Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,562 --> 00:01:09,328
That one over there is great.
2
00:01:17,059 --> 00:01:18,840
Dad does get the job.
3
00:01:18,865 --> 00:01:20,365
So?
4
00:01:20,565 --> 00:01:22,065
Will he have to go to work every day?
5
00:01:22,840 --> 00:01:24,340
Yes, of course he will.
6
00:01:24,540 --> 00:01:26,040
Why?
7
00:01:26,240 --> 00:01:27,740
He'll be like all the other people.
8
00:01:27,940 --> 00:01:29,440
Like all the other parents.
9
00:01:30,539 --> 00:01:32,619
Will he be your father
just like he always is?
10
00:01:33,720 --> 00:01:35,220
Yeah.
11
00:01:35,420 --> 00:01:36,920
It won't be the same.
12
00:01:37,120 --> 00:01:40,380
No one else's dad has been
on the TV except Sharon's.
13
00:01:41,053 --> 00:01:43,139
And that was only because they wanted
14
00:01:43,151 --> 00:01:45,533
to see who he voted
for in the election.
15
00:01:45,980 --> 00:01:50,120
And anyway, you won't be a
famous man's wife anymore.
16
00:01:50,680 --> 00:01:52,180
Don't exaggerate, darling.
17
00:01:52,380 --> 00:01:53,880
He's not famous.
18
00:01:54,066 --> 00:01:56,486
A few people around here
have seen him on television, that's all.
19
00:01:58,407 --> 00:01:59,927
And anyway, it's...
20
00:02:00,113 --> 00:02:01,613
What?
21
00:02:04,940 --> 00:02:06,440
I'm myself.
22
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
Just like you're yourself.
23
00:02:08,300 --> 00:02:09,800
No, you're not.
24
00:02:10,000 --> 00:02:11,500
You're my mummy.
25
00:02:11,700 --> 00:02:13,200
Mrs. Alan Wood.
26
00:02:13,400 --> 00:02:14,900
And I'm your daughter.
27
00:02:15,100 --> 00:02:17,475
And those are your things
that you're putting in all to us.
28
00:02:17,500 --> 00:02:19,640
And for heaven's
sake, Judy, be careful.
29
00:02:19,673 --> 00:02:21,173
Sorry.
30
00:02:21,373 --> 00:02:22,873
Come on, come on.
31
00:02:26,660 --> 00:02:28,160
Judy.
32
00:02:28,280 --> 00:02:29,780
I can manage.
33
00:02:34,480 --> 00:02:35,980
Why don't you, um...
34
00:02:37,480 --> 00:02:38,980
go get an ice cream or something.
35
00:02:39,560 --> 00:02:41,060
Want an ice cream?
36
00:02:41,260 --> 00:02:42,760
Yeah.
37
00:02:45,180 --> 00:02:46,680
Here you go.
38
00:02:47,700 --> 00:02:49,200
Thanks, Mom.
39
00:02:49,400 --> 00:02:50,900
Bye.
40
00:02:51,100 --> 00:02:55,553
Mr. Machine Is that your name?
41
00:02:56,120 --> 00:02:59,682
Oh, how it echoes in my head
42
00:03:02,009 --> 00:03:04,682
Was I the fool
43
00:03:04,729 --> 00:03:06,589
to have believed
44
00:03:07,622 --> 00:03:09,361
that I was lucky.
45
00:03:09,386 --> 00:03:10,952
That we
46
00:03:11,019 --> 00:03:12,519
had wed.
47
00:03:12,719 --> 00:03:15,199
Oh, no I know you're scared.
48
00:03:16,113 --> 00:03:18,113
I know you're tired.
49
00:03:19,053 --> 00:03:22,412
Hold on to the simple dream
50
00:03:24,866 --> 00:03:26,775
You don't give
me much of a chance, do you?
51
00:03:26,800 --> 00:03:28,300
To do what?
52
00:03:28,560 --> 00:03:32,744
To rediscover you, myself,
what we have together.
53
00:03:35,660 --> 00:03:37,160
Look.
54
00:03:38,460 --> 00:03:41,053
You are going to get our dirty clothes
55
00:03:41,120 --> 00:03:43,456
cleaned and spun dry
in a lovely machine
56
00:03:43,481 --> 00:03:44,981
instead of taking
them down to the river
57
00:03:45,181 --> 00:03:46,827
and beating them to death with stones.
58
00:03:47,580 --> 00:03:51,364
And I am going to try and
learn to provide for the two of you
59
00:03:51,389 --> 00:03:54,284
by operating machines that
take the place of human beings.
60
00:03:54,600 --> 00:03:56,660
Now, that is about the size of it.
61
00:03:59,653 --> 00:04:03,473
A sail out to the last machine.
62
00:04:07,488 --> 00:04:09,869
Do you see that bloke
clocking your legs?
63
00:04:10,340 --> 00:04:12,742
I might do it myself
if I didn't know you.
64
00:04:13,153 --> 00:04:14,753
I know you pretty well too.
65
00:04:15,120 --> 00:04:16,682
Every inch of your body.
66
00:04:17,060 --> 00:04:18,577
I could be very bored.
67
00:04:19,340 --> 00:04:21,855
Oh, I think I'm pretty
boring if the truth be told.
68
00:04:21,880 --> 00:04:23,495
Most actors are.
69
00:04:23,586 --> 00:04:26,644
They only exist inside
someone else's personality.
70
00:04:26,860 --> 00:04:29,141
Something I'm going to have
to investigate this afternoon.
71
00:04:39,400 --> 00:04:40,900
Kiss me.
72
00:04:42,725 --> 00:04:44,225
Wish me a warrior's luck.
73
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
Good luck.
74
00:05:22,470 --> 00:05:23,970
Judy?
75
00:05:24,170 --> 00:05:25,670
I didn't have any orange wine.
76
00:05:25,703 --> 00:05:27,843
So I got this, but
it's not half as nice.
77
00:05:28,070 --> 00:05:29,946
Judy, I really want to
get out of here for a while.
78
00:05:30,862 --> 00:05:33,631
This noise is giving
me a little headache.
79
00:05:34,990 --> 00:05:36,490
Shall I come with you?
80
00:05:36,751 --> 00:05:39,144
No. I'll go by myself.
81
00:05:39,842 --> 00:05:42,604
Would you bring the
stuff back when it's ready?
82
00:05:43,650 --> 00:05:45,150
Won't be long.
83
00:05:45,350 --> 00:05:46,850
No.
84
00:05:47,050 --> 00:05:48,550
I won't.
85
00:05:48,750 --> 00:05:50,250
I might take you to the park later.
86
00:05:50,450 --> 00:05:51,950
All right.
87
00:05:52,150 --> 00:05:53,650
Okay?
88
00:05:53,850 --> 00:05:55,350
Bye.
89
00:05:57,119 --> 00:06:00,289
These dogs
90
00:06:00,343 --> 00:06:02,343
run away and hide
91
00:06:03,276 --> 00:06:07,889
or sail out to the mass machine
92
00:06:07,914 --> 00:06:09,914
Yes, I'm scared.
93
00:06:10,540 --> 00:06:13,547
Perhaps it's gone
94
00:06:14,027 --> 00:06:16,027
all that I have
95
00:06:17,293 --> 00:06:19,725
been living for
96
00:06:20,040 --> 00:06:22,040
so go ahead
97
00:06:22,706 --> 00:06:24,878
and join your crowd.
98
00:06:26,219 --> 00:06:29,012
And that my love
99
00:06:29,266 --> 00:06:31,266
is your mistake.
100
00:06:36,886 --> 00:06:38,441
You put the cxx in first.
101
00:06:38,466 --> 00:06:39,966
Look.
102
00:06:40,166 --> 00:06:41,666
I'll show you.
103
00:06:46,863 --> 00:06:50,602
Then a bleach if you
want any. Do you?
104
00:06:50,670 --> 00:06:53,703
Um, I don't know because
my sister usually
105
00:06:53,715 --> 00:06:56,476
does my washing and
she's married. Oh.
106
00:07:00,597 --> 00:07:02,677
- Yes, better.
- Okay.
107
00:08:48,426 --> 00:08:51,829
Hello, control 2403 calling.
108
00:08:51,890 --> 00:08:54,936
Get me 580352,
109
00:08:55,146 --> 00:08:57,696
and go straight to extension 52,
110
00:08:58,014 --> 00:09:00,106
and get Miss Pearson
on the line please,
111
00:09:00,131 --> 00:09:01,951
and call me back.
112
00:09:14,709 --> 00:09:16,375
Blue Charlie receiving?
113
00:09:16,400 --> 00:09:17,900
Yes, Mr. Kramer
114
00:09:18,100 --> 00:09:19,600
Oh, I do
115
00:09:19,800 --> 00:09:21,300
Cancel all my appointments for this
afternoon
116
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
Are you ill, Mr. Kramer?
117
00:09:23,200 --> 00:09:24,700
No, not at all.
118
00:09:24,900 --> 00:09:26,400
But you may say I'm in conference
and not to be disturbed.
119
00:09:29,460 --> 00:09:32,356
Or you may say I've gone
mad and had to be destroyed.
120
00:09:35,720 --> 00:09:38,429
And if it's urgent call me at home
121
00:09:38,462 --> 00:09:39,962
But please don't go
through the switchboard I
122
00:09:40,162 --> 00:09:41,662
I understand, Mr. Kramer
123
00:09:41,862 --> 00:09:43,362
You're a very good secretary, Adele.
124
00:09:43,562 --> 00:09:45,062
Thank you, Mr. Kramer.
125
00:09:45,262 --> 00:09:46,762
Thank you.
126
00:11:08,533 --> 00:11:11,073
Excuse me I wonder
if you could help me
127
00:11:11,753 --> 00:11:14,360
Can you tell me the
way to Stonehenge?
128
00:11:14,466 --> 00:11:15,966
No, I'm sorry.
129
00:11:16,166 --> 00:11:17,666
It must be due south from here
130
00:11:17,866 --> 00:11:20,379
No, I mean...
131
00:11:20,425 --> 00:11:22,099
No, no, it must be south
132
00:11:22,124 --> 00:11:23,690
I know it's 84 miles.
133
00:11:23,715 --> 00:11:25,715
Why don't you go and ask a policeman?
134
00:11:26,129 --> 00:11:28,304
Well, they may think
I'm making fun of them.
135
00:11:30,496 --> 00:11:32,382
I think you're being rather trying.
136
00:11:32,407 --> 00:11:37,530
No, no I didn't understand
what you said. Try, try, try
137
00:11:37,543 --> 00:11:39,043
It's an expression.
138
00:11:39,243 --> 00:11:40,743
It means to annoy or to irritate.
139
00:11:40,923 --> 00:11:44,043
Oh, look.
140
00:11:44,290 --> 00:11:46,290
I don't wish to try you.
141
00:11:47,950 --> 00:11:49,463
Look, I think you've got
the wrong idea.
142
00:11:49,488 --> 00:11:51,030
I didn't come to the park
to be picked up,
143
00:11:51,055 --> 00:11:52,555
and you weren't looking
for Stonehenge.
144
00:11:52,755 --> 00:11:54,255
But I intend to one day,
145
00:11:54,455 --> 00:11:56,668
and then I have to know how to get
there
146
00:11:57,101 --> 00:11:59,681
And I had to speak to you.
147
00:12:00,934 --> 00:12:02,434
Why?
148
00:12:02,813 --> 00:12:05,845
Because you remind me of someone.
149
00:12:07,197 --> 00:12:09,352
The girl you met in the
park last week, no doubt
150
00:12:09,377 --> 00:12:10,877
Why don't you ask her
the way to Stonehenge?
151
00:12:11,077 --> 00:12:12,577
Please, understand me.
152
00:12:12,777 --> 00:12:14,277
My intention is not to insult you.
153
00:12:14,477 --> 00:12:15,977
I'm very sincere.
154
00:12:16,177 --> 00:12:17,677
May I introduce myself?
155
00:12:17,877 --> 00:12:20,953
My name is Raoul Krimer
May I give you my card, please?
156
00:12:20,978 --> 00:12:23,640
You can reach me at
any time you like.
157
00:12:23,665 --> 00:12:25,165
It's very important for me.
158
00:12:26,772 --> 00:12:28,365
In my office,
159
00:12:28,599 --> 00:12:30,099
at my home
160
00:12:30,299 --> 00:12:31,799
and in my car.
161
00:12:32,570 --> 00:12:34,084
I will wait for you.
162
00:12:34,338 --> 00:12:37,037
And understand I don't
make a habit of this.
163
00:12:38,380 --> 00:12:39,891
Will you do me this favor?
164
00:13:20,472 --> 00:13:21,972
Lord Charley receiving.
165
00:13:22,172 --> 00:13:23,920
Go ahead, caller, you are connected.
166
00:13:23,945 --> 00:13:26,606
Hello? Mr. Krimer?
167
00:13:26,631 --> 00:13:28,473
Speaking.
168
00:13:28,645 --> 00:13:30,578
My name is Jennifer Wood.
169
00:13:32,065 --> 00:13:34,559
We met in Hyde Park, do you
remember?
170
00:13:34,919 --> 00:13:36,432
Yes, I remember.
171
00:13:36,818 --> 00:13:40,007
I wanted to apologize. I don't
know...
172
00:13:40,032 --> 00:13:41,858
I accept your apology.
173
00:13:41,994 --> 00:13:43,765
On one condition.
174
00:13:43,939 --> 00:13:46,814
That you meet me at the
same spot where you left me
175
00:13:46,839 --> 00:13:48,600
Wearing the same clothes.
176
00:13:49,145 --> 00:13:52,389
In, let me see, 30 seconds from
177
00:13:55,397 --> 00:13:56,897
now!
178
00:14:27,443 --> 00:14:29,263
Hello.
179
00:14:30,576 --> 00:14:32,076
Hello.
180
00:14:34,843 --> 00:14:36,502
I thought you were a curb-crawler.
181
00:14:36,527 --> 00:14:38,436
Do I seem like one?
182
00:14:38,542 --> 00:14:40,089
No, not really.
183
00:14:41,250 --> 00:14:42,809
You looked at me like a human being.
184
00:14:42,834 --> 00:14:44,334
It's changed.
185
00:14:45,410 --> 00:14:47,661
Were you going
anywhere special just now?
186
00:14:47,686 --> 00:14:49,592
Meeting some person, or...?
187
00:14:51,150 --> 00:14:52,830
No, I was just wondering about...
188
00:14:54,330 --> 00:14:55,830
not thinking too much.
189
00:14:56,030 --> 00:14:57,530
Existing.
190
00:14:57,730 --> 00:14:59,230
Yeah, I see.
191
00:14:59,430 --> 00:15:00,930
It's, uh...
192
00:15:01,130 --> 00:15:03,307
It's good to get away from
the normal life sometimes.
193
00:15:03,383 --> 00:15:06,201
Explore other avenues of oneself.
194
00:15:07,142 --> 00:15:13,602
Especially for women, because so many
demands are made on them all the time.
195
00:15:13,950 --> 00:15:15,450
Yes.
196
00:15:16,514 --> 00:15:18,610
Sometimes it's quite difficult to...
197
00:15:20,690 --> 00:15:22,190
keep up with the whole thing.
198
00:15:22,390 --> 00:15:23,890
Yes.
199
00:15:24,090 --> 00:15:26,086
Is that the reason why your eyes
200
00:15:26,098 --> 00:15:28,650
look so sad when I pass
you up in the street?
201
00:15:29,950 --> 00:15:31,450
Well, it was you, wasn't it?
202
00:15:31,650 --> 00:15:33,150
Yes.
203
00:15:33,350 --> 00:15:34,850
You're very persistent.
204
00:15:35,096 --> 00:15:36,876
I had to speak to you.
205
00:15:37,183 --> 00:15:38,683
Why?
206
00:15:39,270 --> 00:15:41,873
Because I thought for a moment...
207
00:15:42,033 --> 00:15:44,853
you were that, uh...
that other person.
208
00:15:49,256 --> 00:15:51,076
I think you're...
209
00:15:52,465 --> 00:15:53,965
It's incredible.
210
00:15:54,165 --> 00:15:55,665
The likeness is fantastic.
211
00:15:55,865 --> 00:15:57,365
It's extraordinary.
212
00:15:57,565 --> 00:15:59,065
I mean, the...
213
00:15:59,466 --> 00:16:01,150
The way your hair falls.
214
00:16:01,337 --> 00:16:03,992
The way you walk and so on.
215
00:16:05,037 --> 00:16:07,037
I'm so glad that you called me.
216
00:16:07,801 --> 00:16:09,552
Isn't it a lovely day, isn't it?
217
00:16:10,568 --> 00:16:12,068
Yes, I suppose it is.
218
00:16:12,268 --> 00:16:13,768
Yeah.
219
00:16:13,968 --> 00:16:15,468
You haven't... you
haven't seen it at all.
220
00:16:15,668 --> 00:16:17,168
You haven't seen it at all.
221
00:16:17,368 --> 00:16:18,868
All your thoughts were in walls.
222
00:16:19,068 --> 00:16:20,568
But... but... Now, now,
now you can see it in a way.
223
00:16:20,768 --> 00:16:22,268
Look at the beautiful colors.
224
00:16:22,468 --> 00:16:23,968
Look at the little leaf.
225
00:16:24,168 --> 00:16:25,668
Still moist.
226
00:16:25,868 --> 00:16:27,511
In another month, it will
have an autograph of diesel oil.
227
00:16:27,536 --> 00:16:32,494
But... but at this moment...
nothing will spoil its perfection.
228
00:16:33,927 --> 00:16:35,448
Do you everywhere agree?
229
00:16:35,473 --> 00:16:36,973
You should.
230
00:16:39,510 --> 00:16:41,010
No, not so many.
231
00:16:41,210 --> 00:16:42,710
Oh, yes, there are.
232
00:16:42,910 --> 00:16:44,410
In this park alone,
there are hundreds.
233
00:16:44,610 --> 00:16:46,110
But take six of them.
234
00:16:46,310 --> 00:16:47,810
Mix them together.
235
00:16:48,010 --> 00:16:49,510
It will look sensational
with your color.
236
00:16:49,710 --> 00:16:51,210
You're very definite.
237
00:16:51,410 --> 00:16:52,910
Well, color is my business.
238
00:16:53,110 --> 00:16:54,610
I deal in textiles.
239
00:16:55,159 --> 00:16:56,659
Think of a material.
240
00:16:56,859 --> 00:16:58,793
Any... anything you like.
241
00:17:01,010 --> 00:17:02,510
Cotton.
242
00:17:02,710 --> 00:17:04,210
Yes.
243
00:17:04,410 --> 00:17:05,910
What does it suggest to you?
244
00:17:06,110 --> 00:17:07,610
Little girls in summer dresses.
245
00:17:08,031 --> 00:17:09,903
Nurses and clean sheets.
246
00:17:10,150 --> 00:17:11,650
Yes, you see.
247
00:17:11,850 --> 00:17:14,530
Everything clean, starched.
248
00:17:15,028 --> 00:17:16,844
Now think of the opposite.
249
00:17:22,078 --> 00:17:23,578
Silk jersey.
250
00:17:23,778 --> 00:17:25,278
Yes, exactly.
251
00:17:25,316 --> 00:17:29,826
Fluid, soft, following every
movement of your body.
252
00:17:31,502 --> 00:17:33,407
Very, very expensive.
253
00:17:33,433 --> 00:17:35,309
Not for little girls in nurses.
254
00:17:37,703 --> 00:17:39,203
You see the difference?
255
00:17:40,597 --> 00:17:44,544
You see how it... it
refers to certain images?
256
00:17:45,559 --> 00:17:49,370
- When I was a... a little girl...
- Yes?
257
00:17:49,784 --> 00:17:52,917
I used to think it would be
lovely to be dressed in snow.
258
00:17:56,144 --> 00:17:57,755
It would be like feathers.
259
00:17:59,017 --> 00:18:01,086
All warm and light.
260
00:18:05,413 --> 00:18:10,564
That's how it feels when
you are freezing to death.
261
00:18:10,589 --> 00:18:15,040
I was caught once in a
blizzard up in the mountains.
262
00:18:15,827 --> 00:18:17,327
Do you like the mountains?
263
00:18:19,196 --> 00:18:20,696
I like the space.
264
00:18:20,896 --> 00:18:22,396
I like the stillness.
265
00:18:23,100 --> 00:18:29,513
I spent so many times in
buildings, small, tiny rooms.
266
00:18:29,631 --> 00:18:33,730
Looking on to other buildings,
so whenever I can, I get away.
267
00:18:35,170 --> 00:18:38,628
I have a house
overlooking trees, grounds.
268
00:18:39,170 --> 00:18:40,670
Do you like to see it?
269
00:18:40,870 --> 00:18:42,370
It's not far from here.
270
00:18:42,570 --> 00:18:44,788
We can... can get something to
eat at the patisserie, if you like.
271
00:18:48,243 --> 00:18:49,969
- Well, come in now.
- No.
272
00:18:50,070 --> 00:18:51,570
Why?
273
00:18:53,396 --> 00:18:55,256
You have nothing to fear from me.
274
00:18:58,583 --> 00:19:00,083
All right.
275
00:19:04,530 --> 00:19:06,030
You have a beautiful car.
276
00:19:06,090 --> 00:19:07,590
Yes.
277
00:19:07,996 --> 00:19:10,096
But it's wasted in London here.
278
00:19:10,550 --> 00:19:13,750
I like to drive fast,
especially during the night.
279
00:19:15,549 --> 00:19:20,067
To the coast and coming
back just in time for breakfast.
280
00:19:20,590 --> 00:19:22,090
Lovely.
281
00:19:36,902 --> 00:19:38,402
Thank you.
282
00:19:55,550 --> 00:19:57,050
Are you comfortable?
283
00:19:58,330 --> 00:19:59,830
Yes, thank you.
284
00:20:00,030 --> 00:20:01,530
Jennifer.
285
00:20:01,730 --> 00:20:03,230
People usually call me Jenny.
286
00:20:03,430 --> 00:20:04,930
Jenny.
287
00:20:05,130 --> 00:20:06,630
Good.
288
00:20:06,830 --> 00:20:09,054
I like you to be
comfortable with me, Jenny.
289
00:20:36,400 --> 00:20:38,653
You know the 30 is
rather an advanced age
290
00:20:38,678 --> 00:20:40,550
at which to enter the
computer industry.
291
00:20:40,575 --> 00:20:43,446
The average age of our
group here is 21 and a half.
292
00:20:43,723 --> 00:20:45,914
Once your learning curve
diminishes, you become
293
00:20:45,939 --> 00:20:49,109
redundant in the demanding
field of the programmer.
294
00:20:49,262 --> 00:20:52,656
Hamlet is the most emotionally and
295
00:20:52,681 --> 00:20:54,825
physically demanding
part in Shakespeare.
296
00:20:54,850 --> 00:20:56,350
It's also the longest.
297
00:20:56,550 --> 00:20:58,325
It's rarely attempted
before the age of 30
298
00:20:58,350 --> 00:21:00,758
because it demands maturity as
well as stamina from the actor.
299
00:21:00,783 --> 00:21:02,758
I would have thought
that proved something.
300
00:21:02,808 --> 00:21:05,394
But we're not looking for
someone to play Hamlet, Mr. Wood.
301
00:21:05,470 --> 00:21:07,928
Our recruiting program
runs into thousands
302
00:21:07,962 --> 00:21:09,923
and must be based on average ability.
303
00:21:10,527 --> 00:21:12,961
One of the essential qualities
in this field is discipline.
304
00:21:15,260 --> 00:21:17,610
What do you know about
the structure of a computer?
305
00:21:18,548 --> 00:21:21,907
What I've managed to pick up in
four weeks of concentrated study.
306
00:21:21,932 --> 00:21:26,579
It has five basically
distinct units or departments.
307
00:21:26,604 --> 00:21:30,866
Input, control, storage,
arithmetic and output.
308
00:21:31,106 --> 00:21:33,610
Pulling over piles of manuals
and teach yourself books.
309
00:21:33,635 --> 00:21:36,210
All digital computers have
this structure in common.
310
00:21:36,463 --> 00:21:38,443
Oh, thank God I've got
a photographic memory.
311
00:21:38,468 --> 00:21:42,256
Have you had any experience
in the use of digital computers?
312
00:21:42,563 --> 00:21:44,762
One of my great interests is war games
313
00:21:44,787 --> 00:21:46,956
where computers are used
for combat simulation.
314
00:21:46,981 --> 00:21:48,481
Quite, yes.
315
00:21:48,681 --> 00:21:50,686
The club I belong to has a fairly
simple one for the use of members.
316
00:21:51,466 --> 00:21:54,402
No computer could have known
about the night at Waterloo, though.
317
00:21:54,753 --> 00:21:56,892
Or that Napoleon was
suffering from piles.
318
00:21:56,917 --> 00:22:00,525
What can you tell me about
a war game called Stage?
319
00:22:01,470 --> 00:22:05,783
The letters stand for Simulation
of Total Global Exchange.
320
00:22:05,846 --> 00:22:07,598
This game was run by the U.S.
321
00:22:07,623 --> 00:22:10,883
Department of Defense
and begun in 1960.
322
00:22:10,998 --> 00:22:13,983
It took three years to
prepare, five months to play,
323
00:22:14,088 --> 00:22:17,330
and altogether 160,000
instructions were given.
324
00:22:17,873 --> 00:22:19,790
The results were said
to confirm the belief
325
00:22:19,815 --> 00:22:23,708
that the United States would prevail
in the event of total nuclear war.
326
00:22:23,733 --> 00:22:28,248
All specific results and diagrams have
been coded top secret by the Pentagon.
327
00:22:28,403 --> 00:22:31,035
What would I do without Jenny?
328
00:22:31,060 --> 00:22:32,659
What would she do without me?
329
00:22:32,684 --> 00:22:36,825
We could survive, but with
heavy losses, I suppose.
330
00:22:36,850 --> 00:22:39,332
What are your other
outside interests?
331
00:22:40,021 --> 00:22:42,123
I go to the cinema and the theater.
332
00:22:42,963 --> 00:22:44,463
I drive a car.
333
00:22:44,786 --> 00:22:47,938
If I could afford it, I would buy an
island in some unpopulated sea,
334
00:22:48,313 --> 00:22:49,876
have a string of
Arab horses, and ride
335
00:22:49,901 --> 00:22:51,631
bareback at the water's
edge at sunrise.
336
00:22:51,897 --> 00:22:53,397
Thank you very much.
337
00:22:53,810 --> 00:22:56,230
We will continue with
your written aptitude test,
338
00:22:56,255 --> 00:22:59,290
which will be conducted
by a senior woman assessor.
339
00:23:24,213 --> 00:23:25,959
All right, follow me.
340
00:23:53,643 --> 00:23:55,409
Nnnn?
341
00:23:55,933 --> 00:23:58,533
Under the water!
342
00:23:59,100 --> 00:24:00,900
Those are water lilies, those are.
343
00:24:01,020 --> 00:24:02,520
Where do you expect them to grow?
344
00:24:02,940 --> 00:24:04,443
Are there any fish?
345
00:24:04,880 --> 00:24:06,736
Well, there used to be
quite a few, but they had
346
00:24:06,796 --> 00:24:09,194
a cat who used to scoop
them up with its paw.
347
00:24:09,760 --> 00:24:11,260
There might be a few left.
348
00:24:14,186 --> 00:24:15,970
Who's in that little house?
349
00:24:16,443 --> 00:24:18,121
That's our painting studio.
350
00:24:18,146 --> 00:24:19,646
You come away from there.
351
00:24:19,786 --> 00:24:21,286
It's lovely.
352
00:24:21,486 --> 00:24:23,180
It's got paint brushes and things.
353
00:24:24,587 --> 00:24:26,087
Can I go in?
354
00:24:26,287 --> 00:24:27,787
No, you can't.
355
00:24:27,987 --> 00:24:29,487
You come away from there.
356
00:24:29,687 --> 00:24:32,054
The only time I ever saw a
mad was when the cat got in there
357
00:24:32,055 --> 00:24:34,581
after a bird and knocked
their things all over the floor.
358
00:24:38,819 --> 00:24:44,775
I bet there must be a big, flat
goldfish somewhere in there.
359
00:24:45,200 --> 00:24:46,700
You want this coke?
360
00:24:46,900 --> 00:24:48,400
You come up here like
a good girl and get it.
361
00:24:57,766 --> 00:24:59,766
Nnnnnnnnnnn?
362
00:25:00,080 --> 00:25:01,580
Not on a Wednesday.
363
00:25:01,919 --> 00:25:03,520
He's at his surgery.
364
00:25:03,890 --> 00:25:07,076
She's at art school, and the
kids have a dancing class.
365
00:25:08,676 --> 00:25:10,176
Is she a real artist?
366
00:25:10,945 --> 00:25:12,445
Does she get paid for it?
367
00:25:12,523 --> 00:25:14,023
Of course she does.
368
00:25:14,223 --> 00:25:15,723
She teaches and everything.
369
00:25:16,003 --> 00:25:19,089
You know, they had photographers
here once for some magazine.
370
00:25:19,350 --> 00:25:21,209
Trampled all over my periwinkle
371
00:25:21,469 --> 00:25:24,996
by the tree over there, trying to get
pictures of her through the glass.
372
00:25:30,330 --> 00:25:31,920
Do they paint as well?
373
00:25:32,553 --> 00:25:34,053
The children?
374
00:25:34,240 --> 00:25:35,740
Oh, fiddle about a bit.
375
00:25:36,753 --> 00:25:38,673
But, uh, she pins it up on the wall.
376
00:25:38,839 --> 00:25:40,339
Doesn't look like much to me, though.
377
00:25:41,168 --> 00:25:42,668
Do they have pocket money?
378
00:25:43,941 --> 00:25:45,441
Never asked.
379
00:25:45,641 --> 00:25:47,141
How much do you get?
380
00:25:47,288 --> 00:25:49,000
Oh, I don't get any.
381
00:25:49,760 --> 00:25:51,841
I save up my birthday presents.
382
00:25:54,927 --> 00:25:56,527
I've got a cash box.
383
00:25:56,553 --> 00:26:00,534
Most children have piggy banks, but
I've got a proper cash box with a key.
384
00:26:01,622 --> 00:26:03,234
Proper little miser, aren't you?
385
00:26:04,380 --> 00:26:05,880
Good afternoon, Mr. Wood.
386
00:26:09,194 --> 00:26:10,694
Please, sit down.
387
00:26:11,846 --> 00:26:15,566
You'll find the test in the left-hand
side of the desk, in the folder.
388
00:26:16,830 --> 00:26:19,508
You're more than 21
and a half, that's for sure.
389
00:26:20,175 --> 00:26:23,055
If there's anything you don't
understand, please ask me.
390
00:26:23,080 --> 00:26:24,580
Is that clear?
391
00:26:24,780 --> 00:26:26,280
Yes.
392
00:26:26,480 --> 00:26:27,980
Yes, I think so. Thank you.
393
00:26:28,040 --> 00:26:29,540
Please start now.
394
00:26:29,620 --> 00:26:31,254
You may smoke if you wish.
395
00:26:31,953 --> 00:26:33,453
Not bad, though.
396
00:26:33,726 --> 00:26:35,226
Pity the legs, Aidan.
397
00:26:35,426 --> 00:26:36,926
That'd be quite spectacular.
398
00:27:20,193 --> 00:27:22,926
Professor Brainstorm went round
to his friend Colonel Deadshot
399
00:27:23,007 --> 00:27:25,673
with the catapult cavaliers to
tell him about the machines.
400
00:27:25,909 --> 00:27:28,735
And he made the Colonel's head go
round and round so rapidly, explaining
401
00:27:28,760 --> 00:27:31,760
everything at once that he had to put
his hat on even though he was indoors.
402
00:27:34,772 --> 00:27:37,291
Is there anything
wrong, Mr. Wood?
403
00:27:39,573 --> 00:27:41,073
Er, no.
404
00:27:41,273 --> 00:27:42,944
No, I just thought
of something funny.
405
00:27:43,620 --> 00:27:45,120
I see.
406
00:27:46,660 --> 00:27:49,769
You do realise, I
suppose, that a great deal
407
00:27:49,770 --> 00:27:52,961
depends upon your
rating in the aptitude test?
408
00:27:53,920 --> 00:27:55,420
Yes.
409
00:27:55,620 --> 00:27:57,120
Yes, I do realise that, thank you.
410
00:27:57,320 --> 00:27:58,820
I wonder if you ever laugh.
411
00:28:00,599 --> 00:28:03,031
Probably only at other
people's discomfiture.
412
00:28:05,069 --> 00:28:07,104
Let's try about two.
413
00:28:17,806 --> 00:28:20,533
A has saved 5,200 pounds...
414
00:28:24,720 --> 00:28:27,030
How the hell do they do it?
415
00:28:27,583 --> 00:28:29,083
He's never saved a penny.
416
00:28:29,756 --> 00:28:31,628
Jenny's idea of
housekeeping is buying the
417
00:28:31,653 --> 00:28:33,449
most expensive meat
because it's easy to
418
00:28:33,474 --> 00:28:35,908
cook and loading up a
basket in the supermarket with
419
00:28:35,933 --> 00:28:38,198
things we don't need because
they're not special offer.
420
00:28:44,470 --> 00:28:45,970
Shit.
421
00:28:52,993 --> 00:28:55,975
The temperature at midday
was around 80 degrees.
422
00:28:56,000 --> 00:28:58,279
But the hottest time
was four o'clock.
423
00:28:58,955 --> 00:29:00,960
The sand would be too
hot to walk on and
424
00:29:00,985 --> 00:29:03,653
the sea like somebody's
warm bathwater.
425
00:29:04,710 --> 00:29:07,959
All those brown bodies
stretched out on the beach.
426
00:29:09,179 --> 00:29:11,139
You never see women
like that in England.
427
00:29:28,543 --> 00:29:30,043
The man is in prison.
428
00:29:30,459 --> 00:29:33,660
One door leads from his cell to
three and the other to the gallows.
429
00:29:33,983 --> 00:29:36,003
One of two guards
will come into the cell.
430
00:29:36,842 --> 00:29:38,482
One is a compulsive liar.
431
00:29:38,507 --> 00:29:40,007
The other always tells the truth.
432
00:29:40,769 --> 00:29:42,269
So the prison is allowed.
433
00:29:42,469 --> 00:29:43,969
Only one question.
434
00:29:44,169 --> 00:29:45,669
How can he ensure his freedom?
435
00:29:45,869 --> 00:29:47,369
Freedom?
436
00:29:48,776 --> 00:29:50,276
Freedom.
437
00:29:53,476 --> 00:29:54,976
The man is in prison.
438
00:30:00,583 --> 00:30:02,356
One door leads to freedom.
439
00:30:10,430 --> 00:30:11,930
One to the gallows.
440
00:30:18,513 --> 00:30:21,033
The guard comes in here.
441
00:30:23,627 --> 00:30:25,127
That's it.
442
00:30:25,280 --> 00:30:26,868
The question we're all faced with.
443
00:30:27,460 --> 00:30:28,960
To be or not to be.
444
00:30:29,739 --> 00:30:31,979
Because life depends on
making the right decisions.
445
00:30:33,168 --> 00:30:34,774
Maybe if I hadn't got married.
446
00:30:37,006 --> 00:30:38,506
Life without Jenny.
447
00:30:39,654 --> 00:30:41,281
Without coming home to her.
448
00:30:42,659 --> 00:30:44,159
What would it mean?
449
00:30:45,320 --> 00:30:46,979
Do I love her?
450
00:30:48,030 --> 00:30:51,945
She makes demands on my time, my
attention that I can't fulfill.
451
00:30:53,129 --> 00:30:55,143
I probably do the same to her.
452
00:30:57,256 --> 00:30:59,730
I haven't been able to
make love to her for weeks.
453
00:31:02,253 --> 00:31:04,852
What is love anyway?
454
00:31:05,559 --> 00:31:07,059
Possession.
455
00:31:08,068 --> 00:31:10,106
We're not generous
enough with each other.
456
00:31:12,726 --> 00:31:16,531
I am a prisoner of my
own lack of success.
457
00:31:29,272 --> 00:31:30,772
Maybe...
458
00:31:32,786 --> 00:31:34,413
Your time is up, Mr. Wood.
459
00:31:43,939 --> 00:31:46,099
Please sign and hand in your paper.
460
00:31:53,850 --> 00:31:56,596
Don't worry if you've
not managed to complete.
461
00:31:58,189 --> 00:32:00,529
This will not necessarily
count against you.
462
00:32:02,396 --> 00:32:03,896
That's lucky.
463
00:32:04,023 --> 00:32:06,563
I'm afraid I didn't
find it very easy.
464
00:32:09,343 --> 00:32:11,423
Would you like something to drink?
465
00:32:12,316 --> 00:32:13,816
Thank you.
466
00:32:20,375 --> 00:32:22,868
Ah, clouded over a bit.
467
00:32:25,320 --> 00:32:27,920
Well, can't sit around
here eating all day.
468
00:32:28,189 --> 00:32:29,820
What can I do?
469
00:32:30,126 --> 00:32:31,626
First get you some boots.
470
00:32:31,826 --> 00:32:34,060
No point in getting your
feet all covered in mud.
471
00:32:38,500 --> 00:32:40,000
Try these on.
472
00:32:40,242 --> 00:32:41,912
I'll keep them here for my brother.
473
00:32:43,232 --> 00:32:44,972
Does he come here with you?
474
00:32:45,880 --> 00:32:47,380
Mmm...
475
00:32:47,580 --> 00:32:49,080
Sometimes.
476
00:32:49,280 --> 00:32:50,780
On a Saturday.
477
00:32:50,980 --> 00:32:52,480
If there's no football.
478
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
Oh!
479
00:33:14,540 --> 00:33:16,353
They're a bit big.
480
00:33:53,763 --> 00:33:56,003
Hello... Hello!
481
00:34:02,119 --> 00:34:04,176
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
482
00:34:07,866 --> 00:34:09,366
What would it be like to have money?
483
00:34:13,586 --> 00:34:15,334
Strange, it's all so new.
484
00:34:16,252 --> 00:34:17,752
All that marble.
485
00:34:27,746 --> 00:34:29,246
Swedish.
486
00:34:30,286 --> 00:34:32,650
They have a reputation
for being depressive.
487
00:34:35,420 --> 00:34:36,920
He must be...
488
00:34:37,626 --> 00:34:39,126
over 40.
489
00:34:41,393 --> 00:34:42,893
I shouldn't have come.
490
00:34:51,706 --> 00:34:53,609
Sometimes I want to run away.
491
00:34:54,666 --> 00:34:56,189
Leave everything.
492
00:34:58,259 --> 00:34:59,759
Go off on my own.
493
00:35:01,460 --> 00:35:04,569
Don't be responsible,
just be taken care of.
494
00:35:13,753 --> 00:35:15,253
I wonder why she left.
495
00:35:22,657 --> 00:35:24,157
Women don't have a fair deal.
496
00:35:26,960 --> 00:35:28,534
We got married too young.
497
00:35:28,960 --> 00:35:30,574
I've had no life of my own.
498
00:35:34,386 --> 00:35:36,046
I suppose I could have had a career.
499
00:35:38,972 --> 00:35:40,647
It's not enough just being a wife.
500
00:35:50,283 --> 00:35:52,443
I wonder if Alan's
ever unfaithful to me.
501
00:35:56,069 --> 00:35:57,569
Sugar.
502
00:35:57,769 --> 00:35:59,269
Thank you.
503
00:36:04,556 --> 00:36:09,302
In the building, we have the
most powerful computer in the UK.
504
00:36:09,569 --> 00:36:12,639
It can perform three
million additions in a second.
505
00:36:13,547 --> 00:36:15,214
When I first came here,
506
00:36:15,270 --> 00:36:18,521
I found the whole idea of
number crunching extraordinary.
507
00:36:18,580 --> 00:36:20,361
Now it seems quite routine.
508
00:36:20,930 --> 00:36:23,207
Do you know that in
a few years' time,
509
00:36:23,232 --> 00:36:26,518
there could be a file on
everyone in the country
510
00:36:26,543 --> 00:36:31,570
giving a complete breakdown
of their habits, history,
511
00:36:31,595 --> 00:36:35,257
political affiliations
and financial status, etc.,
512
00:36:35,394 --> 00:36:38,133
available nationwide by computer?
513
00:36:38,770 --> 00:36:41,856
Yes, well I'm afraid I find
that rather an imposition.
514
00:36:45,230 --> 00:36:49,737
Does it mean we shall also
progress to the computer
515
00:36:49,762 --> 00:36:52,602
that can give a spontaneous
answer to questions?
516
00:36:52,627 --> 00:36:54,222
That seems unlikely.
517
00:36:54,247 --> 00:36:56,186
As you know, a
computer can only process
518
00:36:56,211 --> 00:36:58,631
information that has been
programmed to receive.
519
00:36:58,656 --> 00:37:02,504
It isn't a duplication of the human
power of imaginative thought.
520
00:37:03,034 --> 00:37:05,430
What response does it give
to a spontaneous question?
521
00:37:06,345 --> 00:37:07,845
Can you type?
522
00:37:08,045 --> 00:37:09,545
Two fingers.
523
00:37:09,745 --> 00:37:12,161
That machine is connected
to a central processor.
524
00:37:12,533 --> 00:37:14,033
Type your question.
525
00:37:14,233 --> 00:37:15,733
Press the button marked send.
526
00:37:40,323 --> 00:37:42,840
As you see, it has
rejected your instruction.
527
00:37:43,587 --> 00:37:46,080
It isn't programmed
to give any opinion.
528
00:37:48,426 --> 00:37:49,993
Shall we go, Mr. Wood?
529
00:38:08,395 --> 00:38:12,270
Why were you laughing
during the test this afternoon?
530
00:38:12,776 --> 00:38:15,016
I was thinking of a book I
sometimes read to my daughter.
531
00:38:15,890 --> 00:38:17,908
It's about a professor
who invents things,
532
00:38:17,920 --> 00:38:19,950
and he has a military
friend who finds the
533
00:38:19,951 --> 00:38:23,924
professor's explanations of his
inventions totally incomprehensible.
534
00:38:24,510 --> 00:38:26,010
Hooray, said the Colonel,
535
00:38:26,210 --> 00:38:27,710
who hadn't been listening
much because he knew the
536
00:38:27,910 --> 00:38:29,410
professor's explanation
would make his
537
00:38:29,610 --> 00:38:31,110
head go round and
round, and he just had
538
00:38:31,310 --> 00:38:32,810
his hair washed, so
he preferred to stay still.
539
00:38:33,610 --> 00:38:35,110
Doesn't that make you laugh?
540
00:38:35,310 --> 00:38:36,810
Not really.
541
00:38:37,010 --> 00:38:38,510
I mean, it's for children, isn't it?
542
00:38:38,750 --> 00:38:41,180
Would you say you've
outgrown childish things?
543
00:38:42,102 --> 00:38:43,602
No.
544
00:38:43,802 --> 00:38:45,302
Do you like cartoon
films, for instance?
545
00:38:45,502 --> 00:38:47,002
Yes.
546
00:38:47,202 --> 00:38:48,702
I like Tom and Jerry.
547
00:38:49,673 --> 00:38:51,384
What about Snow White?
Did you see that?
548
00:38:51,409 --> 00:38:52,909
Yes, of course.
549
00:38:53,025 --> 00:38:54,525
What did you think of it?
550
00:38:54,725 --> 00:38:56,225
It was so long ago.
551
00:38:56,425 --> 00:38:57,925
Did you find it sadistic?
552
00:38:58,125 --> 00:38:59,925
I suppose the witch
was rather horrifying,
553
00:39:00,008 --> 00:39:01,508
but as one becomes old enough to
554
00:39:01,708 --> 00:39:04,519
rationalize, all those things
take on a proper perspective.
555
00:39:04,596 --> 00:39:06,096
What would you like?
556
00:39:06,296 --> 00:39:07,796
Oh, I'll get them.
557
00:39:07,996 --> 00:39:09,496
Well, thank you.
558
00:39:09,696 --> 00:39:11,196
Whiskey and water.
559
00:39:11,396 --> 00:39:12,896
Ask him to charge it to Essex 401.
560
00:39:23,273 --> 00:39:24,773
Always lifting things.
561
00:39:25,539 --> 00:39:27,595
Do you lift your girlfriend?
562
00:39:27,793 --> 00:39:29,293
Sometimes.
563
00:39:29,953 --> 00:39:31,453
What's she called?
564
00:39:31,586 --> 00:39:33,086
Heather.
565
00:39:33,286 --> 00:39:34,786
Is she heavy?
566
00:39:34,986 --> 00:39:36,486
Light as a feather.
567
00:39:36,686 --> 00:39:38,517
Heather, Heather, light as a feather,
568
00:39:38,542 --> 00:39:40,986
ready and willing in
all kinds of weather.
569
00:39:41,180 --> 00:39:44,380
I sent that to her on a card
once, but she didn't like it.
570
00:39:44,400 --> 00:39:46,096
She thought I was
trying to make fun of her.
571
00:39:46,376 --> 00:39:48,750
I bet I'm as heavy as she is.
572
00:39:49,093 --> 00:39:51,364
Well, you're only a little girl.
573
00:39:52,032 --> 00:39:54,404
I'm tall for my age.
574
00:40:00,453 --> 00:40:02,713
You can pick me up if you want.
575
00:40:17,293 --> 00:40:18,793
Jenny.
576
00:40:18,993 --> 00:40:20,493
Wow.
577
00:40:20,626 --> 00:40:22,126
Where are you, Jenny?
578
00:40:22,326 --> 00:40:23,826
Funny name.
579
00:40:24,460 --> 00:40:28,333
If he kissed me, would I respond?
580
00:40:29,567 --> 00:40:31,087
He's only a considerate lover.
581
00:40:31,920 --> 00:40:33,906
Heavens, I'm
considering him as a lover.
582
00:40:36,126 --> 00:40:37,626
Why him?
583
00:40:38,560 --> 00:40:40,060
It's incredible.
584
00:40:40,260 --> 00:40:41,760
It's fantastic.
585
00:40:43,066 --> 00:40:44,752
I could never imagine that.
586
00:40:47,240 --> 00:40:48,740
I saw some clues upstairs.
587
00:40:49,507 --> 00:40:52,067
It was your wife you imagined
you saw on the street, wasn't it?
588
00:40:54,200 --> 00:40:56,460
Well, I knew it was impossible.
589
00:40:59,868 --> 00:41:01,368
It's amazing.
590
00:41:01,568 --> 00:41:03,068
Do I really still like her?
591
00:41:36,565 --> 00:41:38,065
It's fantastic.
592
00:41:38,265 --> 00:41:39,765
It's like I know her.
593
00:41:43,766 --> 00:41:45,266
What happened?
594
00:41:46,339 --> 00:41:47,839
Did she leave yet?
595
00:41:48,233 --> 00:41:53,173
I was never in love with
my wife when I married her.
596
00:41:54,206 --> 00:41:57,420
But I was in the beginning of
my career and I needed money.
597
00:41:57,783 --> 00:41:59,283
She was rich.
598
00:41:59,899 --> 00:42:02,447
And she loved me.
599
00:42:02,893 --> 00:42:05,293
People have married for less.
600
00:42:05,770 --> 00:42:08,966
And everything
seemed to be all right.
601
00:42:09,400 --> 00:42:10,900
She was happy.
602
00:42:11,514 --> 00:42:13,253
She was pregnant.
603
00:42:13,593 --> 00:42:15,093
And she got a child.
604
00:42:18,960 --> 00:42:21,460
I didn't treat her as she deserved.
605
00:42:22,306 --> 00:42:24,178
I was away a lot.
606
00:42:25,511 --> 00:42:27,093
There were many opportunities there.
607
00:42:27,187 --> 00:42:29,807
Sometimes there were
certain other women.
608
00:42:30,966 --> 00:42:35,386
She found out about
one of those affairs.
609
00:42:35,846 --> 00:42:37,346
No sense.
610
00:42:37,546 --> 00:42:39,166
No reproaches.
611
00:42:39,392 --> 00:42:40,892
She just left.
612
00:42:41,092 --> 00:42:42,592
She took Gabriel with her. And...
613
00:42:42,881 --> 00:42:44,381
And...
614
00:42:46,409 --> 00:42:47,909
And I was...
615
00:42:48,489 --> 00:42:49,989
Alone.
616
00:42:50,403 --> 00:42:51,903
To do as I...
617
00:42:53,029 --> 00:42:54,529
As I liked.
618
00:42:58,806 --> 00:43:00,406
And I thought that I...
619
00:43:00,808 --> 00:43:05,627
I discovered that I was in love with
my own wife after nine years marriage.
620
00:43:06,467 --> 00:43:08,047
That she had gone.
621
00:43:11,499 --> 00:43:14,488
I couldn't concentrate
on nothing else.
622
00:43:14,513 --> 00:43:16,653
I tried to get her back. And...
623
00:43:17,970 --> 00:43:19,569
I behaved like a schoolboy.
624
00:43:20,060 --> 00:43:22,575
I sent her long letters.
625
00:43:22,600 --> 00:43:24,100
Flowers.
626
00:43:24,300 --> 00:43:25,800
Cables.
627
00:43:26,000 --> 00:43:27,500
In the beginning everything
comes straight back.
628
00:43:28,650 --> 00:43:30,236
But finally she...
629
00:43:31,460 --> 00:43:32,960
Agreed to...
630
00:43:33,288 --> 00:43:34,788
Meet me for dinner.
631
00:43:37,753 --> 00:43:42,381
And I think it was at that time she
discovered that I was desperate.
632
00:43:42,653 --> 00:43:44,153
And...
633
00:43:44,353 --> 00:43:47,628
Eventually six months
after the breakup
634
00:43:47,653 --> 00:43:49,153
she returned.
635
00:43:50,522 --> 00:43:52,022
And everything was...
636
00:43:52,220 --> 00:43:53,720
Marvelous.
637
00:43:53,920 --> 00:43:55,420
Fantastic.
638
00:43:55,620 --> 00:43:57,120
She...
639
00:43:57,320 --> 00:43:58,820
She wanted another child.
640
00:43:59,020 --> 00:44:00,520
And she was pregnant again.
641
00:44:00,720 --> 00:44:02,220
And...
642
00:44:02,420 --> 00:44:03,920
And then I bought this house.
643
00:44:04,120 --> 00:44:05,620
And I...
644
00:44:05,820 --> 00:44:07,334
Rushed through the work
just to get it finished in time.
645
00:44:10,099 --> 00:44:12,506
But there were complications with...
646
00:44:13,333 --> 00:44:15,333
with the pregnancy.
647
00:44:16,881 --> 00:44:20,961
It was... thought that termination...
648
00:44:23,240 --> 00:44:24,740
Would be necessary.
649
00:44:24,940 --> 00:44:26,513
But after a week she...
650
00:44:27,517 --> 00:44:29,017
She came home again.
651
00:44:29,579 --> 00:44:32,459
They had decided
against the operation.
652
00:44:37,588 --> 00:44:39,088
It was fantastic.
653
00:44:39,288 --> 00:44:40,788
It was marvelous.
654
00:44:40,988 --> 00:44:42,488
We had a little party here.
655
00:44:42,688 --> 00:44:44,225
And... Just a few friends.
656
00:44:44,250 --> 00:44:46,450
Because she wasn't strong
enough for a bigger one.
657
00:44:46,475 --> 00:44:47,975
And...
658
00:44:52,953 --> 00:44:55,633
Four days after that she was dead.
659
00:44:57,350 --> 00:44:58,850
It was cancer.
660
00:44:59,055 --> 00:45:00,555
Terminal cancer.
661
00:45:00,755 --> 00:45:02,255
They never tell you when it's so...
662
00:45:03,939 --> 00:45:05,439
serious.
663
00:45:08,480 --> 00:45:09,980
And...
664
00:45:12,790 --> 00:45:14,590
Well, this was one year ago.
665
00:45:14,650 --> 00:45:16,150
And I...
666
00:45:18,205 --> 00:45:22,685
I... sent Gabriel
away at school in Switzerland.
667
00:45:26,205 --> 00:45:28,065
I found it shouldn't be an easy way.
668
00:45:28,177 --> 00:45:29,677
But I...
669
00:45:31,363 --> 00:45:32,863
Well, you know.
670
00:45:33,832 --> 00:45:36,206
But when... There isn't.
671
00:45:36,231 --> 00:45:37,731
Such cases.
672
00:45:38,050 --> 00:45:39,550
Or...
673
00:45:40,046 --> 00:45:42,063
But I went through one day...
674
00:45:42,163 --> 00:45:43,663
And the next.
675
00:45:47,446 --> 00:45:54,181
I've been taught to be
graceful for the moment.
676
00:45:59,906 --> 00:46:04,406
And so when I saw you today...
677
00:46:08,791 --> 00:46:10,291
I'm sorry.
678
00:46:10,491 --> 00:46:11,991
I don't know what to say.
679
00:46:16,890 --> 00:46:20,690
Well, I... I loved
her very much.
680
00:46:32,869 --> 00:46:34,369
I'm sorry.
681
00:46:36,990 --> 00:46:38,490
Speaking.
682
00:46:39,103 --> 00:46:40,603
Oh, Adele.
683
00:47:04,000 --> 00:47:07,795
I think I'd better get up to them
and see if I can push them a little.
684
00:47:07,820 --> 00:47:09,520
And you better get on to New York.
685
00:47:29,520 --> 00:47:31,020
No, I'll deal with that myself.
686
00:47:31,533 --> 00:47:33,033
That's fine.
687
00:47:33,153 --> 00:47:35,393
And if it's important,
I'll call you back tonight.
688
00:47:50,217 --> 00:47:51,717
Good, Adele.
689
00:47:51,803 --> 00:47:53,303
Bye.
690
00:48:26,472 --> 00:48:29,221
Well, if it's confirmed,
that means minimum six
691
00:48:29,246 --> 00:48:32,533
weeks delay from the day
they are back in production.
692
00:48:36,950 --> 00:48:38,970
Well, circulate the others.
693
00:48:40,030 --> 00:48:42,876
Offer the usual ten
percent delay bonus.
694
00:48:52,046 --> 00:48:53,546
Well, you've already booked a flight.
695
00:48:53,746 --> 00:48:55,246
That is fine.
696
00:48:55,446 --> 00:48:56,946
Good.
697
00:48:58,406 --> 00:49:00,806
And if it's important,
I'll call you back tonight.
698
00:49:01,520 --> 00:49:03,020
Good.
699
00:49:03,220 --> 00:49:04,720
Bye.
700
00:49:34,101 --> 00:49:36,448
You will not be able to see
what I'm supposed to do.
701
00:49:53,259 --> 00:49:54,759
Wait.
702
00:49:55,159 --> 00:49:56,899
I don't want to see that, darling.
703
00:50:05,120 --> 00:50:06,620
Good.
704
00:50:06,820 --> 00:50:08,320
I will call you back at 7 o'clock.
705
00:50:42,376 --> 00:50:43,876
Merci, mademoiselle.
706
00:52:26,100 --> 00:52:29,113
Do you think Sherlock Holmes
would have been a good programmer?
707
00:52:29,693 --> 00:52:31,193
Perhaps.
708
00:52:31,393 --> 00:52:33,926
I think Dr. Watson
would have been better.
709
00:52:34,460 --> 00:52:38,207
Holmes is what we in
the industry call a whiz kid.
710
00:52:38,653 --> 00:52:40,153
What's wrong with that?
711
00:52:40,353 --> 00:52:42,693
We don't want genius
in computers, Mr. Wood.
712
00:52:42,929 --> 00:52:44,499
We want plodders.
713
00:52:44,838 --> 00:52:46,684
People who take pains.
714
00:52:47,734 --> 00:52:50,151
And we want logical minds.
715
00:52:50,233 --> 00:52:54,993
Not temperamental, excitable
characters that can't be relied upon.
716
00:52:57,416 --> 00:53:00,202
My wife says I'm too logical.
717
00:53:00,916 --> 00:53:04,062
Earthbound while she soars
into great flights of fantasy.
718
00:53:07,560 --> 00:53:10,920
Do you feel that you and
your wife are compatible?
719
00:53:17,976 --> 00:53:22,896
Do you mean do we have matching
hobbies... or do we enjoy making love?
720
00:53:24,275 --> 00:53:26,301
I'm merely trying to ascertain the
721
00:53:26,313 --> 00:53:28,770
nature of your domestic
life, Mr. Wood.
722
00:53:29,900 --> 00:53:32,330
The computer industry
is a demanding one.
723
00:53:32,889 --> 00:53:37,169
And we like to ensure that
there's a stable background.
724
00:53:38,190 --> 00:53:40,230
Well, just what is your
idea of a stable background?
725
00:53:41,276 --> 00:53:45,296
I don't... A nice, tidy,
antiseptic apartment...
726
00:53:45,986 --> 00:53:48,846
with life arranged neatly in
rows in geometrical progression.
727
00:53:48,871 --> 00:53:50,711
A place for everything
and everything in its place.
728
00:53:50,736 --> 00:53:52,236
Especially emotion.
729
00:53:53,629 --> 00:53:55,805
My domestic life is
variable, Mrs. Walker.
730
00:53:55,936 --> 00:53:57,436
Like most people's.
731
00:53:57,570 --> 00:53:59,515
Sometimes there
is cake for tea and...
732
00:53:59,670 --> 00:54:03,750
sometimes we get drunk and we
argue in the most bitter manner...
733
00:54:03,751 --> 00:54:05,510
about the most trivial things.
734
00:54:06,689 --> 00:54:09,915
I love my wife and sometimes
I can't stand the sight of her.
735
00:54:11,382 --> 00:54:12,882
Is that what you wanted to know?
736
00:54:14,209 --> 00:54:20,020
I did not wish to probe into
matters of a personal nature.
737
00:54:21,069 --> 00:54:22,674
Oh, look.
738
00:54:23,367 --> 00:54:25,470
Let's not pretend that
these games we're playing
739
00:54:25,495 --> 00:54:27,774
are for any other reason
than to do just that.
740
00:54:30,863 --> 00:54:34,926
You agreed this afternoon
to a further interview.
741
00:54:36,166 --> 00:54:40,939
It has to be conducted within
the proper terms of reference.
742
00:54:51,349 --> 00:54:52,849
Is something the matter?
743
00:54:53,896 --> 00:54:55,396
It's just a headache.
744
00:54:57,258 --> 00:54:58,792
Shall we continue?
745
00:54:59,843 --> 00:55:01,343
If there is any point.
746
00:55:05,506 --> 00:55:07,006
Do you...
747
00:55:07,380 --> 00:55:08,880
Do you go through...
748
00:55:09,246 --> 00:55:11,626
How many of these interviews
do you go through a week?
749
00:55:12,706 --> 00:55:14,890
The initial number
runs into several figures
750
00:55:14,915 --> 00:55:17,639
with the batches from
university and so on.
751
00:55:18,598 --> 00:55:20,901
It's only by a rigorous
process of selection
752
00:55:20,926 --> 00:55:22,720
that we can tell if we
have any suitable answers.
753
00:55:22,721 --> 00:55:24,221
It's a beautiful material.
754
00:55:26,733 --> 00:55:31,957
When I was a child, my mother used
to spend all summer preserving things.
755
00:55:32,673 --> 00:55:34,173
Fruit mostly.
756
00:55:34,293 --> 00:55:37,353
Green gages, victoria plum, damson.
757
00:55:38,500 --> 00:55:41,864
Hundreds of bottles on
shelves in the garage.
758
00:55:42,932 --> 00:55:46,972
With handwritten labels and a file
of comments on each year's vintage.
759
00:55:48,541 --> 00:55:52,016
Well, one year a whole
row of tomatoes exploded.
760
00:55:52,480 --> 00:55:53,980
Wham.
761
00:55:54,186 --> 00:55:55,686
Just like that.
762
00:55:56,373 --> 00:55:57,873
One after the other.
763
00:55:58,037 --> 00:56:01,983
But the funny thing was, she'd
put best since 1948 in the file.
764
00:56:02,971 --> 00:56:04,471
And it was the jars that were faulty.
765
00:56:04,671 --> 00:56:08,200
It was the little
washers in the lids.
766
00:56:09,305 --> 00:56:11,977
And ever since then, she's filed
tomatoes under unpredictable.
767
00:56:15,879 --> 00:56:18,531
My wife, on the other hand,
buys everything in supermarkets.
768
00:56:18,856 --> 00:56:21,864
So that if anything goes wrong,
she can get a replacement.
769
00:56:22,034 --> 00:56:24,233
And a free packet of detergent.
770
00:56:27,566 --> 00:56:31,106
What are your feelings about
women's liberation, Mr. Wood?
771
00:56:34,066 --> 00:56:35,584
I like women to be women.
772
00:56:36,619 --> 00:56:38,119
Vive la différence.
773
00:56:38,400 --> 00:56:41,883
Within that frame of reference,
they can do as they please.
774
00:56:43,313 --> 00:56:45,416
Do you believe in marital fidelity?
775
00:56:47,776 --> 00:56:49,276
Yes, I believe in it.
776
00:56:49,476 --> 00:56:50,976
It is an ideal.
777
00:56:52,120 --> 00:56:54,500
For both partners, or only the woman?
778
00:56:56,652 --> 00:56:59,802
What I said is an ideal, in
which case it must apply equally.
779
00:57:02,422 --> 00:57:06,742
Most men seem to regard
infidelity as their prerogative.
780
00:57:10,019 --> 00:57:12,823
Most men have a very
old-fashioned idea about women.
781
00:57:14,810 --> 00:57:16,310
Now...
782
00:57:18,012 --> 00:57:19,512
I want to ask you a question.
783
00:57:22,580 --> 00:57:24,080
Yes?
784
00:57:24,779 --> 00:57:26,279
Are you attracted by me?
785
00:57:29,653 --> 00:57:31,153
Why do you ask that?
786
00:57:32,760 --> 00:57:34,260
Because I think you are.
787
00:57:36,860 --> 00:57:38,911
I think you are
getting a great deal of
788
00:57:38,923 --> 00:57:41,140
pleasure out of asking
me these questions.
789
00:57:41,940 --> 00:57:44,191
Out of the feeling of
power that it gives you.
790
00:57:46,272 --> 00:57:49,832
And I think what you would really
want... is for me to make love to you.
791
00:57:51,039 --> 00:57:52,539
No.
792
00:57:53,726 --> 00:57:55,606
No, you want to have me...
793
00:57:56,473 --> 00:57:59,343
as one of the perquisites
of the executive suite.
794
00:58:03,300 --> 00:58:04,800
Please!
795
00:58:06,620 --> 00:58:08,120
Please...
796
00:58:14,740 --> 00:58:16,240
Jesus!
797
00:58:55,433 --> 00:58:57,733
The sun likes the look of...
798
00:58:57,758 --> 00:58:59,535
the blue sky.
799
00:58:59,560 --> 00:59:01,060
He's sad.
800
00:59:01,799 --> 00:59:03,900
What's happening on earth?
801
00:59:05,180 --> 00:59:06,680
Judy!
802
00:59:07,253 --> 00:59:09,833
How about giving those
plants of yours a drink then?
803
00:59:11,359 --> 00:59:12,859
Judy?
804
00:59:14,613 --> 00:59:16,113
Where's she gone to?
805
00:59:18,040 --> 00:59:19,720
You come back here at once!
806
00:59:24,319 --> 00:59:26,319
Bloody kids and all, I say.
807
00:59:36,815 --> 00:59:38,315
Come on out.
808
00:59:38,515 --> 00:59:40,015
I know you're in here.
809
00:59:48,255 --> 00:59:49,895
I told you not to be messing.
810
00:59:49,920 --> 00:59:51,420
Now come on out.
811
00:59:58,683 --> 01:00:00,465
All right, let go of me.
812
01:00:00,490 --> 01:00:02,105
I'm not heavy, am I?
813
01:00:02,130 --> 01:00:03,630
All right, you're not heavy.
814
01:00:03,830 --> 01:00:05,330
Now let go of me.
815
01:00:07,670 --> 01:00:09,170
Don't let go of me.
816
01:00:09,370 --> 01:00:10,870
I should have spanked you.
817
01:00:11,070 --> 01:00:12,570
You wouldn't like that, would you?
818
01:00:12,770 --> 01:00:14,270
Being spanked like a naughty
girl with her knickers down?
819
01:00:16,330 --> 01:00:17,830
Get your boots on.
820
01:00:18,030 --> 01:00:19,530
You help me.
821
01:00:57,388 --> 01:00:58,888
You had me.
822
01:00:59,088 --> 01:01:00,588
You shouldn't do that.
823
01:01:02,670 --> 01:01:05,311
You're going to get yourself in a
lot of trouble one of these days.
824
01:01:06,500 --> 01:01:08,000
Now...
825
01:01:08,347 --> 01:01:09,887
get... get your boots on and get out
826
01:01:09,912 --> 01:01:12,060
there and water those
plants, will you?
827
01:01:14,816 --> 01:01:16,755
- I told my dad.
- Just you get out
828
01:01:16,780 --> 01:01:18,813
there and water those
plants, will you?
829
01:01:25,693 --> 01:01:27,193
Perhaps by the pool.
830
01:01:46,840 --> 01:01:48,340
Oh, dear.
831
01:04:36,148 --> 01:04:37,660
Hello.
832
01:04:39,839 --> 01:04:41,339
Nnnnnnnnn together
833
01:04:45,335 --> 01:04:47,930
You give a lot to yourself
when you make love.
834
01:04:52,889 --> 01:04:54,706
It is not worthwhile otherwise.
835
01:04:55,996 --> 01:04:57,756
It is the only way.
836
01:05:03,776 --> 01:05:05,276
People are so...
837
01:05:06,570 --> 01:05:08,070
surprising.
838
01:05:23,840 --> 01:05:25,340
What are you thinking of?
839
01:05:29,086 --> 01:05:30,966
You don't give me much
of a chance, do you?
840
01:05:31,753 --> 01:05:33,311
To do what?
841
01:05:34,886 --> 01:05:36,791
To rediscover... you...
842
01:05:37,340 --> 01:05:38,979
myself... what we have together.
843
01:05:40,186 --> 01:05:41,686
Why did you marry?
844
01:05:42,686 --> 01:05:44,572
Why does anyone get married?
845
01:05:45,113 --> 01:05:46,872
I was in love and I was pregnant.
846
01:05:48,513 --> 01:05:50,013
Is it a good marriage?
847
01:05:56,180 --> 01:05:57,680
I don't know.
848
01:05:57,966 --> 01:05:59,466
I love him.
849
01:06:02,611 --> 01:06:04,111
It is difficult, isn't it?
850
01:06:04,311 --> 01:06:06,857
I mean, it is really difficult... to
live with someone all the time.
851
01:06:10,669 --> 01:06:12,169
Sometimes...
852
01:06:12,863 --> 01:06:14,363
there is...
853
01:06:14,470 --> 01:06:16,147
just nothing in the day.
854
01:06:16,296 --> 01:06:17,896
What are you going
to do this afternoon?
855
01:06:19,030 --> 01:06:21,301
Um... I don't know.
856
01:06:21,796 --> 01:06:24,616
I might go in the...
park or something.
857
01:06:27,990 --> 01:06:29,490
I'll see you later.
858
01:06:35,030 --> 01:06:38,750
Well, I think I... I saw
something of that when I...
859
01:06:38,937 --> 01:06:41,716
when I met you this afternoon.
860
01:06:43,409 --> 01:06:46,329
You feel a need to
express yourself, don't you?
861
01:06:52,370 --> 01:06:54,063
No, something like that.
862
01:06:54,999 --> 01:06:57,079
With me, you have felt free.
863
01:06:59,783 --> 01:07:01,476
We built something
864
01:07:02,643 --> 01:07:04,643
beautiful together.
865
01:07:06,346 --> 01:07:07,904
No obligations.
866
01:07:08,813 --> 01:07:10,673
Marriage can never be like that.
867
01:07:15,284 --> 01:07:16,784
Isn't it so?
868
01:07:19,120 --> 01:07:21,573
Your neck and shoulders
are completely knotted up.
869
01:07:26,710 --> 01:07:28,210
Come on, sit up.
870
01:07:28,223 --> 01:07:29,723
Now, turn.
871
01:07:31,850 --> 01:07:33,350
That's it.
872
01:07:33,550 --> 01:07:35,050
Now, relax.
873
01:07:35,250 --> 01:07:36,750
Let yourself go.
874
01:07:36,850 --> 01:07:38,350
Completely.
875
01:07:40,656 --> 01:07:42,156
That's it.
876
01:07:49,950 --> 01:07:52,760
I feel as if I've known
you for a very long time.
877
01:07:55,209 --> 01:07:56,819
And I don't want to go home now.
878
01:07:58,820 --> 01:08:00,320
Stay.
879
01:08:05,250 --> 01:08:06,750
That's better.
880
01:08:08,128 --> 01:08:09,628
Come on, relax.
881
01:08:09,828 --> 01:08:11,328
Relax.
882
01:08:11,753 --> 01:08:13,253
Did you know that your head...
883
01:08:13,753 --> 01:08:16,413
is one tenth of your
total body weight?
884
01:08:16,967 --> 01:08:18,467
Eh?
885
01:08:18,895 --> 01:08:20,395
Relax.
886
01:08:20,595 --> 01:08:22,095
That's it.
887
01:08:22,295 --> 01:08:23,795
That's better.
888
01:08:23,995 --> 01:08:25,495
There.
889
01:08:25,695 --> 01:08:27,195
Lovely.
890
01:08:29,637 --> 01:08:31,447
If you want something...
891
01:08:31,656 --> 01:08:33,156
really want it...
892
01:08:34,468 --> 01:08:36,362
just a little bit of advice.
893
01:08:36,387 --> 01:08:37,887
Do it.
894
01:08:38,087 --> 01:08:39,587
And enjoy the moment.
895
01:08:39,690 --> 01:08:41,190
Then you'll regret nothing.
896
01:08:43,698 --> 01:08:45,435
Don't give them too much now.
897
01:08:45,460 --> 01:08:46,960
I won't.
898
01:08:48,992 --> 01:08:50,492
You nearly finished?
899
01:08:50,692 --> 01:08:52,192
Why?
900
01:08:52,392 --> 01:08:53,892
I've got something for you.
901
01:08:54,092 --> 01:08:55,592
What is it?
902
01:08:55,792 --> 01:08:57,292
A present.
903
01:08:58,299 --> 01:09:00,106
I haven't finished this yet.
904
01:09:01,453 --> 01:09:03,112
Don't you want to know what it is?
905
01:09:03,900 --> 01:09:05,400
Can I guess?
906
01:09:05,673 --> 01:09:07,173
You'll never get it right.
907
01:09:07,999 --> 01:09:09,499
Stop.
908
01:09:09,699 --> 01:09:11,199
Bring the can over here.
909
01:09:11,399 --> 01:09:12,899
Then you can see what it is.
910
01:09:27,353 --> 01:09:28,853
It's in the greenhouse.
911
01:09:29,053 --> 01:09:30,553
You go in first.
912
01:09:33,127 --> 01:09:34,627
What's the matter?
913
01:09:35,885 --> 01:09:37,638
Not frightened, are you?
914
01:09:38,485 --> 01:09:40,011
A great big girl like you?
915
01:09:47,563 --> 01:09:49,476
That's an azalea, that is.
916
01:09:50,969 --> 01:09:52,469
Azalea Mollis.
917
01:09:52,783 --> 01:09:54,283
That you saw growing over there.
918
01:09:55,036 --> 01:09:56,536
Very delicate.
919
01:09:57,523 --> 01:09:59,023
You'll have to look after it.
920
01:09:59,229 --> 01:10:00,729
A warm room.
921
01:10:00,850 --> 01:10:02,350
No drafts.
922
01:10:02,945 --> 01:10:04,482
Cost you five quid in a shop.
923
01:10:04,625 --> 01:10:06,425
Now, don't go messing about with it.
924
01:10:06,450 --> 01:10:08,409
I don't hand them out like sweets.
925
01:10:09,226 --> 01:10:10,726
Come to that, you'd better not tell
926
01:10:10,926 --> 01:10:12,426
anyone you came up
today, because I'm not
927
01:10:12,626 --> 01:10:15,722
supposed to bring anyone
without special permission.
928
01:10:15,943 --> 01:10:17,443
Except my brother.
929
01:10:18,929 --> 01:10:21,409
It'll be our secret.
930
01:10:21,584 --> 01:10:23,084
Eh?
931
01:10:23,284 --> 01:10:24,784
Supposing I tell?
932
01:10:24,966 --> 01:10:27,763
If you do, I'll come straight
round and fetch it back.
933
01:10:29,023 --> 01:10:31,063
I thought you knew
how to keep a secret.
934
01:10:31,410 --> 01:10:33,276
I do, really.
935
01:10:34,570 --> 01:10:36,070
All right, then.
936
01:10:37,930 --> 01:10:39,430
Our secret.
937
01:10:46,640 --> 01:10:48,140
Make sure you keep it safe.
938
01:10:56,480 --> 01:10:57,980
No answer?
939
01:10:58,460 --> 01:10:59,960
No,
940
01:11:04,019 --> 01:11:05,519
there's no answer.
941
01:11:05,720 --> 01:11:07,220
I've got to hope nothing's happened.
942
01:11:08,757 --> 01:11:10,365
Shall I drive you somewhere else?
943
01:11:10,983 --> 01:11:14,805
I guess she probably is in
the park with some of the kids.
944
01:11:14,830 --> 01:11:16,330
I see.
945
01:11:16,530 --> 01:11:18,030
It's just round the
corner from the house.
946
01:11:22,366 --> 01:11:23,866
Does she like you?
947
01:11:25,670 --> 01:11:27,170
I don't know.
948
01:11:27,376 --> 01:11:28,876
She's...
949
01:11:29,916 --> 01:11:31,416
Some people say so.
950
01:11:31,616 --> 01:11:33,116
She's very pretty.
951
01:11:34,379 --> 01:11:39,071
To look at Gabriel is to
look at old pictures of myself.
952
01:11:41,003 --> 01:11:43,209
I hope he will take
on a little likeness
953
01:11:43,234 --> 01:11:44,830
of his mother when he gets older.
954
01:11:51,380 --> 01:11:52,880
So do I.
955
01:11:55,166 --> 01:11:56,666
I think you mean it.
956
01:12:02,150 --> 01:12:03,650
I think you mean it.
957
01:12:05,429 --> 01:12:06,929
You have to get dressed.
958
01:12:45,239 --> 01:12:48,099
You have something one
doesn't find very often, believe me.
959
01:12:48,580 --> 01:12:51,746
I sometimes interview
70 applicants in a week.
960
01:12:52,650 --> 01:12:55,340
Some of them exactly
what we're looking for.
961
01:12:55,787 --> 01:12:57,987
Not one has the ability you have.
962
01:12:58,833 --> 01:13:00,333
Oh.
963
01:13:00,533 --> 01:13:02,073
Do you think I'm a genius?
964
01:13:03,623 --> 01:13:05,674
Let's say I think you'd be better at
965
01:13:05,699 --> 01:13:08,422
playing Sherlock
Holmes than Dr. Watson.
966
01:13:09,106 --> 01:13:10,606
How about Dawn Moore?
967
01:13:11,547 --> 01:13:13,047
A very perceptive lady.
968
01:13:13,160 --> 01:13:15,000
And a delicious bed partner.
969
01:13:16,033 --> 01:13:19,233
Once you've relaxed,
I think I'd better go.
970
01:13:21,300 --> 01:13:22,840
Yes, I think perhaps you should.
971
01:13:25,906 --> 01:13:28,206
Your wife will be
wondering how you got on.
972
01:13:31,206 --> 01:13:34,786
I want to give you
something before you leave.
973
01:13:36,107 --> 01:13:37,607
This is my favorite silk.
974
01:13:37,807 --> 01:13:39,307
This is hand woven.
975
01:13:39,514 --> 01:13:41,014
For me? It's beautiful.
976
01:13:41,340 --> 01:13:42,840
You can never nnnnnn
977
01:13:44,213 --> 01:13:45,933
don't duplicate because it's...
978
01:13:49,503 --> 01:13:51,952
good making in just small amounts.
979
01:13:55,353 --> 01:13:56,853
Well, thank you.
980
01:14:04,510 --> 01:14:06,010
It's beautiful.
981
01:14:06,397 --> 01:14:07,906
I didn't know it was silver.
982
01:14:08,482 --> 01:14:10,362
I spent a whole afternoon
just cleaning it up.
983
01:14:10,476 --> 01:14:12,493
Spirits of salt and
ammonia and then wadding.
984
01:14:12,530 --> 01:14:14,030
I really rather enjoyed it.
985
01:14:14,556 --> 01:14:16,056
Are you sure you want me to have it?
986
01:14:17,630 --> 01:14:20,293
I've been taking
rather a lot of pills.
987
01:14:21,470 --> 01:14:23,290
Maybe now I won't need them.
988
01:14:23,909 --> 01:14:25,409
Some of them, anyway.
989
01:14:25,520 --> 01:14:28,121
If I don't have the box, I might
forget to take them all together.
990
01:14:46,734 --> 01:14:48,234
I hope things will be better for you.
991
01:14:49,770 --> 01:14:52,595
You remember Holmes, not Watson.
992
01:14:52,829 --> 01:14:54,329
Yes.
993
01:14:54,996 --> 01:14:56,496
Will you be all right now?
994
01:14:56,696 --> 01:14:58,196
Yes.
995
01:14:58,396 --> 01:14:59,896
I think perhaps I will.
996
01:15:00,610 --> 01:15:02,501
I should be away a little...
997
01:15:02,526 --> 01:15:04,026
this year.
998
01:15:05,710 --> 01:15:07,241
You think we shall meet again?
999
01:15:09,356 --> 01:15:10,856
Perhaps.
1000
01:15:19,556 --> 01:15:21,056
I would like to think so.
1001
01:16:16,893 --> 01:16:19,855
The professor tripped over a discarded
actor and fell on the machinery.
1002
01:16:19,880 --> 01:16:21,753
All the scenery and
stock came down at once.
1003
01:16:21,778 --> 01:16:24,392
The orchestra collapsed in a
musical heap and the curtain
1004
01:16:24,417 --> 01:16:27,473
came right down and fell
in folds over the footlights.
1005
01:16:29,047 --> 01:16:32,556
I fear, Deadshot, that
my excursions into the
1006
01:16:32,581 --> 01:16:36,512
realms of theatrical art
have not been all together.
1007
01:16:39,146 --> 01:16:42,266
Successful, said the
professor the next day.
1008
01:16:42,665 --> 01:16:44,165
But that's where he was wrong.
1009
01:16:44,700 --> 01:16:47,520
The audience had thought everything
had been done on purpose, for fun,
1010
01:16:47,674 --> 01:16:49,645
and had laughed so much
some of them had to stay the
1011
01:16:49,713 --> 01:16:51,966
night at the theatre as they
felt too weak to go home.
1012
01:16:52,620 --> 01:16:54,349
And the show ran for three thousand
1013
01:16:54,374 --> 01:16:55,874
performances, all different,
1014
01:16:55,964 --> 01:16:58,262
with special people behind
the scenes ready to cut a
1015
01:16:58,287 --> 01:17:00,366
rope or throw a brick
into the works if
1016
01:17:00,391 --> 01:17:03,810
things threatened to
go right instead of wrong.
1017
01:17:04,800 --> 01:17:06,300
The end.
1018
01:17:07,823 --> 01:17:09,323
Good night, little one.
1019
01:17:20,910 --> 01:17:22,410
You coming soon?
1020
01:17:29,270 --> 01:17:30,770
Another one.
1021
01:17:30,970 --> 01:17:32,470
Can I?
1022
01:17:32,803 --> 01:17:34,303
No.
1023
01:17:34,570 --> 01:17:36,070
No, it's late.
1024
01:17:36,270 --> 01:17:37,770
I'm tired.
1025
01:17:37,970 --> 01:17:39,470
You should have
been asleep hours ago.
1026
01:17:39,550 --> 01:17:41,050
Don't go yet.
1027
01:17:42,896 --> 01:17:44,396
Not for a minute.
1028
01:17:47,730 --> 01:17:49,411
You like your azalea?
1029
01:17:49,436 --> 01:17:50,936
Mmm, yes.
1030
01:17:51,136 --> 01:17:52,636
It's beautiful.
1031
01:17:52,836 --> 01:17:54,430
Would have cost
five pounds in a shot.
1032
01:17:54,650 --> 01:17:56,150
Who told you that?
1033
01:17:56,350 --> 01:17:57,924
I know how much they cost.
1034
01:18:00,093 --> 01:18:02,214
Are you sure there's nothing
else you want to tell me?
1035
01:18:02,577 --> 01:18:04,176
Mmm, yes.
1036
01:18:07,076 --> 01:18:08,576
I love you.
1037
01:18:17,863 --> 01:18:19,363
Good night, Miss Willard.
1038
01:18:19,563 --> 01:18:21,063
Good night.
1039
01:18:26,799 --> 01:18:28,299
Sleep tight.
1040
01:18:28,499 --> 01:18:29,999
Yes.
1041
01:18:43,051 --> 01:18:44,551
Are you glad it's all over?
1042
01:18:44,751 --> 01:18:46,251
Yes.
1043
01:18:46,868 --> 01:18:48,368
I always said you were a genius.
1044
01:18:48,568 --> 01:18:51,045
Oh, bloody hell now she tells me.
1045
01:18:52,150 --> 01:18:53,650
That telegram from Stanley.
1046
01:18:53,850 --> 01:18:55,350
I'm sure it's a job.
1047
01:18:55,390 --> 01:18:56,890
Yes.
1048
01:18:57,090 --> 01:18:58,590
They probably want me to do
a recruitment job for Liveware.
1049
01:19:00,210 --> 01:19:01,710
What's that?
1050
01:19:03,190 --> 01:19:04,690
People!
1051
01:19:06,543 --> 01:19:08,583
That's what they call them
in the computer business.
1052
01:19:30,830 --> 01:19:32,610
I love it because it
was a present from you.
1053
01:19:34,229 --> 01:19:35,729
Even if you stole it.
1054
01:19:48,413 --> 01:19:51,493
Do I love this piece of silk
because it was a present from you?
1055
01:19:53,800 --> 01:19:55,300
I don't know.
1056
01:19:55,500 --> 01:19:57,000
I hoped you'd like it.
1057
01:19:57,913 --> 01:19:59,480
The rule I learned today.
1058
01:20:00,170 --> 01:20:01,670
One must question everything.
1059
01:20:06,400 --> 01:20:07,900
Why didn't you come to bed?
1060
01:20:10,119 --> 01:20:11,619
You didn't knock it off, did you?
1061
01:20:12,387 --> 01:20:13,887
No.
1062
01:20:16,720 --> 01:20:18,220
I know.
1063
01:20:21,280 --> 01:20:23,360
You've been weaving it
yourself in the afternoons.
1064
01:20:24,300 --> 01:20:25,880
Like the lady of Sherlock.
1065
01:20:29,213 --> 01:20:30,713
Perhaps.
1066
01:20:31,973 --> 01:20:33,473
Come on.
1067
01:20:35,540 --> 01:20:37,366
Of course I love it.
1068
01:20:41,150 --> 01:20:43,070
There's a sensuous feel about it.
1069
01:20:46,416 --> 01:20:47,916
It's like stroking you.
1070
01:20:54,589 --> 01:20:56,089
Does it suit me?
1071
01:20:57,270 --> 01:20:58,770
Actually it does.
1072
01:20:59,723 --> 01:21:01,263
It also suits me.
1073
01:21:04,423 --> 01:21:05,923
It's mine.
1074
01:21:06,401 --> 01:21:07,901
I could take it back.
1075
01:21:09,831 --> 01:21:11,331
It was a present.
1076
01:21:12,910 --> 01:21:14,410
Exactly.
1077
01:21:30,130 --> 01:21:31,630
Alan, do you love me?
1078
01:21:31,830 --> 01:21:33,330
Yes.
1079
01:21:35,950 --> 01:21:37,450
How do you know?
1080
01:21:38,290 --> 01:21:39,790
Because I told you this morning.
1081
01:21:43,130 --> 01:21:44,630
But now?
1082
01:21:53,316 --> 01:21:55,116
That is not a reason.
1083
01:21:56,799 --> 01:21:58,970
I ask myself a lot
of questions today.
1084
01:22:00,756 --> 01:22:04,295
I think I've discovered
that you are inevitable.
1085
01:22:07,250 --> 01:22:08,750
Marriage is so difficult.
1086
01:22:09,030 --> 01:22:10,530
Oh, it's impossible.
1087
01:22:12,970 --> 01:22:16,330
Oh, you have to re-center every day.
1088
01:22:20,023 --> 01:22:21,523
Oh, God.
1089
01:22:21,723 --> 01:22:23,476
And we... we're still two people.
1090
01:22:57,236 --> 01:23:00,850
What is it that you want to do?
1091
01:23:03,409 --> 01:23:05,209
It's what happens
1092
01:23:06,676 --> 01:23:08,848
when you put words to a machine.
1093
01:23:10,048 --> 01:23:11,548
This long NNN
1094
01:23:25,586 --> 01:23:27,419
Because it's more absorbing
1095
01:23:28,280 --> 01:23:30,280
than how many beans make five
1096
01:23:31,867 --> 01:23:34,420
when they're all trawling
on an express train
1097
01:23:35,665 --> 01:23:38,887
and the temperature
is varying ten degrees
1098
01:23:39,680 --> 01:23:41,680
every three hours.
1099
01:23:42,166 --> 01:23:43,706
You're crazy.
1100
01:23:53,077 --> 01:23:54,663
What is love, Alan?
1101
01:23:55,850 --> 01:23:57,356
I still don't know.
1102
01:23:59,176 --> 01:24:00,676
Do you?
1103
01:24:03,149 --> 01:24:04,649
No, I still don't know.
75892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.