All language subtitles for The House of Van Helsing s01e06 The Marked One Rises.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,880 - [Narrator] Previously on "House of Helsing." 2 00:00:06,548 --> 00:00:09,300 - Lucas come back out to play. 3 00:00:09,301 --> 00:00:12,386 It's the gypsy sorceress herself. 4 00:00:12,387 --> 00:00:16,390 - Izzy, watch out! Izzy! 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,808 Caroline. 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,729 - Come, precious. We're going on a little adventure. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,732 - The only reason I have allowed you, 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,235 your mother and those outsiders to stay in the camp 9 00:00:27,236 --> 00:00:28,903 is so that your mother wouldn't die 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,571 without receiving the proper blessing. 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,658 That is what our mothers would've wanted. 12 00:00:33,659 --> 00:00:35,326 - She will not die. 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,744 - Why did Bathory take her? 14 00:00:36,745 --> 00:00:38,746 Why did she kidnap Caroline and no one else? 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,665 It's like she zeroed in on her. 16 00:00:40,666 --> 00:00:42,833 What is it? What are you not telling us? 17 00:00:42,834 --> 00:00:44,752 - What I didn't realize was 18 00:00:44,753 --> 00:00:47,338 even though he had turned entirely, 19 00:00:47,339 --> 00:00:49,423 by mixing his blood with mine 20 00:00:49,424 --> 00:00:53,094 the lifeblood of a sentinel, he gave himself a way back. 21 00:00:53,095 --> 00:00:56,847 We're tied to that monster whether we like it or not. 22 00:00:56,848 --> 00:00:59,267 I'm sure that's why Bathory wants to get her hands 23 00:00:59,268 --> 00:01:00,352 on some of this blood. 24 00:01:01,603 --> 00:01:04,272 - [Caroline] She's gonna kill me, isn't she? 25 00:01:04,273 --> 00:01:06,984 Please, could you just at least tell me if that's true? 26 00:01:08,360 --> 00:01:11,947 - My loyal servant doesn't take requests from guests. 27 00:01:13,115 --> 00:01:15,366 He takes his instructions from me alone. 28 00:01:15,367 --> 00:01:17,451 Isn't that right, Andrei? 29 00:01:17,452 --> 00:01:18,536 - Yes, mistress. 30 00:01:18,537 --> 00:01:19,955 - What are we gonna do, Abe? 31 00:01:20,956 --> 00:01:22,623 I've gotta do something. 32 00:01:22,624 --> 00:01:24,792 - We've gotta get Beatrice to heal your mother. 33 00:01:24,793 --> 00:01:27,295 Your mother is the only one who can help us 34 00:01:27,296 --> 00:01:28,879 figure out where Bathory is. 35 00:01:28,880 --> 00:01:30,298 - What can I do in the meantime? 36 00:01:30,299 --> 00:01:32,216 - Keep that hot head from flying off the handle 37 00:01:32,217 --> 00:01:35,553 and getting us all killed by Bathory, your aunt, or both. 38 00:01:35,554 --> 00:01:38,140 (eerie music) 39 00:01:39,224 --> 00:01:41,977 (sinister music) 40 00:01:47,733 --> 00:01:50,861 (footsteps shuffling) 41 00:01:53,989 --> 00:01:56,491 (eerie music) 42 00:02:02,414 --> 00:02:05,499 (revenants growling) 43 00:02:05,500 --> 00:02:09,254 - Making the vampire the superior race, 44 00:02:10,088 --> 00:02:12,424 that was as true in my time... 45 00:02:13,842 --> 00:02:17,179 Well, all time is my time. 46 00:02:18,263 --> 00:02:21,015 We are the apex predator. 47 00:02:21,016 --> 00:02:22,933 The next logical step 48 00:02:22,934 --> 00:02:27,688 in the evolution of your pathetic species. 49 00:02:27,689 --> 00:02:31,525 I must say I was quite upset when I learned 50 00:02:31,526 --> 00:02:34,695 that you decided to have your mother cremated. 51 00:02:34,696 --> 00:02:39,368 She would've made a very suitable vessel indeed. 52 00:02:40,702 --> 00:02:44,373 The blood of a sentinel mixed with that of my lord? 53 00:02:46,111 --> 00:02:50,074 (sighs) What an unbeatable pair they would've made. 54 00:02:51,463 --> 00:02:52,881 And so poetic too. 55 00:02:53,715 --> 00:02:54,800 Don't you think? 56 00:02:56,468 --> 00:02:58,929 (eerie music) 57 00:03:00,472 --> 00:03:04,309 (dramatic suspenseful music) 58 00:03:33,186 --> 00:03:34,938 (quiet tense music) 59 00:03:44,012 --> 00:03:45,179 - What is this place? 60 00:03:46,431 --> 00:03:49,100 - It was probably the workshop for the set builders. 61 00:03:50,018 --> 00:03:50,935 - And the rubble? 62 00:03:52,437 --> 00:03:54,187 - Bathory's revenants? 63 00:03:54,188 --> 00:03:56,189 They've obviously been commanded to make this area 64 00:03:56,190 --> 00:03:57,609 more comfortable for her. 65 00:03:58,359 --> 00:04:00,027 - That is correct. 66 00:04:00,028 --> 00:04:03,363 They're transforming it into her resting place. 67 00:04:03,364 --> 00:04:05,158 - Ew, Bathory's bedroom? 68 00:04:09,454 --> 00:04:11,622 - What do you mean by vessel? 69 00:04:11,623 --> 00:04:15,043 - Though I suppose the illness tainted her. 70 00:04:17,462 --> 00:04:20,547 (sighs) That delectable blood, 71 00:04:20,548 --> 00:04:23,550 a very slow and painful death 72 00:04:23,551 --> 00:04:27,847 from my understanding, this leukemia. 73 00:04:29,223 --> 00:04:32,142 It must have been so hard for you 74 00:04:32,143 --> 00:04:37,148 to witness your mother slowly withering away like that. 75 00:04:38,316 --> 00:04:41,818 (gentle mysterious music) 76 00:04:41,819 --> 00:04:43,196 And you, so powerless 77 00:04:45,156 --> 00:04:47,574 to do anything about it. 78 00:04:47,575 --> 00:04:48,742 - Stop it. 79 00:04:48,743 --> 00:04:50,994 - What a waste! 80 00:04:50,995 --> 00:04:53,997 Then again, selfishly, 81 00:04:53,998 --> 00:04:56,501 I'm glad it worked out this way in the end. 82 00:04:59,003 --> 00:05:02,006 (quiet tense music) 83 00:05:15,436 --> 00:05:18,398 (dark tense music) 84 00:05:23,361 --> 00:05:28,408 (footsteps thudding) (rubble clattering) 85 00:05:37,458 --> 00:05:40,545 (quiet tense music) 86 00:05:52,390 --> 00:05:55,935 (quiet suspenseful music) 87 00:05:58,980 --> 00:06:00,481 - What about you? 88 00:06:01,649 --> 00:06:04,568 I would rather die than let you use me. 89 00:06:04,569 --> 00:06:05,403 - Use you? 90 00:06:07,488 --> 00:06:12,325 Use you? (laughs) 91 00:06:12,326 --> 00:06:13,327 Look at you. 92 00:06:15,163 --> 00:06:17,080 You are a pathetic child. 93 00:06:17,081 --> 00:06:19,750 You can barely stand. 94 00:06:19,751 --> 00:06:22,669 Your mother would be so disappointed. 95 00:06:22,670 --> 00:06:24,755 - Don't you dare say her name! 96 00:06:24,756 --> 00:06:29,761 - No. After she departed, I knew I needed an alternative. 97 00:06:30,762 --> 00:06:32,679 I decided I preferred my lord to be 98 00:06:32,680 --> 00:06:37,602 in the body of a strong, broad shouldered man. 99 00:06:38,352 --> 00:06:39,520 Can you blame me? 100 00:06:41,606 --> 00:06:45,359 (dramatic suspenseful music) 101 00:06:47,945 --> 00:06:52,784 I must admit your mother did have good taste in men. 102 00:06:54,619 --> 00:06:59,207 Brave, intelligent, strong 103 00:07:01,626 --> 00:07:02,627 and so manly. 104 00:07:04,212 --> 00:07:07,964 (Caroline screaming) 105 00:07:07,965 --> 00:07:09,299 - What are you doing? 106 00:07:09,300 --> 00:07:10,300 - That's my sister! - I know who it is. 107 00:07:10,301 --> 00:07:11,802 - I'm going after her, Abe. 108 00:07:11,803 --> 00:07:13,471 We've all got- - No, you're not. 109 00:07:16,641 --> 00:07:17,975 No, you're not. 110 00:07:20,645 --> 00:07:21,646 Are we in agreement? 111 00:07:25,900 --> 00:07:30,988 (Cody coughing) (quiet tense music) 112 00:07:33,491 --> 00:07:34,658 - What the hell? 113 00:07:34,659 --> 00:07:36,244 Maybe Beatrice was right about you. 114 00:07:36,994 --> 00:07:40,164 - No, Abe's right. 115 00:07:41,833 --> 00:07:45,419 I can't save Caroline running headlong into God knows what. 116 00:07:48,172 --> 00:07:49,006 You may be right. 117 00:07:50,925 --> 00:07:52,343 We're no longer family. 118 00:07:54,595 --> 00:07:56,596 - Sometimes you sacrifice a part of yourself 119 00:07:56,597 --> 00:07:58,182 to save the ones you love. 120 00:08:00,184 --> 00:08:02,519 - Here, I found another way up. 121 00:08:02,520 --> 00:08:05,439 (dark tense music) 122 00:08:24,292 --> 00:08:25,625 - No. 123 00:08:25,626 --> 00:08:28,044 No, no, no, it can't be. 124 00:08:28,045 --> 00:08:30,089 No, no, no. It can't be. 125 00:08:33,217 --> 00:08:34,968 How could you do this? 126 00:08:34,969 --> 00:08:37,304 - Andrei was extremely resourceful 127 00:08:37,305 --> 00:08:39,723 in tracking your father down. 128 00:08:39,724 --> 00:08:42,225 The great Alan Powell, 129 00:08:42,226 --> 00:08:46,063 so accomplished, so impressive. 130 00:08:47,231 --> 00:08:49,733 I must admit it didn't take much to get him 131 00:08:49,734 --> 00:08:54,237 to come all the way here and into my clutches. (laughs) 132 00:08:54,238 --> 00:08:55,322 A few... 133 00:08:55,323 --> 00:08:57,908 What was it, Andrei? Z-mails. 134 00:08:57,909 --> 00:09:00,411 - Emails, Your Grace. 135 00:09:01,746 --> 00:09:04,331 - Alan, please come quickly. 136 00:09:04,332 --> 00:09:06,499 Your children are in danger. 137 00:09:06,500 --> 00:09:08,668 Make no attempt to contact us. 138 00:09:08,669 --> 00:09:10,755 We are being watched. 139 00:09:11,839 --> 00:09:15,175 He certainly had spirit, your father. 140 00:09:15,176 --> 00:09:19,179 Impressive for a man with no powers. 141 00:09:19,180 --> 00:09:22,098 He almost managed to get away too. 142 00:09:22,099 --> 00:09:26,353 But I have agents all over the country, all over the world. 143 00:09:26,354 --> 00:09:28,606 Once they had him in their sights 144 00:09:29,690 --> 00:09:31,609 he had little chance of escaping. 145 00:09:33,027 --> 00:09:37,531 But still not bad for a man with such unremarkable lineage 146 00:09:41,285 --> 00:09:44,871 - You killed him. 147 00:09:44,872 --> 00:09:47,624 You, you bitch! 148 00:09:47,625 --> 00:09:51,044 (dramatic music) 149 00:09:51,045 --> 00:09:52,296 - My sweet girl. 150 00:09:53,631 --> 00:09:55,048 If only I had a florin 151 00:09:55,049 --> 00:09:59,220 for every time I've been called that and worse. (laughs) 152 00:10:01,305 --> 00:10:06,310 (quiet suspenseful music) (revenants moaning) 153 00:10:11,482 --> 00:10:13,317 - It's okay. It's not coming from anywhere close. 154 00:10:16,821 --> 00:10:19,907 (revenants roaring) 155 00:10:27,915 --> 00:10:31,168 (revenants screeching) 156 00:10:33,504 --> 00:10:35,672 - How many do you think there were? 157 00:10:35,673 --> 00:10:37,090 - Too many 158 00:10:37,091 --> 00:10:39,175 - Caroline's in here somewhere. 159 00:10:39,176 --> 00:10:40,677 We have to find her. 160 00:10:40,678 --> 00:10:44,097 Maybe we should just find a safe place and make a plan. 161 00:10:44,098 --> 00:10:46,726 - A safe place? Here? 162 00:10:48,185 --> 00:10:49,020 - You know what I mean. 163 00:10:50,354 --> 00:10:52,439 - [Elena] That's a good idea. 164 00:10:52,440 --> 00:10:53,690 - Really? 165 00:10:53,691 --> 00:10:55,359 - Yeah. It's a good idea. 166 00:10:58,112 --> 00:10:59,905 All right, it's clear. 167 00:11:00,865 --> 00:11:02,615 - [Skip] Let's get moving. 168 00:11:02,616 --> 00:11:03,909 - Cautiously. 169 00:11:06,037 --> 00:11:09,707 (dramatic suspenseful music) 170 00:11:15,046 --> 00:11:18,090 (quiet tense music) 171 00:11:49,904 --> 00:11:52,740 (fire crackling) 172 00:11:55,827 --> 00:11:57,829 - Why do watch me this way? 173 00:12:00,081 --> 00:12:01,832 - Are you thinking of joining your friends, 174 00:12:01,833 --> 00:12:04,668 your friends in battle in your condition? 175 00:12:04,669 --> 00:12:06,379 - I would if I could. 176 00:12:07,672 --> 00:12:08,839 - You're just like your mother. 177 00:12:08,840 --> 00:12:11,675 She turned all the Romani against us 178 00:12:11,676 --> 00:12:13,845 and nearly tore our clan apart. 179 00:12:14,762 --> 00:12:16,263 And you? 180 00:12:16,264 --> 00:12:20,183 You are fully aware of the cost of her decisions. 181 00:12:20,184 --> 00:12:24,230 You just still continue along the same cursed path. 182 00:12:25,606 --> 00:12:28,608 Don't you care for the fortunes of your own people? 183 00:12:28,609 --> 00:12:30,361 - Our journeys are wrong. 184 00:12:31,529 --> 00:12:34,114 You can't count the apples on one tree 185 00:12:34,115 --> 00:12:36,909 but you can never count the trees from one apple. 186 00:12:38,035 --> 00:12:40,453 - (scoffs) You think you're so clever? 187 00:12:40,454 --> 00:12:44,541 For your sake, I hope that your friends survive 188 00:12:44,542 --> 00:12:49,547 their foolish undertaking, but then all of you will leave. 189 00:12:52,800 --> 00:12:56,469 - Beatrice, you cannot see far enough past the old ways 190 00:12:56,470 --> 00:12:59,306 to realize that they are long dead. 191 00:12:59,307 --> 00:13:01,725 All the alliances have been broken and reformed, 192 00:13:01,726 --> 00:13:04,645 shifting with ever evolving evils. 193 00:13:06,898 --> 00:13:08,899 This kingdom of yours? 194 00:13:08,900 --> 00:13:11,818 This will not be safe for much longer. 195 00:13:11,819 --> 00:13:16,157 I decided long ago to stand up for what is good and right. 196 00:13:19,243 --> 00:13:23,247 I am Romani and I'm proud to be so. 197 00:13:25,416 --> 00:13:30,338 What my friends are doing, what I should be doing right now, 198 00:13:31,505 --> 00:13:33,423 you could never bring yourself to do. 199 00:13:33,424 --> 00:13:36,844 Our people used to be brave in the face of wickedness 200 00:13:39,931 --> 00:13:42,099 but now, look at you, 201 00:13:44,185 --> 00:13:46,979 looking ever backward. 202 00:13:50,024 --> 00:13:53,778 And yes, you should hope that they survive 203 00:13:55,112 --> 00:13:57,948 because if not there will be shockwave of night 204 00:13:57,949 --> 00:14:02,119 so furious that the world may never recover again. 205 00:14:03,704 --> 00:14:07,791 In fact, I should thank you for you've reminded me, 206 00:14:07,792 --> 00:14:11,504 injured or not, my place is not here with you. 207 00:14:12,713 --> 00:14:17,301 It's out there with my true family. 208 00:14:18,469 --> 00:14:23,516 (weapon scraping) (somber music) 209 00:14:24,809 --> 00:14:29,230 (dramatic suspenseful music) (floorboards creaking) 210 00:15:01,679 --> 00:15:03,346 - We need to split up. 211 00:15:03,347 --> 00:15:06,017 - Yeah. Elena, what do you think? 212 00:15:07,852 --> 00:15:10,770 - I think you and Skip should check out the lower levels. 213 00:15:10,771 --> 00:15:13,606 I'll take Cody with me and we'll scout up top. 214 00:15:13,607 --> 00:15:14,567 - And the gods? 215 00:15:15,609 --> 00:15:17,445 - Is that really what they're called? 216 00:15:18,529 --> 00:15:22,615 - Stalls, the circle, the upper circle, 217 00:15:22,616 --> 00:15:24,410 and the highest level is the gods. 218 00:15:25,703 --> 00:15:28,622 - Well, whatever gods they are, 219 00:15:29,707 --> 00:15:31,625 we could really use their help right now. 220 00:15:33,044 --> 00:15:36,088 - If it's all the same, I'd like to stay here with Abe. 221 00:15:39,050 --> 00:15:43,219 - [Elena] Okay, then we'll go to the gods. 222 00:15:43,220 --> 00:15:47,475 - You come back here in 15 minutes, both of you. 223 00:15:50,895 --> 00:15:55,900 (floorboards creaking) (quiet tense music) 224 00:16:09,830 --> 00:16:11,082 Okay, Cody, 225 00:16:13,834 --> 00:16:15,336 what do you wanna say to me? 226 00:16:19,256 --> 00:16:24,345 (blow thudding) (Abe grunting) 227 00:16:24,845 --> 00:16:27,431 (Cody panting) 228 00:16:30,267 --> 00:16:33,104 I can understand why you think I deserve that, 229 00:16:34,271 --> 00:16:37,525 between the barn and the stairwell earlier. 230 00:16:38,943 --> 00:16:43,531 I'll give you that one, but you only get that one for free. 231 00:16:44,615 --> 00:16:45,533 Got it? 232 00:16:47,118 --> 00:16:48,119 - I'm not scared of you. 233 00:16:49,120 --> 00:16:49,995 - Really? 234 00:16:51,122 --> 00:16:51,956 I am. 235 00:16:53,707 --> 00:16:58,045 For a moment, I almost wanted to snap your neck back there. 236 00:16:59,130 --> 00:17:01,799 I didn't want to drink your blood, 237 00:17:03,050 --> 00:17:07,138 but their rage, the vampire rage, 238 00:17:08,055 --> 00:17:10,723 lives inside of me 239 00:17:10,724 --> 00:17:14,144 and for that briefest moment, 240 00:17:14,145 --> 00:17:16,021 I wanted it so bad. 241 00:17:17,731 --> 00:17:18,898 - So why didn't you? 242 00:17:18,899 --> 00:17:21,819 - Because your Catherine's son. 243 00:17:23,487 --> 00:17:25,531 You're a Van Helsing. 244 00:17:26,907 --> 00:17:28,658 You don't know this 245 00:17:28,659 --> 00:17:31,412 but this isn't the first time I've seen you. 246 00:17:32,329 --> 00:17:35,416 When you were a kid, a teenager, 247 00:17:36,333 --> 00:17:39,545 you had those braces. (laughs) 248 00:17:40,337 --> 00:17:42,338 You don't remember it. 249 00:17:42,339 --> 00:17:44,508 Growing up into this? 250 00:17:47,344 --> 00:17:50,514 Your mom would be so proud of you. 251 00:17:56,103 --> 00:17:58,855 I want to find Caroline as much as you do 252 00:17:58,856 --> 00:18:01,942 but I need to protect you too. 253 00:18:03,194 --> 00:18:05,945 Now, we don't have to be family. 254 00:18:05,946 --> 00:18:07,781 We don't even have to be friends 255 00:18:09,366 --> 00:18:11,451 but we need to work together 256 00:18:11,452 --> 00:18:14,121 if we're all gonna get outta here in one piece. 257 00:18:15,039 --> 00:18:15,873 Got it? 258 00:18:18,375 --> 00:18:19,210 Got it? 259 00:18:21,629 --> 00:18:24,965 (quiet dramatic music) 260 00:18:47,663 --> 00:18:50,666 (revenants roaring) 261 00:19:00,178 --> 00:19:02,764 (eerie music) 262 00:19:05,183 --> 00:19:06,935 - Magnificent. 263 00:19:10,855 --> 00:19:13,524 But there's no time to admire its beauty. 264 00:19:13,525 --> 00:19:14,526 You know what to do. 265 00:19:15,527 --> 00:19:17,529 - Of course, Your Grace. 266 00:19:20,031 --> 00:19:23,117 (quiet tense music) 267 00:19:28,623 --> 00:19:31,375 (chain rattling) 268 00:19:31,376 --> 00:19:33,877 - Make sure the relic is secure. 269 00:19:33,878 --> 00:19:35,879 There's no room for error. 270 00:19:35,880 --> 00:19:38,298 Everything needs to be perfectly perfect 271 00:19:38,299 --> 00:19:41,134 for the master's forthcoming return. 272 00:19:41,135 --> 00:19:42,887 - You'll never get away with this. 273 00:19:45,723 --> 00:19:48,392 - Oh, do you know something that I don't, 274 00:19:48,393 --> 00:19:49,269 little Van Helsing? 275 00:19:50,728 --> 00:19:53,982 Because it appears I already have. 276 00:19:55,149 --> 00:19:58,111 The pieces have fallen into place quite nicely. 277 00:20:00,488 --> 00:20:04,074 (quiet eerie music) 278 00:20:04,075 --> 00:20:07,161 (Caroline grunting) 279 00:20:11,749 --> 00:20:13,418 Not long now, my love. 280 00:20:17,422 --> 00:20:19,591 I have so awaited our rendezvous. 281 00:20:22,010 --> 00:20:25,430 I have always been your most faithful consort 282 00:20:26,598 --> 00:20:27,682 and I always will. 283 00:20:28,766 --> 00:20:31,602 (Caroline whimpering) 284 00:20:31,603 --> 00:20:33,937 - Should I take her back to the basement? 285 00:20:33,938 --> 00:20:34,856 - No. 286 00:20:38,526 --> 00:20:42,947 She has more spirit than I gave her credit for. 287 00:20:45,450 --> 00:20:47,367 She has a flare for the dramatic 288 00:20:47,368 --> 00:20:50,788 and it seems she should witness what is about to unfold. 289 00:20:52,373 --> 00:20:53,874 I wouldn't want her to miss this once 290 00:20:53,875 --> 00:20:56,294 in a lifetime experience. 291 00:20:57,462 --> 00:20:58,379 - [Andrei] Yes, Your Grace. 292 00:21:00,298 --> 00:21:03,384 (quiet tense music) 293 00:21:08,389 --> 00:21:11,559 (dark ominous music) 294 00:21:19,317 --> 00:21:21,402 - It seems pretty clear up here. 295 00:21:22,737 --> 00:21:25,156 I guess the revenants are wherever the action is. 296 00:21:26,574 --> 00:21:30,161 (quiet suspenseful music) 297 00:21:32,163 --> 00:21:35,166 (revenant growling) 298 00:21:36,918 --> 00:21:38,419 - Oops, I spoke too soon. 299 00:21:43,841 --> 00:21:47,345 (quiet suspenseful music) 300 00:21:54,769 --> 00:21:59,857 (neck snapping) (body thudding) 301 00:22:02,360 --> 00:22:04,529 - Wherever it's happening, we're getting closer. Come on. 302 00:22:06,698 --> 00:22:10,243 (quiet suspenseful music) 303 00:22:20,545 --> 00:22:22,130 - Oh, great. Now what? 304 00:22:23,131 --> 00:22:24,465 - There's too many of them. 305 00:22:25,633 --> 00:22:27,884 We can't afford to show our hand. 306 00:22:27,885 --> 00:22:29,429 Not until we know what's going on 307 00:22:30,722 --> 00:22:32,223 although I have my suspicions. 308 00:22:33,474 --> 00:22:34,392 - [Cody] You can't share them? 309 00:22:35,893 --> 00:22:37,478 - It's probably best if I don't. 310 00:22:38,896 --> 00:22:39,731 At least, not yet. 311 00:22:41,232 --> 00:22:42,734 Come on, let's find another way. 312 00:22:45,486 --> 00:22:48,489 (quiet tense music) 313 00:22:53,661 --> 00:22:57,748 (dramatic music) (revenant screeching) 314 00:22:57,749 --> 00:22:58,749 - We've tried to move forward now 315 00:22:58,750 --> 00:23:00,250 from two different positions. 316 00:23:00,251 --> 00:23:02,669 Whatever's happening, it's happening through there. 317 00:23:02,670 --> 00:23:03,504 - I agree. 318 00:23:06,758 --> 00:23:10,094 (revenants screeching) 319 00:23:11,429 --> 00:23:13,597 - (sighs) This may be the only bothersome thing 320 00:23:13,598 --> 00:23:15,183 about being a vampire. 321 00:23:17,268 --> 00:23:18,770 How does this look? 322 00:23:19,687 --> 00:23:21,022 - Exquisite, Your Grace? 323 00:23:22,607 --> 00:23:23,441 - Very well then. 324 00:23:25,777 --> 00:23:28,361 If my intuition is correct, 325 00:23:28,362 --> 00:23:32,199 it may be necessary to take a life or two this evening. 326 00:23:32,200 --> 00:23:34,535 Is this something that you are prepared to do? 327 00:23:35,620 --> 00:23:38,289 - I will take as many as necessary, Your Grace, 328 00:23:39,040 --> 00:23:42,459 to accomplish our goal. 329 00:23:42,460 --> 00:23:44,837 - You do know what I'm talking about, don't you? 330 00:23:45,797 --> 00:23:47,047 - Yes, Your Grace. 331 00:23:47,048 --> 00:23:50,133 - Excellent, and you shall indeed be rewarded 332 00:23:50,134 --> 00:23:53,387 for your service and this is something that you desire? 333 00:23:54,806 --> 00:23:58,308 Then I say to you, be careful what you wish for. 334 00:23:58,309 --> 00:24:02,145 Immortality is not something to be trifled with. 335 00:24:02,146 --> 00:24:05,482 Perhaps my lord himself will turn you 336 00:24:05,483 --> 00:24:07,484 as a sign of gratitude. 337 00:24:07,485 --> 00:24:10,487 - That is more than I could ever ask for. 338 00:24:10,488 --> 00:24:12,824 - Yes. Yes, it is. 339 00:24:14,158 --> 00:24:16,911 (Bathory sighs) 340 00:24:20,164 --> 00:24:23,501 (revenants screeching) 341 00:24:26,838 --> 00:24:30,340 - Got a hell of a right hook, Cody. 342 00:24:30,341 --> 00:24:31,424 - Thanks. 343 00:24:31,425 --> 00:24:32,760 - Don't misunderstand me. 344 00:24:33,761 --> 00:24:35,263 I saw it coming a mile away 345 00:24:37,682 --> 00:24:40,517 but I knew you had to get it out of you so. 346 00:24:40,518 --> 00:24:42,770 I ever tell you about how I met your father? 347 00:24:44,689 --> 00:24:45,857 Do you want to hear it? 348 00:24:48,025 --> 00:24:51,779 (dramatic suspenseful music) 349 00:24:56,033 --> 00:24:58,953 (mysterious music) 350 00:25:15,970 --> 00:25:19,639 (mysterious music continues) 351 00:25:19,640 --> 00:25:22,935 (revenants screeching) 352 00:25:24,145 --> 00:25:27,106 (dark tense music) 353 00:25:35,573 --> 00:25:38,326 (fire crackling) 354 00:25:41,245 --> 00:25:42,121 - Izabella. 355 00:25:43,748 --> 00:25:45,499 What you have dedicated your life to 356 00:25:46,417 --> 00:25:47,960 is not something I can do. 357 00:25:49,086 --> 00:25:51,797 - Perhaps this is the only thing I know to do. 358 00:25:53,758 --> 00:25:56,259 - Please, wait. 359 00:25:56,260 --> 00:25:59,596 If you are set in your intent to help your friends, 360 00:25:59,597 --> 00:26:01,598 I cannot sway you. 361 00:26:01,599 --> 00:26:02,516 I will not try. 362 00:26:03,684 --> 00:26:05,519 I understand your decision. 363 00:26:07,271 --> 00:26:10,523 However, the full moon is high. 364 00:26:10,524 --> 00:26:13,027 You cannot help your friends. 365 00:26:15,363 --> 00:26:16,364 Not alone. 366 00:26:20,701 --> 00:26:23,704 (sister whistling) 367 00:26:26,290 --> 00:26:27,541 - Thank you, sister. 368 00:26:32,380 --> 00:26:34,966 (eerie music) 369 00:26:37,802 --> 00:26:41,013 (revenants screeching) 370 00:26:56,070 --> 00:26:59,990 - We observe. More important, we plan. 371 00:26:59,991 --> 00:27:02,827 (sinister music) 372 00:27:07,832 --> 00:27:10,167 - I know. I'm sorry. 373 00:27:11,502 --> 00:27:12,920 But even with a plan 374 00:27:16,841 --> 00:27:19,093 how will we defeat so many of these undead? 375 00:27:25,349 --> 00:27:28,184 What the hell is going on down there? 376 00:27:28,185 --> 00:27:30,855 - Something worse than I thought. 377 00:27:32,273 --> 00:27:34,525 I pray to the great goddess that I'm wrong. 378 00:27:37,862 --> 00:27:40,530 Oh, we need to come back. 379 00:27:40,531 --> 00:27:43,534 (quiet tense music) 380 00:27:48,706 --> 00:27:49,623 - On stage. 381 00:27:50,624 --> 00:27:52,125 Well, that makes sense, I guess. 382 00:27:52,126 --> 00:27:55,211 Bathory always did have a flare for the dramatic. 383 00:27:55,212 --> 00:27:56,130 What else? 384 00:27:57,882 --> 00:27:58,716 - That's it. 385 00:27:59,550 --> 00:28:02,219 Caroline, coffin. 386 00:28:03,554 --> 00:28:07,057 Oh, and there was some sort of gizmo connected to it. 387 00:28:07,058 --> 00:28:08,809 - What kind of? Elena? 388 00:28:10,061 --> 00:28:11,728 - I think you know. 389 00:28:11,729 --> 00:28:15,316 I believe it's the cursed relic. 390 00:28:16,400 --> 00:28:17,567 - What is it? 391 00:28:17,568 --> 00:28:19,235 - And how many revenants? 392 00:28:19,236 --> 00:28:22,572 - I don't know. It was hard to tell in the dark. 393 00:28:22,573 --> 00:28:24,492 - So what is it? 394 00:28:25,826 --> 00:28:26,660 - Abe? 395 00:28:28,329 --> 00:28:31,247 - Remember that thing we buried with Joan? 396 00:28:31,248 --> 00:28:32,248 - What was it? 397 00:28:32,249 --> 00:28:35,668 - It's called the revival relic. 398 00:28:35,669 --> 00:28:37,253 Bathory must have gotten it when she- 399 00:28:37,254 --> 00:28:38,756 - The one you told us about. 400 00:28:40,424 --> 00:28:41,342 That's just great. 401 00:28:42,593 --> 00:28:45,011 - I was worried that might have been, 402 00:28:45,012 --> 00:28:47,264 I didn't think it was possible. 403 00:28:49,350 --> 00:28:51,935 But the relic changes all that, doesn't it? 404 00:28:51,936 --> 00:28:53,312 - Yeah. 'Fraid so. 405 00:28:54,688 --> 00:28:58,775 - Sorry, but can somebody tell me what you're talking about? 406 00:28:58,776 --> 00:29:01,611 We're not all steeped in undead lore, you know? 407 00:29:01,612 --> 00:29:06,700 - Sorry. Somehow Bathory's got hold of Dracula's remains. 408 00:29:08,035 --> 00:29:08,953 - And? 409 00:29:10,121 --> 00:29:11,871 He was burned to a crisp. 410 00:29:11,872 --> 00:29:13,540 Can he come back from that? 411 00:29:13,541 --> 00:29:15,708 - Not normally, no. 412 00:29:15,709 --> 00:29:17,002 - But with the relic. 413 00:29:18,129 --> 00:29:19,712 - Well, and you think Bathory's gonna try 414 00:29:19,713 --> 00:29:22,298 and bring back Dracula tonight? 415 00:29:22,299 --> 00:29:27,054 - It is a full moon, so yeah, using a surrogate body. 416 00:29:27,972 --> 00:29:29,305 - A surr- 417 00:29:29,306 --> 00:29:31,225 A what? Do you mean, Caroline? 418 00:29:32,226 --> 00:29:33,560 - No, Cody. 419 00:29:33,561 --> 00:29:36,063 I don't think he's gonna use your sister's body. 420 00:29:38,315 --> 00:29:43,320 (dramatic suspenseful music) (fire crackling) 421 00:29:49,160 --> 00:29:51,328 - Sisters, let's read this one. 422 00:29:52,163 --> 00:29:53,581 Concentrate on your friends. 423 00:29:54,832 --> 00:29:57,418 We can help them wherever they are. 424 00:29:59,003 --> 00:30:01,588 (somber music) (fire crackling) 425 00:30:01,589 --> 00:30:03,423 (thunder rumbling) 426 00:30:03,424 --> 00:30:04,591 - You're sure you know what to do? 427 00:30:04,592 --> 00:30:06,176 - We'll go up while you go around 428 00:30:06,177 --> 00:30:08,094 to the other side and get into place. 429 00:30:08,095 --> 00:30:10,014 - How will we know when you're ready? 430 00:30:13,350 --> 00:30:15,435 (dramatic high-pitched whining) 431 00:30:15,436 --> 00:30:16,853 - Ow. - Ow. 432 00:30:16,854 --> 00:30:17,687 What the- 433 00:30:17,688 --> 00:30:20,523 - Crude but effective. 434 00:30:20,524 --> 00:30:21,608 You, okay? 435 00:30:21,609 --> 00:30:23,610 - Apart from the pain you mean? 436 00:30:23,611 --> 00:30:26,529 - Okay. Don't any of you die on me? 437 00:30:26,530 --> 00:30:27,364 You hear? 438 00:30:29,783 --> 00:30:30,701 Let's go. 439 00:30:33,287 --> 00:30:34,580 - I'll see you on the other side, mate. 440 00:30:35,456 --> 00:30:36,290 - Yeah, man. 441 00:30:38,125 --> 00:30:39,043 You scared. 442 00:30:40,544 --> 00:30:41,712 - More like petrified. 443 00:30:42,963 --> 00:30:44,131 - (laughs) Me too. 444 00:30:46,050 --> 00:30:49,094 (quiet tense music) 445 00:31:17,356 --> 00:31:20,191 (quiet tense music) 446 00:31:20,192 --> 00:31:23,444 (door squeaking) 447 00:31:23,445 --> 00:31:26,365 (lights thudding) 448 00:31:27,533 --> 00:31:31,370 (dramatic suspenseful music) 449 00:31:36,876 --> 00:31:39,795 (cooler thudding) 450 00:31:49,054 --> 00:31:53,308 (dramatic suspenseful music) 451 00:31:53,309 --> 00:31:55,269 - We need every last drop. 452 00:32:01,400 --> 00:32:03,484 The time is upon us. 453 00:32:03,485 --> 00:32:08,490 When the moon is in full view, the incantation can begin. 454 00:32:09,158 --> 00:32:09,950 Andrei. 455 00:32:11,744 --> 00:32:14,413 (dramatic music) 456 00:32:22,171 --> 00:32:25,132 (pulley squeaking) 457 00:32:30,012 --> 00:32:30,930 - Ah. 458 00:32:32,097 --> 00:32:34,516 Damn. I feel like I have a headache now. 459 00:32:35,851 --> 00:32:36,810 - Yeah, no kidding. 460 00:32:41,607 --> 00:32:46,695 (footsteps thudding) (suspenseful music) 461 00:32:56,956 --> 00:32:58,206 (revenant shrieking) 462 00:32:58,207 --> 00:33:01,043 (power whooshing) 463 00:33:05,047 --> 00:33:06,173 - You're a lady killer. 464 00:33:07,967 --> 00:33:08,801 Come on. 465 00:33:10,219 --> 00:33:13,973 (dramatic suspenseful music) 466 00:33:15,307 --> 00:33:17,851 All right, they should be in position in a few seconds. 467 00:33:21,563 --> 00:33:23,732 - The ritual has started. 468 00:33:24,733 --> 00:33:27,903 (dark dramatic music) 469 00:33:35,327 --> 00:33:37,204 Look, they're in place. 470 00:33:39,665 --> 00:33:40,541 Not again. 471 00:33:41,917 --> 00:33:44,837 (dark tense music) 472 00:33:46,505 --> 00:33:50,341 (knife whooshing) (Caroline groans) 473 00:33:50,342 --> 00:33:52,177 - We'll get 'em, kid. 474 00:33:53,345 --> 00:33:54,221 Patience. 475 00:33:56,015 --> 00:33:57,516 - Ah, there you are. 476 00:33:58,517 --> 00:34:01,228 You appear to have missed the opening act, 477 00:34:02,688 --> 00:34:04,355 but don't worry, 478 00:34:04,356 --> 00:34:07,109 things don't really come alive until the finale. 479 00:34:08,360 --> 00:34:11,405 (revenants growling) 480 00:34:17,953 --> 00:34:20,706 (ominous music) 481 00:34:23,375 --> 00:34:28,380 (weapons scraping) (body thudding) 482 00:34:30,132 --> 00:34:33,135 (dark tense music) 483 00:34:36,055 --> 00:34:39,808 (dramatic suspenseful music) 484 00:34:58,160 --> 00:34:59,745 - [Skip] Screw it. 485 00:35:00,829 --> 00:35:03,748 (blows thudding) (electricity crackling) 486 00:35:03,749 --> 00:35:05,917 (electricity whining) 487 00:35:05,918 --> 00:35:07,251 - What's going on? 488 00:35:07,252 --> 00:35:08,462 - I don't know. 489 00:35:10,089 --> 00:35:11,840 But now's our chance. 490 00:35:13,509 --> 00:35:17,011 (dramatic suspenseful music) 491 00:35:17,012 --> 00:35:19,013 - Good job, Skip. 492 00:35:19,014 --> 00:35:22,768 (dramatic suspenseful music) 493 00:35:23,685 --> 00:35:27,522 (blow thudding) (Skip grunting) 494 00:35:27,523 --> 00:35:32,611 (weapon clattering) (fighters grunting) 495 00:35:35,364 --> 00:35:38,449 (weapons clanging) (dramatic music) 496 00:35:38,450 --> 00:35:43,204 (power whooshing) (dramatic suspenseful music) 497 00:35:43,205 --> 00:35:46,208 (weapons scraping) 498 00:35:48,627 --> 00:35:52,463 (fighters grunting) (dramatic suspenseful music) 499 00:35:52,464 --> 00:35:54,215 - Who kept you? 500 00:35:54,216 --> 00:35:57,136 - [Abe] Ran into some old friends. 501 00:35:58,387 --> 00:36:03,058 (dramatic suspenseful music) (fighters grunting) 502 00:36:08,647 --> 00:36:11,649 - Why do have to do everything myself? 503 00:36:11,650 --> 00:36:13,401 - Sorry, Your Grace. 504 00:36:13,402 --> 00:36:17,072 (dramatic suspenseful music) 505 00:36:34,256 --> 00:36:38,886 (dramatic suspenseful music continues) 506 00:36:41,180 --> 00:36:42,180 (weapons clanging) (fighters grunting) 507 00:36:42,181 --> 00:36:43,347 - Cody, you gotta stop that. 508 00:36:43,348 --> 00:36:44,849 - I was gonna keep fighting. 509 00:36:44,850 --> 00:36:46,851 - No, some things are bigger than the two of us. 510 00:36:46,852 --> 00:36:48,604 Take this. Go on. 511 00:36:50,022 --> 00:36:55,027 (fighters grunting) (dramatic suspenseful music) 512 00:36:56,111 --> 00:36:57,112 Well, Elena? 513 00:36:58,197 --> 00:36:59,447 - We all knew this day was coming. 514 00:36:59,448 --> 00:37:01,408 Let's make sure it's an expensive one for them. 515 00:37:04,036 --> 00:37:07,121 (fighters grunting) (dramatic suspenseful music) 516 00:37:07,122 --> 00:37:12,211 (electricity crackling) (dramatic music) 517 00:37:13,045 --> 00:37:16,381 (dramatic suspenseful music) 518 00:37:21,553 --> 00:37:26,600 (revenants screeching) (weapons scraping) 519 00:37:29,978 --> 00:37:33,481 (power whooshing) 520 00:37:33,482 --> 00:37:35,399 (dramatic suspenseful music) 521 00:37:35,400 --> 00:37:40,405 (thunder rumbling) (weapons clanging) 522 00:37:45,911 --> 00:37:48,747 (dramatic music) 523 00:37:53,418 --> 00:37:54,253 - You. 524 00:37:55,837 --> 00:37:56,672 Alone? 525 00:37:58,757 --> 00:37:59,758 Face it. You've lost. 526 00:38:00,842 --> 00:38:03,303 - Looks like I'm less alone than you thought. 527 00:38:06,014 --> 00:38:06,848 - No matter. 528 00:38:08,183 --> 00:38:11,185 Your sister's near death and you will soon join her. 529 00:38:11,186 --> 00:38:14,605 Face it, Cody Powell. You have failed. 530 00:38:14,606 --> 00:38:18,442 Just like your sister, like your uncle, 531 00:38:18,443 --> 00:38:19,695 like your mother. 532 00:38:20,779 --> 00:38:22,614 Even like you father. 533 00:38:25,784 --> 00:38:28,619 (dramatic suspenseful music) 534 00:38:28,620 --> 00:38:29,538 - Cody, no! 535 00:38:31,290 --> 00:38:35,127 (dramatic suspenseful music) 536 00:38:39,965 --> 00:38:40,841 - Dad? 537 00:38:41,967 --> 00:38:44,802 - Cody, that's not your father. He's dead. 538 00:38:44,803 --> 00:38:46,053 Cody! 539 00:38:46,054 --> 00:38:46,887 (revenants screeching) 540 00:38:46,888 --> 00:38:47,806 - No. 541 00:38:51,143 --> 00:38:56,231 (weapons clanging) (revenants screeching) 542 00:38:57,399 --> 00:39:01,652 (dramatic suspenseful music) 543 00:39:01,653 --> 00:39:06,700 (weapons clanging) (dramatic suspenseful music) 544 00:39:10,996 --> 00:39:14,082 (revenants growling) 545 00:39:17,252 --> 00:39:20,421 (Cody groaning) 546 00:39:20,422 --> 00:39:25,009 (dramatic music) (Bathory gasping) 547 00:39:25,010 --> 00:39:30,098 (Bathory groaning) (dramatic music) 548 00:39:30,932 --> 00:39:34,686 (dramatic suspenseful music) 549 00:39:50,786 --> 00:39:55,791 (weapons clanging) (fighters grunting) 550 00:39:58,043 --> 00:39:59,460 (revenants growling) 551 00:39:59,461 --> 00:40:01,213 - [Abe] Come on, let's blow this pop stand. 552 00:40:04,383 --> 00:40:05,550 - [Elena] Skip, wait. 553 00:40:07,469 --> 00:40:09,720 - What? 554 00:40:09,721 --> 00:40:10,639 What is it? 555 00:40:12,057 --> 00:40:14,643 (somber music) 556 00:40:17,062 --> 00:40:20,941 - When I, when I saw you fighting with Andrei, 557 00:40:21,983 --> 00:40:23,401 I thought I... 558 00:40:23,402 --> 00:40:24,985 (gentle music) 559 00:40:24,986 --> 00:40:25,821 - What? 560 00:40:28,740 --> 00:40:31,326 (gentle music) 561 00:40:35,580 --> 00:40:37,249 That was unexpected, 562 00:40:40,335 --> 00:40:43,130 But better late than never, I guess. 563 00:40:44,423 --> 00:40:45,923 - A man must put grain in the ground 564 00:40:45,924 --> 00:40:47,509 before he can cut the harvest. 565 00:40:48,760 --> 00:40:50,595 - That is... 566 00:40:51,763 --> 00:40:52,681 That's kind of hot. 567 00:40:53,598 --> 00:40:54,933 - [Abe] Yo, people, let's go! 568 00:41:24,115 --> 00:41:27,201 - It seems we vanquished her once and for all. 569 00:41:28,285 --> 00:41:29,120 - Let's hope so. 570 00:41:30,621 --> 00:41:33,289 - Did you know that she killed our dad? 571 00:41:33,290 --> 00:41:34,291 - I had an inkling. 572 00:41:35,543 --> 00:41:37,877 It was no coincidence, of course. 573 00:41:37,878 --> 00:41:41,507 She's always been very cruel. 574 00:41:43,801 --> 00:41:45,678 Once she found out your mother passed, 575 00:41:47,221 --> 00:41:49,639 she probably went after your dad 576 00:41:49,640 --> 00:41:51,724 trying to find the two of you. 577 00:41:51,725 --> 00:41:54,894 She knew she could use the blood of her children. 578 00:41:54,895 --> 00:41:57,313 Your dad, Alan, 579 00:41:57,314 --> 00:41:59,900 he knew what he was getting into marrying your mom 580 00:42:01,068 --> 00:42:03,403 and he did what he could to protect you. 581 00:42:03,404 --> 00:42:05,155 He'd be proud of both of you. 582 00:42:05,156 --> 00:42:06,990 I know it. 583 00:42:06,991 --> 00:42:08,826 - Wait, what about the prophecy? 584 00:42:10,411 --> 00:42:12,162 - What about it? 585 00:42:12,163 --> 00:42:14,914 - When two were born and answer the call, 586 00:42:14,915 --> 00:42:19,502 the seal will be broken, the heirs will fall. 587 00:42:19,503 --> 00:42:21,004 What? What was she talking about? 588 00:42:21,005 --> 00:42:23,215 - Yeah. Doesn't look like we've fallen, does it? 589 00:42:24,675 --> 00:42:25,675 And what seal? 590 00:42:25,676 --> 00:42:28,511 - The tomb we sealed her in. 591 00:42:28,512 --> 00:42:30,597 Her familiar broke her loose. 592 00:42:30,598 --> 00:42:33,516 - Oh, yeah. What happened to that guy? 593 00:42:33,517 --> 00:42:36,019 Wh- What was his name? Andrei? 594 00:42:36,020 --> 00:42:38,021 - He didn't make it either. 595 00:42:38,022 --> 00:42:41,191 - Well, there was one poor, misguided individual. 596 00:42:41,192 --> 00:42:42,692 - Yeah, poor, misguided individual 597 00:42:42,693 --> 00:42:47,239 who tried to kill all of us multiple times and for what? 598 00:42:49,283 --> 00:42:50,951 - It's called selling your soul. 599 00:42:51,869 --> 00:42:53,620 That's what familiars do. 600 00:42:53,621 --> 00:42:57,290 They're all tempted by dark forces. 601 00:42:57,291 --> 00:42:59,959 We'll all have to stay vigilant. 602 00:42:59,960 --> 00:43:03,963 That is if the two of you have answered the call 603 00:43:03,964 --> 00:43:05,216 to be sentinels. 604 00:43:07,551 --> 00:43:11,138 - Yeah, I think we're gonna stick around for a while. 605 00:43:14,558 --> 00:43:16,602 - All right, sun'll be up soon. 606 00:43:19,563 --> 00:43:22,441 I'll have to go back this evening and clean everything up. 607 00:43:23,734 --> 00:43:25,151 - Thank god it's over. 608 00:43:25,152 --> 00:43:26,487 - That's an understatement. 609 00:43:28,656 --> 00:43:32,409 - It's not over, kiddos. Our work is never finished. 610 00:43:34,662 --> 00:43:37,081 (eerie music) 611 00:43:40,918 --> 00:43:43,963 (mysterious music) 612 00:44:03,440 --> 00:44:06,609 - [Bathory] Perhaps my lord himself will turn you 613 00:44:06,610 --> 00:44:08,279 as a sign of gratitude. 614 00:44:09,280 --> 00:44:10,155 Gratitude. 615 00:44:12,616 --> 00:44:15,494 (mysterious music) 616 00:44:27,381 --> 00:44:31,885 (Andrei speaking in foreign language) 617 00:44:41,645 --> 00:44:42,895 (hand creaking) 618 00:44:42,896 --> 00:44:47,026 (Andrei speaking in foreign language) 619 00:44:53,240 --> 00:44:56,242 (Dracula hissing) 620 00:44:56,243 --> 00:44:59,079 (dramatic music) 621 00:45:14,678 --> 00:45:17,848 (dramatic music continues) 622 00:45:17,873 --> 00:45:20,918 (voices whispering) 623 00:45:20,968 --> 00:45:25,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.