:24:48,196 --> 00:24:51,366 marked a rapid decline within two hours. 275 00:24:51,449 --> 00:24:52,451 Mini-seizures with 276 00:24:52,534 --> 00:24:54,119 incapacitating cognitive instability. 277 00:24:54,202 --> 00:24:56,746 Subject rendered unconscious until... 278 00:24:57,956 --> 00:24:59,583 grand mal seizure. 279 00:24:59,666 --> 00:25:00,583 "Fatal." 280 00:25:01,001 --> 00:25:03,462 So, the new tech inside of his brain 281 00:25:03,545 --> 00:25:04,546 could be worse? 282 00:25:07,841 --> 00:25:09,217 It's gonna destroy him. 283 00:25:09,884 --> 00:25:11,094 Maybe not. 284 00:25:11,886 --> 00:25:13,430 We might kill him first. 285 00:25:18,309 --> 00:25:21,271 We should remember that he didn't choose any of this. 286 00:25:21,354 --> 00:25:23,523 -He chose to betray us. -That choice he made. 287 00:25:23,606 --> 00:25:25,191 It's true, he did. 288 00:25:26,109 --> 00:25:28,194 I just wish I could understand why. 289 00:25:31,406 --> 00:25:33,408 Well, maybe he found out about the tech 290 00:25:33,908 --> 00:25:35,577 and realized that we knew 291 00:25:35,660 --> 00:25:37,495 it would kill him and didn't tell him. 292 00:25:38,830 --> 00:25:40,248 That's possible. 293 00:25:41,207 --> 00:25:43,293 There is something driving Alexander. 294 00:25:44,085 --> 00:25:45,170 But from the beginning, 295 00:25:45,253 --> 00:25:47,547 it's never been the fear of his own death. 296 00:26:08,985 --> 00:26:09,778 Alexander. 297 00:26:09,861 --> 00:26:11,446 You alone? 298 00:26:11,529 --> 00:26:13,490 -Yes. -What are you doing here? 299 00:26:14,699 --> 00:26:17,040 I think it might be better if I tell you inside. 300 00:26:17,660 --> 00:26:19,871 -What's wrong with you? -Please, Rachel, it... 301 00:26:19,954 --> 00:26:21,206 It's, what? 7:30? 302 00:26:22,165 --> 00:26:23,625 Yeah. It's 7:26. Why? 303 00:26:23,708 --> 00:26:26,878 I have less than an hour and I need to make it two, okay? 304 00:26:26,961 --> 00:26:28,380 What are you talking about? 305 00:26:28,922 --> 00:26:30,048 It's gonna sound crazy, 306 00:26:30,131 --> 00:26:32,258 but I will tell you, I promise, just... 307 00:26:32,717 --> 00:26:33,802 just inside. 308 00:26:37,055 --> 00:26:39,266 -What's wrong? -What's gonna sound crazy? 309 00:26:39,349 --> 00:26:41,143 Outside of all the cryptic muttering 310 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 and you showing up at my ca... 311 00:26:44,938 --> 00:26:46,815 Alexander, what happened? 312 00:26:47,816 --> 00:26:49,317 Fight with a co-worker. 313 00:26:50,610 --> 00:26:52,654 -From the research library. -Right. 314 00:26:53,655 --> 00:26:54,572 Let me see it. 315 00:27:01,871 --> 00:27:03,498 You're living here now? 316 00:27:05,041 --> 00:27:06,710 Come here. Please. 317 00:27:08,795 --> 00:27:09,838 Come on. 318 00:27:16,803 --> 00:27:18,638 Did you use super glue? 319 00:27:19,764 --> 00:27:21,182 -Yeah. -Sit down. 320 00:27:24,728 --> 00:27:27,022 Okay. This is gonna sting. 321 00:27:34,821 --> 00:27:35,697 Okay. 322 00:27:37,323 --> 00:27:38,450 Do you remember what I said 323 00:27:38,533 --> 00:27:40,535 when we first got here that weekend? 324 00:27:42,287 --> 00:27:43,747 Yeah, you said you could imagine us 325 00:27:43,830 --> 00:27:45,331 living here one day. 326 00:27:48,126 --> 00:27:50,879 -I came back a few times. -After we broke up. 327 00:27:54,049 --> 00:27:55,509 And then I saw it went on the market, 328 00:27:55,592 --> 00:27:57,970 and I've wanted a place to get away from the city 329 00:27:58,053 --> 00:27:59,846 when it all became too much. 330 00:28:00,722 --> 00:28:02,640 Or you just needed a place to hide. 331 00:28:03,558 --> 00:28:04,559 What? 332 00:28:10,523 --> 00:28:12,234 I think it's time for us 333 00:28:12,317 --> 00:28:14,402 to be completely honest with each other. 334 00:28:19,532 --> 00:28:21,701 I work for an intelligence agency. 335 00:28:24,579 --> 00:28:25,872 We cleared you. 336 00:28:27,332 --> 00:28:28,625 They said there wasn't any evidence 337 00:28:28,708 --> 00:28:31,147 that you had anything to do with the laced pills... 338 00:28:31,795 --> 00:28:33,839 but I need to hear you say it, directly. 339 00:28:33,922 --> 00:28:35,424 -I need to hear it from you. -Wh... What laced pills? 340 00:28:35,507 --> 00:28:37,092 Why... 341 00:28:37,175 --> 00:28:38,385 -The anti-anxiety medication? -Those... 342 00:28:38,468 --> 00:28:40,095 -What happened? -Those pills you gave me 343 00:28:40,178 --> 00:28:42,097 were spiked with nanites. Okay? 344 00:28:42,180 --> 00:28:43,515 Nanites that hacked my brain. 345 00:28:43,598 --> 00:28:46,518 And unfortunately, it's breaking my brain down, 346 00:28:46,601 --> 00:28:47,728 hour by hour. 347 00:28:47,811 --> 00:28:49,396 So, I need to know 348 00:28:49,479 --> 00:28:50,689 if you had anything to do with this, 349 00:28:50,772 --> 00:28:53,983 and I need to know if there's a way to stop it. 350 00:28:55,568 --> 00:28:56,401 Uh... 351 00:28:56,820 --> 00:28:58,822 Those pills came from a pharmaceutical rep. 352 00:28:58,905 --> 00:28:59,740 They were samples. 353 00:28:59,823 --> 00:29:01,158 What pharmaceutical rep? 354 00:29:01,241 --> 00:29:02,659 Uh... 355 00:29:02,742 --> 00:29:04,286 Mark... from Kevnik. 356 00:29:04,369 --> 00:29:06,413 I... I have his card at my office. 357 00:29:07,539 --> 00:29:08,874 I... We have so many reps come through 358 00:29:08,957 --> 00:29:10,334 and it was the only way 359 00:29:10,417 --> 00:29:11,585 to get the pills without a paper trail, 360 00:29:11,668 --> 00:29:13,879 which you told me was necessary! 361 00:29:13,962 --> 00:29:15,213 I had no idea 362 00:29:15,296 --> 00:29:17,465 anything was wrong with those pills! 363 00:29:23,763 --> 00:29:24,848 Okay. 364 00:29:58,923 --> 00:29:59,841 Ma'am. 365 00:30:00,633 --> 00:30:01,968 You canceled the flight? 366 00:30:02,594 --> 00:30:03,887 For tonight. 367 00:30:04,804 --> 00:30:06,014 Kate will be on it in the morning. 368 00:30:06,097 --> 00:30:08,641 She doesn't travel well when the sun's down. 369 00:30:09,559 --> 00:30:13,605 But we need to move you to a secured location as well. 370 00:30:13,688 --> 00:30:15,148 I've already answered that. 371 00:30:15,732 --> 00:30:16,733 This risk isn't worth it. 372 00:30:16,816 --> 00:30:19,069 I won't put The Orphanage in danger. 373 00:30:21,404 --> 00:30:22,947 And I wouldn't ask you to. 374 00:30:24,115 --> 00:30:27,286 Which is why I plan to keep the threat against me 375 00:30:27,369 --> 00:30:29,204 as just that, Peter. 376 00:30:29,287 --> 00:30:30,747 I'm just one person. 377 00:30:32,332 --> 00:30:34,459 This place won't survive without you. 378 00:30:34,918 --> 00:30:36,795 Then I built it wrong. 379 00:30:43,593 --> 00:30:45,512 This place is bigger than us, Peter. 380 00:30:47,472 --> 00:30:48,932 It always was. 381 00:30:51,101 --> 00:30:53,812 Now, I have to say goodbye to Kate. 382 00:31:05,740 --> 00:31:06,742 Are you feeling okay? 383 00:31:06,825 --> 00:31:07,826 I'd feel better if you cleared me 384 00:31:07,909 --> 00:31:09,494 to finish what I started. 385 00:31:09,577 --> 00:31:10,996 Or has he been found? 386 00:31:11,079 --> 00:31:12,289 Not yet. I guess I didn't know him 387 00:31:12,372 --> 00:31:13,540 as well as I thought. 388 00:31:13,623 --> 00:31:15,375 He's proving trickier than predicted. 389 00:31:15,458 --> 00:31:16,627 Send me back out. 390 00:31:16,710 --> 00:31:18,661 -I'll track him down. -You don't have to. 391 00:31:19,295 --> 00:31:21,465 L-Look, you can be done if you want to. 392 00:31:21,548 --> 00:31:24,051 I'll keep working on that thing that I promised. 393 00:31:24,134 --> 00:31:25,218 I'll find a way. 394 00:31:25,301 --> 00:31:26,386 But I'm not done. 395 00:31:26,928 --> 00:31:29,347 I'm not done until you're done. 396 00:31:29,806 --> 00:31:31,808 I will find him and end this. 397 00:31:37,814 --> 00:31:39,899 But there's something you should know. 398 00:31:46,698 --> 00:31:47,741 You should see a specialist. 399 00:31:47,824 --> 00:31:49,534 This could be a tumor. 400 00:31:49,617 --> 00:31:50,702 And if they catch it early enough, 401 00:31:50,785 --> 00:31:52,079 you have a really good chance... 402 00:31:52,162 --> 00:31:53,163 Of what? 403 00:31:54,581 --> 00:31:56,166 Living a long and healthy life? 404 00:31:58,126 --> 00:32:00,628 It's not cancer, Rach. 405 00:32:01,254 --> 00:32:03,048 It's these nanites from the pills 406 00:32:03,131 --> 00:32:06,468 which are fusing with my brainstem. 407 00:32:06,551 --> 00:32:08,386 It's called symbiosis. 408 00:32:11,348 --> 00:32:12,516 I came looking for you 409 00:32:12,599 --> 00:32:14,434 because if you did have something to do with it, 410 00:32:14,517 --> 00:32:15,518 then maybe... 411 00:32:15,977 --> 00:32:18,480 maybe you could give me something that would fix it or... 412 00:32:18,563 --> 00:32:20,357 or hold it off just long enough. 413 00:32:21,358 --> 00:32:22,609 Long enough for what? 414 00:32:27,947 --> 00:32:28,907 I thought we were being 415 00:32:28,990 --> 00:32:30,600 completely honest with each other? 416 00:32:37,791 --> 00:32:39,585 The man that did this to me 417 00:32:39,668 --> 00:32:40,919 is gonna kill my parents 418 00:32:41,002 --> 00:32:42,004 if I don't do what he asks. 419 00:32:42,087 --> 00:32:43,422 -Your parents? -Alexander, wh... 420 00:32:43,505 --> 00:32:44,381 And at this rate, 421 00:32:44,464 --> 00:32:45,716 I'm not gonna live long enough, 422 00:32:45,799 --> 00:32:48,343 so, please, I need you to give me more time. 423 00:32:48,802 --> 00:32:51,054 Believe me, I would if I had any knowledge. 424 00:32:51,596 --> 00:32:54,141 What if I give you something that makes it worse? 425 00:32:54,224 --> 00:32:56,101 I... I can't. 426 00:32:57,143 --> 00:32:58,353 I can't. 427 00:33:01,106 --> 00:33:03,149 I'm so sorry, Alexander. 428 00:33:05,193 --> 00:33:06,194 I'm sorry. 429 00:33:10,949 --> 00:33:12,909 -I'm sorry. -It's okay. 430 00:33:14,285 --> 00:33:15,412 It's okay. 431 00:33:22,669 --> 00:33:23,503 Get down! 432 00:33:26,172 --> 00:33:27,633 Who is shooting at us? 433 00:33:27,716 --> 00:33:28,592 My agency. 434 00:33:28,675 --> 00:33:30,177 Shouldn't they be helping you? 435 00:33:30,260 --> 00:33:31,637 They think I betrayed them. 436 00:33:31,720 --> 00:33:33,555 Wh... How many are there? 437 00:33:34,556 --> 00:33:36,266 There's too many. 438 00:33:36,349 --> 00:33:38,226 We're not gonna survive this, are we? 439 00:33:38,601 --> 00:33:40,020 All right, listen to me. 440 00:33:40,103 --> 00:33:41,730 I'll run, you surrender. 441 00:33:42,105 --> 00:33:43,357 Say that I attacked you. 442 00:33:43,440 --> 00:33:45,317 Tell them I forced you to help me. 443 00:33:45,400 --> 00:33:47,110 -Alexander... -It's gonna be okay. 444 00:33:48,403 --> 00:33:49,571 I promise. 445 00:33:49,654 --> 00:33:51,614 Alexander. Follow me. 446 00:33:54,284 --> 00:33:55,285 Hurry! 447 00:33:56,870 --> 00:33:58,455 Get in! Come on! 448 00:34:12,010 --> 00:34:14,387 -They're here somewhere. -Find them. 449 00:34:46,002 --> 00:34:47,504 Alexander. 450 00:34:48,338 --> 00:34:49,255 No. 451 00:34:54,886 --> 00:34:56,304 You were a part of this? 452 00:34:58,181 --> 00:35:00,976 This whole time, you... you knew? 453 00:35:01,059 --> 00:35:02,561 We don't have time for this. 454 00:35:02,644 --> 00:35:04,521 Your eyes and ears have already started bleeding. 455 00:35:04,604 --> 00:35:05,981 So, it's happening. 456 00:35:06,064 --> 00:35:08,692 But once the seizures start, it's the end. 457 00:35:09,234 --> 00:35:11,069 Nobody who's been dosed with Cassandra 458 00:35:11,152 --> 00:35:13,697 has ever survived past the symbiosis stage. 459 00:35:14,322 --> 00:35:16,658 It is a wall you're heading straight for. 460 00:35:18,034 --> 00:35:19,536 You did this to me? 461 00:35:23,248 --> 00:35:24,708 You lied to me. You... 462 00:35:26,459 --> 00:35:28,545 -Alexander, we have to go! -Shut up! 463 00:35:35,677 --> 00:35:37,053 I can give you more time. 464 00:35:39,597 --> 00:35:40,557 Uh... 465 00:35:43,101 --> 00:35:45,854 Here. Here. Take this. 466 00:35:46,354 --> 00:35:49,274 It's adrenaline. It'll give you another few hours 467 00:35:49,357 --> 00:35:50,734 until the symbiosis starts. 468 00:35:50,817 --> 00:35:51,860 But only take it if you're seizing. 469 00:35:51,943 --> 00:35:53,695 Otherwise, the dose is strong enough 470 00:35:53,778 --> 00:35:55,155 to induce a heart attack. 471 00:35:55,238 --> 00:35:56,490 Why should I trust you? 472 00:35:56,573 --> 00:35:58,324 Because if you don't, you'll die. 473 00:35:59,242 --> 00:36:00,744 And so will your parents. 474 00:36:02,078 --> 00:36:03,580 It's your only option. 475 00:36:21,473 --> 00:36:22,683 This way. 476 00:36:31,733 --> 00:36:33,860 Run. Go! Go! Go, go! 477 00:36:40,784 --> 00:36:42,930 What're you doing? You have an hour left. Go! 478 00:36:45,330 --> 00:36:47,123 Was all this here when we came? 479 00:36:50,627 --> 00:36:51,749 Just tell me the truth! 480 00:36:54,130 --> 00:36:55,173 The nanites needed to pair 481 00:36:55,256 --> 00:36:56,866 with the first monitoring station. 482 00:36:58,426 --> 00:37:00,637 Like a fucking Bluetooth device? 483 00:37:03,306 --> 00:37:05,183 I didn't expect you to propose. 484 00:37:07,102 --> 00:37:09,312 But it did make for a pretty romantic getaway. 485 00:37:11,481 --> 00:37:13,149 Not all of it was fake. 486 00:37:37,757 --> 00:37:39,134 They're... No, 'cause the rarest scallop 487 00:37:39,217 --> 00:37:40,260 is from the Indian Ocean, 488 00:37:40,343 --> 00:37:42,387 which is seven thousand miles away 489 00:37:42,470 --> 00:37:43,597 from where they're claiming! 490 00:37:43,680 --> 00:37:45,265 You guys really hate your desserts, right? 491 00:37:45,348 --> 00:37:46,600 Okay, you know what? 492 00:37:46,683 --> 00:37:48,477 We can get something else. We have... 493 00:37:48,560 --> 00:37:50,312 Oh, we have a pistachio ice cream... 494 00:37:50,395 --> 00:37:52,188 -Victor! -...that you've got... 495 00:37:52,480 --> 00:37:54,149 You... You only talk this much 496 00:37:54,232 --> 00:37:55,734 when you don't want us to ask questions. 497 00:37:56,901 --> 00:37:58,987 Please, we know Alexander's in trouble. 498 00:37:59,070 --> 00:38:00,924 -Okay. -Tell us what we can do to help. 499 00:38:01,448 --> 00:38:03,658 This! This. 500 00:38:04,200 --> 00:38:06,328 This... We are gonna buy him some time 501 00:38:06,411 --> 00:38:08,330 because we are not gonna show anybody 502 00:38:08,413 --> 00:38:09,581 that anything is wrong! 503 00:38:09,664 --> 00:38:11,708 -Aw, yes... -We're having a great meal. 504 00:38:11,791 --> 00:38:12,751 Except for the dessert. 505 00:38:12,834 --> 00:38:13,961 That's not so great. 506 00:38:14,044 --> 00:38:16,171 So, what should we do about that? 507 00:38:16,254 --> 00:38:18,882 Well, uh, pistachio ice cream sounds 508 00:38:18,965 --> 00:38:20,801 -like a wonderful idea! -Yes! 509 00:38:20,884 --> 00:38:22,094 Yes, two! 510 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 -Shot, shot. -Three! 511 00:38:23,219 --> 00:38:24,388 Three of the pistachio. 512 00:38:24,471 --> 00:38:25,639 -And another bottle of this... -Yes! 513 00:38:25,722 --> 00:38:27,140 ...port 'cause we finished this. 514 00:38:27,223 --> 00:38:29,893 We have. So, the black market in scallops, 515 00:38:29,976 --> 00:38:32,812 this is a cutthroat business. 516 00:38:35,857 --> 00:38:39,152 This may be our only chance to take the upper hand. 517 00:38:39,569 --> 00:38:41,696 But we have to do it now. 518 00:38:44,324 --> 00:38:46,409 You know him better than anyone else. 519 00:38:47,452 --> 00:38:48,661 Do whatever it takes. 520 00:38:57,587 --> 00:38:59,631 You really do trust her, don't you? 521 00:39:02,258 --> 00:39:03,677 Parker? 522 00:39:03,760 --> 00:39:04,761 Her too. 523 00:39:13,061 --> 00:39:16,356 I know you don't understand what Saint George means to me. 524 00:39:20,443 --> 00:39:22,612 Mainly because I haven't let you understand. 525 00:39:35,417 --> 00:39:36,835 Let's just say... 526 00:39:37,836 --> 00:39:40,755 I spent most of my life rescuing other people. 527 00:39:44,467 --> 00:39:47,470 She was the first person who was ever able to rescue me. 528 00:39:48,888 --> 00:39:49,973 From what? 529 00:39:51,057 --> 00:39:52,517 From who I used to be. 530 00:40:00,608 --> 00:40:01,735 She's making her arrangements 531 00:40:01,818 --> 00:40:03,653 and I'm not gonna get in the way. 532 00:40:06,698 --> 00:40:09,034 And if this gamble means we lose her? 533 00:40:10,076 --> 00:40:11,411 You can live with that? 534 00:41:02,879 --> 00:41:05,507 Home. 535 00:41:25,235 --> 00:41:26,403 Follow him. 536 00:41:36,246 --> 00:41:38,790 The highest in tequila is wasted on me. 537 00:41:38,873 --> 00:41:40,500 A-At a certain point, my palate... 538 00:41:40,583 --> 00:41:41,705 Helen, what time is it? 539 00:41:42,460 --> 00:41:43,962 Uh, almost 9:50. 540 00:41:45,588 --> 00:41:46,465 No, I got it. I got it. 541 00:41:46,548 --> 00:41:47,424 How long do you have? 542 00:41:47,507 --> 00:41:48,675 Until ten tonight. 543 00:41:48,758 --> 00:41:51,845 I don't want my parents to see anything. 544 00:41:52,095 --> 00:41:53,555 No, no, no. I'll keep them here. 545 00:41:53,638 --> 00:41:55,891 Oh, yeah. 546 00:41:55,974 --> 00:41:59,102 -Okay, excuse me. -Uh, ladies and gentlemen, hi! 547 00:41:59,728 --> 00:42:01,813 I'm Victor, this is my joint. Um, 548 00:42:02,439 --> 00:42:04,524 listen, we're having staffing issues, 549 00:42:04,607 --> 00:42:06,902 so we're gonna have to close, uh, early tonight. 550 00:42:06,985 --> 00:42:08,320 I'm sorry about that. 551 00:42:08,403 --> 00:42:10,364 But the good news is that all your meals... 552 00:42:10,447 --> 00:42:12,115 on the house tonight. 553 00:42:12,198 --> 00:42:13,325 I'm sorry about this. 554 00:42:13,408 --> 00:42:15,493 Please, come back again. 555 00:42:17,662 --> 00:42:20,790 You have arrived at destination. Home. 556 00:42:56,326 --> 00:42:57,786 Hello, Miss St. George. 557 00:43:05,418 --> 00:43:07,837 You're a daring one, Mr. Hale. 558 00:43:08,296 --> 00:43:10,256 Coming here, of all places. 559 00:43:11,257 --> 00:43:12,759 I didn't have a choice, ma'am. 560 00:43:16,388 --> 00:43:18,095 He didn't come here to chat. 561 00:43:19,474 --> 00:43:21,685 He was leading me here. 562 00:43:21,768 --> 00:43:24,145 I'm the one you need to speak with. 563 00:43:25,605 --> 00:43:26,940 And who are you? 564 00:43:31,820 --> 00:43:33,655 You'll remember soon enough. 565 00:43:39,577 --> 00:43:40,954 I did my part. 566 00:43:41,579 --> 00:43:44,124 My parents better be safe. 567 00:43:51,548 --> 00:43:53,008 You two wait outside. 568 00:43:53,967 --> 00:43:56,219 This is between her and me. 569 00:44:05,937 --> 00:44:06,813 Berlin. 570 00:44:10,358 --> 00:44:11,818 1989? 571 00:44:12,777 --> 00:44:14,863 Oh, you have to be more specific. 572 00:44:18,283 --> 00:44:19,659 I can be more specific. 573 00:44:21,327 --> 00:44:22,370 I'm gonna kill you. 574 00:44:23,496 --> 00:44:24,998 And then I'm gonna make you infamous 575 00:44:25,081 --> 00:44:27,584 by revealing your identity to the world, 576 00:44:28,084 --> 00:44:31,338 linking you to a breathtaking act of treason, 577 00:44:31,880 --> 00:44:35,759 and revealing a full accounting of all your dark deeds. 578 00:44:36,343 --> 00:44:38,178 And everything you built 579 00:44:39,012 --> 00:44:43,058 will just be another agency awash in scandal. 580 00:44:43,850 --> 00:44:44,977 And your sycophants 581 00:44:45,060 --> 00:44:47,354 will bury their heads in their hands 582 00:44:47,437 --> 00:44:49,356 behind prison walls. 583 00:44:49,773 --> 00:44:51,983 Just wanted you to know who it was... 584 00:44:53,068 --> 00:44:56,196 that person you don't remember. 585 00:45:05,163 --> 00:45:09,376 I'm surprised it's not a van der Weyden or a Raphael. 586 00:45:09,751 --> 00:45:11,544 Da Vinci was a polymath. 587 00:45:11,878 --> 00:45:14,590 Someone to aspire to be in our line of work. 588 00:45:14,673 --> 00:45:16,841 Don't you agree, Frederick? 589 00:45:17,717 --> 00:45:20,929 But he never painted the slaying of the dragons. 590 00:45:33,566 --> 00:45:35,026 You're not St. George! 591 00:45:42,575 --> 00:45:43,493 Exterior's clear. 592 00:45:44,202 --> 00:45:45,328 Thank you, Remy. 593 00:45:49,457 --> 00:45:51,752 Kill Hale and the parents! 594 00:45:59,175 --> 00:46:00,427 Hey, guys? 595 00:46:00,510 --> 00:46:02,900 I wanna show you the, uh, the private dining room. 596 00:46:03,638 --> 00:46:04,973 It's, uh, right this way. 597 00:46:05,056 --> 00:46:07,267 It's been renovated. This way. Come on. 598 00:46:08,101 --> 00:46:08,977 Come on up. 599 00:46:59,444 --> 00:47:00,362 Not now. 40943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.