Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
OK.
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,960
PRODUCER:
3
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
4
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
The best way to describe it is,
5
00:00:06,960 --> 00:00:12,960
I'm like a 70-year-old man
in a 47-year-old body.
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
7
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
I like what I like.
8
00:00:14,960 --> 00:00:18,960
Same restaurants, same places.
9
00:00:18,960 --> 00:00:22,960
Once you're in that pattern,
it's very hard to change it.
10
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
And I need some help here.
11
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
PRODUCER:
12
00:00:27,960 --> 00:00:28,960
We've known Stephen for...
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,480
Stephen's kinda hung around us...
DEC LAUGHS
14
00:00:31,480 --> 00:00:33,960
..for 25 years?
15
00:00:33,960 --> 00:00:36,960
Hey, we've been joined by Stephen
from CITV, everybody, come on!
16
00:00:36,960 --> 00:00:39,640
CHEERING AND APPLAUSE
17
00:00:39,640 --> 00:00:41,960
He's odd. He's an odd man.
18
00:00:41,960 --> 00:00:44,000
He is, he's odd.
He wouldn't mind me saying that.
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,960
Well, he would mind me saying that.
20
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
He's stuck in his...
He's a simple creature.
21
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
He's stuck in his ways.
Yeah.
22
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
He's very sheltered.
23
00:00:50,960 --> 00:00:53,960
Like, he does the same thing
most days.
24
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
He holidays
in the same destinations,
25
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
he eats the same things.
26
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
He won't even try hummus.
27
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
That's a great example
of how sheltered the man is.
28
00:01:01,960 --> 00:01:04,960
He's only recently
been introduced to ham.
29
00:01:04,960 --> 00:01:07,960
'People don't really know
this side of Stephen,
30
00:01:07,960 --> 00:01:08,960
'so we've got a plan.
31
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
'We're gonna book him a trip
just to open his eyes a bit
32
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
'and show him
that there's life out there
33
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
'and there are other ways
of doing things.' 'Yeah.'
34
00:01:15,960 --> 00:01:19,640
I'm looking forward to him coming
back refreshed, reinvigorated...
35
00:01:19,640 --> 00:01:21,960
Mm-hm.
..with a zest for life.
36
00:01:21,960 --> 00:01:26,960
There's more to life than
bacon sandwiches and holiday parks,
37
00:01:26,960 --> 00:01:27,960
cos that's all he knows.
38
00:01:27,960 --> 00:01:31,960
Just pushed out of his comfort zone,
just a little bit.
39
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
A lot. A lot.
Well, quite a lit...
40
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
Let's push him. Let's push him.
41
00:01:35,960 --> 00:01:37,000
Cos he won't do it on his own.
No, he won't.
42
00:01:37,000 --> 00:01:40,960
This is the only chance
we're gonna get to really push him.
43
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
And if we don't do it,
I don't know who will.
44
00:01:43,960 --> 00:01:45,480
# Mother, father, gentleman
45
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
# I'm a, I'm a... #
46
00:01:48,960 --> 00:01:51,960
What are the best experiences
for Stephen to do?
47
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
Is that a good place to start?
I don't think we can start there.
48
00:01:54,960 --> 00:01:56,320
HE RETCHES,
SHE LAUGHS
49
00:01:56,320 --> 00:01:58,960
HE GROANS
Where are my pants?
50
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
Ooh!
51
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Do you reckon he'd do that?
ANT GASPS
52
00:02:02,960 --> 00:02:04,800
Not out of choice.
Would you do that?
53
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
BLEEP! Argh!
54
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
Ah.
I think that would be quite fun.
55
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Get him to do that.
56
00:02:11,960 --> 00:02:13,800
Bloody hell!
57
00:02:13,800 --> 00:02:14,960
Oh, no.
58
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
"Do this, do that."
59
00:02:16,320 --> 00:02:18,960
SCREAMING
60
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
HE LAUGHS
61
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
He's just gonna hate it.
62
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
# Mother, father, gentleman. #
63
00:02:27,960 --> 00:02:30,960
On paper, you go,
you must've been everywhere,
64
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
you must've gone
to all these fancy restaurants,
65
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
all these far-flung places.
66
00:02:34,960 --> 00:02:36,640
Well, the answer is no.
67
00:02:36,640 --> 00:02:38,320
And as a family,
we've never done it.
68
00:02:38,320 --> 00:02:40,960
We know what we like,
and that's what we do,
69
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
and we always have.
70
00:02:41,960 --> 00:02:44,480
Right, so, who wants what?
Mum, what do you fancy?
71
00:02:44,480 --> 00:02:46,320
Cod and chips.
Cod and chips, OK.
72
00:02:46,320 --> 00:02:47,960
Susie?
73
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Sausage and chips.
Sausage and chips.
74
00:02:49,960 --> 00:02:52,960
There's never been
any real sort of risks
75
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
that I've taken in my life.
76
00:02:54,960 --> 00:02:58,960
I'm frightened of food,
scared of strange places,
77
00:02:58,960 --> 00:03:01,160
fear of heights,
terrified of the sea.
78
00:03:01,160 --> 00:03:02,960
Just afraid of everything.
79
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
I've never had the guts.
80
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
It's very hard to go,
81
00:03:05,960 --> 00:03:09,960
everything you've done
for 47 years of your life,
82
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
you're now gonna
virtually do the opposite,
83
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
which is what I'm doing.
84
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
PRODUCER:
85
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
I am scared, yeah.
86
00:03:17,960 --> 00:03:23,960
I find my phobias so frustrating,
but it is time to make a change,
87
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
and the change is now.
88
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Here y'are, some chips. Mum.
89
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
Here we go.
I've been looking forward to this.
90
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
I mean, seeing this,
without being funny,
91
00:03:34,960 --> 00:03:37,160
is like the Last Supper.
SHE LAUGHS
92
00:03:37,160 --> 00:03:38,960
PHONE PINGS
93
00:03:38,960 --> 00:03:41,640
Ooh.
94
00:03:41,640 --> 00:03:43,960
This could be it. Here we go.
95
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
'Ey! Stevie!'
'Stephen!
96
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
'I'm sure you're excited
to know where you're going.'
97
00:03:49,960 --> 00:03:51,160
'Well, we can finally tell you.
98
00:03:51,160 --> 00:03:54,480
'We can reveal we have booked you
a trip to...'
99
00:03:54,480 --> 00:03:56,480
BOTH: 'Korea!'
100
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Ooh, no.
101
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
'They've got fantastic food,
amazing culture.'
102
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
'Squid Game.
We all loved Squid Game.
103
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
'We've researched
the whole thing online,
104
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
'and we have booked you
an incredible trip,
105
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
'and we're gonna look after you
every step of the way.'
106
00:04:10,960 --> 00:04:12,160
'Make sure you send videos.'
'Yes!'
107
00:04:12,160 --> 00:04:13,960
'Lots of love.'
'Have fun.'
108
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Korea, Stevie.
SUSIE: Amazing.
109
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
Korea. I wasn't expecting that.
North or South?
110
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
THEY LAUGH
111
00:04:19,960 --> 00:04:22,160
What do they eat in Korea?
112
00:04:22,160 --> 00:04:24,960
Cabbage, bean sprouts.
113
00:04:24,960 --> 00:04:27,000
Soup.
Ooh, you don't mind that.
114
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
I'm a little bit worried,
I'm gonna be honest.
115
00:04:29,480 --> 00:04:31,640
I think
there's gonna be a lot of tears.
116
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
I think there's gonna be
a lot of tears, Stevie. I'm sorry.
117
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
'Because I'm in the dark on this,
118
00:04:38,960 --> 00:04:41,960
'it's the most worrying thing
I've ever attempted.'
119
00:04:41,960 --> 00:04:45,960
Without question,
if I was to tell my dad this...
120
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
My dad passed away
at the start of the year.
121
00:04:47,960 --> 00:04:49,480
HE INHALES
122
00:04:51,960 --> 00:04:53,640
HE SNIFFLES
123
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
Sorry.
124
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
TEARFULLY: He wouldn't believe it.
125
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
But I hope it would...
126
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
HE SNIFFLES
..he'd be proud.
127
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
PRODUCER:
128
00:05:15,960 --> 00:05:17,160
Honestly?
129
00:05:18,960 --> 00:05:20,320
I hope not.
130
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
I'm on the way to the airport.
131
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
There is no going back now.
132
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
We're in Korea.
133
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
# Oh, my God... #
134
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
ANT: 'Stephen's holiday experiences
are safe.
135
00:05:34,960 --> 00:05:37,640
'Disney World,
the Algarve, Benidorm.'
136
00:05:37,640 --> 00:05:39,960
DEC: 'His fears stop him
doing anything new.'
137
00:05:39,960 --> 00:05:42,640
'So we're throwing him
into a totally different culture
138
00:05:42,640 --> 00:05:43,960
'he'll have to embrace.'
139
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
That's like a needle in a haystack.
140
00:05:46,960 --> 00:05:50,960
'In South Korea, K-pop rules,
beauty salons outnumber pubs,
141
00:05:50,960 --> 00:05:54,960
'and all meals are served
with fermented cabbage.'
142
00:05:55,960 --> 00:05:59,800
There's a lot of different smells
coming from the food tents.
143
00:06:00,960 --> 00:06:04,640
'He's confused, hungry
and a long way from Essex.'
144
00:06:04,640 --> 00:06:06,960
# Oh, my God. #
PHONE RINGS
145
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
Stevie! How are you?
146
00:06:09,960 --> 00:06:12,320
Well, the flight was 14 hours.
Food on the plane?
147
00:06:12,320 --> 00:06:14,800
There was seafood stew.
148
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
And there was...
Lovely.
149
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
..a bun thing.
150
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
THEY LAUGH
151
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
Well, listen,
we're very proud of you. Yeah.
152
00:06:24,000 --> 00:06:26,960
You probably wanna just check
into your hotel. Yeah.
153
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
We've found you the best hotel.
154
00:06:28,960 --> 00:06:31,160
Very authentic.
The photos are amazing.
155
00:06:31,160 --> 00:06:33,960
Do you know what,
I'm gonna try my hardest here
156
00:06:33,960 --> 00:06:37,960
because I do want the outcome
to be positive, for myself.
157
00:06:37,960 --> 00:06:39,480
Yeah, exactly.
Embrace it. Embrace.
158
00:06:39,480 --> 00:06:40,960
Slowly, slowly, catchy, Stevie.
159
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Yeah. So, slowly, slowly,
not fasty, fasty,
160
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
and at the moment, a hungry, hungry.
161
00:06:44,960 --> 00:06:47,640
And now nighty, nighty. Bye-bye.
Send us loads of pictures!
162
00:06:47,640 --> 00:06:48,960
Get rid.
163
00:06:54,960 --> 00:06:58,640
'We've booked Stephen into a
traditional Korean home, or hanok.'
164
00:06:58,640 --> 00:06:59,960
'Normally, he'll only stay somewhere
165
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
'if it's got a breakfast buffet
or a water slide.'
166
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
That is gonna kill my back.
167
00:07:05,960 --> 00:07:09,640
'Yep, this is scary new territory.'
168
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
Spray.
169
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
I've got my letter from my mum.
170
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
She gave me this
when I saw my family
171
00:07:19,960 --> 00:07:22,480
and said to read it when I arrived.
172
00:07:23,800 --> 00:07:25,960
And I haven't read it yet.
173
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
"My darling Stevie,
when you read this letter,
174
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
"you will be in Korea.
175
00:07:30,800 --> 00:07:32,960
"Since you were small,
you have always loved magic.
176
00:07:32,960 --> 00:07:36,960
"From the bottom of my heart, I hope
you see the magic in this trip.
177
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
"Give it your best shot
like you always do.
178
00:07:39,960 --> 00:07:42,480
"On that note, my darling,
me and Daddy...
179
00:07:43,960 --> 00:07:47,320
"..will be with you
every step of the way.
180
00:07:47,320 --> 00:07:48,960
"Get back quick.
181
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
"Love you forever, Mum and Dad."
182
00:07:55,960 --> 00:07:58,640
See you tomorrow. Good night.
183
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
# BLACKPINK in your area... #
184
00:08:09,640 --> 00:08:11,320
PHONE PINGS
185
00:08:11,320 --> 00:08:12,960
Morning, Stephen.
Morning, Stevie.
186
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
I trust you slept well.
I hope you did.
187
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
We just wanted to let you know
we're thinking of you.
188
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Hang in there.
189
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
Now, you must be hungry.
190
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
Ah, well, fear not,
191
00:08:21,960 --> 00:08:26,640
because we have laid on
a quintessential Korean food tour.
192
00:08:26,640 --> 00:08:27,960
It's gonna be brilliant.
193
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
Send us pictures
and any videos, please.
194
00:08:29,960 --> 00:08:31,160
Yep, feel free, feel free.
195
00:08:31,160 --> 00:08:32,960
Enjoy.
Have a great day.
196
00:08:32,960 --> 00:08:36,960
# BLACKPINK in your area
Keep talking, we shut you down. #
197
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
There's a massive sign up there
198
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
with two blokes
holding a load of fish,
199
00:08:40,960 --> 00:08:44,960
so I can only assume
we're going to a fish market.
200
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Are we tasting stuff today?
201
00:08:49,640 --> 00:08:51,800
You went instantly silent
when I asked that.
202
00:08:52,960 --> 00:08:56,960
Oh, my... Wow.
Well, she's enjoying it, though.
203
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
SHE SLURPS,
SHE CRUNCHES
204
00:08:58,960 --> 00:09:01,960
ANT GASPS
Look at the size of...
205
00:09:01,960 --> 00:09:03,800
She could be sick at any minute.
206
00:09:03,800 --> 00:09:07,960
'Of all of Stephen's food fears,
eating raw fish is the worst.'
207
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
'And listening to people chewing
is a close second.'
208
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Wow! Lobster!
209
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
'So, we found the perfect thing
to help him - mukbang.'
210
00:09:14,960 --> 00:09:17,960
'A Korean viral trend
where people stream themselves
211
00:09:17,960 --> 00:09:20,960
'heroically devouring
huge portions of food
212
00:09:20,960 --> 00:09:24,960
'whilst capturing every intimate
munch, slurp and crunch.'
213
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
'To give Stephen a taste of mukbang,
214
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
'we've asked one
of its biggest YouTube stars, Leeby,
215
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
'to take him under her wing.'
216
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
I would pay good money
to watch Stephen Mulhern do that.
217
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
DEC LAUGHS
218
00:09:35,960 --> 00:09:39,480
'He's got absolutely no idea
what he's in for.'
219
00:09:39,480 --> 00:09:41,960
HE SCREAMS
What is that?
220
00:09:41,960 --> 00:09:45,960
That's called agu.
SHE LAUGHS
221
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
These are all fishes
that people actually eat?
222
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
Yes.
Right.
223
00:09:49,960 --> 00:09:52,960
'My mum and dad live in Southend.'
224
00:09:52,960 --> 00:09:55,960
It's literally cockles and fish,
225
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
but I would never choose
to eat any of it.
226
00:09:57,960 --> 00:10:00,640
'Well, I wouldn't eat it
because it's not cooked.'
227
00:10:00,640 --> 00:10:04,960
And I don't understand why
people eat stuff that isn't cooked
228
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
because I don't think
it's very healthy.
229
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
Are you gonna be OK
with trying this...
230
00:10:09,960 --> 00:10:12,160
all fish with me?
231
00:10:12,160 --> 00:10:14,960
Th... When you say all this fish?
232
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Not all this fish.
233
00:10:15,960 --> 00:10:19,960
Maybe, like, five, six,
seven, eight, nine, ten.
234
00:10:21,320 --> 00:10:24,160
Why can't I actually go,
"Do you know what, do it."
235
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
Because I just can't.
236
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Which one is the prawn?
237
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
You've never had prawn before?
Never had a prawn.
238
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
OK, she recommend this prawn.
239
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
We don't need a big one like that,
though, do we?
240
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
Why are we buying so much fish?
241
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
I thought
I was only trying one today.
242
00:10:40,960 --> 00:10:45,960
OK, you flew all the way
from England to here... Yeah.
243
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
..and try just one fish?
244
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
I'm sweating.
SHE LAUGHS
245
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
Ooh!
What is that?
246
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
That's called penis fish.
247
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
IN KOREAN:
248
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
'The one that squirts water.
249
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
'I'm sorry,
but that cannot be the fish's name.'
250
00:11:02,960 --> 00:11:05,800
No fish is called the penis fish.
251
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
That's octopus. It's really tasty.
252
00:11:10,960 --> 00:11:12,000
Eurgh!
253
00:11:12,000 --> 00:11:14,960
OK, come here. Come here.
Oh, my...
254
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
I didn't realise you was gonna do it
like that. No, no.
255
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
He's not gonna throw this at you
in your face.
256
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Look at it moving!
257
00:11:19,960 --> 00:11:22,000
Do you wanna hold it?
I don't think I can.
258
00:11:22,000 --> 00:11:23,960
No, you don't wanna?
259
00:11:23,960 --> 00:11:26,960
Eurgh!
Yeah, you can hold it.
260
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
You can hold it.
Don't let go.
261
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Oh, God!
262
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
Oh, my God! Ah, God!
263
00:11:31,960 --> 00:11:34,000
SHE LAUGHS
Ooh!
264
00:11:34,000 --> 00:11:35,960
Oh, my... Eurgh!
265
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
How does it feel?
Eurgh! Horrible.
266
00:11:38,800 --> 00:11:41,960
Oh, it's holding my...
Let go, please. Argh!
267
00:11:43,000 --> 00:11:44,960
Oh, give me a sec.
268
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
You did it.
269
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
What happens
if I taste some of the fish
270
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
and I feel sick?
271
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
'What do we do?
272
00:11:52,800 --> 00:11:55,960
'Because I don't think they're
gonna appreciate me being sick.'
273
00:11:56,960 --> 00:11:58,480
Do we have a bucket?
274
00:12:00,640 --> 00:12:02,320
DEC: We need to talk
about the whole food thing.
275
00:12:02,320 --> 00:12:05,960
Exactly, I was about to say the same
because, remember, spice is a no-go.
276
00:12:05,960 --> 00:12:07,320
Spice?
What...?
277
00:12:07,320 --> 00:12:09,320
What do you mean spice?
Salt and pepper?
278
00:12:09,320 --> 00:12:10,960
Salt and pepper's...
No, that's a winner.
279
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Ketchup?
Even brown sauce.
280
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
Brown sauce...
Mayonnaise?
281
00:12:13,960 --> 00:12:16,960
Mayonnaise, never tried that.
You've never tried mayonnaise?
282
00:12:16,960 --> 00:12:18,320
Never tried mayo, no.
What do you mean?
283
00:12:18,320 --> 00:12:19,960
Well, I only tried ham
about a year ago.
284
00:12:19,960 --> 00:12:21,480
What?
DEC LAUGHS
285
00:12:21,480 --> 00:12:23,960
What do you mean
you only tried ham...? What made...?
286
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
Right, how have you avoided ham?
287
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
You...
Well, it's very easy.
288
00:12:27,960 --> 00:12:31,800
Ham and cheese? No, thank you.
THEY LAUGH
289
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
You read the label.
290
00:12:33,800 --> 00:12:35,960
Having a good old look.
Before we send you off...
291
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
What's that?
Crisp?
292
00:12:37,960 --> 00:12:39,480
What flavour is it?
293
00:12:39,480 --> 00:12:41,960
Cos they're not normal crisps,
they're fancy.
294
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
You couldn't eat a pack of them.
295
00:12:42,960 --> 00:12:45,800
You know what, I can't stand that
either, the crunching. What?
296
00:12:45,800 --> 00:12:47,960
That's another thing.
You can't stand people eating?
297
00:12:47,960 --> 00:12:49,480
No, not the noise, don't do it.
298
00:12:49,480 --> 00:12:50,960
You're gonna...
People will turn off.
299
00:12:50,960 --> 00:12:53,160
People are switching off now.
I'm telling you.
300
00:12:53,160 --> 00:12:54,960
Mmm!
OK, well, there you go.
301
00:12:54,960 --> 00:12:57,160
How about this? Watch this.
Watch this. Watch, watch.
302
00:12:58,800 --> 00:13:00,640
Watch this.
303
00:13:00,640 --> 00:13:02,960
I've gone again.
And you would go again on that now?
304
00:13:02,960 --> 00:13:04,000
THEY CHUCKLE
305
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
So, he's had part of that crisp
in his mouth.
306
00:13:08,960 --> 00:13:10,800
All the saliva is now in there,
307
00:13:10,800 --> 00:13:12,960
and you just literally...
so you've virtually kissed.
308
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
THEY LAUGH
309
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
You have. You've virtually kissed.
310
00:13:16,960 --> 00:13:18,160
ANT LAUGHS
I never thought I'd see it.
311
00:13:18,160 --> 00:13:19,960
You've now swapped bodily fluids.
312
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Well, not really.
You have.
313
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
We haven't! I've dipped a crisp,
for Christ's sake!
314
00:13:24,000 --> 00:13:25,960
I know what I do when I double dip.
315
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
And then when your best mate
does it...
316
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
Yeah, I'd do it back to him.
You're sharing it. Yeah!
317
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
You may as well just go, "Eurgh!"
THEY LAUGH
318
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
While we're at it,
ooh, there's a tiny bit left,
319
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
shall we share it? Eurgh!
320
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
We do do that.
I bet you do.
321
00:13:38,960 --> 00:13:41,320
MUSIC: 'Crazy Form'
by ATEEZ
322
00:13:41,320 --> 00:13:43,960
# Ninety-two-four, kick that drum
323
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
# My ego in this show... #
324
00:13:52,960 --> 00:13:56,960
I normally film myself
while I'm eating.
325
00:13:56,960 --> 00:13:59,000
Right.
For mukbang.
326
00:13:59,000 --> 00:14:00,960
It's basically eating show.
327
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
The most viewed one is this one.
328
00:14:03,960 --> 00:14:05,800
3.5 million views.
329
00:14:05,800 --> 00:14:10,800
SHE SLURPS,
SHE CRUNCHES
330
00:14:10,800 --> 00:14:14,320
SHE SLURPS
331
00:14:14,320 --> 00:14:15,960
SHE CRUNCHES
332
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
Thank you.
333
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
Just so you're aware, I do have...
334
00:14:25,960 --> 00:14:29,960
I don't want you to, in any way,
think I'm being rude, OK,
335
00:14:29,960 --> 00:14:33,960
but even prawns, which I know
in the UK are very common,
336
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
I've never had one, never.
337
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Textures also get me.
338
00:14:36,960 --> 00:14:38,640
Just by looking at something,
339
00:14:38,640 --> 00:14:40,960
my mind tells me
I'm not gonna like it,
340
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
to the point
where I feel physically sick.
341
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
It is...
I'm embarrassed to say it, really.
342
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
'I just enjoy plain food.'
343
00:14:47,960 --> 00:14:50,960
Let me just turn on my camera.
344
00:14:50,960 --> 00:14:55,320
So, OK, for the prawn,
show the food to the camera.
345
00:14:55,320 --> 00:14:57,960
He's never had this before.
346
00:14:57,960 --> 00:15:00,800
OK. Come on.
Just bite it.
347
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
HE GAGS
348
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
Mm-mm. OK.
349
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Oh, I can't. Sorry.
350
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
This is sweet chilli sauce.
This gonna help.
351
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
I don't think it is.
352
00:15:21,960 --> 00:15:24,960
Think of this as,
like, goat's cheese.
353
00:15:24,960 --> 00:15:29,960
Like, some kind of cheese
with unfamiliar thing.
354
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
I wish we'd had a lot longer
with each other today
355
00:15:32,960 --> 00:15:35,320
because goat's cheese
isn't gonna help.
356
00:15:35,320 --> 00:15:36,960
SHE LAUGHS
357
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
Yeah, let's go.
Go.
358
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
I can't do it. I'm sorry.
OK.
359
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
# I bring the pain, like
360
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
# Taste that pink venom
Taste that pink venom
361
00:15:49,960 --> 00:15:52,640
# Taste that pink venom
Get 'em, get 'em, get 'em... #
362
00:15:52,640 --> 00:15:54,960
Oh, no. Yeah.
SHE LAUGHS
363
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
# Straight to ya dome
Like ah-ah-ah... #
364
00:15:57,960 --> 00:16:00,320
Some people wants to hear
the chewing sound.
365
00:16:00,320 --> 00:16:05,960
It gives you weird satisfaction,
by listening.
366
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
SHE LAUGHS
367
00:16:06,960 --> 00:16:10,480
This is the reason why I have...
bring mic. Yeah.
368
00:16:10,480 --> 00:16:13,960
Microphone, always.
I'm just gonna do, like...
369
00:16:13,960 --> 00:16:16,000
I find it hard listening to people
even eat crisps.
370
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
SHE CHEWS
AND CRUNCHES
371
00:16:20,960 --> 00:16:22,480
Yeah.
372
00:16:22,480 --> 00:16:25,960
Absolutely revolting.
SHE CHUCKLES SOFTLY
373
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Let's go for that one.
374
00:16:29,960 --> 00:16:31,000
SHE SPEAKS KOREAN
Here we are.
375
00:16:31,000 --> 00:16:32,960
Yeah. Let's go.
376
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
HE RETCHES,
SHE LAUGHS
377
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
HE RETCHES
378
00:16:40,320 --> 00:16:43,640
HE CHOKES,
HE RETCHES
379
00:16:43,640 --> 00:16:45,960
It's the texture, it's the texture.
HE RETCHES
380
00:16:45,960 --> 00:16:49,960
SHE LAUGHS
Please, take a basket, please.
381
00:16:53,000 --> 00:16:56,960
Oh, give me a second.
Give me two secs.
382
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
That taste is disgusting,
by the way.
383
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Honestly, genuinely.
384
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
And that really doesn't help.
385
00:17:04,000 --> 00:17:05,960
Let me try one more time.
Yeah.
386
00:17:11,320 --> 00:17:12,960
HE RETCHES
387
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
No?
SHE LAUGHS
388
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
We did it!
You did it!
389
00:17:21,960 --> 00:17:23,640
Yes!
Yes! Yes!
390
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
This one is sea snail.
391
00:17:26,960 --> 00:17:29,160
Urgh!
SHE LAUGHS
392
00:17:29,160 --> 00:17:31,960
I'm gonna chop this.
I don't eat this part.
393
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
There's not a chance.
394
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
SHE LAUGHS
If you have this,
395
00:17:35,960 --> 00:17:39,320
you are gonna be the person
who had sea snail.
396
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
I can't believe this.
Yeah.
397
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
I'm more happier with that one.
Mm-hm. Mm-hm.
398
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
Yeah. Can I just say something,
by the way,
399
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
we've double-dipped twice.
400
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
I would never share a sauce.
401
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
OK, sorry.
402
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
No. This is a good thing.
No? It is?
403
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Cos I would never normally do that.
SHE LAUGHS
404
00:18:05,960 --> 00:18:09,960
That one is penis fish.
That's the penis.
405
00:18:09,960 --> 00:18:12,000
That's the penis. Just take one.
406
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
Yeah.
407
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
SHE CHUCKLES
408
00:18:27,960 --> 00:18:30,000
You like this one better?
This is good.
409
00:18:30,000 --> 00:18:31,960
OK.
410
00:18:31,960 --> 00:18:35,960
I would eat that
ten times more than a prawn.
411
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Oh, really?
SHE LAUGHS
412
00:18:37,960 --> 00:18:43,480
I couldn't listen to Ant and Dec
crunch crisps at the start of this,
413
00:18:43,480 --> 00:18:44,960
but in my mind then, I was thinking,
414
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
"Look, you've come here
for a reason,
415
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
"and you've come here for yourself,
416
00:18:48,960 --> 00:18:51,960
"to try and just open everything up
in my life."
417
00:18:51,960 --> 00:18:58,960
And now, I've ate octopus,
I've ate penis, and I've ate snails.
418
00:18:59,960 --> 00:19:01,960
PRODUCER:
419
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
Penis fi... Oh yeah, that's...
Yeah, yeah, yeah, sorry.
420
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
No, good point.
421
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
# I bring the pain, like. #
422
00:19:07,960 --> 00:19:11,320
PHONE RINGS,
CONNECT TONE
423
00:19:11,320 --> 00:19:12,960
There he is.
Hiya, pal.
424
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Hiya, buddy.
How you doing?
425
00:19:14,960 --> 00:19:17,960
Sending me to the fish market,
it took my breath away.
426
00:19:17,960 --> 00:19:20,960
I nearly fell over.
Did you get stuck in?
427
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
Well, let me tell you.
I ate a prawn.
428
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
Well done.
He ate a prawn.
429
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
I'm so proud of you.
Yeah.
430
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
Yeah, but it gets better.
An octopus.
431
00:19:28,960 --> 00:19:31,960
No, you did not eat octopus?
I did eat octopus.
432
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
But here's the final thing I ate.
433
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
I ate a penis fish.
434
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
Ha!
Do you mean a fish's penis?
435
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
That's amazing. You're
a changed man already, day one.
436
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
Breaking down barriers.
437
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
But listen, do you wanna be serious
for one second.
438
00:19:44,960 --> 00:19:46,000
Genuinely, thank you.
439
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
This has...
It's blown me away today.
440
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
You can't believe how pleased I am.
441
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
And at least I'm going into tomorrow
a bit more confident
442
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
than I did the day before.
443
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
We've got so much planned for you.
It's gonna be amazing.
444
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
Honestly, you're gonna love it.
445
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Do you know a good dry cleaner's?
446
00:19:58,960 --> 00:20:02,960
Because the stench on my jacket,
it was woollen.
447
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
It's really got into the fibres,
hasn't it?
448
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
Yeah. We'll buy you a new jacket,
they're only cheap.
449
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
I know which market
he gets them from.
450
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
THEY LAUGH
451
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
Up to the value of ยฃ6.
452
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
See you later.
453
00:20:13,960 --> 00:20:16,960
Bye. Bye.
Bye, bye, bye.
454
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
# Yeah, yeah
455
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
# Let's go, like what? #
456
00:20:20,960 --> 00:20:24,320
MUSIC: 'Sneakers'
by ITZY
457
00:20:27,320 --> 00:20:28,960
Thank you. Hello.
458
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
HE SPEAKS KOREAN
How you doing?
459
00:20:32,320 --> 00:20:33,960
Nice to meet you.
460
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
Are you having a good day?
461
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
MUSIC BLARES
462
00:20:39,960 --> 00:20:44,960
HE SINGS IN KOREAN
463
00:20:51,000 --> 00:20:53,960
This is great.
464
00:20:53,960 --> 00:20:56,960
HE SINGS IN KOREAN
465
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Where are we going, please?
466
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
HE SPEAKS KOREAN
467
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
TRANSLATE: 'Korean traditional sauna
in the forest.'
468
00:21:14,960 --> 00:21:17,160
HE SPEAKS KOREAN
469
00:21:17,160 --> 00:21:18,960
TRANSLATE:
'When I go into the sauna,
470
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
'I take off all my clothes.'
471
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
What?
472
00:21:26,960 --> 00:21:28,960
ANT: I've never seen him naked.
You ever seen him naked?
473
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Do you reckon he'd do that?
474
00:21:29,960 --> 00:21:33,960
Well, he... Not out of choice.
Ah! Would you do that?
475
00:21:33,960 --> 00:21:36,480
I'm not sure
that looks very relaxing.
476
00:21:36,480 --> 00:21:39,960
'One reason we sent Stephen to Korea
is that we've seen it's a country
477
00:21:39,960 --> 00:21:43,000
'that values scrupulous beauty
almost as much as he does.'
478
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
'You should see the size
of his toiletries bag.'
479
00:21:45,000 --> 00:21:47,800
'So, we're sending him
for a day of treatments
480
00:21:47,800 --> 00:21:49,640
'at a traditional bath house.'
481
00:21:49,640 --> 00:21:51,960
'But what Stephen doesn't know
is that here,
482
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
'getting naked is the norm.'
483
00:21:53,960 --> 00:21:57,960
'Which makes this the next fear
he needs to overcome.'
484
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Over there. OK, thank you.
485
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
Thanks. What's this?
486
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
"Bathing and scrubbing the body.
487
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
"Men's tub."
488
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
They've given me
what feels like I'm going to jail.
489
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
Here's one.
Was it all right in there?
490
00:22:13,960 --> 00:22:15,480
Great.
491
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
PRODUCER:
492
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Well, I'll tell you
how I like to relax,
493
00:22:20,960 --> 00:22:23,320
I don't like going to saunas where
you have to take your clothes off.
494
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Right. OK.
495
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
Do you need to stand there
whilst I'm doing this, or...?
496
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
PRODUCER:
497
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
I want you to film from there.
498
00:22:37,320 --> 00:22:39,640
If you film from there,
don't even see my lips,
499
00:22:39,640 --> 00:22:43,960
then we can add on anything
we want to, if we need to, OK?
500
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
Oh, no, look what's coming out.
Look what's coming out.
501
00:22:48,480 --> 00:22:51,800
I'm walking
into a naked men's sauna.
502
00:22:52,960 --> 00:22:56,960
And I have never, in all the time
that I've been on TV,
503
00:22:56,960 --> 00:23:00,960
ever had any part of my body out,
not even my feet.
504
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
But it's all about...
505
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
..getting out my comfort zone,
506
00:23:05,960 --> 00:23:08,640
and that's what I need
to just embrace.
507
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
MAN SPEAKS KOREAN
508
00:23:16,160 --> 00:23:19,320
I'm feeling even more nervous
that I can't see this bloke.
509
00:23:19,320 --> 00:23:21,800
Ooh! Jeez!
510
00:23:21,800 --> 00:23:23,960
I do not feel relaxed. Ooh.
511
00:23:24,960 --> 00:23:27,000
This is like a scour brush.
512
00:23:27,000 --> 00:23:28,960
Jeez.
513
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
This is really hurting already.
514
00:23:30,960 --> 00:23:33,480
It's like he's taking skin off.
515
00:23:33,480 --> 00:23:36,640
'Apparently, it's called
a traditional Korean scrub,
516
00:23:36,640 --> 00:23:38,960
'and it removes all the dead cells
on your skin.'
517
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Ooh!
518
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
Ooh, that's actually gone
into sores.
519
00:23:42,960 --> 00:23:45,960
But it feels like he's actually
removed a live layer as well.
520
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
Ooh, this is...
521
00:23:48,960 --> 00:23:50,640
STEPHEN SIGHS
522
00:23:50,640 --> 00:23:52,960
BLEEP. Ah!
523
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
Yeah. It wasn't.
524
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
Ooh. Ooh.
525
00:23:58,960 --> 00:24:00,480
Bloody hell.
526
00:24:00,480 --> 00:24:01,960
It feels more like torture.
527
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
I'll tell you how it was,
that was painful.
528
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
Agh! Boy, oh, boy.
529
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
'And as I'm going, looking there...'
Ooh!
530
00:24:09,960 --> 00:24:12,800
..all I'm seeing is arses.
531
00:24:12,800 --> 00:24:15,960
You know, it's just...
532
00:24:15,960 --> 00:24:16,960
You know,
and he's just turned round,
533
00:24:16,960 --> 00:24:20,960
so I've seen balls as well.
534
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
If you come, don't have one.
535
00:24:25,960 --> 00:24:27,320
BLEEP!
536
00:24:28,800 --> 00:24:29,960
The only thing
I'm gonna take from this
537
00:24:29,960 --> 00:24:34,960
is that, culturally,
this is something famous in Korea.
538
00:24:34,960 --> 00:24:38,640
'And I can now say
I have had one of those.'
539
00:24:38,640 --> 00:24:41,480
And when people say,
"What was it like?"
540
00:24:41,480 --> 00:24:44,960
I'll say, "It was a nightmare."
541
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
DEC: 'Time now
for another relaxing treatment.
542
00:24:47,960 --> 00:24:51,960
'A treatment so specialised
that Doctor Chung Wa Sung
543
00:24:51,960 --> 00:24:55,960
'is one of only a handful of people
in the world qualified to do it.'
544
00:24:55,960 --> 00:25:00,960
So, my treatment
is the acupuncture needle.
545
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
Do you know acupuncture needles?
546
00:25:02,960 --> 00:25:04,160
LAUGHS
547
00:25:04,160 --> 00:25:05,960
I didn't think
it could get any worse.
548
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
ANT: 'She relives anxiety
and chronic muscle pain
549
00:25:08,960 --> 00:25:11,960
'with a rare form
of deep tissue acupuncture.'
550
00:25:11,960 --> 00:25:14,320
'To do this,
she has to stab you through the neck
551
00:25:14,320 --> 00:25:15,960
'with a six-inch needle.'
552
00:25:17,640 --> 00:25:20,960
What...? You didn't show me
the size of that one. Yes.
553
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
'Ah, did we mention
Stephen's fear of needles?'
554
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
OK.
Ah.
555
00:25:24,640 --> 00:25:26,000
Here we go.
Ah...
556
00:25:26,960 --> 00:25:28,000
It's OK.
557
00:25:28,000 --> 00:25:31,960
Breathe out, OK.
558
00:25:31,960 --> 00:25:34,960
Do you know what it does,
it shoots pains through my head.
559
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
Is it painful?
Ah.
560
00:25:35,960 --> 00:25:39,800
Like a wave of shock
through the neck.
561
00:25:39,800 --> 00:25:40,960
Ooh.
562
00:25:40,960 --> 00:25:42,640
Ah!
563
00:25:42,640 --> 00:25:43,960
Ooh.
Ooh.
564
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
Wow. It's a...
Agh!
565
00:25:46,960 --> 00:25:49,960
Has that literally gone
all the way through my neck?
566
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
Yeah, yeah, yeah, yeah.
567
00:25:52,960 --> 00:25:55,960
Is it coming out?
No, no, not yet.
568
00:25:55,960 --> 00:25:57,480
Ah.
OK. No problem.
569
00:25:58,960 --> 00:26:00,640
Yes. Here.
570
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
Right.
And the next one.
571
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
We're doing another one?
Yes.
572
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Are you for real?
Yes.
573
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
Ah...
574
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
Don't worry.
SOFTLY: Ah.
575
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
OK.
576
00:26:11,960 --> 00:26:14,960
Now, you're done.
577
00:26:14,960 --> 00:26:17,960
Do you want to see
the acupuncture needle on your back?
578
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
Yes, please.
579
00:26:19,960 --> 00:26:22,960
Look, it's coming...
going from here.
580
00:26:22,960 --> 00:26:25,960
What? It's like
you've shish-kebabbed my head.
581
00:26:25,960 --> 00:26:27,800
No, no.
LAUGHS
582
00:26:27,800 --> 00:26:29,960
There he is. Let's have a look.
Hello, Stevie.
583
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
'Right, I may look dazed,
and there's one reason for that.'
584
00:26:32,480 --> 00:26:34,000
I just had three spears
put through my neck.
585
00:26:34,000 --> 00:26:35,960
THEY LAUGH
Spears? Spears?
586
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
Spears!
Show them that, please, doctor.
587
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
Can you just hold it like that,
get round there?
588
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
Oh!
Oh, my God, yes.
589
00:26:40,960 --> 00:26:42,960
Wow. He's like a kebab.
He did it, he did it!
590
00:26:42,960 --> 00:26:45,960
That's what you promised me
this morning - a nice relaxing day.
591
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
I'm gonna take
these three needles.
592
00:26:47,960 --> 00:26:50,160
In fact, I'm gonna get six,
and they're coming your way.
593
00:26:50,160 --> 00:26:52,960
THEY LAUGH
594
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
PHONE PINGS
595
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
Stephen.
Hello, Stevie.
596
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
Hiya. How you feeling?
Still jet lagged?
597
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
Well, fear not, because we've
organised you a very special trip.
598
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
We're gonna get you
to escape the city
599
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
and head up to the Korean mountains
600
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
where you're gonna have
a spiritual experience.
601
00:27:16,960 --> 00:27:19,960
Remember, we're always here
if you need us.
602
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
Enjoy.
Have fun.
603
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
Love you loads.
604
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Wow.
605
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
That is one big bridge.
606
00:27:34,640 --> 00:27:37,480
They know I don't like heights,
hence why I'm obviously on a bridge.
607
00:27:38,960 --> 00:27:40,320
I think we've just got to do it.
608
00:27:43,160 --> 00:27:44,960
Don't bounce it.
609
00:27:47,960 --> 00:27:52,960
Are you open to a new way
of thinking?
610
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
Like, spirituality,
611
00:27:53,960 --> 00:27:56,960
has that ever excited you,
appealed to you? Hmm.
612
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
I would like
to maybe learn something.
613
00:27:58,960 --> 00:28:02,320
I'd maybe like to see stuff
that I haven't seen before,
614
00:28:02,320 --> 00:28:05,960
but we've got to be clever.
615
00:28:05,960 --> 00:28:08,640
THEY LAUGH
616
00:28:08,640 --> 00:28:10,800
No, we do.
We're not the three guys to do that.
617
00:28:10,800 --> 00:28:13,960
Well, yeah, why would you come to us
when you wanna be clever?
618
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
You've got to get out
of your comfort zone
619
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
and try new experiences,
meet new people.
620
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Like a baptism of fire?
621
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Yeah, kind of. Fire.
Fire.
622
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
Yeah, that's a good idea. Fire.
Write that down in one of these...
623
00:28:23,960 --> 00:28:26,960
We've gotta be careful here, though.
Baptism. That's a good one for you.
624
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
THEY LAUGH
625
00:28:32,960 --> 00:28:35,800
I'm not necessarily
a religious person,
626
00:28:35,800 --> 00:28:38,960
although I do believe there is
something that's guiding me.
627
00:28:38,960 --> 00:28:42,960
I've always been fascinated
by star signs and fortune tellers.
628
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
From a very young age,
I've always loved it.
629
00:28:44,960 --> 00:28:48,000
And maybe that's why I get
my interest in magic as well.
630
00:28:48,000 --> 00:28:50,960
My dad always used to say,
631
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
if somebody wants
to give you a message,
632
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
you won't need to pay them,
they'll get that message through.
633
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
So, he was always very sceptical
about stuff,
634
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
whereas my mum
absolutely believes in it, as did I.
635
00:29:00,960 --> 00:29:04,800
But what do they mean
by spiritual experience?
636
00:29:06,320 --> 00:29:08,960
That's what he wants - experiences.
637
00:29:08,960 --> 00:29:11,960
Yeah, that's quite an experience,
though.
638
00:29:11,960 --> 00:29:14,960
'To help Stephen Mulhern find
a new way to overcome his fears,
639
00:29:14,960 --> 00:29:18,000
'we're sending him
to a spiritual healer.'
640
00:29:18,000 --> 00:29:20,960
'In Korea, many believe
that shamans or mudangs
641
00:29:20,960 --> 00:29:24,960
'can cure any and all ailments
by channelling the spirits.'
642
00:29:28,000 --> 00:29:32,960
'Jun Yu Park is a viral sensation
and reality star,
643
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
'with clients
including Korean royalty.'
644
00:29:34,960 --> 00:29:37,320
'And she's agreed
to work her magic on Stephen.'
645
00:29:37,320 --> 00:29:40,960
'Basically,
we just googled baptism of fire.'
646
00:29:44,640 --> 00:29:47,480
Hello. Lovely to meet you.
Lovely to see you.
647
00:29:47,480 --> 00:29:48,960
How you doing?
648
00:29:48,960 --> 00:29:51,320
So, what is actually
gonna happen to me today?
649
00:29:51,320 --> 00:29:52,960
Do I need to prepare for anything?
650
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
SHE SPEAKS KOREAN
651
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
TRANSLATOR: Have you ever visited
the fortune tellers?
652
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
Yes, I have.
In UK?
653
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
In the UK. A place called Blackpool.
654
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
It's very famous
for fortune tellers. Oh.
655
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
SHE SPEAKS KOREAN
656
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
Oh. Should we start now?
657
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
Absolutely.
Yeah.
658
00:30:13,960 --> 00:30:16,960
BELL RINGS
659
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
SHE SPEAKS KOREAN
Mm.
660
00:30:21,960 --> 00:30:25,960
So, she'll ask a few questions,
so please answer the questions. OK.
661
00:30:25,960 --> 00:30:27,640
SHE SPEAKS KOREAN
662
00:30:27,640 --> 00:30:30,480
Were you surprised
by something very shocking?
663
00:30:30,480 --> 00:30:31,960
Yes.
664
00:30:31,960 --> 00:30:35,640
SHE SPEAKS KOREAN
665
00:30:35,640 --> 00:30:37,960
There is a man who passed away,
666
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
and I feel a little bit sad
about it.
667
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
Wow. OK.
668
00:30:41,960 --> 00:30:45,960
SHE SPEAKS KOREAN
669
00:30:45,960 --> 00:30:49,960
So, I think you have some,
like, kind of illness
670
00:30:49,960 --> 00:30:52,960
you have never told anyone,
is that true?
671
00:30:52,960 --> 00:30:55,960
I had one.
SHE SPEAKS KOREAN
672
00:30:55,960 --> 00:30:58,960
Yeah.
SHE SPEAKS KOREAN
673
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
So...
This is unbelievable.
674
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
'She mentioned about being unwell.'
675
00:31:02,960 --> 00:31:06,480
Now, I had been,
about three years ago.
676
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
'It was a moment in my life
677
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
'that I would never want
to go through again.'
678
00:31:09,960 --> 00:31:13,000
There is no way
she could have known that,
679
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
so, yeah, it's incredible.
680
00:31:17,000 --> 00:31:21,800
To open up your fortune next year,
we will do some spiritual ritual.
681
00:31:21,800 --> 00:31:23,960
SHE SPEAKS KOREAN
682
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
To make sure
that you won't be sick again,
683
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
so it is for your health.
684
00:31:27,960 --> 00:31:30,000
So, what's the ritual?
What do we do?
685
00:31:30,000 --> 00:31:35,480
SHE SPEAKS KOREAN
686
00:31:35,480 --> 00:31:39,000
To remove the bad spirits
and to bring good spirits to you,
687
00:31:39,000 --> 00:31:42,640
we need your underpants
that actually touched your skin.
688
00:31:42,640 --> 00:31:44,960
SHE LAUGHS
689
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
SHE SPEAKS KOREAN
690
00:31:46,960 --> 00:31:50,960
OK. I'll tell you what a curveball
for me was... the pants.
691
00:31:51,960 --> 00:31:54,960
It's just the most bizarre thing
I've ever heard.
692
00:31:54,960 --> 00:31:59,000
But, listen, if it works,
and thankfully, they're pretty OK.
693
00:31:59,000 --> 00:32:00,640
METAL CHIMES
694
00:32:00,640 --> 00:32:02,960
Oh, she's ready for the ritual.
Here we go. Come on.
695
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Please lie down.
696
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
Lie down? Lie down?
697
00:32:22,960 --> 00:32:24,960
This is really bizarre.
698
00:32:24,960 --> 00:32:26,960
'I just didn't know
what was happening
699
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
'cos all I could feel
was things being put on my back,
700
00:32:28,960 --> 00:32:32,960
'and then it sounded like knives
being clinged together.'
701
00:32:32,960 --> 00:32:34,000
Are they knives?
702
00:32:35,960 --> 00:32:38,960
And then you said
that I was set on fire.
703
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
This is slightly freaking me out.
704
00:32:56,960 --> 00:32:59,960
'I was just underneath
just thinking, what is going on?'
705
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
And also, what does it do?
706
00:33:01,960 --> 00:33:03,640
Where are my pants?
SHE SPEAKS KOREAN
707
00:33:03,640 --> 00:33:04,960
She will show you.
708
00:33:04,960 --> 00:33:07,320
SHE SPEAKS KOREAN
709
00:33:07,320 --> 00:33:10,960
So, this fish represents you.
Right.
710
00:33:10,960 --> 00:33:13,960
SHE SPEAKS KOREAN
711
00:33:13,960 --> 00:33:16,000
So, five colours are wrapping it,
712
00:33:16,000 --> 00:33:19,960
and it is wrapping the bad spirits,
and we will bury it.
713
00:33:19,960 --> 00:33:20,960
You're gonna bury those?
Yeah.
714
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
We can't bury you,
so we are using this fish.
715
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
Unbelievable. And that's gonna help?
Of course.
716
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
Well, that was just an experience
that...
717
00:33:31,160 --> 00:33:32,960
..I just can't explain.
718
00:33:32,960 --> 00:33:35,640
'She doesn't use a crystal ball,
she doesn't use cards,
719
00:33:35,640 --> 00:33:37,960
'she doesn't read your palm
or anything like that.'
720
00:33:37,960 --> 00:33:40,480
Now, look, I'm a magician,
I can watch a trick and go,
721
00:33:40,480 --> 00:33:42,960
do you know what,
that's the method, without fail.
722
00:33:43,960 --> 00:33:49,960
But these rituals,
they absolutely believe... work.
723
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
So, this was all for
your good fortune and your health.
724
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
OK?
Yes.
725
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
'I've definitely had
a spiritual experience today.'
726
00:33:56,960 --> 00:34:00,960
There is something she's done
that's made me feel better.
727
00:34:00,960 --> 00:34:07,960
When she was telling my fortune,
she absolutely nailed it,
728
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
on more than one occasion.
729
00:34:09,960 --> 00:34:13,800
And I believe her when she says
730
00:34:13,800 --> 00:34:16,960
that your health
is gonna be all right.
731
00:34:16,960 --> 00:34:22,800
And I've realised, sitting on this,
that you do miss a pair of pants
732
00:34:22,800 --> 00:34:24,960
when you haven't got another layer
under your jeans.
733
00:34:24,960 --> 00:34:27,960
They're gone. They were 25 quid.
734
00:34:36,960 --> 00:34:40,160
You've never really done anything
that has taken your breath away.
735
00:34:40,160 --> 00:34:42,640
No. That is something
we think you should do.
736
00:34:42,640 --> 00:34:44,960
You should do something
where you're a bit scared,
737
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
and then you'll overcome your fear.
OK.
738
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
A friend of mine did a bungee jump,
739
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
two weeks later,
all of his hair fell out.
740
00:34:50,960 --> 00:34:52,320
THEY LAUGH
741
00:34:52,320 --> 00:34:54,960
No, no.
I'm telling you, yes.
742
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
No way.
Yes.
743
00:34:55,960 --> 00:34:57,320
No way.
I am telling you now.
744
00:34:57,320 --> 00:34:59,960
He had a full head of hair,
and two weeks later...
745
00:34:59,960 --> 00:35:01,320
Blip.
Gone.
746
00:35:01,320 --> 00:35:02,960
DEC LAUGHS
747
00:35:02,960 --> 00:35:05,000
# I can do this all day
748
00:35:05,000 --> 00:35:06,960
# Back it up, back it up... #
749
00:35:06,960 --> 00:35:09,960
MUSIC: 'Make A Wish'
by NCT U
750
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
DOORS BEEP
Quick. Quick!
751
00:35:11,960 --> 00:35:13,960
'It's Stephen's final day in Korea,
752
00:35:13,960 --> 00:35:16,960
'so we're sending him
on a five-hour journey to the coast
753
00:35:16,960 --> 00:35:19,960
'to confront
his deepest lifelong fear.'
754
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
'Ooh, that sounds very dramatic.'
755
00:35:21,960 --> 00:35:24,640
PHONE PINGS
756
00:35:24,640 --> 00:35:25,960
Stevie!
Hey!
757
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
Hiya! Are you ready
for a new adventure?
758
00:35:27,960 --> 00:35:31,960
Well, fear not, because
we have something spectacular
759
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
lined up for you today.
760
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
You're gonna head down
to one of the Korean islands
761
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
for a deep dive
into the local culture.
762
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
It's gonna be amazing. So authentic.
763
00:35:40,960 --> 00:35:43,960
You've done so, so well.
Keep your pecker up.
764
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
Thinking of you.
765
00:35:46,960 --> 00:35:49,320
"Deep dive into the local culture."
766
00:35:51,960 --> 00:35:54,800
I just dread to think
what they've got planned.
767
00:35:54,800 --> 00:35:57,960
And this is a long journey,
so I've got plenty of time to think.
768
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
It's gonna be... Listen,
it's gonna be good, isn't it?
769
00:36:01,960 --> 00:36:03,000
It's not gonna be good, is it?
770
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
You know Stephen's terrified
of the sea.
771
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
He's never been in it.
772
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
How come he's never been
in the sea before?
773
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
He loves swimming.
774
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
Yeah, in the pool, with a noodle.
He's never been in the...?
775
00:36:14,960 --> 00:36:17,960
"With a noodle."
He's never been in the sea before?
776
00:36:17,960 --> 00:36:21,960
Oh, my God,
even that, like, that's huge. Yeah.
777
00:36:22,960 --> 00:36:26,640
'We promised Stephen a deep dive
into the local culture,
778
00:36:26,640 --> 00:36:27,960
'and we're hoping this experience
779
00:36:27,960 --> 00:36:30,960
'will help him finally confront
his fear of the sea.'
780
00:36:30,960 --> 00:36:35,960
'Geoje Island is home
to the Korean mermaids, or haenyeo.'
781
00:36:35,960 --> 00:36:37,320
'Who fish by free diving,
782
00:36:37,320 --> 00:36:39,960
'so they don't use
any breathing apparatus.'
783
00:36:39,960 --> 00:36:42,960
'Naturally, we've signed Stephen up
for a day out with them.'
784
00:36:42,960 --> 00:36:46,960
'It's exhausting and dangerous,
so win-win.'
785
00:36:46,960 --> 00:36:49,640
The first time you swallow
a mouthful of salty water...
786
00:36:49,640 --> 00:36:50,960
Oh, it's horrendous, isn't it?
Ugh.
787
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
# How you like that?
788
00:36:54,960 --> 00:36:58,800
# How you like that, that, that
That, that, that, that, that, that?
789
00:36:58,800 --> 00:37:01,000
# Now, look at you, now look at me
790
00:37:01,000 --> 00:37:04,800
# Look at you, now look at me
How you like that? #
791
00:37:05,800 --> 00:37:09,960
OK, so, it obviously involves water,
but I didn't realise...
792
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
..that it was gonna be this.
793
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
I've never swam in a sea.
794
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Even as a kid,
I've never swum in the sea.
795
00:37:17,960 --> 00:37:21,960
Swimming, I love,
but only at a swimming pool
796
00:37:21,960 --> 00:37:26,960
because I know it's clean,
and I can see inside the water.
797
00:37:26,960 --> 00:37:30,800
Here, you can't see what's in it.
798
00:37:30,800 --> 00:37:35,960
And I hate the thought
of anything touching my feet
799
00:37:35,960 --> 00:37:38,960
because you g...
it's that thing where you go, urgh!
800
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
Because you can't see it.
801
00:37:40,960 --> 00:37:42,320
I just don't like that feeling.
802
00:37:42,320 --> 00:37:46,640
I don't really think it's that safe
to enter the water.
803
00:37:50,800 --> 00:37:52,960
I don't know
whether you can properly see
804
00:37:52,960 --> 00:37:54,640
how bad this weather is.
805
00:37:54,640 --> 00:37:56,960
There's nobody out there.
806
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
THEY CHEER
807
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
Ooh.
808
00:38:01,960 --> 00:38:04,000
'I wish I was as excited as them.'
809
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
OK.
Over there.
810
00:38:12,960 --> 00:38:15,960
We're not gonna go too quick,
though, no? No.
811
00:38:16,960 --> 00:38:19,000
WOMAN:
812
00:38:19,000 --> 00:38:20,960
Yeah? OK.
813
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
WOMAN: Belt.
What is that for?
814
00:38:22,960 --> 00:38:24,640
Wow, that's heavy, isn't it?
815
00:38:24,640 --> 00:38:25,960
MAN:
816
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Not gonna go down?
THEY LAUGH
817
00:38:28,960 --> 00:38:29,960
That's... That is so heavy.
818
00:38:29,960 --> 00:38:31,960
SHE LAUGHS
819
00:38:31,960 --> 00:38:35,000
I've never done this,
and I've never been in the sea,
820
00:38:35,000 --> 00:38:38,480
so I just think if...
just for my own peace of mind,
821
00:38:38,480 --> 00:38:42,480
if it's OK, we take everything
just one step at a time. OK.
822
00:38:42,480 --> 00:38:43,960
Is that all right?
Yes.
823
00:38:43,960 --> 00:38:45,960
OK.
OK, let's go.
824
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
OK, let's...
825
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
PRODUCER:
826
00:38:51,960 --> 00:38:54,960
Well, we've just gotta do it
a bit at a time because...
827
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
because they're so used to it,
828
00:38:55,960 --> 00:38:58,960
they're forgetting that they've got
someone who's never done...
829
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
Look, that's what I mean -
they're just going off.
830
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Backwards.
Back, back.
831
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
Backwards?
Yes.
832
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
We've just had to stop for a sec.
833
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
Just to give two...
just two seconds.
834
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
HE MOUTHS
835
00:39:52,320 --> 00:39:53,960
HE MOUTHS
Two secs.
836
00:39:53,960 --> 00:39:55,640
PRODUCER: Yeah, yeah, yeah.
837
00:40:00,960 --> 00:40:02,960
STEPHEN:
838
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
Yeah.
839
00:40:03,960 --> 00:40:07,160
Just take your time.
I really wanna do it.
840
00:40:17,960 --> 00:40:20,960
I really wanna do it.
I'd love to catch something.
841
00:40:23,960 --> 00:40:26,000
STEPHEN:
842
00:41:07,960 --> 00:41:11,320
'I didn't realise
that we were gonna go in so far.
843
00:41:13,320 --> 00:41:15,160
'My whole body just went.'
844
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
STEPHEN:
845
00:41:25,800 --> 00:41:27,960
'One of the girls went down,
and they said,
846
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
' "Yeah, this is
where we're gonna dive." '
847
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
OK. So, I go down.
848
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
Do I take this off?
849
00:41:33,960 --> 00:41:37,960
No, you need mask. Don't take it...
I'm gonna try.
850
00:41:37,960 --> 00:41:40,960
'So, they said, "Look,
you've just gotta hold your breath,
851
00:41:40,960 --> 00:41:45,960
' "take your snorkel away, dive down
and just grab with both hands." '
852
00:42:14,800 --> 00:42:16,960
MAN:
853
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
'I just had a second to myself
to go, "I actually want to do it."
854
00:42:19,960 --> 00:42:22,960
'I don't want to do it
for the TV show,
855
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
'I wanna do it for myself.'
856
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
Yes! Yes!
857
00:42:36,960 --> 00:42:40,960
THEY CHEER
858
00:42:45,960 --> 00:42:47,320
Ah.
859
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
I did it!
WOMAN SCREAMS
860
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
I did it!
861
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
Ah... Ah.
862
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
'It was just hard.
863
00:42:58,960 --> 00:43:01,960
'Honestly, that was possibly
one of the hardest things
864
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
'I've maybe done in my life.'
865
00:43:06,000 --> 00:43:09,960
I've never felt so happy or tired
in my life.
866
00:43:09,960 --> 00:43:11,000
Oh, my...
867
00:43:14,800 --> 00:43:16,960
Yes!
THEY CHEER
868
00:43:16,960 --> 00:43:19,960
If I can do the sea in Korea,
869
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
Margate, get ready,
Mulhern's on his way.
870
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
Group hug. Come on.
871
00:43:24,960 --> 00:43:27,960
Yes. Yes.
THEY CHEER
872
00:43:27,960 --> 00:43:30,960
Oh, I think I'm gonna collapse.
How much will you get for that?
873
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
One dollar.
One dollar.
874
00:43:32,960 --> 00:43:35,960
One dollar?
Yeah.
875
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
THEY LAUGH
876
00:43:41,960 --> 00:43:43,960
PRODUCER:
877
00:43:43,960 --> 00:43:44,960
Am I glad I came?
878
00:43:44,960 --> 00:43:47,000
That is the easiest question
to answer.
879
00:43:47,000 --> 00:43:48,960
Absolutely.
880
00:43:48,960 --> 00:43:52,960
It's been more than
I could ever have wished for.
881
00:43:52,960 --> 00:43:57,960
To do something
and to change a pattern in your life
882
00:43:57,960 --> 00:43:59,480
is a big deal.
883
00:43:59,480 --> 00:44:00,960
Taking a chance...
884
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
..is sometimes worth the risk,
885
00:44:03,960 --> 00:44:07,800
and I've only found that out
from coming to Korea.
886
00:44:07,800 --> 00:44:09,160
# Oppan Gangnam style... #
887
00:44:10,960 --> 00:44:12,960
Bingo!
ALL: # Gangnam style! #
888
00:44:12,960 --> 00:44:15,480
How long till the airport, please?
One hour.
889
00:44:16,960 --> 00:44:18,480
# Oppan Gangnam style. #
890
00:44:19,960 --> 00:44:22,960
DEC: Do you think
he's gonna be annoyed with us?
891
00:44:22,960 --> 00:44:23,960
ANT: Probably, yeah.
892
00:44:23,960 --> 00:44:26,960
Did you get the text
about him being jet-lagged?
893
00:44:26,960 --> 00:44:28,960
Yeah. That he couldn't really speak.
894
00:44:28,960 --> 00:44:30,960
Yeah, he's...
He's so dramatic, though, isn't he?
895
00:44:30,960 --> 00:44:32,960
Oi, oi.
How are you doing?
896
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
He's smiling. He's smiling.
He's smiling.
897
00:44:34,960 --> 00:44:36,480
That's a good start.
898
00:44:36,480 --> 00:44:38,480
He's made it.
THEY LAUGH
899
00:44:38,480 --> 00:44:39,960
Wowee.
Are you OK? Yes.
900
00:44:39,960 --> 00:44:42,160
Still in one piece?
Did you get my text about jet lag?
901
00:44:42,160 --> 00:44:44,960
Yes, we got your text about jet lag.
I'll tell you what...
902
00:44:44,960 --> 00:44:46,480
Are you over it?
This is...
903
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
"I've been so tired."
904
00:44:47,960 --> 00:44:49,960
DEC LAUGHS
It's 15 hours.
905
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
I know.
We've got a lot to talk about.
906
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Before we do,
shall we order some food?
907
00:44:53,960 --> 00:44:55,480
Yeah, go on, then.
908
00:44:55,480 --> 00:44:58,000
Is there anything on this menu you
can eat that you couldn't before?
909
00:44:58,000 --> 00:45:00,160
Right, let's check. Spicy chicken.
910
00:45:00,160 --> 00:45:02,960
Spicy chicken.
Do you know what, I had hot chilli.
911
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
Yes. Yeah.
Yes. Yes.
912
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
And you like it?
913
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
I wouldn't have it
over everything...
914
00:45:07,960 --> 00:45:09,960
THEY LAUGH
..but I'll have a dip.
915
00:45:09,960 --> 00:45:11,960
Spicy squid?
916
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
Spi... Never had squid,
917
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
but I'm telling you,
I'll give it a go.
918
00:45:15,960 --> 00:45:17,960
Ooh, good lad. Good lad.
Try it.
919
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
We'll just get...
Shall we just get a few bits?
920
00:45:20,960 --> 00:45:24,640
Honestly,
it was the trip of a lifetime.
921
00:45:24,640 --> 00:45:26,800
I didn't think I'd swim in the sea.
Yeah, you got...
922
00:45:26,800 --> 00:45:28,000
First time I swam in the sea.
Yeah.
923
00:45:28,000 --> 00:45:33,000
If anybody said to me, is it worth
opening your eyes and going,
924
00:45:33,000 --> 00:45:36,960
get out there and try something new,
I'd say, absolutely do it.
925
00:45:36,960 --> 00:45:40,960
The most important question is,
though, are you happy you did it?
926
00:45:40,960 --> 00:45:43,160
I'm over the moon I did it.
Are you? Good.
927
00:45:43,160 --> 00:45:46,320
Yeah, I think it's given me
a lot more confidence as well. Good.
928
00:45:46,320 --> 00:45:48,480
Do you know what I mean by that?
Pushed yourself.
929
00:45:48,480 --> 00:45:50,960
Yeah, in so many...
Look, you can give something a go.
930
00:45:50,960 --> 00:45:52,960
Yeah. Ah, the food's here.
Yeah. 'Ey up!
931
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
Yes.
932
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
Ooh, lovely. That looks nice.
933
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
We can just share everything.
Thank you very much.
934
00:45:58,960 --> 00:46:01,960
We can just double dip,
share everything.
935
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
That's nice. Try that first.
936
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
What is that? What is that? Chicken?
Like a teriyaki chicken.
937
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
Never had teriyaki, no.
Never had teriyaki before?
938
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
Whenever would I do that?
I can't believe my eyes.
939
00:46:15,960 --> 00:46:19,960
The fact we're doing this, together,
in a Korean restaurant.
940
00:46:19,960 --> 00:46:21,960
Genuinely.
I'm really thrilled.
941
00:46:21,960 --> 00:46:23,960
That's a winner. Teriyaki, tick.
942
00:46:23,960 --> 00:46:25,960
THEY LAUGH
943
00:46:25,960 --> 00:46:28,000
Oh, we didn't try the squid.
Come on.
944
00:46:28,000 --> 00:46:30,800
Come on, try it, try it, it's good.
945
00:46:30,800 --> 00:46:32,960
Oh.
ANT GASPS
946
00:46:34,960 --> 00:46:37,960
This is big news.
This is big news.
947
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
It's not.
DEC WHEEZES
948
00:46:42,160 --> 00:46:43,960
Absolutely not.
ANT LAUGHS
949
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
No way.
950
00:46:45,960 --> 00:46:47,480
'I'm very, very proud of Stephen.'
951
00:46:47,480 --> 00:46:49,960
It's done wonders for him.
It has.
952
00:46:49,960 --> 00:46:51,960
BOTH: However...
953
00:46:51,960 --> 00:46:55,960
We sent him 14 hours on a flight,
immersed him into the local culture,
954
00:46:55,960 --> 00:46:59,000
gave him some
"money can't buy" experiences,
955
00:46:59,000 --> 00:47:00,800
and he's come back,
956
00:47:00,800 --> 00:47:02,960
and he still can't eat
a piece of squid.
957
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
Our work is not done.
958
00:47:04,960 --> 00:47:06,320
Where next?
Where do we go next?
959
00:47:06,320 --> 00:47:07,960
It's not Florida.
Or Benidorm.
960
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
Listen, don't knock it.
Disney World...
961
00:47:09,960 --> 00:47:11,960
STEPHEN KISSES
No, no, no, no.
962
00:47:12,960 --> 00:47:13,960
# I'm a... #
963
00:47:13,960 --> 00:47:16,960
How do you eat them so they don't
get all over your face?
964
00:47:16,960 --> 00:47:19,960
# I'm a mother, father
Gentleman... #
965
00:47:19,960 --> 00:47:23,000
Earl Grey strawberry sandwich.
966
00:47:23,000 --> 00:47:25,960
This is absolutely disgusting.
967
00:47:25,960 --> 00:47:29,960
She wants you to get a picture
with a king crab.
968
00:47:29,960 --> 00:47:30,960
What?
Smile.
969
00:47:30,960 --> 00:47:32,960
Eee!
970
00:47:32,960 --> 00:47:34,960
And the duck came out
with its beak on.
971
00:47:34,960 --> 00:47:38,960
THEY LAUGH
# Mother, father, gentleman. #
972
00:47:38,960 --> 00:47:40,960
Subtitles by accessibility@itv.com
67588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.