All language subtitles for The House of Van Helsing s01e03 Something Far More Sinister.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,336 - [Narrator] Previously on the house of Van Helsing. 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,672 - I am your very distant uncle 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,258 and we both are part of the same bloodline, 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,010 like I said before. 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,640 The three of us are all Van Helsing's, 6 00:00:15,682 --> 00:00:20,687 but I also am Abraham Van Helsing, 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,314 famed hunter of the tarnished, 8 00:00:23,315 --> 00:00:26,234 the Abraham Van Helsing. 9 00:00:26,235 --> 00:00:27,652 And here's the thing, 10 00:00:27,653 --> 00:00:29,654 the thing that makes it all possible, 11 00:00:29,655 --> 00:00:33,033 I'm also part vampire. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,534 I am a hybrid. 13 00:00:35,535 --> 00:00:39,997 I think I might have an idea of who might be behind this. 14 00:00:39,998 --> 00:00:41,374 - Really? 15 00:00:41,375 --> 00:00:42,375 Who? 16 00:00:42,376 --> 00:00:43,876 - Her. 17 00:00:43,877 --> 00:00:45,878 Elizabeth Bathery. 18 00:00:45,879 --> 00:00:49,006 One of the deadliest vampires. 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,092 Of course it was Bathery. 20 00:00:51,093 --> 00:00:52,718 You saw the allure charm. 21 00:00:52,719 --> 00:00:55,680 And I'll tell you something else, 22 00:00:55,681 --> 00:00:57,348 if the seal was broken, 23 00:00:57,349 --> 00:01:00,476 if Bathery has been set loose, 24 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 right now she's weak. 25 00:01:02,938 --> 00:01:05,022 That's not gonna last for long. 26 00:01:05,023 --> 00:01:06,692 - What have you brought me? 27 00:01:10,821 --> 00:01:15,409 I believe I am ready to upgrade my diet. 28 00:01:16,785 --> 00:01:21,331 Andre, do you know where we can find any children? 29 00:01:21,748 --> 00:01:23,165 - Uh- 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,292 - Andre, bring me the nourishment 31 00:01:24,293 --> 00:01:27,337 I so desperately need and crave. 32 00:01:28,422 --> 00:01:31,258 - Yes your Grace, right away. 33 00:01:33,093 --> 00:01:35,636 - Let me go to the tomb. 34 00:01:35,637 --> 00:01:38,597 I mean if she had anything to do with my dad's disappearance 35 00:01:38,598 --> 00:01:41,642 but I traveled halfway across the world 36 00:01:41,643 --> 00:01:44,146 because it's what my mom would've wanted. 37 00:01:45,022 --> 00:01:46,230 If this was her duty, 38 00:01:46,231 --> 00:01:49,609 well then it's mine now. 39 00:01:53,447 --> 00:01:57,992 - Oh God Cody, that kid has got a (indiscernible) 40 00:01:57,993 --> 00:01:59,119 charm around his neck. 41 00:02:02,914 --> 00:02:04,332 We have to follow them. 42 00:02:04,333 --> 00:02:07,586 (suspenseful music) 43 00:02:27,147 --> 00:02:28,314 - Is she okay? 44 00:02:28,315 --> 00:02:30,274 - She needs time to recover. 45 00:02:30,275 --> 00:02:31,860 She'll be okay eventually. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,455 - So it was her? 47 00:02:45,290 --> 00:02:46,416 It was Bathery? 48 00:02:49,795 --> 00:02:52,254 Who was that guy we were fighting? 49 00:02:52,255 --> 00:02:53,924 - Must have been her familiar. 50 00:02:56,510 --> 00:02:57,886 Her human helper. 51 00:02:59,346 --> 00:03:01,515 Every vampire needs a familiar 52 00:03:02,641 --> 00:03:04,726 and every familiar needs a vampire. 53 00:03:08,188 --> 00:03:11,190 I'm afraid our Van Helsing clan 54 00:03:11,191 --> 00:03:14,277 has hard work ahead of us once again. 55 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 - You're pretty sure of this, right? 56 00:03:18,490 --> 00:03:22,243 - Well, I can say for sure it's fairly obvious 57 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 you'll be able to help in the fight now. 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,541 What was that with your hands back there? 59 00:03:33,296 --> 00:03:34,422 - I don't know. 60 00:03:34,423 --> 00:03:37,717 It just, it came out of nowhere. 61 00:03:39,052 --> 00:03:43,764 He was trying to get Caroline and I just had to stop him. 62 00:03:43,765 --> 00:03:47,768 - Heightened emotions usually enhance our abilities. 63 00:03:47,769 --> 00:03:51,690 Silver lining from this little outing I suppose. 64 00:03:52,732 --> 00:03:55,402 At least now we know you're a wielder 65 00:03:56,236 --> 00:03:57,946 and that's pretty far out man, 66 00:04:00,907 --> 00:04:06,288 because we're dealing here with pure unadulterated evil. 67 00:04:08,248 --> 00:04:11,501 (suspenseful music) 68 00:04:44,034 --> 00:04:45,952 - This town is full of creeps. 69 00:04:50,457 --> 00:04:54,084 Sometimes I wonder what would it take 70 00:04:54,085 --> 00:04:57,297 to just eradicate all of them. 71 00:04:58,632 --> 00:05:01,426 - More time than you have in your life I'm afraid. 72 00:05:02,219 --> 00:05:04,346 - If I only had more time. 73 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 You know what I would do right now, 74 00:05:09,601 --> 00:05:11,561 if I did have more time? 75 00:05:13,063 --> 00:05:17,483 I would line them all up this low life dirt box 76 00:05:17,484 --> 00:05:19,818 and I would ask them why they believed they 77 00:05:19,819 --> 00:05:24,365 had the right to do whatever they want with impunity, 78 00:05:24,366 --> 00:05:26,200 with no regard for the law. 79 00:05:26,201 --> 00:05:28,744 And if they had a good answer, 80 00:05:28,745 --> 00:05:31,039 I would hand them over to the prosecutors 81 00:05:31,998 --> 00:05:33,375 to put them on trial. 82 00:05:34,501 --> 00:05:36,836 - And if they didn't have a good answer. 83 00:05:38,630 --> 00:05:40,882 - And if they didn't have a good answer, 84 00:05:41,967 --> 00:05:45,052 I would smash their skulls in myself 85 00:05:45,053 --> 00:05:46,846 with my trusty equalizer. 86 00:05:48,181 --> 00:05:49,808 Every last one of them. 87 00:05:51,601 --> 00:05:53,687 I wouldn't lose a minute of sleep. 88 00:05:54,521 --> 00:05:55,855 You know why? 89 00:05:57,357 --> 00:06:00,902 Because that my friend is justice. 90 00:06:02,529 --> 00:06:05,030 - I don't know if you're just joking, 91 00:06:05,031 --> 00:06:09,828 but maybe you shouldn't be saying such things. 92 00:06:10,912 --> 00:06:13,873 You're still on thin ice with internal affairs. 93 00:06:14,999 --> 00:06:17,377 - Now look at this guy crossing the street. 94 00:06:18,211 --> 00:06:19,671 See how jumpy he looks. 95 00:06:20,797 --> 00:06:26,052 I'll bet you anything he's one of our guys. 96 00:06:26,720 --> 00:06:28,137 - [Radio] Car 34. 97 00:06:28,138 --> 00:06:29,805 Be advised, suspect spotted Republic Square 98 00:06:29,806 --> 00:06:32,433 going eastbound on foot from Cocovia. 99 00:06:32,434 --> 00:06:35,395 - See, I knew it. 100 00:06:36,396 --> 00:06:38,397 This is Car 34. 101 00:06:38,398 --> 00:06:40,608 We have the suspect in sight 102 00:06:40,609 --> 00:06:42,818 We are initiating pursuit. 103 00:06:42,819 --> 00:06:43,944 Out. 104 00:06:43,945 --> 00:06:44,904 Let's go. 105 00:06:47,741 --> 00:06:48,991 - Stop! 106 00:06:48,992 --> 00:06:50,076 Stop police! 107 00:07:03,548 --> 00:07:05,299 Hands against the wall. 108 00:07:05,300 --> 00:07:06,925 - You dirty cops. 109 00:07:06,926 --> 00:07:07,718 - Repeat. 110 00:07:07,719 --> 00:07:09,512 - You dirty cops. 111 00:07:45,965 --> 00:07:49,636 - I can give you everything you desire. 112 00:07:52,972 --> 00:07:53,973 Everything. 113 00:08:01,398 --> 00:08:04,484 (cackling laugh) 114 00:08:31,177 --> 00:08:33,345 - Hey, I thought you were going to help out with the chores. 115 00:08:33,346 --> 00:08:34,888 - Yeah, sorry. 116 00:08:34,889 --> 00:08:36,348 I was- 117 00:08:36,349 --> 00:08:37,808 - What is it? 118 00:08:37,809 --> 00:08:39,601 - I don't like this. 119 00:08:39,602 --> 00:08:41,353 They've been gone way too long. 120 00:08:41,354 --> 00:08:43,063 We should be out there helping. 121 00:08:43,064 --> 00:08:45,734 - How can you help in a situation like this? 122 00:08:46,526 --> 00:08:48,569 - You just might be surprised. 123 00:08:48,570 --> 00:08:50,279 - I see. 124 00:08:50,280 --> 00:08:52,531 Well then surprise me now and get the chores finished. 125 00:08:52,532 --> 00:08:54,658 I'm sure they'll back soon. 126 00:08:54,659 --> 00:08:56,661 - Sorry, I just can't. 127 00:08:57,454 --> 00:08:59,079 - Wait, where are you going? 128 00:08:59,080 --> 00:09:01,373 - I can't just sit here waiting for them to get back. 129 00:09:01,374 --> 00:09:03,167 I've gotta do something. 130 00:09:03,168 --> 00:09:04,293 Skip out. 131 00:09:04,294 --> 00:09:05,754 - But you don't know any- 132 00:09:09,382 --> 00:09:12,051 (solemn music) 133 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 - Hello? 134 00:09:41,331 --> 00:09:43,999 Elana? 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,251 - We need the mitigating tea some cats glow 136 00:09:46,252 --> 00:09:48,420 and eucalyptus to make up all this. 137 00:09:48,421 --> 00:09:49,421 What happened? 138 00:09:49,422 --> 00:09:50,631 It was her, Bathery. 139 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 She's on the loose. 140 00:09:51,758 --> 00:09:53,092 - Our worst fears realized. 141 00:09:53,927 --> 00:09:54,760 What happened to Caroline? 142 00:09:54,761 --> 00:09:56,345 Is she okay? 143 00:09:56,346 --> 00:09:58,222 - Just about. 144 00:09:58,223 --> 00:09:59,223 It was a close call. 145 00:09:59,224 --> 00:10:00,224 Put on the soup. 146 00:10:00,225 --> 00:10:01,225 She needs to recover. 147 00:10:01,226 --> 00:10:02,434 Where's what's his name? 148 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 - Drink it, it'll help you. 149 00:10:26,501 --> 00:10:27,626 - You just let him leave? 150 00:10:27,627 --> 00:10:28,794 - What should I have done? 151 00:10:28,795 --> 00:10:29,838 Tied him to the radiator? 152 00:10:31,130 --> 00:10:33,173 - Hope the dumb kid doesn't get himself killed, 153 00:10:33,174 --> 00:10:35,342 but at least the tarnish won't be drawn to him 154 00:10:35,343 --> 00:10:36,386 like Bloodhounds. 155 00:10:37,637 --> 00:10:39,805 How long has she been like this? 156 00:10:39,806 --> 00:10:41,808 - An hour, maybe more. 157 00:10:42,892 --> 00:10:44,309 I'll have mother check on her once 158 00:10:44,310 --> 00:10:46,062 she's finished with her invocations. 159 00:10:46,688 --> 00:10:48,105 - Yeah, okay. 160 00:10:48,106 --> 00:10:49,023 Thanks Elena. 161 00:11:08,668 --> 00:11:12,046 (electrical sizzling) 162 00:12:19,098 --> 00:12:20,808 - Caroline is resting now. 163 00:12:22,560 --> 00:12:23,561 How are you doing? 164 00:12:29,275 --> 00:12:31,317 - We're just not used to this kind of thing. 165 00:12:31,318 --> 00:12:33,821 It's a lot. 166 00:12:35,906 --> 00:12:37,867 - To be honest, it's a lot for all of us. 167 00:12:41,120 --> 00:12:43,205 - At least now we know what we're up against. 168 00:12:49,003 --> 00:12:53,132 This Bathery character is absolutely horrible. 169 00:12:54,175 --> 00:12:55,884 - You are not wrong. 170 00:12:55,885 --> 00:12:56,885 I'll be right back. 171 00:12:56,886 --> 00:12:58,095 I'll go help Abe. 172 00:15:16,942 --> 00:15:18,359 - Good grief. 173 00:15:18,360 --> 00:15:20,403 Scared the crap outta me. 174 00:15:20,404 --> 00:15:21,322 - Sorry. 175 00:15:22,781 --> 00:15:26,826 I woke up and I'm guessing everyone else is asleep. 176 00:15:26,827 --> 00:15:28,120 - You should be too. 177 00:15:28,787 --> 00:15:29,913 You need your rest. 178 00:15:29,914 --> 00:15:31,165 You probably have a concussion. 179 00:15:31,999 --> 00:15:33,291 - Is she okay? 180 00:15:33,292 --> 00:15:35,335 - She's had better days. 181 00:15:35,336 --> 00:15:37,712 - What were you doing just now? 182 00:15:37,713 --> 00:15:40,257 Were you healing like Isabella? 183 00:15:41,050 --> 00:15:43,718 - No, that's Izzy's department. 184 00:15:43,719 --> 00:15:48,598 I was, I call it memory sliding. 185 00:15:48,599 --> 00:15:49,724 - What is that? 186 00:15:49,725 --> 00:15:51,059 Like my visions? 187 00:15:51,060 --> 00:15:54,355 - Kind of, not really. 188 00:15:56,065 --> 00:15:58,733 - Come on, let's get you something to eat, 189 00:15:58,734 --> 00:16:00,236 we'll talk in the kitchen. 190 00:16:10,246 --> 00:16:13,540 (suspenseful music) 191 00:16:50,744 --> 00:16:51,662 - Oh. 192 00:16:56,583 --> 00:16:57,501 What the- 193 00:16:59,253 --> 00:17:00,587 What is that? 194 00:17:01,297 --> 00:17:02,589 Who is that? 195 00:17:30,034 --> 00:17:32,578 Let's see what we want here. 196 00:17:49,094 --> 00:17:50,554 - What are we doing here? 197 00:17:51,972 --> 00:17:56,143 This doesn't look like any hot spring I've ever seen. 198 00:17:58,145 --> 00:18:00,396 Pretty creepy actually. 199 00:18:00,397 --> 00:18:02,649 We should just get back to the truck. 200 00:18:04,818 --> 00:18:07,696 (crashing sound) 201 00:18:10,157 --> 00:18:11,283 Oh. 202 00:19:22,020 --> 00:19:23,396 Oh geez. 203 00:19:23,397 --> 00:19:25,064 Oh my God. 204 00:19:25,065 --> 00:19:26,233 God. 205 00:19:52,998 --> 00:19:54,833 - Is this Elena's soup? 206 00:19:54,858 --> 00:19:57,484 - Yeah, Isabella's recipe. 207 00:19:57,485 --> 00:19:59,988 Hot, good and healing. 208 00:20:00,905 --> 00:20:02,824 We might be needing a lot of it. 209 00:20:05,577 --> 00:20:07,953 Now that we know Bathrey's back, 210 00:20:07,954 --> 00:20:10,415 things are only gonna get tougher I'm afraid. 211 00:20:11,499 --> 00:20:12,833 We're lucky she's not at full strength, 212 00:20:12,834 --> 00:20:15,086 but pretty soon she will be. 213 00:20:15,962 --> 00:20:17,337 - What makes you think she's not? 214 00:20:17,338 --> 00:20:18,506 - That child. 215 00:20:19,841 --> 00:20:21,175 - You don't think she would've fed from a child 216 00:20:21,176 --> 00:20:22,927 if she was at full strength? 217 00:20:24,179 --> 00:20:25,430 - I don't think so. 218 00:20:26,973 --> 00:20:31,268 Now Bathery is fully capable of killing 219 00:20:31,269 --> 00:20:34,481 and destroying any one and anything, 220 00:20:35,690 --> 00:20:37,483 but for a weak vampire, 221 00:20:37,484 --> 00:20:41,529 adults are much tougher, much stronger. 222 00:20:42,530 --> 00:20:46,993 Kids are easier to take. 223 00:20:48,369 --> 00:20:50,580 And that man, the one who attacked you, 224 00:20:51,706 --> 00:20:55,085 he was helping her, he was her familiar. 225 00:20:58,088 --> 00:21:02,175 - That little boy, he was so scared. 226 00:21:03,301 --> 00:21:05,553 - Cody said you saw him in your vision. 227 00:21:10,642 --> 00:21:12,894 I'm sorry you had to witness that. 228 00:21:18,149 --> 00:21:21,402 Listen, we're in more in danger than we anticipated. 229 00:21:22,529 --> 00:21:25,572 Now that Bathrey's on the hunt again, 230 00:21:25,573 --> 00:21:27,282 she'll be looking for us 231 00:21:27,283 --> 00:21:31,371 and anyone who's part of the Van Helsing bloodline. 232 00:21:32,831 --> 00:21:35,125 And I don't mean for feeding 233 00:21:36,251 --> 00:21:38,128 and with all of us together well- 234 00:21:39,504 --> 00:21:42,256 - Isn't it better that we're together though? 235 00:21:42,257 --> 00:21:44,007 I mean we can fight her. 236 00:21:44,008 --> 00:21:47,637 We can use our abilities to take her down as a team. 237 00:21:48,763 --> 00:21:50,431 - I wish it were so simple. 238 00:21:51,558 --> 00:21:55,602 I do know that having us all under one roof, 239 00:21:55,603 --> 00:22:00,441 it's gonna draw her and the other tarnished much closer. 240 00:22:01,526 --> 00:22:04,946 That's why your mom sent Cody away. 241 00:22:06,114 --> 00:22:09,199 With every life force Bathery consumes, 242 00:22:09,200 --> 00:22:11,494 she grows stronger 243 00:22:12,954 --> 00:22:15,623 and she won't stop killing, that I know. 244 00:22:17,000 --> 00:22:21,379 You're right, we've got to get her before she gets us. 245 00:22:25,383 --> 00:22:28,927 - When you say the tarnished, 246 00:22:28,928 --> 00:22:30,345 do you mean like the mechanic 247 00:22:30,346 --> 00:22:32,307 that she used the allure charm on? 248 00:22:34,934 --> 00:22:38,188 - Something far more sinister? 249 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 As I told you, the tarnished are the entities 250 00:22:41,441 --> 00:22:45,194 of another world in all their various hideous forms. 251 00:22:45,195 --> 00:22:49,199 Demons, witches, vampires, revinants. 252 00:22:50,283 --> 00:22:52,660 - And what exactly are revinants? 253 00:22:53,995 --> 00:22:58,457 - The dead reanimated by the darkest of black magic. 254 00:22:58,458 --> 00:22:59,542 The undead. 255 00:23:00,335 --> 00:23:02,044 - That's a real thing? 256 00:23:02,045 --> 00:23:03,296 The undead? 257 00:23:07,967 --> 00:23:12,346 - Only the purest of evil would resort to such a dangerous 258 00:23:12,347 --> 00:23:17,602 practice because it comes at a cost, one's own soul. 259 00:23:18,853 --> 00:23:22,147 Something Bathery frittered away centuries ago. 260 00:23:22,148 --> 00:23:24,483 - This all sounds completely terrifying. 261 00:23:24,484 --> 00:23:27,487 - I can't lie to you kiddo and say it's not. 262 00:23:31,366 --> 00:23:35,161 - Rise, rise, rise. 263 00:24:01,854 --> 00:24:02,980 - What was that? 264 00:24:02,981 --> 00:24:04,399 An earthquake? 265 00:24:22,208 --> 00:24:23,418 - I wish it was. 266 00:24:56,459 --> 00:24:57,626 Good shot kiddo. 267 00:24:58,936 --> 00:25:01,522 - Careful now, don't want to pop a blood vessel, 268 00:25:01,547 --> 00:25:02,965 little brother. 269 00:25:14,435 --> 00:25:17,730 (car door slamming) 270 00:25:24,528 --> 00:25:25,696 - You'll get the hang of it bud. 271 00:25:28,282 --> 00:25:29,991 - I hope you're right. 272 00:25:29,992 --> 00:25:31,910 - Even though you have special abilities, 273 00:25:31,911 --> 00:25:34,871 they need to be developed, trained. 274 00:25:34,872 --> 00:25:36,289 Babe Ruth didn't just walk up to the plate 275 00:25:36,290 --> 00:25:38,541 and start hitting home runs off the bat. 276 00:25:38,542 --> 00:25:41,377 It takes years of practice and discipline 277 00:25:41,378 --> 00:25:45,257 to achieve greatness, even for those with natural talent. 278 00:25:46,217 --> 00:25:47,176 You'll see, Cody. 279 00:25:49,428 --> 00:25:52,765 (truck door closing) 280 00:25:57,770 --> 00:25:59,355 - Come on, back to work. 281 00:26:06,946 --> 00:26:08,155 You get everything? 282 00:26:11,867 --> 00:26:13,994 - Shouldn't Skip be training with us? 283 00:26:15,663 --> 00:26:17,372 We could use another fighter if the demons 284 00:26:17,373 --> 00:26:19,374 of the Netherworld are out there looking for us. 285 00:26:19,375 --> 00:26:21,292 - As soon as I know what that kid was doing 286 00:26:21,293 --> 00:26:22,627 over a Bathery's tomb, 287 00:26:22,628 --> 00:26:24,003 he can join us again in our cause. 288 00:26:24,004 --> 00:26:26,297 Till then, it's house choice for him. 289 00:26:26,298 --> 00:26:27,423 - He's our friend. 290 00:26:27,424 --> 00:26:28,842 We can trust him. 291 00:26:28,843 --> 00:26:30,468 - Yeah, I'm not so sure about that. 292 00:26:30,469 --> 00:26:33,973 Seen plenty of so-called friends turn on me in my time. 293 00:26:41,146 --> 00:26:43,983 (spoon clanking) 294 00:26:47,570 --> 00:26:48,987 - Are you finished? 295 00:26:48,988 --> 00:26:51,282 - Yeah, just nearly. 296 00:26:54,827 --> 00:26:55,953 Pardon me. 297 00:26:57,329 --> 00:26:59,497 - You know that you are not unwelcome here, right? 298 00:26:59,498 --> 00:27:00,748 - Really? 299 00:27:00,749 --> 00:27:02,125 It sort of feels that way. 300 00:27:02,126 --> 00:27:04,002 - And yet you can leave whenever you like. 301 00:27:04,003 --> 00:27:07,839 - Yeah, so Abe has said more than once. 302 00:27:07,840 --> 00:27:09,215 It seems like he's trying to push me out 303 00:27:09,216 --> 00:27:12,010 by keeping me separated from everyone. 304 00:27:12,011 --> 00:27:13,304 I just want to help. 305 00:27:14,513 --> 00:27:15,431 - And you are. 306 00:27:16,557 --> 00:27:19,017 - How many more days do I have to spend cleaning 307 00:27:19,018 --> 00:27:22,103 soiled sheets before you guys will trust me again? 308 00:27:22,104 --> 00:27:25,357 - You could speed up the process just by telling the truth. 309 00:27:27,568 --> 00:27:29,193 The full truth. 310 00:27:29,194 --> 00:27:30,653 - Meaning what? 311 00:27:30,654 --> 00:27:33,324 - Well, I know that you're not any kind of enemy, 312 00:27:34,450 --> 00:27:36,075 otherwise you would have never been able to pass 313 00:27:36,076 --> 00:27:37,702 through the protective barriers 314 00:27:37,703 --> 00:27:40,038 I put on the house the other night. 315 00:27:40,039 --> 00:27:42,916 You remember when you came back like a thief in the night 316 00:27:42,917 --> 00:27:45,210 with one of our weapons? 317 00:27:46,587 --> 00:27:50,048 But still you will not tell us why you went out there. 318 00:27:50,049 --> 00:27:51,883 - I did tell you. 319 00:27:51,884 --> 00:27:54,636 I wanted to see if you guys were okay. 320 00:27:54,637 --> 00:27:56,304 I ended up at Bathery's tomb 321 00:27:56,305 --> 00:27:59,724 because I went to the wrong spot on the map. 322 00:27:59,725 --> 00:28:01,059 - I see. 323 00:28:01,060 --> 00:28:02,019 And? 324 00:28:03,395 --> 00:28:07,357 - And the tomb was open just like Abe thought. 325 00:28:07,358 --> 00:28:11,486 - You felt the disturbance just like we did 326 00:28:11,487 --> 00:28:13,279 all those miles away? 327 00:28:13,280 --> 00:28:14,530 - Yeah, yeah. 328 00:28:14,531 --> 00:28:16,991 I told you, I had just exited the tomb 329 00:28:16,992 --> 00:28:20,411 and the ground began rumbling 330 00:28:20,412 --> 00:28:23,414 and the ruins on the door started glowing. 331 00:28:23,415 --> 00:28:24,750 - Interesting. 332 00:28:26,126 --> 00:28:29,212 Only a person with special abilities who has studied the 333 00:28:29,213 --> 00:28:32,341 arts or was born to them can see the power of the ruins. 334 00:28:33,717 --> 00:28:36,887 To everyone else it was simply a minor earthquake, 335 00:28:37,680 --> 00:28:39,974 not a rift in the Neatherworld. 336 00:28:41,266 --> 00:28:43,978 We have ways of uncovering who you really are, 337 00:28:45,104 --> 00:28:47,021 but Abraham has decided to let you come to us 338 00:28:47,022 --> 00:28:49,107 on your own accord. 339 00:28:49,108 --> 00:28:52,945 Well, with some coxing from myself of course. 340 00:28:53,988 --> 00:28:56,072 He was ready to use that mace on you himself. 341 00:28:56,073 --> 00:28:59,243 And who knows how long his good mood will hold. 342 00:29:03,539 --> 00:29:06,208 No one will force you to come clean, 343 00:29:07,292 --> 00:29:09,920 but you do have to tell them at some point. 344 00:29:11,255 --> 00:29:15,968 Look, only if we work together with openness and honesty, 345 00:29:17,177 --> 00:29:19,096 can we overcome a (indiscernible) like Bathery. 346 00:29:20,723 --> 00:29:21,974 - How is she today? 347 00:29:22,641 --> 00:29:24,268 - She's sound asleep. 348 00:29:25,936 --> 00:29:28,105 - For the last two days now it seems. 349 00:29:29,648 --> 00:29:31,817 I think she's getting worse 350 00:29:37,531 --> 00:29:38,824 Door please. 351 00:30:28,392 --> 00:30:30,436 - Isabella said you wanted to see me. 352 00:30:30,461 --> 00:30:32,838 - Yeah, I did, come on in. 353 00:30:36,508 --> 00:30:38,301 How's your training going? 354 00:30:38,302 --> 00:30:39,927 - Okay. 355 00:30:39,928 --> 00:30:41,638 I think I'm getting pretty good at it as well. 356 00:30:41,639 --> 00:30:44,099 - And how's Cody doing? 357 00:30:45,434 --> 00:30:48,728 - He's stressing himself out. 358 00:30:48,729 --> 00:30:50,855 I just think he's too caught in his head. 359 00:30:50,856 --> 00:30:53,567 - Yeah, the mental side of things. 360 00:30:54,902 --> 00:30:57,071 Actually that's what I want to talk with you about. 361 00:31:05,954 --> 00:31:08,873 Your abilities as they develop have the potential 362 00:31:08,874 --> 00:31:11,960 to be much more than you realize. 363 00:31:13,170 --> 00:31:15,505 - Okay, that makes sense, 364 00:31:15,506 --> 00:31:18,299 I mean still learning. 365 00:31:18,300 --> 00:31:20,052 So much I don't understand yet. 366 00:31:23,138 --> 00:31:24,806 What? 367 00:31:24,807 --> 00:31:28,018 - Isabella thinks I should teach you how to memory slide. 368 00:31:28,686 --> 00:31:30,145 - Ah, okay. 369 00:31:32,147 --> 00:31:33,564 Is there a problem? 370 00:31:33,565 --> 00:31:35,316 - We don't know how your abilities 371 00:31:35,317 --> 00:31:36,818 are gonna manifest themselves. 372 00:31:36,819 --> 00:31:39,320 You already seem so much more powerful 373 00:31:39,321 --> 00:31:42,699 than anyone in our history based on what we've seen. 374 00:31:42,700 --> 00:31:44,659 Even your mom, 375 00:31:44,660 --> 00:31:46,829 and boy, she was something. 376 00:31:47,871 --> 00:31:50,164 - Hardly call it powerful. 377 00:31:50,165 --> 00:31:52,041 I mean all I've managed to do so far 378 00:31:52,042 --> 00:31:54,502 is pass out from a few visions I've had. 379 00:31:54,503 --> 00:31:57,630 - You were somehow able to project yourself into Bathrey's 380 00:31:57,631 --> 00:31:59,590 consciousness to hear that prophecy. 381 00:31:59,591 --> 00:32:01,300 That's big. 382 00:32:01,301 --> 00:32:03,511 And she was nowhere near here. 383 00:32:03,512 --> 00:32:05,847 - Yeah, as far as we know. 384 00:32:05,848 --> 00:32:09,101 I mean what if she was just projecting herself into my mind? 385 00:32:10,644 --> 00:32:12,270 - I've considered that possibility and its implications. 386 00:32:12,271 --> 00:32:15,314 Even more reason for us to up your mental game 387 00:32:15,315 --> 00:32:17,025 so you can protect yourself. 388 00:32:18,152 --> 00:32:19,694 - So that's it. 389 00:32:19,695 --> 00:32:23,030 I can read people's thoughts and feelings 390 00:32:23,031 --> 00:32:25,784 and slide into their memories. 391 00:32:26,952 --> 00:32:29,121 Talk about bringing a knife to a gunfight. 392 00:32:30,539 --> 00:32:32,415 It's hardly gonna be useful in a battle against Bathery 393 00:32:32,416 --> 00:32:33,875 and the tarnished is it? 394 00:32:33,876 --> 00:32:36,419 - Don't underestimate the power of the mind. 395 00:32:36,420 --> 00:32:40,631 Knowing the motivations of your foe is extremely important. 396 00:32:40,632 --> 00:32:41,759 Trust me. 397 00:32:44,344 --> 00:32:45,804 Put your hands over mine. 398 00:32:46,472 --> 00:32:47,972 It's all right. 399 00:32:47,973 --> 00:32:49,682 I'm gonna show you one of my past memories 400 00:32:49,683 --> 00:32:52,019 so you can understand how all of it works. 401 00:33:07,659 --> 00:33:09,786 - Is something supposed to be happening? 402 00:33:09,787 --> 00:33:12,331 Because all I can feel is- 403 00:33:14,500 --> 00:33:15,792 (upbeat music) 404 00:33:15,793 --> 00:33:17,210 - When I was young, 405 00:33:17,211 --> 00:33:21,672 my brother Andrew tried to teach me archery. 406 00:33:21,673 --> 00:33:24,300 It took me a long time to get the hang of it. 407 00:33:24,301 --> 00:33:28,346 You know he would always say it's in the fingers Abe, 408 00:33:28,347 --> 00:33:30,641 it's in the fingers. 409 00:33:33,936 --> 00:33:36,771 - When two are born and answer the call, 410 00:33:36,772 --> 00:33:39,106 the seal will be broken. 411 00:33:39,107 --> 00:33:43,194 The heirs will fall upon the altar, 412 00:33:43,195 --> 00:33:45,112 their blood will revive 413 00:33:45,113 --> 00:33:48,283 and the marked one arises to live and thrive. 414 00:33:54,414 --> 00:33:55,666 - Did you see that? 415 00:34:06,635 --> 00:34:08,302 - I don't know Isabella, 416 00:34:08,303 --> 00:34:11,264 it was unlike any memory slide I've ever experienced. 417 00:34:11,265 --> 00:34:14,058 It was just so real. 418 00:34:14,059 --> 00:34:17,062 Like Bathery was standing right in front of us. 419 00:34:17,813 --> 00:34:19,564 It was astonishing. 420 00:34:19,565 --> 00:34:21,107 - Very peculiar indeed. 421 00:34:21,108 --> 00:34:24,318 - Because if she can reach Caroline 422 00:34:24,319 --> 00:34:27,238 and she probably does know where we are, 423 00:34:27,239 --> 00:34:29,490 that mechanic didn't just show up by accident. 424 00:34:29,491 --> 00:34:30,658 He knew where to find us. 425 00:34:30,659 --> 00:34:32,035 He was sent here. 426 00:34:32,703 --> 00:34:34,662 - Anything is possible, 427 00:34:34,663 --> 00:34:36,999 but I think it is unlikely. 428 00:34:38,917 --> 00:34:40,961 Let's not get distracted. 429 00:34:42,004 --> 00:34:44,006 We must continue the twins training. 430 00:34:49,261 --> 00:34:53,682 The marked one rises to live and to thrive. 431 00:34:58,478 --> 00:35:00,813 - Who is the marked one? 432 00:35:00,814 --> 00:35:02,356 Does that mean anything to you? 433 00:35:02,357 --> 00:35:04,109 - I have some ideas. 434 00:35:05,402 --> 00:35:08,780 It could be a trick Bathery's playing to throw us off. 435 00:35:09,823 --> 00:35:11,950 I'll consult the chronicles about this. 436 00:35:15,037 --> 00:35:16,330 - This kid, Skip- 437 00:35:17,664 --> 00:35:20,834 You're still sure he's not in league with the tarnished? 438 00:35:21,543 --> 00:35:23,128 - He is no enemy. 439 00:35:24,212 --> 00:35:26,715 Not to anyone in this house anyway. 440 00:35:27,841 --> 00:35:31,261 In fact, I suspect quite the opposite. 441 00:35:32,012 --> 00:35:33,471 - What do you mean? 442 00:35:33,472 --> 00:35:37,726 - He'll tell you himself in time, I'm sure of it. 443 00:35:40,771 --> 00:35:45,943 The marked one rises to live and to thrive. 444 00:35:47,527 --> 00:35:48,904 - Okay, now watch. 445 00:35:56,536 --> 00:35:57,454 - Wow. 446 00:35:58,872 --> 00:36:01,958 It's gonna be a while before I can do anything like that. 447 00:36:01,959 --> 00:36:03,334 I'm not nearly that steady. 448 00:36:03,335 --> 00:36:04,835 - Being able to control your breathing 449 00:36:04,836 --> 00:36:07,421 and remaining steady helps. 450 00:36:07,422 --> 00:36:09,006 But it's also the arrows 451 00:36:09,007 --> 00:36:12,219 that have been enhanced with romantic blessings. 452 00:36:14,429 --> 00:36:18,350 - Still though, you're like a regular Catniss Everdeen. 453 00:36:19,309 --> 00:36:20,893 - Who? 454 00:36:20,894 --> 00:36:22,062 - You're not into- 455 00:36:22,854 --> 00:36:24,563 Nevermind. 456 00:36:24,564 --> 00:36:26,483 - Here, take this. 457 00:36:39,955 --> 00:36:45,210 Stand like this. 458 00:36:46,586 --> 00:36:49,422 - If I could just figure out my bloody abilities, 459 00:36:49,423 --> 00:36:51,340 I wouldn't need to be so good at weapons. 460 00:36:51,341 --> 00:36:53,884 - Your bloody abilities might be helpful in a fight, 461 00:36:53,885 --> 00:36:57,138 but weapons are always necessary. 462 00:36:57,139 --> 00:36:58,347 Just like anyone else, 463 00:36:58,348 --> 00:36:59,975 you can be weak, you can be tired 464 00:37:01,101 --> 00:37:03,145 and your powers will not be effective anymore. 465 00:37:06,231 --> 00:37:09,192 - Still I'd be happy if they worked at all right now. 466 00:37:10,318 --> 00:37:11,819 - That's one more reason to practice. 467 00:37:11,820 --> 00:37:13,196 Here I'll show you. 468 00:37:14,031 --> 00:37:15,824 Draw the arrow back. 469 00:37:16,575 --> 00:37:17,867 Okay. 470 00:37:17,868 --> 00:37:18,994 Breathe in. 471 00:37:20,787 --> 00:37:22,164 Let it out slowly. 472 00:37:23,331 --> 00:37:25,167 Concentrate on the target. 473 00:37:29,838 --> 00:37:30,964 Here. 474 00:37:40,640 --> 00:37:42,601 Straight like this. 475 00:37:49,691 --> 00:37:50,984 - Oh, sorry. 476 00:37:52,819 --> 00:37:55,072 - Hey, what's happening? 477 00:37:56,364 --> 00:37:58,866 - Oh Abe's just been helping me with my vision 478 00:37:58,867 --> 00:38:00,035 or whatever it is. 479 00:38:00,869 --> 00:38:03,330 - Yeah, how's that going? 480 00:38:04,539 --> 00:38:05,956 - It's going. 481 00:38:05,957 --> 00:38:07,625 It's interesting anyway. 482 00:38:07,626 --> 00:38:11,962 Certainly nothing like a physical weapons though. 483 00:38:11,963 --> 00:38:14,633 - Very elegant weapon, the bow. 484 00:38:15,759 --> 00:38:17,219 Have you shot one before? 485 00:38:18,095 --> 00:38:19,220 - No, not to speak of. 486 00:38:19,221 --> 00:38:20,846 We did have archery at camp, 487 00:38:20,847 --> 00:38:23,557 but I was never very interested. 488 00:38:23,558 --> 00:38:24,934 - Want me to show you how to use it? 489 00:38:24,935 --> 00:38:27,145 - Sure, I can give it a try. 490 00:38:29,356 --> 00:38:30,273 - Okay, watch. 491 00:38:32,943 --> 00:38:34,569 You knob the arrow like this, 492 00:38:39,533 --> 00:38:40,575 then draw back. 493 00:38:42,077 --> 00:38:43,953 Keeping your left arm straight. 494 00:38:43,954 --> 00:38:47,249 Bring it back all the way to your cheek. 495 00:38:48,917 --> 00:38:50,252 Right below your eye. 496 00:38:52,671 --> 00:38:57,592 Looking straight at the target and release. 497 00:39:02,055 --> 00:39:03,473 Here, try it. 498 00:39:13,525 --> 00:39:14,442 As I said, knock. 499 00:39:15,360 --> 00:39:16,026 Yes. 500 00:39:16,027 --> 00:39:16,902 Okay. 501 00:39:16,903 --> 00:39:18,029 Straight arm. 502 00:39:18,697 --> 00:39:19,656 Bring it back. 503 00:39:20,532 --> 00:39:21,449 Breathe. 504 00:39:25,579 --> 00:39:26,496 - Wow. 505 00:39:27,622 --> 00:39:28,707 How did you do that? 506 00:39:29,958 --> 00:39:31,293 - It's all in the fingers. 507 00:39:32,127 --> 00:39:33,670 Don't worry, you'll get it. 508 00:39:37,048 --> 00:39:38,466 - I need to double up on practice. 509 00:39:39,718 --> 00:39:41,844 I can't be bested by my sister. 510 00:39:41,845 --> 00:39:43,513 Not when it comes to fighting. 511 00:40:16,279 --> 00:40:17,447 - Hello miss. 512 00:40:18,573 --> 00:40:20,115 So sorry, can you please help me? 513 00:40:20,116 --> 00:40:23,827 I think my brake lights are out. 514 00:40:23,828 --> 00:40:26,413 Can you please help me and check it for me? 515 00:40:26,414 --> 00:40:28,415 - Sure, I can take a look. 516 00:40:28,416 --> 00:40:29,417 - Yeah, thank you very much. 517 00:40:29,456 --> 00:40:30,582 Thank you, ma'am. 518 00:40:36,549 --> 00:40:38,843 - Okay, press the brakes. 519 00:40:41,220 --> 00:40:42,513 - Yeah, thank you. 520 00:40:46,392 --> 00:40:47,518 - Oh! 521 00:40:50,104 --> 00:40:52,607 (screaming) 522 00:41:03,117 --> 00:41:07,705 - Andre, my pet, you are serving me well. 523 00:41:08,998 --> 00:41:12,125 You have shown bold loyalty these last few weeks. 524 00:41:12,126 --> 00:41:16,713 You've served me better than any of my other servants. 525 00:41:16,714 --> 00:41:19,091 Don't think I haven't noticed. 526 00:41:19,092 --> 00:41:20,967 You have much to learn, 527 00:41:20,968 --> 00:41:23,512 but I can see that you are an eager student, 528 00:41:23,513 --> 00:41:26,974 innately understanding that knowledge is its own reward. 529 00:41:31,521 --> 00:41:34,856 Come now, I don't wanna leave the undead alone 530 00:41:34,857 --> 00:41:36,775 in the barn for too long. 531 00:41:36,776 --> 00:41:39,277 All we need is for some unsuspecting farm hand 532 00:41:39,278 --> 00:41:43,115 to stumble upon them and cause a ruckus. 533 00:41:43,116 --> 00:41:44,075 - Yes, your grace. 534 00:41:56,170 --> 00:41:57,213 - Caroline- 535 00:42:01,592 --> 00:42:03,510 - Sorry, I didn't mean to interrupt. 536 00:42:03,511 --> 00:42:04,804 - That's all right, 537 00:42:06,139 --> 00:42:08,683 but I'm gonna have to fix that damn floorboard. 538 00:42:10,059 --> 00:42:11,018 Come on in. 539 00:42:14,188 --> 00:42:16,815 I saw you shoot that bow and arrow the other day. 540 00:42:16,816 --> 00:42:18,067 How did you do that? 541 00:42:20,403 --> 00:42:22,028 - I don't know. 542 00:42:22,029 --> 00:42:26,951 It was kind of like my hands just knew what to do. 543 00:42:28,077 --> 00:42:29,035 You know? 544 00:42:29,036 --> 00:42:31,246 How taunt to pull the string. 545 00:42:31,247 --> 00:42:32,749 How high to aim the arrow. 546 00:42:33,791 --> 00:42:35,083 - Like muscle memory for something 547 00:42:35,084 --> 00:42:37,086 you've never experienced yourself. 548 00:42:38,588 --> 00:42:40,714 - Yeah, yeah, it was exactly like that. 549 00:42:40,715 --> 00:42:41,841 - Right on. 550 00:42:46,846 --> 00:42:48,764 Time to switch already? 551 00:42:48,765 --> 00:42:49,932 - And your lunch. 552 00:43:00,067 --> 00:43:03,780 - A bit morally gray perhaps, 553 00:43:04,864 --> 00:43:07,241 but it beat's killing people to survive. 554 00:43:16,876 --> 00:43:19,921 I wanna share something with you. 555 00:43:27,303 --> 00:43:28,929 Are you feeling okay? 556 00:43:28,930 --> 00:43:30,597 You don't think Bathery's gonna just pop up 557 00:43:30,598 --> 00:43:32,933 and scare the bejesus out of us, do you? 558 00:43:32,934 --> 00:43:35,936 - Oh, I hope not, but I haven't exactly 559 00:43:35,937 --> 00:43:38,605 got full control over it just yet. 560 00:43:38,606 --> 00:43:40,023 - I hear you. 561 00:43:40,024 --> 00:43:42,692 Well, we'll deal with it if she does. 562 00:43:42,693 --> 00:43:44,444 Let's do this. 563 00:43:44,445 --> 00:43:45,363 Ready? 564 00:43:52,787 --> 00:43:55,706 (upbeat music) 565 00:44:10,388 --> 00:44:11,388 She doesn't have much time left. 566 00:44:11,389 --> 00:44:13,266 I can feel it. 567 00:44:15,309 --> 00:44:17,561 One of the reasons I set this place up 568 00:44:17,562 --> 00:44:19,646 with a lot of help from your dad 569 00:44:19,647 --> 00:44:21,106 is so I could take care of her 570 00:44:21,107 --> 00:44:23,109 and keep an eye on Bathrey's tomb. 571 00:44:24,193 --> 00:44:25,777 The worst part of this life or this half life, 572 00:44:25,778 --> 00:44:27,487 whatever you wanna call it, 573 00:44:27,488 --> 00:44:30,324 is watching the ones you love fade away around you. 574 00:44:31,158 --> 00:44:33,077 If they don't grow old and die, 575 00:44:34,161 --> 00:44:36,205 they are taken from you far too early. 576 00:44:37,665 --> 00:44:39,417 - Yeah, I know what that's like. 577 00:44:47,341 --> 00:44:51,846 - Let it out slowly and concentrate on the target. 578 00:45:08,905 --> 00:45:10,698 - What are they doing to you? 579 00:45:24,879 --> 00:45:26,004 - I hope this helps. 580 00:45:26,005 --> 00:45:27,422 - It may slow her decline and- 581 00:45:27,423 --> 00:45:29,257 - And you said it would help our minds 582 00:45:29,258 --> 00:45:31,469 connecting for the time she has left. 583 00:45:36,265 --> 00:45:38,975 This is gonna make you feel better Joan 584 00:45:38,976 --> 00:45:41,145 and darling I'm right here. 585 00:45:42,271 --> 00:45:43,230 I'm right here. 586 00:46:01,999 --> 00:46:04,209 - So all this stuff is protecting her? 587 00:46:04,210 --> 00:46:05,126 - Yes. 588 00:46:05,127 --> 00:46:07,296 And what exactly were you doing? 589 00:46:07,346 --> 00:46:11,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.