All language subtitles for The Patrick Star Show s04e11 In a Space Pickle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,827 Hi! I'm Patrick Star! 2 00:00:08,931 --> 00:00:12,275 And I live with my parents! Ow! 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,620 This is my dad! 4 00:00:16,724 --> 00:00:19,241 This is my mom! [chuckles] 5 00:00:19,344 --> 00:00:22,482 [giggles] This is my sister! She's shy. 6 00:00:22,586 --> 00:00:24,931 This is my grandpa! 7 00:00:25,344 --> 00:00:26,862 This is my room! 8 00:00:27,448 --> 00:00:28,551 And this... 9 00:00:28,620 --> 00:00:30,103 [cheering] 10 00:00:30,724 --> 00:00:34,034 This is my show! 11 00:00:36,413 --> 00:00:39,379 ?? 12 00:00:39,380 --> 00:00:41,343 [Quasar] Captain's Diary. 13 00:00:41,344 --> 00:00:43,206 I am commencing negotiations 14 00:00:43,310 --> 00:00:44,896 with an alien civilization 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,172 whose planet is rich 16 00:00:46,310 --> 00:00:49,034 in a rare and valuable fuel source, 17 00:00:49,137 --> 00:00:51,517 pilithium pickles. 18 00:00:51,655 --> 00:00:54,137 The galaxy needs those pickles. 19 00:00:54,241 --> 00:00:56,172 And so does my bank account! 20 00:00:56,275 --> 00:00:58,931 -Initiating first contact now. -[beeps] 21 00:01:04,206 --> 00:01:05,517 [beeping] 22 00:01:07,034 --> 00:01:10,310 Oh! Look at the size of that brain! 23 00:01:10,413 --> 00:01:12,655 But can we communicate? 24 00:01:14,689 --> 00:01:15,739 Of course! 25 00:01:15,827 --> 00:01:18,620 Mathematics, the universal language. 26 00:01:18,724 --> 00:01:22,310 One, two, three, four... 27 00:01:22,827 --> 00:01:24,000 [snorts] 28 00:01:25,206 --> 00:01:26,256 Huh? 29 00:01:26,689 --> 00:01:29,137 Oh! I hope I didn't insult them 30 00:01:29,206 --> 00:01:31,724 using math that was too simple. 31 00:01:32,620 --> 00:01:36,620 10C divided by 10 equals? 32 00:01:36,621 --> 00:01:38,171 C. 33 00:01:38,172 --> 00:01:41,275 Yes! Excellent! C! 34 00:01:42,172 --> 00:01:44,172 C... food! 35 00:01:44,241 --> 00:01:45,896 Ah! [laughs] 36 00:01:46,034 --> 00:01:47,344 [munches] 37 00:01:47,448 --> 00:01:48,689 Hmm. 38 00:01:48,793 --> 00:01:50,233 Clearly these negotiations 39 00:01:50,310 --> 00:01:52,379 need to be done in person. 40 00:01:54,931 --> 00:01:58,275 Alright, Pat-Tron, go talk to the aliens. 41 00:01:58,379 --> 00:01:59,827 Salutations. 42 00:01:59,931 --> 00:02:02,827 We are honored to make your acquaintance. 43 00:02:05,034 --> 00:02:06,586 ? quirky music plays ? 44 00:02:06,689 --> 00:02:09,241 Tastes like space chicken! 45 00:02:09,310 --> 00:02:11,137 Space chicken?! 46 00:02:11,586 --> 00:02:13,000 [Pat-Tron whimpers] 47 00:02:14,068 --> 00:02:15,896 Chicken! Chicken! 48 00:02:15,965 --> 00:02:17,862 Bawk, bawk, bawk, bawk! 49 00:02:17,931 --> 00:02:20,206 I hate to break it to you, Captain, 50 00:02:20,275 --> 00:02:23,172 but these guys don't seem very bright. 51 00:02:23,275 --> 00:02:26,586 I mean, I'm just spitballin' here but- 52 00:02:26,724 --> 00:02:27,931 [both] Spitballs?! 53 00:02:28,034 --> 00:02:29,275 [both inhale] 54 00:02:29,276 --> 00:02:30,964 -[grunts] -[alarm blaring] 55 00:02:30,965 --> 00:02:33,015 [automated voice] Stupidity overload. 56 00:02:34,620 --> 00:02:36,000 So dumb! 57 00:02:36,103 --> 00:02:38,827 Too dumb for my circuits! 58 00:02:39,793 --> 00:02:41,034 [shivering] 59 00:02:41,035 --> 00:02:43,550 [Quasar] We're going to need another translator. 60 00:02:43,551 --> 00:02:45,172 Who do I know that can talk 61 00:02:45,275 --> 00:02:48,344 to the dumbest aliens in the galaxy? 62 00:02:48,448 --> 00:02:49,827 [gasps] Hey! 63 00:02:50,931 --> 00:02:53,137 Hi! I'm Patrick Star! 64 00:02:53,241 --> 00:02:54,896 [audience cheers and applauds] 65 00:02:55,413 --> 00:02:59,137 And today's very special guest is... 66 00:03:00,896 --> 00:03:02,137 Huh? 67 00:03:02,206 --> 00:03:05,689 A special guest? Amazing. 68 00:03:05,793 --> 00:03:06,843 Who is it? 69 00:03:06,965 --> 00:03:08,034 Uh... 70 00:03:08,137 --> 00:03:09,586 I think it's you. 71 00:03:10,137 --> 00:03:12,862 Me? [gasps] That is amazing. 72 00:03:13,000 --> 00:03:14,482 But I shouldn't be surprised. 73 00:03:14,551 --> 00:03:16,481 Just look at what I found this morning. 74 00:03:16,551 --> 00:03:18,344 A lucky penny. 75 00:03:18,448 --> 00:03:19,498 Isn't it amazing? 76 00:03:19,586 --> 00:03:21,517 There's even a little feller on it. 77 00:03:21,620 --> 00:03:23,931 -A penny'll fit in your hand. -[snores] 78 00:03:24,034 --> 00:03:25,604 -It'll fit in your pocket. -Oh! 79 00:03:25,689 --> 00:03:27,655 It'll fit in a coin purse, or a... 80 00:03:28,724 --> 00:03:29,827 Patrick Star? 81 00:03:29,965 --> 00:03:31,068 Present! 82 00:03:31,172 --> 00:03:33,000 Patrick, I need you 83 00:03:33,103 --> 00:03:35,000 for a very important mission. 84 00:03:35,103 --> 00:03:38,000 Something that requires your, erm... 85 00:03:38,137 --> 00:03:39,931 unique intellect. 86 00:03:40,034 --> 00:03:42,724 You need a smarty pants, eh? [chuckles] 87 00:03:42,862 --> 00:03:45,517 Good thing I wore my smarty shirt too. 88 00:03:45,655 --> 00:03:48,827 But wait, if I'm here, who's hosting my show? 89 00:03:48,965 --> 00:03:52,655 Don't worry. I found a suitable replacement. 90 00:03:53,793 --> 00:03:56,758 You know, the only thing better than a penny... 91 00:03:56,862 --> 00:03:58,517 is two pennies. 92 00:03:58,655 --> 00:04:00,155 There's a fella on this one too. 93 00:04:00,206 --> 00:04:03,517 -And hey, they look alike. -I like that guy! He's funny! 94 00:04:03,620 --> 00:04:06,103 ...could be brothers. Or cousins. Or uncles. 95 00:04:06,104 --> 00:04:07,930 [Quasar] Captain's Diary. 96 00:04:07,931 --> 00:04:09,895 As we return to the pickle-rich planet, 97 00:04:09,896 --> 00:04:12,241 I have briefed Patrick on his mission. 98 00:04:12,344 --> 00:04:15,241 Got it. You want me to talk to these pickles 99 00:04:15,379 --> 00:04:17,379 so they can give you their aliens? 100 00:04:17,517 --> 00:04:19,413 Other way around. 101 00:04:19,551 --> 00:04:21,344 -Oh! -[neck cracks] 102 00:04:21,448 --> 00:04:24,551 You want me to talk to these pickles so they can- 103 00:04:24,655 --> 00:04:25,705 [groans] 104 00:04:25,758 --> 00:04:28,034 You're right, Captain. Enough talk. 105 00:04:28,137 --> 00:04:30,724 We're men of action. Let's go! 106 00:04:30,725 --> 00:04:31,895 [strained grunts] 107 00:04:31,896 --> 00:04:33,931 -Hello, aliens! -[whooshes] 108 00:04:34,517 --> 00:04:37,551 -[screams] -[sighs deeply] 109 00:04:37,689 --> 00:04:39,310 [Patrick babbles] 110 00:04:39,413 --> 00:04:41,758 ? suspenseful music plays ? 111 00:04:41,862 --> 00:04:43,137 [babbles] 112 00:04:43,862 --> 00:04:45,724 [Patrick screams] 113 00:04:48,482 --> 00:04:50,379 You okay there, Patrick? 114 00:04:50,517 --> 00:04:53,379 Fine! How are you? 115 00:04:53,482 --> 00:04:55,034 [coughs, laughs] 116 00:04:55,103 --> 00:04:58,275 -? whimsical music plays -[aliens laughing] 117 00:05:01,724 --> 00:05:02,793 Alright, Patrick. 118 00:05:02,931 --> 00:05:05,724 I need to negotiate with these knuckleheads, 119 00:05:05,793 --> 00:05:09,034 so I'll talk and you translate. 120 00:05:09,137 --> 00:05:10,344 Yes, sir! 121 00:05:12,068 --> 00:05:14,034 Ask him where his leader is. 122 00:05:14,137 --> 00:05:18,586 [slowly] Where is your leader?! 123 00:05:18,689 --> 00:05:20,448 [alien noises] 124 00:05:21,206 --> 00:05:22,256 Huh? 125 00:05:22,344 --> 00:05:23,758 No, no, no. 126 00:05:23,862 --> 00:05:27,517 Not that type of leader. I want to see their ruler! 127 00:05:28,241 --> 00:05:31,827 [slowly] Show us your ruler. 128 00:05:33,000 --> 00:05:34,050 Uh? 129 00:05:35,482 --> 00:05:39,655 Grrr! Ask him who is in charge! 130 00:05:40,586 --> 00:05:45,620 Who. Is. In. Charge? 131 00:05:45,724 --> 00:05:47,103 Charge? 132 00:05:47,206 --> 00:05:48,586 Yeah, yeah! 133 00:05:48,630 --> 00:05:52,067 -Charge! -[electricity buzzes] 134 00:05:52,068 --> 00:05:53,793 No, no! Not that type of... 135 00:05:53,931 --> 00:05:55,482 [Quasar and Patrick scream] 136 00:05:55,965 --> 00:05:57,137 ...charge. 137 00:05:58,482 --> 00:06:01,551 I'm done trying to communicate with these dumb-dumbs! 138 00:06:01,655 --> 00:06:04,068 I'll just take the pickles myself. 139 00:06:04,206 --> 00:06:06,310 To the pilithium pickle mines! 140 00:06:06,379 --> 00:06:11,310 Okay. How are we gonna find this platonic piccolo dimes? 141 00:06:11,379 --> 00:06:12,689 Easy-peasy. 142 00:06:12,793 --> 00:06:15,344 With my patented Pickle-Perceptor! 143 00:06:15,413 --> 00:06:18,034 We'll find that pickle mine in no time! 144 00:06:18,172 --> 00:06:20,517 ? determined music plays ? 145 00:06:21,137 --> 00:06:24,827 -[sonar beeps] -Oh, the pickles are close. 146 00:06:24,931 --> 00:06:26,413 [dings, beeps] 147 00:06:26,517 --> 00:06:27,655 [party horn blows] 148 00:06:27,758 --> 00:06:28,808 Hmm. 149 00:06:28,827 --> 00:06:30,793 If these readings are correct, 150 00:06:30,862 --> 00:06:34,379 the pickle mine should be right here. 151 00:06:34,517 --> 00:06:35,862 Maybe it's down there. 152 00:06:35,965 --> 00:06:37,103 Down where? I- 153 00:06:37,862 --> 00:06:39,551 Of course. 154 00:06:39,552 --> 00:06:40,585 [screams] 155 00:06:40,586 --> 00:06:42,034 [Patrick] Piranha-Toes! 156 00:06:43,620 --> 00:06:45,172 [both grunt] 157 00:06:45,275 --> 00:06:47,034 [groans] 158 00:06:47,137 --> 00:06:49,896 -? uplifting music plays -Great jumping jackpots! 159 00:06:50,034 --> 00:06:52,655 We've hit the pickle mine mother lode! 160 00:06:52,724 --> 00:06:55,482 Yay! The thing we're looking for! 161 00:06:55,551 --> 00:06:58,586 -Excavation time! -[pickax whooshes] 162 00:06:58,724 --> 00:07:00,965 ? upbeat montage music plays ? 163 00:07:01,103 --> 00:07:02,827 [clinks] 164 00:07:11,034 --> 00:07:13,137 [clatters] 165 00:07:20,612 --> 00:07:23,826 -[whimpering] -? music fades ? 166 00:07:23,827 --> 00:07:25,724 -[teeth chatters] -Bad! Bad! 167 00:07:26,172 --> 00:07:28,448 Hey, little guy, what's the matter? 168 00:07:28,551 --> 00:07:29,761 -[screams] -[scoffs] 169 00:07:29,827 --> 00:07:33,862 Don't be afraid. It's just a pickle. See? 170 00:07:33,965 --> 00:07:35,551 [shudders] 171 00:07:36,586 --> 00:07:38,068 Oh wow! 172 00:07:38,172 --> 00:07:41,000 ? ominous music plays ? 173 00:07:41,103 --> 00:07:42,551 [sniffs, slobbers] 174 00:07:42,655 --> 00:07:44,172 Mmm! 175 00:07:45,482 --> 00:07:46,532 Ah. 176 00:07:46,655 --> 00:07:48,896 All these pickles are gonna make me 177 00:07:48,965 --> 00:07:51,758 the galaxy's first Dillionaire. 178 00:07:51,827 --> 00:07:53,896 [gasps] Leaping lasers! 179 00:07:54,000 --> 00:07:56,896 -? whimsical music plays -[munches] 180 00:07:58,931 --> 00:08:03,034 Patrick, they've eaten all my pickles! 181 00:08:03,137 --> 00:08:04,187 [gulps] 182 00:08:04,241 --> 00:08:05,291 Not all of them. 183 00:08:05,344 --> 00:08:07,034 I saved you one. 184 00:08:07,137 --> 00:08:08,724 ? tense music plays ? 185 00:08:08,862 --> 00:08:10,413 Gadzooks, Patrick Star! 186 00:08:10,517 --> 00:08:12,413 Those pickles aren't for eating! 187 00:08:12,517 --> 00:08:14,000 They're for making merich! 188 00:08:14,103 --> 00:08:17,379 I searched the galaxy for those priceless pickles 189 00:08:17,482 --> 00:08:21,310 and youturned them into radioactive appetizers! 190 00:08:21,379 --> 00:08:23,137 Buh-buh-behind- 191 00:08:23,206 --> 00:08:25,655 No, I won't put this behind us! 192 00:08:25,724 --> 00:08:28,758 You have half the processing power of Pat-Tron, 193 00:08:28,862 --> 00:08:30,862 and furthermore- 194 00:08:30,965 --> 00:08:32,344 Not now. [inhales] 195 00:08:32,413 --> 00:08:34,206 [forcefully] I said not... 196 00:08:34,310 --> 00:08:36,034 [meekly] ...now? 197 00:08:36,172 --> 00:08:39,793 [chuckles nervously] Who are you fine folks? 198 00:08:40,379 --> 00:08:43,551 We are the potentates of this planet 199 00:08:43,689 --> 00:08:46,310 that you have plundered. 200 00:08:46,379 --> 00:08:49,724 And we couldn't be further from fine! 201 00:08:49,862 --> 00:08:51,689 We leave for a quick space errand 202 00:08:51,827 --> 00:08:53,758 and return to find all our pickles 203 00:08:53,862 --> 00:08:55,482 have become crumbs! 204 00:08:55,586 --> 00:08:56,793 Your pickles? 205 00:08:56,896 --> 00:08:58,206 Yes. 206 00:08:58,310 --> 00:09:00,931 It took us eons to train our pets 207 00:09:01,068 --> 00:09:02,620 notto eat them! 208 00:09:02,724 --> 00:09:05,275 Now we must send the entire planet 209 00:09:05,413 --> 00:09:07,413 back to obedience school. 210 00:09:07,517 --> 00:09:08,620 Pets? 211 00:09:08,724 --> 00:09:09,827 -Ah! -[laughs] 212 00:09:09,828 --> 00:09:12,412 [laughs nervously] How embarrassing. 213 00:09:12,413 --> 00:09:15,758 I thought these creatures were the dominant life form 214 00:09:15,827 --> 00:09:19,931 on this planet because of their massivebrains. 215 00:09:20,034 --> 00:09:21,413 [gasp] 216 00:09:21,482 --> 00:09:24,931 You thought that was a massive brain?! 217 00:09:25,034 --> 00:09:28,206 Well yes, what else could it be? [chuckles] 218 00:09:28,275 --> 00:09:30,413 -[farts] -Ugh! 219 00:09:30,551 --> 00:09:31,620 Enough! 220 00:09:31,724 --> 00:09:33,344 You must pay for your crimes 221 00:09:33,448 --> 00:09:35,413 of pickle pilfering! 222 00:09:35,862 --> 00:09:37,482 Oh, of course. 223 00:09:37,620 --> 00:09:39,482 You know, I seem to have left 224 00:09:39,586 --> 00:09:41,793 my space wallet in the ship. 225 00:09:41,896 --> 00:09:43,655 -I'll be right back! -[beeps] 226 00:09:46,896 --> 00:09:48,620 [growls] 227 00:09:49,206 --> 00:09:52,689 Some people'll tell you that a nickel is worth five pennies, 228 00:09:52,793 --> 00:09:55,586 but I'd pay a dozen nickels for a good penny. 229 00:09:55,587 --> 00:09:58,723 -Heck, I'd pay two dozen dimes. -[groans] Wake up, Pat-Tron. 230 00:09:58,724 --> 00:10:01,854 We gotta reach the farthest edge of the galaxy, tout de suite! 231 00:10:01,931 --> 00:10:03,068 [rumbles] 232 00:10:03,172 --> 00:10:05,793 -Halt! -Holy smokes! 233 00:10:05,931 --> 00:10:07,241 How did they find me?! 234 00:10:07,310 --> 00:10:10,034 -You can thank your pet! -? tense music plays ? 235 00:10:10,035 --> 00:10:11,102 Hi! 236 00:10:11,103 --> 00:10:12,793 ? music stops ? 237 00:10:12,931 --> 00:10:14,689 A pet tag?! 238 00:10:14,690 --> 00:10:16,102 -[Patrick grunts] -Oh yeah! 239 00:10:16,103 --> 00:10:17,243 I make Patrick wear one 240 00:10:17,244 --> 00:10:19,309 since he's always getting lost. [giggles] 241 00:10:19,310 --> 00:10:20,758 Thanks, aliens! 242 00:10:20,896 --> 00:10:24,241 Deploy the prisoner cube! 243 00:10:24,344 --> 00:10:27,206 -? ominous music plays -[pants] Whoa! 244 00:10:27,275 --> 00:10:30,241 Pat-Tron! 245 00:10:30,758 --> 00:10:32,689 [Pat-Tron] Pat-Tron's Diary. 246 00:10:32,793 --> 00:10:35,620 Big mean aliens have taken the captain. 247 00:10:35,724 --> 00:10:37,310 Now I'm all alone. 248 00:10:37,448 --> 00:10:39,275 I don't know what to do. 249 00:10:39,379 --> 00:10:40,448 Captain?! 250 00:10:40,551 --> 00:10:42,310 Is it really you? 251 00:10:42,448 --> 00:10:43,793 In your underpants?! 252 00:10:43,931 --> 00:10:46,551 Of course it's me in my underpants! 253 00:10:46,620 --> 00:10:49,344 I escaped using the teleporter. 254 00:10:49,448 --> 00:10:53,103 But wait. Won't the aliens notice you're gone? 255 00:10:53,206 --> 00:10:56,241 I've found a suitable replacement. 256 00:10:56,310 --> 00:10:59,103 ? tense music plays ? 257 00:10:59,206 --> 00:11:02,965 Captain Quasar, are you ready for your punishment? 258 00:11:03,034 --> 00:11:04,689 -Hey! -? upbeat music plays ? 259 00:11:04,793 --> 00:11:08,965 Are you aliens? Am I being abducted? 260 00:11:09,034 --> 00:11:10,896 Uh... Sure. 261 00:11:11,000 --> 00:11:13,724 Golly! And is this a spaceship? 262 00:11:13,827 --> 00:11:17,689 And your heads? Are they ever big and blocky! 263 00:11:17,827 --> 00:11:19,827 I had a friend with a big blocky head. 264 00:11:19,931 --> 00:11:21,275 Tommy Trotter. 265 00:11:21,551 --> 00:11:22,965 ?? 266 00:11:23,068 --> 00:11:24,965 [Bunny humming happily] 267 00:11:29,034 --> 00:11:30,482 Mmm! 268 00:11:36,241 --> 00:11:37,655 [grunts] 269 00:11:38,172 --> 00:11:40,551 Cupcakes are in the oven! 270 00:11:40,655 --> 00:11:44,137 Who wants to lick the spoon? [echoes] 271 00:11:44,206 --> 00:11:47,689 -? angelic music plays -I wanna lick the spoon! 272 00:11:47,827 --> 00:11:49,724 I do! I do! 273 00:11:51,344 --> 00:11:54,413 I do! I do! I do! I do! I do! I do! 274 00:11:55,172 --> 00:11:58,034 [sheepishly] I wanna lick the spoon, Mama. 275 00:11:58,172 --> 00:11:59,758 Here you go, sweetie. 276 00:12:02,586 --> 00:12:04,551 I was gonna lick that! 277 00:12:04,620 --> 00:12:07,551 I believe Igrabbed it first! 278 00:12:07,655 --> 00:12:10,413 Well, I believe it was... 279 00:12:10,517 --> 00:12:12,724 mewho grabbed it first. 280 00:12:12,793 --> 00:12:15,793 -? tense music plays -[sniffs, clears throat] 281 00:12:19,413 --> 00:12:22,379 How do we settle this? 282 00:12:22,448 --> 00:12:26,551 Same way Stars have settled disputes for centuries. 283 00:12:27,103 --> 00:12:29,724 Starin' contest. 284 00:12:29,725 --> 00:12:31,205 -[gasps] -[bowl shatters] 285 00:12:31,206 --> 00:12:34,206 The last time two Stars had a staring contest... 286 00:12:34,275 --> 00:12:36,827 there were no survivors. 287 00:12:36,896 --> 00:12:39,724 If that's the way it's gotta be, 288 00:12:39,827 --> 00:12:43,758 then that's the way it's gotta be. 289 00:12:43,862 --> 00:12:46,137 Oh, look! There's some batter left in the- 290 00:12:46,241 --> 00:12:48,103 Tomorrow. High noon. 291 00:12:48,241 --> 00:12:50,827 We settle this fair and square. 292 00:12:50,896 --> 00:12:54,689 Or... I could just make more cupcakes. 293 00:12:54,758 --> 00:12:58,172 Cue training montage. 294 00:12:58,275 --> 00:13:01,206 -? motivational music plays -One! Two! Three! 295 00:13:01,310 --> 00:13:04,379 -[grunts] -Four! Gawk for glory! 296 00:13:04,448 --> 00:13:06,793 Five! Six! Seven! 297 00:13:06,862 --> 00:13:09,689 -[grunts] -Ogle those goggles! [laughs] 298 00:13:09,793 --> 00:13:13,620 Come on! There is no "I" in eyeball! 299 00:13:13,724 --> 00:13:17,620 Yes! Press those peepers! 300 00:13:17,724 --> 00:13:20,344 Keep your eyes on the road! 301 00:13:20,448 --> 00:13:22,655 -Uh... -[eyeballs screech] 302 00:13:22,758 --> 00:13:23,965 Nice save! 303 00:13:24,103 --> 00:13:26,586 [grunts] 304 00:13:26,689 --> 00:13:28,448 Look at you go! 305 00:13:28,449 --> 00:13:30,378 -[GrandPat] Woo-hoo! -[Squidina] Oh yeah! 306 00:13:30,379 --> 00:13:32,103 Eye of the tiger shark! 307 00:13:32,172 --> 00:13:35,172 -[grunts] -Yes! You're learning! 308 00:13:35,275 --> 00:13:37,586 [grunting] 309 00:13:37,689 --> 00:13:39,620 [battle cry] 310 00:13:39,621 --> 00:13:41,171 -? music stops -[bell tolls] 311 00:13:41,172 --> 00:13:42,896 [bird screeches] 312 00:13:43,000 --> 00:13:45,620 -? Western music plays -[laughter] 313 00:13:45,724 --> 00:13:47,827 -[gulps] -[sneers] 314 00:13:48,862 --> 00:13:50,482 [both whimper] 315 00:13:58,137 --> 00:13:59,827 Okay, boys, I want to see 316 00:13:59,931 --> 00:14:02,172 a good, old-fashioned staring contest. 317 00:14:02,275 --> 00:14:05,482 First one to blink or look away loses. 318 00:14:05,586 --> 00:14:07,344 Winner takes the spoon! 319 00:14:09,206 --> 00:14:11,310 Oh! [chuckles nervously] 320 00:14:11,379 --> 00:14:13,793 And I want a clean stare-down. 321 00:14:13,896 --> 00:14:16,551 That means no eyes tattooed on eyelids 322 00:14:16,655 --> 00:14:20,172 and no eyeballs painted on glass. 323 00:14:20,241 --> 00:14:22,068 -Hmph! -Ready? 324 00:14:22,172 --> 00:14:26,206 -? tense music plays -That spoon is as good as mine! 325 00:14:26,310 --> 00:14:27,827 [Bunny] Step. 326 00:14:28,482 --> 00:14:32,517 Don't count your spoons before they're licked. 327 00:14:32,620 --> 00:14:34,172 Stare! 328 00:14:40,793 --> 00:14:43,241 Why waste a good show idea? 329 00:14:43,379 --> 00:14:44,429 ? fun music plays ? 330 00:14:44,482 --> 00:14:46,206 [cheering] 331 00:14:48,310 --> 00:14:50,344 [French Narrator] Five minutes later... 332 00:14:51,068 --> 00:14:52,689 [audience member coughs] 333 00:14:53,896 --> 00:14:55,551 Mom, I'm bored. 334 00:14:55,655 --> 00:14:58,172 Can we go home and do chores? 335 00:14:58,241 --> 00:15:00,689 Yeah, let's go, kids. 336 00:15:03,000 --> 00:15:04,344 Ha! I knew it! 337 00:15:04,448 --> 00:15:06,068 Someone's already 338 00:15:06,137 --> 00:15:08,551 getting sleepy-weepy. 339 00:15:08,655 --> 00:15:09,862 No, I'm not. 340 00:15:09,931 --> 00:15:12,758 My eyes are just boredsy-woredsy 341 00:15:12,896 --> 00:15:15,724 'cause this is so... [yawns] 342 00:15:15,827 --> 00:15:17,586 ...easy-weazy. 343 00:15:17,724 --> 00:15:19,206 -[banging on door] -Gah! 344 00:15:19,207 --> 00:15:20,240 Dagnabbit! 345 00:15:20,241 --> 00:15:21,965 This better be good! 346 00:15:22,103 --> 00:15:23,448 Who's there? 347 00:15:24,241 --> 00:15:26,413 It's me! 348 00:15:26,517 --> 00:15:29,448 I said, "Who's there?!" 349 00:15:29,551 --> 00:15:32,103 Granny Tentacles, for kelp's sake! 350 00:15:32,241 --> 00:15:35,206 I'm here for our big date. 351 00:15:35,275 --> 00:15:39,793 Oooh! GrandPat's got a big date! 352 00:15:39,896 --> 00:15:42,275 So sorry you can't stick around. 353 00:15:42,379 --> 00:15:45,655 Looks like I win the staring contest. 354 00:15:45,758 --> 00:15:46,808 Nonsense! 355 00:15:46,896 --> 00:15:48,241 I'm going on this date! 356 00:15:48,310 --> 00:15:50,068 And so are you! 357 00:15:50,137 --> 00:15:51,586 Oh yeah? 358 00:15:51,689 --> 00:15:53,000 Yeah! 359 00:15:53,103 --> 00:15:56,172 You're bringing Patrick on our date?! 360 00:15:56,275 --> 00:15:57,325 Grr! 361 00:15:57,344 --> 00:15:58,724 That's terrible! 362 00:15:58,827 --> 00:16:02,413 Don't worry, it will be just like our regular dates. 363 00:16:02,517 --> 00:16:04,862 Yeah. Terrible. 364 00:16:04,965 --> 00:16:06,225 [classical music plays] 365 00:16:06,310 --> 00:16:09,000 This wig powder is like our love. 366 00:16:09,103 --> 00:16:11,413 -Dry and dusty. -[dramatic music stinger] 367 00:16:11,517 --> 00:16:14,896 See? Told you it would be fine. 368 00:16:15,793 --> 00:16:17,034 [sighs] 369 00:16:17,172 --> 00:16:19,620 Can I have some popcorn? 370 00:16:19,689 --> 00:16:21,000 Help yourself! 371 00:16:21,137 --> 00:16:24,724 Excuse me?! I paid for that popcorn! 372 00:16:24,827 --> 00:16:26,241 [screams] 373 00:16:32,172 --> 00:16:34,068 No! He ate my keys! 374 00:16:34,069 --> 00:16:35,481 -[SpongeBob laughs] -Whoa! 375 00:16:35,482 --> 00:16:37,310 What in Neptune's name?! 376 00:16:37,413 --> 00:16:38,862 [laughs] 377 00:16:39,000 --> 00:16:42,068 It's sponge o'clock![laughs] 378 00:16:42,172 --> 00:16:43,965 [gasps] I forgot! 379 00:16:44,068 --> 00:16:47,413 I'm supposed to meet SpongeBob at Glove World today! 380 00:16:47,482 --> 00:16:49,068 Oh, don't mind me. 381 00:16:49,206 --> 00:16:53,689 Go to your little play date and forfeit the staring contest. 382 00:16:53,793 --> 00:16:56,517 No way! I went on your date, 383 00:16:56,655 --> 00:16:58,517 now you're gonna go on my date! 384 00:16:58,655 --> 00:17:01,379 Alright, I will then! 385 00:17:01,482 --> 00:17:02,724 Fine! 386 00:17:03,344 --> 00:17:06,896 Eh. All told, one of our better dates actually. 387 00:17:08,068 --> 00:17:10,448 ? suspenseful music plays ? 388 00:17:11,068 --> 00:17:13,034 Patrick! Over here! 389 00:17:13,137 --> 00:17:14,482 Hey, SpongeBob! 390 00:17:14,586 --> 00:17:16,551 Ready for Glove World? 391 00:17:16,689 --> 00:17:18,758 But of course, my dear man. 392 00:17:18,862 --> 00:17:20,241 Let's go! 393 00:17:20,344 --> 00:17:22,275 [gasps] Wait up, Patrick! 394 00:17:22,413 --> 00:17:24,793 Three passes please! 395 00:17:24,896 --> 00:17:27,275 Free pass? Alright! 396 00:17:27,379 --> 00:17:28,620 Patrick! That's not me! 397 00:17:28,758 --> 00:17:31,689 Whoa there. Just where do you think you're going? 398 00:17:31,793 --> 00:17:34,379 Oh, uh, well, I'm kinda low on funds at the moment. 399 00:17:34,380 --> 00:17:37,274 [laughs nervously] My friend was supposed to pay my way. 400 00:17:37,275 --> 00:17:40,206 Hey, enough with the pity party, okay? 401 00:17:40,207 --> 00:17:41,343 Relax! 402 00:17:41,344 --> 00:17:42,378 I stopped you 403 00:17:42,379 --> 00:17:43,827 so you could give your friend 404 00:17:43,931 --> 00:17:45,068 his money back! 405 00:17:45,172 --> 00:17:48,172 Today is Free Friday at Glove World! 406 00:17:48,275 --> 00:17:50,551 -Free Friday?! -Yep! 407 00:17:50,655 --> 00:17:53,448 Alright! Wait up, Patrick! 408 00:17:53,551 --> 00:17:56,034 Don't forget your friend's... money? 409 00:17:56,137 --> 00:17:59,103 ? cheeky music plays ? 410 00:17:59,206 --> 00:18:02,482 Ready for some big-time roller coaster action, 411 00:18:02,586 --> 00:18:03,636 SpongeBob? 412 00:18:03,689 --> 00:18:05,310 Oh, you betcha, Patrick! 413 00:18:05,448 --> 00:18:08,275 -Uh, this way, buddy. -Hold on. 414 00:18:08,344 --> 00:18:11,103 You have to sit this one out, old-timer. 415 00:18:11,206 --> 00:18:12,310 Outrageous! 416 00:18:12,413 --> 00:18:15,137 This ticker is as strong as a whale! 417 00:18:15,275 --> 00:18:16,965 With all due respect, sir, 418 00:18:17,103 --> 00:18:18,793 Sea Stars don't have hearts. 419 00:18:18,896 --> 00:18:21,066 I can't let you on this high-velocity ride 420 00:18:21,137 --> 00:18:23,586 due to excessively flappy skin. 421 00:18:23,689 --> 00:18:25,896 Oh, looks like you can't keep up. 422 00:18:26,000 --> 00:18:27,482 Sorry, old man. 423 00:18:27,586 --> 00:18:29,620 You think I'm giving up that easy? 424 00:18:29,758 --> 00:18:32,275 I'm prepared for anything! 425 00:18:34,275 --> 00:18:37,310 Huh. Nothing here against wheelie boots on the tracks. 426 00:18:37,413 --> 00:18:39,758 -Just give up! -[grunts] 427 00:18:39,827 --> 00:18:41,275 Never! 428 00:18:41,379 --> 00:18:42,896 [GrandPat pants] 429 00:18:42,965 --> 00:18:45,206 -Gotcha! -Ooh! 430 00:18:46,000 --> 00:18:47,103 Wah! 431 00:18:47,172 --> 00:18:48,689 [laughs] 432 00:18:53,724 --> 00:18:57,103 It's over, Gramps! Let go! 433 00:18:57,206 --> 00:18:59,275 Not on my watch! 434 00:19:01,517 --> 00:19:04,896 Um. Okay, Patrick, I think I'm gonna go now. 435 00:19:05,000 --> 00:19:07,793 Let's do this again once your staring contest is over. 436 00:19:07,896 --> 00:19:11,724 You mean once I win this staring contest. 437 00:19:11,862 --> 00:19:14,689 Oh right. Anyway, see ya, buddy. 438 00:19:14,793 --> 00:19:16,758 -[inhales] -Bye, SpongeBob! 439 00:19:18,034 --> 00:19:21,793 This will be over in no time at all. 440 00:19:23,379 --> 00:19:24,586 [crickets chirp] 441 00:19:26,551 --> 00:19:29,586 Isn't it past your bedtime, old man? 442 00:19:29,689 --> 00:19:32,241 I ain't goin' down that easy. 443 00:19:32,344 --> 00:19:36,034 I'll stay up for a hundred years if I have to. 444 00:19:36,137 --> 00:19:37,206 Oh yeah? 445 00:19:37,310 --> 00:19:40,068 Well, I'll stay up for 200 years! 446 00:19:40,172 --> 00:19:42,724 I'll stay up for a million! 447 00:19:42,827 --> 00:19:44,896 [Patrick] I'll stay up for infinity! 448 00:19:45,000 --> 00:19:48,896 [GrandPat] I'll stay up for infinity plus one! 449 00:19:49,000 --> 00:19:53,275 ? classical music plays ? 450 00:20:22,172 --> 00:20:23,827 [leaves rustling] 451 00:20:23,931 --> 00:20:25,482 [birds chirping] 452 00:20:25,586 --> 00:20:27,448 [wind whistling] 453 00:20:33,655 --> 00:20:38,689 Looks like all life on the planet has gone extinct. 454 00:20:38,793 --> 00:20:40,517 ? Western music plays ? 455 00:20:40,620 --> 00:20:42,310 Looks like it has. 456 00:20:42,379 --> 00:20:44,793 Maybe we should call a truce? 457 00:20:44,862 --> 00:20:47,344 [spits] I ain't backing down. 458 00:20:47,448 --> 00:20:51,413 Not as long as I got ground to stand on. 459 00:20:52,206 --> 00:20:54,241 [rumbling] 460 00:21:02,137 --> 00:21:05,482 Looks like we're out of ground to stand on, 461 00:21:05,586 --> 00:21:09,586 on account of the whole planet just blew up. 462 00:21:09,689 --> 00:21:12,137 So it did, so it did. 463 00:21:12,275 --> 00:21:14,862 Maybe now we should call a truce. 464 00:21:15,448 --> 00:21:16,793 S'pose we should. 465 00:21:17,310 --> 00:21:20,965 That spoon's probably long gone by now. [echoes] 466 00:21:21,586 --> 00:21:25,137 [Patrick] Along with everything we ever loved. 467 00:21:26,034 --> 00:21:27,758 [GrandPat] Yep. 468 00:21:27,827 --> 00:21:30,000 So... truce? 469 00:21:30,137 --> 00:21:32,655 -? majestic music builds up -Truce. 470 00:21:38,310 --> 00:21:39,620 [both sigh in relief] 471 00:21:39,724 --> 00:21:41,448 -? music fades -[whooshes] 472 00:21:41,449 --> 00:21:44,102 -It's mine! It's mine! -Mine! Mine! 473 00:21:44,103 --> 00:21:45,343 -It's mine, mine! -Mine! 474 00:21:45,344 --> 00:21:46,482 [both] Mine. 475 00:21:47,931 --> 00:21:49,482 Mine. 476 00:21:49,620 --> 00:21:52,758 Well, y'know what thiscalls for. 477 00:21:52,827 --> 00:21:55,482 Starin' contest. 478 00:21:59,620 --> 00:22:02,000 [both] Eh, you can have it. 479 00:22:06,862 --> 00:22:09,620 ?? 480 00:22:09,670 --> 00:22:14,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.