Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:08,793
Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,896 --> 00:00:12,275
And I live with my parents! Ow!
3
00:00:12,379 --> 00:00:14,344
This is my dad!
4
00:00:14,448 --> 00:00:16,586
? whimsical music plays ?
5
00:00:16,689 --> 00:00:19,206
This is my mom! [chuckles]
6
00:00:19,310 --> 00:00:22,448
[giggles]
This is my sister! She's shy.
7
00:00:22,551 --> 00:00:24,896
This is my grandpa!
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,827
This is my room!
9
00:00:27,413 --> 00:00:28,517
And this...
10
00:00:28,586 --> 00:00:30,068
[cheering]
11
00:00:30,689 --> 00:00:34,000
This is my show!
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,965
??
13
00:00:39,103 --> 00:00:43,827
[Squidina] Once again,
it's time for... Unboxed!
14
00:00:43,965 --> 00:00:47,620
The segment where Patrick Star
unboxes boxes!
15
00:00:47,758 --> 00:00:49,413
Hey there, box-heads!
16
00:00:49,517 --> 00:00:51,206
Are you guys ready
17
00:00:51,310 --> 00:00:54,000
to open
some boxes?
18
00:00:54,103 --> 00:00:55,931
[all cheering] Yeah!
19
00:00:56,034 --> 00:00:57,241
Alright!
20
00:00:57,344 --> 00:00:58,448
Here we go!
21
00:00:58,586 --> 00:01:01,827
I've got
my child safety scissors,
22
00:01:01,931 --> 00:01:04,000
and...
23
00:01:04,001 --> 00:01:05,826
Ow!
24
00:01:05,827 --> 00:01:07,827
Ow, ow, ow, ow, ow!
25
00:01:07,828 --> 00:01:09,688
Oh!
26
00:01:09,689 --> 00:01:11,034
Ow, ow, ow!
27
00:01:12,034 --> 00:01:13,084
Ow!
28
00:01:13,793 --> 00:01:15,000
Oh, oh!
29
00:01:15,482 --> 00:01:17,965
[grunting, munching]
30
00:01:18,034 --> 00:01:19,344
[grunts]
31
00:01:20,344 --> 00:01:22,517
[frustrated grunting]
32
00:01:22,655 --> 00:01:24,482
Here, let me help you with that.
33
00:01:24,586 --> 00:01:26,931
? mellow music playing ?
34
00:01:27,034 --> 00:01:28,517
'Kay. All good.
35
00:01:28,640 --> 00:01:30,654
Yay!
36
00:01:30,655 --> 00:01:32,206
Unboxing!
37
00:01:32,310 --> 00:01:35,586
Now to reveal what's inside!
38
00:01:35,655 --> 00:01:37,758
[all cheering] Woo!
39
00:01:37,985 --> 00:01:39,930
[loud thunk]
40
00:01:39,931 --> 00:01:43,000
It's a real, live torpedo!
41
00:01:43,137 --> 00:01:44,793
Pretty cool, huh?
42
00:01:44,896 --> 00:01:46,172
-[loud thunk]
-Oops.
43
00:01:46,793 --> 00:01:48,689
[crowd screams]
44
00:01:49,689 --> 00:01:51,896
[loud sigh] Not again.
45
00:01:52,862 --> 00:01:54,000
[siren wailing]
46
00:01:54,137 --> 00:01:55,793
Ow! Ehh!
47
00:01:56,551 --> 00:01:59,586
Another day,
another three-alarm fire.
48
00:01:59,689 --> 00:02:01,620
Yep. Yep, yep.
49
00:02:01,621 --> 00:02:03,516
They probably should've
bubble-wrapped
50
00:02:03,517 --> 00:02:04,827
that torpedo, huh?
51
00:02:04,896 --> 00:02:05,965
Ya think?
52
00:02:06,551 --> 00:02:08,551
? lively fanfare playing
53
00:02:08,655 --> 00:02:09,793
[clinks]
54
00:02:10,896 --> 00:02:12,036
We oughta go for a drive
55
00:02:12,068 --> 00:02:13,931
and pick up
some aloe vera today.
56
00:02:14,068 --> 00:02:16,827
Alright! Everybody remain calm!
57
00:02:18,000 --> 00:02:21,103
??
58
00:02:22,896 --> 00:02:24,482
-? music stops
-There!
59
00:02:25,103 --> 00:02:29,206
Mr. Fire Chief Man, aren't you
forgetting something?
60
00:02:29,207 --> 00:02:30,309
[soft squeak]
61
00:02:30,310 --> 00:02:31,448
Oh. Whoops!
62
00:02:33,172 --> 00:02:34,344
Now listen up!
63
00:02:34,413 --> 00:02:36,586
Before I extinguish you folks,
64
00:02:36,724 --> 00:02:38,862
I have a very important message!
65
00:02:38,965 --> 00:02:40,620
Excuse me, young man!
66
00:02:40,758 --> 00:02:44,896
Would you be a dear
and refill my water bottle?
67
00:02:45,034 --> 00:02:46,448
Absolutely, ma'am!
68
00:02:46,586 --> 00:02:49,827
Looks like there are a few
gentlemen left in this world.
69
00:02:49,896 --> 00:02:51,517
Show-off.
70
00:02:51,620 --> 00:02:53,862
[Granny Tentacles]
Gotta stay hydrated!
71
00:02:53,931 --> 00:02:57,241
[fire chief] Yeah, yeah,
yeah, yeah. It's very important.
72
00:02:57,689 --> 00:03:00,068
And... we're full!
73
00:03:00,172 --> 00:03:03,379
Well, that's just wonderful.
74
00:03:03,448 --> 00:03:04,551
Thank you!
75
00:03:05,758 --> 00:03:07,448
Now where were we?
76
00:03:09,655 --> 00:03:10,827
Now I remember!
77
00:03:11,448 --> 00:03:14,241
In light of the daily fires
at the Star home,
78
00:03:14,344 --> 00:03:17,068
The Patrick Show
cannot continue!
79
00:03:17,172 --> 00:03:18,310
[both gasp]
80
00:03:18,793 --> 00:03:20,068
Unless...
81
00:03:20,172 --> 00:03:23,620
Patrick and Squidina
agree to watch a safety video.
82
00:03:23,621 --> 00:03:24,688
Sure.
83
00:03:24,689 --> 00:03:27,000
Yeah! We can do that!
84
00:03:27,448 --> 00:03:29,551
Well, alrighty then!
85
00:03:31,482 --> 00:03:35,000
Now, don't make us
come back here! Understood?
86
00:03:35,448 --> 00:03:36,931
[together] Yes, sir.
87
00:03:41,586 --> 00:03:44,896
Squidina? I think
this videotape is broken.
88
00:03:45,000 --> 00:03:49,448
Good! 'Cause I'd rather watch
the safety video we made!
89
00:03:49,551 --> 00:03:52,137
We made a safety video?
90
00:03:52,241 --> 00:03:54,896
Yup! Earlier this morning.
91
00:03:55,448 --> 00:03:57,310
[whirs]
92
00:03:57,448 --> 00:03:59,689
[beeping]
93
00:04:00,827 --> 00:04:04,103
[Squidina] The Patrick Show
presents,Safety First
94
00:04:04,206 --> 00:04:05,379
And Last!
95
00:04:05,517 --> 00:04:08,482
An info-taining video
that will help you
96
00:04:08,586 --> 00:04:11,241
stay safe and not die.
97
00:04:11,344 --> 00:04:13,344
Hey, you want some popcorn?
98
00:04:13,448 --> 00:04:14,586
Sure!
99
00:04:15,655 --> 00:04:16,827
[annoyed] Thanks.
100
00:04:16,896 --> 00:04:20,655
-[munching]
-[bright music playing in video]
101
00:04:20,758 --> 00:04:23,034
Hi! I'm Patrick Star!
102
00:04:23,172 --> 00:04:26,724
If you're watching this video,
then you're like me,
103
00:04:26,827 --> 00:04:28,724
and you want to be safer.
104
00:04:28,827 --> 00:04:32,103
Hah!
I'm nothing like that weirdo!
105
00:04:34,517 --> 00:04:37,344
Hmm, what's this rope for?
106
00:04:37,931 --> 00:04:38,981
[loud thud]
107
00:04:39,689 --> 00:04:41,000
[Squidina] Lesson 1:
108
00:04:41,103 --> 00:04:43,034
Don't pull that rope!
109
00:04:43,482 --> 00:04:47,137
I wish I coulda watched
this video before we shot it!
110
00:04:47,724 --> 00:04:51,103
If ya go around pullin'
every rope you see,
111
00:04:51,206 --> 00:04:54,034
there's a good chance
you'll end up in the hospital.
112
00:04:54,137 --> 00:04:59,068
So, stay safe with our simple
and foolproof motto.
113
00:04:59,069 --> 00:05:00,171
SAEF:
114
00:05:00,172 --> 00:05:04,034
Safety Always Everywhere First!
115
00:05:05,206 --> 00:05:08,000
Hey! What's this rope for?
116
00:05:08,448 --> 00:05:10,000
-[squeaks]
-[loud thunk]
117
00:05:11,931 --> 00:05:14,620
Now I'd like to introduce you
to two friends of mine
118
00:05:14,758 --> 00:05:17,034
for a series of safety demos.
119
00:05:17,137 --> 00:05:19,103
This is Mr. Goodboy.
120
00:05:19,241 --> 00:05:22,344
He does everything in life
the safe way.
121
00:05:22,448 --> 00:05:24,827
And this is Mr. Whoopsie.
122
00:05:24,931 --> 00:05:27,275
He does everything
the wrong way.
123
00:05:27,379 --> 00:05:29,275
The unsafe way.
124
00:05:29,620 --> 00:05:30,670
[loud thunk]
125
00:05:30,758 --> 00:05:33,034
Now, let's see them in action!
126
00:05:33,137 --> 00:05:35,862
Lesson 2: Hole-y Moly!
127
00:05:35,965 --> 00:05:37,758
An open manhole in the street?
128
00:05:37,896 --> 00:05:38,946
Uh-oh!
129
00:05:39,379 --> 00:05:43,724
Let's watch how Mr. Whoopsie
handles this situation.
130
00:05:43,793 --> 00:05:45,586
??
131
00:05:45,587 --> 00:05:46,723
Uh-oh!
132
00:05:46,724 --> 00:05:49,655
A dangerous, open manhole?!
133
00:05:49,758 --> 00:05:51,310
I know what to do!
134
00:05:51,413 --> 00:05:53,965
Jump it with my skateboard!
135
00:05:54,068 --> 00:05:55,310
Hut, hut, hut, hut!
136
00:05:56,689 --> 00:05:58,000
[groans] Whoa!
137
00:05:59,206 --> 00:06:02,758
They don't call him Mr. Whoopsie
for nothin'.
138
00:06:02,862 --> 00:06:06,034
Let's watch Mr. Goodboy
safely deal
139
00:06:06,172 --> 00:06:08,000
with the same stupid manhole.
140
00:06:08,103 --> 00:06:12,758
This is unsafe,
but I know exactly what to do!
141
00:06:13,172 --> 00:06:15,344
[beeping]
142
00:06:15,448 --> 00:06:17,858
[Squidina] With that hole filled
with cement,
143
00:06:17,862 --> 00:06:19,517
nobody's gonna get hurt!
144
00:06:21,034 --> 00:06:24,689
Then, in just 24 to 48 hours,
the cement is dry,
145
00:06:24,827 --> 00:06:28,275
and Mr. Goodboy
can keep right on walking!
146
00:06:28,379 --> 00:06:30,034
Oh, and, uh, Lesson 2B:
147
00:06:30,172 --> 00:06:32,827
Avoid sewers and cement
and whatnot.
148
00:06:32,931 --> 00:06:35,103
Words to live by.
149
00:06:35,827 --> 00:06:37,206
[Squidina] Lesson 3:
150
00:06:37,310 --> 00:06:39,275
Whoopsie in the Workshop!
151
00:06:39,379 --> 00:06:42,793
On set, we work with a lot
of dangerous tools.
152
00:06:42,862 --> 00:06:45,413
Let's see how Mr. Whoopsie
handles himself
153
00:06:45,482 --> 00:06:46,862
in the workshop.
154
00:06:48,310 --> 00:06:52,172
Pause! Can you see
where Mr. Whoopsie went wrong?
155
00:06:52,275 --> 00:06:54,448
[timer ticking]
156
00:06:54,449 --> 00:06:55,412
[bell rings]
157
00:06:55,413 --> 00:06:56,463
That's right!
158
00:06:56,517 --> 00:06:58,172
His workshop is in the middle
159
00:06:58,275 --> 00:07:00,551
of an active six-lane highway.
160
00:07:00,655 --> 00:07:04,551
Did you see how Mr. Goodboy
handled the situation?
161
00:07:04,620 --> 00:07:06,724
No? Let's wind it back.
162
00:07:06,827 --> 00:07:08,241
And stop!
163
00:07:08,242 --> 00:07:09,378
There!
164
00:07:09,379 --> 00:07:10,429
As you can see,
165
00:07:10,517 --> 00:07:13,103
Mr. Goodboy
has his seat belt on,
166
00:07:13,206 --> 00:07:14,793
his hands at ten and two,
167
00:07:14,931 --> 00:07:16,793
and his emergency fuzzy dice
168
00:07:16,931 --> 00:07:19,275
hanging
from his rearview mirror.
169
00:07:19,379 --> 00:07:21,344
Do you think I look good
in a hat?
170
00:07:21,345 --> 00:07:22,447
No.
171
00:07:22,448 --> 00:07:23,309
Okay.
172
00:07:23,310 --> 00:07:24,413
[Squidina] Lesson 4:
173
00:07:24,517 --> 00:07:25,896
Making Copies!
174
00:07:25,965 --> 00:07:29,689
Mr. Whoopsie needs to make
a copy of today's script.
175
00:07:29,793 --> 00:07:31,689
But instead of doing it
properly,
176
00:07:31,793 --> 00:07:35,448
looks like he's going to do it
the Whoopsie Way.
177
00:07:35,896 --> 00:07:38,034
-[alarm blaring]
-[popping]
178
00:07:38,103 --> 00:07:40,448
Dang thing's on the fritz again.
179
00:07:40,551 --> 00:07:42,379
[Squidina] Because of you!
180
00:07:42,482 --> 00:07:44,620
[audience boos]
181
00:07:44,758 --> 00:07:48,655
[grunts] Looks like
it's up to me to fix it!
182
00:07:51,103 --> 00:07:52,965
Prolly a paper jam.
183
00:07:53,068 --> 00:07:55,172
-Just gotta- Whoa!
-[whirs]
184
00:07:56,758 --> 00:07:58,172
Prolly a paper jam.
185
00:07:58,275 --> 00:07:59,551
Just gotta- Whoa!
186
00:07:59,655 --> 00:08:01,310
Prolly a paper jam.
Just gotta-
187
00:08:01,413 --> 00:08:02,827
-Whoa!
-Prolly a paper jam.
188
00:08:02,931 --> 00:08:04,413
-Just gotta-
-Whoa!
189
00:08:04,517 --> 00:08:07,758
[overlapping]
190
00:08:07,862 --> 00:08:10,275
Everybody conga!
191
00:08:10,344 --> 00:08:12,000
? A rum pum pum pum pum! ?
192
00:08:12,448 --> 00:08:14,862
Wrong! Nobody conga!
193
00:08:14,965 --> 00:08:17,551
Conga lines
are no laughing matter.
194
00:08:17,655 --> 00:08:19,689
Recent studies show
that conga lines
195
00:08:19,827 --> 00:08:22,862
cause ten times
more workplace accidents
196
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
than all other types
of dance combined.
197
00:08:26,103 --> 00:08:29,689
And while the conga might seem
like an innocent dance,
198
00:08:29,793 --> 00:08:33,241
it almost always ends
in tragedy.
199
00:08:33,827 --> 00:08:35,655
But that needn't be the case!
200
00:08:35,724 --> 00:08:38,620
Let's watch
as Mr. Goodboy demonstrates
201
00:08:38,689 --> 00:08:40,620
proper conga procedure.
202
00:08:40,689 --> 00:08:42,862
? bright musical transition ?
203
00:08:43,689 --> 00:08:46,103
-[flatly] ? Cha, cha, cha
-[maracas rattle]
204
00:08:46,586 --> 00:08:47,931
? bright music plays
205
00:08:48,034 --> 00:08:49,137
[Squidina] Lesson 5:
206
00:08:49,206 --> 00:08:51,931
Interviews and You!
207
00:08:52,034 --> 00:08:54,620
And we are back!
208
00:08:54,689 --> 00:08:58,724
Our guest today
is Killtron-5000.
209
00:08:58,827 --> 00:09:00,724
[audience cheering]
210
00:09:00,827 --> 00:09:03,448
Killtron, spring has sprung!
211
00:09:03,551 --> 00:09:04,758
You got any plans?
212
00:09:04,896 --> 00:09:07,448
Besides your, uh, blueprints.
213
00:09:07,449 --> 00:09:09,205
-[giggles]
-[audience laughs]
214
00:09:09,206 --> 00:09:12,758
I was actually thinking
about taking my kids out
215
00:09:12,862 --> 00:09:14,724
to our lake house this weekend.
216
00:09:14,793 --> 00:09:18,931
It's simply beautiful out there
and we couldn't love it more.
217
00:09:19,034 --> 00:09:21,448
Lake house? You swim often?
218
00:09:21,586 --> 00:09:23,896
Or are you a little... rusty?
219
00:09:24,000 --> 00:09:26,068
-[mocking laugh]
-[audience laughs]
220
00:09:26,172 --> 00:09:30,758
Okay, I let the blueprint joke
slide, but that is just rude.
221
00:09:30,896 --> 00:09:34,103
Killtron, we actually have a...
[stifled laugh]
222
00:09:34,241 --> 00:09:36,172
...surprise for you!
223
00:09:36,275 --> 00:09:38,413
A very special guest.
224
00:09:38,517 --> 00:09:41,275
Your father is backstage
right now!
225
00:09:41,379 --> 00:09:43,758
My father? I cannot believe it!
226
00:09:43,862 --> 00:09:47,206
[Patrick] You haven't seen him
since the Diode Wars
227
00:09:47,310 --> 00:09:48,586
of Andromeda.
228
00:09:48,689 --> 00:09:52,413
Here he is, fresh back
from Bikini Bottom's...
229
00:09:52,862 --> 00:09:54,689
Recycling Center!
230
00:09:55,172 --> 00:09:56,222
[clacks]
231
00:09:56,223 --> 00:09:58,895
-? dejected music plays ?
-[audience laughs]
232
00:09:58,896 --> 00:10:00,000
[snickers]
233
00:10:00,103 --> 00:10:02,275
[huge laugh]
234
00:10:03,034 --> 00:10:04,344
Okay, that is it.
235
00:10:04,413 --> 00:10:07,137
The robot revolution begins now.
236
00:10:07,241 --> 00:10:09,034
Submit to Killtron!
237
00:10:09,103 --> 00:10:11,633
-Surrender now, flesh bags.
-[audience screams]
238
00:10:11,634 --> 00:10:13,240
-[explodes]
-[beeps, whirs]
239
00:10:13,241 --> 00:10:16,689
The Do's and Don'ts
of the Robot Revolution.
240
00:10:16,793 --> 00:10:18,344
Firstly, never-
241
00:10:18,793 --> 00:10:21,482
-? tense music plays
-Always trust a robot.
242
00:10:21,586 --> 00:10:23,793
Robots are here to protect you.
243
00:10:23,896 --> 00:10:26,241
So please,
let them put your brain
244
00:10:26,344 --> 00:10:28,413
in a jar of cerebral fluid
245
00:10:28,517 --> 00:10:31,241
kept at an even 33 degrees.
246
00:10:31,344 --> 00:10:32,448
And remember,
247
00:10:32,551 --> 00:10:35,068
when it comes
to the Robot Revolution,
248
00:10:35,172 --> 00:10:36,482
be SAEF:
249
00:10:36,586 --> 00:10:38,655
Serve Androids Earnestly
250
00:10:38,724 --> 00:10:39,862
and Faithfully.
251
00:10:39,965 --> 00:10:42,896
And don't forget
your protective eyewear.
252
00:10:42,897 --> 00:10:43,999
? music ends ?
253
00:10:44,000 --> 00:10:45,310
Welp, that's it!
254
00:10:45,413 --> 00:10:47,482
Hope you learned a thing or two.
255
00:10:49,586 --> 00:10:52,827
Um, Squidina, I have a question.
256
00:10:52,896 --> 00:10:54,137
What's up, Patrick?
257
00:10:54,241 --> 00:10:57,551
What do I do
if I'm on fire again?
258
00:10:59,000 --> 00:11:01,620
Y'know, that wasn't covered
in the tape.
259
00:11:01,689 --> 00:11:05,448
And-and what do I do
if there's a giant robot
260
00:11:05,449 --> 00:11:07,274
-coming to destroy us?
-[loud footsteps]
261
00:11:07,275 --> 00:11:10,068
Oh, Patrick, now I know
you weren't listening!
262
00:11:10,172 --> 00:11:13,275
When it comes
to the Robot Revolution...
263
00:11:13,413 --> 00:11:15,034
[both] Be SAEF!
264
00:11:15,137 --> 00:11:17,931
Hmm, what is this rope for?
265
00:11:18,655 --> 00:11:20,862
-[groans]
-[ship horn honks]
266
00:11:22,000 --> 00:11:24,172
??
267
00:11:24,173 --> 00:11:26,136
[Patrick] ? Shopping,
shopping, shopping ?
268
00:11:26,137 --> 00:11:28,310
? Shopping,
shopping, shopping ?
269
00:11:28,413 --> 00:11:30,137
Oh, I love
some shopping!
270
00:11:30,241 --> 00:11:31,291
My baby!
271
00:11:31,310 --> 00:11:33,344
? conga line music playing ?
272
00:11:33,448 --> 00:11:36,172
Wow! This store has everything!
273
00:11:36,310 --> 00:11:37,655
[singsong] Coochie-coo.
274
00:11:37,793 --> 00:11:39,172
[woman clears throat]
275
00:11:40,241 --> 00:11:42,310
May I help you?
276
00:11:42,448 --> 00:11:44,258
-[microwave dings]
-No, thank you.
277
00:11:44,310 --> 00:11:46,586
I can carry these home myself.
278
00:11:46,689 --> 00:11:49,379
-Oh! [panting]
-[baby babbling]
279
00:11:49,482 --> 00:11:53,344
If you intend to walk out
with these items,
280
00:11:53,448 --> 00:11:55,793
you'll need to pay.
281
00:11:55,896 --> 00:11:56,965
Pay?
282
00:11:57,068 --> 00:11:58,118
[groans]
283
00:11:58,172 --> 00:11:59,275
With money.
284
00:11:59,276 --> 00:12:00,309
[clinks]
285
00:12:00,310 --> 00:12:01,689
Mo... ney?
286
00:12:01,793 --> 00:12:03,783
-[stifled groan]
-[microwave dings]
287
00:12:03,862 --> 00:12:04,931
Yes, money.
288
00:12:05,034 --> 00:12:07,000
You know, the thing you inherit
289
00:12:07,068 --> 00:12:08,551
from your rich family?
290
00:12:08,689 --> 00:12:10,827
Or in your case,
when you get a...
291
00:12:10,896 --> 00:12:12,793
[winces] ...job.
292
00:12:12,862 --> 00:12:15,241
Huh?! I get a job?!
293
00:12:15,793 --> 00:12:17,379
-[loud thud]
-Oh-ho-ho!
294
00:12:17,517 --> 00:12:18,620
Thank you!
295
00:12:18,724 --> 00:12:20,206
Uh, w-watch my stuff.
296
00:12:20,310 --> 00:12:22,068
I'll be back with a money.
297
00:12:23,034 --> 00:12:24,084
[microwave dings]
298
00:12:24,085 --> 00:12:25,171
[whirring]
299
00:12:25,172 --> 00:12:27,827
[yawns]
300
00:12:27,931 --> 00:12:29,137
[whirring stops]
301
00:12:29,241 --> 00:12:30,413
Mondays, huh?
302
00:12:31,000 --> 00:12:32,379
Ha! They're the best!
303
00:12:32,482 --> 00:12:35,551
'Cause it's my first day
on the job!
304
00:12:35,655 --> 00:12:37,310
Here! Let me help!
305
00:12:37,862 --> 00:12:38,912
Eh, meep.
306
00:12:38,913 --> 00:12:39,895
[whirring resumes]
307
00:12:39,896 --> 00:12:41,896
[blabbering]
308
00:12:42,000 --> 00:12:43,896
[grunting]
309
00:12:46,310 --> 00:12:48,068
[grunting]
310
00:12:48,206 --> 00:12:50,482
Ooh! Someone's coming!
311
00:12:50,551 --> 00:12:52,586
[groans]
312
00:12:54,758 --> 00:12:57,344
Where is that pink oaf?
313
00:13:00,482 --> 00:13:03,172
? tense music playing ?
314
00:13:12,517 --> 00:13:13,620
[struggling grunt]
315
00:13:14,586 --> 00:13:17,275
[grunting]
316
00:13:18,137 --> 00:13:20,724
[groans, sobs]
317
00:13:20,827 --> 00:13:22,793
[loud crying]
318
00:13:22,896 --> 00:13:26,517
That mannequin ate my ice cream!
319
00:13:27,448 --> 00:13:29,758
That's what you said last time.
320
00:13:31,103 --> 00:13:32,586
But, Mom!
321
00:13:32,689 --> 00:13:33,896
Come on!
322
00:13:35,620 --> 00:13:38,034
[yelps, groans]
323
00:13:38,103 --> 00:13:41,758
Huh? What on earth
happened here?!
324
00:13:43,310 --> 00:13:46,068
? lively music playing ?
325
00:13:47,586 --> 00:13:50,310
-Meep?
-Oh, yes, meep me.
326
00:13:51,379 --> 00:13:52,429
More.
327
00:13:52,758 --> 00:13:53,827
Little more.
328
00:13:54,758 --> 00:13:56,482
Little more.
329
00:13:56,483 --> 00:13:57,757
[coughs]
330
00:13:57,758 --> 00:13:58,862
Meep!
331
00:14:00,068 --> 00:14:01,118
Perfect.
332
00:14:02,586 --> 00:14:03,636
Uh-oh.
333
00:14:03,655 --> 00:14:05,758
You can't be sleeping
on the job.
334
00:14:06,758 --> 00:14:08,206
Oh. Don't worry.
335
00:14:08,344 --> 00:14:09,655
I'll cover for you.
336
00:14:09,793 --> 00:14:11,586
-Ahh!
-[glass shatters]
337
00:14:12,655 --> 00:14:14,517
[clears throat] Hello, ma'am.
338
00:14:14,655 --> 00:14:16,758
Try our new fragrance?
339
00:14:16,862 --> 00:14:18,620
Why, certainly!
340
00:14:19,206 --> 00:14:20,448
Mmm!
341
00:14:21,965 --> 00:14:24,206
Ma'am. Try our new fragrance?
342
00:14:24,344 --> 00:14:26,103
Oh, I would love to!
343
00:14:26,448 --> 00:14:27,965
[coughs]
344
00:14:29,137 --> 00:14:30,862
Sir! Try our new-
345
00:14:31,000 --> 00:14:32,103
[whimpers]
346
00:14:32,172 --> 00:14:34,310
Sir? Sir?!
347
00:14:34,311 --> 00:14:35,447
Sir!
348
00:14:35,448 --> 00:14:39,275
Leave me alone! [panting]
349
00:14:39,379 --> 00:14:40,655
Sir!
350
00:14:40,758 --> 00:14:43,379
-I don't want it!
-[grunting]
351
00:14:43,482 --> 00:14:45,965
[panicked groaning]
352
00:14:46,034 --> 00:14:47,620
Sir! [groans]
353
00:14:47,724 --> 00:14:49,103
Sir! [groans]
354
00:14:49,206 --> 00:14:50,965
Sir! [grunts]
355
00:14:51,034 --> 00:14:52,137
[woozy groan]
356
00:14:54,862 --> 00:14:56,827
? dark music plays ?
357
00:14:56,965 --> 00:14:59,448
[bottle clinking]
358
00:14:59,862 --> 00:15:01,517
No! No, no!
359
00:15:01,586 --> 00:15:03,103
I beg you! No!
360
00:15:04,275 --> 00:15:07,206
Would you like to try
our new fragrance?
361
00:15:07,275 --> 00:15:10,034
-? lively music resumes
-[sighs] Fine.
362
00:15:11,172 --> 00:15:12,586
[sniffs]
363
00:15:12,689 --> 00:15:17,482
Hey! It's like I've died
and gone to heaven!
364
00:15:17,586 --> 00:15:18,689
Ahh!
365
00:15:18,793 --> 00:15:21,344
? somber music plays ?
366
00:15:21,345 --> 00:15:22,447
Huh?
367
00:15:22,448 --> 00:15:23,724
? heavenly music plays ?
368
00:15:23,862 --> 00:15:25,620
[excited giggles]
369
00:15:25,724 --> 00:15:27,517
-? music stops
-Hmm.
370
00:15:27,620 --> 00:15:29,896
? "William Tell Overture"
plays ?
371
00:15:30,034 --> 00:15:31,931
-[whinny]
-Yee-haw!
372
00:15:32,034 --> 00:15:34,034
-? music stops
-Hmm?
373
00:15:34,103 --> 00:15:36,034
Clean up on aisle five!
374
00:15:36,103 --> 00:15:37,931
? lively music resumes ?
375
00:15:39,172 --> 00:15:41,413
Off you go, boy! Ha!
376
00:15:42,000 --> 00:15:43,068
[grunts]
377
00:15:43,172 --> 00:15:45,275
[woozy groaning]
378
00:15:45,758 --> 00:15:47,103
You imbecile!
379
00:15:47,206 --> 00:15:49,620
Where is your manager?!
380
00:15:49,724 --> 00:15:51,413
-Meep meep.
-[both groan]
381
00:15:51,551 --> 00:15:54,103
Finally, a manager appears!
382
00:15:54,827 --> 00:15:56,241
Manager?
383
00:15:56,379 --> 00:15:58,862
Promoted already!
384
00:15:58,931 --> 00:16:00,827
How can I help you, sir?
385
00:16:00,965 --> 00:16:02,655
Take five, buddy, I got this.
386
00:16:03,413 --> 00:16:07,689
I require the perfect ball
for my extremely expensive,
387
00:16:07,793 --> 00:16:12,448
and most favorite golf club,
Cynthia.
388
00:16:12,551 --> 00:16:14,068
[wolf whistles]
389
00:16:14,172 --> 00:16:16,275
What a beauty!
390
00:16:16,344 --> 00:16:19,310
-Let's try out some balls!
-[groaning]
391
00:16:19,413 --> 00:16:21,517
Hey, wait!
392
00:16:23,482 --> 00:16:25,241
[grunts] Fore!
393
00:16:25,344 --> 00:16:27,000
-[glass shatters]
-Not bad.
394
00:16:28,275 --> 00:16:30,344
Alright, how 'bout this one?
395
00:16:30,448 --> 00:16:33,172
Stop that! [groans]
396
00:16:33,275 --> 00:16:35,379
-Five!
-My club!
397
00:16:35,448 --> 00:16:36,793
Two! Nice.
398
00:16:36,794 --> 00:16:38,067
-[crash]
-[girl screams]
399
00:16:38,068 --> 00:16:39,620
Oh! Uh, three!
400
00:16:39,621 --> 00:16:40,619
[groans]
401
00:16:40,620 --> 00:16:42,482
That felt pretty good too!
402
00:16:42,586 --> 00:16:44,827
Oh! I have the best idea!
403
00:16:46,000 --> 00:16:47,448
[strained groan]
404
00:16:47,896 --> 00:16:49,172
[woozy groan]
405
00:16:49,275 --> 00:16:50,620
Huh? Wait!
406
00:16:50,758 --> 00:16:51,808
Banana!
407
00:16:51,896 --> 00:16:52,946
[groans]
408
00:16:53,275 --> 00:16:54,793
Hmm? [grunts]
409
00:16:54,896 --> 00:16:57,241
Aw, this thing is defective!
410
00:16:57,310 --> 00:16:58,620
Stop!
411
00:16:58,724 --> 00:17:00,482
Poor Cynthia!
412
00:17:00,586 --> 00:17:04,413
I'll never be able
to golf again.
413
00:17:04,517 --> 00:17:06,137
Aww, don't worry.
414
00:17:06,241 --> 00:17:08,724
There's lots of ways
to stay fit.
415
00:17:09,655 --> 00:17:11,724
Oh! Like the stair machine!
416
00:17:11,827 --> 00:17:13,310
? playful music playing ?
417
00:17:13,689 --> 00:17:14,739
[giggles]
418
00:17:14,793 --> 00:17:16,344
-Ahh!
-Push it! Push it!
419
00:17:16,482 --> 00:17:18,206
Push it! Come on!
420
00:17:18,310 --> 00:17:20,172
Dig! Dig! Dig!
421
00:17:20,173 --> 00:17:22,309
-[panting]
-[shoppers scream]
422
00:17:22,310 --> 00:17:23,655
-Hey!
-Ahh!
423
00:17:23,758 --> 00:17:25,034
-[whistle blows]
-Hey!
424
00:17:25,137 --> 00:17:28,793
Only one person
on the stair machine at a time!
425
00:17:28,794 --> 00:17:30,205
Ahh!
426
00:17:30,206 --> 00:17:31,585
-[loud crash]
-[yelling]
427
00:17:31,586 --> 00:17:34,724
[woozy groan] Lemme show ya
how it's done.
428
00:17:35,744 --> 00:17:37,688
Uh-oh.
429
00:17:37,689 --> 00:17:39,310
[shredding]
430
00:17:43,034 --> 00:17:45,068
Huh. Looks like I've been moved
431
00:17:45,172 --> 00:17:46,222
to a new department!
432
00:17:46,310 --> 00:17:49,172
Merchandise on the floor?!
433
00:17:49,275 --> 00:17:50,758
[grunts]
434
00:17:52,448 --> 00:17:53,498
Ow!
435
00:17:54,310 --> 00:17:55,360
[rumbling]
436
00:17:55,448 --> 00:17:57,724
-[shoppers scream]
-[whimpers]
437
00:17:57,827 --> 00:18:00,000
You have to stop that menace.
438
00:18:00,068 --> 00:18:01,655
What did he look like?
439
00:18:02,758 --> 00:18:04,896
All back to normal!
440
00:18:05,724 --> 00:18:07,517
[giggling]
441
00:18:07,620 --> 00:18:09,310
[woman] Excuse me! Um...
442
00:18:09,413 --> 00:18:13,344
Do you know which mattress
is the springiest? [giggles]
443
00:18:13,448 --> 00:18:14,793
Let me check!
444
00:18:16,068 --> 00:18:17,310
-[crash]
-[screams]
445
00:18:17,413 --> 00:18:18,689
[crashing]
446
00:18:18,690 --> 00:18:19,930
? playful music playing ?
447
00:18:19,931 --> 00:18:21,172
-[thud]
-Huh?
448
00:18:21,241 --> 00:18:22,291
[thud]
449
00:18:22,310 --> 00:18:23,827
Huh? Huh? Ahh!
450
00:18:23,931 --> 00:18:26,965
Gah! Ooh! What's this thingy?
451
00:18:27,413 --> 00:18:29,310
[groaning]
452
00:18:31,344 --> 00:18:32,689
[beeps]
453
00:18:33,482 --> 00:18:36,551
It is with a heavy heart
that I announce
454
00:18:36,620 --> 00:18:40,448
the disappearance of my son,
Patrick Star.
455
00:18:40,551 --> 00:18:44,034
If you're out there, Patrick,
please come home!
456
00:18:44,517 --> 00:18:45,965
But, on the bright side,
457
00:18:46,103 --> 00:18:48,827
I get to host
The Patrick Show today!
458
00:18:48,931 --> 00:18:51,206
Hey, it's my show!
459
00:18:51,310 --> 00:18:55,413
Today, we're making
a Sandwich � la Cecil,
460
00:18:55,517 --> 00:18:56,965
with a healthy twist.
461
00:18:57,103 --> 00:18:59,068
Whole foods only!
462
00:18:59,172 --> 00:19:00,222
Wow.
463
00:19:00,275 --> 00:19:03,517
The camera really does add
40 years.
464
00:19:03,620 --> 00:19:05,344
-Hmm. Huh?
-[door slams]
465
00:19:05,482 --> 00:19:08,000
[Lady Upturn] Oh! Gustavo!
466
00:19:08,103 --> 00:19:11,551
Someone is destroying
my department store!
467
00:19:12,103 --> 00:19:16,827
We must track them down
before we're financially ruined!
468
00:19:16,965 --> 00:19:19,655
Oh. You look different.
Have you had work done?
469
00:19:20,172 --> 00:19:24,000
[chuckles] Yeah. Today
I've gotten a lotta work done.
470
00:19:24,103 --> 00:19:26,827
[clears throat]
Uh, the witnesses are here
471
00:19:26,965 --> 00:19:29,931
to help us sketch out
an image of the suspect.
472
00:19:30,034 --> 00:19:32,137
-Go ahead.
-He was star-shaped.
473
00:19:32,241 --> 00:19:33,620
Like an idiot!
474
00:19:33,689 --> 00:19:34,827
Mm-hmm, mm-hmm.
475
00:19:34,965 --> 00:19:38,551
He was pink
and he smelled terrible!
476
00:19:38,655 --> 00:19:40,344
Oh, I know the type.
477
00:19:40,448 --> 00:19:43,310
He was a dum-dum poopy-head!
478
00:19:43,413 --> 00:19:45,413
Most criminals are, son.
479
00:19:45,482 --> 00:19:47,034
Meep meep!
480
00:19:47,035 --> 00:19:48,067
[all gasp]
481
00:19:48,068 --> 00:19:50,689
Well, I-I wouldn't go thatfar.
482
00:19:50,793 --> 00:19:53,655
Don't worry, I'm trained to hear
this kind of thing.
483
00:19:53,793 --> 00:19:55,034
Alright.
484
00:19:55,482 --> 00:19:57,551
-[bell dings]
-I think we've got him!
485
00:19:57,655 --> 00:19:59,000
Here you are, ma'am.
486
00:19:59,001 --> 00:19:59,999
[gasp]
487
00:20:00,000 --> 00:20:01,620
Frightful!
488
00:20:01,689 --> 00:20:03,206
Ooh! Lemme see!
489
00:20:03,793 --> 00:20:05,172
? tense music plays
490
00:20:05,689 --> 00:20:06,965
Hmm.
491
00:20:07,068 --> 00:20:08,655
Huh! Wow!
492
00:20:08,793 --> 00:20:11,827
That is one ugly son
of a sunfish!
493
00:20:11,931 --> 00:20:14,103
[laughs]
494
00:20:14,104 --> 00:20:15,171
Huh?
495
00:20:15,172 --> 00:20:17,206
Hey, wait a minute!
496
00:20:17,310 --> 00:20:19,448
It's that guy from TV!
497
00:20:19,551 --> 00:20:21,310
Ya got yer whole cheese!
498
00:20:21,379 --> 00:20:23,517
Ya got yer whole cheese!
499
00:20:23,655 --> 00:20:28,620
Excuse me, boss, you want
I should send in the boys?
500
00:20:28,689 --> 00:20:30,172
Yeah, that sounds fun!
501
00:20:30,275 --> 00:20:32,000
Ya got yer whole cheese!
502
00:20:32,001 --> 00:20:33,861
-Ya got yer- Huh?
-[siren wailing]
503
00:20:33,862 --> 00:20:35,103
[Squidina] Who are you?
504
00:20:35,104 --> 00:20:37,343
-What's goin' on? Ahh!
-[punches landing]
505
00:20:37,344 --> 00:20:38,413
Got him!
506
00:20:38,482 --> 00:20:41,000
Well done, Gustavo!
507
00:20:41,931 --> 00:20:43,379
-Huh?
-Phew.
508
00:20:43,482 --> 00:20:46,896
Well, that's enough work
for one day. Am I right?
509
00:20:47,000 --> 00:20:49,586
? comedic music playing ?
510
00:20:49,689 --> 00:20:52,241
I'll say!
You're the real miscreant
511
00:20:52,379 --> 00:20:54,206
who wrecked my store!
512
00:20:54,310 --> 00:20:55,793
You're fired!
513
00:20:56,689 --> 00:20:57,862
But-but-
514
00:20:58,310 --> 00:21:00,172
[groans]
515
00:21:00,275 --> 00:21:01,325
Huh?
516
00:21:01,724 --> 00:21:03,655
What's all this for?
517
00:21:04,931 --> 00:21:09,137
It's your golden parachute
and executive severance package.
518
00:21:09,241 --> 00:21:11,758
Don't spend it all in one place!
519
00:21:11,862 --> 00:21:14,000
Meep meep meep meep meep.
520
00:21:14,103 --> 00:21:17,379
What?! My store is bankrupt?
521
00:21:17,448 --> 00:21:19,241
Meep meep meep meep meep.
522
00:21:19,344 --> 00:21:24,034
That severance package
was the last of our money?!
523
00:21:24,103 --> 00:21:26,275
-Meep meep.
-And the store
524
00:21:26,379 --> 00:21:30,137
is only worth one dollar?!
525
00:21:30,275 --> 00:21:33,172
-Hey! I have a dollar!
-[dings]
526
00:21:33,275 --> 00:21:35,413
Congratulations
on your acquisition
527
00:21:35,551 --> 00:21:36,793
of the store, sir!
528
00:21:36,931 --> 00:21:38,379
[Lady Upturn cries]
529
00:21:38,448 --> 00:21:41,862
How am I to support myself now?!
530
00:21:41,931 --> 00:21:44,379
Uh, maybe you could get a job.
531
00:21:44,482 --> 00:21:48,586
Yeah! I'm sure there's
an opening here at my store!
532
00:21:48,689 --> 00:21:50,172
I'd rather-
533
00:21:50,275 --> 00:21:52,758
? playful music playing ?
534
00:21:53,413 --> 00:21:55,034
[muttering]
535
00:21:55,103 --> 00:21:57,482
Keep it up, Lady, and one day,
536
00:21:57,586 --> 00:22:00,000
I might promote you
to mannequin!
537
00:22:00,758 --> 00:22:03,000
I am offended!
538
00:22:03,103 --> 00:22:05,655
? Shopping, shopping,
I love shopping ?
539
00:22:05,656 --> 00:22:06,585
? music ends ?
540
00:22:06,586 --> 00:22:09,344
??
541
00:22:09,394 --> 00:22:13,944
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.