All language subtitles for Searching.For.Bobby.Fischer.1993.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-SiGMA-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,351 --> 00:00:52,405 In the days before the event, 2 00:00:53,337 --> 00:00:56,554 he had the whole world wondering if he would show up. 3 00:01:03,331 --> 00:01:06,312 Plane after plane waited on the runway 4 00:01:06,883 --> 00:01:08,006 while he napped 5 00:01:08,304 --> 00:01:10,483 or took walks and ate sandwiches. 6 00:01:13,023 --> 00:01:14,280 Henry Kissinger called 7 00:01:14,305 --> 00:01:16,565 and asked him to go for his country's honor. 8 00:01:19,843 --> 00:01:21,554 Soon after arriving, 9 00:01:21,687 --> 00:01:23,390 he offended the Icelanders 10 00:01:23,655 --> 00:01:25,486 by calling their country inadequate 11 00:01:25,736 --> 00:01:27,669 because they had no bowling alleys. 12 00:01:29,423 --> 00:01:31,632 He complained about the TV cameras, 13 00:01:31,986 --> 00:01:32,986 about the lighting, 14 00:01:33,627 --> 00:01:35,596 about the table and chairs, 15 00:01:35,629 --> 00:01:38,218 and the contrast of the squares on the board. 16 00:01:39,014 --> 00:01:41,819 His hotel room, he said, had too nice a view. 17 00:01:43,637 --> 00:01:46,835 None of this had anything to do with chess, of course... 18 00:01:47,901 --> 00:01:49,444 Or maybe it did. 19 00:01:50,507 --> 00:01:51,648 If he won, 20 00:01:51,812 --> 00:01:54,734 he'd be the first American world champion in history. 21 00:01:55,503 --> 00:01:56,671 If he lost, 22 00:01:57,124 --> 00:01:59,538 he'd just be another patzer from Brooklyn. 23 00:02:02,590 --> 00:02:05,693 On the 40th move of the 21st game, 24 00:02:05,726 --> 00:02:08,226 he countered spassky's bishop to king-6 25 00:02:08,436 --> 00:02:10,178 with a pawn to rook-4. 26 00:02:11,942 --> 00:02:13,468 And it was all over. 27 00:02:15,727 --> 00:02:17,913 He came home an American hero. 28 00:02:19,198 --> 00:02:22,374 He bragged to the world he'd beat the Russians. 29 00:02:23,043 --> 00:02:24,429 He delivered. 30 00:02:26,389 --> 00:02:29,956 He can now command the same money as heavyweight prizefighters. 31 00:02:30,717 --> 00:02:34,128 He was invited to dinner by statesmen and kings. 32 00:02:36,449 --> 00:02:41,886 Then Bobby Fischer made the most original, unexpected move of all. 33 00:02:43,331 --> 00:02:45,533 He disappeared. 34 00:02:51,615 --> 00:02:53,417 Where is he? 35 00:02:53,474 --> 00:02:55,443 Maybe he gave up. 36 00:02:55,476 --> 00:02:57,845 Shh. 37 00:02:57,878 --> 00:03:00,614 Do you see anything? 38 00:03:01,127 --> 00:03:03,897 I think we lost him. 39 00:03:04,618 --> 00:03:07,821 It's cold. Let's go home. 40 00:03:07,855 --> 00:03:10,081 If he doesn't find us in two hours, 41 00:03:10,131 --> 00:03:11,464 I say we go. 42 00:03:13,447 --> 00:03:14,482 Hello, boys. 43 00:03:14,507 --> 00:03:15,775 Aah! Aah! 44 00:03:29,125 --> 00:03:31,327 Theo, what are you doing here? 45 00:03:31,399 --> 00:03:33,339 I thought you wanted to go home. 46 00:03:56,904 --> 00:03:59,340 I have to buckle my own shoes, right? 47 00:03:59,373 --> 00:04:00,774 You said something 48 00:04:00,808 --> 00:04:03,644 about rolling on your own side of the board, right? 49 00:04:03,677 --> 00:04:05,012 This is my side. 50 00:04:05,045 --> 00:04:06,013 Remember that? 51 00:04:06,046 --> 00:04:07,777 Roll it on your own side. 52 00:04:09,449 --> 00:04:10,683 You talk too much. 53 00:04:11,286 --> 00:04:12,698 You talk too much. 54 00:04:56,764 --> 00:04:57,931 Josh? 55 00:04:59,767 --> 00:05:01,001 Josh? 56 00:05:07,875 --> 00:05:09,443 Your move. 57 00:05:09,477 --> 00:05:10,878 Josh! 58 00:05:35,436 --> 00:05:36,404 That's good. 59 00:05:36,437 --> 00:05:37,517 Well, there you go. 60 00:05:37,542 --> 00:05:40,145 Not too much, but that's good. 61 00:05:40,170 --> 00:05:42,139 A little more. 62 00:05:42,482 --> 00:05:43,850 Yeah. That's good. 63 00:05:43,939 --> 00:05:46,130 You got to be careful not to use it 64 00:05:46,373 --> 00:05:48,302 too much, but you want just enough. 65 00:05:48,569 --> 00:05:50,575 A little more. That's great. O.k. 66 00:05:52,841 --> 00:05:55,630 That looks pretty good. How's that look to you? 67 00:05:55,935 --> 00:05:57,700 - Pretty good. - Good. 68 00:05:57,809 --> 00:05:59,474 Now rub that in there. 69 00:06:00,542 --> 00:06:02,700 See how the leather drinks that up? 70 00:06:03,604 --> 00:06:05,572 That's got a great smell, huh? 71 00:06:05,833 --> 00:06:06,900 Smell that. 72 00:06:08,030 --> 00:06:10,013 Yeah. Great. O.K. 73 00:06:10,715 --> 00:06:11,983 Now... 74 00:06:13,227 --> 00:06:14,778 Ohh. 75 00:06:16,444 --> 00:06:18,145 What's wrong? 76 00:06:18,178 --> 00:06:19,604 I forgot to buy a ball. 77 00:06:19,806 --> 00:06:21,401 Do you believe it? 78 00:06:22,424 --> 00:06:24,643 You got to put a ball in the pocket. 79 00:06:24,703 --> 00:06:26,070 A hard ball... 80 00:06:26,095 --> 00:06:28,163 To get the shape right. 81 00:06:33,595 --> 00:06:35,263 Yeah. 82 00:06:36,864 --> 00:06:37,831 That'll work. 83 00:06:37,865 --> 00:06:38,865 O.k. 84 00:06:39,317 --> 00:06:41,286 Put that in like that... 85 00:06:41,835 --> 00:06:43,637 Bend that over. 86 00:06:43,671 --> 00:06:45,439 All right. Get in bed. 87 00:06:45,473 --> 00:06:48,476 Tomorrow I buy a real baseball. 88 00:06:50,103 --> 00:06:51,604 You know what? 89 00:06:52,897 --> 00:06:54,265 I don't believe this. 90 00:06:54,290 --> 00:06:55,951 I can't believe it. 91 00:06:57,196 --> 00:06:58,220 What? 92 00:06:59,206 --> 00:07:00,431 You're 7. 93 00:07:04,124 --> 00:07:06,460 Happy birthday. 94 00:07:09,087 --> 00:07:10,087 Good night, Josh. 95 00:07:10,206 --> 00:07:11,340 Good night. 96 00:07:52,272 --> 00:07:53,240 Josh! 97 00:07:53,273 --> 00:07:54,241 Bye. 98 00:07:54,274 --> 00:07:55,843 How was school? 99 00:07:55,876 --> 00:07:57,244 Good. 100 00:07:57,277 --> 00:07:59,847 O.k. Bye. 101 00:07:59,880 --> 00:08:01,849 Bye. See ya. How you doing? 102 00:08:01,882 --> 00:08:02,850 Fine. Bye. 103 00:08:02,883 --> 00:08:04,151 Bye-bye. See ya. 104 00:08:05,853 --> 00:08:08,221 Are you in the mood for some pizza? 105 00:08:08,255 --> 00:08:09,890 I don't know. Are you? 106 00:08:09,923 --> 00:08:11,992 Are you feeling all right? 107 00:08:12,025 --> 00:08:14,061 Yeah. Why? 108 00:08:14,094 --> 00:08:16,296 Where we going to get pizza? 109 00:08:16,329 --> 00:08:19,800 You want to go watch the men in the park? 110 00:08:20,868 --> 00:08:22,235 What men in the park? 111 00:08:22,269 --> 00:08:24,972 I'm going to smack this guy's ass, man. 112 00:08:28,108 --> 00:08:29,910 There's fire in the bush. 113 00:08:29,943 --> 00:08:32,913 It ain't over. We still got a minute. 114 00:08:32,946 --> 00:08:35,315 When it slaps 12:00, then it's over. 115 00:08:35,348 --> 00:08:36,850 Then it's over. 116 00:08:41,922 --> 00:08:43,290 We playing chess. 117 00:08:43,323 --> 00:08:45,292 What we playing here? 118 00:08:45,325 --> 00:08:46,960 We playing chess. 119 00:08:48,896 --> 00:08:50,864 Now we playing chess. 120 00:08:50,898 --> 00:08:52,833 Come on, Josh, let's go. 121 00:08:52,866 --> 00:08:54,968 Is that the best you got? 122 00:08:55,002 --> 00:08:56,970 That's the best you got? 123 00:08:57,004 --> 00:08:58,205 You ain't got nothing. 124 00:08:58,238 --> 00:09:00,007 You sure you've played this game? 125 00:09:00,040 --> 00:09:04,177 You want to go to Chinatown and play Chinese checkers? 126 00:09:04,211 --> 00:09:05,646 No, that ain't it. 127 00:09:05,679 --> 00:09:07,047 You want that? O.K. 128 00:09:07,080 --> 00:09:08,982 You can have that. 129 00:09:09,016 --> 00:09:12,085 But you can't have that. That's my baby. 130 00:09:12,119 --> 00:09:13,687 You got to leave with that. 131 00:09:13,721 --> 00:09:15,689 You can't trade queens with me. 132 00:09:15,723 --> 00:09:17,357 I ain't in the trading business. 133 00:09:17,390 --> 00:09:18,892 What you trying to do? 134 00:09:18,926 --> 00:09:21,228 You're going to have to do better than that. 135 00:09:21,261 --> 00:09:22,663 That's kamran shirazi. 136 00:09:22,696 --> 00:09:23,931 That's Kamran Shirazi. 137 00:09:23,964 --> 00:09:27,567 That's kamran shirazi, man. 138 00:09:30,170 --> 00:09:31,839 Shirazi! 139 00:09:31,872 --> 00:09:33,106 The grandmaster's here. 140 00:09:33,140 --> 00:09:35,108 You come to hustle the hustler. 141 00:09:35,142 --> 00:09:39,212 Don't look at my clock. My time is fine. 142 00:09:39,246 --> 00:09:41,214 I want to go home. 143 00:09:41,248 --> 00:09:42,683 Come and take my money. 144 00:09:42,716 --> 00:09:44,618 Let's go, Josh. 145 00:09:44,652 --> 00:09:47,020 Come on, grandmaster. Show me something. 146 00:09:47,054 --> 00:09:50,824 All right. Check to his majesty. 147 00:09:50,858 --> 00:09:52,626 No, no. Back up. 148 00:09:52,660 --> 00:09:54,628 Check yourself before you wreck yourself. 149 00:09:54,662 --> 00:09:56,229 You can't have it. 150 00:09:56,263 --> 00:09:57,865 Mmm. Hello? 151 00:09:57,898 --> 00:09:59,700 That's right. Run. 152 00:09:59,733 --> 00:10:00,968 Run. 153 00:10:01,001 --> 00:10:02,870 Run. 154 00:10:02,903 --> 00:10:04,271 Somebody call the police. 155 00:10:04,304 --> 00:10:06,306 The man is loitering. 156 00:11:16,343 --> 00:11:18,078 Excuse me, sir. 157 00:11:22,750 --> 00:11:25,085 I noticed your sign. 158 00:11:25,118 --> 00:11:27,187 Where is your camera? 159 00:11:27,220 --> 00:11:30,891 No. My son would like to play a game of chess with you. 160 00:12:10,130 --> 00:12:11,464 Check. 161 00:12:32,285 --> 00:12:34,421 Nyet. Nyet. 162 00:12:34,454 --> 00:12:35,422 It's over. 163 00:12:35,455 --> 00:12:37,157 You lose. 164 00:12:41,561 --> 00:12:43,096 Thanks. 165 00:12:44,164 --> 00:12:46,166 What's his name? 166 00:12:46,199 --> 00:12:47,167 Josh. 167 00:12:47,200 --> 00:12:48,201 Josh what? 168 00:12:48,235 --> 00:12:50,070 Don't tell him, Waitzkin. 169 00:12:50,103 --> 00:12:54,041 Josh Waitzkin. 170 00:12:54,074 --> 00:12:57,144 I'm going to watch out for you, Josh Waitzkin. 171 00:12:57,177 --> 00:12:58,545 Tell these patzers 172 00:12:58,578 --> 00:13:00,280 I watched you play like Bobby Fischer. 173 00:13:00,313 --> 00:13:01,882 Show them this. 174 00:13:01,915 --> 00:13:06,920 Your boy used pieces in combination to attack, lady. 175 00:13:06,954 --> 00:13:08,288 Shut up, man. 176 00:13:08,321 --> 00:13:10,423 Look what you did. 177 00:13:17,597 --> 00:13:19,132 And here's the pitch. 178 00:13:19,166 --> 00:13:21,434 A short grounder to second base. 179 00:13:21,468 --> 00:13:23,036 Here's the throw. 180 00:13:23,070 --> 00:13:24,271 And he got it. 181 00:13:25,338 --> 00:13:26,306 Hey, babe. 182 00:13:26,339 --> 00:13:27,540 Hi. 183 00:13:30,944 --> 00:13:31,912 Hi. 184 00:13:31,945 --> 00:13:32,913 Where's Josh? 185 00:13:32,946 --> 00:13:34,915 He's over there. 186 00:13:34,948 --> 00:13:36,083 Hey, Josh. 187 00:13:36,116 --> 00:13:37,150 How's it going? 188 00:13:37,184 --> 00:13:38,151 Eddie. 189 00:13:38,185 --> 00:13:39,619 Come here. 190 00:13:39,652 --> 00:13:41,288 Give me a hand. 191 00:13:42,956 --> 00:13:44,324 What did I miss? 192 00:13:44,357 --> 00:13:45,859 No score. 193 00:13:45,893 --> 00:13:48,862 I took Josh to the park today. 194 00:13:48,896 --> 00:13:50,497 He played chess. 195 00:13:52,399 --> 00:13:53,566 Um... 196 00:13:53,600 --> 00:13:56,569 Josh doesn't know how to play chess. 197 00:13:56,603 --> 00:13:59,606 Don't ask me how, but he does. 198 00:13:59,639 --> 00:14:02,575 You going to write about sports like your dad, 199 00:14:02,609 --> 00:14:04,044 or you going to play? 200 00:14:04,077 --> 00:14:06,046 I'll play second base for the yanks. 201 00:14:06,079 --> 00:14:09,482 Make that a four-game streak! 202 00:14:09,516 --> 00:14:11,885 They could use a second baseman. 203 00:14:23,663 --> 00:14:25,198 Careful. 204 00:14:25,232 --> 00:14:26,199 Careful, careful. 205 00:14:26,233 --> 00:14:27,935 Oh, here. 206 00:14:27,968 --> 00:14:29,336 Hey... 207 00:14:29,369 --> 00:14:31,038 Look what I found. 208 00:14:37,377 --> 00:14:39,612 Want to play a game? 209 00:14:41,982 --> 00:14:43,516 Why? 210 00:14:43,550 --> 00:14:45,485 For fun. 211 00:14:47,354 --> 00:14:50,924 Let's go to a dealership instead and get some brochures. 212 00:14:50,958 --> 00:14:53,660 Well, show him. 213 00:14:53,693 --> 00:14:55,662 Your dad wants to see you play, 214 00:14:55,695 --> 00:14:58,131 like with the men in the park. 215 00:14:58,165 --> 00:14:59,366 Hey, it'll be fun. 216 00:14:59,399 --> 00:15:02,302 Then we'll go to a dealership. 217 00:15:17,050 --> 00:15:18,718 Now go easy on me. 218 00:15:18,751 --> 00:15:21,254 It's been a while since I've played. 219 00:15:57,790 --> 00:15:59,692 Check. 220 00:16:14,107 --> 00:16:15,308 Oh, uh... 221 00:16:15,342 --> 00:16:17,010 Checkmate. 222 00:16:17,044 --> 00:16:20,313 You see, I've got you here and here. 223 00:16:20,347 --> 00:16:21,714 See? 224 00:16:21,748 --> 00:16:24,417 Can we go to the dealership now? 225 00:16:26,253 --> 00:16:27,220 Sure. 226 00:16:27,254 --> 00:16:29,356 Pee and get your coat. 227 00:16:32,759 --> 00:16:34,327 Yeah, I know. 228 00:16:34,361 --> 00:16:36,329 I should've let him win one. 229 00:16:36,363 --> 00:16:37,564 I gave him every opportunity. 230 00:16:37,597 --> 00:16:39,599 He wasn't trying to win. 231 00:16:43,167 --> 00:16:44,200 Oh, no? 232 00:16:45,772 --> 00:16:47,340 Come on, Bonnie. 233 00:16:48,005 --> 00:16:49,294 It doesn't matter. 234 00:16:49,420 --> 00:16:51,222 No. Say what you mean. 235 00:16:52,997 --> 00:16:54,255 You don't get it? 236 00:16:56,007 --> 00:16:58,610 He doesn't want to beat his daddy. 237 00:17:05,075 --> 00:17:06,476 Dad. 238 00:17:07,199 --> 00:17:08,728 She thinks you're throwing the game. 239 00:17:08,769 --> 00:17:11,434 You know what that means, throwing the game? 240 00:17:12,732 --> 00:17:13,700 No. 241 00:17:13,733 --> 00:17:16,246 Well, this time, really try. 242 00:17:17,085 --> 00:17:18,504 I was trying. 243 00:17:18,745 --> 00:17:20,246 Well, I know you were, 244 00:17:20,374 --> 00:17:24,090 but we're going to play one more just for fun, o.K.? 245 00:17:25,046 --> 00:17:26,340 Josh... 246 00:17:27,338 --> 00:17:30,098 It's o.K. To beat him. You won't hurt his feelings. 247 00:17:52,919 --> 00:17:54,660 It's your move. 248 00:18:15,331 --> 00:18:16,871 Your move, Josh! 249 00:18:37,550 --> 00:18:38,550 I can't. 250 00:18:38,578 --> 00:18:40,402 I'm playing chess with my dad. 251 00:18:41,371 --> 00:18:43,730 Chess. It's a game, like monopoly. 252 00:18:44,171 --> 00:18:45,171 Josh! 253 00:18:45,296 --> 00:18:47,132 Don't hang up. 254 00:19:00,208 --> 00:19:01,276 Hi. 255 00:19:15,455 --> 00:19:17,222 Your move, Josh! 256 00:19:17,649 --> 00:19:19,457 Did you move that pawn? 257 00:19:19,840 --> 00:19:21,876 I moved a pawn, yeah. 258 00:19:21,908 --> 00:19:23,109 Yeah, that one. 259 00:19:23,134 --> 00:19:25,121 Move my horse in front of my king. 260 00:19:26,123 --> 00:19:27,624 You mean your knight. 261 00:19:27,767 --> 00:19:28,767 Yeah. 262 00:19:34,240 --> 00:19:35,949 O.k. 263 00:19:37,433 --> 00:19:39,395 He's going to lose his queen. 264 00:19:40,012 --> 00:19:41,387 Oh, really? 265 00:19:41,687 --> 00:19:43,055 Did you do it? 266 00:19:43,516 --> 00:19:44,516 Yeah. 267 00:19:44,784 --> 00:19:46,723 Can we go out now? 268 00:19:47,770 --> 00:19:50,730 Well, the game's not over yet, Josh. 269 00:19:50,883 --> 00:19:52,652 Yes, it is. 270 00:20:04,337 --> 00:20:06,020 Bobby Fischer was 6 271 00:20:06,158 --> 00:20:07,988 when his mother moved the family 272 00:20:08,013 --> 00:20:10,682 to a small apartment near ebbets field. 273 00:20:12,279 --> 00:20:12,960 At night, 274 00:20:13,011 --> 00:20:15,213 when the traffic noise died down, 275 00:20:15,238 --> 00:20:18,624 you could hear the roar of the crowd from the stadium. 276 00:20:21,044 --> 00:20:23,346 His sister brought home games to amuse him 277 00:20:23,371 --> 00:20:25,907 while their mother was at work. 278 00:20:27,211 --> 00:20:28,553 Monopoly... 279 00:20:28,714 --> 00:20:30,257 Parcheesi... 280 00:20:31,179 --> 00:20:32,397 Chess. 281 00:20:34,155 --> 00:20:36,382 Even though she was five years older, 282 00:20:36,946 --> 00:20:39,046 she was soon no match for him. 283 00:20:40,373 --> 00:20:41,708 It became more interesting 284 00:20:41,741 --> 00:20:43,639 for him to play against himself. 285 00:20:44,999 --> 00:20:48,163 He'd play both sides of the board equally hard, 286 00:20:48,468 --> 00:20:50,053 careful to be fair... 287 00:20:51,384 --> 00:20:53,186 And he always won. 288 00:20:55,555 --> 00:20:57,424 And up... 289 00:20:57,457 --> 00:20:58,425 3... 290 00:20:58,458 --> 00:21:00,293 4. 291 00:21:00,327 --> 00:21:01,027 Now over. 292 00:21:01,060 --> 00:21:02,629 Arms long, girls, 293 00:21:02,662 --> 00:21:03,763 and down. 294 00:21:03,796 --> 00:21:06,265 Let's go to the other side. 295 00:21:07,800 --> 00:21:09,536 Long neck. 296 00:21:11,638 --> 00:21:12,905 And plié. 297 00:21:12,939 --> 00:21:14,707 And down. 298 00:21:20,613 --> 00:21:21,581 3... 299 00:21:21,614 --> 00:21:23,450 4. Very nice. 300 00:21:23,913 --> 00:21:24,651 J'adoube. 301 00:21:24,684 --> 00:21:25,725 What are you doing? 302 00:21:25,750 --> 00:21:26,538 J'adoube. 303 00:21:26,617 --> 00:21:28,335 J'adoube? You moved the piece. 304 00:21:28,369 --> 00:21:29,938 No, I adjusted the piece. 305 00:21:30,448 --> 00:21:31,218 J'adoube. 306 00:21:31,243 --> 00:21:33,444 No, you moved it, then took it back. 307 00:21:33,615 --> 00:21:34,683 No, I adjusted... 308 00:21:34,708 --> 00:21:36,358 Who are you with again? 309 00:21:36,929 --> 00:21:38,094 No, you picked up the piece... 310 00:21:38,118 --> 00:21:40,421 The Hadassah chapter on Staten island. 311 00:21:43,038 --> 00:21:44,725 What did you have in mind? 312 00:21:45,085 --> 00:21:46,585 Lecture? Exhibition? 313 00:21:46,610 --> 00:21:48,608 I'm looking for Bruce Pandolfini. 314 00:21:49,077 --> 00:21:50,960 What are you prepared to pay? 315 00:21:52,670 --> 00:21:53,905 $30. 316 00:21:55,209 --> 00:21:58,669 Do you know how much I'm accustomed to getting for a lecture? 317 00:22:17,140 --> 00:22:18,663 Want to play? 318 00:22:24,906 --> 00:22:26,608 Can I have one of those? 319 00:22:45,490 --> 00:22:47,092 Yes, I'll be there. 320 00:22:47,140 --> 00:22:50,397 Yes, I... I'm agreeing to the $30. 321 00:22:52,178 --> 00:22:53,475 Yes, I have it. 322 00:22:54,362 --> 00:22:55,563 Bye. 323 00:23:10,189 --> 00:23:12,792 I work for a newspaper. I wanted. 324 00:23:12,825 --> 00:23:14,846 I don't know where Bobby Fischer is. 325 00:23:18,998 --> 00:23:22,621 I was talking to the guy who writes the chess column. 326 00:23:23,145 --> 00:23:26,199 He told me I could find Bruce pandolfini here. 327 00:23:26,839 --> 00:23:29,887 - I'm looking for a teacher for my son. - I don't teach anymore. 328 00:23:31,391 --> 00:23:33,098 He was sure that you did. 329 00:23:35,426 --> 00:23:36,777 I don't. 330 00:23:53,866 --> 00:23:54,973 Come on, Josh. 331 00:23:55,040 --> 00:23:56,645 Just a second. 332 00:25:18,008 --> 00:25:19,184 Thanks. 333 00:25:23,055 --> 00:25:24,624 What was the score? 334 00:25:24,657 --> 00:25:25,825 33 to 8. 335 00:25:25,858 --> 00:25:28,227 33 to 8? What did you do? 336 00:25:28,260 --> 00:25:31,798 3 home runs, 3 triples, and 2 singles. 337 00:25:31,831 --> 00:25:34,634 I almost had 4 home runs, 338 00:25:34,667 --> 00:25:36,335 but I slipped coming home from third. 339 00:25:36,368 --> 00:25:38,064 I ain't playing this game. 340 00:25:40,272 --> 00:25:42,048 Oh, caught you looking. 341 00:25:42,742 --> 00:25:43,976 You want some smoke? 342 00:25:44,010 --> 00:25:45,845 Never play defensive. Always attack. 343 00:25:45,878 --> 00:25:49,193 - Even when you retreat, you attack. You understand? - Yeah. 344 00:25:49,218 --> 00:25:51,377 There you go. Now you're playing chess. 345 00:25:51,402 --> 00:25:53,658 That's what I'm talking about. Make him run. 346 00:25:53,720 --> 00:25:55,517 Got me in trouble. I'm on the run. 347 00:25:55,542 --> 00:25:57,642 What can I do? Where can I go? 348 00:25:57,805 --> 00:25:58,805 Young Fischer. 349 00:25:58,838 --> 00:26:00,005 Come after me. 350 00:26:01,391 --> 00:26:02,758 There you go. 351 00:26:02,783 --> 00:26:04,361 Outstanding. Outstanding. 352 00:26:05,397 --> 00:26:06,814 Nothing I can do. 353 00:26:07,029 --> 00:26:08,916 I'm in major trouble, major trouble. 354 00:26:09,019 --> 00:26:10,728 I got big problems now. 355 00:26:12,363 --> 00:26:13,086 What's this? 356 00:26:13,155 --> 00:26:14,337 This goes like this. 357 00:26:15,225 --> 00:26:16,998 - And this goes like this. - Yes. 358 00:26:17,023 --> 00:26:18,900 And this can go over pieces. 359 00:26:19,053 --> 00:26:21,022 That piece should go over here. 360 00:26:21,047 --> 00:26:22,353 And the pawn go. 361 00:26:24,684 --> 00:26:25,885 And the pawns. 362 00:26:25,918 --> 00:26:27,887 The pawns can take like this. 363 00:26:27,920 --> 00:26:29,288 This is a pawn... 364 00:26:29,321 --> 00:26:31,617 - You sneak in here again, Katya? - Yeah. 365 00:26:31,941 --> 00:26:34,132 Come on. It's way past your bedtime. 366 00:26:36,024 --> 00:26:37,664 Say good night to your brother. 367 00:26:37,724 --> 00:26:38,781 Good night. 368 00:26:41,450 --> 00:26:42,618 There. 369 00:26:45,299 --> 00:26:46,233 Mom? 370 00:26:46,261 --> 00:26:47,261 Yeah? 371 00:26:48,405 --> 00:26:50,093 Does Vinnie sleep in the park? 372 00:26:53,245 --> 00:26:56,140 To be honest with you. I have no idea where he lives. 373 00:26:56,783 --> 00:26:58,084 Well, I was thinking... 374 00:26:58,117 --> 00:27:00,788 Maybe he could sleep in my top bunk instead. 375 00:27:01,111 --> 00:27:04,913 Then when I get old enough to sleep in it, he could sleep down here. 376 00:27:07,827 --> 00:27:09,702 You have a good heart. 377 00:27:12,474 --> 00:27:15,476 And that's the most important thing in the world. 378 00:27:22,231 --> 00:27:22,966 Good night. 379 00:27:23,053 --> 00:27:24,362 Good night, mom. 380 00:27:57,065 --> 00:27:59,134 Glad you could make it. 381 00:28:05,367 --> 00:28:06,849 So how's it going? 382 00:28:07,603 --> 00:28:08,603 All right. 383 00:28:08,986 --> 00:28:09,986 Great. 384 00:28:10,801 --> 00:28:12,234 That's great. 385 00:28:13,225 --> 00:28:14,812 So what do you think? 386 00:28:15,596 --> 00:28:17,931 Have you ever been to a tournament before? 387 00:28:18,043 --> 00:28:18,656 No. 388 00:28:18,848 --> 00:28:20,550 Ah. You're in luck then. 389 00:28:20,677 --> 00:28:22,695 This is one of the most prestigious. 390 00:28:22,758 --> 00:28:26,531 The talent gathered here's the strongest in the country. Everybody's here. 391 00:28:26,712 --> 00:28:29,281 Joel Benjamin... Former U.S. champion, 392 00:28:30,094 --> 00:28:33,835 among the six highest-rated players in the country. 393 00:28:36,357 --> 00:28:40,594 The man in the corner's Roman Dzindzichashvili. 394 00:28:41,253 --> 00:28:42,822 Two-time U.S. champion. 395 00:28:42,855 --> 00:28:46,570 A few years ago, he was ranked among the top 10 players of the world. 396 00:28:53,529 --> 00:28:55,364 Asa Hoffman. 397 00:28:56,034 --> 00:28:57,613 He's the son of two lawyers. 398 00:28:57,643 --> 00:28:59,199 He grew up on park Avenue, 399 00:28:59,224 --> 00:29:01,034 went to Columbia and Horace Mann 400 00:29:01,059 --> 00:29:03,294 before dropping out to play chess full-time. 401 00:29:03,811 --> 00:29:06,425 He plays about 200 chess tournaments a year. 402 00:29:06,664 --> 00:29:07,664 Asa. 403 00:29:08,276 --> 00:29:09,343 Asa. 404 00:29:13,485 --> 00:29:16,255 How much do you make at the tournaments altogether... 405 00:29:16,288 --> 00:29:17,675 About $2,000 a year? 406 00:29:17,700 --> 00:29:20,670 Look at that. I got him thinking. I got him thinking. 407 00:29:20,993 --> 00:29:22,855 Maybe I can win a pawn. 408 00:29:31,956 --> 00:29:34,213 Clearly, you had me come here 409 00:29:34,841 --> 00:29:36,550 so I could see all this. 410 00:29:37,988 --> 00:29:40,152 But if you really wanted me to say no 411 00:29:40,254 --> 00:29:41,745 to letting my son play, 412 00:29:41,907 --> 00:29:43,374 you wouldn't have bothered. 413 00:29:45,448 --> 00:29:48,818 You want me to think you want me to say no, 414 00:29:49,726 --> 00:29:51,597 but you actually... 415 00:29:52,063 --> 00:29:53,894 Want me to say yes. 416 00:29:56,495 --> 00:29:58,784 You have no idea what I want. 417 00:30:01,399 --> 00:30:03,331 What is chess, do you think? 418 00:30:05,149 --> 00:30:07,393 Those who play for fun or not at all, 419 00:30:07,821 --> 00:30:09,545 dismiss it as a game. 420 00:30:10,074 --> 00:30:12,902 The ones who devote their lives to it, for the most part, 421 00:30:12,927 --> 00:30:14,495 insist it is a science. It's neither. 422 00:30:17,105 --> 00:30:18,821 Bobby Fischer got underneath it 423 00:30:18,846 --> 00:30:21,253 like no one before him and found at its center... 424 00:30:21,990 --> 00:30:22,990 Art. 425 00:30:24,633 --> 00:30:27,003 I've spent my life trying to play like him. 426 00:30:27,613 --> 00:30:29,251 Most of these guys have. 427 00:30:30,028 --> 00:30:31,691 But we're like forgers. 428 00:30:32,994 --> 00:30:34,796 We're competent fakes. 429 00:30:38,077 --> 00:30:40,279 His successor wasn't here tonight. 430 00:30:43,135 --> 00:30:44,602 He wasn't here. 431 00:30:47,069 --> 00:30:49,509 He's asleep in his room in your house. 432 00:30:51,933 --> 00:30:54,169 Your son creates like Fischer. 433 00:30:55,591 --> 00:30:57,181 He sees like him... 434 00:30:58,151 --> 00:30:59,392 Inside. 435 00:31:00,236 --> 00:31:01,293 You can tell that 436 00:31:01,327 --> 00:31:03,392 by watching him play some drunks in the park? 437 00:31:03,417 --> 00:31:04,951 Yes! 438 00:31:08,736 --> 00:31:10,853 You want to know what I want? 439 00:31:11,492 --> 00:31:13,087 I'll tell you what I want. 440 00:31:13,583 --> 00:31:14,816 I want back 441 00:31:15,558 --> 00:31:18,657 what Bobby Fischer took with him when he disappeared. 442 00:31:24,388 --> 00:31:25,814 Yeah, look at that. 443 00:31:29,205 --> 00:31:30,260 Oh! 444 00:31:35,061 --> 00:31:37,063 You're his father. It's your decision. 445 00:31:54,580 --> 00:31:55,580 Josh. 446 00:31:56,550 --> 00:31:58,508 I... I'd like you to meet a friend of mine. 447 00:31:58,650 --> 00:31:59,650 Hi, Josh. 448 00:31:59,824 --> 00:32:01,292 This is Bruce. 449 00:32:01,528 --> 00:32:02,528 Hi. 450 00:32:05,230 --> 00:32:07,027 Well, I'll let you two, um... 451 00:32:07,848 --> 00:32:09,516 I'll be downstairs. 452 00:32:52,114 --> 00:32:53,745 I love water basketball. 453 00:32:54,354 --> 00:32:57,354 Well, supposedly, he used to, uh, really be someone. 454 00:32:57,500 --> 00:33:00,237 Some sort of, uh... Master level... 455 00:33:01,454 --> 00:33:02,721 Something or other. 456 00:33:03,130 --> 00:33:04,464 Used to. 457 00:33:04,940 --> 00:33:07,456 Well, yeah. Well, he doesn't play anymore... 458 00:33:07,600 --> 00:33:09,201 On the circuit... 459 00:33:10,874 --> 00:33:12,964 Or... or whatever, um... They call it. 460 00:33:15,219 --> 00:33:16,888 Well, he's interesting. 461 00:33:31,922 --> 00:33:33,374 All right, this is it. 462 00:33:37,342 --> 00:33:39,385 Mr. Green in the conservatory 463 00:33:39,410 --> 00:33:40,878 with the candlestick. 464 00:33:46,156 --> 00:33:47,390 Wrench. 465 00:33:49,962 --> 00:33:52,044 ♪ Frère Jacques ♪ 466 00:33:52,364 --> 00:33:54,366 ♪ Frère Jacques ♪ 467 00:33:54,400 --> 00:33:55,568 ♪ Dormez-vous? 468 00:33:56,527 --> 00:33:58,337 ♪ Dormez-vous? ♪ 469 00:33:58,888 --> 00:34:02,240 I need to talk to your dad a minute. I'll see you next week, o.K.? 470 00:34:02,646 --> 00:34:05,036 - I really had a great time, Josh. - Me, too. 471 00:34:05,598 --> 00:34:07,246 - Bye. - Bye. 472 00:34:08,780 --> 00:34:11,349 The first lesson went very well, I think. 473 00:34:11,561 --> 00:34:12,708 Oh, good. 474 00:34:15,063 --> 00:34:16,063 So, uh... 475 00:34:16,118 --> 00:34:17,568 Uh, were you guys... 476 00:34:17,784 --> 00:34:18,885 Talking about... 477 00:34:19,293 --> 00:34:20,443 Chess up there? 478 00:34:20,911 --> 00:34:22,661 No, it didn't come up. 479 00:34:25,731 --> 00:34:27,927 So I'll see you next Saturday then? 480 00:34:29,051 --> 00:34:30,693 Uh, right. 481 00:34:40,347 --> 00:34:41,448 That's great. 482 00:34:44,092 --> 00:34:45,226 So long. 483 00:34:49,849 --> 00:34:52,169 How about some pac man next week, Josh? 484 00:34:52,245 --> 00:34:53,396 Pac man and pizza. 485 00:34:53,421 --> 00:34:54,083 Great. 486 00:34:54,187 --> 00:34:55,187 O.k. 487 00:34:56,362 --> 00:34:57,779 I'll see myself out. 488 00:34:58,108 --> 00:34:59,977 It was very nice meeting you. 489 00:35:08,940 --> 00:35:10,509 Mate is four moves 490 00:35:10,542 --> 00:35:12,583 from the position in front of you. 491 00:35:13,030 --> 00:35:15,794 Don't move until you figure it out in your head. 492 00:35:16,862 --> 00:35:18,599 Don't look to me for a hint. 493 00:35:20,044 --> 00:35:22,350 I can't do it without moving the pieces. 494 00:35:22,414 --> 00:35:23,583 Yes, you can. 495 00:35:24,310 --> 00:35:26,372 Clear the lines of men in your head, 496 00:35:26,544 --> 00:35:27,818 one at a time, 497 00:35:28,444 --> 00:35:30,813 and the king will be left standing alone, 498 00:35:31,111 --> 00:35:33,044 like a guy on a street corner. 499 00:35:37,344 --> 00:35:39,193 Here, I'll make it easier for you. 500 00:36:07,114 --> 00:36:08,615 Knight to c8. 501 00:36:09,405 --> 00:36:10,790 Good. 502 00:36:28,767 --> 00:36:31,315 I want to show you something else. 503 00:36:41,891 --> 00:36:43,510 This is very rare. 504 00:36:44,173 --> 00:36:46,479 It says, "master chess certificate... 505 00:36:46,827 --> 00:36:48,127 Awarded to..." 506 00:36:49,096 --> 00:36:51,104 And there's a blank here for a name... 507 00:36:51,408 --> 00:36:53,643 "For highest achievement 508 00:36:54,410 --> 00:36:57,885 on this day of blank, nineteen hundred and blank." 509 00:36:59,476 --> 00:37:00,783 Careful with it. 510 00:37:07,319 --> 00:37:09,803 It's a mysterious and powerful thing. 511 00:37:10,553 --> 00:37:12,577 It's only been given out... 512 00:37:14,034 --> 00:37:15,288 I don't know... 513 00:37:15,967 --> 00:37:17,694 A few times in history. 514 00:37:20,017 --> 00:37:24,492 And then only to those who achieve a lot of master-class points. 515 00:37:25,123 --> 00:37:27,789 Then there's a big ceremony and so on. 516 00:37:28,703 --> 00:37:31,898 - How do you get master-class points? - You earn them. 517 00:37:32,997 --> 00:37:34,617 You just earned 10... 518 00:37:35,421 --> 00:37:37,265 For that knight to c8. 519 00:37:37,843 --> 00:37:38,867 10. 520 00:37:39,396 --> 00:37:40,664 10... 521 00:37:42,016 --> 00:37:43,117 Master... 522 00:37:43,595 --> 00:37:44,735 Class... 523 00:37:45,198 --> 00:37:46,465 Points. 524 00:38:25,727 --> 00:38:27,529 O.k., Josh, let's go! 525 00:38:37,816 --> 00:38:40,386 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 526 00:38:40,419 --> 00:38:42,454 Take two! Go! Go! Go! Go! 527 00:38:44,155 --> 00:38:45,424 Hi. 528 00:38:47,469 --> 00:38:49,236 You're overdressed, Bruce. 529 00:38:49,995 --> 00:38:52,598 Two, four, six, eight, 530 00:38:52,631 --> 00:38:53,978 who do we appreciate? 531 00:38:54,061 --> 00:38:54,907 Eagles! 532 00:38:54,964 --> 00:38:55,744 Eagles! 533 00:38:55,769 --> 00:38:57,606 Yeah, eagles! 534 00:38:58,637 --> 00:38:59,814 O.k., yeah! 535 00:39:01,607 --> 00:39:02,941 Nice game guys. 536 00:39:02,974 --> 00:39:05,677 Let's get that equipment in and head on out! 537 00:39:05,711 --> 00:39:07,579 Good game, fellas. 538 00:39:14,414 --> 00:39:15,451 Come on, Josh. 539 00:39:15,809 --> 00:39:19,825 His chess ideas are like pieces of his body he's reluctant to give up. 540 00:39:20,601 --> 00:39:23,304 For instance, he simply can't cope with being told 541 00:39:23,508 --> 00:39:25,977 not to bring his queen out too early in the game. 542 00:39:26,097 --> 00:39:27,295 Why shouldn't he? 543 00:39:27,381 --> 00:39:30,170 He's won many a game in Washington square doing exactly that. 544 00:39:30,195 --> 00:39:31,347 Why is this suddenly wrong? 545 00:39:31,706 --> 00:39:34,074 Try getting him to brush his teeth sometime. 546 00:39:34,828 --> 00:39:37,632 What I'm trying to teach him and what he's learning there 547 00:39:37,657 --> 00:39:39,268 are two very different things. 548 00:39:39,661 --> 00:39:41,881 Park hustlers play tactics, not position. 549 00:39:42,740 --> 00:39:45,310 They rely on wild, unpredictable moves 550 00:39:45,335 --> 00:39:46,836 meant to intimidate their opponents. 551 00:39:47,011 --> 00:39:49,980 Great in a two-minute speed game for drug money, 552 00:39:50,123 --> 00:39:52,514 but it'll cost Josh dearly in real games. 553 00:39:53,492 --> 00:39:56,027 Well, he's learning some new words. 554 00:39:58,041 --> 00:40:00,957 Could you keep him from playing there so much? 555 00:40:01,532 --> 00:40:02,532 Sure. 556 00:40:02,620 --> 00:40:03,620 No. 557 00:40:06,257 --> 00:40:09,160 Not playing in the park would kill him. He loves it. 558 00:40:09,608 --> 00:40:11,495 Just makes my job harder. 559 00:40:13,512 --> 00:40:15,128 Then your job's harder. 560 00:40:26,272 --> 00:40:27,679 What are you talking about? 561 00:40:27,704 --> 00:40:29,469 We're already packed. We're, like, out the door. 562 00:40:29,493 --> 00:40:31,734 Make sure his laces are tight if there's escalators. 563 00:40:31,931 --> 00:40:34,300 I don't know why I o.K.'d this anyway. 564 00:40:34,333 --> 00:40:36,272 Well, you didn't. He wants to do this. 565 00:40:36,553 --> 00:40:38,124 I should've dissuaded him. 566 00:40:38,180 --> 00:40:39,943 I grew up playing in tournaments. 567 00:40:39,970 --> 00:40:42,540 They have nothing to do with what's important. 568 00:40:42,575 --> 00:40:44,811 They're about all winning and losing. So? 569 00:40:45,852 --> 00:40:47,153 It's not chess. 570 00:40:47,178 --> 00:40:48,580 Ah. Chess is art. 571 00:40:48,614 --> 00:40:50,115 That's right. 572 00:40:50,148 --> 00:40:52,918 No. Chess is you appreciate the beauty of Josh's play 573 00:40:52,951 --> 00:40:54,653 at 60 bucks an hour. 574 00:40:54,990 --> 00:40:58,256 Will you be ready to go in 30 minutes or not? 575 00:40:58,603 --> 00:40:59,709 He's not coming. 576 00:40:59,773 --> 00:41:00,773 May I talk to him? 577 00:41:01,291 --> 00:41:02,291 Hold on. 578 00:41:02,370 --> 00:41:03,370 Josh! 579 00:41:03,895 --> 00:41:05,130 I don't... 580 00:41:08,166 --> 00:41:09,801 Telephone. 581 00:41:12,983 --> 00:41:14,084 Hi. 582 00:41:14,195 --> 00:41:16,322 Josh, how are you doing? You excited? 583 00:41:16,389 --> 00:41:17,389 Yeah. 584 00:41:17,694 --> 00:41:19,396 Listen, I can't make it. 585 00:41:19,492 --> 00:41:22,213 I've got some things I have to take care of. 586 00:41:22,973 --> 00:41:24,107 Hmm. 587 00:41:24,578 --> 00:41:25,578 That's o.K. 588 00:41:26,002 --> 00:41:28,541 I'll be thinking of you. You'll do great, I know it. 589 00:41:29,187 --> 00:41:31,002 And I'll see you when you get back. 590 00:41:31,027 --> 00:41:32,027 O.k. 591 00:41:32,431 --> 00:41:33,431 Bye. 592 00:41:34,192 --> 00:41:36,940 O.k. Bye. Don't bring your queen out too soon... 593 00:41:55,346 --> 00:41:56,927 This is great. 594 00:42:14,065 --> 00:42:15,701 Which one's yours? 595 00:42:17,936 --> 00:42:19,420 Over there by the steps. 596 00:42:19,445 --> 00:42:21,006 Oh. That... That one's mine. 597 00:42:21,031 --> 00:42:22,399 All right, yeah. What? 598 00:42:22,447 --> 00:42:24,583 Looks like they're friends already. 599 00:42:27,641 --> 00:42:29,543 Uh, what's his rating? 600 00:42:37,307 --> 00:42:38,474 15. 601 00:42:39,871 --> 00:42:41,006 15 hundred? 602 00:42:42,821 --> 00:42:43,904 Yeah. 603 00:42:47,708 --> 00:42:49,109 How old is he? 604 00:42:49,494 --> 00:42:50,494 7. 605 00:42:50,949 --> 00:42:51,949 7. 606 00:42:53,857 --> 00:42:56,486 Well, I doubt that they'll be playing each other then. 607 00:42:56,511 --> 00:42:58,173 Morgan's not rated 1,000 yet. 608 00:42:58,579 --> 00:42:59,647 Oh. 609 00:43:06,755 --> 00:43:08,190 15 hundred? 610 00:43:09,671 --> 00:43:12,474 Questions during the course of the game, 611 00:43:13,258 --> 00:43:14,993 raise your hand. 612 00:43:15,026 --> 00:43:19,064 He was cheating. He tried to castle when I had him checked. 613 00:43:20,438 --> 00:43:23,485 O.k., I want to remind you to conduct yourselves 614 00:43:23,854 --> 00:43:25,221 like adults. 615 00:43:25,763 --> 00:43:27,665 I don't want any trouble. 616 00:43:28,112 --> 00:43:31,082 And you know exactly what I'm talking about. 617 00:43:31,649 --> 00:43:33,571 If you're going to watch the game, 618 00:43:34,040 --> 00:43:36,546 do so from behind the player. 619 00:43:37,408 --> 00:43:39,144 No throat noises. 620 00:43:40,468 --> 00:43:42,136 No comments. 621 00:43:43,282 --> 00:43:45,518 No eye contact. 622 00:43:46,161 --> 00:43:48,593 Nobody cares if you're guilty or not. 623 00:43:49,300 --> 00:43:51,269 If you all behave yourselves, 624 00:43:51,887 --> 00:43:54,273 I think we'll all have a very good time. 625 00:43:55,475 --> 00:43:56,943 I'm not kidding. 626 00:43:58,763 --> 00:44:01,065 Listen, my son can't play with these pieces. 627 00:44:01,090 --> 00:44:03,359 My daughter needs her own clock. 628 00:44:06,899 --> 00:44:10,135 Oh, this is unfair. 629 00:44:10,597 --> 00:44:11,999 Start... 630 00:44:12,310 --> 00:44:13,644 Your clocks. 631 00:44:45,416 --> 00:44:48,319 I did not pull on my ear! 632 00:44:48,353 --> 00:44:50,321 You pulled on your ear! 633 00:44:50,355 --> 00:44:52,958 I did not! I scratched my ear! 634 00:44:52,991 --> 00:44:54,960 You're a liar! Break it up! 635 00:44:54,993 --> 00:44:56,494 He's out of his mind! 636 00:44:56,527 --> 00:44:57,796 Break it up! 637 00:44:57,829 --> 00:44:59,197 I don't care! 638 00:44:59,230 --> 00:45:01,132 Take your hands off me! 639 00:45:01,166 --> 00:45:03,501 You're the one who's trying to... 640 00:45:03,534 --> 00:45:05,436 We just came to have fun. 641 00:45:05,470 --> 00:45:07,143 I don't understand this. 642 00:45:07,529 --> 00:45:08,497 Hey! 643 00:45:08,522 --> 00:45:09,990 Hey, what... hey! 644 00:45:25,518 --> 00:45:28,362 See, you can call me the man of many signals. 645 00:45:28,864 --> 00:45:29,999 Many signals. 646 00:45:30,228 --> 00:45:31,744 Knock it off, for Christ's sake. 647 00:45:31,800 --> 00:45:34,770 I don't want to "knock it off, for Christ's sake." 648 00:45:35,013 --> 00:45:36,698 I'm a man of many signals. 649 00:45:37,235 --> 00:45:39,580 Yeah, I pull my nose, my elbow... 650 00:45:40,316 --> 00:45:42,408 And whatever else I want to pull. 651 00:45:44,468 --> 00:45:47,963 You play the game fair. That's the way it's played. 652 00:45:48,362 --> 00:45:50,846 So... you see me pulling my ear, 653 00:45:51,397 --> 00:45:52,931 it's not an itch. 654 00:45:55,253 --> 00:45:58,056 You might think it's an itch, but it's not an itch. 655 00:45:59,248 --> 00:46:01,650 So watch for the subtleness. 656 00:46:02,571 --> 00:46:05,368 You're lucky you don't get nervous at these things. 657 00:46:32,591 --> 00:46:33,692 Hi. 658 00:46:35,130 --> 00:46:36,194 If your son wins his game 659 00:46:36,227 --> 00:46:37,929 and my son wins his, 660 00:46:37,963 --> 00:46:40,716 they'll be playing each other in the final round. 661 00:46:41,631 --> 00:46:42,998 I can hardly wait. 662 00:46:43,086 --> 00:46:45,396 Hey! It's only a game. 663 00:46:48,412 --> 00:46:50,341 I'm going to get myself a tuna fish sandwich. 664 00:46:50,375 --> 00:46:52,490 Can I get you a sandwich? No, that's... 665 00:46:52,515 --> 00:46:55,117 I'm going to get you a tuna fish sandwich. 666 00:47:16,634 --> 00:47:18,303 Queen takes pawn. 667 00:47:24,401 --> 00:47:27,196 Josh is in trouble. He's down another pawn. 668 00:47:30,725 --> 00:47:33,395 Don't you believe it. Your boy'll pull it out. 669 00:47:35,120 --> 00:47:37,060 No, he's down too much material. 670 00:47:37,085 --> 00:47:38,754 He's going to lose. 671 00:47:51,236 --> 00:47:53,238 Knight takes rook. 672 00:47:57,865 --> 00:47:59,927 Petey just hung his rook! 673 00:48:04,739 --> 00:48:06,782 He probably sacrificed it for position. 674 00:48:07,272 --> 00:48:09,602 He's probably still got the advantage. 675 00:48:30,608 --> 00:48:32,110 It's over. 676 00:48:35,169 --> 00:48:36,349 Wha... d... 677 00:48:42,812 --> 00:48:44,413 Who won? 678 00:49:29,686 --> 00:49:32,497 In school, before he dropped out, 679 00:49:33,227 --> 00:49:34,729 Bobby studied chess books 680 00:49:35,036 --> 00:49:37,560 while his teachers taught other things. 681 00:49:39,185 --> 00:49:41,630 When they told him to put his books away, 682 00:49:41,714 --> 00:49:43,081 or took them away, 683 00:49:43,419 --> 00:49:45,021 he studied in his head. 684 00:49:46,591 --> 00:49:49,254 When a science report came back to him once 685 00:49:49,287 --> 00:49:51,622 with the words "not satisfactory" 686 00:49:51,656 --> 00:49:53,002 written across the top, 687 00:49:53,062 --> 00:49:54,307 he wrote under it 688 00:49:54,854 --> 00:49:56,135 just as big, 689 00:49:57,039 --> 00:49:58,182 "tough." 690 00:49:59,830 --> 00:50:00,596 He was 14 691 00:50:00,621 --> 00:50:04,948 and had already beaten the strongest adult players in the country 692 00:50:05,127 --> 00:50:08,297 to become the youngest U.S. champion ever. 693 00:50:16,647 --> 00:50:19,350 Welch is on the mound. Now Casey signals. 694 00:50:19,384 --> 00:50:21,127 He winds up... The pitch! 695 00:50:30,320 --> 00:50:31,287 Bye, mom. 696 00:50:31,312 --> 00:50:32,814 Have fun. 697 00:50:32,839 --> 00:50:34,874 We'll call you when we get there. 698 00:50:34,899 --> 00:50:35,966 Bye! 699 00:50:43,174 --> 00:50:44,742 There's your dad. 700 00:50:51,649 --> 00:50:52,386 Yes! 701 00:50:52,597 --> 00:50:54,511 Look at this. Look at this. See this? 702 00:50:54,536 --> 00:50:57,239 None of you patzers ever won anything like this. 703 00:50:57,558 --> 00:51:00,060 Shut up. We're trying to play a game. 704 00:51:00,234 --> 00:51:01,370 He gets it, 705 00:51:01,507 --> 00:51:02,737 throws to first... 706 00:51:04,262 --> 00:51:05,330 Gets him! 707 00:51:05,363 --> 00:51:06,683 And one out. 708 00:51:09,267 --> 00:51:10,335 Thanks. 709 00:51:14,890 --> 00:51:19,462 That's a high-15 instead of a high-5. 710 00:51:21,971 --> 00:51:24,322 I think we got it in the bag now. 711 00:51:25,146 --> 00:51:26,580 Come on, Bruce! 712 00:51:28,156 --> 00:51:29,224 All right. 713 00:51:39,368 --> 00:51:40,818 The windup and... 714 00:51:41,095 --> 00:51:42,229 The pitch! 715 00:51:44,024 --> 00:51:45,092 Great. 716 00:51:47,040 --> 00:51:48,308 He's out. 717 00:51:55,846 --> 00:51:57,515 Oop! 718 00:51:58,140 --> 00:52:00,142 And in first place... Josh Waitzkin. 719 00:52:23,962 --> 00:52:24,962 Mr. Waitzkin? 720 00:52:25,491 --> 00:52:26,624 Oh, hi. How you doing? 721 00:52:26,649 --> 00:52:28,725 Hi. I'm so glad you could make it. 722 00:52:28,750 --> 00:52:30,397 Me, too. This is really great. 723 00:52:31,416 --> 00:52:33,918 Isn't it? The children worked very hard on it. 724 00:52:33,951 --> 00:52:36,921 I understand from Josh you just got back from Washington. 725 00:52:36,954 --> 00:52:38,140 I think that's super. 726 00:52:38,228 --> 00:52:39,596 Yeah, it was great. 727 00:52:39,621 --> 00:52:41,311 He told us all about the hotel. 728 00:52:41,336 --> 00:52:43,038 He was impressed with that. 729 00:52:43,763 --> 00:52:46,132 You've been taking him a lot of places lately. 730 00:52:46,431 --> 00:52:47,577 I think it's good. 731 00:52:47,845 --> 00:52:49,814 It's important for kids to travel. 732 00:52:49,839 --> 00:52:52,421 It's a great education. They start to realize 733 00:52:52,452 --> 00:52:55,422 there's more to the world than Washington square. 734 00:52:55,706 --> 00:52:59,677 Yes. He's been talking a lot about Washington square, too. 735 00:52:59,702 --> 00:53:00,678 Uh... 736 00:53:00,711 --> 00:53:02,247 Uh, let's see... 737 00:53:02,280 --> 00:53:03,648 We've heard about hotels 738 00:53:03,681 --> 00:53:05,706 in, uh, Syracuse, Philadelphia, 739 00:53:05,731 --> 00:53:06,699 Boston... 740 00:53:06,724 --> 00:53:07,825 Washington now. 741 00:53:07,871 --> 00:53:09,816 That seems to be all he can remember. 742 00:53:10,000 --> 00:53:11,569 Not the white house 743 00:53:11,610 --> 00:53:12,978 or the capitol building 744 00:53:13,011 --> 00:53:14,580 or the Lincoln memorial. 745 00:53:15,293 --> 00:53:17,262 And you're wondering why that is. 746 00:53:18,511 --> 00:53:20,556 It's because I'm a rotten father. You're right. 747 00:53:20,581 --> 00:53:22,066 I drag him all over the country 748 00:53:22,091 --> 00:53:23,692 for my own selfish reasons. 749 00:53:23,738 --> 00:53:26,637 Fred! Is Josh falling behind in his schoolwork? 750 00:53:26,671 --> 00:53:29,675 He is, but I'm more concerned about other things... 751 00:53:30,029 --> 00:53:31,297 Like his friendships. 752 00:53:31,322 --> 00:53:32,891 There's a problem there? Possibly. 753 00:53:33,112 --> 00:53:34,988 Well, is there or isn't there? 754 00:53:35,318 --> 00:53:36,542 Mr. Waitzkin... 755 00:53:36,836 --> 00:53:38,971 I'm sure he's very good at this chess thing, 756 00:53:38,996 --> 00:53:40,965 but that isn't really the issue... 757 00:53:40,990 --> 00:53:41,990 Chess thing. 758 00:53:42,409 --> 00:53:43,054 I'm sorry? 759 00:53:43,079 --> 00:53:43,648 Chess thing. 760 00:53:43,673 --> 00:53:46,359 I'm sure he's good at it, but I'm worried. 761 00:53:46,650 --> 00:53:48,018 If I can make an analogy. 762 00:53:48,551 --> 00:53:49,836 If it was like, say... 763 00:53:49,861 --> 00:53:51,430 Oh, I don't know... 764 00:53:52,334 --> 00:53:53,368 Um, cards, 765 00:53:53,598 --> 00:53:54,565 pinochle. 766 00:53:54,599 --> 00:53:55,566 Pinochle. 767 00:53:55,600 --> 00:53:56,567 For instance. 768 00:53:56,601 --> 00:53:57,070 Pinochle. 769 00:53:57,210 --> 00:53:58,277 Fred... 770 00:53:59,845 --> 00:54:01,213 Bonnie... 771 00:54:01,590 --> 00:54:03,292 She's comparing chess to pinochle. 772 00:54:03,317 --> 00:54:05,685 What am I supposed to say to that? 773 00:54:06,351 --> 00:54:07,812 She's trying to make a point. 774 00:54:08,242 --> 00:54:09,429 Maybe we should listen. 775 00:54:10,468 --> 00:54:13,179 Vinnie thinks he's spending too much time at it, too. 776 00:54:13,390 --> 00:54:15,353 Vinnie? Vinnie's a drug addict. 777 00:54:15,386 --> 00:54:17,992 I'm supposed to listen to his opinion, too? 778 00:54:18,632 --> 00:54:20,343 I'm sorry, but your analogy 779 00:54:20,368 --> 00:54:21,851 is a very bad one. 780 00:54:21,955 --> 00:54:25,406 If you want to make a comparison to something, have it make sense. 781 00:54:25,665 --> 00:54:27,828 Compare it to math or music or art, 782 00:54:27,853 --> 00:54:31,804 because otherwise it belittles him and it and me. 783 00:54:31,829 --> 00:54:33,804 I don't mean to belittle you. 784 00:54:33,838 --> 00:54:36,648 Oh, but you are, even the way you're looking at me. 785 00:54:36,919 --> 00:54:38,633 Mr. Waitzkin, I think perhaps. 786 00:54:38,658 --> 00:54:41,961 I'll tell you how good he is. He's better at this 787 00:54:42,446 --> 00:54:45,816 than I've ever been at anything in my life. 788 00:54:46,116 --> 00:54:49,640 He's better at this than you'll ever be at anything. 789 00:54:50,120 --> 00:54:52,089 My son has a gift. 790 00:54:52,765 --> 00:54:55,453 He has a gift, and once you acknowledge that, 791 00:54:55,538 --> 00:54:56,906 then maybe 792 00:54:57,541 --> 00:54:59,898 we'll have something to talk about. 793 00:55:01,901 --> 00:55:03,039 Josh. 794 00:55:04,186 --> 00:55:06,155 Chess is what it's called. 795 00:55:06,180 --> 00:55:08,149 Not the "chess thing." 796 00:55:08,494 --> 00:55:09,662 Chess. 797 00:55:19,161 --> 00:55:20,327 What's its number? 798 00:55:20,352 --> 00:55:23,923 It doesn't have a number. It's a private school. 799 00:55:24,555 --> 00:55:26,827 Only the public schools have numbers. 800 00:55:27,017 --> 00:55:28,523 It's called Dalton. 801 00:55:32,062 --> 00:55:34,679 You can still see your friends whenever you want. 802 00:55:34,704 --> 00:55:36,437 After school or on weekends, 803 00:55:37,535 --> 00:55:39,390 when there's not a tournament. 804 00:55:43,476 --> 00:55:45,044 Your friend Morgan goes there. 805 00:55:45,109 --> 00:55:46,343 Morgan goes there? 806 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 Oh, yeah. 807 00:55:47,598 --> 00:55:50,534 He wouldn't go there unless it was great, right? 808 00:55:50,856 --> 00:55:52,224 Ah, it's the best. 809 00:55:53,226 --> 00:55:56,500 They, um, even have a chess class. 810 00:55:57,421 --> 00:55:58,968 What's the yard like? 811 00:55:59,490 --> 00:56:00,586 The yard? 812 00:56:00,845 --> 00:56:02,484 Do they have good stuff to climb on? 813 00:56:02,522 --> 00:56:04,190 I'm sure it does. 814 00:56:04,301 --> 00:56:06,648 Um, I haven't seen it, but 815 00:56:07,541 --> 00:56:09,195 I'm sure it's great. 816 00:56:11,623 --> 00:56:13,601 So, um... What do you think? 817 00:56:14,928 --> 00:56:17,328 If you say it's great, 818 00:56:18,275 --> 00:56:19,664 then it has to be. 819 00:56:36,795 --> 00:56:38,463 It's a mistake. 820 00:56:50,541 --> 00:56:53,143 What was wrong with the old school? 821 00:56:53,177 --> 00:56:55,475 I don't know. I guess it was no good. 822 00:56:56,178 --> 00:56:57,615 And the new one's better? 823 00:56:58,783 --> 00:57:00,303 They have a chess class? 824 00:57:00,818 --> 00:57:02,389 They have a chess class. 825 00:57:10,961 --> 00:57:12,586 Are you o.K.? 826 00:57:24,174 --> 00:57:26,535 What the hell's going on over there? 827 00:57:29,847 --> 00:57:31,616 Bobby Fischer. 828 00:58:01,159 --> 00:58:03,128 Young Fischer. 829 00:58:11,229 --> 00:58:12,430 Check. 830 00:58:13,434 --> 00:58:14,568 Check. 831 00:58:28,213 --> 00:58:30,024 Trick or treat. 832 00:58:38,544 --> 00:58:40,544 Why is black better? Take your time. 833 00:58:40,569 --> 00:58:42,333 White has more pawn islands. 834 00:58:42,546 --> 00:58:44,093 Which is white's weakest island? 835 00:58:44,305 --> 00:58:45,672 The isolated pawn. 836 00:58:45,714 --> 00:58:47,241 Only the king can save it. 837 00:58:48,648 --> 00:58:49,679 That's right. 838 00:58:50,004 --> 00:58:51,030 That's very good. 839 00:58:51,158 --> 00:58:53,761 You just earned 20 master-class points. 840 00:59:23,620 --> 00:59:26,202 You studying up on your end game, Bruce? 841 00:59:28,311 --> 00:59:29,311 Josh, 842 00:59:29,431 --> 00:59:31,671 go get yourself a coke. We're through here. 843 00:59:33,513 --> 00:59:35,482 Get yourself a coke. 844 00:59:43,104 --> 00:59:44,479 What do you want? 845 00:59:45,330 --> 00:59:47,533 Hello. How are you? How have you been? 846 00:59:47,777 --> 00:59:49,026 How's your health? 847 00:59:49,609 --> 00:59:51,677 Any one of these would be appropriate. 848 00:59:55,942 --> 00:59:57,697 I want to join the club. 849 00:59:57,749 --> 01:00:00,719 Well, actually, not me, my young friend Jonathan here. 850 01:00:06,804 --> 01:00:09,501 I suggest you bring him back in a couple of years. 851 01:00:10,524 --> 01:00:12,209 We'd like an application, 852 01:00:12,492 --> 01:00:14,298 if it's not too much trouble. 853 01:00:52,325 --> 01:00:55,052 He's been my student since he was 4 years old. 854 01:00:55,575 --> 01:00:57,615 His parents have given him to me. 855 01:00:58,171 --> 01:01:00,139 Does nothing but play chess. 856 01:01:00,923 --> 01:01:02,290 No other interests. 857 01:01:02,816 --> 01:01:04,700 - He goes to school? - Oh, no. 858 01:01:05,837 --> 01:01:08,106 Well, that's great. You should be proud of yourself. 859 01:01:08,452 --> 01:01:09,919 I am. 860 01:01:17,545 --> 01:01:20,282 You should watch him play. He reminds me of you, 861 01:01:20,588 --> 01:01:21,865 only he never gives up. 862 01:01:21,890 --> 01:01:22,396 Josh. 863 01:01:22,771 --> 01:01:24,536 It's not a part of his character. 864 01:01:27,804 --> 01:01:30,075 He's not going to disappoint his teacher. 865 01:01:51,834 --> 01:01:55,302 "And when he knew that the cottage was entirely destroyed, 866 01:01:55,869 --> 01:01:59,440 "the monster screamed once more in agony and hatred 867 01:01:59,755 --> 01:02:03,458 and retreated backward to seek refuge in the woods." 868 01:02:06,722 --> 01:02:09,357 Wow! Then it gets really scary 869 01:02:09,638 --> 01:02:10,928 because they chase him 870 01:02:10,961 --> 01:02:12,450 and light torches and stuff. 871 01:02:12,783 --> 01:02:15,404 So we'll get to that tomorrow. 872 01:02:16,756 --> 01:02:17,841 Good night, tiger. 873 01:02:18,001 --> 01:02:19,002 Good night. 874 01:02:28,483 --> 01:02:29,550 Dad... 875 01:02:35,536 --> 01:02:38,012 Maybe we shouldn't go to the state finals. 876 01:02:48,933 --> 01:02:50,559 What are you talking about? 877 01:02:50,850 --> 01:02:52,036 Of course we're going. 878 01:02:52,061 --> 01:02:54,051 That's what we've worked so hard for. 879 01:02:55,731 --> 01:02:56,887 If I win... 880 01:03:01,508 --> 01:03:04,477 Everybody will say, "well, of course he won. 881 01:03:05,011 --> 01:03:07,152 He's a top-ranked player" 882 01:03:08,464 --> 01:03:10,270 but if I lose... 883 01:03:12,938 --> 01:03:14,773 You won't lose, Josh. 884 01:03:15,159 --> 01:03:16,544 What if I do? 885 01:03:16,972 --> 01:03:18,129 You won't. 886 01:03:18,562 --> 01:03:19,934 I'm afraid I might. 887 01:03:20,223 --> 01:03:23,294 Josh... they're afraid. 888 01:03:24,559 --> 01:03:26,739 They're terrified of you. 889 01:03:34,020 --> 01:03:35,689 Now you get some sleep. 890 01:03:44,273 --> 01:03:46,942 Maybe it's better not to be the best. 891 01:03:51,847 --> 01:03:54,637 Then you can lose, and it's o.K. 892 01:04:13,250 --> 01:04:16,575 It took people a while to realize he was really gone. 893 01:04:18,442 --> 01:04:20,426 He disappeared before. 894 01:04:21,028 --> 01:04:22,551 Once for 18 months 895 01:04:22,741 --> 01:04:26,356 before the crushing defeat of Petrosian in Belgrade. 896 01:04:29,299 --> 01:04:31,919 But when he didn't show up in Manila in '75 897 01:04:31,958 --> 01:04:33,700 to defend his title, 898 01:04:34,004 --> 01:04:37,411 they took it away from him and gave it back to the Russians. 899 01:04:45,093 --> 01:04:46,270 O.k., let's go. 900 01:04:46,804 --> 01:04:48,773 I'm standing here with Fred Waitzkin. 901 01:04:48,798 --> 01:04:50,038 I hope I pronounced that right. 902 01:04:50,066 --> 01:04:52,239 Fred, what's it like being a chess parent? 903 01:04:53,155 --> 01:04:54,833 In my case, the hardest part 904 01:04:54,923 --> 01:04:57,200 is keeping track of my son's toy cars, 905 01:04:57,279 --> 01:05:00,649 making sure he eats something other than French fries... 906 01:05:08,599 --> 01:05:09,700 Hi. 907 01:05:12,062 --> 01:05:13,062 Hi. 908 01:05:13,089 --> 01:05:15,430 Your son's the odds-on favorite, I understand. 909 01:05:15,681 --> 01:05:17,898 He's rated number one in his division, yes. 910 01:05:18,075 --> 01:05:20,758 So every other parent in this room hates you. 911 01:05:21,513 --> 01:05:23,147 I'm just kidding, Fred. 912 01:05:27,403 --> 01:05:29,859 Thank you, sir. He can go to his table now. 913 01:05:30,204 --> 01:05:31,272 Next, please. 914 01:06:03,355 --> 01:06:04,578 Oh, my god. 915 01:06:11,145 --> 01:06:12,363 That was quick. 916 01:06:15,190 --> 01:06:16,349 I hate this part. 917 01:06:19,951 --> 01:06:20,982 What? 918 01:06:26,783 --> 01:06:27,974 No. 919 01:06:56,413 --> 01:06:58,515 Seven moves. 920 01:07:00,707 --> 01:07:02,176 Seven. 921 01:07:03,282 --> 01:07:07,877 How is it possible to lose in seven moves? 922 01:07:12,053 --> 01:07:14,025 Maybe I don't really have it. 923 01:07:14,345 --> 01:07:16,134 Well, you know that's not true. 924 01:07:17,007 --> 01:07:18,374 That's not why this happened. 925 01:07:19,791 --> 01:07:21,560 I don't understand why this happened. 926 01:07:21,585 --> 01:07:23,220 Why did this happen? 927 01:07:26,810 --> 01:07:28,744 Well, think. 928 01:07:29,955 --> 01:07:31,557 Take your time. 929 01:07:31,715 --> 01:07:36,087 Take more time than you took losing to that patzer and figure it out. 930 01:07:36,974 --> 01:07:38,580 Did you fall for a trap? 931 01:07:40,462 --> 01:07:42,626 Did you bring your queen out early 932 01:07:42,659 --> 01:07:46,212 even though Bruce warned you time and again about that? 933 01:07:48,033 --> 01:07:49,916 Maybe he's just better than me. 934 01:07:50,065 --> 01:07:53,658 No, don't tell me that kid's better than you because he isn't. 935 01:08:07,145 --> 01:08:09,673 Why are you standing so far away from me? 936 01:08:23,271 --> 01:08:24,361 Come here. 937 01:08:31,913 --> 01:08:33,348 It's o.K. 938 01:08:36,562 --> 01:08:38,031 It's o.K. 939 01:08:40,250 --> 01:08:41,551 I'm sorry. 940 01:08:45,001 --> 01:08:47,971 For all his natural ability, Bobby Fischer studied harder 941 01:08:48,266 --> 01:08:49,793 than any player who ever lived. 942 01:08:49,826 --> 01:08:51,795 He woke up thinking about chess. 943 01:08:51,828 --> 01:08:54,798 He went to bed thinking about it. He dreamt about it. 944 01:08:54,831 --> 01:08:57,735 Why? Isn't it enough to be a natural? 945 01:08:58,852 --> 01:09:00,375 If you don't care about winning, it's enough, 946 01:09:00,399 --> 01:09:01,771 but he wanted to win. 947 01:09:01,805 --> 01:09:03,469 He had to be champion, 948 01:09:03,985 --> 01:09:06,141 and in order to do that, he had to work, 949 01:09:06,254 --> 01:09:08,024 which is what we're going to do. 950 01:09:08,049 --> 01:09:09,316 O.k. 951 01:09:09,359 --> 01:09:10,359 All right. 952 01:09:11,211 --> 01:09:13,336 Promise you won't argue moves with me, 953 01:09:13,412 --> 01:09:15,586 no matter how much you think you're right. 954 01:09:15,611 --> 01:09:16,611 I promise. 955 01:09:16,672 --> 01:09:19,868 Everything I tell you imagine is coming from him 956 01:09:20,072 --> 01:09:22,441 because I know every game he ever played, 957 01:09:22,685 --> 01:09:26,355 so, in effect, he's going to be teaching you, and you'll become him. 958 01:09:26,380 --> 01:09:27,380 Promise. 959 01:09:28,155 --> 01:09:29,160 All right. 960 01:09:30,673 --> 01:09:32,542 Some new rules. 961 01:09:33,972 --> 01:09:35,606 No more speed chess. 962 01:09:36,129 --> 01:09:39,035 I know you like it, I know it's fun, 963 01:09:39,313 --> 01:09:40,681 but it's no good. 964 01:09:41,558 --> 01:09:43,566 It ruined Arbakov, and it'll ruin you. 965 01:09:44,738 --> 01:09:47,121 And no more games in Washington square. 966 01:09:47,146 --> 01:09:50,649 They're patzers, and they're teaching you all the wrong things. 967 01:09:51,629 --> 01:09:53,043 They're not patzers. 968 01:09:53,473 --> 01:09:54,558 They're losers, 969 01:09:55,230 --> 01:09:57,559 and unless you want to end up just like them, 970 01:09:57,894 --> 01:09:59,129 you'll stay away. 971 01:10:00,277 --> 01:10:01,957 They're not patzers. 972 01:10:04,468 --> 01:10:05,840 I mean it. 973 01:10:08,347 --> 01:10:09,415 Now... 974 01:10:16,778 --> 01:10:18,163 Which one is you? 975 01:10:19,132 --> 01:10:20,406 What do you mean? 976 01:10:21,398 --> 01:10:24,257 I mean, which one is you? 977 01:10:25,194 --> 01:10:27,264 None of them. They're just pieces. 978 01:10:27,456 --> 01:10:28,562 This is you. 979 01:10:49,116 --> 01:10:50,616 So what's your best move? 980 01:10:50,680 --> 01:10:51,695 Rook to d1. 981 01:10:51,843 --> 01:10:53,327 What about taking on e5? 982 01:10:53,359 --> 01:10:55,077 What about it? 983 01:10:55,101 --> 01:10:57,702 You didn't consider it. You're still not considering it. 984 01:10:57,751 --> 01:10:58,751 Sit up. 985 01:10:59,963 --> 01:11:02,070 I'm right. Rook to d1 is the best move. 986 01:11:02,520 --> 01:11:04,489 That’s not the point. You didn't study the board. 987 01:11:04,514 --> 01:11:07,319 You're moving before I know the answers. Give me your book. 988 01:11:09,406 --> 01:11:10,140 Why? 989 01:11:10,165 --> 01:11:11,491 Give me your book. 990 01:11:11,540 --> 01:11:12,540 Why? 991 01:11:12,993 --> 01:11:15,463 You just lost some master-class points, tiger. 992 01:11:16,176 --> 01:11:17,544 I can't lose points. 993 01:11:17,569 --> 01:11:20,882 No? You just lost some more for arguing with me. 994 01:11:27,384 --> 01:11:28,686 Fine, Tim, it's not enough. 995 01:11:28,711 --> 01:11:29,679 What's happening? 996 01:11:29,704 --> 01:11:30,780 What's happening? 997 01:11:30,805 --> 01:11:33,952 I hear a whole lot of talk and don't get much for it. 998 01:11:35,679 --> 01:11:38,114 Ooh, it hurts! 999 01:11:42,218 --> 01:11:43,385 Damn! 1000 01:11:46,419 --> 01:11:47,686 Damn! 1001 01:11:52,481 --> 01:11:54,983 Do you know what the word contempt means? 1002 01:12:00,614 --> 01:12:04,228 It's to think of others as being beneath you, 1003 01:12:04,755 --> 01:12:07,837 to be unworthy of being in the same room with you. 1004 01:12:13,430 --> 01:12:14,718 I don't feel that. 1005 01:12:15,333 --> 01:12:17,194 Well, you better start. 1006 01:12:20,670 --> 01:12:23,893 Because if you don't think it's a part of winning, you're wrong. 1007 01:12:24,354 --> 01:12:26,697 You have to have contempt for your opponents. 1008 01:12:27,420 --> 01:12:29,089 You have to hate them. 1009 01:12:33,801 --> 01:12:35,236 But I don't. 1010 01:12:36,061 --> 01:12:37,752 They hate you. 1011 01:12:43,803 --> 01:12:45,370 They hate you, Josh. 1012 01:12:49,567 --> 01:12:51,401 I don't hate them. 1013 01:12:52,624 --> 01:12:55,596 Bobby Fischer held the world in contempt. 1014 01:13:01,144 --> 01:13:03,057 I'm not him. 1015 01:13:12,831 --> 01:13:14,600 You're telling me. 1016 01:13:16,807 --> 01:13:18,696 In the primary division, 1017 01:13:18,721 --> 01:13:21,097 in first place with a perfect six out of six. 1018 01:13:21,130 --> 01:13:23,099 Jonathan Poe. 1019 01:13:27,297 --> 01:13:30,467 Let's give a round of applause for all the winners. 1020 01:13:40,317 --> 01:13:41,892 It's white's move. 1021 01:13:48,580 --> 01:13:50,923 Can we expect it any time soon? 1022 01:13:51,135 --> 01:13:52,985 How many points is it worth? 1023 01:13:53,409 --> 01:13:55,040 To make the opening move? 1024 01:13:55,349 --> 01:13:56,349 Yes. 1025 01:13:58,079 --> 01:13:59,290 Forget the points. 1026 01:13:59,569 --> 01:14:01,509 How much is it worth if I do it? 1027 01:14:01,694 --> 01:14:04,329 Do it for its own sake. 1028 01:14:04,505 --> 01:14:07,564 I want to know how close I am to getting the certificate. 1029 01:14:08,052 --> 01:14:09,052 Forget that. 1030 01:14:09,491 --> 01:14:10,592 I want to know. 1031 01:14:10,617 --> 01:14:13,187 I don't know. What do you mean? 1032 01:14:13,266 --> 01:14:14,600 I don't care. 1033 01:14:15,939 --> 01:14:17,509 I don't understand. 1034 01:14:17,952 --> 01:14:20,962 It's white's move. 1035 01:14:26,368 --> 01:14:27,888 I want the certificate. 1036 01:14:28,071 --> 01:14:29,679 You want the certificate? 1037 01:14:29,704 --> 01:14:31,650 You have to have the certificate? 1038 01:14:31,716 --> 01:14:34,150 You won't move until you get the certificate? 1039 01:14:34,288 --> 01:14:35,288 You win. 1040 01:14:36,320 --> 01:14:39,523 Here's your certificate. Fill it out. 1041 01:14:41,452 --> 01:14:43,487 Doesn't mean anything. It's a piece of paper. 1042 01:14:43,536 --> 01:14:46,478 It's a xerox of a piece of paper. Do you want another one? 1043 01:14:48,235 --> 01:14:49,290 Do you want 10? 1044 01:14:52,782 --> 01:14:54,284 You want 20? 1045 01:14:55,462 --> 01:14:56,462 30? 1046 01:14:56,823 --> 01:14:59,376 I've got a briefcase full of them. They mean nothing. 1047 01:15:05,301 --> 01:15:07,103 They mean nothing. 1048 01:15:13,324 --> 01:15:15,040 Get out of my house. 1049 01:15:34,923 --> 01:15:37,233 To put a child in a position to care about winning 1050 01:15:37,266 --> 01:15:40,540 and not to prepare him is wrong. - Get out of my house. 1051 01:15:59,738 --> 01:16:02,750 Look, I know you don't want to admit it, but he's right. 1052 01:16:04,273 --> 01:16:06,970 I mean, you wouldn't sign your kid up for little league 1053 01:16:07,223 --> 01:16:09,259 and then not get him a glove. 1054 01:16:09,390 --> 01:16:10,407 You equip him. 1055 01:16:10,499 --> 01:16:11,500 It's over. 1056 01:16:11,534 --> 01:16:14,104 Bonnie, he's in a slump. 1057 01:16:14,199 --> 01:16:16,168 This is a slump. It happens. 1058 01:16:16,662 --> 01:16:18,631 When you get into a slump, 1059 01:16:18,656 --> 01:16:21,298 you get out of it eventually. You don't give up. 1060 01:16:21,343 --> 01:16:22,743 This is like baseball to you. 1061 01:16:22,868 --> 01:16:26,150 If you're afraid to lose, you lose. If you loose, you get more afraid. 1062 01:16:26,175 --> 01:16:28,353 He's not afraid of losing. 1063 01:16:28,378 --> 01:16:30,423 He's afraid of losing your love. 1064 01:16:32,322 --> 01:16:33,782 How many ballplayers grow up 1065 01:16:33,807 --> 01:16:35,423 afraid of losing their father's love 1066 01:16:35,448 --> 01:16:36,838 every time they come up to the plate? 1067 01:16:36,862 --> 01:16:37,876 All of them! 1068 01:16:43,337 --> 01:16:45,249 He knows you disapprove of him. 1069 01:16:46,130 --> 01:16:48,022 He knows you think he's weak, 1070 01:16:48,381 --> 01:16:50,022 but he's not weak. 1071 01:16:51,266 --> 01:16:52,694 He's decent. 1072 01:16:53,911 --> 01:16:57,421 And if you or Bruce, or anyone else 1073 01:16:57,687 --> 01:16:59,290 tries to beat that out of him, 1074 01:16:59,463 --> 01:17:01,796 I swear to god I'll take him away. 1075 01:17:05,525 --> 01:17:07,921 When did you start to get serious about chess? 1076 01:17:08,179 --> 01:17:10,682 Uh, I got serious, oh... 1077 01:17:13,162 --> 01:17:15,665 Hmm, oh, well, I was always pretty serious about it. 1078 01:17:15,699 --> 01:17:18,247 You know, when I was maybe 7. 1079 01:17:21,925 --> 01:17:25,614 People say they've received letters from him over the years, 1080 01:17:26,904 --> 01:17:28,762 but never show them. 1081 01:17:30,572 --> 01:17:32,607 They say he lost his nerve, 1082 01:17:33,294 --> 01:17:35,372 and he'll never play again. 1083 01:17:37,440 --> 01:17:39,742 They say he lost his mind 1084 01:17:39,986 --> 01:17:42,567 and roams the streets of Los Angeles 1085 01:17:43,055 --> 01:17:45,057 hiding out under assumed names. 1086 01:17:45,895 --> 01:17:47,864 Check. 1087 01:17:47,897 --> 01:17:48,865 Check. 1088 01:17:48,898 --> 01:17:50,599 Some people say... 1089 01:17:52,500 --> 01:17:53,601 He's dead. 1090 01:17:56,205 --> 01:17:59,175 I think he's lying low and getting stronger, 1091 01:17:59,944 --> 01:18:02,561 waiting for just the right moment to come back 1092 01:18:03,316 --> 01:18:05,249 and reclaim his crown. 1093 01:18:33,076 --> 01:18:33,897 Hey, Josh. 1094 01:18:34,076 --> 01:18:35,076 Shh. 1095 01:18:41,227 --> 01:18:43,324 What happened to your room? 1096 01:18:44,022 --> 01:18:45,791 I cleaned it. 1097 01:18:52,686 --> 01:18:54,285 Hey, you know, 1098 01:18:54,448 --> 01:18:56,472 you don't have to do this anymore. 1099 01:18:57,059 --> 01:18:59,886 You could give it up, and that's all right with me. 1100 01:19:06,928 --> 01:19:08,329 In fact... 1101 01:19:10,596 --> 01:19:12,198 I want you to. 1102 01:19:14,404 --> 01:19:16,112 How can I do that? 1103 01:19:17,445 --> 01:19:19,573 What do you mean? You just do it. 1104 01:19:23,135 --> 01:19:25,159 But I have to win. 1105 01:19:27,066 --> 01:19:29,292 No, that's what I'm saying, you don't. 1106 01:19:30,268 --> 01:19:32,018 But you told me I did. 1107 01:19:33,229 --> 01:19:36,307 Well, I'm telling you now that you don't. 1108 01:19:37,700 --> 01:19:39,018 But I do. 1109 01:19:39,672 --> 01:19:40,714 I do. 1110 01:19:42,113 --> 01:19:43,181 Why? 1111 01:19:45,882 --> 01:19:47,409 Because I have to. 1112 01:19:49,996 --> 01:19:51,030 Why? 1113 01:19:51,431 --> 01:19:53,127 It doesn't mean anything. 1114 01:19:53,746 --> 01:19:55,675 It's just a game. 1115 01:19:58,561 --> 01:19:59,948 No, it isn't. 1116 01:20:52,484 --> 01:20:53,807 Good morning. 1117 01:21:00,212 --> 01:21:02,014 These belong to you. 1118 01:21:33,023 --> 01:21:34,409 Want to play? 1119 01:21:41,900 --> 01:21:43,238 Two minutes. 1120 01:21:48,337 --> 01:21:49,305 What's that? 1121 01:21:49,338 --> 01:21:50,573 Schleimann attack. 1122 01:21:50,606 --> 01:21:52,375 Where'd you learn that from, a book? 1123 01:21:52,408 --> 01:21:53,977 My teacher taught me. 1124 01:21:54,010 --> 01:21:56,946 Forget it. Play like you used to from the gut. 1125 01:21:56,980 --> 01:21:59,348 Get your pawns rolling on the queen's side. 1126 01:21:59,382 --> 01:22:01,016 Put it out. Josh is playing. 1127 01:22:01,041 --> 01:22:04,019 He taught you how not to lose, not how to win. 1128 01:22:04,044 --> 01:22:07,313 You got to risk losing. You got to risk everything. 1129 01:22:07,436 --> 01:22:11,432 You got to go to the edge of defeat. 1130 01:22:11,471 --> 01:22:13,167 - But... - But what? Play. 1131 01:22:13,629 --> 01:22:15,917 Never play the board, always the man. 1132 01:22:16,271 --> 01:22:19,284 You got to play the man playing the board. Play me. 1133 01:22:19,339 --> 01:22:21,708 You have to beat me, not the board. 1134 01:22:21,920 --> 01:22:24,292 - You're not who I have to play. - You're playing me now. 1135 01:22:24,331 --> 01:22:25,331 Come on, beat me. 1136 01:22:29,645 --> 01:22:30,645 Better. 1137 01:22:31,771 --> 01:22:33,305 All right. 1138 01:22:33,682 --> 01:22:35,698 Better! Yes! Come on, move. 1139 01:22:37,003 --> 01:22:38,054 Good! 1140 01:22:38,087 --> 01:22:39,087 Yeah! 1141 01:22:39,388 --> 01:22:40,878 All right! 1142 01:22:41,102 --> 01:22:42,437 Better! 1143 01:22:43,026 --> 01:22:44,026 Yeah! 1144 01:22:45,528 --> 01:22:47,088 Good move! 1145 01:22:47,208 --> 01:22:48,208 Yeah! 1146 01:22:48,415 --> 01:22:49,799 Yeah! Uh-huh! 1147 01:22:50,794 --> 01:22:51,929 Yes! 1148 01:22:52,268 --> 01:22:53,469 Move! 1149 01:22:53,502 --> 01:22:56,105 Ooh, yeah! Good, good, good! Move! 1150 01:22:56,139 --> 01:22:57,773 Yeah, that's it! 1151 01:22:57,806 --> 01:22:59,435 Ooh, good! Yeah! 1152 01:22:59,808 --> 01:23:00,615 What's that? 1153 01:23:00,660 --> 01:23:01,412 Mate. 1154 01:23:01,467 --> 01:23:02,801 Yeah. 1155 01:23:37,034 --> 01:23:38,169 How's it going? 1156 01:23:39,064 --> 01:23:39,771 All right. 1157 01:23:39,934 --> 01:23:41,102 How's Josh? 1158 01:23:41,354 --> 01:23:42,810 Well, he's good. Sit down. 1159 01:23:42,936 --> 01:23:45,612 Still planning on going to Chicago for the nationals? 1160 01:23:45,637 --> 01:23:46,705 Yeah. 1161 01:23:47,419 --> 01:23:49,165 I've seen you both at the park. 1162 01:23:49,425 --> 01:23:51,970 Yeah. We've been hanging out there a lot. 1163 01:23:52,161 --> 01:23:53,845 Think that's a good idea? 1164 01:23:55,589 --> 01:23:56,956 Yes, I do. 1165 01:23:58,392 --> 01:23:59,908 He's playing better than ever. 1166 01:24:00,352 --> 01:24:01,915 How would you know that? 1167 01:24:06,120 --> 01:24:06,798 You're right. 1168 01:24:06,823 --> 01:24:08,204 I... I don't know. 1169 01:24:10,246 --> 01:24:13,353 But what I do know is that he likes playing again 1170 01:24:14,217 --> 01:24:15,923 for the first time in a long time. 1171 01:24:16,759 --> 01:24:19,033 I know you think you're doing what's best, 1172 01:24:19,058 --> 01:24:22,634 but you're setting him up for the biggest disappointment of his life. 1173 01:24:23,359 --> 01:24:26,295 That other kid isn't spending his afternoons riding bikes 1174 01:24:26,329 --> 01:24:28,380 and playing pac man, I can guarantee you that. 1175 01:24:28,405 --> 01:24:29,712 I'm doing the only thing 1176 01:24:29,766 --> 01:24:32,469 I know how to do for Josh. 1177 01:24:33,323 --> 01:24:35,384 I don't know what else to do. 1178 01:24:36,429 --> 01:24:38,400 Don't let him go down there to lose. 1179 01:24:43,384 --> 01:24:45,238 That's what you can do for him. 1180 01:24:45,366 --> 01:24:46,868 You're his father. Forbid it. 1181 01:24:48,290 --> 01:24:49,493 I can't do that. 1182 01:24:49,518 --> 01:24:50,184 Fred... 1183 01:24:50,439 --> 01:24:51,707 He's going to killed. 1184 01:24:52,154 --> 01:24:54,340 There's not going to be much left of him. 1185 01:24:54,416 --> 01:24:57,340 You have no idea what a fall like this can do to you. 1186 01:24:59,897 --> 01:25:01,395 I think I do. 1187 01:25:08,028 --> 01:25:09,028 You know what? 1188 01:25:10,165 --> 01:25:11,903 You should come down with us. 1189 01:25:13,053 --> 01:25:15,558 It would mean a lot to him to have you there. 1190 01:25:18,635 --> 01:25:20,231 That I can't do. 1191 01:25:44,807 --> 01:25:45,934 There you go. 1192 01:25:45,959 --> 01:25:47,060 Thank you. 1193 01:25:47,710 --> 01:25:48,710 Thanks. 1194 01:25:49,478 --> 01:25:50,668 Come on, Katya. 1195 01:25:58,249 --> 01:26:00,592 O.k. That's not bad, but that's not right, o.K.? 1196 01:26:00,617 --> 01:26:01,951 That's not what Casablanca did. 1197 01:26:02,351 --> 01:26:03,986 See? You want to be patient. 1198 01:26:04,011 --> 01:26:04,967 Fools rush in. 1199 01:26:04,992 --> 01:26:06,944 You want to go to the 7th rank. 1200 01:26:07,110 --> 01:26:08,495 Hi, Morgan. 1201 01:26:08,845 --> 01:26:10,401 Josh, where you been? 1202 01:26:11,437 --> 01:26:12,643 Fishing. 1203 01:26:13,702 --> 01:26:15,479 Whoa. Look at this. 1204 01:26:17,690 --> 01:26:19,729 No chess boards, no chess books. 1205 01:26:20,306 --> 01:26:23,475 I wasn't allowed to talk about chess for two whole weeks. 1206 01:26:23,565 --> 01:26:24,901 Just fish. 1207 01:26:25,407 --> 01:26:26,408 Whoa. 1208 01:26:26,715 --> 01:26:28,354 It was my dad's idea. 1209 01:26:28,709 --> 01:26:29,971 Hey, Kalev. 1210 01:26:30,080 --> 01:26:31,080 How's it going? 1211 01:26:32,446 --> 01:26:33,481 Fishing? 1212 01:26:34,357 --> 01:26:35,611 Sure. 1213 01:26:42,223 --> 01:26:45,135 The 200 young players finding their seats behind me 1214 01:26:45,160 --> 01:26:47,704 represent some of the strongest chess minds 1215 01:26:47,729 --> 01:26:49,378 of any age in the country. 1216 01:26:49,458 --> 01:26:52,113 Traveling from as far away as Alaska and Hawaii, 1217 01:26:52,251 --> 01:26:54,887 they've come here to compete against each other 1218 01:26:54,912 --> 01:26:57,730 over the course of the next two long, grueling days. 1219 01:26:57,755 --> 01:26:58,966 To become champion, 1220 01:26:58,991 --> 01:27:00,960 one must win all seven games. 1221 01:27:01,423 --> 01:27:02,423 That's right. 1222 01:27:02,645 --> 01:27:04,520 This is Donovan Dennan, 1223 01:27:04,553 --> 01:27:06,889 director of the national scholastic championship. 1224 01:27:06,922 --> 01:27:10,055 Tell me, is the next Bobby Fischer somewhere in this room? 1225 01:27:11,269 --> 01:27:12,605 Hi, mom. 1226 01:27:27,810 --> 01:27:30,391 This girl you're playing is ranked 82nd. 1227 01:27:31,093 --> 01:27:32,561 All right. Get through it quick, 1228 01:27:32,586 --> 01:27:35,281 and you can rest before the next round, o.K.? 1229 01:27:35,458 --> 01:27:36,250 O.k. 1230 01:27:36,350 --> 01:27:38,149 I'll see you in a little while. 1231 01:27:39,192 --> 01:27:40,192 Bye. 1232 01:27:40,271 --> 01:27:41,271 Bye. 1233 01:27:42,791 --> 01:27:43,946 Josh... 1234 01:27:46,028 --> 01:27:47,028 Good luck. 1235 01:27:51,414 --> 01:27:55,579 Some of you may be unfamiliar with sudden death rules. 1236 01:27:56,224 --> 01:28:00,494 If you're writing moves down while a player gets down 1237 01:28:00,545 --> 01:28:04,787 to where there's less than five minutes left, 1238 01:28:05,614 --> 01:28:08,029 it's no longer your responsibility to... 1239 01:28:08,843 --> 01:28:09,843 Hi. 1240 01:28:09,985 --> 01:28:11,037 Hi. 1241 01:28:11,189 --> 01:28:12,459 Is that clear? 1242 01:28:13,051 --> 01:28:14,252 Good luck. 1243 01:28:14,433 --> 01:28:15,662 One more thing. 1244 01:28:16,825 --> 01:28:18,301 If you have a problem... 1245 01:28:18,326 --> 01:28:19,162 Morgan. 1246 01:28:19,222 --> 01:28:21,959 If you have a problem, you don't have to discuss it 1247 01:28:22,278 --> 01:28:23,780 with your opponent. 1248 01:28:24,212 --> 01:28:26,914 All these people with purple hats around here, 1249 01:28:26,939 --> 01:28:28,469 they'll be wandering around. 1250 01:28:29,004 --> 01:28:31,649 Just put your hand up, and they'll straighten it up. 1251 01:28:32,007 --> 01:28:34,196 O.k. Just hold up your hand, and they'll see it. 1252 01:28:34,358 --> 01:28:37,352 Don't argue with your opponent. 1253 01:28:37,427 --> 01:28:38,628 That's ridiculous. 1254 01:28:39,106 --> 01:28:41,469 O.k. Good luck. 1255 01:28:41,546 --> 01:28:43,248 Start your clocks. 1256 01:30:34,406 --> 01:30:35,961 Can I come in? 1257 01:30:55,507 --> 01:30:57,016 How are you feeling? 1258 01:31:01,731 --> 01:31:03,533 Scared? 1259 01:31:05,027 --> 01:31:06,703 I can't beat him. 1260 01:31:09,247 --> 01:31:10,816 You might be right. 1261 01:31:12,016 --> 01:31:13,696 I'm not supposed to say that, 1262 01:31:14,251 --> 01:31:16,860 but you'd know I was lying if I said anything else. 1263 01:31:22,714 --> 01:31:24,483 I have something for you. 1264 01:31:33,532 --> 01:31:34,782 It says, 1265 01:31:35,097 --> 01:31:40,649 "this is to certify that Josh Waitzkin, on this day, 1266 01:31:41,051 --> 01:31:43,141 "has in the eyes of his teacher... 1267 01:31:47,348 --> 01:31:50,016 Attained the rank of grandmaster." 1268 01:32:19,367 --> 01:32:22,407 I have never been so proud of anyone in my life. 1269 01:32:27,802 --> 01:32:30,546 I'm honored to call myself your teacher. 1270 01:32:41,602 --> 01:32:43,265 I'm so scared. 1271 01:32:44,701 --> 01:32:45,802 I know. 1272 01:32:59,336 --> 01:33:01,164 Will you stay until it's over? 1273 01:33:02,408 --> 01:33:03,961 Will I stay? 1274 01:33:07,821 --> 01:33:10,054 I wouldn't miss it for the world. 1275 01:33:59,844 --> 01:34:01,367 It's unsettling, isn't it? 1276 01:34:02,586 --> 01:34:06,617 When you realize there are only so many things you can teach a child. 1277 01:34:08,501 --> 01:34:09,907 And finally... 1278 01:34:12,447 --> 01:34:13,891 They are who they are. 1279 01:34:18,039 --> 01:34:19,507 Good luck. 1280 01:34:23,521 --> 01:34:24,610 Good luck. 1281 01:34:28,838 --> 01:34:30,118 Start your clocks. 1282 01:34:49,117 --> 01:34:51,345 What's happening? Why isn't he moving? 1283 01:34:51,587 --> 01:34:52,961 Letting his time run. 1284 01:34:52,986 --> 01:34:54,681 Trying to psych Josh out. 1285 01:35:24,762 --> 01:35:25,762 Don't do it, Josh. 1286 01:35:25,856 --> 01:35:27,357 Don't even think about it. 1287 01:35:27,445 --> 01:35:28,714 Bring her out. 1288 01:35:30,798 --> 01:35:31,798 Keep her back. 1289 01:35:31,831 --> 01:35:33,066 Bring her out, Josh. 1290 01:35:38,609 --> 01:35:39,609 Oh, Jesus! 1291 01:35:39,648 --> 01:35:40,648 What? 1292 01:36:19,908 --> 01:36:20,908 Is it over? 1293 01:36:20,933 --> 01:36:22,696 Is it over? He's setting him up. 1294 01:36:22,727 --> 01:36:24,266 Josh is setting him up now. 1295 01:36:24,765 --> 01:36:25,806 I taught him that. 1296 01:36:51,031 --> 01:36:52,299 Check. 1297 01:37:08,739 --> 01:37:09,940 There it is! 1298 01:37:17,806 --> 01:37:19,442 Trick or treat. 1299 01:37:56,538 --> 01:37:58,306 That was a mistake. 1300 01:37:58,340 --> 01:38:00,242 What was a mistake? 1301 01:38:00,610 --> 01:38:02,142 Who made a mistake? 1302 01:38:06,259 --> 01:38:07,615 Look deep, Josh. It's there. 1303 01:38:07,649 --> 01:38:10,322 It's 12 moves away, but it's there. You've got him. 1304 01:38:12,822 --> 01:38:14,197 Take his pawn with your pawn. 1305 01:38:14,222 --> 01:38:17,330 G takes f6 forking his bishop and rook. 1306 01:38:18,994 --> 01:38:20,759 Don't take back with your bishop. 1307 01:38:20,784 --> 01:38:22,564 You'll need that to guard e7. 1308 01:38:24,440 --> 01:38:26,009 He'll take back, 1309 01:38:26,034 --> 01:38:27,814 either with his bishop or his knight. 1310 01:38:27,839 --> 01:38:31,728 When he does, this is the hard part, sacrifice your rook. 1311 01:38:33,116 --> 01:38:35,318 Capture him on f6 and get him to check. 1312 01:38:35,343 --> 01:38:36,678 King has to take your rook. 1313 01:38:36,711 --> 01:38:37,509 He takes f6. 1314 01:38:37,534 --> 01:38:39,876 Give him the knight to check e7, 1315 01:38:40,034 --> 01:38:41,769 forking his king and his rook. 1316 01:38:42,015 --> 01:38:43,950 He'll move to safety. 1317 01:38:44,021 --> 01:38:45,657 King f5. 1318 01:38:45,800 --> 01:38:47,869 Take his rook with your knight. 1319 01:38:47,894 --> 01:38:49,996 He'll take back with his king, 1320 01:38:50,021 --> 01:38:52,023 and you've got him. 1321 01:38:54,367 --> 01:38:56,095 Don't move until you see it. 1322 01:38:57,177 --> 01:38:58,339 I can't see it. 1323 01:39:00,102 --> 01:39:02,067 Don't move until you see it. 1324 01:39:03,025 --> 01:39:04,466 I can't see it. 1325 01:39:05,594 --> 01:39:07,239 Don't move until you see it. 1326 01:39:09,469 --> 01:39:10,888 I'm sorry, dad. 1327 01:39:14,157 --> 01:39:15,958 Here, I'll make it easier for you. 1328 01:39:50,285 --> 01:39:51,469 He's got it. 1329 01:39:51,903 --> 01:39:53,523 He's got it. He's got it. 1330 01:39:53,856 --> 01:39:55,539 How do you know he's got it? 1331 01:39:55,564 --> 01:39:56,773 He's got it. 1332 01:40:05,049 --> 01:40:06,246 What? 1333 01:40:10,983 --> 01:40:12,558 Come on, move. 1334 01:40:18,446 --> 01:40:20,410 What's that supposed to mean? 1335 01:40:20,637 --> 01:40:22,338 What's that supposed to mean? 1336 01:40:22,363 --> 01:40:23,996 He's offering him a draw. 1337 01:40:24,365 --> 01:40:26,367 I'm offering you a draw. 1338 01:40:26,721 --> 01:40:29,257 Draw? You've got to be kidding. 1339 01:40:36,664 --> 01:40:37,664 You've lost. 1340 01:40:37,857 --> 01:40:39,441 You just don't know it. 1341 01:40:39,944 --> 01:40:41,212 I've lost? 1342 01:40:41,558 --> 01:40:43,127 Look at the board. 1343 01:40:43,848 --> 01:40:45,160 I have. 1344 01:40:46,832 --> 01:40:49,871 Take the draw, and we'll share the championship. 1345 01:40:54,670 --> 01:40:56,652 Take the draw. 1346 01:41:04,780 --> 01:41:06,050 Move. 1347 01:42:00,337 --> 01:42:01,582 Check. 1348 01:42:37,519 --> 01:42:38,586 Good game. 1349 01:42:55,497 --> 01:42:56,497 Yay! 1350 01:42:56,897 --> 01:42:58,932 Hey, you did good. 1351 01:42:58,957 --> 01:43:01,192 All right! 1352 01:43:14,556 --> 01:43:15,421 Yes! 1353 01:43:15,463 --> 01:43:17,023 Josh, my man. 1354 01:43:17,146 --> 01:43:18,480 All right! All right! 1355 01:43:18,607 --> 01:43:19,675 My man! 1356 01:43:24,916 --> 01:43:27,408 I'm so proud of you. I knew you could do it. 1357 01:43:27,537 --> 01:43:30,907 I told you. I told you. 1358 01:43:33,861 --> 01:43:35,763 Bobby Fischer played in Washington park, too. 1359 01:43:35,843 --> 01:43:37,206 See this? Look. Josh Waitzkin. 1360 01:43:37,277 --> 01:43:38,297 Morgan, what... 1361 01:43:38,424 --> 01:43:39,612 Morgan... 1362 01:43:40,748 --> 01:43:42,250 Will you come here? 1363 01:43:50,637 --> 01:43:52,694 I tried to give him a way out. 1364 01:43:54,837 --> 01:43:56,304 I know you did. 1365 01:44:06,002 --> 01:44:08,972 Why did you bring the queen out so early? 1366 01:44:09,677 --> 01:44:11,291 You know what I'm saying? 1367 01:44:11,513 --> 01:44:13,190 You know what I'm saying? 1368 01:44:13,581 --> 01:44:15,862 Do you understand what I'm saying? 1369 01:44:16,822 --> 01:44:18,384 Are you listening to me? 1370 01:44:21,453 --> 01:44:22,579 What happened? 1371 01:44:22,666 --> 01:44:23,634 I lost. 1372 01:44:23,659 --> 01:44:24,860 That's all. 1373 01:44:27,533 --> 01:44:29,251 What did your dad say? 1374 01:44:30,042 --> 01:44:32,251 "You should have taken out your knight 1375 01:44:32,900 --> 01:44:34,516 "instead of your queen. 1376 01:44:34,601 --> 01:44:36,680 You took out your queen too early." 1377 01:44:37,487 --> 01:44:39,149 I do that, too. 1378 01:44:41,877 --> 01:44:43,063 That's all he said? 1379 01:44:43,297 --> 01:44:44,618 Pretty much. 1380 01:44:48,401 --> 01:44:49,657 Morgan... 1381 01:44:52,256 --> 01:44:54,090 You want to know a secret? 1382 01:44:57,218 --> 01:44:59,201 I'm going to tell you a secret. 1383 01:45:03,215 --> 01:45:06,263 You're a much stronger player than I was at your age. 1384 01:45:08,951 --> 01:45:10,263 Thanks. 90925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.