All language subtitles for The Patrick Star Show s04e05 The Haunting of Flim Flam House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,862 --> 00:00:09,344 Hi, I'm Patrick Star! 2 00:00:09,448 --> 00:00:12,862 And I live with my parents! Ow! 3 00:00:12,965 --> 00:00:15,241 This is my dad! 4 00:00:17,448 --> 00:00:19,965 This is my mom! [chuckles] 5 00:00:20,448 --> 00:00:23,000 This is my sister! She's shy. 6 00:00:23,103 --> 00:00:25,034 This is my grandpa! 7 00:00:25,137 --> 00:00:27,448 This is my room! 8 00:00:28,137 --> 00:00:29,620 And this... 9 00:00:29,758 --> 00:00:30,965 [cheering] 10 00:00:31,103 --> 00:00:34,448 This is my show! 11 00:00:34,586 --> 00:00:36,413 [cheering] 12 00:00:37,172 --> 00:00:40,517 ? spooky music playing ? 13 00:00:42,103 --> 00:00:44,068 Welcome one and all 14 00:00:44,206 --> 00:00:45,275 to the Mystical 15 00:00:45,413 --> 00:00:46,793 Patrino the Great 16 00:00:46,931 --> 00:00:49,206 Seance Hour! 17 00:00:49,310 --> 00:00:50,700 -Today... -[glass shatters] 18 00:00:50,827 --> 00:00:52,827 ...we will resurrect the soul 19 00:00:52,931 --> 00:00:56,655 of my beloved microwave burrito! 20 00:00:56,656 --> 00:00:59,447 -[microwave beeping] -I overcooked it this morning 21 00:00:59,448 --> 00:01:01,103 and it died! 22 00:01:01,206 --> 00:01:04,034 In order to speak to the great beyond, 23 00:01:04,172 --> 00:01:06,068 I'll need... [grunts] 24 00:01:06,172 --> 00:01:08,655 ...my Wedgie board! 25 00:01:09,413 --> 00:01:12,275 Eeny, meeny, miney... 26 00:01:12,413 --> 00:01:13,463 Whoa! 27 00:01:13,551 --> 00:01:14,965 ? eerie music playing ? 28 00:01:15,103 --> 00:01:16,551 [wind whooshing] 29 00:01:16,724 --> 00:01:19,379 -[utensils clink] -Is that you, burrito?! 30 00:01:19,380 --> 00:01:21,378 ? music abruptly ends ? 31 00:01:21,379 --> 00:01:23,241 Ay, what's the big idea? 32 00:01:23,344 --> 00:01:26,137 Yeah, this ain't Bora Bora! 33 00:01:26,275 --> 00:01:28,793 The Flim Flam Brothers? 34 00:01:28,931 --> 00:01:31,275 Aw, they aren't burritos! 35 00:01:31,413 --> 00:01:33,551 I knew I shoulda changed 36 00:01:33,689 --> 00:01:36,965 into a fresh Wedgie board this week. 37 00:01:37,103 --> 00:01:38,153 Whoa, whoa! 38 00:01:38,172 --> 00:01:40,862 Sorry about the casting mix-up, folks. 39 00:01:41,379 --> 00:01:42,827 Yeah, we're sorry too. 40 00:01:42,965 --> 00:01:46,689 We was on our way to a possibly "poimonint" vacation! 41 00:01:46,827 --> 00:01:48,482 Yeah, on account of... 42 00:01:48,620 --> 00:01:52,620 [both gulp] Our house is haunted! 43 00:01:52,621 --> 00:01:54,136 -[thunder crashes] -[shuddering] 44 00:01:54,137 --> 00:01:57,586 Yeah! You're ghosts! You'rehaunting it! 45 00:01:57,689 --> 00:02:00,241 -Not us! -Another ghost! 46 00:02:00,344 --> 00:02:02,931 [both] We're being haunted! 47 00:02:03,103 --> 00:02:05,241 Ghosts can be haunted? 48 00:02:05,379 --> 00:02:07,275 This I gotta see! 49 00:02:07,413 --> 00:02:10,103 I smell a Patrick Showspecial! 50 00:02:10,275 --> 00:02:13,275 [sniffs] Maybe this is what you're smelling. 51 00:02:14,724 --> 00:02:15,827 Oh, good! 52 00:02:15,931 --> 00:02:18,724 I was just on my way to the incinerator. 53 00:02:18,896 --> 00:02:20,551 Let's get a move on! 54 00:02:20,689 --> 00:02:23,103 I'm sure we have a long trip ahead of- 55 00:02:23,241 --> 00:02:24,724 And we're here! 56 00:02:25,344 --> 00:02:27,154 [Squidina] How did we never notice 57 00:02:27,206 --> 00:02:29,172 this spooky house next door? 58 00:02:29,275 --> 00:02:30,325 I noticed it. 59 00:02:30,413 --> 00:02:32,896 Patrino the Great sees all. 60 00:02:33,068 --> 00:02:34,517 [clang] 61 00:02:35,586 --> 00:02:38,931 Welcome to our formerly happy home. 62 00:02:39,068 --> 00:02:41,103 I can't even look at it! 63 00:02:41,241 --> 00:02:43,034 -[bell tolls] -[door creaks] 64 00:02:43,172 --> 00:02:44,222 ? light music plays ? 65 00:02:44,344 --> 00:02:45,758 Uh, what's wrong? 66 00:02:45,931 --> 00:02:48,379 I think it looks lovely! 67 00:02:48,517 --> 00:02:50,413 Yeah! That's the problem! 68 00:02:50,551 --> 00:02:54,689 Every night we trash every room in the house... 69 00:02:55,206 --> 00:02:57,413 Deck the halls with cobwebs... 70 00:02:57,551 --> 00:02:59,931 Ghostify all the portraits! 71 00:03:00,068 --> 00:03:01,482 But in the morning... 72 00:03:01,965 --> 00:03:04,310 [both] The joint's cleaned up! 73 00:03:04,448 --> 00:03:06,862 -We'll show you what we mean. -[wind whooshes] 74 00:03:06,863 --> 00:03:09,964 -[grunting] -[objects clatter] 75 00:03:09,965 --> 00:03:13,862 There, all dingy and dirty. Just how we likes it! 76 00:03:14,793 --> 00:03:16,379 [cracking] 77 00:03:16,517 --> 00:03:18,310 Now see for yourself. 78 00:03:18,482 --> 00:03:20,172 -[cracking] -[both gasp] 79 00:03:20,344 --> 00:03:22,517 ? heavenly choir sings ? 80 00:03:23,241 --> 00:03:24,448 [meows] 81 00:03:24,586 --> 00:03:26,931 [both] This place really is haunted! 82 00:03:27,068 --> 00:03:29,793 And that's why we need your help! 83 00:03:29,794 --> 00:03:31,826 First things first, we gotta see 84 00:03:31,827 --> 00:03:34,655 what kind of phantom foe we're dealing with. 85 00:03:34,793 --> 00:03:38,241 So let's install cameras everywhere! 86 00:03:38,379 --> 00:03:40,482 You got it, sis! 87 00:03:40,655 --> 00:03:41,793 [loud bang] 88 00:03:42,241 --> 00:03:44,000 Um, maybe we should let 89 00:03:44,137 --> 00:03:46,586 The Flim Flam Brothers set these up. 90 00:03:46,724 --> 00:03:48,068 Our pleasure! 91 00:03:48,482 --> 00:03:51,137 -Bada-bing! -Great! 92 00:03:51,275 --> 00:03:52,931 Now let's make a real mess 93 00:03:53,068 --> 00:03:55,413 to ensure we get a ton of footage. 94 00:03:55,827 --> 00:03:58,965 [chuckles] Yeah! Like that! You're doing it! 95 00:03:59,103 --> 00:04:00,153 Doing what now? 96 00:04:00,517 --> 00:04:03,620 ? jazzy music playing 97 00:04:05,172 --> 00:04:08,034 [rapid splatting] 98 00:04:12,448 --> 00:04:14,689 Whoa, whoa, whoa, whoa! 99 00:04:14,862 --> 00:04:15,965 [screams] 100 00:04:18,172 --> 00:04:19,482 Ha! We did it, gang. 101 00:04:19,620 --> 00:04:23,655 This joint has never looked heebier nor jeebier! 102 00:04:23,793 --> 00:04:25,034 [yawns] 103 00:04:26,068 --> 00:04:29,137 In the morning, we'll see what the cameras picked up. 104 00:04:29,275 --> 00:04:31,551 [yawns] 105 00:04:36,000 --> 00:04:38,689 [snores] 106 00:04:38,690 --> 00:04:40,412 -[wolf howls] -[insects chirping] 107 00:04:40,413 --> 00:04:42,586 -? pleasant music plays -[rooster crows] 108 00:04:42,689 --> 00:04:44,103 [snores] 109 00:04:44,206 --> 00:04:46,724 Good morning, ghost-hunting gang! 110 00:04:47,172 --> 00:04:48,965 [yawns] What's so good about- 111 00:04:49,068 --> 00:04:50,206 [screaming] 112 00:04:50,379 --> 00:04:53,344 The cleanliness never gets less creepy! 113 00:04:53,482 --> 00:04:56,586 That ghost really went to work last night. 114 00:04:56,689 --> 00:04:58,896 Let's see what we're up against! 115 00:05:00,000 --> 00:05:01,068 [ghostly moaning] 116 00:05:01,206 --> 00:05:03,103 [Flam] That's one speedy specter! 117 00:05:03,104 --> 00:05:04,619 [moaning continues] 118 00:05:04,620 --> 00:05:06,724 [Flim] And scary-sounding too! 119 00:05:06,862 --> 00:05:08,793 -[moans] -[Flam] Wait a minute! 120 00:05:08,965 --> 00:05:10,241 That's Patrick! 121 00:05:10,379 --> 00:05:12,172 [moaning] 122 00:05:12,758 --> 00:05:14,931 [Squidina gasps] What's that?! 123 00:05:14,932 --> 00:05:16,102 [moaning] 124 00:05:16,103 --> 00:05:18,000 Patrick! 125 00:05:18,379 --> 00:05:21,103 Ooh! Are we gonna get a look at its face? 126 00:05:21,241 --> 00:05:22,931 [groans] 127 00:05:23,068 --> 00:05:24,793 [all] Patrick! 128 00:05:27,965 --> 00:05:29,015 Huh! 129 00:05:29,448 --> 00:05:32,379 That is one handsome ghost. 130 00:05:32,517 --> 00:05:34,862 Uh, Patrick, that's you. 131 00:05:34,965 --> 00:05:36,551 I'm the ghost?! 132 00:05:36,689 --> 00:05:38,793 I can walk through walls! 133 00:05:39,241 --> 00:05:40,551 [crash] 134 00:05:40,689 --> 00:05:41,965 Okay. 135 00:05:42,448 --> 00:05:43,931 Maybe I'm not the ghost. 136 00:05:45,586 --> 00:05:47,793 Alright. Time for Plan B. 137 00:05:47,931 --> 00:05:49,517 [whirring] 138 00:05:49,620 --> 00:05:52,103 The Ghost Catcher 5000! 139 00:05:52,931 --> 00:05:54,310 [all] Oh! 140 00:05:54,448 --> 00:05:56,000 Make a mess, Patrick! 141 00:05:56,001 --> 00:05:57,585 Patrick? 142 00:05:57,586 --> 00:05:59,344 [Patrick screams] 143 00:05:59,448 --> 00:06:01,000 What's that now? 144 00:06:01,655 --> 00:06:03,689 ? suspenseful music playing 145 00:06:05,482 --> 00:06:07,241 [cackles] 146 00:06:07,379 --> 00:06:08,517 Huh? 147 00:06:12,827 --> 00:06:14,344 [whirring] 148 00:06:14,482 --> 00:06:16,517 [grunting] 149 00:06:17,482 --> 00:06:18,802 [discordant chord plays] 150 00:06:21,413 --> 00:06:22,551 ? music fades ? 151 00:06:23,586 --> 00:06:25,517 Anybody got a Plan C? 152 00:06:25,655 --> 00:06:29,862 Well, we know one thing ghosts can't resist... 153 00:06:30,310 --> 00:06:31,724 [both] Ghost party! 154 00:06:31,725 --> 00:06:33,619 [upbeat disco music plays in house] 155 00:06:33,620 --> 00:06:35,482 [both] Ghost party?! 156 00:06:35,655 --> 00:06:38,000 Time for you twos to join in! 157 00:06:38,001 --> 00:06:39,516 [Squidina and Patrick scream] 158 00:06:39,517 --> 00:06:41,034 [both] Awesome! 159 00:06:41,620 --> 00:06:44,551 -Woo! -[Patrick laughs] 160 00:06:44,689 --> 00:06:46,259 -[Flim] Yeah! -[Flam laughs] 161 00:06:46,310 --> 00:06:47,724 [Squidina cheers] 162 00:06:49,896 --> 00:06:52,827 Patrick! Come check out the photo booth! 163 00:06:53,000 --> 00:06:54,050 Oh-ho! 164 00:06:58,551 --> 00:07:00,206 [ghostly hiss] 165 00:07:00,344 --> 00:07:02,413 -[grumbles] -[camera shutter clicks] 166 00:07:02,551 --> 00:07:04,379 [gibbering] 167 00:07:04,517 --> 00:07:05,931 [camera shutter clicks] 168 00:07:06,068 --> 00:07:08,137 -[all grunting] -[Squidina screams] 169 00:07:09,448 --> 00:07:10,517 [both yelp] 170 00:07:10,620 --> 00:07:11,965 [Squidina] Huh? 171 00:07:13,137 --> 00:07:16,344 Alright! Let's see what's under this cloak! 172 00:07:16,448 --> 00:07:17,498 [audience gasps] 173 00:07:17,620 --> 00:07:20,310 [all] Old man GrandPat?! 174 00:07:20,448 --> 00:07:22,896 But why are you a ghost? 175 00:07:23,034 --> 00:07:27,482 It's actually a very long, meandering story. 176 00:07:27,586 --> 00:07:28,793 [exhales] I was- 177 00:07:28,931 --> 00:07:32,137 -[doorbell dings] -Phew! Saved by the bell. 178 00:07:33,448 --> 00:07:35,137 [Bunny] Yoo-hoo! 179 00:07:36,413 --> 00:07:38,724 Mom? What are you doing here? 180 00:07:38,827 --> 00:07:43,689 Well, it's actually a very long, meandering story. I- 181 00:07:43,793 --> 00:07:46,310 Uh, can you give us the short version, Mom? 182 00:07:46,448 --> 00:07:48,275 We're kind of busy here. 183 00:07:48,413 --> 00:07:51,448 GrandPat's soul is just out of his body again. 184 00:07:51,620 --> 00:07:54,137 He kicks the bucket in his sleep every night, 185 00:07:54,310 --> 00:07:55,931 but he never gets far. 186 00:07:56,068 --> 00:07:59,965 So, uh... GrandPat, why haunt thishouse? 187 00:08:00,137 --> 00:08:03,379 'Cause I rented it to these two freeloaders 188 00:08:03,517 --> 00:08:04,655 when they were alive! 189 00:08:04,793 --> 00:08:08,206 Yeah, well above market value! 190 00:08:08,379 --> 00:08:12,379 And until they pay up, I ain't leavin' 'em alone! 191 00:08:12,517 --> 00:08:15,551 [overlapping arguing] 192 00:08:16,034 --> 00:08:20,034 Oh, kids? Would you mind putting GrandPat back in his body? 193 00:08:20,172 --> 00:08:22,655 It's starting to get a little ripe. 194 00:08:25,620 --> 00:08:28,137 Have fun! Mwah! 195 00:08:29,517 --> 00:08:33,000 And another thing- What? Oh, no! 196 00:08:33,137 --> 00:08:37,482 I ain't goin' back in there! I got unfinished business! 197 00:08:37,483 --> 00:08:40,688 -? old-timey rock song plays -? Get your ooky pooky 198 00:08:40,689 --> 00:08:45,241 ? Cookie pooky spooky spirit back in your body ? 199 00:08:45,242 --> 00:08:47,826 ? You know your ooky pooky cookie pooky spooky spirit's ? 200 00:08:47,827 --> 00:08:49,655 ? Acting real naughty ? 201 00:08:50,551 --> 00:08:51,871 [studio audience laughs] 202 00:08:51,931 --> 00:08:54,379 ? Whoa, whoa, hey, hey, hey ? 203 00:08:54,517 --> 00:08:56,172 ? Gotta stop your runnin' away ? 204 00:08:57,931 --> 00:08:59,965 ? No, no way, way, way ? 205 00:08:59,966 --> 00:09:01,723 ? Here's some really good advice ? 206 00:09:01,724 --> 00:09:03,275 ? Stop being a poltergeist ? 207 00:09:03,448 --> 00:09:06,551 ? And get your ooky pooky cookie pooky spooky spirit ? 208 00:09:06,689 --> 00:09:08,379 ? Back in your body ? 209 00:09:09,827 --> 00:09:11,172 ? Stop messin' around ? 210 00:09:11,310 --> 00:09:13,793 ? We gotta bring you back around right now ? 211 00:09:15,068 --> 00:09:17,931 Alright, you knuckleheads! Enough is enough. 212 00:09:18,413 --> 00:09:20,310 -Break it up! Break it up! -[grunts] 213 00:09:20,862 --> 00:09:23,206 We'll do this ourselves. 214 00:09:23,344 --> 00:09:25,344 ? ominous music plays ? 215 00:09:25,482 --> 00:09:27,413 [thunder crashes] 216 00:09:27,551 --> 00:09:29,206 [screams] 217 00:09:30,344 --> 00:09:32,241 Just what are you two freeloaders 218 00:09:32,413 --> 00:09:34,206 doing with my body?! 219 00:09:35,344 --> 00:09:37,000 No! Not... 220 00:09:38,000 --> 00:09:39,793 interpretive dance! 221 00:09:39,896 --> 00:09:41,379 ? classical music plays ? 222 00:09:41,517 --> 00:09:43,103 [Flim Flam Brothers laugh] 223 00:09:49,689 --> 00:09:52,000 [hoarse yelling] 224 00:09:52,103 --> 00:09:53,613 -That does it! -? music ends ? 225 00:09:53,620 --> 00:09:56,103 I draw the line at youngster dance moves! 226 00:09:57,724 --> 00:10:00,413 [fighting grunts] 227 00:10:03,275 --> 00:10:05,310 [screaming, groaning] 228 00:10:05,413 --> 00:10:08,379 [energy zapping] 229 00:10:10,862 --> 00:10:12,792 Patrick, I think the spectral energy 230 00:10:12,896 --> 00:10:13,965 from the ghost fight 231 00:10:13,966 --> 00:10:14,999 along with their connection 232 00:10:15,000 --> 00:10:16,260 to the house is causing a- 233 00:10:16,310 --> 00:10:18,862 That sounds like a long, meandering story. 234 00:10:19,000 --> 00:10:20,413 Let's just get outta here! 235 00:10:20,551 --> 00:10:22,310 [both scream] 236 00:10:22,827 --> 00:10:24,068 [screaming] 237 00:10:24,206 --> 00:10:25,275 [energy whooshes] 238 00:10:26,689 --> 00:10:28,413 [whooshing distorts, fades] 239 00:10:28,551 --> 00:10:31,137 [screaming and grunting] 240 00:10:32,275 --> 00:10:33,415 ? light music playing ? 241 00:10:33,551 --> 00:10:35,034 Oh, shoot. 242 00:10:35,172 --> 00:10:38,241 Back in this wrinkly sack o' bones again? 243 00:10:39,103 --> 00:10:42,896 Ah, well. At least you two can't live here anymore! 244 00:10:43,034 --> 00:10:44,344 [laughs] 245 00:10:44,448 --> 00:10:47,103 We're really sorry your house got killed. 246 00:10:47,241 --> 00:10:48,793 [both laugh] 247 00:10:48,896 --> 00:10:50,965 What are ya sorry about, kid? 248 00:10:51,103 --> 00:10:54,827 Don'tcha know what happens when ya kill a haunted house? 249 00:10:54,931 --> 00:10:57,241 ? eerie music plays ? 250 00:10:58,413 --> 00:11:01,034 [both] Ghost house! 251 00:11:01,137 --> 00:11:03,482 -[Flam] Yeah! -[Flim] Oh, yeah! 252 00:11:03,655 --> 00:11:05,551 [Flim Flam Brothers cheering] 253 00:11:05,655 --> 00:11:07,793 Well, they seem happy. 254 00:11:07,931 --> 00:11:11,482 They sure do, Squidina. Let's go home. 255 00:11:11,620 --> 00:11:13,965 [both] Get in here, youse twos! 256 00:11:14,137 --> 00:11:15,697 [jazzy music playing in house] 257 00:11:15,758 --> 00:11:18,448 Why not? You only die once! 258 00:11:18,586 --> 00:11:19,636 [both laugh] 259 00:11:20,206 --> 00:11:23,241 ?? 260 00:11:25,000 --> 00:11:27,344 [announcer] Welcome toThe Patrick Show! 261 00:11:27,448 --> 00:11:28,862 Today, Patrick Star 262 00:11:29,000 --> 00:11:30,103 will defy death 263 00:11:30,275 --> 00:11:32,896 in his most dangerous stunt ever. 264 00:11:33,068 --> 00:11:36,034 It's actually my safest stunt ever. 265 00:11:36,172 --> 00:11:37,655 We had to make some changes 266 00:11:37,758 --> 00:11:39,965 after what happened in rehearsal. 267 00:11:40,931 --> 00:11:42,413 Doctor's orders. 268 00:11:42,586 --> 00:11:46,724 [announcer] First, he will walk across a bed of 100 flaming- 269 00:11:46,862 --> 00:11:48,068 Pillows. 270 00:11:48,206 --> 00:11:49,862 While simultaneously dodging 271 00:11:50,000 --> 00:11:51,862 a series of razor-sharp- 272 00:11:52,000 --> 00:11:53,241 Safety scissors. 273 00:11:53,413 --> 00:11:55,758 Finally, he will dive head-first 274 00:11:55,759 --> 00:11:56,930 into a pool of- 275 00:11:56,931 --> 00:11:58,965 Life preservers. 276 00:11:59,068 --> 00:12:01,793 Please do not attempt this at home. 277 00:12:01,931 --> 00:12:05,206 Nothing's gonna go wrong this time. 278 00:12:06,241 --> 00:12:09,103 Okay, audience. You ready? 279 00:12:10,103 --> 00:12:12,758 I said, are you- 280 00:12:12,896 --> 00:12:15,137 [insects chirping] 281 00:12:15,689 --> 00:12:18,310 Squidina, where'd you put the audience? 282 00:12:18,448 --> 00:12:20,655 [insects chirping] 283 00:12:21,137 --> 00:12:22,655 Where is everybody? 284 00:12:23,448 --> 00:12:24,758 [humming] 285 00:12:24,896 --> 00:12:26,448 Hey, Squidina! 286 00:12:27,000 --> 00:12:31,103 Don't you usually stand over there when we make the show? 287 00:12:31,241 --> 00:12:33,965 I'm not doing the show with you today, Patrick. 288 00:12:34,103 --> 00:12:37,724 After two seasons, we've earned some R&R. 289 00:12:37,862 --> 00:12:40,344 Oh. Okay. 290 00:12:42,241 --> 00:12:45,137 Man, I am so ready for a day off. 291 00:12:45,655 --> 00:12:48,103 No worries, no responsibilities, 292 00:12:48,241 --> 00:12:50,758 -and no fires to put out! -[siren wailing] 293 00:12:50,896 --> 00:12:55,068 [Rube] Did you know that some scientists even study sand? 294 00:12:55,206 --> 00:12:57,793 Isn't that just amazing? 295 00:12:57,931 --> 00:12:59,068 What the-? 296 00:12:59,206 --> 00:13:02,034 You never know what you might find down there! 297 00:13:02,172 --> 00:13:04,103 Let's take a look-see! 298 00:13:05,379 --> 00:13:08,172 Golly! Would you look at that? 299 00:13:08,310 --> 00:13:10,172 This one here's the spittin' image 300 00:13:10,310 --> 00:13:12,068 of my Great-Aunt Margaret. 301 00:13:12,241 --> 00:13:13,896 May she rest in peace. 302 00:13:14,068 --> 00:13:17,000 Hey, Rube. Whatcha doing? 303 00:13:17,137 --> 00:13:18,896 Well, howdy there, Squidina! 304 00:13:19,034 --> 00:13:21,137 The viewers and I are paying a visit 305 00:13:21,275 --> 00:13:24,965 to the fascinating world of sand! 306 00:13:25,068 --> 00:13:26,758 What viewers? 307 00:13:26,862 --> 00:13:30,034 There's no camera, no mic, no crew. 308 00:13:30,172 --> 00:13:32,034 -[bird screeches] -That's weird. 309 00:13:32,172 --> 00:13:34,689 I don't know where they might've gone off to... 310 00:13:35,172 --> 00:13:37,172 Guess they forgot about me. 311 00:13:37,758 --> 00:13:38,808 Oh, well! 312 00:13:38,931 --> 00:13:41,655 You know what they say: "The show must..." 313 00:13:41,793 --> 00:13:43,517 -Uh... -Go on? 314 00:13:43,655 --> 00:13:46,517 I would if I could remember the rest of the phrase. 315 00:13:46,518 --> 00:13:47,861 [descending low note plays] 316 00:13:47,862 --> 00:13:51,413 Well, it ismy day off, but... 317 00:13:51,551 --> 00:13:54,448 Oh, what the heck? I'll be your crew! 318 00:13:54,551 --> 00:13:56,689 Oh, gosh! Do ya mean it? 319 00:13:56,862 --> 00:13:58,931 Sure! At least for today. 320 00:13:59,034 --> 00:14:00,793 Now, where should we start? 321 00:14:00,965 --> 00:14:03,137 How about right here? 322 00:14:04,724 --> 00:14:07,241 Folks, we found Bikini Bottom's youngest 323 00:14:07,379 --> 00:14:09,793 and cutest entrepreneurs. 324 00:14:09,931 --> 00:14:12,068 Do you use real lemons? 325 00:14:12,206 --> 00:14:15,793 'Cause your lemonade sure looks real tasty! 326 00:14:15,965 --> 00:14:17,620 That's weird. 327 00:14:17,758 --> 00:14:19,896 -? soft music plays -Squidina said... 328 00:14:20,034 --> 00:14:23,275 [in Squidina's voice] "I'm not doing the show with you today." 329 00:14:23,448 --> 00:14:25,275 [in normal voice] But there she is, 330 00:14:25,413 --> 00:14:28,413 doing a show without Patrick! 331 00:14:28,586 --> 00:14:29,862 And Patrick can tell 332 00:14:29,965 --> 00:14:33,793 because Patrick is thisguy right here! 333 00:14:34,620 --> 00:14:35,670 [sighs] 334 00:14:35,827 --> 00:14:39,620 What are you doing out there, Squidina? 335 00:14:39,758 --> 00:14:41,758 She's replacing you... 336 00:14:41,931 --> 00:14:44,655 onto bigger, better things. 337 00:14:44,793 --> 00:14:49,103 In fact, she's probably already forgotten about you. 338 00:14:49,241 --> 00:14:52,379 Forgotten? About me?! 339 00:14:52,482 --> 00:14:55,413 -? melodramatic music plays -[air spluttering] 340 00:14:55,551 --> 00:14:56,965 [sobbing] 341 00:14:57,137 --> 00:14:59,310 [alarm blaring] 342 00:15:01,965 --> 00:15:05,413 What is this feeling inside my body?! 343 00:15:05,517 --> 00:15:08,551 You're in emotional free-fall! 344 00:15:08,689 --> 00:15:11,551 But...you canturn this around. 345 00:15:11,724 --> 00:15:15,862 If you want Squidina to come back to your old show, 346 00:15:16,000 --> 00:15:18,689 just commit secret acts 347 00:15:18,827 --> 00:15:21,689 of devious sabotage. 348 00:15:21,862 --> 00:15:24,482 Salad-tage... 349 00:15:24,620 --> 00:15:25,670 Exactly! 350 00:15:26,000 --> 00:15:30,310 Now, get out there and get your show back, boy! 351 00:15:30,448 --> 00:15:33,103 I won't let you down, GrandPat! 352 00:15:33,206 --> 00:15:35,000 [laughs mischievously] 353 00:15:35,620 --> 00:15:38,034 -[slurps] Mmm! -? music fades 354 00:15:38,206 --> 00:15:39,379 Soggy! 355 00:15:39,517 --> 00:15:40,897 ? folksy banjo music plays ? 356 00:15:40,931 --> 00:15:43,586 We're out on beautiful Goo Lagoon, 357 00:15:43,689 --> 00:15:47,551 where we've caughtourselves some fresh anglers. 358 00:15:47,655 --> 00:15:48,896 'Scuse me, ma'am. 359 00:15:49,000 --> 00:15:52,137 If y'all are fishin' for compliments, 360 00:15:52,275 --> 00:15:55,655 then congratulations 'cause you're amazing! 361 00:15:56,103 --> 00:15:57,724 Okay... 362 00:15:57,896 --> 00:16:01,724 Say, ya mind if I give that fishin' rod a whirl? 363 00:16:02,379 --> 00:16:05,413 [Patrick, muffled] Time for some salad-tage! 364 00:16:07,034 --> 00:16:09,068 Now, how does this thing go again? 365 00:16:09,241 --> 00:16:11,517 Back and then a whoopie-doo! 366 00:16:11,655 --> 00:16:14,793 ? mischievous music plays ? 367 00:16:16,689 --> 00:16:20,206 [in high voice] Hey, I thought you said this thing was fast! 368 00:16:20,344 --> 00:16:23,482 -Fast? I'll show you fast! -What? 369 00:16:23,620 --> 00:16:24,896 [engine revs] 370 00:16:25,034 --> 00:16:28,034 -You hooked a big one, sonny! -[fishing line clicking] 371 00:16:28,172 --> 00:16:30,758 Bon voyage, Rube. 372 00:16:32,275 --> 00:16:33,379 [horn blares] 373 00:16:33,551 --> 00:16:35,586 Wow! Nice! 374 00:16:35,758 --> 00:16:37,068 Amazing! 375 00:16:37,206 --> 00:16:41,206 But I'm a catch-and-release kinda guy, so back you go! 376 00:16:41,344 --> 00:16:44,655 -[boat whistles in midair] -Uh-oh... 377 00:16:44,758 --> 00:16:48,068 Let's see what else Goo Lagoon has to offer. 378 00:16:48,206 --> 00:16:50,862 A rock! The sky! 379 00:16:51,000 --> 00:16:52,275 And... [gasps] 380 00:16:52,413 --> 00:16:54,523 -Who do we have here? -? rock music plays ? 381 00:16:54,551 --> 00:16:56,896 Say, whatcha doin' up there, mister? 382 00:16:57,034 --> 00:16:58,103 V-Ball. 383 00:16:58,275 --> 00:17:00,620 My man Chance is serving up match point. 384 00:17:00,965 --> 00:17:05,275 Speakin' of... Would you all give me a "chance" to play? 385 00:17:05,413 --> 00:17:07,793 Cool with Chance. Lance? 386 00:17:07,931 --> 00:17:09,896 All good here. Nance? 387 00:17:10,034 --> 00:17:11,758 I'm into it. Brance? 388 00:17:11,896 --> 00:17:14,655 Let's see what the little guy can do! 389 00:17:14,793 --> 00:17:16,103 Ah! [grunts] 390 00:17:16,241 --> 00:17:17,344 Oopsy! 391 00:17:17,793 --> 00:17:20,000 A little help if you're in there? 392 00:17:20,413 --> 00:17:22,482 -You got it, mister! -[sharp slicing] 393 00:17:22,620 --> 00:17:25,068 I'll give you a little help 394 00:17:25,206 --> 00:17:28,068 and a big, pointy spike 395 00:17:28,482 --> 00:17:30,724 right in your microphone. 396 00:17:31,172 --> 00:17:32,586 Then your show's over. 397 00:17:33,620 --> 00:17:35,689 Plus, I finally get to use my... 398 00:17:35,793 --> 00:17:40,068 "Net-Sport Orb" Halloween costume. 399 00:17:40,206 --> 00:17:42,689 ? suspenseful music playing ? 400 00:17:43,275 --> 00:17:45,689 It's on! 401 00:17:46,448 --> 00:17:48,138 -[grunts loudly] -[whooshing] 402 00:17:48,172 --> 00:17:49,222 Amazing! 403 00:17:49,241 --> 00:17:50,517 [slicing] 404 00:17:51,206 --> 00:17:52,344 I got it! 405 00:17:52,517 --> 00:17:55,379 -[grunts] -? upbeat pop rock plays ? 406 00:17:56,344 --> 00:17:57,862 [Patrick groans] 407 00:18:03,689 --> 00:18:05,206 [booming] 408 00:18:05,344 --> 00:18:07,000 Ooh! Match point! 409 00:18:07,655 --> 00:18:09,586 ? whimsical music plays 410 00:18:09,724 --> 00:18:14,793 GrandPat never said salad-tongs would be so painful. 411 00:18:14,896 --> 00:18:17,482 I can't do this anymore. 412 00:18:17,620 --> 00:18:20,379 No! You can't give up now! 413 00:18:20,517 --> 00:18:24,413 This just calls for a little shift in tactics. 414 00:18:24,586 --> 00:18:28,689 If sabotage isn't your style, then try jealousy! 415 00:18:28,862 --> 00:18:30,034 Jealousy? 416 00:18:30,172 --> 00:18:32,522 Show Squidina that you don't need her anymore 417 00:18:32,689 --> 00:18:35,965 and she'll come crawlin' back. 418 00:18:36,068 --> 00:18:37,172 How? 419 00:18:37,310 --> 00:18:38,862 You'll figure it out. 420 00:18:39,000 --> 00:18:40,551 -[laughs] -[wind blows] 421 00:18:40,724 --> 00:18:42,551 -GrandPat? -[whistle tweets] 422 00:18:42,724 --> 00:18:45,344 We're hittin' the sludgy swells of Goo Lagoon 423 00:18:45,482 --> 00:18:46,862 lookin' for surfers, 424 00:18:47,000 --> 00:18:48,448 but the waves are empty 425 00:18:48,551 --> 00:18:50,827 and I don't know why. 426 00:18:50,965 --> 00:18:52,862 [both grunt] 427 00:18:54,413 --> 00:18:56,896 ? menacing music plays ? 428 00:18:57,034 --> 00:19:00,137 Hey, how ya doin'? Fancy bumpin' into you here. 429 00:19:00,241 --> 00:19:02,758 Well, actually, you bumped into me, okay? 430 00:19:02,896 --> 00:19:04,482 [both] Kraken! 431 00:19:04,655 --> 00:19:08,034 Say, could I interview you for my TV show? 432 00:19:08,137 --> 00:19:09,206 Hey, television! 433 00:19:09,207 --> 00:19:11,205 I've been trying to break into showbiz 434 00:19:11,206 --> 00:19:12,862 for the past 5,000 years! 435 00:19:12,965 --> 00:19:15,034 In fact, I got a funny story about that. 436 00:19:15,172 --> 00:19:16,252 It all started when I- 437 00:19:16,310 --> 00:19:17,360 [Rube] A story? 438 00:19:17,413 --> 00:19:18,862 Oh! Do tell! 439 00:19:18,965 --> 00:19:21,689 "Do tell," he says. Ooh-hoo! I'm tryin' here! 440 00:19:21,793 --> 00:19:24,379 It all started when I was a teenage kraken- 441 00:19:24,482 --> 00:19:27,379 Wow! A teenager! Amazing! 442 00:19:27,482 --> 00:19:29,592 Hey, who's tellin' this story? Me or you? 443 00:19:29,724 --> 00:19:32,896 Exciting new TV show coming through! 444 00:19:33,034 --> 00:19:35,206 With my newdirector... 445 00:19:35,310 --> 00:19:36,689 Old Man Walker! 446 00:19:36,827 --> 00:19:39,344 Can I have my walker back now? 447 00:19:39,448 --> 00:19:40,896 New director? 448 00:19:41,034 --> 00:19:43,931 Hey, can a sea-monster finish a story here or what? 449 00:19:44,068 --> 00:19:45,448 Sure thing, Krackers. 450 00:19:45,586 --> 00:19:49,724 Right after you answer these questions for mynew show. 451 00:19:49,862 --> 00:19:53,068 Oh, boy! I tell ya, I can't get a word in edgewise! 452 00:19:53,206 --> 00:19:55,896 And it's makin' me irate! 453 00:19:56,034 --> 00:19:57,793 [roars] 454 00:19:58,448 --> 00:20:01,068 [all] Whoa! 455 00:20:03,103 --> 00:20:06,551 Well, folks, here we are in the pit of a stomach 456 00:20:06,689 --> 00:20:09,034 and, boy, what a stomach it is! 457 00:20:09,137 --> 00:20:11,413 So that's it? You're just replacing me? 458 00:20:11,586 --> 00:20:13,689 With Old Man Walker? 459 00:20:13,793 --> 00:20:19,000 Yup! Just like you replaced mewith Rube. 460 00:20:19,103 --> 00:20:20,620 What are you talking about? 461 00:20:20,758 --> 00:20:23,827 I'm not replacing you with Rube. 462 00:20:24,448 --> 00:20:25,517 You're not? 463 00:20:25,620 --> 00:20:27,862 No! I'm just helping the guy out! 464 00:20:27,965 --> 00:20:31,034 I felt bad for him because he lost his- 465 00:20:31,137 --> 00:20:32,187 My crew! 466 00:20:32,275 --> 00:20:33,724 ? dramatic music stinger ? 467 00:20:33,862 --> 00:20:35,103 [gasps] 468 00:20:35,551 --> 00:20:37,413 Y'all don't look so good. 469 00:20:37,586 --> 00:20:39,586 In fact, you look... 470 00:20:39,724 --> 00:20:42,137 like you could use something to eat! 471 00:20:42,138 --> 00:20:44,447 -Yeah, sounds good. -I could go for a bite. 472 00:20:44,448 --> 00:20:45,724 I skipped breakfast. 473 00:20:45,862 --> 00:20:49,275 Well, say no more. Lunch is on me. 474 00:20:49,724 --> 00:20:52,068 Thanks for your help, Squidina. 475 00:20:52,689 --> 00:20:55,413 Gosh, I thought y'all forgot about me! 476 00:20:55,551 --> 00:20:58,137 Turns out you were just being digested 477 00:20:58,275 --> 00:20:59,620 in the stomach of a kraken. 478 00:20:59,758 --> 00:21:01,862 ? whimsical music plays ? 479 00:21:02,000 --> 00:21:04,862 I'm sorry I committed secret acts 480 00:21:05,000 --> 00:21:07,689 of devious salad-tongs against you. 481 00:21:07,862 --> 00:21:10,206 I really thought you were replacing me. 482 00:21:10,344 --> 00:21:12,689 Patrick, you're my brother. 483 00:21:12,862 --> 00:21:16,137 I couldn't replace you if I tried. 484 00:21:16,241 --> 00:21:18,137 [onlookers] Aww! 485 00:21:18,275 --> 00:21:20,655 [rumbling] 486 00:21:20,793 --> 00:21:22,655 Oh, I don't feel so good. 487 00:21:22,793 --> 00:21:26,068 It's like I ate something overly sweet and, uh... [smacks lips] 488 00:21:26,241 --> 00:21:27,310 ...saccharine! 489 00:21:27,413 --> 00:21:30,206 -[stomach rumbles] -[echoing belch] 490 00:21:30,207 --> 00:21:31,654 -[both] Bye, Rube! -Bye, Patrick! 491 00:21:31,655 --> 00:21:33,241 Bye-bye, Squidina! 492 00:21:33,344 --> 00:21:34,394 Whoa! 493 00:21:34,551 --> 00:21:36,724 Hey, my walker! 494 00:21:36,896 --> 00:21:38,068 Mmm! 495 00:21:38,241 --> 00:21:39,655 -Ah! -[bag rustles] 496 00:21:39,793 --> 00:21:42,448 I've been saving you for last, Big Mama. 497 00:21:42,586 --> 00:21:44,206 Come to Papa. 498 00:21:45,551 --> 00:21:47,068 Oh, we're home. 499 00:21:47,206 --> 00:21:49,758 It all worked out in the end. 500 00:21:49,896 --> 00:21:53,586 You know, Patrick, there's still time to do a show today. 501 00:21:53,689 --> 00:21:55,034 Only if I can work 502 00:21:55,172 --> 00:21:57,206 with my favorite director... 503 00:21:57,344 --> 00:21:59,275 and sister! 504 00:21:59,379 --> 00:22:00,931 Aww! 505 00:22:01,103 --> 00:22:02,931 Don't make me sick! 506 00:22:03,551 --> 00:22:06,655 ?? 507 00:22:06,705 --> 00:22:11,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.