Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašavajte svoj proizvod ili brend ovdje
Razgovarajte sa www.OpenSubtitles.org danas
2
00:01:35,833 --> 00:01:39,375
TIGAR
3
00:02:28,000 --> 00:02:31,200
KRV U USTIMA
4
00:02:49,208 --> 00:02:51,458
Šampion je povrijeđen.
5
00:02:51,558 --> 00:02:53,333
Šampion je povrijeđen.
6
00:02:53,875 --> 00:02:56,083
Koristi ruke. Bori se.
7
00:02:56,167 --> 00:02:57,458
Idemo, tata.
8
00:02:57,542 --> 00:03:00,958
Tigar ide uz sve.
9
00:03:01,125 --> 00:03:02,875
Venecuelanac uzvraća udarac.
10
00:03:02,958 --> 00:03:05,125
Vrijeme prolazi.
11
00:03:05,126 --> 00:03:08,126
I borba se bliži kraju.
12
00:03:08,208 --> 00:03:10,458
Dramična faza borbe.
13
00:03:10,875 --> 00:03:13,042
Pazite na rad ramena.
14
00:03:13,125 --> 00:03:14,917
Ramón uništava ovaj posao.
15
00:03:15,000 --> 00:03:17,125
u gomili.
16
00:03:19,833 --> 00:03:21,958
Udari ga u rebra.
17
00:03:25,625 --> 00:03:26,833
-Dobar posao.
-Ja!
18
00:03:28,875 --> 00:03:32,708
Argentinac se drži,
19
00:03:32,875 --> 00:03:35,292
Venecuelanac uputi direktan udarac.
20
00:03:41,042 --> 00:03:43,208
Šta nije u redu s tobom?
Ubija te!
21
00:03:43,292 --> 00:03:47,500
Nastavi dalje. Ne stani!
Pomakni se!
22
00:03:52,958 --> 00:03:55,500
Prsten gonga.
23
00:03:55,583 --> 00:03:57,292
Kocka je bačena!
24
00:03:57,375 --> 00:04:00,250
Ovo je posljednja borba Ramóna Alvije.
25
00:04:00,417 --> 00:04:01,500
Ja.
26
00:04:08,458 --> 00:04:09,875
Vrlo dobro!
27
00:04:09,958 --> 00:04:11,500
Šampion izgleda umorno.
28
00:04:11,750 --> 00:04:14,333
Već postaje teško za oboje od nas.
29
00:04:14,583 --> 00:04:16,167
Borba je završena.
30
00:04:25,583 --> 00:04:31,583
Šampion je povrijeđen.
31
00:04:31,708 --> 00:04:34,708
On se više ne bori.
32
00:04:34,792 --> 00:04:37,667
To je samo preživljavanje.
33
00:04:49,208 --> 00:04:51,833
Odlično direktno iz Tigrea.
34
00:04:52,167 --> 00:04:54,000
Venecuelanski bokser je pao!
35
00:04:54,083 --> 00:04:57,333
Venecuelanac je pao.
36
00:04:57,417 --> 00:04:59,750
Sudija broji pet, broji šest.
37
00:04:59,833 --> 00:05:01,125
I pokušao je ustati.
38
00:05:01,208 --> 00:05:05,167
Zamalo si se onesvijestio/la!
39
00:05:05,250 --> 00:05:06,625
Tigar pobjeđuje u borbi!
40
00:05:10,417 --> 00:05:11,667
Ja!
41
00:05:12,792 --> 00:05:16,750
Argentinac pobjeđuje.
42
00:05:16,875 --> 00:05:21,125
aperkatom
43
00:05:21,208 --> 00:05:24,667
Ovo je bila posljednja borba.
44
00:05:32,583 --> 00:05:35,792
Šampion nad šampionima.
45
00:05:36,542 --> 00:05:38,542
Aplauz za vas.
46
00:05:38,833 --> 00:05:42,417
Nazdravimo,
Molim vas. Čestitam.
47
00:05:42,583 --> 00:05:44,708
Hvala ti za sve što si nam pružio/pružila.
48
00:05:46,292 --> 00:05:48,917
Da! Čestitke šampionu!
49
00:05:49,000 --> 00:05:51,125
Nije vidio.
50
00:05:51,292 --> 00:05:52,708
Nisam očekivao/la taj udarac.
51
00:05:54,125 --> 00:05:56,167
-Živjeli!
-Živjeli!
52
00:06:01,333 --> 00:06:02,500
Tigre!
53
00:06:02,583 --> 00:06:04,167
Čekaj. Fotografija.
54
00:06:04,250 --> 00:06:05,583
Fotografija.
55
00:06:05,667 --> 00:06:07,333
Hajde da se slikamo.
56
00:06:07,917 --> 00:06:09,083
Fotografija, idemo.
57
00:06:09,167 --> 00:06:10,875
Žele da nas slikaju.
58
00:06:11,458 --> 00:06:13,042
Ja.
59
00:06:13,125 --> 00:06:14,833
Osmijeh!
60
00:06:32,625 --> 00:06:33,792
Ja!
61
00:06:49,625 --> 00:06:50,667
Dođi!
62
00:06:54,542 --> 00:06:56,833
dođi
63
00:06:56,917 --> 00:06:59,042
Prestani. Dosta više s ovim.
64
00:06:59,375 --> 00:07:01,292
Hajde da plešemo.
65
00:07:02,125 --> 00:07:05,208
Hajde, samo trenutak.
66
00:07:05,542 --> 00:07:07,542
-Mjesto?
- Hajde.
67
00:07:11,208 --> 00:07:13,917
-Mjesto.
-Ne.
68
00:07:14,458 --> 00:07:16,250
- Je li sretan?
-Previše.
69
00:07:17,292 --> 00:07:19,833
Volim te. Jesi li znao/la? Volim te.
70
00:07:20,625 --> 00:07:22,708
-Polako.
- Ti si moj šampion.
71
00:07:23,292 --> 00:07:26,000
-Ko je moj šampion?
-Ja?
72
00:07:26,375 --> 00:07:27,667
-Ja?
-Ja.
73
00:07:28,042 --> 00:07:31,375
Sada ćemo imati vremena za sebe.
74
00:07:32,167 --> 00:07:33,500
Šta?
75
00:07:47,958 --> 00:07:49,875
Želim?
76
00:07:50,167 --> 00:07:53,292
Čekaj.
77
00:07:54,917 --> 00:07:56,417
Vidjet ćemo. Uzmi još jednu.
78
00:07:56,700 --> 00:07:58,260
Hajde, sada je hladno. Popij to.
79
00:07:58,667 --> 00:08:01,583
I isključite ga,
Već sam to tri puta rekao/rekla!
80
00:08:03,125 --> 00:08:04,375
Zdravo
81
00:08:04,708 --> 00:08:06,292
-Ljubav.
-Zdravo, tata.
82
00:08:08,875 --> 00:08:11,583
Dobro jutro.
83
00:08:11,917 --> 00:08:13,708
Da li još spavaš?
84
00:08:13,792 --> 00:08:16,375
- Ne spavam.
- Budi tih/tiha.
85
00:08:18,667 --> 00:08:20,000
Želiš li kolačić?
86
00:08:20,125 --> 00:08:22,583
Instalirat ću ga danas.
klima uređaj u prodavnici.
87
00:08:25,292 --> 00:08:29,000
Ovaj pas ne može
Ostani unutra. Izlazi!
88
00:08:29,875 --> 00:08:32,958
-Idemo!
-Jadnica.
89
00:08:33,417 --> 00:08:35,292
- Je li iko mrtav?
- Uradiću to na trenutak.
90
00:08:35,700 --> 00:08:37,640
Maxi, već sam ti rekao da to isključiš!
91
00:08:40,292 --> 00:08:41,292
Od.
92
00:08:41,625 --> 00:08:44,625
Da! Da!
93
00:08:44,792 --> 00:08:46,833
Ne, ona ostaje sa mnom.
94
00:08:47,708 --> 00:08:50,875
- Pošto ne slušaš, daj mi ovo.
- Ne uznemiravaj me, dovraga!
95
00:08:51,333 --> 00:08:54,458
- Ne odgovaraj!
- Skoro sam završio/la.
96
00:08:54,917 --> 00:08:57,417
Ne odgovaraj!
97
00:08:58,708 --> 00:09:00,958
Pogledajte ovaj rječnik!
98
00:09:02,125 --> 00:09:03,125
Stani!
99
00:09:05,167 --> 00:09:06,167
pažljivo.
100
00:09:06,680 --> 00:09:08,740
Prestani i to,
moraju ići u školu.
101
00:09:08,833 --> 00:09:10,500
- Imam te!
- Vodim ih u školu.
102
00:09:11,500 --> 00:09:12,667
Ne možeš tako voziti.
103
00:09:12,750 --> 00:09:14,375
- Mogu.
- Sav je povrijeđen.
104
00:09:14,458 --> 00:09:17,917
- Prestani.
- Vodim ih u školu.
105
00:09:18,000 --> 00:09:19,125
Ne znam voziti.
106
00:09:19,625 --> 00:09:20,625
Idemo.
107
00:09:24,000 --> 00:09:25,625
Mogu ići.
108
00:09:29,167 --> 00:09:31,333
Daj mi to!
109
00:09:31,500 --> 00:09:34,333
- Moj tata mi ga je kupio.
-Ponašaj se pristojno.
110
00:09:34,417 --> 00:09:36,625
Ne svađaj se sa sestrom.
111
00:09:36,708 --> 00:09:38,333
Rekao sam da je moje!
112
00:09:38,708 --> 00:09:41,375
-Moje je.
- Daj mi to. Spremno je.
113
00:09:41,500 --> 00:09:45,167
Baciću to. Igraću.
114
00:09:45,250 --> 00:09:47,792
Okreni se, idiote.
115
00:09:47,875 --> 00:09:50,083
Idi tamo.
116
00:09:51,250 --> 00:09:54,167
Prestani me uznemiravati! Evo.
117
00:09:55,000 --> 00:09:56,208
Podijeli!
118
00:09:57,000 --> 00:09:58,042
Ko je prdnuo?
119
00:09:58,750 --> 00:10:00,792
Nisam bio ja. Bila je to Janina!
120
00:10:01,083 --> 00:10:04,000
-To je Janin smrad, tata!
- Nisam ja!
121
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
- Da, Janina.
-Ko je prdnuo?
122
00:10:05,833 --> 00:10:08,292
Ko je prdnuo?
123
00:10:19,417 --> 00:10:20,583
Idemo ponovo.
124
00:10:21,417 --> 00:10:24,750
Vi odredite cijenu,
kategorija proizvoda,
125
00:10:24,833 --> 00:10:28,292
aritmetička operacija
što bi trebao učiniti
126
00:10:28,375 --> 00:10:31,208
a zatim pritisnite enter
127
00:10:32,875 --> 00:10:33,875
OK?
128
00:10:34,083 --> 00:10:35,167
Izgled!
129
00:10:35,292 --> 00:10:36,667
Ovako i vi učite!
130
00:10:37,417 --> 00:10:39,125
Ti ćeš mi reći što da radim.
131
00:10:39,583 --> 00:10:41,625
Jesu li se prijavili poreznoj upravi?
132
00:10:42,333 --> 00:10:43,583
Zabranjeno? br.
133
00:10:43,750 --> 00:10:47,125
Možemo to sada, bez
problem. Registrirajmo brend,
134
00:10:47,250 --> 00:10:49,208
model i
Serijski broj. Obavezno
135
00:10:49,209 --> 00:10:51,209
naziv i broj tvrtke
porezni obveznik.
136
00:10:51,292 --> 00:10:55,083
ako je sve u redu,
izravno odobriti.
137
00:10:55,292 --> 00:10:59,542
Ako postoji problem,
poslati inspektora na lice mjesta.
138
00:10:59,625 --> 00:11:01,167
- Je li on dobro?
-Savršeno.
139
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
Šta je to?
140
00:11:05,208 --> 00:11:07,042
To je iznenađenje za tebe.
141
00:11:08,583 --> 00:11:09,917
Da vidim.
142
00:11:12,083 --> 00:11:13,083
Pogledaj.
143
00:11:14,250 --> 00:11:15,750
Je li ti se svidjelo?
144
00:11:19,417 --> 00:11:20,958
Tako da kupci
145
00:11:21,042 --> 00:11:23,333
ili djeca stavljaju lica u rupe
146
00:11:23,417 --> 00:11:26,208
i fotografišite se,
kao da su s tobom.
147
00:11:26,375 --> 00:11:27,542
Je li ti se svidjelo?
148
00:11:27,958 --> 00:11:30,708
-Ko je ovo?
- To je Mario. Zar ne vidiš njegov stomak?
149
00:11:33,000 --> 00:11:34,333
-Hvala.
-Tačno.
150
00:12:10,875 --> 00:12:13,042
Ne izlažite svoje tijelo.
151
00:12:14,833 --> 00:12:15,875
Kako si?
152
00:12:16,500 --> 00:12:18,708
Ne hvala.
153
00:12:19,167 --> 00:12:21,250
-Jesi li dobro?
-Vrlo dobro, šampione!
154
00:12:21,333 --> 00:12:23,000
-Je li sve u redu?
- Nevjerovatan/na si!
155
00:12:23,750 --> 00:12:24,917
Šta ništa.
156
00:12:28,583 --> 00:12:29,833
Je li sve u redu?
157
00:12:30,375 --> 00:12:31,875
Šta radiš ovdje?
158
00:12:31,958 --> 00:12:34,583
-Dobrodošli!
-Kako si?
159
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Šta si došao ovdje da uradiš?
160
00:12:38,083 --> 00:12:41,458
Došao/la sam u posjetu.
i malo vježbaj,
161
00:12:41,542 --> 00:12:43,417
jer jedem previše.
162
00:12:43,500 --> 00:12:45,375
Ako ne treniram, pretvorit ću se u svinju!
163
00:12:45,458 --> 00:12:47,125
Idemo.
164
00:12:47,208 --> 00:12:49,375
Pomozite mi s ovim momcima ovdje,
tvrdoća.
165
00:12:49,458 --> 00:12:51,833
Kuka, desno, kuka.
166
00:12:51,917 --> 00:12:53,792
Da vidimo.
167
00:13:17,875 --> 00:13:21,792
Sačekaj malo, Ramone.
Pazite na ruke.
168
00:13:32,833 --> 00:13:34,042
Ko je ta djevojka?
169
00:13:34,667 --> 00:13:36,167
Novajlija.
170
00:13:37,583 --> 00:13:38,625
Došao je iz Misionesa.
171
00:13:43,250 --> 00:13:45,167
- Zaista je slatka, zar ne?
-Ne.
172
00:13:46,250 --> 00:13:48,833
Fokusiraj se. Hajde, radi!
173
00:13:50,042 --> 00:13:51,250
Obratite pažnju na svoje ruke!
174
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
Ja!
175
00:14:16,708 --> 00:14:19,958
"Izgledao je kao Venecuelanac i
lak protivnik, ali Alvia je patila.
176
00:14:20,833 --> 00:14:24,250
Tvoji stari trikovi su uspjeli.
savladati njegove slabe napade."
177
00:14:24,917 --> 00:14:28,375
Solimanil Strijelac. Ko je on?
178
00:14:28,458 --> 00:14:30,250
-Koga briga?
- Zovem!
179
00:14:30,333 --> 00:14:33,750
Ti si šampion.
Niko to ne može poreći. Zar ne?
180
00:14:33,833 --> 00:14:34,958
-Ne.
- Baci ovo.
181
00:14:36,500 --> 00:14:39,000
Sada kada imaš više vremena,
Zašto više ne dolaziš?
182
00:14:41,833 --> 00:14:42,875
Nedjeljom.
183
00:14:44,042 --> 00:14:46,125
Možete povesti djecu.
184
00:14:46,458 --> 00:14:47,958
U redu, razgovarat ćemo.
185
00:14:48,042 --> 00:14:49,208
-Doviđenja.
- Idi s Bogom.
186
00:14:51,042 --> 00:14:52,125
A rukavice?
187
00:14:52,208 --> 00:14:54,000
Ne mogu ih pronaći.
188
00:14:54,083 --> 00:14:58,000
Izlaze li sami?
Kako mogu nestati?
189
00:16:43,042 --> 00:16:44,042
O, prestani!
190
00:16:46,167 --> 00:16:47,292
Žao mi je.
191
00:16:48,125 --> 00:16:49,500
Kakav udarac!
192
00:16:51,250 --> 00:16:52,917
-Jesi li dobro?
- Ljepota.
193
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
Kako si?
194
00:16:58,333 --> 00:17:00,833
Jesi li dobro? Znaš li ko sam ja?
195
00:17:04,542 --> 00:17:05,750
Znaj.
196
00:17:06,083 --> 00:17:07,292
Kako se zoveš?
197
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
Deborah.
198
00:17:10,750 --> 00:17:11,750
Zadovoljstvo mi je, Deborah.
199
00:17:12,750 --> 00:17:14,875
- Jesi li me pratio/pratila?
-Ne.
200
00:17:20,625 --> 00:17:21,750
Gdje ideš?
201
00:17:23,125 --> 00:17:24,292
Za Ustav.
202
00:17:25,750 --> 00:17:28,292
Mogu te tamo odvesti.
203
00:17:28,375 --> 00:17:29,625
To nije tačno. Hvala vam.
204
00:17:29,708 --> 00:17:33,500
Mogu to podnijeti.
Moj auto je dva bloka odavde.
205
00:17:34,542 --> 00:17:37,083
-Ozbiljan sam.
- To nije u redu. Hvala, ne.
206
00:17:51,292 --> 00:17:52,958
Nemoj opet piškiti.
207
00:18:41,542 --> 00:18:42,458
- On dolazi.
-Osam...
208
00:18:42,542 --> 00:18:44,208
- Pod tušem.
-Devet...
209
00:18:44,375 --> 00:18:45,583
Danas je gotovo.
210
00:20:53,125 --> 00:20:54,167
On voli?
211
00:20:56,250 --> 00:20:57,250
Ja.
212
00:21:00,333 --> 00:21:01,500
A moje noge?
213
00:21:04,042 --> 00:21:05,042
Volim to.
214
00:21:07,417 --> 00:21:10,500
- A bez mojih leđa?
-Ja.
215
00:21:15,500 --> 00:21:16,625
A moje ruke?
216
00:21:20,833 --> 00:21:22,417
Zaista mi se sviđaju tvoje ruke.
217
00:21:30,583 --> 00:21:31,583
A moje uši?
218
00:21:39,083 --> 00:21:40,083
Moja ljubavi,
219
00:21:42,583 --> 00:21:44,542
Želim da mi sve kažeš.
Šta ti se sviđa?
220
00:21:47,417 --> 00:21:48,458
Želim da to kažeš.
221
00:21:51,750 --> 00:21:53,083
Volim sve.
222
00:21:56,417 --> 00:21:57,625
Od svega?
223
00:22:14,583 --> 00:22:15,917
Koliko imaš godina?
224
00:22:22,375 --> 00:22:23,375
I?
225
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
Koliko dugo živite ovdje?
226
00:22:35,250 --> 00:22:36,375
Koliko dugo?
227
00:22:43,917 --> 00:22:45,125
Jeste li policajac?
228
00:22:52,625 --> 00:22:53,833
Zašto se baviš boksom?
229
00:23:04,708 --> 00:23:05,833
Jer volim udarati.
230
00:23:24,958 --> 00:23:27,125
Moram ići.
231
00:23:27,625 --> 00:23:31,000
-Ne.
-Ja.
232
00:23:32,333 --> 00:23:33,792
Ostani još malo.
233
00:23:34,917 --> 00:23:37,667
- Ostani sa mnom.
-Ne mogu.
234
00:23:39,208 --> 00:23:40,292
Ja.
235
00:23:40,875 --> 00:23:42,333
Možda da.
236
00:23:43,333 --> 00:23:44,667
Ostani sa mnom.
237
00:23:44,750 --> 00:23:46,625
Čekaj.
238
00:23:47,500 --> 00:23:49,750
Tamo! Stani.
239
00:24:40,042 --> 00:24:41,250
Šta si uradio/uradila?
240
00:24:47,417 --> 00:24:48,833
Želim se boriti protiv šampiona.
241
00:24:53,167 --> 00:24:54,417
Jesi li lud/a?
242
00:24:55,292 --> 00:24:57,000
Ove ruke su zabranjene, dušo.
243
00:24:57,458 --> 00:24:58,667
Šta je to? Da li se boji?
244
00:24:59,667 --> 00:25:00,833
I ja sam bokser.
245
00:25:01,458 --> 00:25:02,917
Moram ići.
246
00:25:04,042 --> 00:25:05,125
Prestani s ovim.
247
00:25:11,667 --> 00:25:14,417
Šta ćeš uraditi?
248
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
Jesam li dobro ovako?
249
00:25:20,083 --> 00:25:21,708
Čekaj.
250
00:25:29,958 --> 00:25:31,625
Udari me. Poštuj me. Idemo!
251
00:25:33,250 --> 00:25:34,375
Udari!
252
00:25:42,083 --> 00:25:43,833
Idemo!
253
00:25:52,458 --> 00:25:54,333
Jesam li te udario/udarila?
254
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Jesam li te povrijedio/povrijedila?
255
00:27:03,208 --> 00:27:04,292
Ostavite me ovdje.
256
00:27:05,333 --> 00:27:07,375
-Gdje ovdje?
-Ja.
257
00:27:10,167 --> 00:27:12,083
-Vodim te.
- Ne ostavljaj me ovdje.
258
00:27:12,750 --> 00:27:15,125
Reci mi gdje ti je posao.
Vodim te.
259
00:27:15,208 --> 00:27:16,750
Ne, ovo je dobro.
260
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
Ovdje?
261
00:27:21,542 --> 00:27:22,542
Hvala.
262
00:27:24,917 --> 00:27:26,125
Hvala na vožnji.
263
00:27:39,250 --> 00:27:40,250
Dobro...
264
00:27:41,458 --> 00:27:42,875
Hvala na vožnji.
265
00:28:18,542 --> 00:28:19,625
Idemo.
266
00:28:19,792 --> 00:28:22,125
Pobijedio sam! Oče!
267
00:28:24,167 --> 00:28:25,167
Tata?
268
00:28:25,875 --> 00:28:26,958
-Šta?
- Vidi, tata.
269
00:28:27,042 --> 00:28:29,083
Pogledajte malu kuću koju smo napravili.
270
00:28:29,292 --> 00:28:31,833
Kako si?
271
00:28:32,083 --> 00:28:34,167
Ko me je probudio?
272
00:28:36,833 --> 00:28:38,333
Medvjed!
273
00:28:38,708 --> 00:28:42,500
Ljut je jer
Neko ga je probudio!
274
00:28:45,208 --> 00:28:48,542
On je ljut!
275
00:28:48,625 --> 00:28:50,167
Želiš li se boriti?
276
00:28:52,042 --> 00:28:55,042
Na podu.
277
00:28:58,958 --> 00:29:00,708
Gdje si bio/bila sinoć?
278
00:29:02,042 --> 00:29:05,792
Pitao sam te gdje si.
Bilo je to sinoć.
279
00:29:06,083 --> 00:29:08,750
- Nisi li me čuo/čula?
- Ostao sam sa osobljem.
280
00:29:08,833 --> 00:29:09,917
-Sa osobljem?
-Ja.
281
00:29:10,542 --> 00:29:12,708
- Nemoj me lagati!
-Ne lažem.
282
00:29:12,792 --> 00:29:14,917
Ne laži!
283
00:30:29,208 --> 00:30:31,083
Otvaramo u osam.
284
00:30:31,958 --> 00:30:33,250
Došao sam da vidim Di Nuccija.
285
00:30:34,917 --> 00:30:35,958
Niko?
286
00:30:37,750 --> 00:30:39,083
Pusti me unutra, kretenu!
287
00:30:39,167 --> 00:30:42,292
- Koji je tvoj, kretenu?
- Prestani!
288
00:30:42,708 --> 00:30:45,333
To je tigar Alvia, zar ga ne prepoznaješ?
289
00:30:45,792 --> 00:30:47,833
Tako ćeš uplašiti moje prijatelje.
290
00:30:48,500 --> 00:30:49,792
Oprosti, Ramón.
291
00:30:49,917 --> 00:30:51,750
On ne zna ništa.
292
00:30:54,833 --> 00:30:56,292
Od kada si siguran/sigurna?
293
00:30:56,875 --> 00:30:58,458
Od kada? Od kada
294
00:30:58,958 --> 00:31:01,000
Kandidovao/la sam se za gradonačelnika/gradonačelnicu.
295
00:31:03,875 --> 00:31:05,042
Kul, zar ne?
296
00:31:05,125 --> 00:31:07,375
To je odlično, Di Nucci.
297
00:31:07,458 --> 00:31:09,500
-Za tvog dječaka.
-Hvala.
298
00:31:09,625 --> 00:31:12,708
- Donijet ću ti jedan.
-Hvala.
299
00:31:13,583 --> 00:31:14,875
Da se stavi u auto.
300
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
Sjednite.
301
00:31:17,667 --> 00:31:19,125
Trebalo je sati da se snimi ova fotografija.
302
00:31:19,917 --> 00:31:21,917
Za djecu.
Donijeću ti jedan kasnije.
303
00:31:22,250 --> 00:31:23,875
"Imam Havelland"
nastaviti rasti."
304
00:31:24,917 --> 00:31:26,083
Šta šalješ?
305
00:31:27,375 --> 00:31:29,375
-Šta ti treba?
-Dobro...
306
00:31:30,042 --> 00:31:34,958
Htio sam razgovarati s tobom.
Jer sam razmišljao/la...
307
00:31:36,292 --> 00:31:37,625
Ne želim još u penziju.
308
00:31:40,458 --> 00:31:43,000
Ne znam zašto sam se penzionisao.
309
00:31:43,500 --> 00:31:45,333
Ne znam ko me je uvjerio,
310
00:31:46,167 --> 00:31:47,375
Ali ne želim da se penzionišem.
311
00:31:49,458 --> 00:31:51,875
A trgovina sa Karin?
312
00:31:51,958 --> 00:31:54,708
Bilo šta. Sve je u redu.
Još uvijek stoji,
313
00:31:54,917 --> 00:31:58,833
ali ne mogu ostati
sa pulta do kraja života.
314
00:32:01,458 --> 00:32:02,958
To nije moja stvar.
315
00:32:03,417 --> 00:32:04,417
Je li on siguran?
316
00:32:05,417 --> 00:32:08,375
Mislim da ti
Treba ti novac, zar ne?
317
00:32:09,083 --> 00:32:10,083
Ne.
318
00:32:15,042 --> 00:32:18,917
Želim se boriti za
svjetsko prvenstvo.
319
00:32:21,750 --> 00:32:23,250
Želim da mi središ borbu.
320
00:32:30,000 --> 00:32:32,250
Je li on siguran?
321
00:32:33,500 --> 00:32:37,333
Najmlađi u svojoj kategoriji
Dokrajčit će te.
322
00:32:37,542 --> 00:32:39,625
Ima ih mnogo u njihovoj kategoriji.
323
00:32:40,250 --> 00:32:43,208
Ovi mladi ljudi su idioti!
Ne znaju kako da se bore.
324
00:32:44,542 --> 00:32:46,333
Još uvijek ih mogu završiti.
325
00:32:49,750 --> 00:32:52,333
O, Ramone,
326
00:32:52,917 --> 00:32:54,250
Iznenađuješ me.
327
00:32:54,667 --> 00:32:57,208
- Ostani na večeri, u redu?
-Tačno.
328
00:33:19,958 --> 00:33:21,000
Idiom.
329
00:33:27,292 --> 00:33:28,292
Idiom.
330
00:33:30,625 --> 00:33:31,625
Idiom.
331
00:35:40,333 --> 00:35:46,333
ALONSO "ŠAMPION"
332
00:38:10,583 --> 00:38:11,833
Šta radiš u mom krevetu?
333
00:38:13,417 --> 00:38:14,542
Ko te je pustio unutra?
334
00:38:16,083 --> 00:38:17,458
Vrata su bila otvorena.
335
00:38:18,625 --> 00:38:20,250
Ne volim kada ljudi ulaze u moju sobu.
336
00:38:24,417 --> 00:38:26,083
Ako ostane ovdje, morat će biti moj.
337
00:38:30,042 --> 00:38:31,125
Ozbiljan sam.
338
00:38:36,208 --> 00:38:37,417
Hoćeš li me voljeti?
339
00:38:41,292 --> 00:38:42,292
Ja.
340
00:39:16,375 --> 00:39:17,417
Jeb' se.
341
00:39:28,917 --> 00:39:30,333
Gdje si spavao/la jučer?
342
00:39:34,875 --> 00:39:36,917
Njegova supruga je pozvala u očaju.
343
00:39:37,000 --> 00:39:38,667
Šta si radio/radila?
344
00:39:41,542 --> 00:39:42,542
Šta se desilo?
345
00:39:54,875 --> 00:39:55,875
ja...
346
00:39:57,542 --> 00:39:58,875
Znaš li šta sam mislio/mislila?
347
00:40:01,042 --> 00:40:02,708
Ne želim još u penziju.
348
00:40:07,458 --> 00:40:08,958
Idi vježbaj u torbi.
349
00:40:09,708 --> 00:40:12,042
Sranje,
Znao/la sam da će se ovo desiti!
350
00:40:12,458 --> 00:40:15,208
-Di Nucci te je uvjerio.
- To nije bio on.
351
00:40:16,583 --> 00:40:18,083
Želim nastaviti.
352
00:40:23,958 --> 00:40:26,750
Dokrajčit će te.
Prestanite sa glupostima!
353
00:40:26,833 --> 00:40:29,292
Blagoslovljen si. Za šta?
354
00:40:42,125 --> 00:40:43,292
Pomakni glavu.
355
00:40:45,542 --> 00:40:46,667
Pomakni glavu.
356
00:40:47,625 --> 00:40:48,625
odlično!
357
00:41:22,958 --> 00:41:24,000
Dođi!
358
00:41:34,458 --> 00:41:35,792
Ti govno jedno!
359
00:41:38,292 --> 00:41:39,333
A tamo?
360
00:41:40,333 --> 00:41:41,958
Zašto se svađaš sa svojom ženom?
361
00:41:42,042 --> 00:41:43,583
Zamolila me da je treniram.
362
00:41:43,958 --> 00:41:46,167
dobra je!
363
00:41:46,875 --> 00:41:48,167
Da, jako dobro.
364
00:41:48,958 --> 00:41:51,333
- Dođi ovamo na trenutak.
- Što se dogodilo?
365
00:41:51,917 --> 00:41:53,833
- Što?
- Vratit ću se za trenutak.
366
00:41:53,917 --> 00:41:55,917
- Tako je!
- Odmah će se vratiti.
367
00:41:59,500 --> 00:42:01,542
Moram te zamoliti za uslugu.
368
00:42:01,625 --> 00:42:03,500
To je demonstracija borilačkih vještina u Avellanedi.
369
00:42:03,667 --> 00:42:04,875
To je za moju kampanju.
370
00:42:04,958 --> 00:42:07,792
Oduševit će publiku.
371
00:42:08,250 --> 00:42:10,250
Znate li koja će biti karta?
372
00:42:10,667 --> 00:42:14,000
Nekvarljiva hrana
u dječju kafeteriju u susjedstvu.
373
00:42:14,083 --> 00:42:15,750
To tražim od djece.
374
00:42:15,833 --> 00:42:17,083
Ali posvađali smo se maloprije,
375
00:42:17,208 --> 00:42:19,292
još uvijek nije oporavljena
Osvaldo. Šta je bilo!
376
00:42:19,375 --> 00:42:22,292
Boriće se na trenutak.
i donesi kući nešto novca.
377
00:42:22,375 --> 00:42:24,000
Doviđenja.
378
00:42:24,583 --> 00:42:25,583
Koliko rundi?
379
00:42:25,667 --> 00:42:28,542
Tri. Donio sam avans. Izgled.
380
00:42:29,250 --> 00:42:30,292
Hiljadu.
381
00:42:30,667 --> 00:42:31,875
dolara.
382
00:42:32,417 --> 00:42:34,125
Onda ću ti dati još dva.
383
00:42:35,167 --> 00:42:37,750
Znaš šta?
Peralta će biti tamo.
384
00:42:38,042 --> 00:42:41,792
Ima mali bingo.
i mnogo je ulagao u zabavu.
385
00:42:41,875 --> 00:42:43,583
Želi ući u svijet boksa.
386
00:42:44,458 --> 00:42:46,625
On će pobijediti u borbi.
Šta želiš?
387
00:42:48,042 --> 00:42:51,042
- O čemu smo pričali?
-Ja.
388
00:42:52,167 --> 00:42:54,875
Upravo tako.
389
00:43:06,250 --> 00:43:07,333
A djeca?
390
00:43:07,792 --> 00:43:08,833
Oni su s Martom.
391
00:43:14,542 --> 00:43:17,583
-Gdje si bio sinoć?
-U hotelu.
392
00:43:19,708 --> 00:43:22,625
- Pa čak i?
- Pokucao sam, vrata su bila zaključana.
393
00:43:25,042 --> 00:43:27,000
Ne laži me, Ramone.
394
00:43:31,417 --> 00:43:32,667
Nastavit ću se boriti.
395
00:43:34,667 --> 00:43:36,833
Razgovarao sam s Di Nuccijem. Sve je u redu.
396
00:43:38,583 --> 00:43:41,500
Zašto radiš?
Šta je ovo sa mnom? Zašto?
397
00:43:42,417 --> 00:43:43,917
Prodavnica nije za mene.
398
00:43:46,667 --> 00:43:47,875
Moraš voditi posao.
399
00:43:49,500 --> 00:43:51,125
Želim nastaviti borbu.
400
00:43:53,208 --> 00:43:54,292
Ovo
401
00:43:54,833 --> 00:43:56,792
Radi se o završetku trgovine.
402
00:43:58,208 --> 00:43:59,833
Ili za bilo šta drugo.
403
00:44:00,833 --> 00:44:02,625
Donosiš li mi novac?
404
00:44:03,333 --> 00:44:05,958
Kao da sam kurva?
405
00:44:07,167 --> 00:44:09,042
Ja sam majka tvoje djece, Ramón.
406
00:44:09,125 --> 00:44:10,625
Moraš me poštovati.
407
00:44:11,208 --> 00:44:13,292
Moraš me poštovati!
408
00:44:20,875 --> 00:44:23,708
Odrekla sam se svega da bih bila s tobom.
409
00:44:23,792 --> 00:44:26,708
Napustio sam svoju porodicu, svoju zemlju,
410
00:44:26,917 --> 00:44:30,000
doći u ovu siromašnu zemlju
sa divljakom poput tebe!
411
00:44:31,333 --> 00:44:32,458
A sada?
412
00:44:32,833 --> 00:44:37,000
A sada kada je došlo moje vrijeme,
Ideš s drugom ženom.
413
00:44:38,000 --> 00:44:40,292
S kurvom!
414
00:44:40,758 --> 00:44:43,018
Sa kurvom koju je našao na ulici!
415
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
Zašto?
416
00:44:48,750 --> 00:44:50,167
Zašto?
417
00:45:14,125 --> 00:45:16,625
Zašto ovo radiš? Zašto?
418
00:45:35,750 --> 00:45:38,333
Tako trebam biti s tobom.
419
00:48:05,833 --> 00:48:08,958
Hajde, Tigre! Hajde, šampione!
420
00:48:09,375 --> 00:48:11,500
Hajde, šampione!
421
00:48:11,833 --> 00:48:14,042
Tako je!
422
00:48:16,333 --> 00:48:19,583
Slikaj kasnije.
Biće još fotografija.
423
00:48:25,958 --> 00:48:28,375
Idemo.
424
00:48:29,375 --> 00:48:30,458
Peralta!
425
00:48:30,792 --> 00:48:31,792
Ovdje.
426
00:48:32,250 --> 00:48:34,250
Kako si?
427
00:48:34,542 --> 00:48:35,875
On je ovdje.
428
00:48:35,958 --> 00:48:38,083
Počast mi je što si ovdje, Tigre.
429
00:48:38,292 --> 00:48:39,833
Hvala vam. Zadovoljstvo mi je.
430
00:48:39,917 --> 00:48:41,042
To je moja žena.
431
00:48:41,125 --> 00:48:42,750
Dona Karina.
432
00:48:43,750 --> 00:48:44,833
gospodine...
433
00:48:45,042 --> 00:48:46,042
Zadovoljstvo mi je.
434
00:48:46,125 --> 00:48:48,167
Nadam se da je dobro prikazano.
435
00:48:48,250 --> 00:48:51,208
Očekivanje je veliko.
436
00:48:52,583 --> 00:48:54,250
-Jesi li nosio sigurnosni pojas?
-Kako je?
437
00:48:54,333 --> 00:48:56,375
-Jesi li nosio sigurnosni pojas?
-Ne.
438
00:48:56,792 --> 00:48:58,167
- Nisam ga ja donio/donijela.
-Kakva šteta!
439
00:48:58,250 --> 00:49:00,458
- Željeli smo vidjeti.
-Sljedeći put.
440
00:49:00,542 --> 00:49:01,833
Diego, dođi ovamo!
441
00:49:02,375 --> 00:49:05,208
Ovo je Diego "Diamante" Saldívar.
442
00:49:05,292 --> 00:49:07,167
- Borit će se s tobom.
-Kako si?
443
00:49:07,250 --> 00:49:08,875
U redu?
444
00:49:09,167 --> 00:49:11,042
-Kakav je zapravo? Dijamant?
-Ja.
445
00:49:11,125 --> 00:49:12,125
Zašto "Dijamant"?
446
00:49:12,208 --> 00:49:15,167
Jer je teško, veoma skupo
i nema nikakvu svrhu.
447
00:49:17,208 --> 00:49:18,583
Idemo!
448
00:49:22,958 --> 00:49:26,708
Dobrodošli u ovu prekrasnu noć.
449
00:49:26,792 --> 00:49:30,625
U ovoj noći solidarnosti,
450
00:49:30,708 --> 00:49:33,167
imati u našem gradu
451
00:49:33,250 --> 00:49:37,125
najveći prvak Južne Amerike,
452
00:49:37,250 --> 00:49:43,250
Ramón "Tigar" Alvia!
453
00:49:44,083 --> 00:49:46,167
Posebna zahvala
454
00:49:46,250 --> 00:49:48,292
što su nam doveli šampiona.
455
00:49:48,375 --> 00:49:51,083
"Lješnjaci
456
00:49:51,417 --> 00:49:55,750
Također zahvaljujemo Peralti,
457
00:49:55,833 --> 00:49:57,167
A sada,
458
00:49:57,250 --> 00:50:01,333
dame i gospodo,
459
00:50:01,500 --> 00:50:05,750
Aplauz!
460
00:50:08,583 --> 00:50:09,583
Idemo!
461
00:50:11,375 --> 00:50:12,750
Hajde, Ramone!
462
00:50:48,250 --> 00:50:50,625
Pokaži šta možeš, šampione!
463
00:50:55,375 --> 00:50:56,708
Idemo!
464
00:51:07,875 --> 00:51:09,000
Izlazi odatle!
465
00:51:15,042 --> 00:51:16,292
Idemo!
466
00:51:17,042 --> 00:51:18,042
Idemo!
467
00:51:19,708 --> 00:51:21,542
Šta se desilo, idiote?
468
00:51:27,125 --> 00:51:28,125
Hajde, Tigre!
469
00:51:42,833 --> 00:51:43,833
Šta je to bilo?
470
00:51:43,917 --> 00:51:45,375
Idiot me stvarno udara.
471
00:51:45,958 --> 00:51:47,417
Je li ovo ekran ili ne?
472
00:51:48,542 --> 00:51:49,958
Zašto mu ne odgovoriš?
473
00:51:51,250 --> 00:51:53,250
Mogao bi. Udario bi.
i idemo kući.
474
00:51:53,375 --> 00:51:55,292
Njegova lijeva ruka je u lošem stanju.
475
00:51:58,250 --> 00:52:01,958
Kakav kreten!
476
00:52:02,042 --> 00:52:04,250
Idemo!
477
00:52:48,583 --> 00:52:49,958
Nema na čemu!
478
00:52:53,958 --> 00:52:55,583
Aplauz svima,
479
00:52:56,958 --> 00:52:59,458
za Ramóna "Tigra"
480
00:53:00,000 --> 00:53:02,292
Alvija!
481
00:53:04,458 --> 00:53:08,250
Do školske kafeterije broj 25.
482
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
Hvala još jednom...
483
00:53:11,167 --> 00:53:14,917
u ovoj divnoj noći
484
00:53:21,208 --> 00:53:23,458
- Da li nešto nedostaje?
- Ne, ništa.
485
00:53:23,542 --> 00:53:25,583
- Spreman je!
- Želite li da vas uslužim?
486
00:53:26,667 --> 00:53:27,667
Pa!
487
00:53:28,667 --> 00:53:30,500
Hajde, Ramone!
488
00:53:31,375 --> 00:53:33,125
Ramon!
489
00:53:36,042 --> 00:53:38,125
Šta je to bilo?
490
00:53:38,208 --> 00:53:39,625
-A tamo?
- Je li sve spremno?
491
00:53:41,667 --> 00:53:42,667
Ja.
492
00:53:42,750 --> 00:53:44,542
Ramón i ja smo razmišljali o odlasku u Italiju.
493
00:53:44,625 --> 00:53:47,042
Djeca ne znaju.
494
00:53:47,750 --> 00:53:50,500
Da! Na plaži,
495
00:53:50,833 --> 00:53:51,875
u Capriju.
496
00:53:51,958 --> 00:53:53,792
- Zar nije hladno sada?
-Ne, zašto?
497
00:53:53,917 --> 00:53:55,750
Kad je ovdje zima, tamo je ljeto.
498
00:53:55,833 --> 00:53:58,000
Veoma je vruće.
499
00:53:58,167 --> 00:54:00,625
- Znaš li kako se peca?
- Skoro 40 stepeni.
500
00:54:00,750 --> 00:54:02,000
- Želite li da vas uslužim?
-Četrdeset.
501
00:54:06,167 --> 00:54:07,417
Mama!
502
00:54:08,167 --> 00:54:10,417
- Daj mi loptu!
- Šta se desilo?
503
00:54:13,000 --> 00:54:16,458
- Daj mi loptu!
-Ne.
504
00:54:16,542 --> 00:54:20,333
Stoj! Lopta je moja.
505
00:54:20,417 --> 00:54:21,750
O, moj Bože!
506
00:54:30,958 --> 00:54:32,125
Nema više piva?
507
00:54:32,292 --> 00:54:34,208
Ne, sve su popili.
508
00:54:44,792 --> 00:54:46,125
Kupit ću još.
509
00:54:47,292 --> 00:54:48,750
Ne možeš li popiti nešto drugo?
510
00:54:48,833 --> 00:54:50,667
Ne mogu
511
00:55:04,333 --> 00:55:05,542
Nema više.
512
00:55:11,750 --> 00:55:12,958
Ramon!
-Šta?
513
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
Zaboravljaš kopita.
514
00:55:34,667 --> 00:55:38,208
Gubi se odavde! Jesi li lud?
515
00:55:39,458 --> 00:55:40,625
Odjebi van!
516
00:59:17,583 --> 00:59:18,708
Dobro jutro!
517
00:59:25,125 --> 00:59:26,125
Dobro jutro.
518
00:59:27,750 --> 00:59:30,833
Radio sam ovdje sa svojim ocem.
Pomogao sam mu u kovačnici.
519
00:59:32,292 --> 00:59:35,083
Kada je starac umro,
Nisam znao šta da radim s njom.
520
00:59:37,042 --> 00:59:38,417
Tako da sam ga zadržao/la.
521
00:59:40,042 --> 00:59:42,500
- Da li je iko poznaje?
-Niko.
522
00:59:43,500 --> 00:59:46,542
Često dolazim ovdje.
i provodim cijeli dan ovdje.
523
00:59:47,958 --> 00:59:49,125
Skrivam se.
524
00:59:54,125 --> 00:59:56,208
Zašto si napustio/la internat?
525
00:59:59,875 --> 01:00:01,500
Jesam li ja prvi kojeg si doveo ovdje?
526
01:00:02,417 --> 01:00:03,542
Da, prvi.
527
01:00:04,750 --> 01:00:06,958
Dođi ovamo! Hoćeš li ostati ovdje?
528
01:00:07,250 --> 01:00:11,000
On ne ide nigdje. Ne vraća se.
529
01:00:11,375 --> 01:00:13,583
za taj posao
sranje na tržištu.
530
01:00:14,000 --> 01:00:15,875
Kako znate za tržište?
531
01:00:48,375 --> 01:00:49,917
Vidimo se ovdje gore!
532
01:00:52,375 --> 01:00:54,250
Ne vraćaj se!
533
01:00:54,708 --> 01:00:56,333
Ako te žele napasti, pazi!
534
01:01:03,167 --> 01:01:04,833
Ruke na bokove! Jedan!
535
01:01:05,500 --> 01:01:08,208
Ruke na bokove! Jedan! Jedan dva!
536
01:01:08,792 --> 01:01:09,792
Jedan dva tri četiri!
537
01:01:10,750 --> 01:01:13,125
Nikada ne ponavljajte istu kombinaciju.
538
01:01:13,625 --> 01:01:15,500
Ako prođem rukom, pravo desno.
539
01:01:15,875 --> 01:01:18,500
Ako blokiram ruku,
pravo lijevo.
540
01:01:18,750 --> 01:01:22,000
Da zabranim tvojoj ruci,
pravo lijevo. Ne!
541
01:01:22,167 --> 01:01:24,375
Ako sam dole, desni kroše.
542
01:01:24,917 --> 01:01:27,417
Ako sam dole, prekrsti se desnom rukom.
543
01:01:28,125 --> 01:01:30,750
Gruda! Idemo! Dolje,
544
01:01:31,083 --> 01:01:32,375
ukršteno s desnom.
545
01:01:33,625 --> 01:01:35,250
Skini glavu!
546
01:01:39,208 --> 01:01:40,292
Jedna važna stvar:
547
01:01:40,375 --> 01:01:44,500
Usred ste svađe.
i biva masakriran.
548
01:01:44,917 --> 01:01:46,237
Ostani miran, nije te briga.
549
01:01:47,917 --> 01:01:49,250
Kada dobiješ lagani udarac,
550
01:01:50,500 --> 01:01:51,958
Povlačiš se, kao da je ozbiljno.
551
01:01:52,208 --> 01:01:56,708
Povuci se.
Kada čovjek digne ruku...
552
01:01:58,708 --> 01:01:59,875
Udica u jetri.
553
01:02:00,667 --> 01:02:02,250
Neće jesti jaja mjesecima.
554
01:02:03,625 --> 01:02:05,500
Ti si hvalisavac!
555
01:02:05,583 --> 01:02:07,417
Jesam li te nasmijao/la?
556
01:02:10,958 --> 01:02:12,375
Hajde da nastavimo!
557
01:02:13,917 --> 01:02:15,125
Šta radiš?
558
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
Šta radiš?
559
01:02:23,000 --> 01:02:24,292
-Stani!
-Ne!
560
01:02:26,750 --> 01:02:27,750
Stani!
561
01:02:28,583 --> 01:02:30,125
Prestani s ovim!
562
01:02:39,875 --> 01:02:40,917
Ne!
563
01:02:45,667 --> 01:02:46,667
Ne!
564
01:03:34,542 --> 01:03:35,833
Ti si mala kurva!
565
01:03:38,542 --> 01:03:40,208
Daj mi poljubac!
566
01:04:03,708 --> 01:04:05,000
Šta si ti, Alonso?
567
01:04:07,167 --> 01:04:08,250
Bokser.
568
01:04:09,583 --> 01:04:11,542
Jesi li u rodu s njim?
569
01:04:16,750 --> 01:04:18,000
Zašto pitaš?
570
01:04:19,583 --> 01:04:20,917
Šta je to bilo? Samo pitam.
571
01:04:23,208 --> 01:04:24,417
Jesi li me špijunirao/špijunirala?
572
01:04:24,833 --> 01:04:27,208
Ne, fotografija je bila tamo.
573
01:04:32,875 --> 01:04:34,000
On je bio moj otac.
574
01:04:37,125 --> 01:04:41,250
Imao je porodicu.
kada je moja majka ostala trudna.
575
01:04:42,167 --> 01:04:43,250
Imao je ženu i djecu.
576
01:04:45,833 --> 01:04:48,375
Upoznala sam ga jer
ušao je u kuću.
577
01:04:51,583 --> 01:04:54,333
Ali onda je otišao u Buenos Aires,
i prestala sam da ga viđam.
578
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
- Borila sam se s njim. Jesi li znala?
-Ja.
579
01:04:59,583 --> 01:05:00,667
Upoznao/la sam ga/ju.
580
01:05:03,458 --> 01:05:05,833
Onda se povrijedio.
i više nije mogao boksovati.
581
01:05:09,125 --> 01:05:10,333
Počeo je krasti.
582
01:05:14,125 --> 01:05:15,458
Ubila ga je policija.
583
01:05:19,917 --> 01:05:21,375
Raznijeli su mu mozak.
584
01:05:27,125 --> 01:05:28,208
Upravo tako.
585
01:05:31,792 --> 01:05:33,417
Evo, pij.
586
01:05:36,417 --> 01:05:38,875
Ovo je gotovo.
587
01:05:39,625 --> 01:05:40,917
-Molim vas.
-Ja.
588
01:05:41,375 --> 01:05:43,042
-Možeš li donijeti još jednu?
-Čisto.
589
01:05:46,875 --> 01:05:47,875
Zašto si to uradio/uradila?
590
01:05:47,958 --> 01:05:49,750
Misliš li da sam glup/a?
591
01:05:50,083 --> 01:05:51,333
Šta je to bilo? Jesi li lud?
592
01:05:51,417 --> 01:05:53,583
Gledao si joj u guzicu!
593
01:05:53,667 --> 01:05:55,417
Jesi li lud/a?
594
01:05:55,500 --> 01:05:57,000
Kloni se toga, idiote!
595
01:05:57,083 --> 01:05:58,292
Polako.
596
01:05:58,375 --> 01:06:01,667
Ne znam zašto sam došao/došla.
Kučkin sine! Pusti me!
597
01:06:01,750 --> 01:06:04,583
- Želim da jebem konobaricu!
-Šta? Dođi ovamo!
598
01:06:06,417 --> 01:06:08,958
Dođi ovamo, Deborah!
599
01:06:09,083 --> 01:06:11,875
Jebem konobaricu! Ostavi me na miru.
u miru! Ne diraj me!
600
01:06:12,042 --> 01:06:13,292
Šta nije u redu s tobom?
601
01:06:13,667 --> 01:06:15,667
Ne diraj me ili ću te dokrajčiti!
602
01:06:16,083 --> 01:06:18,000
Završio/la sam s tobom!
603
01:06:18,083 --> 01:06:19,750
Idi jebi konobaricu!
604
01:06:19,917 --> 01:06:22,958
Šta sam ti uradio,
Kreten? Šta?
605
01:06:24,208 --> 01:06:25,500
Nema na čemu!
606
01:06:26,417 --> 01:06:27,833
Jeb'o te!
607
01:06:28,333 --> 01:06:30,875
Mrzim te! Ne znam zašto sam došao/došla!
608
01:06:30,958 --> 01:06:32,417
Bolestan/a si!
609
01:06:32,500 --> 01:06:35,083
-Hoćeš se tući? Hajde, govno jedno!
-Bolestan/Bolesna si!
610
01:06:35,208 --> 01:06:38,000
-Pusti me!
- Razbiću ti glavu!
611
01:06:38,417 --> 01:06:39,667
Smiri se!
612
01:06:41,000 --> 01:06:42,208
Pusti me, nitkove!
613
01:06:44,625 --> 01:06:48,833
Dokrajčit ću te!
Otkinut ću ti muda!
614
01:06:51,042 --> 01:06:52,625
Nećeš me više vidjeti!
615
01:06:53,292 --> 01:06:55,417
Sranje, možeš li se smiriti?
616
01:06:58,375 --> 01:06:59,708
Da li biste mi željeli objasniti...?
617
01:07:00,000 --> 01:07:01,833
Želite li mi objasniti?
Šta sam uradio/uradila?
618
01:07:36,833 --> 01:07:40,292
-Šta je to bilo?
-Bilo šta.
619
01:07:44,375 --> 01:07:46,292
Bilo je to u Las Vegasu.
620
01:07:48,125 --> 01:07:50,833
Moje oko je izgledalo ovako,
sa podignutim kapkom.
621
01:07:51,458 --> 01:07:55,708
Prekriven krvlju.
622
01:07:57,083 --> 01:08:01,125
Lijevi kroše.
623
01:08:03,375 --> 01:08:04,958
Izgubio sam borbu za bodove.
624
01:08:05,417 --> 01:08:07,917
Jenkiji su mi ukrali borbu!
625
01:08:14,167 --> 01:08:19,083
Dulio Garrone, Napulj, 1997.
626
01:08:20,250 --> 01:08:21,375
Kontakt.
627
01:08:21,708 --> 01:08:22,917
Šta je to?
628
01:08:23,000 --> 01:08:27,417
Dvostruki prelom donje vilice.
629
01:08:29,167 --> 01:08:32,625
Slomio sam tom gadu jetru.
Više nije mogao da se bori.
630
01:08:33,125 --> 01:08:34,708
Niti jesti jaja.
631
01:08:47,333 --> 01:08:48,542
Kakav je bio osjećaj svađati se s ocem?
632
01:08:53,958 --> 01:08:55,667
Odlazio je u penziju.
633
01:08:58,042 --> 01:08:59,375
Pobijedio sam na bodove.
634
01:08:59,958 --> 01:09:02,667
Izdržao je 12 rundi.
635
01:09:04,167 --> 01:09:07,083
Dobar bokser. Vrlo dobar.
636
01:09:08,042 --> 01:09:09,125
Koje je to godine bilo?
637
01:09:10,042 --> 01:09:12,792
1999. ili 2000. godine.
638
01:09:13,958 --> 01:09:16,500
- Imao sam četiri godine.
-Ja.
639
01:09:18,167 --> 01:09:19,167
Imao sam sedam godina.
640
01:09:24,333 --> 01:09:25,417
Je li on ovdje?
641
01:09:26,583 --> 01:09:28,042
Šta se ovdje dogodilo?
642
01:09:33,000 --> 01:09:35,625
-Ko je ovo?
- Ne znam. Vidjet ću.
643
01:09:36,917 --> 01:09:38,750
- Ostani ovdje.
- Vidjet ćeš?
644
01:09:41,583 --> 01:09:43,917
Hej, kako si znao/la da sam ovdje?
645
01:09:44,333 --> 01:09:47,167
Poznajem te već 20 godina.
Znam koga da pitam.
646
01:09:50,417 --> 01:09:52,458
Je li ovo tvoje novo gnijezdo? Vrlo lijepo.
647
01:09:53,250 --> 01:09:55,208
Kako napreduje kampanja?
648
01:09:55,333 --> 01:09:57,542
Odlično! Mnogo toga postižem.
649
01:09:58,208 --> 01:09:59,708
Je li recenzija bila korisna?
650
01:09:59,792 --> 01:10:01,542
Jasno je. Zašto ne?
651
01:10:01,917 --> 01:10:04,292
Mediji, ljudi. Bilo je veoma korisno.
652
01:10:05,833 --> 01:10:07,625
Imao sam borbu u Južnoj Americi.
653
01:10:07,708 --> 01:10:09,833
Peralta organizuje.
654
01:10:09,917 --> 01:10:14,250
Odlično mjesto. Sponzor,
TV, sve. Dobar novac.
655
01:10:14,500 --> 01:10:16,042
Je li ovo južnoameričko?
656
01:10:16,750 --> 01:10:20,375
Rekao sam da želim da se borim.
na svjetskom prvenstvu.
657
01:10:20,458 --> 01:10:23,792
Ne želim riskirati titulu.
658
01:10:24,042 --> 01:10:27,042
Ako ga ne braniš, izgubit ćeš ga.
659
01:10:27,375 --> 01:10:29,375
Ističe nakon tri mjeseca.
660
01:10:29,958 --> 01:10:31,417
Da odem na Svjetsko prvenstvo,
661
01:10:31,418 --> 01:10:34,418
Treba ti dobra odbrana,
bolji rezultat.
662
01:10:36,917 --> 01:10:38,500
Želiš li vino?
663
01:10:40,125 --> 01:10:41,500
S kim bih se borio/borila?
664
01:10:42,250 --> 01:10:44,083
S Peraltinim bokserom.
665
01:10:45,500 --> 01:10:46,667
-Saldívar?
-Ja.
666
01:10:48,083 --> 01:10:49,458
Ko ga poznaje?
667
01:10:49,542 --> 01:10:51,667
Ima odličan rezultat.
668
01:10:52,292 --> 01:10:53,375
To bi bila zvanična borba.
669
01:10:53,458 --> 01:10:55,792
-Zdravo.
-Kako si? Zdravo.
670
01:10:58,333 --> 01:11:01,125
Ne želim se raspravljati s tim čovjekom.
da niko ne zna.
671
01:11:01,500 --> 01:11:02,708
Neću biti dobro.
672
01:11:03,875 --> 01:11:06,958
Ko poznaje ovog tipa?
673
01:11:07,208 --> 01:11:09,208
Borba između jednog
iskusni Argentinac
674
01:11:09,209 --> 01:11:11,209
a novajlija je dobra borba.
675
01:11:11,333 --> 01:11:13,792
Ovo će povećati očekivanja.
676
01:11:13,875 --> 01:11:17,083
Organizuj borbu koju sam tražio.
Ne želim nikoga drugog.
677
01:11:18,833 --> 01:11:20,958
Ljepša si izbliza.
678
01:11:22,792 --> 01:11:23,875
Hvala.
679
01:11:24,208 --> 01:11:25,625
Čestitam, Ramone.
680
01:11:25,917 --> 01:11:29,125
Obnoviti sebe znači živjeti.
Trebao bih učiniti isto.
681
01:11:33,042 --> 01:11:34,042
Zdravlje!
682
01:11:57,542 --> 01:11:58,875
Hajde, čovječe.
683
01:11:58,958 --> 01:12:01,833
- Ne želim.
- Pleši sa mnom. Hajde.
684
01:12:02,958 --> 01:12:04,833
Jedan dva.
685
01:12:05,208 --> 01:12:07,125
Jedan dva.
686
01:12:07,625 --> 01:12:08,792
Ne znam plesati.
687
01:12:10,667 --> 01:12:13,292
Učim. Dođi.
688
01:12:13,375 --> 01:12:16,042
- Ne znam plesati.
- Hajde, deda.
689
01:12:23,875 --> 01:12:27,375
I četiri. Okrećem se. Jedan, dva,
690
01:12:28,792 --> 01:12:29,792
tri.
691
01:12:30,500 --> 01:12:31,875
Gdje si naučio/la tako plesati?
692
01:12:33,750 --> 01:12:35,125
Naučio/la sam to sam/a.
693
01:12:38,083 --> 01:12:40,000
Imala si mnogo momaka, zar ne?
694
01:12:42,000 --> 01:12:43,333
Nikad nisam imala dečka.
695
01:12:44,500 --> 01:12:45,875
Nikad nisam imao/imala jedan/jednu.
696
01:12:47,167 --> 01:12:49,083
Svi su oni kučkini sinovi.
697
01:12:54,083 --> 01:12:55,542
Ti si taj koji ih je sve uništio.
698
01:13:15,917 --> 01:13:17,750
Šta je to bilo?
699
01:13:17,833 --> 01:13:19,208
Sad će ga uhapsiti.
700
01:13:19,667 --> 01:13:21,208
Gdje? Ovdje?
701
01:13:21,292 --> 01:13:23,208
Da, čekaj. Maxi je na času.
702
01:13:23,708 --> 01:13:24,833
Sad će ga uhapsiti.
703
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
Moram ići u kupatilo.
704
01:14:08,083 --> 01:14:09,333
Šta radiš ovdje?
705
01:14:09,417 --> 01:14:11,250
Kako si? Zar me ne pozdravljaš?
706
01:14:12,417 --> 01:14:13,958
Došao sam da te vidim, budalo!
707
01:14:14,708 --> 01:14:17,083
Rekli ste da hoćemo.
zajedno na plažu.
708
01:14:17,625 --> 01:14:19,125
Ti si lažov!
709
01:14:19,250 --> 01:14:20,792
Idemo na plažu!
710
01:14:20,917 --> 01:14:22,625
Otišao si s drugom ženom.
711
01:14:22,708 --> 01:14:24,667
Nije istina!
Šta govoriš?
712
01:14:24,750 --> 01:14:26,042
-I. Pusti me.
- Treniram.
713
01:14:26,125 --> 01:14:28,792
-Pusti me.
- Zašto moram otići?
714
01:14:28,875 --> 01:14:31,958
-Želim ostati s tobom. Došao sam da te vidim.
-Pusti me.
715
01:14:32,208 --> 01:14:35,083
- Ti si lažov.
- Daj ovo svojoj sestri. Podijeli to s njom.
716
01:14:36,042 --> 01:14:39,042
Pošalji joj veliki poljubac.
Reci joj da je mnogo volim.
717
01:14:39,125 --> 01:14:42,500
Šta mi to daješ? Pusti me.
718
01:14:42,708 --> 01:14:44,792
Šta dovraga radiš ovdje?
719
01:14:45,167 --> 01:14:47,083
Ramón, imam advokata.
720
01:14:47,167 --> 01:14:49,417
Vodim djecu u Italiju.
721
01:14:49,500 --> 01:14:50,500
Idi svojim vremenom!
722
01:14:52,375 --> 01:14:54,542
Gdje ćeš ih odvesti?
Neće nikoga uzeti!
723
01:14:54,625 --> 01:14:57,833
Uništiću ti život,
Ramon! Nemoj ni pokušavati!
724
01:15:00,917 --> 01:15:02,917
Zašto ne mogu?
Viđaš li svoju djecu?
725
01:15:03,000 --> 01:15:05,417
Zašto da ne! Kučkin sine!
726
01:15:05,792 --> 01:15:08,125
Trebao/la bi otići.
Šta radiš ovdje?
727
01:15:09,000 --> 01:15:10,167
Ja sam njihov otac!
728
01:15:10,417 --> 01:15:11,917
-Otac?
- Zašto ih ne mogu vidjeti?
729
01:15:12,000 --> 01:15:14,417
Ramone, uništit ću ti život.
Odlazi.
730
01:15:17,833 --> 01:15:19,833
Neće ih uzeti.
nigdje, čuješ li?
731
01:15:19,917 --> 01:15:22,833
Ne diraj me!
732
01:16:38,458 --> 01:16:42,458
I jednog dana je napustio oca
733
01:16:42,708 --> 01:16:44,000
i majka.
734
01:16:44,875 --> 01:16:46,708
I otišao je sa svojom ženom.
735
01:16:47,667 --> 01:16:51,750
I zajedno,
pretvorili su se u jedno.
736
01:16:54,083 --> 01:16:55,458
Šta radiš?
737
01:16:56,417 --> 01:16:58,167
Šta radiš, kučkin sine?
738
01:16:58,458 --> 01:17:01,708
- Šta si radio s mojom ženom?
- Brinem se za nju.
739
01:17:02,042 --> 01:17:04,083
On brine o tebi!
740
01:17:04,167 --> 01:17:05,500
Za koga se brineš, pijanice?
741
01:17:05,583 --> 01:17:07,167
Želiš li mi jebati ženu?
742
01:17:07,500 --> 01:17:10,542
Želiš imati moj život,
Idiot?
743
01:17:11,833 --> 01:17:12,833
Želiš li znati?
744
01:17:13,958 --> 01:17:15,167
Umro si za mene!
745
01:17:17,042 --> 01:17:19,542
Umro je, razumiješ?
746
01:17:31,333 --> 01:17:34,708
Razmišljao/la sam o borbi.
747
01:17:36,333 --> 01:17:38,500
Da, s tim malim dječakom.
748
01:17:40,375 --> 01:17:41,750
Prihvatit ću.
749
01:17:42,750 --> 01:17:44,542
Ali pod jednim uslovom.
750
01:17:47,542 --> 01:17:51,583
Djevojka se bori ispred mene.
751
01:17:52,583 --> 01:17:54,583
Želim da se on bori prije mene.
752
01:17:59,375 --> 01:18:03,167
Lijevo. Da. Bušilica.
753
01:18:03,708 --> 01:18:07,625
To je to, lijevo. Pauza i struk.
754
01:18:09,042 --> 01:18:10,083
Lijevo.
755
01:18:11,375 --> 01:18:13,333
Lijevo. Pauza i struk.
756
01:18:13,750 --> 01:18:15,792
-Kako si?
- Kreći se, hodaj.
757
01:18:15,875 --> 01:18:17,083
-Veoma dobro.
-Je li sve u redu?
758
01:18:17,167 --> 01:18:20,375
Napolju je prelepo.
Televizija već emituje program.
759
01:18:20,458 --> 01:18:21,875
Slušaj, kada završimo ovdje,
760
01:18:21,958 --> 01:18:26,333
Hajdemo u restoran.
Organizovao/la sam odličnu zabavu!
761
01:18:26,542 --> 01:18:29,375
Hajde, šampione! Pobrini se za njega.
762
01:18:30,125 --> 01:18:31,583
Nova djevojka
763
01:18:31,667 --> 01:18:35,792
Debora Iniesta Alonso.
764
01:18:35,875 --> 01:18:38,583
U četiri runde,
765
01:18:38,667 --> 01:18:42,292
juniorski bokser perolake kategorije
766
01:18:42,375 --> 01:18:43,917
suočit će se
767
01:18:44,042 --> 01:18:45,583
Kvintus,
768
01:18:46,042 --> 01:18:48,417
iz Obere, Misiones.
769
01:19:37,625 --> 01:19:39,708
Ne! Stani!
770
01:19:41,083 --> 01:19:42,708
Smiri se!
771
01:19:43,750 --> 01:19:45,458
Oslobodi je!
772
01:19:57,583 --> 01:19:58,750
Pusti. Pauza!
773
01:20:00,167 --> 01:20:01,375
Borba!
774
01:20:12,125 --> 01:20:13,375
Idemo!
775
01:20:13,458 --> 01:20:14,458
Idemo!
776
01:20:24,500 --> 01:20:27,333
Stani! Stani!
777
01:20:28,167 --> 01:20:31,625
Jedan, dva, tri,
778
01:20:33,000 --> 01:20:37,083
četiri pet šest sedam,
779
01:20:38,042 --> 01:20:40,167
osam devet...
780
01:20:45,875 --> 01:20:47,375
Idemo!
781
01:20:50,500 --> 01:20:51,917
Hajde, misije!
782
01:21:30,625 --> 01:21:31,667
Volim te.
783
01:21:36,583 --> 01:21:37,875
Volim te.
784
01:21:38,917 --> 01:21:40,000
Idemo!
785
01:21:41,500 --> 01:21:44,500
Dokrajči ga, šampione! Idemo!
786
01:22:09,792 --> 01:22:11,458
Gospodo,
787
01:22:11,542 --> 01:22:12,750
veoma dobro.
788
01:22:12,833 --> 01:22:15,708
Pazite na udarce glavom i nogama
niski nivoi. Pridržavajte se pravila.
789
01:22:16,292 --> 01:22:17,500
Reci zdravo.
790
01:22:18,833 --> 01:22:20,333
Smiri se.
791
01:22:21,125 --> 01:22:22,583
Za vaše uglove.
792
01:22:25,125 --> 01:22:26,125
Borba!
793
01:22:38,250 --> 01:22:39,500
Hajde, Tigre!
794
01:22:46,833 --> 01:22:48,583
Idemo!
795
01:23:22,917 --> 01:23:25,583
Hajde, Tigre!
796
01:23:30,125 --> 01:23:32,042
Hajde, momče!
797
01:23:33,500 --> 01:23:34,500
Ja!
798
01:23:44,667 --> 01:23:45,667
Ispljuni to.
799
01:23:47,417 --> 01:23:48,792
Jesi li mu vidio obrvu?
800
01:23:48,958 --> 01:23:51,542
Ima ožiljak. Odmah ga odvedite tamo.
801
01:24:11,292 --> 01:24:13,667
Tako je!
802
01:24:13,750 --> 01:24:15,667
Ja!
803
01:24:16,458 --> 01:24:17,458
Borba!
804
01:24:22,458 --> 01:24:24,750
Hajde, šampione!
805
01:24:43,917 --> 01:24:44,917
Stani!
806
01:24:45,458 --> 01:24:48,292
Gospodine, pustite.
807
01:24:48,792 --> 01:24:50,083
Borba!
808
01:25:38,208 --> 01:25:43,708
Jedan, dva, tri, četiri,
809
01:25:44,000 --> 01:25:48,708
pet šest sedam osam,
810
01:25:53,042 --> 01:25:55,458
Devet, napolje!
811
01:26:30,833 --> 01:26:31,917
Suknja!
812
01:26:35,083 --> 01:26:36,750
Ljubavi moja!
813
01:26:41,125 --> 01:26:44,208
Šta nije u redu s tobom?
814
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Šta imam?
815
01:26:51,667 --> 01:26:54,375
Zbog tebe sam sve izgubio/la.
816
01:27:17,542 --> 01:27:21,375
Na njih je red,
ali osveta uvijek postoji.
817
01:27:22,125 --> 01:27:23,750
Organizovat ću još jednu borbu.
818
01:27:24,833 --> 01:27:26,167
Obećavaš da ćeš biti dobro?
819
01:27:27,125 --> 01:27:29,125
-Ja.
- Nisi povrijeđen/a, zar ne?
820
01:27:30,042 --> 01:27:31,042
Ne.
821
01:27:32,042 --> 01:27:33,083
Uzmi ovo.
822
01:27:33,750 --> 01:27:36,042
Dugujem ti to.
823
01:27:37,458 --> 01:27:39,583
Moraš razumjeti.
što je bio uspjeh.
824
01:27:40,292 --> 01:27:44,333
Ljudi te vole. Jesi li vidio stadion?
825
01:27:44,875 --> 01:27:46,208
Hajde, razvedri se!
826
01:27:47,167 --> 01:27:48,667
Odvedi ga kući.
827
01:28:46,750 --> 01:28:48,625
Uđi, šampione.
828
01:28:51,750 --> 01:28:53,042
Ramon.
829
01:28:53,167 --> 01:28:55,208
Ramone, hajde.
830
01:28:55,292 --> 01:28:56,292
Nema na čemu!
831
01:28:56,375 --> 01:28:57,667
- Šta se desilo?
- Izgubio sam zbog tebe!
832
01:28:57,750 --> 01:28:58,958
Slušajte...
833
01:28:59,042 --> 01:29:01,250
Ne! Oboje zarađujemo.
834
01:29:01,333 --> 01:29:04,042
Dođi ovamo. Čekaj!
Organizujmo još jednu borbu.
835
01:29:04,958 --> 01:29:06,583
Neću ti dozvoliti.
836
01:29:07,167 --> 01:29:08,875
-Ja!
-Rekao sam ne.
837
01:29:09,417 --> 01:29:11,375
- Šta se desilo, luđače?
-Šta radiš?
838
01:29:12,375 --> 01:29:13,583
Stani, Ramone!
839
01:29:13,667 --> 01:29:15,250
Šta je to bilo?
840
01:29:29,417 --> 01:29:31,000
Šta radiš?
841
01:29:32,458 --> 01:29:34,333
Zovite policiju!
842
01:29:34,500 --> 01:29:37,000
Ne želim te više ovdje vidjeti!
843
01:29:43,458 --> 01:29:44,750
Brzo!
844
01:30:06,917 --> 01:30:09,000
Šta si radio/radila?
s Timom, idiote?
845
01:30:09,208 --> 01:30:11,417
- Plesao/la sam.
- Jesi li htjela da ga jebeš?
846
01:30:11,500 --> 01:30:15,250
-Stani!
-Ne plači! Nisam ljut/a!
847
01:30:15,333 --> 01:30:17,125
-Gdje idemo?
-Zašto plačeš?
848
01:30:17,667 --> 01:30:18,833
Ubit ćeš me.
849
01:30:21,875 --> 01:30:24,750
Hajde da imamo lijep život zajedno.
850
01:30:24,875 --> 01:30:27,208
Kupit ću ti stan.
Imat ćemo sina.
851
01:30:27,333 --> 01:30:28,792
Razumiješ li?
852
01:30:28,917 --> 01:30:30,625
Želim sići, Ramón.
853
01:30:30,917 --> 01:30:32,750
-Loše se osjećam.
-Ništa se neće desiti.
854
01:30:32,833 --> 01:30:35,208
Ti si sa mnom. Ja sam Ramón Alvia!
855
01:30:35,292 --> 01:30:36,542
Ništa se neće desiti.
856
01:30:36,625 --> 01:30:38,042
Slušajte.
857
01:30:38,250 --> 01:30:39,667
Hajde da putujemo.
858
01:30:40,958 --> 01:30:42,042
Hajdemo na putovanje.
859
01:30:42,125 --> 01:30:44,458
Hajdemo na more!
860
01:30:45,333 --> 01:30:47,167
Hajde da vidimo more!
861
01:30:47,292 --> 01:30:49,542
Ne poznaješ more!
Gdje ideš?
862
01:30:56,083 --> 01:30:57,083
Dođi ovamo!
863
01:30:57,917 --> 01:31:00,667
Dođi ovamo!
864
01:31:01,792 --> 01:31:03,083
Dođi ovamo!
865
01:31:04,167 --> 01:31:05,875
Gdje ideš?
866
01:31:05,958 --> 01:31:09,250
-Slušaj me!
-Želim ići kući.
867
01:31:09,333 --> 01:31:11,000
Nisi li čuo/čula šta sam rekao/rekla?
868
01:31:11,125 --> 01:31:12,333
Slušaj šta ti govorim!
869
01:31:12,583 --> 01:31:14,000
Ne boj se!
870
01:31:14,333 --> 01:31:16,375
-Ne boj se!
-Ne!
871
01:33:13,000 --> 01:33:17,100
Pretplata: Pix
DanDee sinhronizacija
872
01:37:30,668 --> 01:37:33,668
Titlovi: Maria Emilia Pimenta
873
01:37:34,305 --> 01:37:40,374
Ocijenite ovaj naslov na %url%
Pomozite drugim korisnicima da odaberu najbolje titlove.
55697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.