All language subtitles for Sangre.En.La.Boca.2016.DVDrip.XviD.Latino.SBT-hr.bs.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Oglašavajte svoj proizvod ili brend ovdje Razgovarajte sa www.OpenSubtitles.org danas 2 00:01:35,833 --> 00:01:39,375 TIGAR 3 00:02:28,000 --> 00:02:31,200 KRV U USTIMA 4 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 Šampion je povrijeđen. 5 00:02:51,558 --> 00:02:53,333 Šampion je povrijeđen. 6 00:02:53,875 --> 00:02:56,083 Koristi ruke. Bori se. 7 00:02:56,167 --> 00:02:57,458 Idemo, tata. 8 00:02:57,542 --> 00:03:00,958 Tigar ide uz sve. 9 00:03:01,125 --> 00:03:02,875 Venecuelanac uzvraća udarac. 10 00:03:02,958 --> 00:03:05,125 Vrijeme prolazi. 11 00:03:05,126 --> 00:03:08,126 I borba se bliži kraju. 12 00:03:08,208 --> 00:03:10,458 Dramična faza borbe. 13 00:03:10,875 --> 00:03:13,042 Pazite na rad ramena. 14 00:03:13,125 --> 00:03:14,917 Ramón uništava ovaj posao. 15 00:03:15,000 --> 00:03:17,125 u gomili. 16 00:03:19,833 --> 00:03:21,958 Udari ga u rebra. 17 00:03:25,625 --> 00:03:26,833 -Dobar posao. -Ja! 18 00:03:28,875 --> 00:03:32,708 Argentinac se drži, 19 00:03:32,875 --> 00:03:35,292 Venecuelanac uputi direktan udarac. 20 00:03:41,042 --> 00:03:43,208 Šta nije u redu s tobom? Ubija te! 21 00:03:43,292 --> 00:03:47,500 Nastavi dalje. Ne stani! Pomakni se! 22 00:03:52,958 --> 00:03:55,500 Prsten gonga. 23 00:03:55,583 --> 00:03:57,292 Kocka je bačena! 24 00:03:57,375 --> 00:04:00,250 Ovo je posljednja borba Ramóna Alvije. 25 00:04:00,417 --> 00:04:01,500 Ja. 26 00:04:08,458 --> 00:04:09,875 Vrlo dobro! 27 00:04:09,958 --> 00:04:11,500 Šampion izgleda umorno. 28 00:04:11,750 --> 00:04:14,333 Već postaje teško za oboje od nas. 29 00:04:14,583 --> 00:04:16,167 Borba je završena. 30 00:04:25,583 --> 00:04:31,583 Šampion je povrijeđen. 31 00:04:31,708 --> 00:04:34,708 On se više ne bori. 32 00:04:34,792 --> 00:04:37,667 To je samo preživljavanje. 33 00:04:49,208 --> 00:04:51,833 Odlično direktno iz Tigrea. 34 00:04:52,167 --> 00:04:54,000 Venecuelanski bokser je pao! 35 00:04:54,083 --> 00:04:57,333 Venecuelanac je pao. 36 00:04:57,417 --> 00:04:59,750 Sudija broji pet, broji šest. 37 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 I pokušao je ustati. 38 00:05:01,208 --> 00:05:05,167 Zamalo si se onesvijestio/la! 39 00:05:05,250 --> 00:05:06,625 Tigar pobjeđuje u borbi! 40 00:05:10,417 --> 00:05:11,667 Ja! 41 00:05:12,792 --> 00:05:16,750 Argentinac pobjeđuje. 42 00:05:16,875 --> 00:05:21,125 aperkatom 43 00:05:21,208 --> 00:05:24,667 Ovo je bila posljednja borba. 44 00:05:32,583 --> 00:05:35,792 Šampion nad šampionima. 45 00:05:36,542 --> 00:05:38,542 Aplauz za vas. 46 00:05:38,833 --> 00:05:42,417 Nazdravimo, Molim vas. Čestitam. 47 00:05:42,583 --> 00:05:44,708 Hvala ti za sve što si nam pružio/pružila. 48 00:05:46,292 --> 00:05:48,917 Da! Čestitke šampionu! 49 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 Nije vidio. 50 00:05:51,292 --> 00:05:52,708 Nisam očekivao/la taj udarac. 51 00:05:54,125 --> 00:05:56,167 -Živjeli! -Živjeli! 52 00:06:01,333 --> 00:06:02,500 Tigre! 53 00:06:02,583 --> 00:06:04,167 Čekaj. Fotografija. 54 00:06:04,250 --> 00:06:05,583 Fotografija. 55 00:06:05,667 --> 00:06:07,333 Hajde da se slikamo. 56 00:06:07,917 --> 00:06:09,083 Fotografija, idemo. 57 00:06:09,167 --> 00:06:10,875 Žele da nas slikaju. 58 00:06:11,458 --> 00:06:13,042 Ja. 59 00:06:13,125 --> 00:06:14,833 Osmijeh! 60 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Ja! 61 00:06:49,625 --> 00:06:50,667 Dođi! 62 00:06:54,542 --> 00:06:56,833 dođi 63 00:06:56,917 --> 00:06:59,042 Prestani. Dosta više s ovim. 64 00:06:59,375 --> 00:07:01,292 Hajde da plešemo. 65 00:07:02,125 --> 00:07:05,208 Hajde, samo trenutak. 66 00:07:05,542 --> 00:07:07,542 -Mjesto? - Hajde. 67 00:07:11,208 --> 00:07:13,917 -Mjesto. -Ne. 68 00:07:14,458 --> 00:07:16,250 - Je li sretan? -Previše. 69 00:07:17,292 --> 00:07:19,833 Volim te. Jesi li znao/la? Volim te. 70 00:07:20,625 --> 00:07:22,708 -Polako. - Ti si moj šampion. 71 00:07:23,292 --> 00:07:26,000 -Ko je moj šampion? -Ja? 72 00:07:26,375 --> 00:07:27,667 -Ja? -Ja. 73 00:07:28,042 --> 00:07:31,375 Sada ćemo imati vremena za sebe. 74 00:07:32,167 --> 00:07:33,500 Šta? 75 00:07:47,958 --> 00:07:49,875 Želim? 76 00:07:50,167 --> 00:07:53,292 Čekaj. 77 00:07:54,917 --> 00:07:56,417 Vidjet ćemo. Uzmi još jednu. 78 00:07:56,700 --> 00:07:58,260 Hajde, sada je hladno. Popij to. 79 00:07:58,667 --> 00:08:01,583 I isključite ga, Već sam to tri puta rekao/rekla! 80 00:08:03,125 --> 00:08:04,375 Zdravo 81 00:08:04,708 --> 00:08:06,292 -Ljubav. -Zdravo, tata. 82 00:08:08,875 --> 00:08:11,583 Dobro jutro. 83 00:08:11,917 --> 00:08:13,708 Da li još spavaš? 84 00:08:13,792 --> 00:08:16,375 - Ne spavam. - Budi tih/tiha. 85 00:08:18,667 --> 00:08:20,000 Želiš li kolačić? 86 00:08:20,125 --> 00:08:22,583 Instalirat ću ga danas. klima uređaj u prodavnici. 87 00:08:25,292 --> 00:08:29,000 Ovaj pas ne može Ostani unutra. Izlazi! 88 00:08:29,875 --> 00:08:32,958 -Idemo! -Jadnica. 89 00:08:33,417 --> 00:08:35,292 - Je li iko mrtav? - Uradiću to na trenutak. 90 00:08:35,700 --> 00:08:37,640 Maxi, već sam ti rekao da to isključiš! 91 00:08:40,292 --> 00:08:41,292 Od. 92 00:08:41,625 --> 00:08:44,625 Da! Da! 93 00:08:44,792 --> 00:08:46,833 Ne, ona ostaje sa mnom. 94 00:08:47,708 --> 00:08:50,875 - Pošto ne slušaš, daj mi ovo. - Ne uznemiravaj me, dovraga! 95 00:08:51,333 --> 00:08:54,458 - Ne odgovaraj! - Skoro sam završio/la. 96 00:08:54,917 --> 00:08:57,417 Ne odgovaraj! 97 00:08:58,708 --> 00:09:00,958 Pogledajte ovaj rječnik! 98 00:09:02,125 --> 00:09:03,125 Stani! 99 00:09:05,167 --> 00:09:06,167 pažljivo. 100 00:09:06,680 --> 00:09:08,740 Prestani i to, moraju ići u školu. 101 00:09:08,833 --> 00:09:10,500 - Imam te! - Vodim ih u školu. 102 00:09:11,500 --> 00:09:12,667 Ne možeš tako voziti. 103 00:09:12,750 --> 00:09:14,375 - Mogu. - Sav je povrijeđen. 104 00:09:14,458 --> 00:09:17,917 - Prestani. - Vodim ih u školu. 105 00:09:18,000 --> 00:09:19,125 Ne znam voziti. 106 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 Idemo. 107 00:09:24,000 --> 00:09:25,625 Mogu ići. 108 00:09:29,167 --> 00:09:31,333 Daj mi to! 109 00:09:31,500 --> 00:09:34,333 - Moj tata mi ga je kupio. -Ponašaj se pristojno. 110 00:09:34,417 --> 00:09:36,625 Ne svađaj se sa sestrom. 111 00:09:36,708 --> 00:09:38,333 Rekao sam da je moje! 112 00:09:38,708 --> 00:09:41,375 -Moje je. - Daj mi to. Spremno je. 113 00:09:41,500 --> 00:09:45,167 Baciću to. Igraću. 114 00:09:45,250 --> 00:09:47,792 Okreni se, idiote. 115 00:09:47,875 --> 00:09:50,083 Idi tamo. 116 00:09:51,250 --> 00:09:54,167 Prestani me uznemiravati! Evo. 117 00:09:55,000 --> 00:09:56,208 Podijeli! 118 00:09:57,000 --> 00:09:58,042 Ko je prdnuo? 119 00:09:58,750 --> 00:10:00,792 Nisam bio ja. Bila je to Janina! 120 00:10:01,083 --> 00:10:04,000 -To je Janin smrad, tata! - Nisam ja! 121 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 - Da, Janina. -Ko je prdnuo? 122 00:10:05,833 --> 00:10:08,292 Ko je prdnuo? 123 00:10:19,417 --> 00:10:20,583 Idemo ponovo. 124 00:10:21,417 --> 00:10:24,750 Vi odredite cijenu, kategorija proizvoda, 125 00:10:24,833 --> 00:10:28,292 aritmetička operacija što bi trebao učiniti 126 00:10:28,375 --> 00:10:31,208 a zatim pritisnite enter 127 00:10:32,875 --> 00:10:33,875 OK? 128 00:10:34,083 --> 00:10:35,167 Izgled! 129 00:10:35,292 --> 00:10:36,667 Ovako i vi učite! 130 00:10:37,417 --> 00:10:39,125 Ti ćeš mi reći što da radim. 131 00:10:39,583 --> 00:10:41,625 Jesu li se prijavili poreznoj upravi? 132 00:10:42,333 --> 00:10:43,583 Zabranjeno? br. 133 00:10:43,750 --> 00:10:47,125 Možemo to sada, bez problem. Registrirajmo brend, 134 00:10:47,250 --> 00:10:49,208 model i Serijski broj. Obavezno 135 00:10:49,209 --> 00:10:51,209 naziv i broj tvrtke porezni obveznik. 136 00:10:51,292 --> 00:10:55,083 ako je sve u redu, izravno odobriti. 137 00:10:55,292 --> 00:10:59,542 Ako postoji problem, poslati inspektora na lice mjesta. 138 00:10:59,625 --> 00:11:01,167 - Je li on dobro? -Savršeno. 139 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 Šta je to? 140 00:11:05,208 --> 00:11:07,042 To je iznenađenje za tebe. 141 00:11:08,583 --> 00:11:09,917 Da vidim. 142 00:11:12,083 --> 00:11:13,083 Pogledaj. 143 00:11:14,250 --> 00:11:15,750 Je li ti se svidjelo? 144 00:11:19,417 --> 00:11:20,958 Tako da kupci 145 00:11:21,042 --> 00:11:23,333 ili djeca stavljaju lica u rupe 146 00:11:23,417 --> 00:11:26,208 i fotografišite se, kao da su s tobom. 147 00:11:26,375 --> 00:11:27,542 Je li ti se svidjelo? 148 00:11:27,958 --> 00:11:30,708 -Ko je ovo? - To je Mario. Zar ne vidiš njegov stomak? 149 00:11:33,000 --> 00:11:34,333 -Hvala. -Tačno. 150 00:12:10,875 --> 00:12:13,042 Ne izlažite svoje tijelo. 151 00:12:14,833 --> 00:12:15,875 Kako si? 152 00:12:16,500 --> 00:12:18,708 Ne hvala. 153 00:12:19,167 --> 00:12:21,250 -Jesi li dobro? -Vrlo dobro, šampione! 154 00:12:21,333 --> 00:12:23,000 -Je li sve u redu? - Nevjerovatan/na si! 155 00:12:23,750 --> 00:12:24,917 Šta ništa. 156 00:12:28,583 --> 00:12:29,833 Je li sve u redu? 157 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 Šta radiš ovdje? 158 00:12:31,958 --> 00:12:34,583 -Dobrodošli! -Kako si? 159 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Šta si došao ovdje da uradiš? 160 00:12:38,083 --> 00:12:41,458 Došao/la sam u posjetu. i malo vježbaj, 161 00:12:41,542 --> 00:12:43,417 jer jedem previše. 162 00:12:43,500 --> 00:12:45,375 Ako ne treniram, pretvorit ću se u svinju! 163 00:12:45,458 --> 00:12:47,125 Idemo. 164 00:12:47,208 --> 00:12:49,375 Pomozite mi s ovim momcima ovdje, tvrdoća. 165 00:12:49,458 --> 00:12:51,833 Kuka, desno, kuka. 166 00:12:51,917 --> 00:12:53,792 Da vidimo. 167 00:13:17,875 --> 00:13:21,792 Sačekaj malo, Ramone. Pazite na ruke. 168 00:13:32,833 --> 00:13:34,042 Ko je ta djevojka? 169 00:13:34,667 --> 00:13:36,167 Novajlija. 170 00:13:37,583 --> 00:13:38,625 Došao je iz Misionesa. 171 00:13:43,250 --> 00:13:45,167 - Zaista je slatka, zar ne? -Ne. 172 00:13:46,250 --> 00:13:48,833 Fokusiraj se. Hajde, radi! 173 00:13:50,042 --> 00:13:51,250 Obratite pažnju na svoje ruke! 174 00:13:54,208 --> 00:13:55,208 Ja! 175 00:14:16,708 --> 00:14:19,958 "Izgledao je kao Venecuelanac i lak protivnik, ali Alvia je patila. 176 00:14:20,833 --> 00:14:24,250 Tvoji stari trikovi su uspjeli. savladati njegove slabe napade." 177 00:14:24,917 --> 00:14:28,375 Solimanil Strijelac. Ko je on? 178 00:14:28,458 --> 00:14:30,250 -Koga briga? - Zovem! 179 00:14:30,333 --> 00:14:33,750 Ti si šampion. Niko to ne može poreći. Zar ne? 180 00:14:33,833 --> 00:14:34,958 -Ne. - Baci ovo. 181 00:14:36,500 --> 00:14:39,000 Sada kada imaš više vremena, Zašto više ne dolaziš? 182 00:14:41,833 --> 00:14:42,875 Nedjeljom. 183 00:14:44,042 --> 00:14:46,125 Možete povesti djecu. 184 00:14:46,458 --> 00:14:47,958 U redu, razgovarat ćemo. 185 00:14:48,042 --> 00:14:49,208 -Doviđenja. - Idi s Bogom. 186 00:14:51,042 --> 00:14:52,125 A rukavice? 187 00:14:52,208 --> 00:14:54,000 Ne mogu ih pronaći. 188 00:14:54,083 --> 00:14:58,000 Izlaze li sami? Kako mogu nestati? 189 00:16:43,042 --> 00:16:44,042 O, prestani! 190 00:16:46,167 --> 00:16:47,292 Žao mi je. 191 00:16:48,125 --> 00:16:49,500 Kakav udarac! 192 00:16:51,250 --> 00:16:52,917 -Jesi li dobro? - Ljepota. 193 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 Kako si? 194 00:16:58,333 --> 00:17:00,833 Jesi li dobro? Znaš li ko sam ja? 195 00:17:04,542 --> 00:17:05,750 Znaj. 196 00:17:06,083 --> 00:17:07,292 Kako se zoveš? 197 00:17:09,208 --> 00:17:10,208 Deborah. 198 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 Zadovoljstvo mi je, Deborah. 199 00:17:12,750 --> 00:17:14,875 - Jesi li me pratio/pratila? -Ne. 200 00:17:20,625 --> 00:17:21,750 Gdje ideš? 201 00:17:23,125 --> 00:17:24,292 Za Ustav. 202 00:17:25,750 --> 00:17:28,292 Mogu te tamo odvesti. 203 00:17:28,375 --> 00:17:29,625 To nije tačno. Hvala vam. 204 00:17:29,708 --> 00:17:33,500 Mogu to podnijeti. Moj auto je dva bloka odavde. 205 00:17:34,542 --> 00:17:37,083 -Ozbiljan sam. - To nije u redu. Hvala, ne. 206 00:17:51,292 --> 00:17:52,958 Nemoj opet piškiti. 207 00:18:41,542 --> 00:18:42,458 - On dolazi. -Osam... 208 00:18:42,542 --> 00:18:44,208 - Pod tušem. -Devet... 209 00:18:44,375 --> 00:18:45,583 Danas je gotovo. 210 00:20:53,125 --> 00:20:54,167 On voli? 211 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 Ja. 212 00:21:00,333 --> 00:21:01,500 A moje noge? 213 00:21:04,042 --> 00:21:05,042 Volim to. 214 00:21:07,417 --> 00:21:10,500 - A bez mojih leđa? -Ja. 215 00:21:15,500 --> 00:21:16,625 A moje ruke? 216 00:21:20,833 --> 00:21:22,417 Zaista mi se sviđaju tvoje ruke. 217 00:21:30,583 --> 00:21:31,583 A moje uši? 218 00:21:39,083 --> 00:21:40,083 Moja ljubavi, 219 00:21:42,583 --> 00:21:44,542 Želim da mi sve kažeš. Šta ti se sviđa? 220 00:21:47,417 --> 00:21:48,458 Želim da to kažeš. 221 00:21:51,750 --> 00:21:53,083 Volim sve. 222 00:21:56,417 --> 00:21:57,625 Od svega? 223 00:22:14,583 --> 00:22:15,917 Koliko imaš godina? 224 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 I? 225 00:22:29,125 --> 00:22:30,750 Koliko dugo živite ovdje? 226 00:22:35,250 --> 00:22:36,375 Koliko dugo? 227 00:22:43,917 --> 00:22:45,125 Jeste li policajac? 228 00:22:52,625 --> 00:22:53,833 Zašto se baviš boksom? 229 00:23:04,708 --> 00:23:05,833 Jer volim udarati. 230 00:23:24,958 --> 00:23:27,125 Moram ići. 231 00:23:27,625 --> 00:23:31,000 -Ne. -Ja. 232 00:23:32,333 --> 00:23:33,792 Ostani još malo. 233 00:23:34,917 --> 00:23:37,667 - Ostani sa mnom. -Ne mogu. 234 00:23:39,208 --> 00:23:40,292 Ja. 235 00:23:40,875 --> 00:23:42,333 Možda da. 236 00:23:43,333 --> 00:23:44,667 Ostani sa mnom. 237 00:23:44,750 --> 00:23:46,625 Čekaj. 238 00:23:47,500 --> 00:23:49,750 Tamo! Stani. 239 00:24:40,042 --> 00:24:41,250 Šta si uradio/uradila? 240 00:24:47,417 --> 00:24:48,833 Želim se boriti protiv šampiona. 241 00:24:53,167 --> 00:24:54,417 Jesi li lud/a? 242 00:24:55,292 --> 00:24:57,000 Ove ruke su zabranjene, dušo. 243 00:24:57,458 --> 00:24:58,667 Šta je to? Da li se boji? 244 00:24:59,667 --> 00:25:00,833 I ja sam bokser. 245 00:25:01,458 --> 00:25:02,917 Moram ići. 246 00:25:04,042 --> 00:25:05,125 Prestani s ovim. 247 00:25:11,667 --> 00:25:14,417 Šta ćeš uraditi? 248 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 Jesam li dobro ovako? 249 00:25:20,083 --> 00:25:21,708 Čekaj. 250 00:25:29,958 --> 00:25:31,625 Udari me. Poštuj me. Idemo! 251 00:25:33,250 --> 00:25:34,375 Udari! 252 00:25:42,083 --> 00:25:43,833 Idemo! 253 00:25:52,458 --> 00:25:54,333 Jesam li te udario/udarila? 254 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Jesam li te povrijedio/povrijedila? 255 00:27:03,208 --> 00:27:04,292 Ostavite me ovdje. 256 00:27:05,333 --> 00:27:07,375 -Gdje ovdje? -Ja. 257 00:27:10,167 --> 00:27:12,083 -Vodim te. - Ne ostavljaj me ovdje. 258 00:27:12,750 --> 00:27:15,125 Reci mi gdje ti je posao. Vodim te. 259 00:27:15,208 --> 00:27:16,750 Ne, ovo je dobro. 260 00:27:17,625 --> 00:27:18,625 Ovdje? 261 00:27:21,542 --> 00:27:22,542 Hvala. 262 00:27:24,917 --> 00:27:26,125 Hvala na vožnji. 263 00:27:39,250 --> 00:27:40,250 Dobro... 264 00:27:41,458 --> 00:27:42,875 Hvala na vožnji. 265 00:28:18,542 --> 00:28:19,625 Idemo. 266 00:28:19,792 --> 00:28:22,125 Pobijedio sam! Oče! 267 00:28:24,167 --> 00:28:25,167 Tata? 268 00:28:25,875 --> 00:28:26,958 -Šta? - Vidi, tata. 269 00:28:27,042 --> 00:28:29,083 Pogledajte malu kuću koju smo napravili. 270 00:28:29,292 --> 00:28:31,833 Kako si? 271 00:28:32,083 --> 00:28:34,167 Ko me je probudio? 272 00:28:36,833 --> 00:28:38,333 Medvjed! 273 00:28:38,708 --> 00:28:42,500 Ljut je jer Neko ga je probudio! 274 00:28:45,208 --> 00:28:48,542 On je ljut! 275 00:28:48,625 --> 00:28:50,167 Želiš li se boriti? 276 00:28:52,042 --> 00:28:55,042 Na podu. 277 00:28:58,958 --> 00:29:00,708 Gdje si bio/bila sinoć? 278 00:29:02,042 --> 00:29:05,792 Pitao sam te gdje si. Bilo je to sinoć. 279 00:29:06,083 --> 00:29:08,750 - Nisi li me čuo/čula? - Ostao sam sa osobljem. 280 00:29:08,833 --> 00:29:09,917 -Sa osobljem? -Ja. 281 00:29:10,542 --> 00:29:12,708 - Nemoj me lagati! -Ne lažem. 282 00:29:12,792 --> 00:29:14,917 Ne laži! 283 00:30:29,208 --> 00:30:31,083 Otvaramo u osam. 284 00:30:31,958 --> 00:30:33,250 Došao sam da vidim Di Nuccija. 285 00:30:34,917 --> 00:30:35,958 Niko? 286 00:30:37,750 --> 00:30:39,083 Pusti me unutra, kretenu! 287 00:30:39,167 --> 00:30:42,292 - Koji je tvoj, kretenu? - Prestani! 288 00:30:42,708 --> 00:30:45,333 To je tigar Alvia, zar ga ne prepoznaješ? 289 00:30:45,792 --> 00:30:47,833 Tako ćeš uplašiti moje prijatelje. 290 00:30:48,500 --> 00:30:49,792 Oprosti, Ramón. 291 00:30:49,917 --> 00:30:51,750 On ne zna ništa. 292 00:30:54,833 --> 00:30:56,292 Od kada si siguran/sigurna? 293 00:30:56,875 --> 00:30:58,458 Od kada? Od kada 294 00:30:58,958 --> 00:31:01,000 Kandidovao/la sam se za gradonačelnika/gradonačelnicu. 295 00:31:03,875 --> 00:31:05,042 Kul, zar ne? 296 00:31:05,125 --> 00:31:07,375 To je odlično, Di Nucci. 297 00:31:07,458 --> 00:31:09,500 -Za tvog dječaka. -Hvala. 298 00:31:09,625 --> 00:31:12,708 - Donijet ću ti jedan. -Hvala. 299 00:31:13,583 --> 00:31:14,875 Da se stavi u auto. 300 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Sjednite. 301 00:31:17,667 --> 00:31:19,125 Trebalo je sati da se snimi ova fotografija. 302 00:31:19,917 --> 00:31:21,917 Za djecu. Donijeću ti jedan kasnije. 303 00:31:22,250 --> 00:31:23,875 "Imam Havelland" nastaviti rasti." 304 00:31:24,917 --> 00:31:26,083 Šta šalješ? 305 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 -Šta ti treba? -Dobro... 306 00:31:30,042 --> 00:31:34,958 Htio sam razgovarati s tobom. Jer sam razmišljao/la... 307 00:31:36,292 --> 00:31:37,625 Ne želim još u penziju. 308 00:31:40,458 --> 00:31:43,000 Ne znam zašto sam se penzionisao. 309 00:31:43,500 --> 00:31:45,333 Ne znam ko me je uvjerio, 310 00:31:46,167 --> 00:31:47,375 Ali ne želim da se penzionišem. 311 00:31:49,458 --> 00:31:51,875 A trgovina sa Karin? 312 00:31:51,958 --> 00:31:54,708 Bilo šta. Sve je u redu. Još uvijek stoji, 313 00:31:54,917 --> 00:31:58,833 ali ne mogu ostati sa pulta do kraja života. 314 00:32:01,458 --> 00:32:02,958 To nije moja stvar. 315 00:32:03,417 --> 00:32:04,417 Je li on siguran? 316 00:32:05,417 --> 00:32:08,375 Mislim da ti Treba ti novac, zar ne? 317 00:32:09,083 --> 00:32:10,083 Ne. 318 00:32:15,042 --> 00:32:18,917 Želim se boriti za svjetsko prvenstvo. 319 00:32:21,750 --> 00:32:23,250 Želim da mi središ borbu. 320 00:32:30,000 --> 00:32:32,250 Je li on siguran? 321 00:32:33,500 --> 00:32:37,333 Najmlađi u svojoj kategoriji Dokrajčit će te. 322 00:32:37,542 --> 00:32:39,625 Ima ih mnogo u njihovoj kategoriji. 323 00:32:40,250 --> 00:32:43,208 Ovi mladi ljudi su idioti! Ne znaju kako da se bore. 324 00:32:44,542 --> 00:32:46,333 Još uvijek ih mogu završiti. 325 00:32:49,750 --> 00:32:52,333 O, Ramone, 326 00:32:52,917 --> 00:32:54,250 Iznenađuješ me. 327 00:32:54,667 --> 00:32:57,208 - Ostani na večeri, u redu? -Tačno. 328 00:33:19,958 --> 00:33:21,000 Idiom. 329 00:33:27,292 --> 00:33:28,292 Idiom. 330 00:33:30,625 --> 00:33:31,625 Idiom. 331 00:35:40,333 --> 00:35:46,333 ALONSO "ŠAMPION" 332 00:38:10,583 --> 00:38:11,833 Šta radiš u mom krevetu? 333 00:38:13,417 --> 00:38:14,542 Ko te je pustio unutra? 334 00:38:16,083 --> 00:38:17,458 Vrata su bila otvorena. 335 00:38:18,625 --> 00:38:20,250 Ne volim kada ljudi ulaze u moju sobu. 336 00:38:24,417 --> 00:38:26,083 Ako ostane ovdje, morat će biti moj. 337 00:38:30,042 --> 00:38:31,125 Ozbiljan sam. 338 00:38:36,208 --> 00:38:37,417 Hoćeš li me voljeti? 339 00:38:41,292 --> 00:38:42,292 Ja. 340 00:39:16,375 --> 00:39:17,417 Jeb' se. 341 00:39:28,917 --> 00:39:30,333 Gdje si spavao/la jučer? 342 00:39:34,875 --> 00:39:36,917 Njegova supruga je pozvala u očaju. 343 00:39:37,000 --> 00:39:38,667 Šta si radio/radila? 344 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 Šta se desilo? 345 00:39:54,875 --> 00:39:55,875 ja... 346 00:39:57,542 --> 00:39:58,875 Znaš li šta sam mislio/mislila? 347 00:40:01,042 --> 00:40:02,708 Ne želim još u penziju. 348 00:40:07,458 --> 00:40:08,958 Idi vježbaj u torbi. 349 00:40:09,708 --> 00:40:12,042 Sranje, Znao/la sam da će se ovo desiti! 350 00:40:12,458 --> 00:40:15,208 -Di Nucci te je uvjerio. - To nije bio on. 351 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 Želim nastaviti. 352 00:40:23,958 --> 00:40:26,750 Dokrajčit će te. Prestanite sa glupostima! 353 00:40:26,833 --> 00:40:29,292 Blagoslovljen si. Za šta? 354 00:40:42,125 --> 00:40:43,292 Pomakni glavu. 355 00:40:45,542 --> 00:40:46,667 Pomakni glavu. 356 00:40:47,625 --> 00:40:48,625 odlično! 357 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 Dođi! 358 00:41:34,458 --> 00:41:35,792 Ti govno jedno! 359 00:41:38,292 --> 00:41:39,333 A tamo? 360 00:41:40,333 --> 00:41:41,958 Zašto se svađaš sa svojom ženom? 361 00:41:42,042 --> 00:41:43,583 Zamolila me da je treniram. 362 00:41:43,958 --> 00:41:46,167 dobra je! 363 00:41:46,875 --> 00:41:48,167 Da, jako dobro. 364 00:41:48,958 --> 00:41:51,333 - Dođi ovamo na trenutak. - Što se dogodilo? 365 00:41:51,917 --> 00:41:53,833 - Što? - Vratit ću se za trenutak. 366 00:41:53,917 --> 00:41:55,917 - Tako je! - Odmah će se vratiti. 367 00:41:59,500 --> 00:42:01,542 Moram te zamoliti za uslugu. 368 00:42:01,625 --> 00:42:03,500 To je demonstracija borilačkih vještina u Avellanedi. 369 00:42:03,667 --> 00:42:04,875 To je za moju kampanju. 370 00:42:04,958 --> 00:42:07,792 Oduševit će publiku. 371 00:42:08,250 --> 00:42:10,250 Znate li koja će biti karta? 372 00:42:10,667 --> 00:42:14,000 Nekvarljiva hrana u dječju kafeteriju u susjedstvu. 373 00:42:14,083 --> 00:42:15,750 To tražim od djece. 374 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 Ali posvađali smo se maloprije, 375 00:42:17,208 --> 00:42:19,292 još uvijek nije oporavljena Osvaldo. Šta je bilo! 376 00:42:19,375 --> 00:42:22,292 Boriće se na trenutak. i donesi kući nešto novca. 377 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 Doviđenja. 378 00:42:24,583 --> 00:42:25,583 Koliko rundi? 379 00:42:25,667 --> 00:42:28,542 Tri. Donio sam avans. Izgled. 380 00:42:29,250 --> 00:42:30,292 Hiljadu. 381 00:42:30,667 --> 00:42:31,875 dolara. 382 00:42:32,417 --> 00:42:34,125 Onda ću ti dati još dva. 383 00:42:35,167 --> 00:42:37,750 Znaš šta? Peralta će biti tamo. 384 00:42:38,042 --> 00:42:41,792 Ima mali bingo. i mnogo je ulagao u zabavu. 385 00:42:41,875 --> 00:42:43,583 Želi ući u svijet boksa. 386 00:42:44,458 --> 00:42:46,625 On će pobijediti u borbi. Šta želiš? 387 00:42:48,042 --> 00:42:51,042 - O čemu smo pričali? -Ja. 388 00:42:52,167 --> 00:42:54,875 Upravo tako. 389 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 A djeca? 390 00:43:07,792 --> 00:43:08,833 Oni su s Martom. 391 00:43:14,542 --> 00:43:17,583 -Gdje si bio sinoć? -U hotelu. 392 00:43:19,708 --> 00:43:22,625 - Pa čak i? - Pokucao sam, vrata su bila zaključana. 393 00:43:25,042 --> 00:43:27,000 Ne laži me, Ramone. 394 00:43:31,417 --> 00:43:32,667 Nastavit ću se boriti. 395 00:43:34,667 --> 00:43:36,833 Razgovarao sam s Di Nuccijem. Sve je u redu. 396 00:43:38,583 --> 00:43:41,500 Zašto radiš? Šta je ovo sa mnom? Zašto? 397 00:43:42,417 --> 00:43:43,917 Prodavnica nije za mene. 398 00:43:46,667 --> 00:43:47,875 Moraš voditi posao. 399 00:43:49,500 --> 00:43:51,125 Želim nastaviti borbu. 400 00:43:53,208 --> 00:43:54,292 Ovo 401 00:43:54,833 --> 00:43:56,792 Radi se o završetku trgovine. 402 00:43:58,208 --> 00:43:59,833 Ili za bilo šta drugo. 403 00:44:00,833 --> 00:44:02,625 Donosiš li mi novac? 404 00:44:03,333 --> 00:44:05,958 Kao da sam kurva? 405 00:44:07,167 --> 00:44:09,042 Ja sam majka tvoje djece, Ramón. 406 00:44:09,125 --> 00:44:10,625 Moraš me poštovati. 407 00:44:11,208 --> 00:44:13,292 Moraš me poštovati! 408 00:44:20,875 --> 00:44:23,708 Odrekla sam se svega da bih bila s tobom. 409 00:44:23,792 --> 00:44:26,708 Napustio sam svoju porodicu, svoju zemlju, 410 00:44:26,917 --> 00:44:30,000 doći u ovu siromašnu zemlju sa divljakom poput tebe! 411 00:44:31,333 --> 00:44:32,458 A sada? 412 00:44:32,833 --> 00:44:37,000 A sada kada je došlo moje vrijeme, Ideš s drugom ženom. 413 00:44:38,000 --> 00:44:40,292 S kurvom! 414 00:44:40,758 --> 00:44:43,018 Sa kurvom koju je našao na ulici! 415 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Zašto? 416 00:44:48,750 --> 00:44:50,167 Zašto? 417 00:45:14,125 --> 00:45:16,625 Zašto ovo radiš? Zašto? 418 00:45:35,750 --> 00:45:38,333 Tako trebam biti s tobom. 419 00:48:05,833 --> 00:48:08,958 Hajde, Tigre! Hajde, šampione! 420 00:48:09,375 --> 00:48:11,500 Hajde, šampione! 421 00:48:11,833 --> 00:48:14,042 Tako je! 422 00:48:16,333 --> 00:48:19,583 Slikaj kasnije. Biće još fotografija. 423 00:48:25,958 --> 00:48:28,375 Idemo. 424 00:48:29,375 --> 00:48:30,458 Peralta! 425 00:48:30,792 --> 00:48:31,792 Ovdje. 426 00:48:32,250 --> 00:48:34,250 Kako si? 427 00:48:34,542 --> 00:48:35,875 On je ovdje. 428 00:48:35,958 --> 00:48:38,083 Počast mi je što si ovdje, Tigre. 429 00:48:38,292 --> 00:48:39,833 Hvala vam. Zadovoljstvo mi je. 430 00:48:39,917 --> 00:48:41,042 To je moja žena. 431 00:48:41,125 --> 00:48:42,750 Dona Karina. 432 00:48:43,750 --> 00:48:44,833 gospodine... 433 00:48:45,042 --> 00:48:46,042 Zadovoljstvo mi je. 434 00:48:46,125 --> 00:48:48,167 Nadam se da je dobro prikazano. 435 00:48:48,250 --> 00:48:51,208 Očekivanje je veliko. 436 00:48:52,583 --> 00:48:54,250 -Jesi li nosio sigurnosni pojas? -Kako je? 437 00:48:54,333 --> 00:48:56,375 -Jesi li nosio sigurnosni pojas? -Ne. 438 00:48:56,792 --> 00:48:58,167 - Nisam ga ja donio/donijela. -Kakva šteta! 439 00:48:58,250 --> 00:49:00,458 - Željeli smo vidjeti. -Sljedeći put. 440 00:49:00,542 --> 00:49:01,833 Diego, dođi ovamo! 441 00:49:02,375 --> 00:49:05,208 Ovo je Diego "Diamante" Saldívar. 442 00:49:05,292 --> 00:49:07,167 - Borit će se s tobom. -Kako si? 443 00:49:07,250 --> 00:49:08,875 U redu? 444 00:49:09,167 --> 00:49:11,042 -Kakav je zapravo? Dijamant? -Ja. 445 00:49:11,125 --> 00:49:12,125 Zašto "Dijamant"? 446 00:49:12,208 --> 00:49:15,167 Jer je teško, veoma skupo i nema nikakvu svrhu. 447 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Idemo! 448 00:49:22,958 --> 00:49:26,708 Dobrodošli u ovu prekrasnu noć. 449 00:49:26,792 --> 00:49:30,625 U ovoj noći solidarnosti, 450 00:49:30,708 --> 00:49:33,167 imati u našem gradu 451 00:49:33,250 --> 00:49:37,125 najveći prvak Južne Amerike, 452 00:49:37,250 --> 00:49:43,250 Ramón "Tigar" Alvia! 453 00:49:44,083 --> 00:49:46,167 Posebna zahvala 454 00:49:46,250 --> 00:49:48,292 što su nam doveli šampiona. 455 00:49:48,375 --> 00:49:51,083 "Lješnjaci 456 00:49:51,417 --> 00:49:55,750 Također zahvaljujemo Peralti, 457 00:49:55,833 --> 00:49:57,167 A sada, 458 00:49:57,250 --> 00:50:01,333 dame i gospodo, 459 00:50:01,500 --> 00:50:05,750 Aplauz! 460 00:50:08,583 --> 00:50:09,583 Idemo! 461 00:50:11,375 --> 00:50:12,750 Hajde, Ramone! 462 00:50:48,250 --> 00:50:50,625 Pokaži šta možeš, šampione! 463 00:50:55,375 --> 00:50:56,708 Idemo! 464 00:51:07,875 --> 00:51:09,000 Izlazi odatle! 465 00:51:15,042 --> 00:51:16,292 Idemo! 466 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Idemo! 467 00:51:19,708 --> 00:51:21,542 Šta se desilo, idiote? 468 00:51:27,125 --> 00:51:28,125 Hajde, Tigre! 469 00:51:42,833 --> 00:51:43,833 Šta je to bilo? 470 00:51:43,917 --> 00:51:45,375 Idiot me stvarno udara. 471 00:51:45,958 --> 00:51:47,417 Je li ovo ekran ili ne? 472 00:51:48,542 --> 00:51:49,958 Zašto mu ne odgovoriš? 473 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 Mogao bi. Udario bi. i idemo kući. 474 00:51:53,375 --> 00:51:55,292 Njegova lijeva ruka je u lošem stanju. 475 00:51:58,250 --> 00:52:01,958 Kakav kreten! 476 00:52:02,042 --> 00:52:04,250 Idemo! 477 00:52:48,583 --> 00:52:49,958 Nema na čemu! 478 00:52:53,958 --> 00:52:55,583 Aplauz svima, 479 00:52:56,958 --> 00:52:59,458 za Ramóna "Tigra" 480 00:53:00,000 --> 00:53:02,292 Alvija! 481 00:53:04,458 --> 00:53:08,250 Do školske kafeterije broj 25. 482 00:53:08,333 --> 00:53:11,083 Hvala još jednom... 483 00:53:11,167 --> 00:53:14,917 u ovoj divnoj noći 484 00:53:21,208 --> 00:53:23,458 - Da li nešto nedostaje? - Ne, ništa. 485 00:53:23,542 --> 00:53:25,583 - Spreman je! - Želite li da vas uslužim? 486 00:53:26,667 --> 00:53:27,667 Pa! 487 00:53:28,667 --> 00:53:30,500 Hajde, Ramone! 488 00:53:31,375 --> 00:53:33,125 Ramon! 489 00:53:36,042 --> 00:53:38,125 Šta je to bilo? 490 00:53:38,208 --> 00:53:39,625 -A tamo? - Je li sve spremno? 491 00:53:41,667 --> 00:53:42,667 Ja. 492 00:53:42,750 --> 00:53:44,542 Ramón i ja smo razmišljali o odlasku u Italiju. 493 00:53:44,625 --> 00:53:47,042 Djeca ne znaju. 494 00:53:47,750 --> 00:53:50,500 Da! Na plaži, 495 00:53:50,833 --> 00:53:51,875 u Capriju. 496 00:53:51,958 --> 00:53:53,792 - Zar nije hladno sada? -Ne, zašto? 497 00:53:53,917 --> 00:53:55,750 Kad je ovdje zima, tamo je ljeto. 498 00:53:55,833 --> 00:53:58,000 Veoma je vruće. 499 00:53:58,167 --> 00:54:00,625 - Znaš li kako se peca? - Skoro 40 stepeni. 500 00:54:00,750 --> 00:54:02,000 - Želite li da vas uslužim? -Četrdeset. 501 00:54:06,167 --> 00:54:07,417 Mama! 502 00:54:08,167 --> 00:54:10,417 - Daj mi loptu! - Šta se desilo? 503 00:54:13,000 --> 00:54:16,458 - Daj mi loptu! -Ne. 504 00:54:16,542 --> 00:54:20,333 Stoj! Lopta je moja. 505 00:54:20,417 --> 00:54:21,750 O, moj Bože! 506 00:54:30,958 --> 00:54:32,125 Nema više piva? 507 00:54:32,292 --> 00:54:34,208 Ne, sve su popili. 508 00:54:44,792 --> 00:54:46,125 Kupit ću još. 509 00:54:47,292 --> 00:54:48,750 Ne možeš li popiti nešto drugo? 510 00:54:48,833 --> 00:54:50,667 Ne mogu 511 00:55:04,333 --> 00:55:05,542 Nema više. 512 00:55:11,750 --> 00:55:12,958 Ramon! -Šta? 513 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 Zaboravljaš kopita. 514 00:55:34,667 --> 00:55:38,208 Gubi se odavde! Jesi li lud? 515 00:55:39,458 --> 00:55:40,625 Odjebi van! 516 00:59:17,583 --> 00:59:18,708 Dobro jutro! 517 00:59:25,125 --> 00:59:26,125 Dobro jutro. 518 00:59:27,750 --> 00:59:30,833 Radio sam ovdje sa svojim ocem. Pomogao sam mu u kovačnici. 519 00:59:32,292 --> 00:59:35,083 Kada je starac umro, Nisam znao šta da radim s njom. 520 00:59:37,042 --> 00:59:38,417 Tako da sam ga zadržao/la. 521 00:59:40,042 --> 00:59:42,500 - Da li je iko poznaje? -Niko. 522 00:59:43,500 --> 00:59:46,542 Često dolazim ovdje. i provodim cijeli dan ovdje. 523 00:59:47,958 --> 00:59:49,125 Skrivam se. 524 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 Zašto si napustio/la internat? 525 00:59:59,875 --> 01:00:01,500 Jesam li ja prvi kojeg si doveo ovdje? 526 01:00:02,417 --> 01:00:03,542 Da, prvi. 527 01:00:04,750 --> 01:00:06,958 Dođi ovamo! Hoćeš li ostati ovdje? 528 01:00:07,250 --> 01:00:11,000 On ne ide nigdje. Ne vraća se. 529 01:00:11,375 --> 01:00:13,583 za taj posao sranje na tržištu. 530 01:00:14,000 --> 01:00:15,875 Kako znate za tržište? 531 01:00:48,375 --> 01:00:49,917 Vidimo se ovdje gore! 532 01:00:52,375 --> 01:00:54,250 Ne vraćaj se! 533 01:00:54,708 --> 01:00:56,333 Ako te žele napasti, pazi! 534 01:01:03,167 --> 01:01:04,833 Ruke na bokove! Jedan! 535 01:01:05,500 --> 01:01:08,208 Ruke na bokove! Jedan! Jedan dva! 536 01:01:08,792 --> 01:01:09,792 Jedan dva tri četiri! 537 01:01:10,750 --> 01:01:13,125 Nikada ne ponavljajte istu kombinaciju. 538 01:01:13,625 --> 01:01:15,500 Ako prođem rukom, pravo desno. 539 01:01:15,875 --> 01:01:18,500 Ako blokiram ruku, pravo lijevo. 540 01:01:18,750 --> 01:01:22,000 Da zabranim tvojoj ruci, pravo lijevo. Ne! 541 01:01:22,167 --> 01:01:24,375 Ako sam dole, desni kroše. 542 01:01:24,917 --> 01:01:27,417 Ako sam dole, prekrsti se desnom rukom. 543 01:01:28,125 --> 01:01:30,750 Gruda! Idemo! Dolje, 544 01:01:31,083 --> 01:01:32,375 ukršteno s desnom. 545 01:01:33,625 --> 01:01:35,250 Skini glavu! 546 01:01:39,208 --> 01:01:40,292 Jedna važna stvar: 547 01:01:40,375 --> 01:01:44,500 Usred ste svađe. i biva masakriran. 548 01:01:44,917 --> 01:01:46,237 Ostani miran, nije te briga. 549 01:01:47,917 --> 01:01:49,250 Kada dobiješ lagani udarac, 550 01:01:50,500 --> 01:01:51,958 Povlačiš se, kao da je ozbiljno. 551 01:01:52,208 --> 01:01:56,708 Povuci se. Kada čovjek digne ruku... 552 01:01:58,708 --> 01:01:59,875 Udica u jetri. 553 01:02:00,667 --> 01:02:02,250 Neće jesti jaja mjesecima. 554 01:02:03,625 --> 01:02:05,500 Ti si hvalisavac! 555 01:02:05,583 --> 01:02:07,417 Jesam li te nasmijao/la? 556 01:02:10,958 --> 01:02:12,375 Hajde da nastavimo! 557 01:02:13,917 --> 01:02:15,125 Šta radiš? 558 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 Šta radiš? 559 01:02:23,000 --> 01:02:24,292 -Stani! -Ne! 560 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 Stani! 561 01:02:28,583 --> 01:02:30,125 Prestani s ovim! 562 01:02:39,875 --> 01:02:40,917 Ne! 563 01:02:45,667 --> 01:02:46,667 Ne! 564 01:03:34,542 --> 01:03:35,833 Ti si mala kurva! 565 01:03:38,542 --> 01:03:40,208 Daj mi poljubac! 566 01:04:03,708 --> 01:04:05,000 Šta si ti, Alonso? 567 01:04:07,167 --> 01:04:08,250 Bokser. 568 01:04:09,583 --> 01:04:11,542 Jesi li u rodu s njim? 569 01:04:16,750 --> 01:04:18,000 Zašto pitaš? 570 01:04:19,583 --> 01:04:20,917 Šta je to bilo? Samo pitam. 571 01:04:23,208 --> 01:04:24,417 Jesi li me špijunirao/špijunirala? 572 01:04:24,833 --> 01:04:27,208 Ne, fotografija je bila tamo. 573 01:04:32,875 --> 01:04:34,000 On je bio moj otac. 574 01:04:37,125 --> 01:04:41,250 Imao je porodicu. kada je moja majka ostala trudna. 575 01:04:42,167 --> 01:04:43,250 Imao je ženu i djecu. 576 01:04:45,833 --> 01:04:48,375 Upoznala sam ga jer ušao je u kuću. 577 01:04:51,583 --> 01:04:54,333 Ali onda je otišao u Buenos Aires, i prestala sam da ga viđam. 578 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 - Borila sam se s njim. Jesi li znala? -Ja. 579 01:04:59,583 --> 01:05:00,667 Upoznao/la sam ga/ju. 580 01:05:03,458 --> 01:05:05,833 Onda se povrijedio. i više nije mogao boksovati. 581 01:05:09,125 --> 01:05:10,333 Počeo je krasti. 582 01:05:14,125 --> 01:05:15,458 Ubila ga je policija. 583 01:05:19,917 --> 01:05:21,375 Raznijeli su mu mozak. 584 01:05:27,125 --> 01:05:28,208 Upravo tako. 585 01:05:31,792 --> 01:05:33,417 Evo, pij. 586 01:05:36,417 --> 01:05:38,875 Ovo je gotovo. 587 01:05:39,625 --> 01:05:40,917 -Molim vas. -Ja. 588 01:05:41,375 --> 01:05:43,042 -Možeš li donijeti još jednu? -Čisto. 589 01:05:46,875 --> 01:05:47,875 Zašto si to uradio/uradila? 590 01:05:47,958 --> 01:05:49,750 Misliš li da sam glup/a? 591 01:05:50,083 --> 01:05:51,333 Šta je to bilo? Jesi li lud? 592 01:05:51,417 --> 01:05:53,583 Gledao si joj u guzicu! 593 01:05:53,667 --> 01:05:55,417 Jesi li lud/a? 594 01:05:55,500 --> 01:05:57,000 Kloni se toga, idiote! 595 01:05:57,083 --> 01:05:58,292 Polako. 596 01:05:58,375 --> 01:06:01,667 Ne znam zašto sam došao/došla. Kučkin sine! Pusti me! 597 01:06:01,750 --> 01:06:04,583 - Želim da jebem konobaricu! -Šta? Dođi ovamo! 598 01:06:06,417 --> 01:06:08,958 Dođi ovamo, Deborah! 599 01:06:09,083 --> 01:06:11,875 Jebem konobaricu! Ostavi me na miru. u miru! Ne diraj me! 600 01:06:12,042 --> 01:06:13,292 Šta nije u redu s tobom? 601 01:06:13,667 --> 01:06:15,667 Ne diraj me ili ću te dokrajčiti! 602 01:06:16,083 --> 01:06:18,000 Završio/la sam s tobom! 603 01:06:18,083 --> 01:06:19,750 Idi jebi konobaricu! 604 01:06:19,917 --> 01:06:22,958 Šta sam ti uradio, Kreten? Šta? 605 01:06:24,208 --> 01:06:25,500 Nema na čemu! 606 01:06:26,417 --> 01:06:27,833 Jeb'o te! 607 01:06:28,333 --> 01:06:30,875 Mrzim te! Ne znam zašto sam došao/došla! 608 01:06:30,958 --> 01:06:32,417 Bolestan/a si! 609 01:06:32,500 --> 01:06:35,083 -Hoćeš se tući? Hajde, govno jedno! -Bolestan/Bolesna si! 610 01:06:35,208 --> 01:06:38,000 -Pusti me! - Razbiću ti glavu! 611 01:06:38,417 --> 01:06:39,667 Smiri se! 612 01:06:41,000 --> 01:06:42,208 Pusti me, nitkove! 613 01:06:44,625 --> 01:06:48,833 Dokrajčit ću te! Otkinut ću ti muda! 614 01:06:51,042 --> 01:06:52,625 Nećeš me više vidjeti! 615 01:06:53,292 --> 01:06:55,417 Sranje, možeš li se smiriti? 616 01:06:58,375 --> 01:06:59,708 Da li biste mi željeli objasniti...? 617 01:07:00,000 --> 01:07:01,833 Želite li mi objasniti? Šta sam uradio/uradila? 618 01:07:36,833 --> 01:07:40,292 -Šta je to bilo? -Bilo šta. 619 01:07:44,375 --> 01:07:46,292 Bilo je to u Las Vegasu. 620 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 Moje oko je izgledalo ovako, sa podignutim kapkom. 621 01:07:51,458 --> 01:07:55,708 Prekriven krvlju. 622 01:07:57,083 --> 01:08:01,125 Lijevi kroše. 623 01:08:03,375 --> 01:08:04,958 Izgubio sam borbu za bodove. 624 01:08:05,417 --> 01:08:07,917 Jenkiji su mi ukrali borbu! 625 01:08:14,167 --> 01:08:19,083 Dulio Garrone, Napulj, 1997. 626 01:08:20,250 --> 01:08:21,375 Kontakt. 627 01:08:21,708 --> 01:08:22,917 Šta je to? 628 01:08:23,000 --> 01:08:27,417 Dvostruki prelom donje vilice. 629 01:08:29,167 --> 01:08:32,625 Slomio sam tom gadu jetru. Više nije mogao da se bori. 630 01:08:33,125 --> 01:08:34,708 Niti jesti jaja. 631 01:08:47,333 --> 01:08:48,542 Kakav je bio osjećaj svađati se s ocem? 632 01:08:53,958 --> 01:08:55,667 Odlazio je u penziju. 633 01:08:58,042 --> 01:08:59,375 Pobijedio sam na bodove. 634 01:08:59,958 --> 01:09:02,667 Izdržao je 12 rundi. 635 01:09:04,167 --> 01:09:07,083 Dobar bokser. Vrlo dobar. 636 01:09:08,042 --> 01:09:09,125 Koje je to godine bilo? 637 01:09:10,042 --> 01:09:12,792 1999. ili 2000. godine. 638 01:09:13,958 --> 01:09:16,500 - Imao sam četiri godine. -Ja. 639 01:09:18,167 --> 01:09:19,167 Imao sam sedam godina. 640 01:09:24,333 --> 01:09:25,417 Je li on ovdje? 641 01:09:26,583 --> 01:09:28,042 Šta se ovdje dogodilo? 642 01:09:33,000 --> 01:09:35,625 -Ko je ovo? - Ne znam. Vidjet ću. 643 01:09:36,917 --> 01:09:38,750 - Ostani ovdje. - Vidjet ćeš? 644 01:09:41,583 --> 01:09:43,917 Hej, kako si znao/la da sam ovdje? 645 01:09:44,333 --> 01:09:47,167 Poznajem te već 20 godina. Znam koga da pitam. 646 01:09:50,417 --> 01:09:52,458 Je li ovo tvoje novo gnijezdo? Vrlo lijepo. 647 01:09:53,250 --> 01:09:55,208 Kako napreduje kampanja? 648 01:09:55,333 --> 01:09:57,542 Odlično! Mnogo toga postižem. 649 01:09:58,208 --> 01:09:59,708 Je li recenzija bila korisna? 650 01:09:59,792 --> 01:10:01,542 Jasno je. Zašto ne? 651 01:10:01,917 --> 01:10:04,292 Mediji, ljudi. Bilo je veoma korisno. 652 01:10:05,833 --> 01:10:07,625 Imao sam borbu u Južnoj Americi. 653 01:10:07,708 --> 01:10:09,833 Peralta organizuje. 654 01:10:09,917 --> 01:10:14,250 Odlično mjesto. Sponzor, TV, sve. Dobar novac. 655 01:10:14,500 --> 01:10:16,042 Je li ovo južnoameričko? 656 01:10:16,750 --> 01:10:20,375 Rekao sam da želim da se borim. na svjetskom prvenstvu. 657 01:10:20,458 --> 01:10:23,792 Ne želim riskirati titulu. 658 01:10:24,042 --> 01:10:27,042 Ako ga ne braniš, izgubit ćeš ga. 659 01:10:27,375 --> 01:10:29,375 Ističe nakon tri mjeseca. 660 01:10:29,958 --> 01:10:31,417 Da odem na Svjetsko prvenstvo, 661 01:10:31,418 --> 01:10:34,418 Treba ti dobra odbrana, bolji rezultat. 662 01:10:36,917 --> 01:10:38,500 Želiš li vino? 663 01:10:40,125 --> 01:10:41,500 S kim bih se borio/borila? 664 01:10:42,250 --> 01:10:44,083 S Peraltinim bokserom. 665 01:10:45,500 --> 01:10:46,667 -Saldívar? -Ja. 666 01:10:48,083 --> 01:10:49,458 Ko ga poznaje? 667 01:10:49,542 --> 01:10:51,667 Ima odličan rezultat. 668 01:10:52,292 --> 01:10:53,375 To bi bila zvanična borba. 669 01:10:53,458 --> 01:10:55,792 -Zdravo. -Kako si? Zdravo. 670 01:10:58,333 --> 01:11:01,125 Ne želim se raspravljati s tim čovjekom. da niko ne zna. 671 01:11:01,500 --> 01:11:02,708 Neću biti dobro. 672 01:11:03,875 --> 01:11:06,958 Ko poznaje ovog tipa? 673 01:11:07,208 --> 01:11:09,208 Borba između jednog iskusni Argentinac 674 01:11:09,209 --> 01:11:11,209 a novajlija je dobra borba. 675 01:11:11,333 --> 01:11:13,792 Ovo će povećati očekivanja. 676 01:11:13,875 --> 01:11:17,083 Organizuj borbu koju sam tražio. Ne želim nikoga drugog. 677 01:11:18,833 --> 01:11:20,958 Ljepša si izbliza. 678 01:11:22,792 --> 01:11:23,875 Hvala. 679 01:11:24,208 --> 01:11:25,625 Čestitam, Ramone. 680 01:11:25,917 --> 01:11:29,125 Obnoviti sebe znači živjeti. Trebao bih učiniti isto. 681 01:11:33,042 --> 01:11:34,042 Zdravlje! 682 01:11:57,542 --> 01:11:58,875 Hajde, čovječe. 683 01:11:58,958 --> 01:12:01,833 - Ne želim. - Pleši sa mnom. Hajde. 684 01:12:02,958 --> 01:12:04,833 Jedan dva. 685 01:12:05,208 --> 01:12:07,125 Jedan dva. 686 01:12:07,625 --> 01:12:08,792 Ne znam plesati. 687 01:12:10,667 --> 01:12:13,292 Učim. Dođi. 688 01:12:13,375 --> 01:12:16,042 - Ne znam plesati. - Hajde, deda. 689 01:12:23,875 --> 01:12:27,375 I četiri. Okrećem se. Jedan, dva, 690 01:12:28,792 --> 01:12:29,792 tri. 691 01:12:30,500 --> 01:12:31,875 Gdje si naučio/la tako plesati? 692 01:12:33,750 --> 01:12:35,125 Naučio/la sam to sam/a. 693 01:12:38,083 --> 01:12:40,000 Imala si mnogo momaka, zar ne? 694 01:12:42,000 --> 01:12:43,333 Nikad nisam imala dečka. 695 01:12:44,500 --> 01:12:45,875 Nikad nisam imao/imala jedan/jednu. 696 01:12:47,167 --> 01:12:49,083 Svi su oni kučkini sinovi. 697 01:12:54,083 --> 01:12:55,542 Ti si taj koji ih je sve uništio. 698 01:13:15,917 --> 01:13:17,750 Šta je to bilo? 699 01:13:17,833 --> 01:13:19,208 Sad će ga uhapsiti. 700 01:13:19,667 --> 01:13:21,208 Gdje? Ovdje? 701 01:13:21,292 --> 01:13:23,208 Da, čekaj. Maxi je na času. 702 01:13:23,708 --> 01:13:24,833 Sad će ga uhapsiti. 703 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 Moram ići u kupatilo. 704 01:14:08,083 --> 01:14:09,333 Šta radiš ovdje? 705 01:14:09,417 --> 01:14:11,250 Kako si? Zar me ne pozdravljaš? 706 01:14:12,417 --> 01:14:13,958 Došao sam da te vidim, budalo! 707 01:14:14,708 --> 01:14:17,083 Rekli ste da hoćemo. zajedno na plažu. 708 01:14:17,625 --> 01:14:19,125 Ti si lažov! 709 01:14:19,250 --> 01:14:20,792 Idemo na plažu! 710 01:14:20,917 --> 01:14:22,625 Otišao si s drugom ženom. 711 01:14:22,708 --> 01:14:24,667 Nije istina! Šta govoriš? 712 01:14:24,750 --> 01:14:26,042 -I. Pusti me. - Treniram. 713 01:14:26,125 --> 01:14:28,792 -Pusti me. - Zašto moram otići? 714 01:14:28,875 --> 01:14:31,958 -Želim ostati s tobom. Došao sam da te vidim. -Pusti me. 715 01:14:32,208 --> 01:14:35,083 - Ti si lažov. - Daj ovo svojoj sestri. Podijeli to s njom. 716 01:14:36,042 --> 01:14:39,042 Pošalji joj veliki poljubac. Reci joj da je mnogo volim. 717 01:14:39,125 --> 01:14:42,500 Šta mi to daješ? Pusti me. 718 01:14:42,708 --> 01:14:44,792 Šta dovraga radiš ovdje? 719 01:14:45,167 --> 01:14:47,083 Ramón, imam advokata. 720 01:14:47,167 --> 01:14:49,417 Vodim djecu u Italiju. 721 01:14:49,500 --> 01:14:50,500 Idi svojim vremenom! 722 01:14:52,375 --> 01:14:54,542 Gdje ćeš ih odvesti? Neće nikoga uzeti! 723 01:14:54,625 --> 01:14:57,833 Uništiću ti život, Ramon! Nemoj ni pokušavati! 724 01:15:00,917 --> 01:15:02,917 Zašto ne mogu? Viđaš li svoju djecu? 725 01:15:03,000 --> 01:15:05,417 Zašto da ne! Kučkin sine! 726 01:15:05,792 --> 01:15:08,125 Trebao/la bi otići. Šta radiš ovdje? 727 01:15:09,000 --> 01:15:10,167 Ja sam njihov otac! 728 01:15:10,417 --> 01:15:11,917 -Otac? - Zašto ih ne mogu vidjeti? 729 01:15:12,000 --> 01:15:14,417 Ramone, uništit ću ti život. Odlazi. 730 01:15:17,833 --> 01:15:19,833 Neće ih uzeti. nigdje, čuješ li? 731 01:15:19,917 --> 01:15:22,833 Ne diraj me! 732 01:16:38,458 --> 01:16:42,458 I jednog dana je napustio oca 733 01:16:42,708 --> 01:16:44,000 i majka. 734 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 I otišao je sa svojom ženom. 735 01:16:47,667 --> 01:16:51,750 I zajedno, pretvorili su se u jedno. 736 01:16:54,083 --> 01:16:55,458 Šta radiš? 737 01:16:56,417 --> 01:16:58,167 Šta radiš, kučkin sine? 738 01:16:58,458 --> 01:17:01,708 - Šta si radio s mojom ženom? - Brinem se za nju. 739 01:17:02,042 --> 01:17:04,083 On brine o tebi! 740 01:17:04,167 --> 01:17:05,500 Za koga se brineš, pijanice? 741 01:17:05,583 --> 01:17:07,167 Želiš li mi jebati ženu? 742 01:17:07,500 --> 01:17:10,542 Želiš imati moj život, Idiot? 743 01:17:11,833 --> 01:17:12,833 Želiš li znati? 744 01:17:13,958 --> 01:17:15,167 Umro si za mene! 745 01:17:17,042 --> 01:17:19,542 Umro je, razumiješ? 746 01:17:31,333 --> 01:17:34,708 Razmišljao/la sam o borbi. 747 01:17:36,333 --> 01:17:38,500 Da, s tim malim dječakom. 748 01:17:40,375 --> 01:17:41,750 Prihvatit ću. 749 01:17:42,750 --> 01:17:44,542 Ali pod jednim uslovom. 750 01:17:47,542 --> 01:17:51,583 Djevojka se bori ispred mene. 751 01:17:52,583 --> 01:17:54,583 Želim da se on bori prije mene. 752 01:17:59,375 --> 01:18:03,167 Lijevo. Da. Bušilica. 753 01:18:03,708 --> 01:18:07,625 To je to, lijevo. Pauza i struk. 754 01:18:09,042 --> 01:18:10,083 Lijevo. 755 01:18:11,375 --> 01:18:13,333 Lijevo. Pauza i struk. 756 01:18:13,750 --> 01:18:15,792 -Kako si? - Kreći se, hodaj. 757 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 -Veoma dobro. -Je li sve u redu? 758 01:18:17,167 --> 01:18:20,375 Napolju je prelepo. Televizija već emituje program. 759 01:18:20,458 --> 01:18:21,875 Slušaj, kada završimo ovdje, 760 01:18:21,958 --> 01:18:26,333 Hajdemo u restoran. Organizovao/la sam odličnu zabavu! 761 01:18:26,542 --> 01:18:29,375 Hajde, šampione! Pobrini se za njega. 762 01:18:30,125 --> 01:18:31,583 Nova djevojka 763 01:18:31,667 --> 01:18:35,792 Debora Iniesta Alonso. 764 01:18:35,875 --> 01:18:38,583 U četiri runde, 765 01:18:38,667 --> 01:18:42,292 juniorski bokser perolake kategorije 766 01:18:42,375 --> 01:18:43,917 suočit će se 767 01:18:44,042 --> 01:18:45,583 Kvintus, 768 01:18:46,042 --> 01:18:48,417 iz Obere, Misiones. 769 01:19:37,625 --> 01:19:39,708 Ne! Stani! 770 01:19:41,083 --> 01:19:42,708 Smiri se! 771 01:19:43,750 --> 01:19:45,458 Oslobodi je! 772 01:19:57,583 --> 01:19:58,750 Pusti. Pauza! 773 01:20:00,167 --> 01:20:01,375 Borba! 774 01:20:12,125 --> 01:20:13,375 Idemo! 775 01:20:13,458 --> 01:20:14,458 Idemo! 776 01:20:24,500 --> 01:20:27,333 Stani! Stani! 777 01:20:28,167 --> 01:20:31,625 Jedan, dva, tri, 778 01:20:33,000 --> 01:20:37,083 četiri pet šest sedam, 779 01:20:38,042 --> 01:20:40,167 osam devet... 780 01:20:45,875 --> 01:20:47,375 Idemo! 781 01:20:50,500 --> 01:20:51,917 Hajde, misije! 782 01:21:30,625 --> 01:21:31,667 Volim te. 783 01:21:36,583 --> 01:21:37,875 Volim te. 784 01:21:38,917 --> 01:21:40,000 Idemo! 785 01:21:41,500 --> 01:21:44,500 Dokrajči ga, šampione! Idemo! 786 01:22:09,792 --> 01:22:11,458 Gospodo, 787 01:22:11,542 --> 01:22:12,750 veoma dobro. 788 01:22:12,833 --> 01:22:15,708 Pazite na udarce glavom i nogama niski nivoi. Pridržavajte se pravila. 789 01:22:16,292 --> 01:22:17,500 Reci zdravo. 790 01:22:18,833 --> 01:22:20,333 Smiri se. 791 01:22:21,125 --> 01:22:22,583 Za vaše uglove. 792 01:22:25,125 --> 01:22:26,125 Borba! 793 01:22:38,250 --> 01:22:39,500 Hajde, Tigre! 794 01:22:46,833 --> 01:22:48,583 Idemo! 795 01:23:22,917 --> 01:23:25,583 Hajde, Tigre! 796 01:23:30,125 --> 01:23:32,042 Hajde, momče! 797 01:23:33,500 --> 01:23:34,500 Ja! 798 01:23:44,667 --> 01:23:45,667 Ispljuni to. 799 01:23:47,417 --> 01:23:48,792 Jesi li mu vidio obrvu? 800 01:23:48,958 --> 01:23:51,542 Ima ožiljak. Odmah ga odvedite tamo. 801 01:24:11,292 --> 01:24:13,667 Tako je! 802 01:24:13,750 --> 01:24:15,667 Ja! 803 01:24:16,458 --> 01:24:17,458 Borba! 804 01:24:22,458 --> 01:24:24,750 Hajde, šampione! 805 01:24:43,917 --> 01:24:44,917 Stani! 806 01:24:45,458 --> 01:24:48,292 Gospodine, pustite. 807 01:24:48,792 --> 01:24:50,083 Borba! 808 01:25:38,208 --> 01:25:43,708 Jedan, dva, tri, četiri, 809 01:25:44,000 --> 01:25:48,708 pet šest sedam osam, 810 01:25:53,042 --> 01:25:55,458 Devet, napolje! 811 01:26:30,833 --> 01:26:31,917 Suknja! 812 01:26:35,083 --> 01:26:36,750 Ljubavi moja! 813 01:26:41,125 --> 01:26:44,208 Šta nije u redu s tobom? 814 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 Šta imam? 815 01:26:51,667 --> 01:26:54,375 Zbog tebe sam sve izgubio/la. 816 01:27:17,542 --> 01:27:21,375 Na njih je red, ali osveta uvijek postoji. 817 01:27:22,125 --> 01:27:23,750 Organizovat ću još jednu borbu. 818 01:27:24,833 --> 01:27:26,167 Obećavaš da ćeš biti dobro? 819 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 -Ja. - Nisi povrijeđen/a, zar ne? 820 01:27:30,042 --> 01:27:31,042 Ne. 821 01:27:32,042 --> 01:27:33,083 Uzmi ovo. 822 01:27:33,750 --> 01:27:36,042 Dugujem ti to. 823 01:27:37,458 --> 01:27:39,583 Moraš razumjeti. što je bio uspjeh. 824 01:27:40,292 --> 01:27:44,333 Ljudi te vole. Jesi li vidio stadion? 825 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 Hajde, razvedri se! 826 01:27:47,167 --> 01:27:48,667 Odvedi ga kući. 827 01:28:46,750 --> 01:28:48,625 Uđi, šampione. 828 01:28:51,750 --> 01:28:53,042 Ramon. 829 01:28:53,167 --> 01:28:55,208 Ramone, hajde. 830 01:28:55,292 --> 01:28:56,292 Nema na čemu! 831 01:28:56,375 --> 01:28:57,667 - Šta se desilo? - Izgubio sam zbog tebe! 832 01:28:57,750 --> 01:28:58,958 Slušajte... 833 01:28:59,042 --> 01:29:01,250 Ne! Oboje zarađujemo. 834 01:29:01,333 --> 01:29:04,042 Dođi ovamo. Čekaj! Organizujmo još jednu borbu. 835 01:29:04,958 --> 01:29:06,583 Neću ti dozvoliti. 836 01:29:07,167 --> 01:29:08,875 -Ja! -Rekao sam ne. 837 01:29:09,417 --> 01:29:11,375 - Šta se desilo, luđače? -Šta radiš? 838 01:29:12,375 --> 01:29:13,583 Stani, Ramone! 839 01:29:13,667 --> 01:29:15,250 Šta je to bilo? 840 01:29:29,417 --> 01:29:31,000 Šta radiš? 841 01:29:32,458 --> 01:29:34,333 Zovite policiju! 842 01:29:34,500 --> 01:29:37,000 Ne želim te više ovdje vidjeti! 843 01:29:43,458 --> 01:29:44,750 Brzo! 844 01:30:06,917 --> 01:30:09,000 Šta si radio/radila? s Timom, idiote? 845 01:30:09,208 --> 01:30:11,417 - Plesao/la sam. - Jesi li htjela da ga jebeš? 846 01:30:11,500 --> 01:30:15,250 -Stani! -Ne plači! Nisam ljut/a! 847 01:30:15,333 --> 01:30:17,125 -Gdje idemo? -Zašto plačeš? 848 01:30:17,667 --> 01:30:18,833 Ubit ćeš me. 849 01:30:21,875 --> 01:30:24,750 Hajde da imamo lijep život zajedno. 850 01:30:24,875 --> 01:30:27,208 Kupit ću ti stan. Imat ćemo sina. 851 01:30:27,333 --> 01:30:28,792 Razumiješ li? 852 01:30:28,917 --> 01:30:30,625 Želim sići, Ramón. 853 01:30:30,917 --> 01:30:32,750 -Loše se osjećam. -Ništa se neće desiti. 854 01:30:32,833 --> 01:30:35,208 Ti si sa mnom. Ja sam Ramón Alvia! 855 01:30:35,292 --> 01:30:36,542 Ništa se neće desiti. 856 01:30:36,625 --> 01:30:38,042 Slušajte. 857 01:30:38,250 --> 01:30:39,667 Hajde da putujemo. 858 01:30:40,958 --> 01:30:42,042 Hajdemo na putovanje. 859 01:30:42,125 --> 01:30:44,458 Hajdemo na more! 860 01:30:45,333 --> 01:30:47,167 Hajde da vidimo more! 861 01:30:47,292 --> 01:30:49,542 Ne poznaješ more! Gdje ideš? 862 01:30:56,083 --> 01:30:57,083 Dođi ovamo! 863 01:30:57,917 --> 01:31:00,667 Dođi ovamo! 864 01:31:01,792 --> 01:31:03,083 Dođi ovamo! 865 01:31:04,167 --> 01:31:05,875 Gdje ideš? 866 01:31:05,958 --> 01:31:09,250 -Slušaj me! -Želim ići kući. 867 01:31:09,333 --> 01:31:11,000 Nisi li čuo/čula šta sam rekao/rekla? 868 01:31:11,125 --> 01:31:12,333 Slušaj šta ti govorim! 869 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 Ne boj se! 870 01:31:14,333 --> 01:31:16,375 -Ne boj se! -Ne! 871 01:33:13,000 --> 01:33:17,100 Pretplata: Pix DanDee sinhronizacija 872 01:37:30,668 --> 01:37:33,668 Titlovi: Maria Emilia Pimenta 873 01:37:34,305 --> 01:37:40,374 Ocijenite ovaj naslov na %url% Pomozite drugim korisnicima da odaberu najbolje titlove. 55697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.