All language subtitles for The.Accidental.Tourist.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 OK. 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,960 PRODUCER: 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 4 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 The best way to describe it is, 5 00:00:06,960 --> 00:00:12,960 I'm like a 70-year-old man in a 47-year-old body. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 7 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 I like what I like. 8 00:00:14,960 --> 00:00:18,960 Same restaurants, same places. 9 00:00:18,960 --> 00:00:22,960 Once you're in that pattern, it's very hard to change it. 10 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 And I need some help here. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 PRODUCER: 12 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 We've known Stephen for... 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,480 Stephen's kinda hung around us... DEC LAUGHS 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,960 ..for 25 years? 15 00:00:33,960 --> 00:00:36,960 Hey, we've been joined by Stephen from CITV, everybody, come on! 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,640 CHEERING AND APPLAUSE 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,960 He's odd. He's an odd man. 18 00:00:41,960 --> 00:00:44,000 He is, he's odd. He wouldn't mind me saying that. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,960 Well, he would mind me saying that. 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 He's stuck in his... He's a simple creature. 21 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 He's stuck in his ways. Yeah. 22 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 He's very sheltered. 23 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 Like, he does the same thing most days. 24 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 He holidays in the same destinations, 25 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 he eats the same things. 26 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 He won't even try hummus. 27 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 That's a great example of how sheltered the man is. 28 00:01:01,960 --> 00:01:04,960 He's only recently been introduced to ham. 29 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 'People don't really know this side of Stephen, 30 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 'so we've got a plan. 31 00:01:08,960 --> 00:01:11,960 'We're gonna book him a trip just to open his eyes a bit 32 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 'and show him that there's life out there 33 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 'and there are other ways of doing things.' 'Yeah.' 34 00:01:15,960 --> 00:01:19,640 I'm looking forward to him coming back refreshed, reinvigorated... 35 00:01:19,640 --> 00:01:21,960 Mm-hm. ..with a zest for life. 36 00:01:21,960 --> 00:01:26,960 There's more to life than bacon sandwiches and holiday parks, 37 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 cos that's all he knows. 38 00:01:27,960 --> 00:01:31,960 Just pushed out of his comfort zone, just a little bit. 39 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 A lot. A lot. Well, quite a lit... 40 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 Let's push him. Let's push him. 41 00:01:35,960 --> 00:01:37,000 Cos he won't do it on his own. No, he won't. 42 00:01:37,000 --> 00:01:40,960 This is the only chance we're gonna get to really push him. 43 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 And if we don't do it, I don't know who will. 44 00:01:43,960 --> 00:01:45,480 # Mother, father, gentleman 45 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 # I'm a, I'm a... # 46 00:01:48,960 --> 00:01:51,960 What are the best experiences for Stephen to do? 47 00:01:51,960 --> 00:01:54,960 Is that a good place to start? I don't think we can start there. 48 00:01:54,960 --> 00:01:56,320 HE RETCHES, SHE LAUGHS 49 00:01:56,320 --> 00:01:58,960 HE GROANS Where are my pants? 50 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 Ooh! 51 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 Do you reckon he'd do that? ANT GASPS 52 00:02:02,960 --> 00:02:04,800 Not out of choice. Would you do that? 53 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 BLEEP! Argh! 54 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 Ah. I think that would be quite fun. 55 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 Get him to do that. 56 00:02:11,960 --> 00:02:13,800 Bloody hell! 57 00:02:13,800 --> 00:02:14,960 Oh, no. 58 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 "Do this, do that." 59 00:02:16,320 --> 00:02:18,960 SCREAMING 60 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 HE LAUGHS 61 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 He's just gonna hate it. 62 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 # Mother, father, gentleman. # 63 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 On paper, you go, you must've been everywhere, 64 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 you must've gone to all these fancy restaurants, 65 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 all these far-flung places. 66 00:02:34,960 --> 00:02:36,640 Well, the answer is no. 67 00:02:36,640 --> 00:02:38,320 And as a family, we've never done it. 68 00:02:38,320 --> 00:02:40,960 We know what we like, and that's what we do, 69 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 and we always have. 70 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 Right, so, who wants what? Mum, what do you fancy? 71 00:02:44,480 --> 00:02:46,320 Cod and chips. Cod and chips, OK. 72 00:02:46,320 --> 00:02:47,960 Susie? 73 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Sausage and chips. Sausage and chips. 74 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 There's never been any real sort of risks 75 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 that I've taken in my life. 76 00:02:54,960 --> 00:02:58,960 I'm frightened of food, scared of strange places, 77 00:02:58,960 --> 00:03:01,160 fear of heights, terrified of the sea. 78 00:03:01,160 --> 00:03:02,960 Just afraid of everything. 79 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 I've never had the guts. 80 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 It's very hard to go, 81 00:03:05,960 --> 00:03:09,960 everything you've done for 47 years of your life, 82 00:03:09,960 --> 00:03:13,960 you're now gonna virtually do the opposite, 83 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 which is what I'm doing. 84 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 PRODUCER: 85 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 I am scared, yeah. 86 00:03:17,960 --> 00:03:23,960 I find my phobias so frustrating, but it is time to make a change, 87 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 and the change is now. 88 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Here y'are, some chips. Mum. 89 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 Here we go. I've been looking forward to this. 90 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 I mean, seeing this, without being funny, 91 00:03:34,960 --> 00:03:37,160 is like the Last Supper. SHE LAUGHS 92 00:03:37,160 --> 00:03:38,960 PHONE PINGS 93 00:03:38,960 --> 00:03:41,640 Ooh. 94 00:03:41,640 --> 00:03:43,960 This could be it. Here we go. 95 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 'Ey! Stevie!' 'Stephen! 96 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 'I'm sure you're excited to know where you're going.' 97 00:03:49,960 --> 00:03:51,160 'Well, we can finally tell you. 98 00:03:51,160 --> 00:03:54,480 'We can reveal we have booked you a trip to...' 99 00:03:54,480 --> 00:03:56,480 BOTH: 'Korea!' 100 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Ooh, no. 101 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 'They've got fantastic food, amazing culture.' 102 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 'Squid Game. We all loved Squid Game. 103 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 'We've researched the whole thing online, 104 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 'and we have booked you an incredible trip, 105 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 'and we're gonna look after you every step of the way.' 106 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 'Make sure you send videos.' 'Yes!' 107 00:04:12,160 --> 00:04:13,960 'Lots of love.' 'Have fun.' 108 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Korea, Stevie. SUSIE: Amazing. 109 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 Korea. I wasn't expecting that. North or South? 110 00:04:16,960 --> 00:04:19,960 THEY LAUGH 111 00:04:19,960 --> 00:04:22,160 What do they eat in Korea? 112 00:04:22,160 --> 00:04:24,960 Cabbage, bean sprouts. 113 00:04:24,960 --> 00:04:27,000 Soup. Ooh, you don't mind that. 114 00:04:27,000 --> 00:04:29,480 I'm a little bit worried, I'm gonna be honest. 115 00:04:29,480 --> 00:04:31,640 I think there's gonna be a lot of tears. 116 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 I think there's gonna be a lot of tears, Stevie. I'm sorry. 117 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 'Because I'm in the dark on this, 118 00:04:38,960 --> 00:04:41,960 'it's the most worrying thing I've ever attempted.' 119 00:04:41,960 --> 00:04:45,960 Without question, if I was to tell my dad this... 120 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 My dad passed away at the start of the year. 121 00:04:47,960 --> 00:04:49,480 HE INHALES 122 00:04:51,960 --> 00:04:53,640 HE SNIFFLES 123 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 Sorry. 124 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 TEARFULLY: He wouldn't believe it. 125 00:05:02,960 --> 00:05:04,960 But I hope it would... 126 00:05:04,960 --> 00:05:07,960 HE SNIFFLES ..he'd be proud. 127 00:05:10,960 --> 00:05:14,960 PRODUCER: 128 00:05:15,960 --> 00:05:17,160 Honestly? 129 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 I hope not. 130 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 I'm on the way to the airport. 131 00:05:24,960 --> 00:05:27,960 There is no going back now. 132 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 We're in Korea. 133 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 # Oh, my God... # 134 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 ANT: 'Stephen's holiday experiences are safe. 135 00:05:34,960 --> 00:05:37,640 'Disney World, the Algarve, Benidorm.' 136 00:05:37,640 --> 00:05:39,960 DEC: 'His fears stop him doing anything new.' 137 00:05:39,960 --> 00:05:42,640 'So we're throwing him into a totally different culture 138 00:05:42,640 --> 00:05:43,960 'he'll have to embrace.' 139 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 That's like a needle in a haystack. 140 00:05:46,960 --> 00:05:50,960 'In South Korea, K-pop rules, beauty salons outnumber pubs, 141 00:05:50,960 --> 00:05:54,960 'and all meals are served with fermented cabbage.' 142 00:05:55,960 --> 00:05:59,800 There's a lot of different smells coming from the food tents. 143 00:06:00,960 --> 00:06:04,640 'He's confused, hungry and a long way from Essex.' 144 00:06:04,640 --> 00:06:06,960 # Oh, my God. # PHONE RINGS 145 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 Stevie! How are you? 146 00:06:09,960 --> 00:06:12,320 Well, the flight was 14 hours. Food on the plane? 147 00:06:12,320 --> 00:06:14,800 There was seafood stew. 148 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 And there was... Lovely. 149 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 ..a bun thing. 150 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 THEY LAUGH 151 00:06:21,960 --> 00:06:24,000 Well, listen, we're very proud of you. Yeah. 152 00:06:24,000 --> 00:06:26,960 You probably wanna just check into your hotel. Yeah. 153 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 We've found you the best hotel. 154 00:06:28,960 --> 00:06:31,160 Very authentic. The photos are amazing. 155 00:06:31,160 --> 00:06:33,960 Do you know what, I'm gonna try my hardest here 156 00:06:33,960 --> 00:06:37,960 because I do want the outcome to be positive, for myself. 157 00:06:37,960 --> 00:06:39,480 Yeah, exactly. Embrace it. Embrace. 158 00:06:39,480 --> 00:06:40,960 Slowly, slowly, catchy, Stevie. 159 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 Yeah. So, slowly, slowly, not fasty, fasty, 160 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 and at the moment, a hungry, hungry. 161 00:06:44,960 --> 00:06:47,640 And now nighty, nighty. Bye-bye. Send us loads of pictures! 162 00:06:47,640 --> 00:06:48,960 Get rid. 163 00:06:54,960 --> 00:06:58,640 'We've booked Stephen into a traditional Korean home, or hanok.' 164 00:06:58,640 --> 00:06:59,960 'Normally, he'll only stay somewhere 165 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 'if it's got a breakfast buffet or a water slide.' 166 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 That is gonna kill my back. 167 00:07:05,960 --> 00:07:09,640 'Yep, this is scary new territory.' 168 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 Spray. 169 00:07:14,960 --> 00:07:17,960 I've got my letter from my mum. 170 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 She gave me this when I saw my family 171 00:07:19,960 --> 00:07:22,480 and said to read it when I arrived. 172 00:07:23,800 --> 00:07:25,960 And I haven't read it yet. 173 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 "My darling Stevie, when you read this letter, 174 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 "you will be in Korea. 175 00:07:30,800 --> 00:07:32,960 "Since you were small, you have always loved magic. 176 00:07:32,960 --> 00:07:36,960 "From the bottom of my heart, I hope you see the magic in this trip. 177 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 "Give it your best shot like you always do. 178 00:07:39,960 --> 00:07:42,480 "On that note, my darling, me and Daddy... 179 00:07:43,960 --> 00:07:47,320 "..will be with you every step of the way. 180 00:07:47,320 --> 00:07:48,960 "Get back quick. 181 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 "Love you forever, Mum and Dad." 182 00:07:55,960 --> 00:07:58,640 See you tomorrow. Good night. 183 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 # BLACKPINK in your area... # 184 00:08:09,640 --> 00:08:11,320 PHONE PINGS 185 00:08:11,320 --> 00:08:12,960 Morning, Stephen. Morning, Stevie. 186 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 I trust you slept well. I hope you did. 187 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 We just wanted to let you know we're thinking of you. 188 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Hang in there. 189 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Now, you must be hungry. 190 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 Ah, well, fear not, 191 00:08:21,960 --> 00:08:26,640 because we have laid on a quintessential Korean food tour. 192 00:08:26,640 --> 00:08:27,960 It's gonna be brilliant. 193 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 Send us pictures and any videos, please. 194 00:08:29,960 --> 00:08:31,160 Yep, feel free, feel free. 195 00:08:31,160 --> 00:08:32,960 Enjoy. Have a great day. 196 00:08:32,960 --> 00:08:36,960 # BLACKPINK in your area Keep talking, we shut you down. # 197 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 There's a massive sign up there 198 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 with two blokes holding a load of fish, 199 00:08:40,960 --> 00:08:44,960 so I can only assume we're going to a fish market. 200 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Are we tasting stuff today? 201 00:08:49,640 --> 00:08:51,800 You went instantly silent when I asked that. 202 00:08:52,960 --> 00:08:56,960 Oh, my... Wow. Well, she's enjoying it, though. 203 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 SHE SLURPS, SHE CRUNCHES 204 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 ANT GASPS Look at the size of... 205 00:09:01,960 --> 00:09:03,800 She could be sick at any minute. 206 00:09:03,800 --> 00:09:07,960 'Of all of Stephen's food fears, eating raw fish is the worst.' 207 00:09:07,960 --> 00:09:10,960 'And listening to people chewing is a close second.' 208 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Wow! Lobster! 209 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 'So, we found the perfect thing to help him - mukbang.' 210 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 'A Korean viral trend where people stream themselves 211 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 'heroically devouring huge portions of food 212 00:09:20,960 --> 00:09:24,960 'whilst capturing every intimate munch, slurp and crunch.' 213 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 'To give Stephen a taste of mukbang, 214 00:09:26,960 --> 00:09:29,960 'we've asked one of its biggest YouTube stars, Leeby, 215 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 'to take him under her wing.' 216 00:09:31,960 --> 00:09:34,960 I would pay good money to watch Stephen Mulhern do that. 217 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 DEC LAUGHS 218 00:09:35,960 --> 00:09:39,480 'He's got absolutely no idea what he's in for.' 219 00:09:39,480 --> 00:09:41,960 HE SCREAMS What is that? 220 00:09:41,960 --> 00:09:45,960 That's called agu. SHE LAUGHS 221 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 These are all fishes that people actually eat? 222 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 Yes. Right. 223 00:09:49,960 --> 00:09:52,960 'My mum and dad live in Southend.' 224 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 It's literally cockles and fish, 225 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 but I would never choose to eat any of it. 226 00:09:57,960 --> 00:10:00,640 'Well, I wouldn't eat it because it's not cooked.' 227 00:10:00,640 --> 00:10:04,960 And I don't understand why people eat stuff that isn't cooked 228 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 because I don't think it's very healthy. 229 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Are you gonna be OK with trying this... 230 00:10:09,960 --> 00:10:12,160 all fish with me? 231 00:10:12,160 --> 00:10:14,960 Th... When you say all this fish? 232 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 Not all this fish. 233 00:10:15,960 --> 00:10:19,960 Maybe, like, five, six, seven, eight, nine, ten. 234 00:10:21,320 --> 00:10:24,160 Why can't I actually go, "Do you know what, do it." 235 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 Because I just can't. 236 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 Which one is the prawn? 237 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 You've never had prawn before? Never had a prawn. 238 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 OK, she recommend this prawn. 239 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 We don't need a big one like that, though, do we? 240 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 Why are we buying so much fish? 241 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 I thought I was only trying one today. 242 00:10:40,960 --> 00:10:45,960 OK, you flew all the way from England to here... Yeah. 243 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 ..and try just one fish? 244 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 I'm sweating. SHE LAUGHS 245 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Ooh! What is that? 246 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 That's called penis fish. 247 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 IN KOREAN: 248 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 'The one that squirts water. 249 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 'I'm sorry, but that cannot be the fish's name.' 250 00:11:02,960 --> 00:11:05,800 No fish is called the penis fish. 251 00:11:07,960 --> 00:11:10,960 That's octopus. It's really tasty. 252 00:11:10,960 --> 00:11:12,000 Eurgh! 253 00:11:12,000 --> 00:11:14,960 OK, come here. Come here. Oh, my... 254 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 I didn't realise you was gonna do it like that. No, no. 255 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 He's not gonna throw this at you in your face. 256 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Look at it moving! 257 00:11:19,960 --> 00:11:22,000 Do you wanna hold it? I don't think I can. 258 00:11:22,000 --> 00:11:23,960 No, you don't wanna? 259 00:11:23,960 --> 00:11:26,960 Eurgh! Yeah, you can hold it. 260 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 You can hold it. Don't let go. 261 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 Oh, God! 262 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Oh, my God! Ah, God! 263 00:11:31,960 --> 00:11:34,000 SHE LAUGHS Ooh! 264 00:11:34,000 --> 00:11:35,960 Oh, my... Eurgh! 265 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 How does it feel? Eurgh! Horrible. 266 00:11:38,800 --> 00:11:41,960 Oh, it's holding my... Let go, please. Argh! 267 00:11:43,000 --> 00:11:44,960 Oh, give me a sec. 268 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 You did it. 269 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 What happens if I taste some of the fish 270 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 and I feel sick? 271 00:11:50,960 --> 00:11:52,800 'What do we do? 272 00:11:52,800 --> 00:11:55,960 'Because I don't think they're gonna appreciate me being sick.' 273 00:11:56,960 --> 00:11:58,480 Do we have a bucket? 274 00:12:00,640 --> 00:12:02,320 DEC: We need to talk about the whole food thing. 275 00:12:02,320 --> 00:12:05,960 Exactly, I was about to say the same because, remember, spice is a no-go. 276 00:12:05,960 --> 00:12:07,320 Spice? What...? 277 00:12:07,320 --> 00:12:09,320 What do you mean spice? Salt and pepper? 278 00:12:09,320 --> 00:12:10,960 Salt and pepper's... No, that's a winner. 279 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Ketchup? Even brown sauce. 280 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Brown sauce... Mayonnaise? 281 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 Mayonnaise, never tried that. You've never tried mayonnaise? 282 00:12:16,960 --> 00:12:18,320 Never tried mayo, no. What do you mean? 283 00:12:18,320 --> 00:12:19,960 Well, I only tried ham about a year ago. 284 00:12:19,960 --> 00:12:21,480 What? DEC LAUGHS 285 00:12:21,480 --> 00:12:23,960 What do you mean you only tried ham...? What made...? 286 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 Right, how have you avoided ham? 287 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 You... Well, it's very easy. 288 00:12:27,960 --> 00:12:31,800 Ham and cheese? No, thank you. THEY LAUGH 289 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 You read the label. 290 00:12:33,800 --> 00:12:35,960 Having a good old look. Before we send you off... 291 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 What's that? Crisp? 292 00:12:37,960 --> 00:12:39,480 What flavour is it? 293 00:12:39,480 --> 00:12:41,960 Cos they're not normal crisps, they're fancy. 294 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 You couldn't eat a pack of them. 295 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 You know what, I can't stand that either, the crunching. What? 296 00:12:45,800 --> 00:12:47,960 That's another thing. You can't stand people eating? 297 00:12:47,960 --> 00:12:49,480 No, not the noise, don't do it. 298 00:12:49,480 --> 00:12:50,960 You're gonna... People will turn off. 299 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 People are switching off now. I'm telling you. 300 00:12:53,160 --> 00:12:54,960 Mmm! OK, well, there you go. 301 00:12:54,960 --> 00:12:57,160 How about this? Watch this. Watch this. Watch, watch. 302 00:12:58,800 --> 00:13:00,640 Watch this. 303 00:13:00,640 --> 00:13:02,960 I've gone again. And you would go again on that now? 304 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 THEY CHUCKLE 305 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 So, he's had part of that crisp in his mouth. 306 00:13:08,960 --> 00:13:10,800 All the saliva is now in there, 307 00:13:10,800 --> 00:13:12,960 and you just literally... so you've virtually kissed. 308 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 THEY LAUGH 309 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 You have. You've virtually kissed. 310 00:13:16,960 --> 00:13:18,160 ANT LAUGHS I never thought I'd see it. 311 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 You've now swapped bodily fluids. 312 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Well, not really. You have. 313 00:13:21,960 --> 00:13:24,000 We haven't! I've dipped a crisp, for Christ's sake! 314 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 I know what I do when I double dip. 315 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 And then when your best mate does it... 316 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 Yeah, I'd do it back to him. You're sharing it. Yeah! 317 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 You may as well just go, "Eurgh!" THEY LAUGH 318 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 While we're at it, ooh, there's a tiny bit left, 319 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 shall we share it? Eurgh! 320 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 We do do that. I bet you do. 321 00:13:38,960 --> 00:13:41,320 MUSIC: 'Crazy Form' by ATEEZ 322 00:13:41,320 --> 00:13:43,960 # Ninety-two-four, kick that drum 323 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 # My ego in this show... # 324 00:13:52,960 --> 00:13:56,960 I normally film myself while I'm eating. 325 00:13:56,960 --> 00:13:59,000 Right. For mukbang. 326 00:13:59,000 --> 00:14:00,960 It's basically eating show. 327 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 The most viewed one is this one. 328 00:14:03,960 --> 00:14:05,800 3.5 million views. 329 00:14:05,800 --> 00:14:10,800 SHE SLURPS, SHE CRUNCHES 330 00:14:10,800 --> 00:14:14,320 SHE SLURPS 331 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 SHE CRUNCHES 332 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 Thank you. 333 00:14:23,960 --> 00:14:25,960 Just so you're aware, I do have... 334 00:14:25,960 --> 00:14:29,960 I don't want you to, in any way, think I'm being rude, OK, 335 00:14:29,960 --> 00:14:33,960 but even prawns, which I know in the UK are very common, 336 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 I've never had one, never. 337 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 Textures also get me. 338 00:14:36,960 --> 00:14:38,640 Just by looking at something, 339 00:14:38,640 --> 00:14:40,960 my mind tells me I'm not gonna like it, 340 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 to the point where I feel physically sick. 341 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 It is... I'm embarrassed to say it, really. 342 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 'I just enjoy plain food.' 343 00:14:47,960 --> 00:14:50,960 Let me just turn on my camera. 344 00:14:50,960 --> 00:14:55,320 So, OK, for the prawn, show the food to the camera. 345 00:14:55,320 --> 00:14:57,960 He's never had this before. 346 00:14:57,960 --> 00:15:00,800 OK. Come on. Just bite it. 347 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 HE GAGS 348 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 Mm-mm. OK. 349 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 Oh, I can't. Sorry. 350 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 This is sweet chilli sauce. This gonna help. 351 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 I don't think it is. 352 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 Think of this as, like, goat's cheese. 353 00:15:24,960 --> 00:15:29,960 Like, some kind of cheese with unfamiliar thing. 354 00:15:29,960 --> 00:15:32,960 I wish we'd had a lot longer with each other today 355 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 because goat's cheese isn't gonna help. 356 00:15:35,320 --> 00:15:36,960 SHE LAUGHS 357 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 Yeah, let's go. Go. 358 00:15:42,960 --> 00:15:45,960 I can't do it. I'm sorry. OK. 359 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 # I bring the pain, like 360 00:15:46,960 --> 00:15:49,960 # Taste that pink venom Taste that pink venom 361 00:15:49,960 --> 00:15:52,640 # Taste that pink venom Get 'em, get 'em, get 'em... # 362 00:15:52,640 --> 00:15:54,960 Oh, no. Yeah. SHE LAUGHS 363 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 # Straight to ya dome Like ah-ah-ah... # 364 00:15:57,960 --> 00:16:00,320 Some people wants to hear the chewing sound. 365 00:16:00,320 --> 00:16:05,960 It gives you weird satisfaction, by listening. 366 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 SHE LAUGHS 367 00:16:06,960 --> 00:16:10,480 This is the reason why I have... bring mic. Yeah. 368 00:16:10,480 --> 00:16:13,960 Microphone, always. I'm just gonna do, like... 369 00:16:13,960 --> 00:16:16,000 I find it hard listening to people even eat crisps. 370 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 SHE CHEWS AND CRUNCHES 371 00:16:20,960 --> 00:16:22,480 Yeah. 372 00:16:22,480 --> 00:16:25,960 Absolutely revolting. SHE CHUCKLES SOFTLY 373 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 Let's go for that one. 374 00:16:29,960 --> 00:16:31,000 SHE SPEAKS KOREAN Here we are. 375 00:16:31,000 --> 00:16:32,960 Yeah. Let's go. 376 00:16:33,960 --> 00:16:36,960 HE RETCHES, SHE LAUGHS 377 00:16:37,960 --> 00:16:40,320 HE RETCHES 378 00:16:40,320 --> 00:16:43,640 HE CHOKES, HE RETCHES 379 00:16:43,640 --> 00:16:45,960 It's the texture, it's the texture. HE RETCHES 380 00:16:45,960 --> 00:16:49,960 SHE LAUGHS Please, take a basket, please. 381 00:16:53,000 --> 00:16:56,960 Oh, give me a second. Give me two secs. 382 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 That taste is disgusting, by the way. 383 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Honestly, genuinely. 384 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 And that really doesn't help. 385 00:17:04,000 --> 00:17:05,960 Let me try one more time. Yeah. 386 00:17:11,320 --> 00:17:12,960 HE RETCHES 387 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 No? SHE LAUGHS 388 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 We did it! You did it! 389 00:17:21,960 --> 00:17:23,640 Yes! Yes! Yes! 390 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 This one is sea snail. 391 00:17:26,960 --> 00:17:29,160 Urgh! SHE LAUGHS 392 00:17:29,160 --> 00:17:31,960 I'm gonna chop this. I don't eat this part. 393 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 There's not a chance. 394 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 SHE LAUGHS If you have this, 395 00:17:35,960 --> 00:17:39,320 you are gonna be the person who had sea snail. 396 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 I can't believe this. Yeah. 397 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 I'm more happier with that one. Mm-hm. Mm-hm. 398 00:17:49,960 --> 00:17:52,960 Yeah. Can I just say something, by the way, 399 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 we've double-dipped twice. 400 00:17:55,960 --> 00:17:58,960 I would never share a sauce. 401 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 OK, sorry. 402 00:17:59,960 --> 00:18:02,960 No. This is a good thing. No? It is? 403 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 Cos I would never normally do that. SHE LAUGHS 404 00:18:05,960 --> 00:18:09,960 That one is penis fish. That's the penis. 405 00:18:09,960 --> 00:18:12,000 That's the penis. Just take one. 406 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 Yeah. 407 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 SHE CHUCKLES 408 00:18:27,960 --> 00:18:30,000 You like this one better? This is good. 409 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 OK. 410 00:18:31,960 --> 00:18:35,960 I would eat that ten times more than a prawn. 411 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 Oh, really? SHE LAUGHS 412 00:18:37,960 --> 00:18:43,480 I couldn't listen to Ant and Dec crunch crisps at the start of this, 413 00:18:43,480 --> 00:18:44,960 but in my mind then, I was thinking, 414 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 "Look, you've come here for a reason, 415 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 "and you've come here for yourself, 416 00:18:48,960 --> 00:18:51,960 "to try and just open everything up in my life." 417 00:18:51,960 --> 00:18:58,960 And now, I've ate octopus, I've ate penis, and I've ate snails. 418 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 PRODUCER: 419 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 Penis fi... Oh yeah, that's... Yeah, yeah, yeah, sorry. 420 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 No, good point. 421 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 # I bring the pain, like. # 422 00:19:07,960 --> 00:19:11,320 PHONE RINGS, CONNECT TONE 423 00:19:11,320 --> 00:19:12,960 There he is. Hiya, pal. 424 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Hiya, buddy. How you doing? 425 00:19:14,960 --> 00:19:17,960 Sending me to the fish market, it took my breath away. 426 00:19:17,960 --> 00:19:20,960 I nearly fell over. Did you get stuck in? 427 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 Well, let me tell you. I ate a prawn. 428 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 Well done. He ate a prawn. 429 00:19:24,960 --> 00:19:25,960 I'm so proud of you. Yeah. 430 00:19:25,960 --> 00:19:28,960 Yeah, but it gets better. An octopus. 431 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 No, you did not eat octopus? I did eat octopus. 432 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 But here's the final thing I ate. 433 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 I ate a penis fish. 434 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Ha! Do you mean a fish's penis? 435 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 That's amazing. You're a changed man already, day one. 436 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Breaking down barriers. 437 00:19:41,960 --> 00:19:44,960 But listen, do you wanna be serious for one second. 438 00:19:44,960 --> 00:19:46,000 Genuinely, thank you. 439 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 This has... It's blown me away today. 440 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 You can't believe how pleased I am. 441 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 And at least I'm going into tomorrow a bit more confident 442 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 than I did the day before. 443 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 We've got so much planned for you. It's gonna be amazing. 444 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 Honestly, you're gonna love it. 445 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Do you know a good dry cleaner's? 446 00:19:58,960 --> 00:20:02,960 Because the stench on my jacket, it was woollen. 447 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 It's really got into the fibres, hasn't it? 448 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 Yeah. We'll buy you a new jacket, they're only cheap. 449 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 I know which market he gets them from. 450 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 THEY LAUGH 451 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 Up to the value of ยฃ6. 452 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 See you later. 453 00:20:13,960 --> 00:20:16,960 Bye. Bye. Bye, bye, bye. 454 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 # Yeah, yeah 455 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 # Let's go, like what? # 456 00:20:20,960 --> 00:20:24,320 MUSIC: 'Sneakers' by ITZY 457 00:20:27,320 --> 00:20:28,960 Thank you. Hello. 458 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 HE SPEAKS KOREAN How you doing? 459 00:20:32,320 --> 00:20:33,960 Nice to meet you. 460 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 Are you having a good day? 461 00:20:35,960 --> 00:20:39,960 MUSIC BLARES 462 00:20:39,960 --> 00:20:44,960 HE SINGS IN KOREAN 463 00:20:51,000 --> 00:20:53,960 This is great. 464 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 HE SINGS IN KOREAN 465 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Where are we going, please? 466 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 HE SPEAKS KOREAN 467 00:21:11,960 --> 00:21:14,960 TRANSLATE: 'Korean traditional sauna in the forest.' 468 00:21:14,960 --> 00:21:17,160 HE SPEAKS KOREAN 469 00:21:17,160 --> 00:21:18,960 TRANSLATE: 'When I go into the sauna, 470 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 'I take off all my clothes.' 471 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 What? 472 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 ANT: I've never seen him naked. You ever seen him naked? 473 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 Do you reckon he'd do that? 474 00:21:29,960 --> 00:21:33,960 Well, he... Not out of choice. Ah! Would you do that? 475 00:21:33,960 --> 00:21:36,480 I'm not sure that looks very relaxing. 476 00:21:36,480 --> 00:21:39,960 'One reason we sent Stephen to Korea is that we've seen it's a country 477 00:21:39,960 --> 00:21:43,000 'that values scrupulous beauty almost as much as he does.' 478 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 'You should see the size of his toiletries bag.' 479 00:21:45,000 --> 00:21:47,800 'So, we're sending him for a day of treatments 480 00:21:47,800 --> 00:21:49,640 'at a traditional bath house.' 481 00:21:49,640 --> 00:21:51,960 'But what Stephen doesn't know is that here, 482 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 'getting naked is the norm.' 483 00:21:53,960 --> 00:21:57,960 'Which makes this the next fear he needs to overcome.' 484 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 Over there. OK, thank you. 485 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 Thanks. What's this? 486 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 "Bathing and scrubbing the body. 487 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 "Men's tub." 488 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 They've given me what feels like I'm going to jail. 489 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 Here's one. Was it all right in there? 490 00:22:13,960 --> 00:22:15,480 Great. 491 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 PRODUCER: 492 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 Well, I'll tell you how I like to relax, 493 00:22:20,960 --> 00:22:23,320 I don't like going to saunas where you have to take your clothes off. 494 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 Right. OK. 495 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 Do you need to stand there whilst I'm doing this, or...? 496 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 PRODUCER: 497 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 I want you to film from there. 498 00:22:37,320 --> 00:22:39,640 If you film from there, don't even see my lips, 499 00:22:39,640 --> 00:22:43,960 then we can add on anything we want to, if we need to, OK? 500 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 Oh, no, look what's coming out. Look what's coming out. 501 00:22:48,480 --> 00:22:51,800 I'm walking into a naked men's sauna. 502 00:22:52,960 --> 00:22:56,960 And I have never, in all the time that I've been on TV, 503 00:22:56,960 --> 00:23:00,960 ever had any part of my body out, not even my feet. 504 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 But it's all about... 505 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 ..getting out my comfort zone, 506 00:23:05,960 --> 00:23:08,640 and that's what I need to just embrace. 507 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 MAN SPEAKS KOREAN 508 00:23:16,160 --> 00:23:19,320 I'm feeling even more nervous that I can't see this bloke. 509 00:23:19,320 --> 00:23:21,800 Ooh! Jeez! 510 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 I do not feel relaxed. Ooh. 511 00:23:24,960 --> 00:23:27,000 This is like a scour brush. 512 00:23:27,000 --> 00:23:28,960 Jeez. 513 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 This is really hurting already. 514 00:23:30,960 --> 00:23:33,480 It's like he's taking skin off. 515 00:23:33,480 --> 00:23:36,640 'Apparently, it's called a traditional Korean scrub, 516 00:23:36,640 --> 00:23:38,960 'and it removes all the dead cells on your skin.' 517 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Ooh! 518 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 Ooh, that's actually gone into sores. 519 00:23:42,960 --> 00:23:45,960 But it feels like he's actually removed a live layer as well. 520 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 Ooh, this is... 521 00:23:48,960 --> 00:23:50,640 STEPHEN SIGHS 522 00:23:50,640 --> 00:23:52,960 BLEEP. Ah! 523 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 Yeah. It wasn't. 524 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 Ooh. Ooh. 525 00:23:58,960 --> 00:24:00,480 Bloody hell. 526 00:24:00,480 --> 00:24:01,960 It feels more like torture. 527 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 I'll tell you how it was, that was painful. 528 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 Agh! Boy, oh, boy. 529 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 'And as I'm going, looking there...' Ooh! 530 00:24:09,960 --> 00:24:12,800 ..all I'm seeing is arses. 531 00:24:12,800 --> 00:24:15,960 You know, it's just... 532 00:24:15,960 --> 00:24:16,960 You know, and he's just turned round, 533 00:24:16,960 --> 00:24:20,960 so I've seen balls as well. 534 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 If you come, don't have one. 535 00:24:25,960 --> 00:24:27,320 BLEEP! 536 00:24:28,800 --> 00:24:29,960 The only thing I'm gonna take from this 537 00:24:29,960 --> 00:24:34,960 is that, culturally, this is something famous in Korea. 538 00:24:34,960 --> 00:24:38,640 'And I can now say I have had one of those.' 539 00:24:38,640 --> 00:24:41,480 And when people say, "What was it like?" 540 00:24:41,480 --> 00:24:44,960 I'll say, "It was a nightmare." 541 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 DEC: 'Time now for another relaxing treatment. 542 00:24:47,960 --> 00:24:51,960 'A treatment so specialised that Doctor Chung Wa Sung 543 00:24:51,960 --> 00:24:55,960 'is one of only a handful of people in the world qualified to do it.' 544 00:24:55,960 --> 00:25:00,960 So, my treatment is the acupuncture needle. 545 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Do you know acupuncture needles? 546 00:25:02,960 --> 00:25:04,160 LAUGHS 547 00:25:04,160 --> 00:25:05,960 I didn't think it could get any worse. 548 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 ANT: 'She relives anxiety and chronic muscle pain 549 00:25:08,960 --> 00:25:11,960 'with a rare form of deep tissue acupuncture.' 550 00:25:11,960 --> 00:25:14,320 'To do this, she has to stab you through the neck 551 00:25:14,320 --> 00:25:15,960 'with a six-inch needle.' 552 00:25:17,640 --> 00:25:20,960 What...? You didn't show me the size of that one. Yes. 553 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 'Ah, did we mention Stephen's fear of needles?' 554 00:25:22,960 --> 00:25:24,640 OK. Ah. 555 00:25:24,640 --> 00:25:26,000 Here we go. Ah... 556 00:25:26,960 --> 00:25:28,000 It's OK. 557 00:25:28,000 --> 00:25:31,960 Breathe out, OK. 558 00:25:31,960 --> 00:25:34,960 Do you know what it does, it shoots pains through my head. 559 00:25:34,960 --> 00:25:35,960 Is it painful? Ah. 560 00:25:35,960 --> 00:25:39,800 Like a wave of shock through the neck. 561 00:25:39,800 --> 00:25:40,960 Ooh. 562 00:25:40,960 --> 00:25:42,640 Ah! 563 00:25:42,640 --> 00:25:43,960 Ooh. Ooh. 564 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 Wow. It's a... Agh! 565 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 Has that literally gone all the way through my neck? 566 00:25:49,960 --> 00:25:50,960 Yeah, yeah, yeah, yeah. 567 00:25:52,960 --> 00:25:55,960 Is it coming out? No, no, not yet. 568 00:25:55,960 --> 00:25:57,480 Ah. OK. No problem. 569 00:25:58,960 --> 00:26:00,640 Yes. Here. 570 00:26:00,640 --> 00:26:02,960 Right. And the next one. 571 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 We're doing another one? Yes. 572 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 Are you for real? Yes. 573 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 Ah... 574 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 Don't worry. SOFTLY: Ah. 575 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 OK. 576 00:26:11,960 --> 00:26:14,960 Now, you're done. 577 00:26:14,960 --> 00:26:17,960 Do you want to see the acupuncture needle on your back? 578 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 Yes, please. 579 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Look, it's coming... going from here. 580 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 What? It's like you've shish-kebabbed my head. 581 00:26:25,960 --> 00:26:27,800 No, no. LAUGHS 582 00:26:27,800 --> 00:26:29,960 There he is. Let's have a look. Hello, Stevie. 583 00:26:29,960 --> 00:26:32,480 'Right, I may look dazed, and there's one reason for that.' 584 00:26:32,480 --> 00:26:34,000 I just had three spears put through my neck. 585 00:26:34,000 --> 00:26:35,960 THEY LAUGH Spears? Spears? 586 00:26:35,960 --> 00:26:37,960 Spears! Show them that, please, doctor. 587 00:26:37,960 --> 00:26:39,960 Can you just hold it like that, get round there? 588 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 Oh! Oh, my God, yes. 589 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 Wow. He's like a kebab. He did it, he did it! 590 00:26:42,960 --> 00:26:45,960 That's what you promised me this morning - a nice relaxing day. 591 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 I'm gonna take these three needles. 592 00:26:47,960 --> 00:26:50,160 In fact, I'm gonna get six, and they're coming your way. 593 00:26:50,160 --> 00:26:52,960 THEY LAUGH 594 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 PHONE PINGS 595 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Stephen. Hello, Stevie. 596 00:27:05,960 --> 00:27:07,960 Hiya. How you feeling? Still jet lagged? 597 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 Well, fear not, because we've organised you a very special trip. 598 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 We're gonna get you to escape the city 599 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 and head up to the Korean mountains 600 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 where you're gonna have a spiritual experience. 601 00:27:16,960 --> 00:27:19,960 Remember, we're always here if you need us. 602 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 Enjoy. Have fun. 603 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 Love you loads. 604 00:27:27,960 --> 00:27:28,960 Wow. 605 00:27:30,960 --> 00:27:31,960 That is one big bridge. 606 00:27:34,640 --> 00:27:37,480 They know I don't like heights, hence why I'm obviously on a bridge. 607 00:27:38,960 --> 00:27:40,320 I think we've just got to do it. 608 00:27:43,160 --> 00:27:44,960 Don't bounce it. 609 00:27:47,960 --> 00:27:52,960 Are you open to a new way of thinking? 610 00:27:52,960 --> 00:27:53,960 Like, spirituality, 611 00:27:53,960 --> 00:27:56,960 has that ever excited you, appealed to you? Hmm. 612 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 I would like to maybe learn something. 613 00:27:58,960 --> 00:28:02,320 I'd maybe like to see stuff that I haven't seen before, 614 00:28:02,320 --> 00:28:05,960 but we've got to be clever. 615 00:28:05,960 --> 00:28:08,640 THEY LAUGH 616 00:28:08,640 --> 00:28:10,800 No, we do. We're not the three guys to do that. 617 00:28:10,800 --> 00:28:13,960 Well, yeah, why would you come to us when you wanna be clever? 618 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 You've got to get out of your comfort zone 619 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 and try new experiences, meet new people. 620 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 Like a baptism of fire? 621 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Yeah, kind of. Fire. Fire. 622 00:28:20,960 --> 00:28:23,960 Yeah, that's a good idea. Fire. Write that down in one of these... 623 00:28:23,960 --> 00:28:26,960 We've gotta be careful here, though. Baptism. That's a good one for you. 624 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 THEY LAUGH 625 00:28:32,960 --> 00:28:35,800 I'm not necessarily a religious person, 626 00:28:35,800 --> 00:28:38,960 although I do believe there is something that's guiding me. 627 00:28:38,960 --> 00:28:42,960 I've always been fascinated by star signs and fortune tellers. 628 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 From a very young age, I've always loved it. 629 00:28:44,960 --> 00:28:48,000 And maybe that's why I get my interest in magic as well. 630 00:28:48,000 --> 00:28:50,960 My dad always used to say, 631 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 if somebody wants to give you a message, 632 00:28:52,960 --> 00:28:55,960 you won't need to pay them, they'll get that message through. 633 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 So, he was always very sceptical about stuff, 634 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 whereas my mum absolutely believes in it, as did I. 635 00:29:00,960 --> 00:29:04,800 But what do they mean by spiritual experience? 636 00:29:06,320 --> 00:29:08,960 That's what he wants - experiences. 637 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 Yeah, that's quite an experience, though. 638 00:29:11,960 --> 00:29:14,960 'To help Stephen Mulhern find a new way to overcome his fears, 639 00:29:14,960 --> 00:29:18,000 'we're sending him to a spiritual healer.' 640 00:29:18,000 --> 00:29:20,960 'In Korea, many believe that shamans or mudangs 641 00:29:20,960 --> 00:29:24,960 'can cure any and all ailments by channelling the spirits.' 642 00:29:28,000 --> 00:29:32,960 'Jun Yu Park is a viral sensation and reality star, 643 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 'with clients including Korean royalty.' 644 00:29:34,960 --> 00:29:37,320 'And she's agreed to work her magic on Stephen.' 645 00:29:37,320 --> 00:29:40,960 'Basically, we just googled baptism of fire.' 646 00:29:44,640 --> 00:29:47,480 Hello. Lovely to meet you. Lovely to see you. 647 00:29:47,480 --> 00:29:48,960 How you doing? 648 00:29:48,960 --> 00:29:51,320 So, what is actually gonna happen to me today? 649 00:29:51,320 --> 00:29:52,960 Do I need to prepare for anything? 650 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 SHE SPEAKS KOREAN 651 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 TRANSLATOR: Have you ever visited the fortune tellers? 652 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 Yes, I have. In UK? 653 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 In the UK. A place called Blackpool. 654 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 It's very famous for fortune tellers. Oh. 655 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 SHE SPEAKS KOREAN 656 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 Oh. Should we start now? 657 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 Absolutely. Yeah. 658 00:30:13,960 --> 00:30:16,960 BELL RINGS 659 00:30:18,960 --> 00:30:21,960 SHE SPEAKS KOREAN Mm. 660 00:30:21,960 --> 00:30:25,960 So, she'll ask a few questions, so please answer the questions. OK. 661 00:30:25,960 --> 00:30:27,640 SHE SPEAKS KOREAN 662 00:30:27,640 --> 00:30:30,480 Were you surprised by something very shocking? 663 00:30:30,480 --> 00:30:31,960 Yes. 664 00:30:31,960 --> 00:30:35,640 SHE SPEAKS KOREAN 665 00:30:35,640 --> 00:30:37,960 There is a man who passed away, 666 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 and I feel a little bit sad about it. 667 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Wow. OK. 668 00:30:41,960 --> 00:30:45,960 SHE SPEAKS KOREAN 669 00:30:45,960 --> 00:30:49,960 So, I think you have some, like, kind of illness 670 00:30:49,960 --> 00:30:52,960 you have never told anyone, is that true? 671 00:30:52,960 --> 00:30:55,960 I had one. SHE SPEAKS KOREAN 672 00:30:55,960 --> 00:30:58,960 Yeah. SHE SPEAKS KOREAN 673 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 So... This is unbelievable. 674 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 'She mentioned about being unwell.' 675 00:31:02,960 --> 00:31:06,480 Now, I had been, about three years ago. 676 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 'It was a moment in my life 677 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 'that I would never want to go through again.' 678 00:31:09,960 --> 00:31:13,000 There is no way she could have known that, 679 00:31:13,000 --> 00:31:17,000 so, yeah, it's incredible. 680 00:31:17,000 --> 00:31:21,800 To open up your fortune next year, we will do some spiritual ritual. 681 00:31:21,800 --> 00:31:23,960 SHE SPEAKS KOREAN 682 00:31:23,960 --> 00:31:25,960 To make sure that you won't be sick again, 683 00:31:25,960 --> 00:31:27,960 so it is for your health. 684 00:31:27,960 --> 00:31:30,000 So, what's the ritual? What do we do? 685 00:31:30,000 --> 00:31:35,480 SHE SPEAKS KOREAN 686 00:31:35,480 --> 00:31:39,000 To remove the bad spirits and to bring good spirits to you, 687 00:31:39,000 --> 00:31:42,640 we need your underpants that actually touched your skin. 688 00:31:42,640 --> 00:31:44,960 SHE LAUGHS 689 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 SHE SPEAKS KOREAN 690 00:31:46,960 --> 00:31:50,960 OK. I'll tell you what a curveball for me was... the pants. 691 00:31:51,960 --> 00:31:54,960 It's just the most bizarre thing I've ever heard. 692 00:31:54,960 --> 00:31:59,000 But, listen, if it works, and thankfully, they're pretty OK. 693 00:31:59,000 --> 00:32:00,640 METAL CHIMES 694 00:32:00,640 --> 00:32:02,960 Oh, she's ready for the ritual. Here we go. Come on. 695 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Please lie down. 696 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 Lie down? Lie down? 697 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 This is really bizarre. 698 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 'I just didn't know what was happening 699 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 'cos all I could feel was things being put on my back, 700 00:32:28,960 --> 00:32:32,960 'and then it sounded like knives being clinged together.' 701 00:32:32,960 --> 00:32:34,000 Are they knives? 702 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 And then you said that I was set on fire. 703 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 This is slightly freaking me out. 704 00:32:56,960 --> 00:32:59,960 'I was just underneath just thinking, what is going on?' 705 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 And also, what does it do? 706 00:33:01,960 --> 00:33:03,640 Where are my pants? SHE SPEAKS KOREAN 707 00:33:03,640 --> 00:33:04,960 She will show you. 708 00:33:04,960 --> 00:33:07,320 SHE SPEAKS KOREAN 709 00:33:07,320 --> 00:33:10,960 So, this fish represents you. Right. 710 00:33:10,960 --> 00:33:13,960 SHE SPEAKS KOREAN 711 00:33:13,960 --> 00:33:16,000 So, five colours are wrapping it, 712 00:33:16,000 --> 00:33:19,960 and it is wrapping the bad spirits, and we will bury it. 713 00:33:19,960 --> 00:33:20,960 You're gonna bury those? Yeah. 714 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 We can't bury you, so we are using this fish. 715 00:33:23,960 --> 00:33:26,960 Unbelievable. And that's gonna help? Of course. 716 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Well, that was just an experience that... 717 00:33:31,160 --> 00:33:32,960 ..I just can't explain. 718 00:33:32,960 --> 00:33:35,640 'She doesn't use a crystal ball, she doesn't use cards, 719 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 'she doesn't read your palm or anything like that.' 720 00:33:37,960 --> 00:33:40,480 Now, look, I'm a magician, I can watch a trick and go, 721 00:33:40,480 --> 00:33:42,960 do you know what, that's the method, without fail. 722 00:33:43,960 --> 00:33:49,960 But these rituals, they absolutely believe... work. 723 00:33:49,960 --> 00:33:52,960 So, this was all for your good fortune and your health. 724 00:33:52,960 --> 00:33:53,960 OK? Yes. 725 00:33:53,960 --> 00:33:56,960 'I've definitely had a spiritual experience today.' 726 00:33:56,960 --> 00:34:00,960 There is something she's done that's made me feel better. 727 00:34:00,960 --> 00:34:07,960 When she was telling my fortune, she absolutely nailed it, 728 00:34:07,960 --> 00:34:09,960 on more than one occasion. 729 00:34:09,960 --> 00:34:13,800 And I believe her when she says 730 00:34:13,800 --> 00:34:16,960 that your health is gonna be all right. 731 00:34:16,960 --> 00:34:22,800 And I've realised, sitting on this, that you do miss a pair of pants 732 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 when you haven't got another layer under your jeans. 733 00:34:24,960 --> 00:34:27,960 They're gone. They were 25 quid. 734 00:34:36,960 --> 00:34:40,160 You've never really done anything that has taken your breath away. 735 00:34:40,160 --> 00:34:42,640 No. That is something we think you should do. 736 00:34:42,640 --> 00:34:44,960 You should do something where you're a bit scared, 737 00:34:44,960 --> 00:34:46,960 and then you'll overcome your fear. OK. 738 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 A friend of mine did a bungee jump, 739 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 two weeks later, all of his hair fell out. 740 00:34:50,960 --> 00:34:52,320 THEY LAUGH 741 00:34:52,320 --> 00:34:54,960 No, no. I'm telling you, yes. 742 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 No way. Yes. 743 00:34:55,960 --> 00:34:57,320 No way. I am telling you now. 744 00:34:57,320 --> 00:34:59,960 He had a full head of hair, and two weeks later... 745 00:34:59,960 --> 00:35:01,320 Blip. Gone. 746 00:35:01,320 --> 00:35:02,960 DEC LAUGHS 747 00:35:02,960 --> 00:35:05,000 # I can do this all day 748 00:35:05,000 --> 00:35:06,960 # Back it up, back it up... # 749 00:35:06,960 --> 00:35:09,960 MUSIC: 'Make A Wish' by NCT U 750 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 DOORS BEEP Quick. Quick! 751 00:35:11,960 --> 00:35:13,960 'It's Stephen's final day in Korea, 752 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 'so we're sending him on a five-hour journey to the coast 753 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 'to confront his deepest lifelong fear.' 754 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 'Ooh, that sounds very dramatic.' 755 00:35:21,960 --> 00:35:24,640 PHONE PINGS 756 00:35:24,640 --> 00:35:25,960 Stevie! Hey! 757 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 Hiya! Are you ready for a new adventure? 758 00:35:27,960 --> 00:35:31,960 Well, fear not, because we have something spectacular 759 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 lined up for you today. 760 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 You're gonna head down to one of the Korean islands 761 00:35:35,960 --> 00:35:38,960 for a deep dive into the local culture. 762 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 It's gonna be amazing. So authentic. 763 00:35:40,960 --> 00:35:43,960 You've done so, so well. Keep your pecker up. 764 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 Thinking of you. 765 00:35:46,960 --> 00:35:49,320 "Deep dive into the local culture." 766 00:35:51,960 --> 00:35:54,800 I just dread to think what they've got planned. 767 00:35:54,800 --> 00:35:57,960 And this is a long journey, so I've got plenty of time to think. 768 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 It's gonna be... Listen, it's gonna be good, isn't it? 769 00:36:01,960 --> 00:36:03,000 It's not gonna be good, is it? 770 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 You know Stephen's terrified of the sea. 771 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 He's never been in it. 772 00:36:09,960 --> 00:36:11,960 How come he's never been in the sea before? 773 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 He loves swimming. 774 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 Yeah, in the pool, with a noodle. He's never been in the...? 775 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 "With a noodle." He's never been in the sea before? 776 00:36:17,960 --> 00:36:21,960 Oh, my God, even that, like, that's huge. Yeah. 777 00:36:22,960 --> 00:36:26,640 'We promised Stephen a deep dive into the local culture, 778 00:36:26,640 --> 00:36:27,960 'and we're hoping this experience 779 00:36:27,960 --> 00:36:30,960 'will help him finally confront his fear of the sea.' 780 00:36:30,960 --> 00:36:35,960 'Geoje Island is home to the Korean mermaids, or haenyeo.' 781 00:36:35,960 --> 00:36:37,320 'Who fish by free diving, 782 00:36:37,320 --> 00:36:39,960 'so they don't use any breathing apparatus.' 783 00:36:39,960 --> 00:36:42,960 'Naturally, we've signed Stephen up for a day out with them.' 784 00:36:42,960 --> 00:36:46,960 'It's exhausting and dangerous, so win-win.' 785 00:36:46,960 --> 00:36:49,640 The first time you swallow a mouthful of salty water... 786 00:36:49,640 --> 00:36:50,960 Oh, it's horrendous, isn't it? Ugh. 787 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 # How you like that? 788 00:36:54,960 --> 00:36:58,800 # How you like that, that, that That, that, that, that, that, that? 789 00:36:58,800 --> 00:37:01,000 # Now, look at you, now look at me 790 00:37:01,000 --> 00:37:04,800 # Look at you, now look at me How you like that? # 791 00:37:05,800 --> 00:37:09,960 OK, so, it obviously involves water, but I didn't realise... 792 00:37:11,960 --> 00:37:12,960 ..that it was gonna be this. 793 00:37:12,960 --> 00:37:15,960 I've never swam in a sea. 794 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 Even as a kid, I've never swum in the sea. 795 00:37:17,960 --> 00:37:21,960 Swimming, I love, but only at a swimming pool 796 00:37:21,960 --> 00:37:26,960 because I know it's clean, and I can see inside the water. 797 00:37:26,960 --> 00:37:30,800 Here, you can't see what's in it. 798 00:37:30,800 --> 00:37:35,960 And I hate the thought of anything touching my feet 799 00:37:35,960 --> 00:37:38,960 because you g... it's that thing where you go, urgh! 800 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 Because you can't see it. 801 00:37:40,960 --> 00:37:42,320 I just don't like that feeling. 802 00:37:42,320 --> 00:37:46,640 I don't really think it's that safe to enter the water. 803 00:37:50,800 --> 00:37:52,960 I don't know whether you can properly see 804 00:37:52,960 --> 00:37:54,640 how bad this weather is. 805 00:37:54,640 --> 00:37:56,960 There's nobody out there. 806 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 THEY CHEER 807 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 Ooh. 808 00:38:01,960 --> 00:38:04,000 'I wish I was as excited as them.' 809 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 OK. Over there. 810 00:38:12,960 --> 00:38:15,960 We're not gonna go too quick, though, no? No. 811 00:38:16,960 --> 00:38:19,000 WOMAN: 812 00:38:19,000 --> 00:38:20,960 Yeah? OK. 813 00:38:20,960 --> 00:38:22,960 WOMAN: Belt. What is that for? 814 00:38:22,960 --> 00:38:24,640 Wow, that's heavy, isn't it? 815 00:38:24,640 --> 00:38:25,960 MAN: 816 00:38:25,960 --> 00:38:28,960 Not gonna go down? THEY LAUGH 817 00:38:28,960 --> 00:38:29,960 That's... That is so heavy. 818 00:38:29,960 --> 00:38:31,960 SHE LAUGHS 819 00:38:31,960 --> 00:38:35,000 I've never done this, and I've never been in the sea, 820 00:38:35,000 --> 00:38:38,480 so I just think if... just for my own peace of mind, 821 00:38:38,480 --> 00:38:42,480 if it's OK, we take everything just one step at a time. OK. 822 00:38:42,480 --> 00:38:43,960 Is that all right? Yes. 823 00:38:43,960 --> 00:38:45,960 OK. OK, let's go. 824 00:38:45,960 --> 00:38:47,000 OK, let's... 825 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 PRODUCER: 826 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 Well, we've just gotta do it a bit at a time because... 827 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 because they're so used to it, 828 00:38:55,960 --> 00:38:58,960 they're forgetting that they've got someone who's never done... 829 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 Look, that's what I mean - they're just going off. 830 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Backwards. Back, back. 831 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Backwards? Yes. 832 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 We've just had to stop for a sec. 833 00:39:23,960 --> 00:39:25,960 Just to give two... just two seconds. 834 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 HE MOUTHS 835 00:39:52,320 --> 00:39:53,960 HE MOUTHS Two secs. 836 00:39:53,960 --> 00:39:55,640 PRODUCER: Yeah, yeah, yeah. 837 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 STEPHEN: 838 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Yeah. 839 00:40:03,960 --> 00:40:07,160 Just take your time. I really wanna do it. 840 00:40:17,960 --> 00:40:20,960 I really wanna do it. I'd love to catch something. 841 00:40:23,960 --> 00:40:26,000 STEPHEN: 842 00:41:07,960 --> 00:41:11,320 'I didn't realise that we were gonna go in so far. 843 00:41:13,320 --> 00:41:15,160 'My whole body just went.' 844 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 STEPHEN: 845 00:41:25,800 --> 00:41:27,960 'One of the girls went down, and they said, 846 00:41:27,960 --> 00:41:29,960 ' "Yeah, this is where we're gonna dive." ' 847 00:41:29,960 --> 00:41:32,960 OK. So, I go down. 848 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 Do I take this off? 849 00:41:33,960 --> 00:41:37,960 No, you need mask. Don't take it... I'm gonna try. 850 00:41:37,960 --> 00:41:40,960 'So, they said, "Look, you've just gotta hold your breath, 851 00:41:40,960 --> 00:41:45,960 ' "take your snorkel away, dive down and just grab with both hands." ' 852 00:42:14,800 --> 00:42:16,960 MAN: 853 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 'I just had a second to myself to go, "I actually want to do it." 854 00:42:19,960 --> 00:42:22,960 'I don't want to do it for the TV show, 855 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 'I wanna do it for myself.' 856 00:42:33,960 --> 00:42:36,960 Yes! Yes! 857 00:42:36,960 --> 00:42:40,960 THEY CHEER 858 00:42:45,960 --> 00:42:47,320 Ah. 859 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 I did it! WOMAN SCREAMS 860 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 I did it! 861 00:42:52,960 --> 00:42:54,960 Ah... Ah. 862 00:42:57,960 --> 00:42:58,960 'It was just hard. 863 00:42:58,960 --> 00:43:01,960 'Honestly, that was possibly one of the hardest things 864 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 'I've maybe done in my life.' 865 00:43:06,000 --> 00:43:09,960 I've never felt so happy or tired in my life. 866 00:43:09,960 --> 00:43:11,000 Oh, my... 867 00:43:14,800 --> 00:43:16,960 Yes! THEY CHEER 868 00:43:16,960 --> 00:43:19,960 If I can do the sea in Korea, 869 00:43:19,960 --> 00:43:22,960 Margate, get ready, Mulhern's on his way. 870 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 Group hug. Come on. 871 00:43:24,960 --> 00:43:27,960 Yes. Yes. THEY CHEER 872 00:43:27,960 --> 00:43:30,960 Oh, I think I'm gonna collapse. How much will you get for that? 873 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 One dollar. One dollar. 874 00:43:32,960 --> 00:43:35,960 One dollar? Yeah. 875 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 THEY LAUGH 876 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 PRODUCER: 877 00:43:43,960 --> 00:43:44,960 Am I glad I came? 878 00:43:44,960 --> 00:43:47,000 That is the easiest question to answer. 879 00:43:47,000 --> 00:43:48,960 Absolutely. 880 00:43:48,960 --> 00:43:52,960 It's been more than I could ever have wished for. 881 00:43:52,960 --> 00:43:57,960 To do something and to change a pattern in your life 882 00:43:57,960 --> 00:43:59,480 is a big deal. 883 00:43:59,480 --> 00:44:00,960 Taking a chance... 884 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 ..is sometimes worth the risk, 885 00:44:03,960 --> 00:44:07,800 and I've only found that out from coming to Korea. 886 00:44:07,800 --> 00:44:09,160 # Oppan Gangnam style... # 887 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Bingo! ALL: # Gangnam style! # 888 00:44:12,960 --> 00:44:15,480 How long till the airport, please? One hour. 889 00:44:16,960 --> 00:44:18,480 # Oppan Gangnam style. # 890 00:44:19,960 --> 00:44:22,960 DEC: Do you think he's gonna be annoyed with us? 891 00:44:22,960 --> 00:44:23,960 ANT: Probably, yeah. 892 00:44:23,960 --> 00:44:26,960 Did you get the text about him being jet-lagged? 893 00:44:26,960 --> 00:44:28,960 Yeah. That he couldn't really speak. 894 00:44:28,960 --> 00:44:30,960 Yeah, he's... He's so dramatic, though, isn't he? 895 00:44:30,960 --> 00:44:32,960 Oi, oi. How are you doing? 896 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 He's smiling. He's smiling. He's smiling. 897 00:44:34,960 --> 00:44:36,480 That's a good start. 898 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 He's made it. THEY LAUGH 899 00:44:38,480 --> 00:44:39,960 Wowee. Are you OK? Yes. 900 00:44:39,960 --> 00:44:42,160 Still in one piece? Did you get my text about jet lag? 901 00:44:42,160 --> 00:44:44,960 Yes, we got your text about jet lag. I'll tell you what... 902 00:44:44,960 --> 00:44:46,480 Are you over it? This is... 903 00:44:46,480 --> 00:44:47,960 "I've been so tired." 904 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 DEC LAUGHS It's 15 hours. 905 00:44:49,960 --> 00:44:51,960 I know. We've got a lot to talk about. 906 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 Before we do, shall we order some food? 907 00:44:53,960 --> 00:44:55,480 Yeah, go on, then. 908 00:44:55,480 --> 00:44:58,000 Is there anything on this menu you can eat that you couldn't before? 909 00:44:58,000 --> 00:45:00,160 Right, let's check. Spicy chicken. 910 00:45:00,160 --> 00:45:02,960 Spicy chicken. Do you know what, I had hot chilli. 911 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 Yes. Yeah. Yes. Yes. 912 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 And you like it? 913 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 I wouldn't have it over everything... 914 00:45:07,960 --> 00:45:09,960 THEY LAUGH ..but I'll have a dip. 915 00:45:09,960 --> 00:45:11,960 Spicy squid? 916 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 Spi... Never had squid, 917 00:45:12,960 --> 00:45:15,960 but I'm telling you, I'll give it a go. 918 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 Ooh, good lad. Good lad. Try it. 919 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 We'll just get... Shall we just get a few bits? 920 00:45:20,960 --> 00:45:24,640 Honestly, it was the trip of a lifetime. 921 00:45:24,640 --> 00:45:26,800 I didn't think I'd swim in the sea. Yeah, you got... 922 00:45:26,800 --> 00:45:28,000 First time I swam in the sea. Yeah. 923 00:45:28,000 --> 00:45:33,000 If anybody said to me, is it worth opening your eyes and going, 924 00:45:33,000 --> 00:45:36,960 get out there and try something new, I'd say, absolutely do it. 925 00:45:36,960 --> 00:45:40,960 The most important question is, though, are you happy you did it? 926 00:45:40,960 --> 00:45:43,160 I'm over the moon I did it. Are you? Good. 927 00:45:43,160 --> 00:45:46,320 Yeah, I think it's given me a lot more confidence as well. Good. 928 00:45:46,320 --> 00:45:48,480 Do you know what I mean by that? Pushed yourself. 929 00:45:48,480 --> 00:45:50,960 Yeah, in so many... Look, you can give something a go. 930 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 Yeah. Ah, the food's here. Yeah. 'Ey up! 931 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 Yes. 932 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 Ooh, lovely. That looks nice. 933 00:45:56,960 --> 00:45:58,960 We can just share everything. Thank you very much. 934 00:45:58,960 --> 00:46:01,960 We can just double dip, share everything. 935 00:46:01,960 --> 00:46:03,960 That's nice. Try that first. 936 00:46:03,960 --> 00:46:06,960 What is that? What is that? Chicken? Like a teriyaki chicken. 937 00:46:06,960 --> 00:46:08,960 Never had teriyaki, no. Never had teriyaki before? 938 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 Whenever would I do that? I can't believe my eyes. 939 00:46:15,960 --> 00:46:19,960 The fact we're doing this, together, in a Korean restaurant. 940 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 Genuinely. I'm really thrilled. 941 00:46:21,960 --> 00:46:23,960 That's a winner. Teriyaki, tick. 942 00:46:23,960 --> 00:46:25,960 THEY LAUGH 943 00:46:25,960 --> 00:46:28,000 Oh, we didn't try the squid. Come on. 944 00:46:28,000 --> 00:46:30,800 Come on, try it, try it, it's good. 945 00:46:30,800 --> 00:46:32,960 Oh. ANT GASPS 946 00:46:34,960 --> 00:46:37,960 This is big news. This is big news. 947 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 It's not. DEC WHEEZES 948 00:46:42,160 --> 00:46:43,960 Absolutely not. ANT LAUGHS 949 00:46:43,960 --> 00:46:45,960 No way. 950 00:46:45,960 --> 00:46:47,480 'I'm very, very proud of Stephen.' 951 00:46:47,480 --> 00:46:49,960 It's done wonders for him. It has. 952 00:46:49,960 --> 00:46:51,960 BOTH: However... 953 00:46:51,960 --> 00:46:55,960 We sent him 14 hours on a flight, immersed him into the local culture, 954 00:46:55,960 --> 00:46:59,000 gave him some "money can't buy" experiences, 955 00:46:59,000 --> 00:47:00,800 and he's come back, 956 00:47:00,800 --> 00:47:02,960 and he still can't eat a piece of squid. 957 00:47:02,960 --> 00:47:04,960 Our work is not done. 958 00:47:04,960 --> 00:47:06,320 Where next? Where do we go next? 959 00:47:06,320 --> 00:47:07,960 It's not Florida. Or Benidorm. 960 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 Listen, don't knock it. Disney World... 961 00:47:09,960 --> 00:47:11,960 STEPHEN KISSES No, no, no, no. 962 00:47:12,960 --> 00:47:13,960 # I'm a... # 963 00:47:13,960 --> 00:47:16,960 How do you eat them so they don't get all over your face? 964 00:47:16,960 --> 00:47:19,960 # I'm a mother, father Gentleman... # 965 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Earl Grey strawberry sandwich. 966 00:47:23,000 --> 00:47:25,960 This is absolutely disgusting. 967 00:47:25,960 --> 00:47:29,960 She wants you to get a picture with a king crab. 968 00:47:29,960 --> 00:47:30,960 What? Smile. 969 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 Eee! 970 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 And the duck came out with its beak on. 971 00:47:34,960 --> 00:47:38,960 THEY LAUGH # Mother, father, gentleman. # 972 00:47:38,960 --> 00:47:40,960 Subtitles by accessibility@itv.com 67588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.