All language subtitles for The Patrick Star Show s03e07 Something Stupid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,206 --> 00:00:08,862 - Hi! I'm Patrick Star! 2 00:00:08,931 --> 00:00:11,827 And I live with my parents! 3 00:00:11,896 --> 00:00:12,946 Ow! 4 00:00:12,965 --> 00:00:14,482 This is my dad. 5 00:00:14,551 --> 00:00:16,758 [zany music] 6 00:00:16,862 --> 00:00:19,965 This is my mom. [laughs] 7 00:00:20,068 --> 00:00:22,620 This is my sister. She's shy. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,827 This is my grandpa. 9 00:00:24,896 --> 00:00:27,758 This is my room! 10 00:00:27,759 --> 00:00:28,895 And this... 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,758 ? ? 12 00:00:30,827 --> 00:00:34,000 This is my show! 13 00:00:34,068 --> 00:00:35,344 ? ? 14 00:00:37,724 --> 00:00:39,758 [upbeat music] 15 00:00:39,793 --> 00:00:41,793 [thunderclaps] 16 00:00:41,896 --> 00:00:43,862 ? ? 17 00:00:43,931 --> 00:00:46,379 - There. All buried. 18 00:00:46,448 --> 00:00:47,517 - Oh! [giggles] 19 00:00:47,586 --> 00:00:50,344 How I love Halloween at the beach. 20 00:00:50,413 --> 00:00:51,689 - [chuckles] Same! 21 00:00:51,758 --> 00:00:54,413 One of my favorite Star family traditions. 22 00:00:54,448 --> 00:00:57,448 - For over 200 years and counting. 23 00:00:57,551 --> 00:00:59,241 - Yeah, yeah, yeah. 24 00:00:59,275 --> 00:01:02,275 - And now it's my turn to join in on the fun 25 00:01:02,344 --> 00:01:04,862 and bury myself with sand. 26 00:01:04,931 --> 00:01:06,275 - Oh! - Ow! 27 00:01:06,344 --> 00:01:08,758 [bell rings] - Huh? 28 00:01:08,827 --> 00:01:10,827 [disjoined music box music] 29 00:01:10,862 --> 00:01:13,827 - [wheezy laugh] 30 00:01:13,896 --> 00:01:17,448 - Gruesome Goober. 31 00:01:17,517 --> 00:01:19,724 - [clears throat] 32 00:01:19,793 --> 00:01:21,310 What? 33 00:01:21,379 --> 00:01:24,103 Ice cream? 34 00:01:24,172 --> 00:01:26,620 [engine revving] 35 00:01:26,655 --> 00:01:28,172 [cackling laughter] 36 00:01:28,275 --> 00:01:30,827 - Best Halloween ever! 37 00:01:30,896 --> 00:01:33,275 - Ice cream! Ice cream! I want ice cream! 38 00:01:33,344 --> 00:01:36,551 [wheel squeaking] 39 00:01:36,620 --> 00:01:39,896 [panting] Mr. Ice Cream Man, wait up! 40 00:01:39,965 --> 00:01:41,758 [panting] 41 00:01:43,448 --> 00:01:45,344 Hello? 42 00:01:45,379 --> 00:01:47,206 [suspenseful music] 43 00:01:47,310 --> 00:01:51,172 [echoing] Hello? 44 00:01:51,275 --> 00:01:54,275 ? ? 45 00:01:54,276 --> 00:01:55,550 [disjoined music box music] 46 00:01:55,551 --> 00:01:56,931 [Patrick shouts] 47 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 [disjoined music box music] 48 00:01:59,068 --> 00:02:02,551 - [wheezy laugh] 49 00:02:02,620 --> 00:02:04,517 - [giggles] 50 00:02:04,551 --> 00:02:07,310 Ice cream! 51 00:02:07,379 --> 00:02:11,241 One quadruple scoop of mint chocolate chip, please. 52 00:02:11,275 --> 00:02:13,482 [suspenseful music] 53 00:02:13,483 --> 00:02:14,585 What the? 54 00:02:14,586 --> 00:02:15,655 Huh? 55 00:02:15,724 --> 00:02:19,724 - You're not here for ice cream. 56 00:02:19,827 --> 00:02:25,655 You're here to see your future. 57 00:02:25,724 --> 00:02:29,241 - Whoa. 58 00:02:29,310 --> 00:02:32,275 Is this ball made of ice cream? 59 00:02:32,344 --> 00:02:33,482 - No. 60 00:02:33,483 --> 00:02:34,550 [electricity zaps] 61 00:02:34,551 --> 00:02:36,344 [Patrick screams] 62 00:02:36,413 --> 00:02:39,724 [Patrick babbles] 63 00:02:39,793 --> 00:02:44,103 Now let us look deep into my crystal, 64 00:02:44,172 --> 00:02:45,965 and certainly not ice cream, 65 00:02:46,034 --> 00:02:50,931 ball and see your fortune. 66 00:02:51,034 --> 00:02:52,827 - ? Oh ? 67 00:02:52,896 --> 00:02:55,448 ? You can keep your stale tacos ? 68 00:02:55,551 --> 00:02:57,344 ? I love my space nachos ? 69 00:02:57,413 --> 00:02:58,673 ? Listen, you muchachos ? 70 00:02:58,689 --> 00:03:00,724 ? It's the best in all the cosmos ? 71 00:03:00,793 --> 00:03:02,603 ? Computer chips and space cheese ? 72 00:03:02,655 --> 00:03:04,482 ? I always answer yes, please ? 73 00:03:04,586 --> 00:03:07,379 ? Boom chaka-laka, boom, boom ? 74 00:03:07,380 --> 00:03:08,481 [grunts] 75 00:03:08,482 --> 00:03:10,068 [cheese sputters] 76 00:03:10,137 --> 00:03:13,241 Hey, I think the microwave's broken. 77 00:03:13,310 --> 00:03:15,000 - We don't have a microwave. 78 00:03:15,068 --> 00:03:18,344 You just fried our emergency force field subsystem! 79 00:03:18,448 --> 00:03:19,931 - Oops. My bad. 80 00:03:19,965 --> 00:03:21,862 [alarm blaring] Huh? 81 00:03:21,931 --> 00:03:23,517 - Oh, now what? 82 00:03:23,620 --> 00:03:26,931 - Spacecraft approaching. [alarms blaring] 83 00:03:27,000 --> 00:03:29,275 - I'll handle this. 84 00:03:29,310 --> 00:03:32,206 - No, wait! Pat-Tron, no, no, no, no, no! 85 00:03:32,275 --> 00:03:34,620 [dramatic music] 86 00:03:34,724 --> 00:03:35,774 [groans] 87 00:03:35,793 --> 00:03:38,275 - Problem solved. 88 00:03:38,344 --> 00:03:41,275 - That's the mail delivery ship! 89 00:03:41,310 --> 00:03:43,724 - Whoopsie again. 90 00:03:43,793 --> 00:03:46,482 - Enjoy your barbecued space mail! 91 00:03:46,483 --> 00:03:47,792 [grumbles indistinctly] 92 00:03:47,793 --> 00:03:49,413 - Sorry! 93 00:03:49,482 --> 00:03:51,724 Well, let's see what we got here. 94 00:03:51,793 --> 00:03:54,275 And there you go. 95 00:03:56,068 --> 00:03:58,896 We're being fined a million space bucks 96 00:03:58,965 --> 00:04:01,793 for attacking a mail ship. 97 00:04:01,862 --> 00:04:05,034 - Well, I've got somegood news! 98 00:04:05,103 --> 00:04:08,482 My Great Grandroid permanently malfunctioned 99 00:04:08,551 --> 00:04:10,551 and has been deactivated! 100 00:04:10,620 --> 00:04:12,689 - But that's horrible news. 101 00:04:12,724 --> 00:04:17,137 - He left me 1 million space bucks in his will. 102 00:04:17,206 --> 00:04:19,103 - Wait. That's great news. 103 00:04:19,172 --> 00:04:22,068 We'll pay off the fine, and our problems are over. 104 00:04:22,172 --> 00:04:23,827 - One more thing. 105 00:04:23,896 --> 00:04:27,793 I got to spend one night in Great Grandroid's old house 106 00:04:27,862 --> 00:04:29,137 to get the money. 107 00:04:29,206 --> 00:04:31,344 [chuckles] Well, how hard could that be? 108 00:04:31,413 --> 00:04:35,586 [tense dramatic music] 109 00:04:35,689 --> 00:04:41,000 - Are-are you sure this is the right address? 110 00:04:41,068 --> 00:04:45,551 - Oops. You know what? It's actually the next house. 111 00:04:45,655 --> 00:04:47,344 - Hey, hey! 112 00:04:47,413 --> 00:04:49,586 both: Hey, guys! 113 00:04:49,655 --> 00:04:53,862 - Maybe we should stay more than one night. 114 00:04:53,965 --> 00:04:55,586 - Oh, wait a nanosecond. 115 00:04:55,655 --> 00:04:57,862 This isn't it either. - What? 116 00:04:57,965 --> 00:05:00,310 both: Bye, guys. 117 00:05:00,379 --> 00:05:05,724 - This is Great Grandroid's house. 118 00:05:05,793 --> 00:05:07,517 - [babbles indistinctly] 119 00:05:07,586 --> 00:05:08,827 - Now let's go. 120 00:05:08,896 --> 00:05:11,793 ? ? 121 00:05:11,827 --> 00:05:15,206 1 million space bucks, here we come! 122 00:05:15,275 --> 00:05:16,896 - [yelps] What the? 123 00:05:16,965 --> 00:05:19,586 Why is this place booby-trapped? 124 00:05:19,655 --> 00:05:23,206 - Great Grandroid owned a booby trap factory! 125 00:05:23,207 --> 00:05:24,619 That's how he made his fortune. 126 00:05:24,620 --> 00:05:25,827 - Oh, yeah? 127 00:05:25,828 --> 00:05:27,930 Well, now explain why that furniture over there 128 00:05:27,931 --> 00:05:29,862 is moving by itself. 129 00:05:29,931 --> 00:05:32,310 [eerie music] 130 00:05:32,413 --> 00:05:35,344 - We're in outer space, duh. 131 00:05:35,413 --> 00:05:38,827 Now, let's go. - [yelps] 132 00:05:39,275 --> 00:05:42,034 - Isn't this decor charming? 133 00:05:42,103 --> 00:05:43,551 - [screams] 134 00:05:43,620 --> 00:05:47,448 [chuckles uncomfortably] Yeah. Early Transylvania. 135 00:05:47,551 --> 00:05:49,034 [electronic glitching] 136 00:05:49,103 --> 00:05:50,153 [screams] 137 00:05:51,206 --> 00:05:52,256 [gasps] 138 00:05:52,965 --> 00:05:54,586 [electronic beeping] 139 00:05:56,275 --> 00:05:57,413 [moose roars] 140 00:05:57,517 --> 00:05:58,724 [screaming] 141 00:05:58,758 --> 00:06:00,000 [groaning] 142 00:06:00,068 --> 00:06:02,241 - You look beat. 143 00:06:02,310 --> 00:06:03,862 Let's get you to bed. 144 00:06:03,965 --> 00:06:05,448 Come on. 145 00:06:05,517 --> 00:06:08,448 Well, here are the guest rooms. 146 00:06:08,517 --> 00:06:10,068 See you in the a.m. 147 00:06:10,137 --> 00:06:13,586 - G-good night. 148 00:06:13,931 --> 00:06:17,275 - [sighs] Now to recharge my battery. 149 00:06:17,344 --> 00:06:19,689 [metallic clank] Cozy. 150 00:06:19,690 --> 00:06:21,688 [electronic whirring] [Pat-Tron sighs] 151 00:06:21,689 --> 00:06:23,724 - Just brush your teeth and go to bed. 152 00:06:23,827 --> 00:06:25,577 Just brush your teeth and go to bed. 153 00:06:25,586 --> 00:06:27,275 [electricity buzzing] 154 00:06:27,344 --> 00:06:29,241 Just brush your teeth and go to bed. 155 00:06:29,310 --> 00:06:32,241 [whimpers] 156 00:06:32,310 --> 00:06:34,931 [alarm buzzing] 157 00:06:35,000 --> 00:06:36,482 - Ha, ha, ha. 158 00:06:36,586 --> 00:06:39,310 - [whimpers] What the? 159 00:06:41,793 --> 00:06:43,793 Oh. 160 00:06:43,827 --> 00:06:44,896 - Oh. 161 00:06:44,965 --> 00:06:47,206 [dramatic music] 162 00:06:48,103 --> 00:06:50,862 - [screaming] 163 00:06:50,931 --> 00:06:52,551 - Ha, ha, ha. 164 00:06:52,620 --> 00:06:54,724 ? ? 165 00:06:54,793 --> 00:06:57,862 - [panting] Is it cool if I crash in here? 166 00:06:57,896 --> 00:07:00,034 The AC is out in my room. 167 00:07:00,137 --> 00:07:03,620 - Of course, buddy. Well, good night. 168 00:07:03,689 --> 00:07:05,344 [snores] 169 00:07:05,413 --> 00:07:07,689 - Ha, ha, ha. 170 00:07:07,758 --> 00:07:09,172 Ha, ha, ha. 171 00:07:09,241 --> 00:07:13,275 ? ? 172 00:07:13,379 --> 00:07:14,758 [bell rings] 173 00:07:14,862 --> 00:07:18,379 - Uh, Pat-Tron? 174 00:07:18,448 --> 00:07:21,241 - [Pat-Tron's voice] Ha, ha, ha! 175 00:07:21,310 --> 00:07:23,931 Your time is up. 176 00:07:24,034 --> 00:07:25,931 - Great Caesar's ghost! 177 00:07:26,034 --> 00:07:29,034 [screaming] 178 00:07:29,103 --> 00:07:32,103 ? ? 179 00:07:32,137 --> 00:07:35,275 Pat-Tron, don't you know me? I'm your pal! 180 00:07:35,344 --> 00:07:37,655 - Your time is up. 181 00:07:37,724 --> 00:07:39,827 Your time is up. 182 00:07:39,896 --> 00:07:44,758 [voice slowing] Your time is up. 183 00:07:46,965 --> 00:07:49,034 - You OK there, buddy? 184 00:07:49,103 --> 00:07:50,896 - Never felt better. 185 00:07:50,965 --> 00:07:54,862 But why is my emergency death ray activated? 186 00:07:54,931 --> 00:07:58,103 - You got possessed by an evil robot glitch. 187 00:07:58,172 --> 00:07:59,448 It's out of you now, 188 00:07:59,551 --> 00:08:02,000 but it's back inside the circuitry of the house. 189 00:08:02,103 --> 00:08:04,206 - Sounds implausible. 190 00:08:04,275 --> 00:08:05,724 - Ha, ha, ha. 191 00:08:08,758 --> 00:08:10,448 Ha, ha, ha. 192 00:08:10,517 --> 00:08:12,310 - Eh, you're seeing things. 193 00:08:12,379 --> 00:08:13,586 I'm going back to bed. 194 00:08:13,655 --> 00:08:14,793 - Oh, no, you're not. 195 00:08:14,862 --> 00:08:16,620 We've got to purge this house's 196 00:08:16,689 --> 00:08:20,103 corrupted operating system before we get killed! 197 00:08:20,172 --> 00:08:22,758 The mainframe should be in the basement. 198 00:08:22,827 --> 00:08:25,068 I'll lead the way. 199 00:08:25,137 --> 00:08:27,172 From behind you. 200 00:08:27,275 --> 00:08:30,586 - You are so brave. 201 00:08:30,655 --> 00:08:33,482 [suspenseful music] 202 00:08:33,551 --> 00:08:35,689 - [screams] 203 00:08:35,793 --> 00:08:37,896 ? ? 204 00:08:37,965 --> 00:08:41,344 It sure is dark down here. 205 00:08:41,379 --> 00:08:44,000 - I can help with that. 206 00:08:44,103 --> 00:08:46,793 Ha, ha, ha. 207 00:08:46,827 --> 00:08:49,275 - Maybe we should call an electrician. 208 00:08:49,344 --> 00:08:51,137 My cousin knows a guy who- 209 00:08:51,206 --> 00:08:52,482 - Ha, ha, ha. 210 00:08:52,586 --> 00:08:54,206 - Pat-Tron! 211 00:08:54,275 --> 00:08:56,241 Help! Hit the switch! 212 00:08:56,310 --> 00:08:58,310 Hit the switch! 213 00:08:58,413 --> 00:09:00,724 - Oh, all right. 214 00:09:00,827 --> 00:09:02,206 - [screams] 215 00:09:03,689 --> 00:09:05,103 [wailing grunt] 216 00:09:05,206 --> 00:09:08,379 You know, some days I'm glad I didn't have you recycled. 217 00:09:08,413 --> 00:09:10,172 Turn on the lights. 218 00:09:10,241 --> 00:09:12,241 - And reboot! 219 00:09:13,482 --> 00:09:16,586 There! The house is back to normal. 220 00:09:16,689 --> 00:09:18,517 - [growls] 221 00:09:18,586 --> 00:09:19,862 [both scream] 222 00:09:19,931 --> 00:09:21,931 It's our old buddy, Al. 223 00:09:22,034 --> 00:09:24,206 - What are youdoing here? 224 00:09:24,241 --> 00:09:25,344 - Believe it or not, 225 00:09:25,413 --> 00:09:28,482 I'm in your Great Grandroid's will too. 226 00:09:28,551 --> 00:09:29,862 - Awesome! 227 00:09:29,931 --> 00:09:32,896 - Hey, is it cool if I crash in youse guys' room? 228 00:09:32,965 --> 00:09:34,724 This place is creepy. 229 00:09:34,758 --> 00:09:36,310 Gives me the willies. 230 00:09:38,034 --> 00:09:40,137 [snoring] 231 00:09:40,206 --> 00:09:42,862 [peaceful music] 232 00:09:42,896 --> 00:09:45,000 [all yawn] 233 00:09:46,413 --> 00:09:48,379 - Great Grandroid? 234 00:09:48,448 --> 00:09:50,586 - Nice going, kiddos. 235 00:09:50,689 --> 00:09:52,189 You made it through the night, 236 00:09:52,241 --> 00:09:55,344 and you cleared that evil glitch. 237 00:09:55,413 --> 00:10:00,965 As promised in my space will, here's your space inheritance. 238 00:10:02,068 --> 00:10:03,896 - Great! 239 00:10:04,379 --> 00:10:07,896 - Well, it was quite a night, but we made it. 240 00:10:08,000 --> 00:10:09,241 Ooh. 241 00:10:09,344 --> 00:10:12,172 Say, Pat-Tron, when you rebooted the house, 242 00:10:12,241 --> 00:10:15,793 did you reset our artificial orbit? 243 00:10:15,862 --> 00:10:17,172 - I hope so. 244 00:10:17,241 --> 00:10:20,689 Otherwise, we'd probably crash into the sun. 245 00:10:20,724 --> 00:10:23,586 - [gasps] Pat-Tron! 246 00:10:23,689 --> 00:10:27,655 You idiot! 247 00:10:27,656 --> 00:10:28,688 - Oopsie. 248 00:10:28,689 --> 00:10:31,241 [peaceful music] 249 00:10:32,448 --> 00:10:35,413 - There was no ice cream in that future. 250 00:10:35,482 --> 00:10:37,517 - There were nachos. 251 00:10:37,586 --> 00:10:40,793 - Yeah, but it wasn't even about me. 252 00:10:40,794 --> 00:10:41,861 - Hmm. 253 00:10:41,862 --> 00:10:43,413 You're right. 254 00:10:44,586 --> 00:10:48,724 [glass shatters] Let's try a different method. 255 00:10:51,310 --> 00:10:54,482 Tarot cards. 256 00:10:54,551 --> 00:10:56,620 - [whimpers] 257 00:10:56,689 --> 00:10:59,034 - Card number one. 258 00:10:59,068 --> 00:11:01,206 The hungry stomach. 259 00:11:01,275 --> 00:11:03,137 Card number two... 260 00:11:03,241 --> 00:11:05,758 the empty fridge. 261 00:11:05,827 --> 00:11:08,379 And card number three... 262 00:11:08,448 --> 00:11:11,000 what have we here? 263 00:11:11,068 --> 00:11:13,172 - Ooh! Ice cream cone! 264 00:11:13,275 --> 00:11:14,551 Oh, ho, ho! 265 00:11:14,620 --> 00:11:17,000 - [laughs] 266 00:11:17,103 --> 00:11:20,896 Or is it? 267 00:11:22,413 --> 00:11:24,862 [dramatic music] 268 00:11:24,931 --> 00:11:26,620 - [yells] 269 00:11:26,655 --> 00:11:28,551 [snarling and grunting] 270 00:11:28,620 --> 00:11:30,724 ? ? 271 00:11:30,793 --> 00:11:31,843 - [snarls] 272 00:11:31,844 --> 00:11:32,895 Oh! 273 00:11:32,896 --> 00:11:33,930 [all snarling] 274 00:11:33,931 --> 00:11:35,241 all: Hmm? 275 00:11:35,310 --> 00:11:37,310 - [grunts] 276 00:11:37,344 --> 00:11:40,344 [all groaning] 277 00:11:41,758 --> 00:11:43,310 - [humming to self] 278 00:11:43,379 --> 00:11:48,275 - Pat the Hapless, thank you so much for saving our village. 279 00:11:48,344 --> 00:11:49,862 How can we ever repay- 280 00:11:50,931 --> 00:11:52,068 You? 281 00:11:52,137 --> 00:11:55,517 - Oops. Looks like I got carried away. 282 00:11:56,758 --> 00:11:59,310 - No problem. We know thy style. 283 00:11:59,379 --> 00:12:01,241 And now we must away! 284 00:12:01,310 --> 00:12:02,448 Toodles! 285 00:12:02,517 --> 00:12:04,793 [stately orchestral music] 286 00:12:04,862 --> 00:12:08,862 - [sighs] It's quittin' time. 287 00:12:08,965 --> 00:12:11,413 [cheerful music] 288 00:12:11,482 --> 00:12:13,172 ? ? 289 00:12:13,241 --> 00:12:14,448 - Huh? 290 00:12:14,517 --> 00:12:17,206 [tense music] 291 00:12:17,310 --> 00:12:18,413 Jeez, Louise. 292 00:12:18,517 --> 00:12:21,724 Is there anyone I haven't beheaded? 293 00:12:21,827 --> 00:12:23,413 ? ? 294 00:12:23,482 --> 00:12:26,517 Home sweet home. 295 00:12:26,586 --> 00:12:30,103 A great place to lay down your heads. 296 00:12:30,172 --> 00:12:32,517 Now, let's see, let's see. 297 00:12:32,586 --> 00:12:34,344 Hmm, ooh, can he go over- 298 00:12:34,448 --> 00:12:35,758 huh. 299 00:12:35,759 --> 00:12:37,516 - You think you got enough trophies there, pal? 300 00:12:37,517 --> 00:12:40,241 - Well, we'll find somewhere for you. 301 00:12:40,344 --> 00:12:43,931 But for now, I'll just put you in the closet. 302 00:12:43,932 --> 00:12:45,033 OK, good night. 303 00:12:45,034 --> 00:12:45,999 - [grunts] 304 00:12:46,000 --> 00:12:47,206 [peaceful music] 305 00:12:47,241 --> 00:12:50,689 [sighs] Nighty night. 306 00:12:50,793 --> 00:12:52,758 - Psst, psst. 307 00:12:52,827 --> 00:12:54,241 [tense music] 308 00:12:54,310 --> 00:12:56,000 - What? - I'm hungry. 309 00:12:56,068 --> 00:12:58,862 You got any snacks? - [growls] 310 00:12:58,965 --> 00:13:00,862 - [screams] 311 00:13:01,551 --> 00:13:02,965 - [sighs] 312 00:13:03,034 --> 00:13:05,724 [indistinct chatter] 313 00:13:06,862 --> 00:13:08,206 What do you want? 314 00:13:08,275 --> 00:13:10,586 I'm trying to get my ugly sleep. 315 00:13:10,620 --> 00:13:15,620 - Us heads were talking, and, well, we want to hang out. 316 00:13:15,689 --> 00:13:17,965 - Yeah, we're bored. 317 00:13:18,034 --> 00:13:20,448 We want to do something fun for a change. 318 00:13:20,551 --> 00:13:22,896 Right, gang? all: Yeah! 319 00:13:22,965 --> 00:13:26,758 - You know, like playing a board game or bowling. 320 00:13:26,793 --> 00:13:28,896 [overlapping chatter] 321 00:13:28,931 --> 00:13:32,000 - So you're not going to let me sleep? 322 00:13:32,068 --> 00:13:33,724 all: No! 323 00:13:33,793 --> 00:13:37,482 - But if I do stuff with you, you'll let me sleep? 324 00:13:37,551 --> 00:13:39,310 all: Yes! 325 00:13:39,379 --> 00:13:40,482 - OK. 326 00:13:40,551 --> 00:13:42,448 [cheerful music] 327 00:13:42,551 --> 00:13:44,482 all: ? We were sailing along ? 328 00:13:44,551 --> 00:13:46,137 - ? Bum, bum, bum, bum ? 329 00:13:46,241 --> 00:13:47,862 all: ? The moonlight bay ? 330 00:13:47,931 --> 00:13:49,724 - ? Bum, bum, bum, bum, bum ? 331 00:13:49,793 --> 00:13:51,068 - ? We could hear the- ? 332 00:13:51,069 --> 00:13:52,102 - Meep! - Meep, meep! 333 00:13:52,103 --> 00:13:53,102 - Meep! - Meep! 334 00:13:53,103 --> 00:13:54,206 - Meep! 335 00:13:54,275 --> 00:13:56,689 [triumphant orchestral music] 336 00:13:56,758 --> 00:13:59,517 [bowling pins crash] all: Meep! 337 00:13:59,586 --> 00:14:03,172 [soft upbeat music] 338 00:14:03,275 --> 00:14:04,655 [camera shutter clicks] 339 00:14:04,724 --> 00:14:06,620 - [babbles] 340 00:14:06,655 --> 00:14:09,241 [laughter] 341 00:14:09,310 --> 00:14:10,827 [all screaming] 342 00:14:10,931 --> 00:14:12,206 [camera shutter clicks] 343 00:14:12,275 --> 00:14:19,241 ? ? 344 00:14:19,310 --> 00:14:21,034 [camera shutter clicks] 345 00:14:21,137 --> 00:14:22,241 ? ? 346 00:14:22,310 --> 00:14:25,103 [rooster crows] 347 00:14:25,172 --> 00:14:27,379 - Can it! [rooster squawks] 348 00:14:29,068 --> 00:14:30,206 [rooster squawking] 349 00:14:30,275 --> 00:14:32,689 - Hey, wait! It was my turn next! 350 00:14:32,793 --> 00:14:34,233 - We were going to go kayaking. 351 00:14:34,275 --> 00:14:36,793 - You were gonna help me with my master's degree. 352 00:14:36,862 --> 00:14:40,965 - I gotta get their heads back on their bodies. 353 00:14:41,034 --> 00:14:45,172 There's only one wizard who can help. 354 00:14:45,206 --> 00:14:47,448 Beelzebass. 355 00:14:47,517 --> 00:14:51,344 - Is our next adventure in that spooky castle? 356 00:14:51,379 --> 00:14:52,586 [overlapping chatter] 357 00:14:52,655 --> 00:14:53,705 - No! 358 00:14:53,793 --> 00:14:55,275 Now, pipe down or I'll- 359 00:14:55,344 --> 00:14:58,413 - Or you'll what? Cut our heads off? 360 00:14:58,482 --> 00:15:00,482 [laughter] 361 00:15:00,517 --> 00:15:04,448 - You'll never get rid of us, Pat the Hapless! 362 00:15:04,517 --> 00:15:07,172 [thunderclap] 363 00:15:07,241 --> 00:15:08,291 - Presto. 364 00:15:08,344 --> 00:15:11,103 Pizza magika-la! 365 00:15:11,206 --> 00:15:12,758 - Hey, that's mine! 366 00:15:12,862 --> 00:15:15,172 - Beelzebass! [loud banging] 367 00:15:15,241 --> 00:15:18,206 Open up! 368 00:15:18,275 --> 00:15:19,793 [dramatic music] 369 00:15:19,862 --> 00:15:21,379 [Pat the Hapless snarling] 370 00:15:21,448 --> 00:15:25,620 - Oh, no! It's Pat the Hapless! 371 00:15:25,689 --> 00:15:27,793 [screams] 372 00:15:27,862 --> 00:15:28,931 - Hey! 373 00:15:29,034 --> 00:15:31,620 ? ? 374 00:15:31,689 --> 00:15:33,172 - Please! No! 375 00:15:33,241 --> 00:15:34,291 Stop! 376 00:15:34,310 --> 00:15:35,827 Take pity on me! 377 00:15:35,896 --> 00:15:37,068 Mercy! 378 00:15:37,172 --> 00:15:38,724 Why are you doing this? 379 00:15:38,725 --> 00:15:39,792 Why? 380 00:15:39,793 --> 00:15:43,551 - I need your help. 381 00:15:43,655 --> 00:15:44,862 - Huh? 382 00:15:44,863 --> 00:15:46,171 - I need your help to put everyone's heads 383 00:15:46,172 --> 00:15:47,724 back on their bodies. 384 00:15:47,758 --> 00:15:51,586 - Did you say you need my help? 385 00:15:51,655 --> 00:15:54,344 [chuckles] Say please. 386 00:15:54,379 --> 00:15:55,655 - [growls] 387 00:15:55,724 --> 00:15:58,034 Please. 388 00:15:58,068 --> 00:16:00,724 - Say pretty please. 389 00:16:00,793 --> 00:16:02,379 - [growls] 390 00:16:02,448 --> 00:16:05,310 [growling] Pretty please. 391 00:16:05,413 --> 00:16:08,034 - Say pretty please with a cherry on top 392 00:16:08,103 --> 00:16:09,862 and then do a little twirl. 393 00:16:10,724 --> 00:16:13,758 I see I've asked too much. 394 00:16:13,827 --> 00:16:15,758 Well, Pat the Hopeless, 395 00:16:15,827 --> 00:16:18,965 I was going to help you, but now you're on your own. 396 00:16:19,068 --> 00:16:21,241 Good luck, chump. 397 00:16:21,310 --> 00:16:22,570 [babbles indistinctly] 398 00:16:22,586 --> 00:16:25,310 Alakazoo! 399 00:16:25,344 --> 00:16:27,758 - Hey, there you are! 400 00:16:27,827 --> 00:16:29,655 - Hang with us! 401 00:16:29,724 --> 00:16:32,310 - We're best friends forever! 402 00:16:32,344 --> 00:16:35,655 [overlapping chatter] 403 00:16:38,172 --> 00:16:40,275 [Pat the Hapless screams] 404 00:16:40,310 --> 00:16:42,172 - Freedom! 405 00:16:42,275 --> 00:16:45,689 Well, at least now I'll get some peace and quiet. 406 00:16:46,310 --> 00:16:48,000 [explosion] 407 00:16:48,103 --> 00:16:51,172 - Hey, fellas, it's Pat the Hapless. 408 00:16:51,275 --> 00:16:54,000 - Just in time to hang out with us. 409 00:16:54,068 --> 00:16:57,793 - We got the whole month all planned out. 410 00:16:57,827 --> 00:16:59,689 - [screams] 411 00:17:01,931 --> 00:17:05,310 - Again, no ice cream! 412 00:17:05,379 --> 00:17:11,034 And this time the fortune was about a gosh darn caveman! 413 00:17:11,068 --> 00:17:12,724 - Barbarian, actually. 414 00:17:12,827 --> 00:17:14,241 But I see your point. 415 00:17:14,310 --> 00:17:16,482 Oh, enough with the stupid cards. 416 00:17:16,551 --> 00:17:19,862 We'll try palm reading, all righty? 417 00:17:19,896 --> 00:17:22,137 Now show me your palm. 418 00:17:22,206 --> 00:17:23,310 - Here. 419 00:17:23,379 --> 00:17:25,689 - I meant the palm of your hand. 420 00:17:25,793 --> 00:17:27,241 - Oh. 421 00:17:27,310 --> 00:17:30,000 Here. 422 00:17:30,068 --> 00:17:34,137 - Hmm, let us look deep into the tiny, 423 00:17:34,206 --> 00:17:37,482 twisting pathways of your soul. 424 00:17:37,551 --> 00:17:39,448 [eerie music] 425 00:17:39,517 --> 00:17:40,724 - [snoring] 426 00:17:40,793 --> 00:17:43,137 - Once upon a midnight rumbling... 427 00:17:43,206 --> 00:17:44,620 [stomach gurgling] 428 00:17:44,689 --> 00:17:47,344 Tremors from a tummy grumbling. 429 00:17:47,448 --> 00:17:49,275 [ricochet sounds] 430 00:17:49,344 --> 00:17:51,655 ? ? 431 00:17:51,724 --> 00:17:55,655 Outside, the sky is dark and black, 432 00:17:55,724 --> 00:17:58,862 perfect for a late-night snack. 433 00:17:58,965 --> 00:18:02,275 Though he had dinner mere hours before, 434 00:18:02,344 --> 00:18:05,103 Patgor yearns to eat some more. 435 00:18:05,206 --> 00:18:08,034 - I got a fast metabolism. 436 00:18:08,103 --> 00:18:10,965 - To the fridge Patgor does tread, 437 00:18:11,068 --> 00:18:13,241 where he empties the contents 438 00:18:13,310 --> 00:18:14,896 onto bread. 439 00:18:14,965 --> 00:18:17,655 [eerie music] 440 00:18:17,758 --> 00:18:20,448 It is not yet time for him to eat. 441 00:18:20,551 --> 00:18:21,965 - It's not? 442 00:18:22,034 --> 00:18:25,172 - This monstrous sandwich requires some heat. 443 00:18:25,241 --> 00:18:26,896 - Oh. 444 00:18:26,965 --> 00:18:29,793 - A toaster lacks sufficient volts. 445 00:18:29,896 --> 00:18:31,413 So Patgor will cook... 446 00:18:31,517 --> 00:18:32,862 [Patgor grunts] 447 00:18:32,931 --> 00:18:34,655 With lightning bolts. 448 00:18:34,724 --> 00:18:36,758 [thunderclap] 449 00:18:36,793 --> 00:18:39,068 Flicking a switch in the doctor's lab, 450 00:18:39,137 --> 00:18:41,724 the sandwich lives! 451 00:18:41,793 --> 00:18:44,206 And it is mad. 452 00:18:44,275 --> 00:18:45,862 [sandwich growls] 453 00:18:45,931 --> 00:18:48,931 As Patgor reaches for his meal, 454 00:18:48,965 --> 00:18:51,551 the sandwich bites him. 455 00:18:51,620 --> 00:18:53,758 And Patgor squeals. 456 00:18:53,827 --> 00:18:56,275 [Patgor screams] 457 00:18:56,310 --> 00:19:00,551 Letting loose a mighty roar, this sandwich yearns to... 458 00:19:03,655 --> 00:19:06,103 - Patgor is hungry, but he's not crazy. 459 00:19:06,172 --> 00:19:09,551 He knows it's time to run away-zy. 460 00:19:09,620 --> 00:19:10,862 [Patgor screaming] 461 00:19:10,896 --> 00:19:13,172 Chasing Patgor through hall and door... 462 00:19:13,206 --> 00:19:15,482 [sandwich roars] 463 00:19:15,551 --> 00:19:17,275 The sandwich vows to... 464 00:19:17,344 --> 00:19:19,310 - Eat some more! 465 00:19:19,379 --> 00:19:22,379 - The chaotic pursuit makes the castle shake. 466 00:19:22,448 --> 00:19:23,965 - What the dickens? 467 00:19:24,034 --> 00:19:25,103 [groans] 468 00:19:25,172 --> 00:19:27,206 - The monster and doctor do awake. 469 00:19:27,275 --> 00:19:28,325 - Huh? 470 00:19:28,379 --> 00:19:29,517 [Doctor screams] 471 00:19:29,586 --> 00:19:32,172 - They try to stop this beast on rye. 472 00:19:32,275 --> 00:19:34,758 - I'll cut your crust off! 473 00:19:34,827 --> 00:19:38,103 - But the sandwich eats them both. 474 00:19:38,172 --> 00:19:39,413 Goodbye. 475 00:19:39,482 --> 00:19:42,793 For Patgor, this is the living end... 476 00:19:42,862 --> 00:19:47,689 'cause no one eats his two best friends. 477 00:19:47,758 --> 00:19:52,379 Using all his hungry wiles, Patgor traps the sandwich... 478 00:19:52,482 --> 00:19:55,275 [Patgor grunts] [sandwich shrieks] 479 00:19:55,344 --> 00:19:58,172 - And feasts inside. 480 00:19:58,241 --> 00:19:59,482 [sandwich shrieking] 481 00:19:59,586 --> 00:20:00,931 [Patgor burps] 482 00:20:01,000 --> 00:20:03,241 - Total disaster Patgor did avert, 483 00:20:03,310 --> 00:20:06,068 but before he can contemplate dessert... 484 00:20:06,137 --> 00:20:07,517 - Oh! 485 00:20:07,518 --> 00:20:09,309 - Protest comes from Patgor's tummy. 486 00:20:09,310 --> 00:20:12,413 - 'Cause we're still in here, you overfed dummy. 487 00:20:12,414 --> 00:20:13,447 [yelps] 488 00:20:13,448 --> 00:20:14,498 Bleh! 489 00:20:14,517 --> 00:20:17,068 - Patgor, get us outta here! 490 00:20:17,137 --> 00:20:20,310 - Patgor heaves forth a mighty upchuck. 491 00:20:20,379 --> 00:20:25,448 - [sighs] Whatever you want, narrator person. 492 00:20:25,517 --> 00:20:31,000 - Releasing his chums from his sickly gut. 493 00:20:31,001 --> 00:20:31,999 [SpongeMonster grunts] 494 00:20:32,000 --> 00:20:34,517 Once again, they are free. 495 00:20:34,586 --> 00:20:37,068 Patgor and his friends make three. 496 00:20:37,137 --> 00:20:41,586 - Sorry about partially digesting you guys. 497 00:20:41,655 --> 00:20:44,206 - Now the doctor will lock the fridge door. 498 00:20:44,310 --> 00:20:46,931 - Darn tootin' I will. 499 00:20:47,000 --> 00:20:49,655 - Lest Patgor should e'er... 500 00:20:49,689 --> 00:20:53,827 - Eat some more! 501 00:20:53,896 --> 00:20:57,068 [suspenseful music] 502 00:20:57,137 --> 00:21:01,241 - If there's no ice cream in my palm, 503 00:21:01,275 --> 00:21:05,655 then there's no ice cream in my future at all. 504 00:21:05,724 --> 00:21:07,413 Is that what you're saying? 505 00:21:07,482 --> 00:21:10,241 [Patrick whimpers] - Uh, well, I, uh- 506 00:21:10,310 --> 00:21:13,310 [Patrick bawling] 507 00:21:13,379 --> 00:21:17,655 - Uh, excuse me for a moment. 508 00:21:17,724 --> 00:21:21,000 ? ? 509 00:21:21,068 --> 00:21:23,551 Hap, you're up. 510 00:21:23,620 --> 00:21:26,275 Four scoops and make it funny. 511 00:21:26,379 --> 00:21:27,758 [Pat the Hapless grunts] 512 00:21:27,862 --> 00:21:29,827 [Patrick sobbing] 513 00:21:29,896 --> 00:21:34,241 - I stepped outside. I gazed into the heavens. 514 00:21:34,242 --> 00:21:36,619 Yadda, yadda, yadda. You're getting what you want. 515 00:21:36,620 --> 00:21:37,826 [peaceful music box music] 516 00:21:37,827 --> 00:21:39,413 - Ice cream! 517 00:21:39,482 --> 00:21:41,206 [triumphant music] 518 00:21:41,207 --> 00:21:42,516 [Patrick laughs deliriously] 519 00:21:42,517 --> 00:21:43,620 Ice cream! Ice cream! 520 00:21:43,655 --> 00:21:45,689 Ice cream! Ice cream! Ice cream! 521 00:21:45,758 --> 00:21:49,275 One quadruple scoop cone, please. 522 00:21:49,379 --> 00:21:51,103 [excited hyperventilating] 523 00:21:51,206 --> 00:21:52,256 - Hey! 524 00:21:52,344 --> 00:21:53,413 - Trick! 525 00:21:53,517 --> 00:21:54,655 - And! 526 00:21:54,724 --> 00:21:57,758 - Treat! 527 00:21:57,862 --> 00:22:01,206 - Totally worth the wait. 528 00:22:01,275 --> 00:22:04,310 all: Happy Halloween, everybody! 529 00:22:04,379 --> 00:22:06,172 [upbeat music] 530 00:22:06,222 --> 00:22:10,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.