All language subtitles for The Patrick Star Show s04e07 Zoo U.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:08,586
Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,724 --> 00:00:11,206
And I live with my parents!
3
00:00:11,310 --> 00:00:12,360
Ow!
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,482
This is my dad!
5
00:00:16,689 --> 00:00:18,206
This is my mom!
6
00:00:18,207 --> 00:00:19,274
[giggles]
7
00:00:19,275 --> 00:00:21,344
[giddy laugh] This is my sister!
8
00:00:21,413 --> 00:00:22,463
She's shy.
9
00:00:22,551 --> 00:00:24,724
This is my grandpa!
10
00:00:24,793 --> 00:00:26,827
This is my room!
11
00:00:27,448 --> 00:00:28,586
And this...
12
00:00:28,689 --> 00:00:30,586
? upbeat music playing ?
13
00:00:30,689 --> 00:00:33,931
This is my show!
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,275
[cheering]
15
00:00:36,413 --> 00:00:39,137
??
16
00:00:39,241 --> 00:00:41,758
Family road trip!
Family road trip!
17
00:00:41,896 --> 00:00:43,068
Family road trip!
18
00:00:43,482 --> 00:00:45,172
[in singsong] Family...
19
00:00:46,793 --> 00:00:49,206
[belts long note]
...road trip!
20
00:00:49,551 --> 00:00:50,601
[creaks]
21
00:00:51,724 --> 00:00:54,379
Great 45-minute
song, Dad.
22
00:00:54,448 --> 00:00:57,310
But, uh, where exactly are we
23
00:00:57,448 --> 00:00:59,620
family road tripping to?
24
00:00:59,724 --> 00:01:01,000
You see, Squidina,
25
00:01:01,103 --> 00:01:04,517
our little Patrick is becoming
a big man now,
26
00:01:04,655 --> 00:01:07,000
and it's time
he pursues higher education,
27
00:01:07,103 --> 00:01:09,551
so we're heading
to my old college
28
00:01:09,655 --> 00:01:11,034
for a campus tour.
29
00:01:11,172 --> 00:01:13,379
Since I'm a big man now,
30
00:01:13,517 --> 00:01:16,344
can I please get a bigger seat?
31
00:01:16,448 --> 00:01:19,620
This one's giving me
a butt cramp!
32
00:01:19,724 --> 00:01:22,655
[scoffs] Hippy-dippy
modern education.
33
00:01:22,724 --> 00:01:24,827
That's the problem
with today's youth.
34
00:01:24,965 --> 00:01:27,000
After dropping out
of third grade,
35
00:01:27,103 --> 00:01:29,827
I went straight to work
in the coal mines!
36
00:01:29,931 --> 00:01:32,344
And I turned out just fine.
[wheezing cough]
37
00:01:33,758 --> 00:01:36,344
Ooh! My old toothpick!
38
00:01:36,482 --> 00:01:37,586
[scraping]
39
00:01:38,172 --> 00:01:40,103
I don't see the point, Dad.
40
00:01:40,206 --> 00:01:41,827
Why do I need college
41
00:01:41,931 --> 00:01:44,586
if I have my own TV show?
42
00:01:44,655 --> 00:01:46,448
[cheering]
43
00:01:46,517 --> 00:01:50,000
Son, there's more
to life than TV.
44
00:01:52,620 --> 00:01:55,103
[all laugh heartily]
45
00:01:55,104 --> 00:01:56,171
[all sigh]
46
00:01:56,172 --> 00:01:58,689
Okay, nothing's better than TV,
47
00:01:58,793 --> 00:02:00,241
but college is pretty cool.
48
00:02:00,344 --> 00:02:02,793
I know they were the best years
of mylife.
49
00:02:02,896 --> 00:02:06,517
Yup! I was the big
sea-star on campus
50
00:02:06,586 --> 00:02:07,793
back in my day.
51
00:02:07,896 --> 00:02:10,344
Honey, are we almost there?
52
00:02:10,413 --> 00:02:12,586
According to the new GPS
you got me,
53
00:02:12,724 --> 00:02:14,413
it's the next left turn.
54
00:02:14,551 --> 00:02:16,931
[video game bleeps]
55
00:02:17,034 --> 00:02:18,344
[Cecil] Here we are!
56
00:02:18,345 --> 00:02:19,481
[tires screech]
57
00:02:19,482 --> 00:02:20,689
My old alma mater.
58
00:02:20,793 --> 00:02:22,586
? suspenseful music playing ?
59
00:02:22,724 --> 00:02:25,103
Dad, this is a zoo!
60
00:02:25,206 --> 00:02:28,344
Yeah, college is pretty wild.
61
00:02:28,448 --> 00:02:30,793
-[tires screech]
-[crowd screams]
62
00:02:35,241 --> 00:02:36,862
-[groans]
-[thud]
63
00:02:36,931 --> 00:02:39,241
Okay, clearly we're lost.
64
00:02:39,379 --> 00:02:41,551
Good thing I brought a map!
65
00:02:42,448 --> 00:02:44,482
[car whizzing]
66
00:02:44,586 --> 00:02:46,206
[tires screech]
67
00:02:48,689 --> 00:02:51,344
Hey, I think that's
my old college buddy.
68
00:02:51,413 --> 00:02:52,586
[tires screech]
69
00:02:52,724 --> 00:02:55,068
Ahoy! It's me, Cecil!
70
00:02:55,172 --> 00:02:58,379
I'm back and ready
to party hardy!
71
00:02:58,482 --> 00:03:01,103
-[loud crash]
-Ah, college!
72
00:03:01,172 --> 00:03:02,758
I feel smarter already.
73
00:03:02,759 --> 00:03:05,412
-? triumphant music plays ?
-[sea chimps holler]
74
00:03:05,413 --> 00:03:07,448
[sea chimps hoot curiously]
75
00:03:08,586 --> 00:03:09,793
[screams]
76
00:03:09,931 --> 00:03:13,172
? frantic, jaunty music
playing ?
77
00:03:16,172 --> 00:03:19,000
-[tires screech]
-[crowd screams]
78
00:03:19,137 --> 00:03:22,793
Uh, honey,
someone's stealing our car.
79
00:03:22,931 --> 00:03:25,896
Ha! College kids
and their pranks.
80
00:03:25,965 --> 00:03:28,827
All right! Let's find
a campus tour guide.
81
00:03:28,828 --> 00:03:29,964
Come on, Squidina.
82
00:03:29,965 --> 00:03:31,965
[urchins chittering]
83
00:03:33,448 --> 00:03:35,275
Oh, I see.
84
00:03:35,379 --> 00:03:38,620
We should've hung a right,
not a left.
85
00:03:39,965 --> 00:03:42,896
Dad, where did all these
sea chimps come from?
86
00:03:43,000 --> 00:03:44,050
Dad!
87
00:03:44,965 --> 00:03:46,827
-[hoots]
-[screams]
88
00:03:47,793 --> 00:03:49,482
[sea chimp bellows]
89
00:03:49,620 --> 00:03:51,172
[sea giraffes snort]
90
00:03:51,275 --> 00:03:54,000
Hmm, can't seem
to find a tour guide.
91
00:03:54,137 --> 00:03:57,724
Ooh, maybe that adorable
college mascot
92
00:03:57,827 --> 00:03:59,241
can help us!
93
00:03:59,344 --> 00:04:01,034
[chomping]
94
00:04:01,137 --> 00:04:02,896
[roars]
95
00:04:07,034 --> 00:04:08,241
Excuse me, sir.
96
00:04:08,379 --> 00:04:10,827
Could you direct us
to the nearest tour guide?
97
00:04:10,931 --> 00:04:12,517
[grunts, sniffs]
98
00:04:12,620 --> 00:04:13,670
[growls]
99
00:04:15,206 --> 00:04:16,551
[roars]
100
00:04:16,689 --> 00:04:17,829
Would you look at that?
101
00:04:17,896 --> 00:04:20,448
The mascot is giving us
the tour himself!
102
00:04:20,517 --> 00:04:23,517
Ooh! What an honor!
103
00:04:23,965 --> 00:04:26,655
Lunchtime for Mr. Sea Bear!
104
00:04:26,724 --> 00:04:29,034
? quirky, comedic music plays ?
105
00:04:29,172 --> 00:04:30,724
[gasps]
106
00:04:30,827 --> 00:04:32,275
[screams]
107
00:04:32,379 --> 00:04:34,034
Everybody panic!
108
00:04:34,172 --> 00:04:36,965
There's a bear on the loose!
109
00:04:37,413 --> 00:04:40,551
[in deep voice]
You! I told you to panic!
110
00:04:41,275 --> 00:04:43,827
[whimpering]
111
00:04:43,931 --> 00:04:46,137
[snorts, sniffs]
112
00:04:46,241 --> 00:04:48,034
[sniffs, alarmed grunt]
113
00:04:48,137 --> 00:04:49,413
[roars]
114
00:04:49,517 --> 00:04:50,862
[chomping]
115
00:04:50,965 --> 00:04:53,586
Looks like our first stop
is the cafeteria.
116
00:04:53,689 --> 00:04:55,137
Wanna give it a taste, son?
117
00:04:55,241 --> 00:04:56,448
Do I?!
118
00:04:57,137 --> 00:04:58,448
[shouts]
119
00:04:59,896 --> 00:05:02,379
All-you-can-eat buffet?!
120
00:05:02,448 --> 00:05:05,862
Maybe this college thing
iscool!
121
00:05:06,241 --> 00:05:08,137
Remember, son, in college,
122
00:05:08,275 --> 00:05:10,551
you also feed your mind.
123
00:05:10,620 --> 00:05:13,210
Just look at all the different
classes you can take.
124
00:05:13,275 --> 00:05:15,862
You can learn foreign languages.
125
00:05:15,931 --> 00:05:18,413
You can "bone up"
on paleontology.
126
00:05:18,482 --> 00:05:21,724
-Or even take an art class!
-[clams chittering]
127
00:05:21,827 --> 00:05:24,896
[Cecil] Looks like they're
weaving baskets today.
128
00:05:25,000 --> 00:05:26,724
Basket weaving?!
129
00:05:26,793 --> 00:05:28,896
[giddy laughter]
130
00:05:28,965 --> 00:05:30,241
[loud smack]
131
00:05:30,896 --> 00:05:33,689
This isn't an ordinary basket.
132
00:05:33,793 --> 00:05:35,689
It's an Easter basket
133
00:05:35,758 --> 00:05:37,551
with Easter eggs!
134
00:05:37,620 --> 00:05:39,689
[grunts, chomps]
135
00:05:40,310 --> 00:05:42,206
[splutters nervously]
136
00:05:42,620 --> 00:05:44,413
Oh, sea bear!
137
00:05:44,517 --> 00:05:46,724
I know you're somewhere!
138
00:05:46,793 --> 00:05:49,620
-Basket weavers are mean!
-[grunts]
139
00:05:49,621 --> 00:05:51,447
-[clams chittering]
-No, no, no!
140
00:05:51,448 --> 00:05:53,413
Put me down! [voice echoes]
141
00:05:53,517 --> 00:05:56,137
-[zookeeper screams]
-[belches]
142
00:05:57,137 --> 00:05:58,310
Come on, son!
143
00:05:58,448 --> 00:06:00,103
The tour continues.
144
00:06:00,206 --> 00:06:01,620
[groans, coughs]
145
00:06:01,689 --> 00:06:05,034
Those Easter eggs
didn't sit right.
146
00:06:05,172 --> 00:06:07,482
-[groans]
-[stomach rumbles]
147
00:06:08,896 --> 00:06:11,137
[crowd screams]
148
00:06:11,586 --> 00:06:12,636
[grunts]
149
00:06:13,000 --> 00:06:14,620
[roars]
150
00:06:14,689 --> 00:06:16,931
[all exclaim curiously]
151
00:06:17,034 --> 00:06:19,862
? tense music playing ?
152
00:06:20,000 --> 00:06:21,724
Tall fellas and a hoop?
153
00:06:21,827 --> 00:06:24,000
The college basketball team.
154
00:06:24,103 --> 00:06:26,827
Why don't you show 'em
some Star family skills, son.
155
00:06:26,931 --> 00:06:28,655
[pants] Yeah, yeah, yeah!
156
00:06:30,758 --> 00:06:32,758
[yelps excitedly]
157
00:06:33,344 --> 00:06:36,551
Hey, how about a little
one-on-one?
158
00:06:36,655 --> 00:06:38,103
I'll grab the ball!
159
00:06:38,206 --> 00:06:40,482
-[sea bug skitters]
-[chomps]
160
00:06:41,551 --> 00:06:43,310
Check out these moves!
161
00:06:43,379 --> 00:06:44,758
He shoots and...
162
00:06:44,862 --> 00:06:47,172
[grunts, groans]
163
00:06:47,310 --> 00:06:48,758
...he scores.
164
00:06:48,827 --> 00:06:50,448
[creaking]
165
00:06:50,517 --> 00:06:52,551
[sea giraffes whinny]
166
00:06:52,655 --> 00:06:54,482
Hey! Get off of me!
167
00:06:54,620 --> 00:06:56,517
[sighs] Finally.
168
00:06:56,655 --> 00:06:58,448
That's the last of 'em.
169
00:06:58,517 --> 00:06:59,655
[rumbling]
170
00:06:59,724 --> 00:07:01,413
[sea giraffes screech]
171
00:07:02,448 --> 00:07:04,103
[groans] Hey.
172
00:07:04,586 --> 00:07:05,827
[sighs]
173
00:07:06,551 --> 00:07:08,827
[sniffing loudly]
174
00:07:09,758 --> 00:07:12,655
Ah! Okay, sonny,
I've seen enough.
175
00:07:12,758 --> 00:07:14,827
College is nothing but a scam!
176
00:07:14,931 --> 00:07:15,981
A swindle!
177
00:07:16,103 --> 00:07:18,137
They just fill your head
with nonsense
178
00:07:18,275 --> 00:07:20,517
and turn you into sheep!
179
00:07:20,931 --> 00:07:23,241
[bleating]
180
00:07:23,655 --> 00:07:24,793
That's right!
181
00:07:24,931 --> 00:07:27,551
You're being fed
a bunch of lies!
182
00:07:27,655 --> 00:07:29,068
Being fed?!
183
00:07:29,172 --> 00:07:31,689
-[yips excitedly]
-[distant bleating]
184
00:07:32,586 --> 00:07:34,448
[bleating]
185
00:07:34,551 --> 00:07:37,034
[chomps, munches]
186
00:07:37,448 --> 00:07:38,498
Huh?
187
00:07:38,499 --> 00:07:39,481
[screams]
188
00:07:39,482 --> 00:07:41,103
-[chomps]
-[screams]
189
00:07:42,517 --> 00:07:43,827
[chomps]
190
00:07:43,931 --> 00:07:45,034
Mom, Dad,
191
00:07:45,103 --> 00:07:47,793
I-I think I found my major!
192
00:07:47,794 --> 00:07:50,481
-I wanna be sheep.
-? glimmering musical flourish ?
193
00:07:50,482 --> 00:07:52,068
[bleating in the distance]
194
00:07:52,758 --> 00:07:54,275
That's great, son.
195
00:07:54,379 --> 00:07:57,965
Welp, this trip has been
a resounding success.
196
00:07:58,103 --> 00:07:59,620
[loud crash]
197
00:07:59,621 --> 00:08:01,240
-[engine hisses]
-[squeaking]
198
00:08:01,241 --> 00:08:02,655
Look, Cecil,
199
00:08:02,758 --> 00:08:04,034
our car is back!
200
00:08:04,137 --> 00:08:06,482
-[door squeaks]
-Let's hit the road.
201
00:08:06,586 --> 00:08:08,310
? bright music playing ?
202
00:08:08,311 --> 00:08:09,792
-Hmm!
-? dark music playing ?
203
00:08:09,793 --> 00:08:11,171
-[bleating]
-[rumbling]
204
00:08:11,172 --> 00:08:12,517
Not again!
205
00:08:13,310 --> 00:08:15,034
[grunting]
206
00:08:15,620 --> 00:08:18,586
[voice over PA] Attention,
primates and hominids,
207
00:08:18,655 --> 00:08:21,206
the show is about to start!
208
00:08:21,310 --> 00:08:23,758
Hey! I recognize that voice.
209
00:08:23,862 --> 00:08:24,912
You're right.
210
00:08:25,000 --> 00:08:27,206
It kinda sounds like you,
Squidina.
211
00:08:27,310 --> 00:08:29,206
[urchins chittering]
212
00:08:30,137 --> 00:08:32,965
[Squidina over PA] Put your paws
and hooves together
213
00:08:33,034 --> 00:08:35,758
for the Sea Chimp Show!
214
00:08:36,310 --> 00:08:37,827
[hooting]
215
00:08:39,896 --> 00:08:42,758
I can't understand
a word they're saying.
216
00:08:42,862 --> 00:08:43,931
Me neither.
217
00:08:44,034 --> 00:08:45,310
Let's change the channel.
218
00:08:45,448 --> 00:08:46,896
[hooting ceases]
219
00:08:47,000 --> 00:08:48,206
[hoots curiously]
220
00:08:48,310 --> 00:08:50,000
[crowd screaming]
221
00:08:52,000 --> 00:08:53,344
Patrick!
222
00:08:53,448 --> 00:08:55,068
You let the talent loose!
223
00:08:55,172 --> 00:08:58,620
It took me all day
to train those sea chimps!
224
00:08:58,689 --> 00:09:01,413
I know those maniacs
came in here.
225
00:09:01,551 --> 00:09:04,068
[hooting, hollering]
226
00:09:04,172 --> 00:09:06,655
Ha! Ya missed me this time!
227
00:09:06,758 --> 00:09:08,896
-[sea gorilla grunting]
-Whoa!
228
00:09:09,000 --> 00:09:10,630
-? quirky music playing
-Huh?!
229
00:09:10,724 --> 00:09:13,379
-[sea animals grunt]
-[crowd screams]
230
00:09:13,482 --> 00:09:14,532
[snarls]
231
00:09:14,551 --> 00:09:16,344
[grunts and screams]
232
00:09:16,448 --> 00:09:18,034
[whimpering]
233
00:09:18,137 --> 00:09:19,413
-[roars]
-[whimpers]
234
00:09:19,551 --> 00:09:20,931
[hooting]
235
00:09:21,068 --> 00:09:22,310
Yeah! Yeah!
236
00:09:22,413 --> 00:09:25,655
Yikes!
The animals are running wild!
237
00:09:25,758 --> 00:09:27,586
Oh, Squidina.
238
00:09:27,689 --> 00:09:30,034
This is how it is at homecoming.
239
00:09:30,137 --> 00:09:31,724
Let's party!
240
00:09:31,827 --> 00:09:32,877
Woo!
241
00:09:32,896 --> 00:09:34,310
[zookeeper] Gotcha!
242
00:09:34,413 --> 00:09:36,068
-[thud]
-[grunts]
243
00:09:36,069 --> 00:09:37,688
Uh-oh.
244
00:09:37,689 --> 00:09:39,758
We're in the dean's office.
245
00:09:41,103 --> 00:09:43,724
? suspenseful music playing ?
246
00:09:43,827 --> 00:09:46,206
I've never seen
anything like it!
247
00:09:46,310 --> 00:09:47,482
What you've done
248
00:09:47,586 --> 00:09:49,931
in every part
of this institution,
249
00:09:50,034 --> 00:09:53,206
and all in one day?!
250
00:09:53,310 --> 00:09:55,103
You're finished here!
251
00:09:55,241 --> 00:09:56,586
Finished!
252
00:09:56,689 --> 00:09:59,620
"Every part
of this institution"?
253
00:09:59,724 --> 00:10:02,000
"All in one day"?
254
00:10:02,103 --> 00:10:03,758
"Finished"?
255
00:10:03,896 --> 00:10:06,206
You bet we understand!
256
00:10:06,207 --> 00:10:08,688
-? "The Graduation March"
-[together] Patrick!
257
00:10:08,689 --> 00:10:12,206
You graduated college
in one day!
258
00:10:12,275 --> 00:10:13,724
[kiss smacks]
259
00:10:13,827 --> 00:10:15,206
Wow!
260
00:10:15,310 --> 00:10:17,379
-I "granulated"?
-Ooh!
261
00:10:17,482 --> 00:10:19,758
Let's get you dressed
for the occasion.
262
00:10:20,827 --> 00:10:22,517
I've got the cap!
263
00:10:22,586 --> 00:10:25,000
And I've got the gown!
264
00:10:25,103 --> 00:10:27,586
[defeated shout]
265
00:10:28,896 --> 00:10:31,068
Ooh! I almost forgot.
266
00:10:31,551 --> 00:10:33,413
You'll need a diploma!
267
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
[sobs]
268
00:10:38,862 --> 00:10:41,103
Congratulations, Patrick!
269
00:10:41,206 --> 00:10:42,620
[Cecil] You did it!
270
00:10:43,620 --> 00:10:46,000
-[rumbling crash]
-[balloons whizzing]
271
00:10:46,551 --> 00:10:47,896
You know something, Dad?
272
00:10:48,000 --> 00:10:52,068
College was the best 11 minutes
of my life.
273
00:10:52,172 --> 00:10:53,931
Mine too, son.
274
00:10:54,068 --> 00:10:56,310
I'm so... [snivels]
275
00:10:56,413 --> 00:10:57,586
...proud of you.
276
00:10:57,689 --> 00:10:59,655
Now go out there
and make the world
277
00:10:59,758 --> 00:11:01,379
a better place!
278
00:11:01,482 --> 00:11:02,827
Thanks, Dad.
279
00:11:02,931 --> 00:11:05,068
[screaming]
280
00:11:05,172 --> 00:11:07,275
Time for a family photo!
281
00:11:07,344 --> 00:11:08,517
[sea chimp screeches]
282
00:11:08,620 --> 00:11:10,379
Would you mind, sir?
283
00:11:10,482 --> 00:11:12,482
[hooting curiously]
284
00:11:12,620 --> 00:11:15,413
Say, "Cheese," everyone!
285
00:11:15,482 --> 00:11:17,379
[all] Cheese!
286
00:11:17,482 --> 00:11:18,655
-Eh!
-[roars]
287
00:11:18,758 --> 00:11:20,448
-[yelps]
-[shutter clicks]
288
00:11:21,275 --> 00:11:24,275
??
289
00:11:25,137 --> 00:11:28,206
I love family
movie night!
290
00:11:28,207 --> 00:11:29,343
Looks like
I'm not
291
00:11:29,344 --> 00:11:30,413
the only one.
292
00:11:31,068 --> 00:11:33,137
This just gives us time
to decide
293
00:11:33,275 --> 00:11:34,655
what we wanna see!
294
00:11:34,793 --> 00:11:36,448
How about a comedy?
295
00:11:36,551 --> 00:11:37,827
[laughs]
296
00:11:37,931 --> 00:11:40,517
-Or a tragic romance?
-? epic musical flourish ?
297
00:11:40,620 --> 00:11:42,931
-Or a western!
-? western musical stinger ?
298
00:11:43,413 --> 00:11:44,620
[hocks]
299
00:11:44,724 --> 00:11:46,551
Great choice, son!
300
00:11:46,655 --> 00:11:48,172
Kenny Cowhide.
301
00:11:48,310 --> 00:11:50,862
The Desperado
From Beyond The Stars!
302
00:11:50,965 --> 00:11:53,931
He could dance,
but he couldn't cry.
303
00:11:53,932 --> 00:11:55,136
? dramatic guitar flourish ?
304
00:11:55,137 --> 00:11:58,068
All in favor, say,
"Ay, chihuahua"!
305
00:11:58,137 --> 00:12:00,448
[all] Ay, chihuahua!
306
00:12:00,517 --> 00:12:01,655
Wait.
307
00:12:01,758 --> 00:12:04,206
Aren't we missing
an "Ay, chihuahua"?
308
00:12:04,310 --> 00:12:05,360
[munching]
309
00:12:05,413 --> 00:12:07,206
Psst! GrandPat.
310
00:12:07,310 --> 00:12:10,034
You forgot to say
"Ay, chihuahua."
311
00:12:10,137 --> 00:12:11,793
Ay...
312
00:12:11,896 --> 00:12:13,517
ain't sayin' nothing!
313
00:12:13,620 --> 00:12:16,689
All these movies ain't nothing
but lies!
314
00:12:16,793 --> 00:12:17,931
[chomps]
315
00:12:18,034 --> 00:12:19,482
Really,
GrandPat?
316
00:12:19,551 --> 00:12:21,965
So this
robot cowboy
317
00:12:22,068 --> 00:12:23,118
space opera
318
00:12:23,137 --> 00:12:25,310
isn'thistorically
accurate?
319
00:12:25,413 --> 00:12:27,068
Not even close!
320
00:12:27,206 --> 00:12:29,172
GrandPat, what
about this one?
321
00:12:30,551 --> 00:12:33,137
That definitely ain't
how it happened!
322
00:12:33,241 --> 00:12:34,413
I should know!
323
00:12:34,517 --> 00:12:36,000
I've been around long enough
324
00:12:36,068 --> 00:12:39,827
to live through
allthe real things!
325
00:12:39,931 --> 00:12:41,689
-[munching]
-Wow!
326
00:12:43,517 --> 00:12:45,275
Take this one, for instance!
327
00:12:45,379 --> 00:12:47,000
Ancient Sea-gypt!
328
00:12:47,068 --> 00:12:48,118
You think that's
329
00:12:48,119 --> 00:12:49,136
what it was like?!
330
00:12:49,137 --> 00:12:51,172
Well, it isa documentary
331
00:12:51,173 --> 00:12:53,723
-from a very well-respected-
-[GrandPat spits]
332
00:12:53,724 --> 00:12:55,655
I'll tell ya what it was
reallylike!
333
00:12:55,724 --> 00:12:57,586
It was long ago,
334
00:12:57,689 --> 00:13:00,379
back in the land of hot sand
335
00:13:00,482 --> 00:13:03,862
-and ancient secrets.
-[bones crunch]
336
00:13:03,931 --> 00:13:05,068
[blows]
337
00:13:05,137 --> 00:13:07,758
? mystical, mysterious music
playing ?
338
00:13:11,862 --> 00:13:12,912
Whew!
339
00:13:12,931 --> 00:13:15,241
Boy, my wrists are killin' me!
340
00:13:15,242 --> 00:13:16,343
Uh-oh.
341
00:13:16,344 --> 00:13:17,965
Almost late for work.
342
00:13:18,068 --> 00:13:20,448
[panting]
343
00:13:21,724 --> 00:13:23,758
Good thing this baby's
almost done.
344
00:13:23,896 --> 00:13:25,241
? music ends ?
345
00:13:25,344 --> 00:13:26,758
[crackling]
346
00:13:29,344 --> 00:13:30,620
[GrandPat] Hmm.
347
00:13:30,758 --> 00:13:32,000
That don't look right.
348
00:13:32,103 --> 00:13:33,724
-[ladder squeaks]
-Whoa!
349
00:13:33,793 --> 00:13:35,103
? epic music playing ?
350
00:13:35,206 --> 00:13:38,000
Are we quite finished yet?
351
00:13:39,241 --> 00:13:42,241
Yup! All done, Mr. Pharaoh, sir.
352
00:13:42,724 --> 00:13:43,931
Excellent.
353
00:13:44,482 --> 00:13:47,103
I'm ready to enjoy
some peace and quiet
354
00:13:47,241 --> 00:13:48,758
in my brand-new,
355
00:13:48,827 --> 00:13:51,310
-perfectly cubical...
-[record scratch]
356
00:13:51,448 --> 00:13:53,586
[Pharaoh] ...pyramid?!
357
00:13:54,103 --> 00:13:56,689
I thought I asked you
358
00:13:56,793 --> 00:13:58,275
for a cube.
359
00:13:58,276 --> 00:14:00,033
Oh! [nervously] Yeah, yeah!
360
00:14:00,034 --> 00:14:02,172
Well, pyramids are
the new cubes.
361
00:14:02,275 --> 00:14:03,689
[laughs nervously] So, uh,
362
00:14:03,827 --> 00:14:07,068
I'll just collect my payment
and get out of your hair.
363
00:14:07,172 --> 00:14:08,517
Payment?!
364
00:14:08,518 --> 00:14:10,136
Sir.
365
00:14:10,137 --> 00:14:11,758
Why don't we send him to...
366
00:14:11,862 --> 00:14:14,517
-? ominous musical stinger
-...the spa?
367
00:14:14,655 --> 00:14:15,965
The spa?!
368
00:14:16,034 --> 00:14:17,172
Oh!
369
00:14:17,310 --> 00:14:18,620
"The spa."
370
00:14:18,724 --> 00:14:20,620
? mischievous musical flourish ?
371
00:14:20,724 --> 00:14:23,344
-[door rumbles]
-Yes?
372
00:14:23,448 --> 00:14:24,793
Good day!
373
00:14:24,896 --> 00:14:26,655
This young man has just
374
00:14:26,724 --> 00:14:30,965
earned himself
one free trip to "the spa."
375
00:14:31,068 --> 00:14:32,620
See that he gets the...
376
00:14:32,724 --> 00:14:35,379
VIP experience.
377
00:14:35,862 --> 00:14:37,620
With pleasure.
378
00:14:37,724 --> 00:14:39,241
Come right in.
379
00:14:39,344 --> 00:14:41,137
Don't mind if I do!
380
00:14:41,241 --> 00:14:42,724
[door rumbles]
381
00:14:43,758 --> 00:14:45,551
A lot of customers today.
382
00:14:45,689 --> 00:14:48,310
That the same towel wrap
I'll be gettin'?
383
00:14:48,379 --> 00:14:50,689
Oh! Why, yes.
384
00:14:50,827 --> 00:14:54,448
Stretch out and relax, Mr. VIP.
385
00:14:54,517 --> 00:14:57,620
I'll prepare the instruments.
386
00:14:57,689 --> 00:14:59,758
? eerie music playing ?
387
00:15:01,206 --> 00:15:04,034
Ah! Feels good
to take a load off.
388
00:15:04,103 --> 00:15:05,931
Oh, indeed.
389
00:15:06,034 --> 00:15:08,551
I will now remove all of your...
390
00:15:08,689 --> 00:15:09,896
Worries and cares!
391
00:15:10,000 --> 00:15:12,344
Yep! Got it!
Let's get this show on the road!
392
00:15:12,448 --> 00:15:14,586
-As you wish!
-? ominous music plays ?
393
00:15:14,689 --> 00:15:16,620
Hold still.
394
00:15:16,724 --> 00:15:19,827
[squeaks, squelches]
395
00:15:19,931 --> 00:15:21,206
[air whistling]
396
00:15:21,310 --> 00:15:22,360
[sighs]
397
00:15:22,413 --> 00:15:25,724
I feel more clearheaded already.
398
00:15:25,862 --> 00:15:28,586
? relaxing music playing ?
399
00:15:28,587 --> 00:15:30,619
-[squelching]
-[heart thumping]
400
00:15:30,620 --> 00:15:32,103
This one of them
detoxes?
401
00:15:32,241 --> 00:15:35,103
"Out with the old,
in with the new" sort of thing?
402
00:15:35,241 --> 00:15:37,172
In a manner of speaking.
403
00:15:37,241 --> 00:15:39,758
I feel light as a feather!
404
00:15:39,896 --> 00:15:41,275
[spluttering deflation]
405
00:15:41,413 --> 00:15:42,655
Hold this, will you?
406
00:15:42,724 --> 00:15:44,482
Uh, okay.
407
00:15:44,586 --> 00:15:45,965
[blabbering]
408
00:15:47,103 --> 00:15:48,896
Always wanted to try
one of these
409
00:15:49,000 --> 00:15:51,103
sensory deprivation tanks.
410
00:15:51,241 --> 00:15:53,448
About how long am I in here for?
411
00:15:53,551 --> 00:15:55,137
Who knows?
412
00:15:55,241 --> 00:15:57,793
[maniacal laughter]
413
00:15:57,931 --> 00:16:00,931
[narrator] Four thousand-ish
years later...
414
00:16:01,000 --> 00:16:03,586
? epic mystical music playing ?
415
00:16:04,793 --> 00:16:06,275
[scraping]
416
00:16:06,379 --> 00:16:07,758
[chuckles] Wow!
417
00:16:07,759 --> 00:16:08,792
A mummy!
418
00:16:08,793 --> 00:16:10,233
? dramatic musical stinger ?
419
00:16:10,275 --> 00:16:12,068
[mummy-like groan]
420
00:16:12,172 --> 00:16:14,275
-[back cracks]
-[groans, sighs]
421
00:16:14,793 --> 00:16:17,620
I feel like a new man!
422
00:16:17,758 --> 00:16:20,103
Amazing!
423
00:16:20,172 --> 00:16:21,222
[shutter clicks]
424
00:16:21,275 --> 00:16:23,310
Never did get my brain back.
425
00:16:25,620 --> 00:16:26,896
Spies?! Ha!
426
00:16:26,965 --> 00:16:30,241
That pretty boy couldn't be
a realspy.
427
00:16:30,344 --> 00:16:31,931
Back in my day,
428
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
spy work was all about
429
00:16:34,103 --> 00:16:35,344
lying low,
430
00:16:35,482 --> 00:16:37,103
lurkin' in the shadows,
431
00:16:37,172 --> 00:16:38,758
and keepin' your enemy
432
00:16:38,862 --> 00:16:40,620
none the wiser.
433
00:16:40,689 --> 00:16:42,965
-[horn honking]
-Come on! Come on!
434
00:16:43,068 --> 00:16:44,310
Out of my way!
435
00:16:44,448 --> 00:16:47,482
Top secret spy
coming through here!
436
00:16:47,620 --> 00:16:48,931
-[screams]
-Whoa!
437
00:16:49,000 --> 00:16:51,448
Anyway, an enemy spy,
438
00:16:51,586 --> 00:16:52,965
Madame Calamari,
439
00:16:53,034 --> 00:16:56,344
has a top secret item
that she plans to use,
440
00:16:56,448 --> 00:16:59,241
making herself number one.
441
00:16:59,344 --> 00:17:00,586
Your mission
442
00:17:00,655 --> 00:17:03,413
is to infiltrate
the agent's lair
443
00:17:03,517 --> 00:17:06,793
and steal this special item!
444
00:17:06,896 --> 00:17:08,344
And then finally
445
00:17:08,448 --> 00:17:09,965
I'll be number one!
446
00:17:10,068 --> 00:17:11,689
Yes, Number Two.
447
00:17:11,793 --> 00:17:13,034
Far out!
448
00:17:13,137 --> 00:17:14,241
Don't forget,
449
00:17:14,379 --> 00:17:15,620
your Techno-sight
450
00:17:15,724 --> 00:17:18,310
will help you spot
the secret item.
451
00:17:18,413 --> 00:17:19,896
What is that?!
452
00:17:20,000 --> 00:17:21,827
It's one of the many gadgets
453
00:17:21,931 --> 00:17:24,068
we've installed
all over your body,
454
00:17:24,172 --> 00:17:26,689
which you should already
be familiar with.
455
00:17:26,827 --> 00:17:28,103
Oh yeah!
456
00:17:28,206 --> 00:17:29,827
Which reminds me,
457
00:17:29,896 --> 00:17:30,965
what's this?
458
00:17:31,068 --> 00:17:33,344
Some sorta laser-guided
459
00:17:33,482 --> 00:17:34,965
nuclear bomb?
460
00:17:35,068 --> 00:17:37,034
[Agnes] It's lip balm.
461
00:17:37,137 --> 00:17:38,620
Just get your hands on that
462
00:17:38,724 --> 00:17:41,000
number one item, ya hear me?!
463
00:17:41,068 --> 00:17:43,172
Yeah! Got it! Gotta go.
464
00:17:43,275 --> 00:17:45,586
-[tires screech]
-? spy music plays ?
465
00:17:46,620 --> 00:17:47,896
[tires screech]
466
00:17:48,000 --> 00:17:49,551
Well, look at this!
467
00:17:49,689 --> 00:17:52,413
Quite the groovy little spread.
468
00:17:52,517 --> 00:17:55,034
Gimme one Emerald Gentleman.
469
00:17:55,137 --> 00:17:57,551
That's clam, oyster,
scallop juice,
470
00:17:57,655 --> 00:17:59,448
and a spritz of pickled algae.
471
00:17:59,551 --> 00:18:00,793
But most importantly,
472
00:18:00,931 --> 00:18:03,931
I want it shaken andstirred.
473
00:18:04,034 --> 00:18:06,965
[Granny Tentacles] Sounds like
quite the elixir.
474
00:18:07,482 --> 00:18:08,931
[GrandPat] There she was.
475
00:18:09,034 --> 00:18:10,586
Madame Calamari.
476
00:18:10,655 --> 00:18:14,482
The most beautiful enemy agent
I'd ever seen.
477
00:18:14,847 --> 00:18:16,930
Hold this.
478
00:18:16,931 --> 00:18:19,000
-[whirring]
-Ha!
479
00:18:22,758 --> 00:18:24,198
? dramatic musical stinger ?
480
00:18:24,199 --> 00:18:26,102
[GrandPat]
The evening was about to get...
481
00:18:26,103 --> 00:18:28,068
very interesting.
482
00:18:28,172 --> 00:18:30,862
-[laughs]
-Your beverage, sir.
483
00:18:31,655 --> 00:18:32,758
Ooh!
484
00:18:32,862 --> 00:18:35,206
[slurps]
485
00:18:35,793 --> 00:18:38,137
Yuck! You got kelp
in your ears?
486
00:18:38,275 --> 00:18:41,206
I said shaken andstirred!
487
00:18:41,310 --> 00:18:42,931
So sorry, sir.
488
00:18:44,931 --> 00:18:46,586
[electrical crackling]
489
00:18:46,724 --> 00:18:48,413
[grunts]
490
00:18:49,517 --> 00:18:52,137
And then there were two.
491
00:18:52,275 --> 00:18:54,482
Your move, stranger.
492
00:18:54,586 --> 00:18:55,689
[purrs seductively]
493
00:18:55,758 --> 00:18:57,793
[device whirring]
494
00:19:00,965 --> 00:19:03,448
Got any sevens?
495
00:19:04,000 --> 00:19:06,413
Well, it's my last card.
496
00:19:06,517 --> 00:19:07,724
Woo-hoo!
497
00:19:07,827 --> 00:19:10,137
I win all the cards!
498
00:19:10,206 --> 00:19:12,379
Where do I cash
these puppies in?
499
00:19:14,448 --> 00:19:17,000
I thought we could go somewhere
a little...
500
00:19:17,103 --> 00:19:18,551
quieter.
501
00:19:18,655 --> 00:19:19,827
Good idea.
502
00:19:20,448 --> 00:19:22,275
This is too easy.
503
00:19:22,344 --> 00:19:24,551
Say, what's this little
doohickey here?
504
00:19:24,655 --> 00:19:27,689
I see you're an art admirer too.
505
00:19:27,827 --> 00:19:29,965
I've never met a man
506
00:19:30,034 --> 00:19:32,275
quite like you before.
507
00:19:32,379 --> 00:19:34,137
[smooching]
508
00:19:34,241 --> 00:19:35,517
Oh yeah!
509
00:19:38,137 --> 00:19:40,137
[squelching]
510
00:19:40,758 --> 00:19:41,827
Ew!
511
00:19:41,828 --> 00:19:42,999
[kisses]
512
00:19:43,000 --> 00:19:45,965
Humina, humina,
humina, humina!
513
00:19:45,966 --> 00:19:47,688
-[tinkers, explodes]
-[screams]
514
00:19:47,689 --> 00:19:49,206
[laser zapping]
515
00:19:49,310 --> 00:19:50,360
[screams]
516
00:19:52,137 --> 00:19:53,655
Whoa!
517
00:19:54,724 --> 00:19:56,534
-? suspenseful music playing
-Huh.
518
00:19:56,620 --> 00:19:58,517
She must have gone
to the toilet.
519
00:19:58,620 --> 00:20:01,965
Now, where's that
number one item?
520
00:20:02,068 --> 00:20:03,586
-[clanks]
-[shouts]
521
00:20:03,689 --> 00:20:05,862
[device whirs, beeps]
522
00:20:06,517 --> 00:20:07,724
Ha!
523
00:20:08,137 --> 00:20:09,793
Yoink! Jackpot!
524
00:20:09,862 --> 00:20:11,482
I'm number one!
525
00:20:11,586 --> 00:20:13,344
I'm number one!
526
00:20:13,827 --> 00:20:15,103
[disoriented groan]
527
00:20:15,172 --> 00:20:16,689
I'll call ya later.
528
00:20:16,793 --> 00:20:18,827
Maybe we can grab a prune juice.
529
00:20:18,931 --> 00:20:21,758
I'm allergic to... prunes!
530
00:20:21,862 --> 00:20:22,965
[loud thud]
531
00:20:23,068 --> 00:20:25,965
Did any of that actuallyhappen?
532
00:20:26,068 --> 00:20:27,655
Don't ask me!
533
00:20:27,758 --> 00:20:29,965
Ask my finger!
534
00:20:31,241 --> 00:20:33,862
[all shout in disgust]
535
00:20:33,965 --> 00:20:36,310
Hey! There's one movie left!
536
00:20:36,379 --> 00:20:38,413
An animated one!
537
00:20:38,517 --> 00:20:41,275
You know, I was a cartoon once.
538
00:20:41,344 --> 00:20:42,724
Oh brother.
539
00:20:42,827 --> 00:20:44,482
[film reel
whirring]
540
00:20:45,172 --> 00:20:47,068
[chuckles,
groans]
541
00:20:47,827 --> 00:20:49,862
? jaunty jazz music plays ?
542
00:20:49,965 --> 00:20:51,586
Huh? What's this?
543
00:20:52,965 --> 00:20:54,015
[chomps]
544
00:20:56,241 --> 00:20:57,931
[laughs]
545
00:21:01,137 --> 00:21:03,413
[grunts, laughs]
546
00:21:06,482 --> 00:21:08,689
[both laugh]
547
00:21:08,758 --> 00:21:10,551
Oh! Whoa!
548
00:21:10,655 --> 00:21:12,862
-[groans]
-[GrandPat laughs]
549
00:21:15,103 --> 00:21:17,517
-[squishes]
-Whoa! [grunts]
550
00:21:17,620 --> 00:21:18,670
Huh?
551
00:21:19,034 --> 00:21:20,793
What's the big idea here?
552
00:21:20,931 --> 00:21:25,137
Well? You gonna help a senior
in need or not?
553
00:21:25,275 --> 00:21:27,586
Oh, we're gonna help ya,
alright.
554
00:21:30,275 --> 00:21:31,896
[whimsical whirring]
555
00:21:32,724 --> 00:21:33,793
[gulps]
556
00:21:33,931 --> 00:21:36,137
? whimsical nautical music
playing ?
557
00:21:36,241 --> 00:21:37,413
[train horn blows]
558
00:21:38,758 --> 00:21:40,068
[both] Ah!
559
00:21:41,137 --> 00:21:42,655
[horn blares]
560
00:21:43,862 --> 00:21:44,931
[propeller whirs]
561
00:21:44,932 --> 00:21:46,585
Oh boy.
562
00:21:46,586 --> 00:21:49,827
-[grunting]
-[smacking]
563
00:21:55,138 --> 00:21:58,447
-GrandPat!
-[audience laughs]
564
00:21:58,448 --> 00:22:01,275
That can't be how it happened!
565
00:22:01,862 --> 00:22:02,965
Sadly...
566
00:22:03,068 --> 00:22:05,344
that is how it happened.
567
00:22:05,655 --> 00:22:08,448
??
568
00:22:08,498 --> 00:22:13,048
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35490