All language subtitles for Sangre.En.La.Boca.2016.DVDrip.XviD.Latino.SBT-hr.bs.bs-hr-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ovdje oglašavajte svoj proizvod ili brend Razgovarajte sa www.OpenSubtitles.org danas 2 00:01:35,833 --> 00:01:39,375 TIGER 3 00:02:28,000 --> 00:02:31,200 KRV U USTIMA 4 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 Šampion je povređen. 5 00:02:51,558 --> 00:02:53,333 Šampion je povređen. 6 00:02:53,875 --> 00:02:56,083 Koristi ruke. Borba. 7 00:02:56,167 --> 00:02:57,458 Idemo, tata. 8 00:02:57,542 --> 00:03:00,958 Tigar ide uz sve. 9 00:03:01,125 --> 00:03:02,875 Venecuelanac uzvraća udarac. 10 00:03:02,958 --> 00:03:05,125 Vrijeme prolazi. 11 00:03:05,126 --> 00:03:08,126 I borba se bliži kraju. 12 00:03:08,208 --> 00:03:10,458 Dramatična faza borbe. 13 00:03:10,875 --> 00:03:13,042 Pazi na rad ramena. 14 00:03:13,125 --> 00:03:14,917 Ramón uništava ovaj posao. 15 00:03:15,000 --> 00:03:17,125 u gomili. 16 00:03:19,833 --> 00:03:21,958 Udari ga u rebra. 17 00:03:25,625 --> 00:03:26,833 - Dobar posao. -Ja! 18 00:03:28,875 --> 00:03:32,708 Argentinac se drži, 19 00:03:32,875 --> 00:03:35,292 Venecuelanac šalje direktan udarac. 20 00:03:41,042 --> 00:03:43,208 Šta nije u redu s tobom? To te ubija! 21 00:03:43,292 --> 00:03:47,500 Nastavite dalje. Nemoj stati! Pokret! 22 00:03:52,958 --> 00:03:55,500 Gong prsten. 23 00:03:55,583 --> 00:03:57,292 Kocka je bačena! 24 00:03:57,375 --> 00:04:00,250 Ovo je posljednja borba Ramóna Alvije. 25 00:04:00,417 --> 00:04:01,500 I. 26 00:04:08,458 --> 00:04:09,875 Vrlo dobro! 27 00:04:09,958 --> 00:04:11,500 Šampion izgleda umorno. 28 00:04:11,750 --> 00:04:14,333 Već nam oboje postaje teško. 29 00:04:14,583 --> 00:04:16,167 Borba je gotova. 30 00:04:25,583 --> 00:04:31,583 Šampion je povređen. 31 00:04:31,708 --> 00:04:34,708 On se više ne bori. 32 00:04:34,792 --> 00:04:37,667 To je samo preživljavanje. 33 00:04:49,208 --> 00:04:51,833 Odlično direktno iz Tigrea. 34 00:04:52,167 --> 00:04:54,000 Venecuelanski bokser je pao! 35 00:04:54,083 --> 00:04:57,333 Venecuelanac je pao. 36 00:04:57,417 --> 00:04:59,750 Sudija broji pet, broji šest. 37 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 I pokušao je da ustane. 38 00:05:01,208 --> 00:05:05,167 Skoro si se onesvijestio! 39 00:05:05,250 --> 00:05:06,625 Tigar pobeđuje u borbi! 40 00:05:10,417 --> 00:05:11,667 Ja! 41 00:05:12,792 --> 00:05:16,750 Argentinac pobeđuje. 42 00:05:16,875 --> 00:05:21,125 aperkat 43 00:05:21,208 --> 00:05:24,667 Ovo je bila posljednja borba. 44 00:05:32,583 --> 00:05:35,792 Šampion šampiona. 45 00:05:36,542 --> 00:05:38,542 Aplauz za vas. 46 00:05:38,833 --> 00:05:42,417 Hajde da nazdravimo Molim te. Čestitam. 47 00:05:42,583 --> 00:05:44,708 Hvala vam za sve što ste nam dali. 48 00:05:46,292 --> 00:05:48,917 To! Čestitamo šampionu! 49 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 Nije video. 50 00:05:51,292 --> 00:05:52,708 Nisam očekivao taj udarac. 51 00:05:54,125 --> 00:05:56,167 - Živjeli! - Živjeli! 52 00:06:01,333 --> 00:06:02,500 Tigrovi! 53 00:06:02,583 --> 00:06:04,167 Čekaj. Fotografija. 54 00:06:04,250 --> 00:06:05,583 Fotografija. 55 00:06:05,667 --> 00:06:07,333 Hajde da se slikamo. 56 00:06:07,917 --> 00:06:09,083 Foto, idemo. 57 00:06:09,167 --> 00:06:10,875 Žele da nas slikaju. 58 00:06:11,458 --> 00:06:13,042 I. 59 00:06:13,125 --> 00:06:14,833 Smile! 60 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Ja! 61 00:06:49,625 --> 00:06:50,667 Hajde! 62 00:06:54,542 --> 00:06:56,833 dođi 63 00:06:56,917 --> 00:06:59,042 Prestani. Dosta više sa ovim. 64 00:06:59,375 --> 00:07:01,292 Hajde da plešemo. 65 00:07:02,125 --> 00:07:05,208 Hajde, samo trenutak. 66 00:07:05,542 --> 00:07:07,542 -Mesto? - Hajde. 67 00:07:11,208 --> 00:07:13,917 -Mesto. -Ne. 68 00:07:14,458 --> 00:07:16,250 - Je li sretan? -Previše. 69 00:07:17,292 --> 00:07:19,833 volim te. Jeste li znali? volim te. 70 00:07:20,625 --> 00:07:22,708 -Polako. - Ti si moj šampion. 71 00:07:23,292 --> 00:07:26,000 - Ko je moj šampion? -Ja? 72 00:07:26,375 --> 00:07:27,667 -Ja? -Ja. 73 00:07:28,042 --> 00:07:31,375 Sada ćemo imati vremena za sebe. 74 00:07:32,167 --> 00:07:33,500 sta? 75 00:07:47,958 --> 00:07:49,875 želim? 76 00:07:50,167 --> 00:07:53,292 Čekaj. 77 00:07:54,917 --> 00:07:56,417 videćemo. Uzmi još jednu. 78 00:07:56,700 --> 00:07:58,260 Hajde, sad je hladno. Popij to. 79 00:07:58,667 --> 00:08:01,583 i isključi ga, Rekao sam to već tri puta! 80 00:08:03,125 --> 00:08:04,375 Zdravo 81 00:08:04,708 --> 00:08:06,292 - Ljubav. - Zdravo, tata. 82 00:08:08,875 --> 00:08:11,583 Dobro jutro. 83 00:08:11,917 --> 00:08:13,708 Još spavaš? 84 00:08:13,792 --> 00:08:16,375 - Ne spavam. - Budi tih. 85 00:08:18,667 --> 00:08:20,000 Želite li kolačić? 86 00:08:20,125 --> 00:08:22,583 Danas ću ga instalirati. klima uređaj u radnji. 87 00:08:25,292 --> 00:08:29,000 Ovaj pas ne može Ostani unutra. Izlazi! 88 00:08:29,875 --> 00:08:32,958 - Idemo! - Jadnica. 89 00:08:33,417 --> 00:08:35,292 - Je li neko mrtav? - Uradiću to za trenutak. 90 00:08:35,700 --> 00:08:37,640 Maxi, već sam ti rekao da ga isključiš! 91 00:08:40,292 --> 00:08:41,292 Of. 92 00:08:41,625 --> 00:08:44,625 To! To! 93 00:08:44,792 --> 00:08:46,833 Ne, ona ostaje sa mnom. 94 00:08:47,708 --> 00:08:50,875 - Pošto ne slušaš, daj mi ovo. - Ne uznemiravaj me, dovraga! 95 00:08:51,333 --> 00:08:54,458 - Ne javljaj se! - Skoro sam gotov. 96 00:08:54,917 --> 00:08:57,417 Ne javljaj se! 97 00:08:58,708 --> 00:09:00,958 Pogledajte ovaj rječnik! 98 00:09:02,125 --> 00:09:03,125 Stani! 99 00:09:05,167 --> 00:09:06,167 pažljivo. 100 00:09:06,680 --> 00:09:08,740 prestani i to moraju ići u školu. 101 00:09:08,833 --> 00:09:10,500 - Imam te! - Vodim ih u školu. 102 00:09:11,500 --> 00:09:12,667 Ne možeš tako da voziš. 103 00:09:12,750 --> 00:09:14,375 - Mogu. - Sav je povređen. 104 00:09:14,458 --> 00:09:17,917 - Prestani. - Vodim ih u školu. 105 00:09:18,000 --> 00:09:19,125 Ne mogu voziti. 106 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 Idemo. 107 00:09:24,000 --> 00:09:25,625 mogu da idem. 108 00:09:29,167 --> 00:09:31,333 Daj mi to! 109 00:09:31,500 --> 00:09:34,333 - Tata mi ga je kupio. -Ponašaj se pristojno. 110 00:09:34,417 --> 00:09:36,625 Ne svađaj se sa svojom sestrom. 111 00:09:36,708 --> 00:09:38,333 Rekao sam da je moj! 112 00:09:38,708 --> 00:09:41,375 - Moj je. - Daj mi to. Spreman je. 113 00:09:41,500 --> 00:09:45,167 Baciću ga. Ja ću igrati. 114 00:09:45,250 --> 00:09:47,792 Okreni se, idiote. 115 00:09:47,875 --> 00:09:50,083 Idi tamo. 116 00:09:51,250 --> 00:09:54,167 Prestani da me gnjaviš! Evo. 117 00:09:55,000 --> 00:09:56,208 Share! 118 00:09:57,000 --> 00:09:58,042 Ko je prdnuo? 119 00:09:58,750 --> 00:10:00,792 Nisam ja. Bila je to Janina! 120 00:10:01,083 --> 00:10:04,000 - To je Janin smrad, tata! - Nisam ja! 121 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 - Da, Janina. - Ko je prdnuo? 122 00:10:05,833 --> 00:10:08,292 Ko je prdnuo? 123 00:10:19,417 --> 00:10:20,583 Idemo ponovo. 124 00:10:21,417 --> 00:10:24,750 Vi odredite cijenu, kategorija proizvoda, 125 00:10:24,833 --> 00:10:28,292 aritmetička operacija šta treba da uradite 126 00:10:28,375 --> 00:10:31,208 a zatim pritisnite enter 127 00:10:32,875 --> 00:10:33,875 OK? 128 00:10:34,083 --> 00:10:35,167 Pogledaj! 129 00:10:35,292 --> 00:10:36,667 Ovako učite i vi! 130 00:10:37,417 --> 00:10:39,125 Ti ćeš mi reći šta da radim. 131 00:10:39,583 --> 00:10:41,625 Da li su se prijavili u poreskoj upravi? 132 00:10:42,333 --> 00:10:43,583 Zabranjeno? br. 133 00:10:43,750 --> 00:10:47,125 Možemo to sada, bez problem. Registrirajmo brend, 134 00:10:47,250 --> 00:10:49,208 model i Serijski broj. Obavezno 135 00:10:49,209 --> 00:10:51,209 naziv i broj kompanije poreski obveznik. 136 00:10:51,292 --> 00:10:55,083 ako je sve u redu, direktno odobriti. 137 00:10:55,292 --> 00:10:59,542 ako postoji problem, poslati inspektora na lice mesta. 138 00:10:59,625 --> 00:11:01,167 - Je li on dobro? -Savršeno. 139 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 sta je to 140 00:11:05,208 --> 00:11:07,042 To je iznenađenje za tebe. 141 00:11:08,583 --> 00:11:09,917 Da vidim. 142 00:11:12,083 --> 00:11:13,083 Pogledaj. 143 00:11:14,250 --> 00:11:15,750 Da li ti se svidelo? 144 00:11:19,417 --> 00:11:20,958 Tako da kupci 145 00:11:21,042 --> 00:11:23,333 ili djeca stavljaju svoja lica u rupe 146 00:11:23,417 --> 00:11:26,208 i fotografisati kao da su sa tobom. 147 00:11:26,375 --> 00:11:27,542 Da li ti se svidelo? 148 00:11:27,958 --> 00:11:30,708 - Ko je ovo? - Mario je. Zar ne vidiš njegov stomak? 149 00:11:33,000 --> 00:11:34,333 -Hvala. - Upravo tako. 150 00:12:10,875 --> 00:12:13,042 Ne izlažite svoje tijelo. 151 00:12:14,833 --> 00:12:15,875 Kako si? 152 00:12:16,500 --> 00:12:18,708 Ne hvala. 153 00:12:19,167 --> 00:12:21,250 - Jesi li dobro? - Vrlo dobro, šampione! 154 00:12:21,333 --> 00:12:23,000 - Je li sve u redu? - Ti si neverovatna! 155 00:12:23,750 --> 00:12:24,917 Šta ništa. 156 00:12:28,583 --> 00:12:29,833 Je li sve u redu? 157 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 sta radis ovde? 158 00:12:31,958 --> 00:12:34,583 -Dobrodošli! -Kako si? 159 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Šta si došao da radiš? 160 00:12:38,083 --> 00:12:41,458 Došao sam u posjetu. i malo vježbaj, 161 00:12:41,542 --> 00:12:43,417 jer jedem previše. 162 00:12:43,500 --> 00:12:45,375 Ako ne treniram, pretvoriću se u svinju! 163 00:12:45,458 --> 00:12:47,125 Idemo. 164 00:12:47,208 --> 00:12:49,375 Pomozite mi sa ovim momcima ovdje, tvrdoća. 165 00:12:49,458 --> 00:12:51,833 Udica, desno, kuka. 166 00:12:51,917 --> 00:12:53,792 da vidimo. 167 00:13:17,875 --> 00:13:21,792 Čekaj malo, Ramon. Pazi na ruke. 168 00:13:32,833 --> 00:13:34,042 Ko je ta devojka? 169 00:13:34,667 --> 00:13:36,167 Novac. 170 00:13:37,583 --> 00:13:38,625 Došao je iz Misionesa. 171 00:13:43,250 --> 00:13:45,167 - Stvarno je slatka, zar ne? -Ne. 172 00:13:46,250 --> 00:13:48,833 Focus. Hajde, radi! 173 00:13:50,042 --> 00:13:51,250 Obratite pažnju na svoje ruke! 174 00:13:54,208 --> 00:13:55,208 Ja! 175 00:14:16,708 --> 00:14:19,958 „Izgledao je kao Venecuelanac i lak protivnik, ali Alvija je patila. 176 00:14:20,833 --> 00:14:24,250 Tvoji stari trikovi su uspjeli. savladati njegove slabe napade." 177 00:14:24,917 --> 00:14:28,375 Solimanil Strelac. ko je on? 178 00:14:28,458 --> 00:14:30,250 - Koga briga? - Zovem! 179 00:14:30,333 --> 00:14:33,750 Ti si šampion. To niko ne može poreći. zar ne? 180 00:14:33,833 --> 00:14:34,958 - Ne. - Baci ovo. 181 00:14:36,500 --> 00:14:39,000 Sada kada imate više vremena, Zašto više ne dođeš? 182 00:14:41,833 --> 00:14:42,875 Nedjeljom. 183 00:14:44,042 --> 00:14:46,125 Možete dovesti djecu. 184 00:14:46,458 --> 00:14:47,958 Ok, razgovaraćemo. 185 00:14:48,042 --> 00:14:49,208 - Zbogom. - Idi s Bogom. 186 00:14:51,042 --> 00:14:52,125 A rukavice? 187 00:14:52,208 --> 00:14:54,000 Ne mogu ih naći. 188 00:14:54,083 --> 00:14:58,000 Da li izlaze sami? Kako mogu nestati? 189 00:16:43,042 --> 00:16:44,042 Oh prestani! 190 00:16:46,167 --> 00:16:47,292 Žao mi je. 191 00:16:48,125 --> 00:16:49,500 Kakav udarac! 192 00:16:51,250 --> 00:16:52,917 - Jesi li dobro? - Ljepota. 193 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 kako si 194 00:16:58,333 --> 00:17:00,833 jesi li dobro da li znaš ko sam ja? 195 00:17:04,542 --> 00:17:05,750 Znaj. 196 00:17:06,083 --> 00:17:07,292 kako se zoveš? 197 00:17:09,208 --> 00:17:10,208 Deborah. 198 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 Zadovoljstvo mi je, Deborah. 199 00:17:12,750 --> 00:17:14,875 - Jesi li me pratio? -Ne. 200 00:17:20,625 --> 00:17:21,750 kuda ideš? 201 00:17:23,125 --> 00:17:24,292 Za Ustav. 202 00:17:25,750 --> 00:17:28,292 Mogu te odvesti tamo. 203 00:17:28,375 --> 00:17:29,625 To nije tačno. Hvala ti. 204 00:17:29,708 --> 00:17:33,500 Mogu to da podnesem. Moj auto je dva bloka odavde. 205 00:17:34,542 --> 00:17:37,083 - Ozbiljan sam. - To nije u redu. Hvala, ne. 206 00:17:51,292 --> 00:17:52,958 Nemoj opet piškiti. 207 00:18:41,542 --> 00:18:42,458 - On dolazi. - Osam... 208 00:18:42,542 --> 00:18:44,208 - Pod tušem. - Devet... 209 00:18:44,375 --> 00:18:45,583 Danas je gotovo. 210 00:20:53,125 --> 00:20:54,167 On voli? 211 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 I. 212 00:21:00,333 --> 00:21:01,500 A moje noge? 213 00:21:04,042 --> 00:21:05,042 Volim to. 214 00:21:07,417 --> 00:21:10,500 - I bez leđa? -Ja. 215 00:21:15,500 --> 00:21:16,625 A moje ruke? 216 00:21:20,833 --> 00:21:22,417 Stvarno mi se sviđaju tvoje ruke. 217 00:21:30,583 --> 00:21:31,583 A moje uši? 218 00:21:39,083 --> 00:21:40,083 ljubavi moja, 219 00:21:42,583 --> 00:21:44,542 Želim da mi sve kažeš. šta ti se sviđa? 220 00:21:47,417 --> 00:21:48,458 Želim da to kažeš. 221 00:21:51,750 --> 00:21:53,083 Volim sve. 222 00:21:56,417 --> 00:21:57,625 Od svega? 223 00:22:14,583 --> 00:22:15,917 Koliko imaš godina? 224 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 I? 225 00:22:29,125 --> 00:22:30,750 Koliko dugo živiš ovdje? 226 00:22:35,250 --> 00:22:36,375 Koliko dugo? 227 00:22:43,917 --> 00:22:45,125 jesi li policajac? 228 00:22:52,625 --> 00:22:53,833 Zašto se baviš boksom? 229 00:23:04,708 --> 00:23:05,833 Jer volim da udaram. 230 00:23:24,958 --> 00:23:27,125 Moram da idem. 231 00:23:27,625 --> 00:23:31,000 -Ne. -Ja. 232 00:23:32,333 --> 00:23:33,792 Ostani još malo. 233 00:23:34,917 --> 00:23:37,667 - Ostani sa mnom. - Ne mogu. 234 00:23:39,208 --> 00:23:40,292 I. 235 00:23:40,875 --> 00:23:42,333 Možda da. 236 00:23:43,333 --> 00:23:44,667 Ostani sa mnom. 237 00:23:44,750 --> 00:23:46,625 Čekaj. 238 00:23:47,500 --> 00:23:49,750 Tamo! Stani. 239 00:24:40,042 --> 00:24:41,250 sta si uradio 240 00:24:47,417 --> 00:24:48,833 Želim da se borim protiv šampiona. 241 00:24:53,167 --> 00:24:54,417 Jesi li lud? 242 00:24:55,292 --> 00:24:57,000 Ove ruke su van granica, dušo. 243 00:24:57,458 --> 00:24:58,667 sta je to Da li se boji? 244 00:24:59,667 --> 00:25:00,833 I ja sam bokser. 245 00:25:01,458 --> 00:25:02,917 Moram da idem. 246 00:25:04,042 --> 00:25:05,125 Prestani sa ovim. 247 00:25:11,667 --> 00:25:14,417 šta ćeš da radiš? 248 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 Jesam li dobro ovako? 249 00:25:20,083 --> 00:25:21,708 Čekaj. 250 00:25:29,958 --> 00:25:31,625 Udari me. Poštuj me. Idemo! 251 00:25:33,250 --> 00:25:34,375 Strike! 252 00:25:42,083 --> 00:25:43,833 Idemo! 253 00:25:52,458 --> 00:25:54,333 Jesam li te udario? 254 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Jesam li te povrijedio? 255 00:27:03,208 --> 00:27:04,292 Ostavi me ovde. 256 00:27:05,333 --> 00:27:07,375 - Gde ovde? -Ja. 257 00:27:10,167 --> 00:27:12,083 - Vodim te. - Ne ostavljaj me ovde. 258 00:27:12,750 --> 00:27:15,125 Reci mi gdje ti je posao. Ja te vodim. 259 00:27:15,208 --> 00:27:16,750 Ne, ovo je dobro. 260 00:27:17,625 --> 00:27:18,625 Ovdje? 261 00:27:21,542 --> 00:27:22,542 Hvala. 262 00:27:24,917 --> 00:27:26,125 Hvala na vožnji. 263 00:27:39,250 --> 00:27:40,250 dobro... 264 00:27:41,458 --> 00:27:42,875 Hvala na vožnji. 265 00:28:18,542 --> 00:28:19,625 Idemo. 266 00:28:19,792 --> 00:28:22,125 Pobijedio sam! Oče! 267 00:28:24,167 --> 00:28:25,167 tata? 268 00:28:25,875 --> 00:28:26,958 -Šta? - Vidi, tata. 269 00:28:27,042 --> 00:28:29,083 Pogledajte malu kućicu koju smo napravili. 270 00:28:29,292 --> 00:28:31,833 Kako si? 271 00:28:32,083 --> 00:28:34,167 Ko me je probudio? 272 00:28:36,833 --> 00:28:38,333 Medved! 273 00:28:38,708 --> 00:28:42,500 Ljut je jer Neko ga je probudio! 274 00:28:45,208 --> 00:28:48,542 On je ljut! 275 00:28:48,625 --> 00:28:50,167 Želiš li da se boriš? 276 00:28:52,042 --> 00:28:55,042 Na podu. 277 00:28:58,958 --> 00:29:00,708 Gdje si bio sinoć? 278 00:29:02,042 --> 00:29:05,792 Pitao sam te gdje si. Bilo je to sinoć. 279 00:29:06,083 --> 00:29:08,750 - Zar me nisi čuo? - Ostao sam sa osobljem. 280 00:29:08,833 --> 00:29:09,917 - Sa osobljem? -Ja. 281 00:29:10,542 --> 00:29:12,708 - Ne laži me! - Ne lažem. 282 00:29:12,792 --> 00:29:14,917 Ne laži! 283 00:30:29,208 --> 00:30:31,083 Otvaramo u osam. 284 00:30:31,958 --> 00:30:33,250 Došao sam da vidim Di Nuccija. 285 00:30:34,917 --> 00:30:35,958 nikog? 286 00:30:37,750 --> 00:30:39,083 Pusti me unutra, kretenu! 287 00:30:39,167 --> 00:30:42,292 - Šta je tvoje, kretenu? - Prestani! 288 00:30:42,708 --> 00:30:45,333 To je tigar Alvia, zar ga ne prepoznaješ? 289 00:30:45,792 --> 00:30:47,833 Tako ćeš uplašiti moje prijatelje. 290 00:30:48,500 --> 00:30:49,792 Izvini, Ramone. 291 00:30:49,917 --> 00:30:51,750 On ništa ne zna. 292 00:30:54,833 --> 00:30:56,292 Od kada si siguran? 293 00:30:56,875 --> 00:30:58,458 Od kada? Od kada 294 00:30:58,958 --> 00:31:01,000 Kandidovao sam se za gradonačelnika. 295 00:31:03,875 --> 00:31:05,042 Kul, zar ne? 296 00:31:05,125 --> 00:31:07,375 To je sjajno, Di Nucci. 297 00:31:07,458 --> 00:31:09,500 - Za tvog sina. -Hvala. 298 00:31:09,625 --> 00:31:12,708 - Doneću ti jednu. -Hvala. 299 00:31:13,583 --> 00:31:14,875 Da ga stavim u auto. 300 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Sedi. 301 00:31:17,667 --> 00:31:19,125 Trebali su sati za snimanje ove fotografije. 302 00:31:19,917 --> 00:31:21,917 Za djecu. Doneću ti jedan kasnije. 303 00:31:22,250 --> 00:31:23,875 "Imam Havellanda" nastaviti da raste." 304 00:31:24,917 --> 00:31:26,083 Šta šalješ? 305 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 - Šta ti treba? - Dobro... 306 00:31:30,042 --> 00:31:34,958 Hteo sam da razgovaram sa tobom. Jer sam mislio... 307 00:31:36,292 --> 00:31:37,625 Ne želim još u penziju. 308 00:31:40,458 --> 00:31:43,000 Ne znam zašto sam otišao u penziju. 309 00:31:43,500 --> 00:31:45,333 Ne znam ko me je ubedio, 310 00:31:46,167 --> 00:31:47,375 Ali ne želim da se povučem. 311 00:31:49,458 --> 00:31:51,875 A trgovina sa Karin? 312 00:31:51,958 --> 00:31:54,708 Bilo šta. Sve je u redu. i dalje stoji 313 00:31:54,917 --> 00:31:58,833 ali ne mogu ostati sa tezge do kraja života. 314 00:32:01,458 --> 00:32:02,958 To se mene ne tiče. 315 00:32:03,417 --> 00:32:04,417 Da li je bezbedan? 316 00:32:05,417 --> 00:32:08,375 Mislim da ti Treba ti novac, zar ne? 317 00:32:09,083 --> 00:32:10,083 Ne. 318 00:32:15,042 --> 00:32:18,917 Želim da se borim za svjetsko prvenstvo. 319 00:32:21,750 --> 00:32:23,250 Želim da mi središ svađu. 320 00:32:30,000 --> 00:32:32,250 Da li je bezbedan? 321 00:32:33,500 --> 00:32:37,333 Najmlađi u svojoj kategoriji Oni će te dokrajčiti. 322 00:32:37,542 --> 00:32:39,625 Ima ih mnogo u njihovoj kategoriji. 323 00:32:40,250 --> 00:32:43,208 Ovi mladi ljudi su idioti! Ne znaju kako da se bore. 324 00:32:44,542 --> 00:32:46,333 Još mogu da ih završim. 325 00:32:49,750 --> 00:32:52,333 Oh, Ramon, 326 00:32:52,917 --> 00:32:54,250 Iznenađuješ me. 327 00:32:54,667 --> 00:32:57,208 - Ostani na večeri, ok? - Upravo tako. 328 00:33:19,958 --> 00:33:21,000 Idiom. 329 00:33:27,292 --> 00:33:28,292 Idiom. 330 00:33:30,625 --> 00:33:31,625 Idiom. 331 00:35:40,333 --> 00:35:46,333 ALONSO "ŠAMPION" 332 00:38:10,583 --> 00:38:11,833 Šta radiš u mom krevetu? 333 00:38:13,417 --> 00:38:14,542 Ko te pustio unutra? 334 00:38:16,083 --> 00:38:17,458 Vrata su bila otvorena. 335 00:38:18,625 --> 00:38:20,250 Ne volim kad mi ljudi uđu u sobu. 336 00:38:24,417 --> 00:38:26,083 Ako ostane ovdje, morat će biti moj. 337 00:38:30,042 --> 00:38:31,125 Ozbiljan sam. 338 00:38:36,208 --> 00:38:37,417 Hoćeš li me voljeti? 339 00:38:41,292 --> 00:38:42,292 I. 340 00:39:16,375 --> 00:39:17,417 Jebi se. 341 00:39:28,917 --> 00:39:30,333 Gdje ste spavali jučer? 342 00:39:34,875 --> 00:39:36,917 Njegova žena je pozvala u očaju. 343 00:39:37,000 --> 00:39:38,667 sta si uradio 344 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 sta se desilo? 345 00:39:54,875 --> 00:39:55,875 ja... 346 00:39:57,542 --> 00:39:58,875 Znate li na šta sam mislio? 347 00:40:01,042 --> 00:40:02,708 Ne želim još u penziju. 348 00:40:07,458 --> 00:40:08,958 Idi vježbaj u torbi. 349 00:40:09,708 --> 00:40:12,042 sranje, Znao sam da će se ovo dogoditi! 350 00:40:12,458 --> 00:40:15,208 -Di Nucci te je uvjerio. - Nije on. 351 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 Želim da nastavim. 352 00:40:23,958 --> 00:40:26,750 Oni će te dokrajčiti. Prestani sa glupostima! 353 00:40:26,833 --> 00:40:29,292 Ti si blagoslovljen. Za šta? 354 00:40:42,125 --> 00:40:43,292 Pomeri glavu. 355 00:40:45,542 --> 00:40:46,667 Pomeri glavu. 356 00:40:47,625 --> 00:40:48,625 odlično! 357 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 Hajde! 358 00:41:34,458 --> 00:41:35,792 Govno jedno! 359 00:41:38,292 --> 00:41:39,333 A tamo? 360 00:41:40,333 --> 00:41:41,958 Zašto se svađaš sa svojom ženom? 361 00:41:42,042 --> 00:41:43,583 Zamolila me je da je treniram. 362 00:41:43,958 --> 00:41:46,167 ona je dobra! 363 00:41:46,875 --> 00:41:48,167 Da, veoma dobro. 364 00:41:48,958 --> 00:41:51,333 - Dođi na trenutak. - Šta se desilo? 365 00:41:51,917 --> 00:41:53,833 - Šta? - Vraćam se za trenutak. 366 00:41:53,917 --> 00:41:55,917 - Tako je! - Odmah će se vratiti. 367 00:41:59,500 --> 00:42:01,542 Moram te zamoliti za uslugu. 368 00:42:01,625 --> 00:42:03,500 To je demonstracija borilačkih vještina u Avellanedi. 369 00:42:03,667 --> 00:42:04,875 To je za moju kampanju. 370 00:42:04,958 --> 00:42:07,792 Oduševit će publiku. 371 00:42:08,250 --> 00:42:10,250 Znate li koja će biti karta? 372 00:42:10,667 --> 00:42:14,000 Nekvarljiva hrana do dječje kafeterije u susjedstvu. 373 00:42:14,083 --> 00:42:15,750 To tražim od djece. 374 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 Ali posvađali smo se malopre, 375 00:42:17,208 --> 00:42:19,292 još uvijek nije oporavljeno Osvaldo. Šta se desilo! 376 00:42:19,375 --> 00:42:22,292 Boriće se na trenutak. i donesi kući nešto novca. 377 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 Doviđenja. 378 00:42:24,583 --> 00:42:25,583 Koliko rundi? 379 00:42:25,667 --> 00:42:28,542 Tri. Donio sam avans. Pogledaj. 380 00:42:29,250 --> 00:42:30,292 Hiljadu. 381 00:42:30,667 --> 00:42:31,875 dolara. 382 00:42:32,417 --> 00:42:34,125 Onda ću ti dati još dva. 383 00:42:35,167 --> 00:42:37,750 Znaš šta? Peralta će biti tamo. 384 00:42:38,042 --> 00:42:41,792 Postoji mali bingo. i mnogo je uložio u zabavu. 385 00:42:41,875 --> 00:42:43,583 Želi da uđe u svijet boksa. 386 00:42:44,458 --> 00:42:46,625 On će pobediti u borbi. sta zelis 387 00:42:48,042 --> 00:42:51,042 - O čemu smo pričali? -Ja. 388 00:42:52,167 --> 00:42:54,875 Tačno. 389 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 A djeca? 390 00:43:07,792 --> 00:43:08,833 Oni su sa Martom. 391 00:43:14,542 --> 00:43:17,583 - Gde si bio sinoć? - U hotelu. 392 00:43:19,708 --> 00:43:22,625 - I čak? - Kucao sam, vrata su bila zaključana. 393 00:43:25,042 --> 00:43:27,000 Ne laži me, Ramon. 394 00:43:31,417 --> 00:43:32,667 Nastaviću da se borim. 395 00:43:34,667 --> 00:43:36,833 Razgovarao sam sa Di Nuccijem. Sve je u redu. 396 00:43:38,583 --> 00:43:41,500 Zašto radiš? Šta je ovo sa mnom? Zašto? 397 00:43:42,417 --> 00:43:43,917 Prodavnica nije za mene. 398 00:43:46,667 --> 00:43:47,875 Morate voditi posao. 399 00:43:49,500 --> 00:43:51,125 Želim da nastavim borbu. 400 00:43:53,208 --> 00:43:54,292 Ovo 401 00:43:54,833 --> 00:43:56,792 Radi se o zatvaranju trgovine. 402 00:43:58,208 --> 00:43:59,833 Ili za bilo šta drugo. 403 00:44:00,833 --> 00:44:02,625 Da li mi donosiš novac? 404 00:44:03,333 --> 00:44:05,958 Kao da sam kurva? 405 00:44:07,167 --> 00:44:09,042 Ja sam majka tvoje djece, Ramone. 406 00:44:09,125 --> 00:44:10,625 Moraš me poštovati. 407 00:44:11,208 --> 00:44:13,292 Morate me poštovati! 408 00:44:20,875 --> 00:44:23,708 Odrekao sam se svega da bih bio s tobom. 409 00:44:23,792 --> 00:44:26,708 Napustio sam svoju porodicu, svoju zemlju, 410 00:44:26,917 --> 00:44:30,000 dodji u ovu jadnu zemlju sa divljakom poput tebe! 411 00:44:31,333 --> 00:44:32,458 A sada? 412 00:44:32,833 --> 00:44:37,000 I sada kada je došlo moje vrijeme, Ideš sa drugom ženom. 413 00:44:38,000 --> 00:44:40,292 Sa kurvom! 414 00:44:40,758 --> 00:44:43,018 Sa kurvom koju je našao na ulici! 415 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Zašto? 416 00:44:48,750 --> 00:44:50,167 Zašto? 417 00:45:14,125 --> 00:45:16,625 Zašto ovo radiš? Zašto? 418 00:45:35,750 --> 00:45:38,333 Tako moram da budem sa tobom. 419 00:48:05,833 --> 00:48:08,958 Hajde, Tigre! Hajde šampione! 420 00:48:09,375 --> 00:48:11,500 Hajde šampione! 421 00:48:11,833 --> 00:48:14,042 Tako je! 422 00:48:16,333 --> 00:48:19,583 Slikaj kasnije. Biće još fotografija. 423 00:48:25,958 --> 00:48:28,375 Idemo. 424 00:48:29,375 --> 00:48:30,458 Peralta! 425 00:48:30,792 --> 00:48:31,792 Evo. 426 00:48:32,250 --> 00:48:34,250 Kako si? 427 00:48:34,542 --> 00:48:35,875 On je ovde. 428 00:48:35,958 --> 00:48:38,083 Čast mi je što si ovde, Tigre. 429 00:48:38,292 --> 00:48:39,833 Hvala ti. Zadovoljstvo mi je. 430 00:48:39,917 --> 00:48:41,042 To je moja žena. 431 00:48:41,125 --> 00:48:42,750 Dona Karina. 432 00:48:43,750 --> 00:48:44,833 gospodine... 433 00:48:45,042 --> 00:48:46,042 Zadovoljstvo mi je. 434 00:48:46,125 --> 00:48:48,167 Nadam se da je dobro predstavljeno. 435 00:48:48,250 --> 00:48:51,208 Očekivanja su velika. 436 00:48:52,583 --> 00:48:54,250 - Jeste li bili vezani pojasom? - Kako je? 437 00:48:54,333 --> 00:48:56,375 - Jeste li bili vezani pojasom? -Ne. 438 00:48:56,792 --> 00:48:58,167 - Nisam ga ja doneo. -Kakva šteta! 439 00:48:58,250 --> 00:49:00,458 - Hteli smo da vidimo. -Sledeći put. 440 00:49:00,542 --> 00:49:01,833 Diego, dođi ovamo! 441 00:49:02,375 --> 00:49:05,208 Ovo je Diego "Diamante" Saldívar. 442 00:49:05,292 --> 00:49:07,167 - On će se boriti protiv tebe. -Kako si? 443 00:49:07,250 --> 00:49:08,875 U redu? 444 00:49:09,167 --> 00:49:11,042 - Kakav je on zaista? Dijamant? -Ja. 445 00:49:11,125 --> 00:49:12,125 Zašto "Dijamant"? 446 00:49:12,208 --> 00:49:15,167 Zato što je teško, veoma skupo i nema svrhu. 447 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Idemo! 448 00:49:22,958 --> 00:49:26,708 Dobrodošli u ovu predivnu noć. 449 00:49:26,792 --> 00:49:30,625 U ovoj noći solidarnosti, 450 00:49:30,708 --> 00:49:33,167 imati u našem gradu 451 00:49:33,250 --> 00:49:37,125 najveći šampion Južne Amerike, 452 00:49:37,250 --> 00:49:43,250 Ramón "Tigar" Alvia! 453 00:49:44,083 --> 00:49:46,167 Posebno hvala 454 00:49:46,250 --> 00:49:48,292 što si nam doveo šampiona. 455 00:49:48,375 --> 00:49:51,083 „Lešnici 456 00:49:51,417 --> 00:49:55,750 Takođe se zahvaljujemo Peralti, 457 00:49:55,833 --> 00:49:57,167 a sada, 458 00:49:57,250 --> 00:50:01,333 dame i gospodo, 459 00:50:01,500 --> 00:50:05,750 Aplauz! 460 00:50:08,583 --> 00:50:09,583 Idemo! 461 00:50:11,375 --> 00:50:12,750 Hajde, Ramon! 462 00:50:48,250 --> 00:50:50,625 Pokaži šta možeš, šampione! 463 00:50:55,375 --> 00:50:56,708 Idemo! 464 00:51:07,875 --> 00:51:09,000 Gubi se odatle! 465 00:51:15,042 --> 00:51:16,292 Idemo! 466 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Idemo! 467 00:51:19,708 --> 00:51:21,542 Šta se desilo, idiote? 468 00:51:27,125 --> 00:51:28,125 Hajde, Tigre! 469 00:51:42,833 --> 00:51:43,833 sta je to bilo? 470 00:51:43,917 --> 00:51:45,375 Idiot me stvarno pogađa. 471 00:51:45,958 --> 00:51:47,417 Je li ovo ekran ili ne? 472 00:51:48,542 --> 00:51:49,958 Zašto mu ne odgovoriš? 473 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 Mogao bi. On bi udario. i idemo kući. 474 00:51:53,375 --> 00:51:55,292 Lijeva ruka mu je u lošem stanju. 475 00:51:58,250 --> 00:52:01,958 Kakav kreten! 476 00:52:02,042 --> 00:52:04,250 Idemo! 477 00:52:48,583 --> 00:52:49,958 Nikako! 478 00:52:53,958 --> 00:52:55,583 aplauz svima, 479 00:52:56,958 --> 00:52:59,458 za Ramóna "Tigar" 480 00:53:00,000 --> 00:53:02,292 Alvia! 481 00:53:04,458 --> 00:53:08,250 U školsku menzu broj 25. 482 00:53:08,333 --> 00:53:11,083 Hvala još jednom... 483 00:53:11,167 --> 00:53:14,917 u ovoj divnoj noći 484 00:53:21,208 --> 00:53:23,458 - Nešto nedostaje? - Ne, ništa. 485 00:53:23,542 --> 00:53:25,583 - On je spreman! - Želiš li da te služim? 486 00:53:26,667 --> 00:53:27,667 I! 487 00:53:28,667 --> 00:53:30,500 Hajde, Ramon! 488 00:53:31,375 --> 00:53:33,125 Ramon! 489 00:53:36,042 --> 00:53:38,125 sta je to bilo? 490 00:53:38,208 --> 00:53:39,625 -A tamo? - Je li sve spremno? 491 00:53:41,667 --> 00:53:42,667 I. 492 00:53:42,750 --> 00:53:44,542 Ramon i ja smo razmišljali o odlasku u Italiju. 493 00:53:44,625 --> 00:53:47,042 Djeca ne znaju. 494 00:53:47,750 --> 00:53:50,500 To! na plaži, 495 00:53:50,833 --> 00:53:51,875 Capriju. 496 00:53:51,958 --> 00:53:53,792 - Nije li sada hladno? - Ne, zašto? 497 00:53:53,917 --> 00:53:55,750 Kad je ovdje zima, tamo je ljeto. 498 00:53:55,833 --> 00:53:58,000 Veoma je vruće. 499 00:53:58,167 --> 00:54:00,625 - Znate li da pecate? - Skoro 40 stepeni. 500 00:54:00,750 --> 00:54:02,000 - Želiš li da te služim? -Četrdeset. 501 00:54:06,167 --> 00:54:07,417 Mama! 502 00:54:08,167 --> 00:54:10,417 - Daj mi loptu! - Šta se desilo? 503 00:54:13,000 --> 00:54:16,458 - Daj mi loptu! -Ne. 504 00:54:16,542 --> 00:54:20,333 Stani! Lopta je moja. 505 00:54:20,417 --> 00:54:21,750 Oh, moj Bože! 506 00:54:30,958 --> 00:54:32,125 Nema više piva? 507 00:54:32,292 --> 00:54:34,208 Ne, sve su popili. 508 00:54:44,792 --> 00:54:46,125 Kupiću još. 509 00:54:47,292 --> 00:54:48,750 Zar ne možeš nešto drugo da popiješ? 510 00:54:48,833 --> 00:54:50,667 Ne mogu 511 00:55:04,333 --> 00:55:05,542 Nema više. 512 00:55:11,750 --> 00:55:12,958 Ramon! -Šta? 513 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 Zaboravljaš kopita. 514 00:55:34,667 --> 00:55:38,208 Gubi se odavde! Jesi li lud? 515 00:55:39,458 --> 00:55:40,625 Gubi se napolje! 516 00:59:17,583 --> 00:59:18,708 Dobro jutro! 517 00:59:25,125 --> 00:59:26,125 Dobro jutro. 518 00:59:27,750 --> 00:59:30,833 Radio sam ovdje sa svojim ocem. Pomogao sam mu u kovačnici. 519 00:59:32,292 --> 00:59:35,083 Kada je starac umro, Nisam znao šta da radim s njom. 520 00:59:37,042 --> 00:59:38,417 Pa sam ga zadržao. 521 00:59:40,042 --> 00:59:42,500 - Da li je neko poznaje? -Niko. 522 00:59:43,500 --> 00:59:46,542 Često dolazim ovde. i ja provodim ceo dan ovde. 523 00:59:47,958 --> 00:59:49,125 Ja se krijem. 524 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 Zašto ste napustili internat? 525 00:59:59,875 --> 01:00:01,500 Jesam li ja prvi koga ste doveli? 526 01:00:02,417 --> 01:00:03,542 Da, prvi. 527 01:00:04,750 --> 01:00:06,958 Dođi ovamo! Hoćeš li ostati ovdje? 528 01:00:07,250 --> 01:00:11,000 On ne ide nigde. Neće se vratiti. 529 01:00:11,375 --> 01:00:13,583 za taj posao sranje na tržištu. 530 01:00:14,000 --> 01:00:15,875 Kako znaš za tržište? 531 01:00:48,375 --> 01:00:49,917 Vidimo se ovdje! 532 01:00:52,375 --> 01:00:54,250 Ne vraćaj se! 533 01:00:54,708 --> 01:00:56,333 Ako vas žele napasti, pazite se! 534 01:01:03,167 --> 01:01:04,833 Ruke na kukovima! Jedan! 535 01:01:05,500 --> 01:01:08,208 Ruke na kukovima! Jedan! Jedan dva! 536 01:01:08,792 --> 01:01:09,792 Jedan dva tri četiri! 537 01:01:10,750 --> 01:01:13,125 Nikada ne ponavljajte istu kombinaciju. 538 01:01:13,625 --> 01:01:15,500 Ako prođem rukom, pravo udesno. 539 01:01:15,875 --> 01:01:18,500 Ako blokiram ruku, ravno lijevo. 540 01:01:18,750 --> 01:01:22,000 Da zabranim svoju ruku, ravno lijevo. Ne! 541 01:01:22,167 --> 01:01:24,375 Ako sam dolje, desno heklanje. 542 01:01:24,917 --> 01:01:27,417 Ako sam dole, prekrsti se desnom rukom. 543 01:01:28,125 --> 01:01:30,750 Clump! Idemo! dolje, 544 01:01:31,083 --> 01:01:32,375 ukršten sa desnom. 545 01:01:33,625 --> 01:01:35,250 Skini glavu! 546 01:01:39,208 --> 01:01:40,292 jedna bitna stvar: 547 01:01:40,375 --> 01:01:44,500 Usred ste svađe. i masakriran je. 548 01:01:44,917 --> 01:01:46,237 Smiri se, nije te briga. 549 01:01:47,917 --> 01:01:49,250 Kada te lagano udare, 550 01:01:50,500 --> 01:01:51,958 Odstupiš, kao da je ozbiljno. 551 01:01:52,208 --> 01:01:56,708 Povucite se. Kad covek podigne ruku... 552 01:01:58,708 --> 01:01:59,875 Udica u jetri. 553 01:02:00,667 --> 01:02:02,250 Neće jesti jaja mesecima. 554 01:02:03,625 --> 01:02:05,500 Ti si hvalisavac! 555 01:02:05,583 --> 01:02:07,417 Jesam li te nasmijao? 556 01:02:10,958 --> 01:02:12,375 Nastavimo! 557 01:02:13,917 --> 01:02:15,125 sta radis 558 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 sta radis 559 01:02:23,000 --> 01:02:24,292 -Stani! -Ne! 560 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 Stani! 561 01:02:28,583 --> 01:02:30,125 Zaustavi ovo! 562 01:02:39,875 --> 01:02:40,917 Ne! 563 01:02:45,667 --> 01:02:46,667 Ne! 564 01:03:34,542 --> 01:03:35,833 Ti mala kurvo! 565 01:03:38,542 --> 01:03:40,208 Daj mi poljubac! 566 01:04:03,708 --> 01:04:05,000 Šta si ti, Alonso? 567 01:04:07,167 --> 01:04:08,250 Bokser. 568 01:04:09,583 --> 01:04:11,542 Jeste li u rodu s njim? 569 01:04:16,750 --> 01:04:18,000 Zašto pitaš? 570 01:04:19,583 --> 01:04:20,917 sta je to bilo? Samo pitam. 571 01:04:23,208 --> 01:04:24,417 Jesi li me špijunirao? 572 01:04:24,833 --> 01:04:27,208 Ne, fotografija je bila tamo. 573 01:04:32,875 --> 01:04:34,000 On je bio moj otac. 574 01:04:37,125 --> 01:04:41,250 Imao je porodicu. kada je moja majka zatrudnela. 575 01:04:42,167 --> 01:04:43,250 Imao je ženu i djecu. 576 01:04:45,833 --> 01:04:48,375 Upoznao sam ga zato ušao je u kuću. 577 01:04:51,583 --> 01:04:54,333 Ali onda je otišao u Buenos Aires, i prestala sam da ga viđam. 578 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 - Borio sam se sa njim. Jeste li znali? -Ja. 579 01:04:59,583 --> 01:05:00,667 Upoznao sam ga/nju. 580 01:05:03,458 --> 01:05:05,833 Onda je nastradao. i više nije mogao da boksuje. 581 01:05:09,125 --> 01:05:10,333 Počeo je da krade. 582 01:05:14,125 --> 01:05:15,458 Ubila ga je policija. 583 01:05:19,917 --> 01:05:21,375 Prosli su mu mozak. 584 01:05:27,125 --> 01:05:28,208 Tačno. 585 01:05:31,792 --> 01:05:33,417 Evo, pij. 586 01:05:36,417 --> 01:05:38,875 Ovo je gotovo. 587 01:05:39,625 --> 01:05:40,917 -Molim te. -Ja. 588 01:05:41,375 --> 01:05:43,042 - Možeš li ponijeti još jednu? -Čisto. 589 01:05:46,875 --> 01:05:47,875 Zašto si to uradio? 590 01:05:47,958 --> 01:05:49,750 Misliš da sam glup? 591 01:05:50,083 --> 01:05:51,333 sta je to bilo? Jesi li lud? 592 01:05:51,417 --> 01:05:53,583 Gledao si u njeno dupe! 593 01:05:53,667 --> 01:05:55,417 Jesi li lud? 594 01:05:55,500 --> 01:05:57,000 Ne mešaj se, idiote! 595 01:05:57,083 --> 01:05:58,292 Polako. 596 01:05:58,375 --> 01:06:01,667 Ne znam zašto sam došao. Kučkin sin! Pusti me! 597 01:06:01,750 --> 01:06:04,583 - Hoću da jebem konobaricu! -Šta? Dođi ovamo! 598 01:06:06,417 --> 01:06:08,958 Dođi ovamo, Deborah! 599 01:06:09,083 --> 01:06:11,875 Jebeš konobaricu! Ostavi me na miru. u miru! Ne diraj me! 600 01:06:12,042 --> 01:06:13,292 Šta nije u redu s tobom? 601 01:06:13,667 --> 01:06:15,667 Ne diraj me ili ću te dokrajčiti! 602 01:06:16,083 --> 01:06:18,000 Završio sam s tobom! 603 01:06:18,083 --> 01:06:19,750 Idi jebi konobaricu! 604 01:06:19,917 --> 01:06:22,958 šta sam ti uradio Kretenu? sta? 605 01:06:24,208 --> 01:06:25,500 Nikako! 606 01:06:26,417 --> 01:06:27,833 Jebi se! 607 01:06:28,333 --> 01:06:30,875 Mrzim te! Ne znam zašto sam došao! 608 01:06:30,958 --> 01:06:32,417 Ti si bolestan! 609 01:06:32,500 --> 01:06:35,083 - Hoćeš li da se boriš? Hajde, govno jedno! - Ti si bolestan! 610 01:06:35,208 --> 01:06:38,000 - Pusti me! - Razbit ću ti glavu! 611 01:06:38,417 --> 01:06:39,667 Smiri se! 612 01:06:41,000 --> 01:06:42,208 Pusti me, nitkovo! 613 01:06:44,625 --> 01:06:48,833 Ja ću te dokrajčiti! Otkinuću ti jaja! 614 01:06:51,042 --> 01:06:52,625 Nećeš me više videti! 615 01:06:53,292 --> 01:06:55,417 Sranje, možeš li se smiriti? 616 01:06:58,375 --> 01:06:59,708 Hoćete li mi objasniti...? 617 01:07:00,000 --> 01:07:01,833 Hoćeš li mi objasniti? sta sam uradio? 618 01:07:36,833 --> 01:07:40,292 - Šta je to bilo? -Bilo šta. 619 01:07:44,375 --> 01:07:46,292 Bilo je to u Las Vegasu. 620 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 Moje oko je izgledalo ovako, sa podignutim kapkom. 621 01:07:51,458 --> 01:07:55,708 Prekriven krvlju. 622 01:07:57,083 --> 01:08:01,125 Lijevo heklanje. 623 01:08:03,375 --> 01:08:04,958 Izgubio sam bitku za bodove. 624 01:08:05,417 --> 01:08:07,917 Jenkiji su mi ukrali borbu! 625 01:08:14,167 --> 01:08:19,083 Dulio Garrone, Napulj, 1997. 626 01:08:20,250 --> 01:08:21,375 Kontakt. 627 01:08:21,708 --> 01:08:22,917 sta je to 628 01:08:23,000 --> 01:08:27,417 Dvostruki prijelom donje vilice. 629 01:08:29,167 --> 01:08:32,625 Slomio sam jetru tom gadu. Više se nije mogao boriti. 630 01:08:33,125 --> 01:08:34,708 Niti jesti jaja. 631 01:08:47,333 --> 01:08:48,542 Kakav je bio osjećaj svađati se sa svojim ocem? 632 01:08:53,958 --> 01:08:55,667 Bio je u penziji. 633 01:08:58,042 --> 01:08:59,375 Pobijedio sam na bodove. 634 01:08:59,958 --> 01:09:02,667 Izdržao je 12 rundi. 635 01:09:04,167 --> 01:09:07,083 Dobar bokser. Vrlo dobro. 636 01:09:08,042 --> 01:09:09,125 Koja je to godina bila? 637 01:09:10,042 --> 01:09:12,792 1999 ili 2000. 638 01:09:13,958 --> 01:09:16,500 - Imao sam četiri godine. -Ja. 639 01:09:18,167 --> 01:09:19,167 Imao sam sedam godina. 640 01:09:24,333 --> 01:09:25,417 Je li on ovdje? 641 01:09:26,583 --> 01:09:28,042 Šta se desilo ovde? 642 01:09:33,000 --> 01:09:35,625 - Ko je ovo? - Ne znam. vidjet ću. 643 01:09:36,917 --> 01:09:38,750 - Ostani ovde. - Hoćeš li vidjeti? 644 01:09:41,583 --> 01:09:43,917 Hej, kako si znao da sam ovdje? 645 01:09:44,333 --> 01:09:47,167 Znam te 20 godina. Znam koga da pitam. 646 01:09:50,417 --> 01:09:52,458 Je li ovo tvoje novo gnijezdo? Vrlo lijepo. 647 01:09:53,250 --> 01:09:55,208 Kako napreduje kampanja? 648 01:09:55,333 --> 01:09:57,542 Odlično! Postižem mnogo. 649 01:09:58,208 --> 01:09:59,708 Je li recenzija bila od pomoći? 650 01:09:59,792 --> 01:10:01,542 Jasno je. Zašto ne? 651 01:10:01,917 --> 01:10:04,292 Mediji, ljudi. Bilo je veoma korisno. 652 01:10:05,833 --> 01:10:07,625 Imao sam svađu u Južnoj Americi. 653 01:10:07,708 --> 01:10:09,833 Peralta organizuje. 654 01:10:09,917 --> 01:10:14,250 Odlično mjesto. sponzor, TV, sve. Dobar novac. 655 01:10:14,500 --> 01:10:16,042 Je li ovo južnoamerička? 656 01:10:16,750 --> 01:10:20,375 Rekao sam da želim da se borim. na svetskom prvenstvu. 657 01:10:20,458 --> 01:10:23,792 Ne želim da rizikujem titulu. 658 01:10:24,042 --> 01:10:27,042 Ako ga ne branite, izgubit ćete ga. 659 01:10:27,375 --> 01:10:29,375 Ističe nakon tri mjeseca. 660 01:10:29,958 --> 01:10:31,417 Za odlazak na Svetsko prvenstvo, 661 01:10:31,418 --> 01:10:34,418 Treba ti dobra odbrana, bolji rezultat. 662 01:10:36,917 --> 01:10:38,500 Želiš li vino? 663 01:10:40,125 --> 01:10:41,500 S kim bih se borio? 664 01:10:42,250 --> 01:10:44,083 Sa Peraltinim bokserom. 665 01:10:45,500 --> 01:10:46,667 - Saldívar? -Ja. 666 01:10:48,083 --> 01:10:49,458 Ko ga poznaje? 667 01:10:49,542 --> 01:10:51,667 Ima odličan rezultat. 668 01:10:52,292 --> 01:10:53,375 To bi bila zvanična borba. 669 01:10:53,458 --> 01:10:55,792 -Zdravo. -Kako si? Zdravo. 670 01:10:58,333 --> 01:11:01,125 Ne želim da se raspravljam sa tim čovekom. da niko ne zna. 671 01:11:01,500 --> 01:11:02,708 Neću biti dobro. 672 01:11:03,875 --> 01:11:06,958 Ko zna ovog tipa? 673 01:11:07,208 --> 01:11:09,208 Borba između jednog iskusan Argentinac 674 01:11:09,209 --> 01:11:11,209 a novajlija je dobra borba. 675 01:11:11,333 --> 01:11:13,792 Ovo će podići očekivanja. 676 01:11:13,875 --> 01:11:17,083 Organizujte borbu koju sam tražio. Ne želim nikog drugog. 677 01:11:18,833 --> 01:11:20,958 Lepša si izbliza. 678 01:11:22,792 --> 01:11:23,875 Hvala. 679 01:11:24,208 --> 01:11:25,625 Čestitam, Ramon. 680 01:11:25,917 --> 01:11:29,125 Obnoviti sebe znači živjeti. Trebalo bi da uradim isto. 681 01:11:33,042 --> 01:11:34,042 Zdravlje! 682 01:11:57,542 --> 01:11:58,875 Hajde čoveče. 683 01:11:58,958 --> 01:12:01,833 - Ne želim. - Pleši sa mnom. Hajde. 684 01:12:02,958 --> 01:12:04,833 Jedan dva. 685 01:12:05,208 --> 01:12:07,125 Jedan dva. 686 01:12:07,625 --> 01:12:08,792 Ne mogu plesati. 687 01:12:10,667 --> 01:12:13,292 Ja studiram. Dođi. 688 01:12:13,375 --> 01:12:16,042 - Ne mogu da igram. - Hajde, deda. 689 01:12:23,875 --> 01:12:27,375 I četiri. Okrenem se. jedan, dva, 690 01:12:28,792 --> 01:12:29,792 tri. 691 01:12:30,500 --> 01:12:31,875 Gdje si naučio tako plesati? 692 01:12:33,750 --> 01:12:35,125 Sam sam to naučio. 693 01:12:38,083 --> 01:12:40,000 Imala si puno momaka, zar ne? 694 01:12:42,000 --> 01:12:43,333 Nikad nisam imala dečka. 695 01:12:44,500 --> 01:12:45,875 Nikada ga nisam imao. 696 01:12:47,167 --> 01:12:49,083 Svi su kurvini sinovi. 697 01:12:54,083 --> 01:12:55,542 Ti si taj koji ih je sve uništio. 698 01:13:15,917 --> 01:13:17,750 sta je to bilo? 699 01:13:17,833 --> 01:13:19,208 Sad će ga uhapsiti. 700 01:13:19,667 --> 01:13:21,208 Gdje? Ovdje? 701 01:13:21,292 --> 01:13:23,208 Da, čekaj. Maxi je u razredu. 702 01:13:23,708 --> 01:13:24,833 Sad će ga uhapsiti. 703 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 Moram u toalet. 704 01:14:08,083 --> 01:14:09,333 sta radis ovde? 705 01:14:09,417 --> 01:14:11,250 Kako si? Zar me ne pozdravljaš? 706 01:14:12,417 --> 01:14:13,958 Došao sam da te vidim, budalo! 707 01:14:14,708 --> 01:14:17,083 Rekao si da hoćemo. zajedno na plažu. 708 01:14:17,625 --> 01:14:19,125 Ti si lažov! 709 01:14:19,250 --> 01:14:20,792 Idemo na plažu! 710 01:14:20,917 --> 01:14:22,625 Otišao si sa drugom ženom. 711 01:14:22,708 --> 01:14:24,667 To nije istina! šta to govoriš? 712 01:14:24,750 --> 01:14:26,042 -I. Pusti me. - Ja treniram. 713 01:14:26,125 --> 01:14:28,792 - Pusti me. - Zašto moram da idem? 714 01:14:28,875 --> 01:14:31,958 - Želim da ostanem sa tobom. Došao sam da te vidim. - Pusti me. 715 01:14:32,208 --> 01:14:35,083 - Ti si lažov. - Daj ovo svojoj sestri. Podijeli to s njom. 716 01:14:36,042 --> 01:14:39,042 Dajte joj veliki poljubac. Reci joj da je mnogo volim. 717 01:14:39,125 --> 01:14:42,500 šta mi daješ? Pusti me. 718 01:14:42,708 --> 01:14:44,792 Šta dođavola radiš ovde? 719 01:14:45,167 --> 01:14:47,083 Ramone, imam advokata. 720 01:14:47,167 --> 01:14:49,417 Vodim djecu u Italiju. 721 01:14:49,500 --> 01:14:50,500 Uzmite si vremena! 722 01:14:52,375 --> 01:14:54,542 Gde ćeš ih odvesti? Oni neće uzeti nikoga! 723 01:14:54,625 --> 01:14:57,833 Uništiću ti život Ramon! Nemojte ni pokušavati! 724 01:15:00,917 --> 01:15:02,917 Zašto ne mogu? Vidite li svoju djecu? 725 01:15:03,000 --> 01:15:05,417 Zašto ne! Kučkin sin! 726 01:15:05,792 --> 01:15:08,125 Trebao bi otići. sta radis ovde? 727 01:15:09,000 --> 01:15:10,167 Ja sam njihov otac! 728 01:15:10,417 --> 01:15:11,917 -Oče? - Zašto ih ne vidim? 729 01:15:12,000 --> 01:15:14,417 Ramon, uništiću ti život. Odlazi. 730 01:15:17,833 --> 01:15:19,833 Neće ih uzeti. nigde, čuješ li? 731 01:15:19,917 --> 01:15:22,833 Ne diraj me! 732 01:16:38,458 --> 01:16:42,458 I jednog dana je napustio oca 733 01:16:42,708 --> 01:16:44,000 i majka. 734 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 I otišao je sa svojom ženom. 735 01:16:47,667 --> 01:16:51,750 i zajedno, pretvorili su se u jedno. 736 01:16:54,083 --> 01:16:55,458 sta radis 737 01:16:56,417 --> 01:16:58,167 Šta radiš, kučkin sine? 738 01:16:58,458 --> 01:17:01,708 - Šta si radio sa mojom ženom? - Brinem za nju. 739 01:17:02,042 --> 01:17:04,083 On brine o tebi! 740 01:17:04,167 --> 01:17:05,500 Za koga si zabrinut, pijaniče? 741 01:17:05,583 --> 01:17:07,167 Hoćeš da jebeš moju ženu? 742 01:17:07,500 --> 01:17:10,542 Želiš da imaš moj život Idiot? 743 01:17:11,833 --> 01:17:12,833 Želite li znati? 744 01:17:13,958 --> 01:17:15,167 Umro si za mene! 745 01:17:17,042 --> 01:17:19,542 Umro je, razumeš? 746 01:17:31,333 --> 01:17:34,708 Razmišljao sam o borbi. 747 01:17:36,333 --> 01:17:38,500 Da, sa tim malim dečakom. 748 01:17:40,375 --> 01:17:41,750 Ja ću prihvatiti. 749 01:17:42,750 --> 01:17:44,542 Ali pod jednim uslovom. 750 01:17:47,542 --> 01:17:51,583 Devojka se bori preda mnom. 751 01:17:52,583 --> 01:17:54,583 Želim da se bori prije mene. 752 01:17:59,375 --> 01:18:03,167 lijevo. To. Bušilica. 753 01:18:03,708 --> 01:18:07,625 To je to, lijevo. Prekid i struk. 754 01:18:09,042 --> 01:18:10,083 lijevo. 755 01:18:11,375 --> 01:18:13,333 lijevo. Prekid i struk. 756 01:18:13,750 --> 01:18:15,792 -Kako si? - Pokret, hodaj. 757 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 - Vrlo dobro. - Je li sve u redu? 758 01:18:17,167 --> 01:18:20,375 Napolju je prelepo. Televizija već emituje program. 759 01:18:20,458 --> 01:18:21,875 Slušaj, kad završimo ovdje, 760 01:18:21,958 --> 01:18:26,333 Idemo u restoran. Organizovao sam odličnu zabavu! 761 01:18:26,542 --> 01:18:29,375 Hajde šampione! Pobrini se za njega. 762 01:18:30,125 --> 01:18:31,583 Nova devojka 763 01:18:31,667 --> 01:18:35,792 Deborah Iniesta Alonso. 764 01:18:35,875 --> 01:18:38,583 U četiri kola, 765 01:18:38,667 --> 01:18:42,292 juniorski bokser 766 01:18:42,375 --> 01:18:43,917 će se suočiti 767 01:18:44,042 --> 01:18:45,583 Kvint, 768 01:18:46,042 --> 01:18:48,417 iz Obere, Misiones. 769 01:19:37,625 --> 01:19:39,708 Ne! Stani! 770 01:19:41,083 --> 01:19:42,708 Smiri se! 771 01:19:43,750 --> 01:19:45,458 Oslobodi je! 772 01:19:57,583 --> 01:19:58,750 Pusti. Break! 773 01:20:00,167 --> 01:20:01,375 Borite se! 774 01:20:12,125 --> 01:20:13,375 Idemo! 775 01:20:13,458 --> 01:20:14,458 Idemo! 776 01:20:24,500 --> 01:20:27,333 Stani! Stani! 777 01:20:28,167 --> 01:20:31,625 Jedan, dva, tri, 778 01:20:33,000 --> 01:20:37,083 četiri pet šest sedam, 779 01:20:38,042 --> 01:20:40,167 osam devet... 780 01:20:45,875 --> 01:20:47,375 Idemo! 781 01:20:50,500 --> 01:20:51,917 Hajde, misije! 782 01:21:30,625 --> 01:21:31,667 volim te. 783 01:21:36,583 --> 01:21:37,875 volim te. 784 01:21:38,917 --> 01:21:40,000 Idemo! 785 01:21:41,500 --> 01:21:44,500 Dokrajči ga šampione! Idemo! 786 01:22:09,792 --> 01:22:11,458 gospodo, 787 01:22:11,542 --> 01:22:12,750 vrlo dobro. 788 01:22:12,833 --> 01:22:15,708 Pazite na glavu i udarce niske nivoe. Pridržavajte se pravila. 789 01:22:16,292 --> 01:22:17,500 Reci zdravo. 790 01:22:18,833 --> 01:22:20,333 Smiri se. 791 01:22:21,125 --> 01:22:22,583 Za vaše uglove. 792 01:22:25,125 --> 01:22:26,125 Borite se! 793 01:22:38,250 --> 01:22:39,500 Hajde, Tigre! 794 01:22:46,833 --> 01:22:48,583 Idemo! 795 01:23:22,917 --> 01:23:25,583 Hajde, Tigre! 796 01:23:30,125 --> 01:23:32,042 Hajde, dečko! 797 01:23:33,500 --> 01:23:34,500 Ja! 798 01:23:44,667 --> 01:23:45,667 Ispljuni. 799 01:23:47,417 --> 01:23:48,792 Jeste li vidjeli njegovu obrvu? 800 01:23:48,958 --> 01:23:51,542 Ima ožiljak. Odvedi ga tamo odmah. 801 01:24:11,292 --> 01:24:13,667 Tako je! 802 01:24:13,750 --> 01:24:15,667 Ja! 803 01:24:16,458 --> 01:24:17,458 Borite se! 804 01:24:22,458 --> 01:24:24,750 Hajde šampione! 805 01:24:43,917 --> 01:24:44,917 Stani! 806 01:24:45,458 --> 01:24:48,292 Gospodine, pustite. 807 01:24:48,792 --> 01:24:50,083 Borite se! 808 01:25:38,208 --> 01:25:43,708 Jedan, dva, tri, četiri, 809 01:25:44,000 --> 01:25:48,708 pet šest sedam osam, 810 01:25:53,042 --> 01:25:55,458 Devet, napolje! 811 01:26:30,833 --> 01:26:31,917 Suknja! 812 01:26:35,083 --> 01:26:36,750 ljubavi moja! 813 01:26:41,125 --> 01:26:44,208 Šta nije u redu s tobom? 814 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 šta ja imam? 815 01:26:51,667 --> 01:26:54,375 Izgubio sam sve zbog tebe. 816 01:27:17,542 --> 01:27:21,375 njihov je red, ali osveta uvek postoji. 817 01:27:22,125 --> 01:27:23,750 Organizovaću još jednu borbu. 818 01:27:24,833 --> 01:27:26,167 Obećavaš da ćeš biti dobro? 819 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 -Ja. - Nisi povrijeđen, zar ne? 820 01:27:30,042 --> 01:27:31,042 Ne. 821 01:27:32,042 --> 01:27:33,083 Uzmi ovo. 822 01:27:33,750 --> 01:27:36,042 Dugujem ti to. 823 01:27:37,458 --> 01:27:39,583 Morate razumjeti. što je bilo uspeh. 824 01:27:40,292 --> 01:27:44,333 Ljudi te vole. Jeste li vidjeli stadion? 825 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 Hajde, razvedri se! 826 01:27:47,167 --> 01:27:48,667 Vodite ga kući. 827 01:28:46,750 --> 01:28:48,625 Uđi šampione. 828 01:28:51,750 --> 01:28:53,042 Ramon. 829 01:28:53,167 --> 01:28:55,208 Ramon, hajde. 830 01:28:55,292 --> 01:28:56,292 Nikako! 831 01:28:56,375 --> 01:28:57,667 - Šta se desilo? - Izgubio sam zbog tebe! 832 01:28:57,750 --> 01:28:58,958 slušaj... 833 01:28:59,042 --> 01:29:01,250 Ne! Oboje zarađujemo. 834 01:29:01,333 --> 01:29:04,042 Dođi ovamo. Čekaj! Hajde da organizujemo još jednu borbu. 835 01:29:04,958 --> 01:29:06,583 Neću ti dozvoliti. 836 01:29:07,167 --> 01:29:08,875 -Ja! - Rekao sam ne. 837 01:29:09,417 --> 01:29:11,375 - Šta se desilo, ludače? - Šta to radiš? 838 01:29:12,375 --> 01:29:13,583 Stani, Ramon! 839 01:29:13,667 --> 01:29:15,250 sta je to bilo? 840 01:29:29,417 --> 01:29:31,000 sta radis 841 01:29:32,458 --> 01:29:34,333 Zovi policiju! 842 01:29:34,500 --> 01:29:37,000 Ne želim te više vidjeti ovdje! 843 01:29:43,458 --> 01:29:44,750 Brzo! 844 01:30:06,917 --> 01:30:09,000 sta si uradio sa Timom, idiote? 845 01:30:09,208 --> 01:30:11,417 - Plesala sam. - Jesi li htela da ga jebeš? 846 01:30:11,500 --> 01:30:15,250 -Stani! - Ne plači! Nisam ljut! 847 01:30:15,333 --> 01:30:17,125 - Gde idemo? - Zašto plačeš? 848 01:30:17,667 --> 01:30:18,833 Ubićeš me. 849 01:30:21,875 --> 01:30:24,750 Hajde da živimo zajedno. 850 01:30:24,875 --> 01:30:27,208 Kupiću ti stan. Imaćemo sina. 851 01:30:27,333 --> 01:30:28,792 Da li razumete? 852 01:30:28,917 --> 01:30:30,625 Želim da siđem, Ramone. 853 01:30:30,917 --> 01:30:32,750 - Osećam se loše. - Ništa se neće dogoditi. 854 01:30:32,833 --> 01:30:35,208 Ti si sa mnom. Ja sam Ramón Alvia! 855 01:30:35,292 --> 01:30:36,542 Ništa se neće dogoditi. 856 01:30:36,625 --> 01:30:38,042 Slušaj. 857 01:30:38,250 --> 01:30:39,667 Hajde da putujemo. 858 01:30:40,958 --> 01:30:42,042 Idemo na put. 859 01:30:42,125 --> 01:30:44,458 Idemo na more! 860 01:30:45,333 --> 01:30:47,167 Hajde da vidimo more! 861 01:30:47,292 --> 01:30:49,542 Ti ne poznaješ more! kuda ideš? 862 01:30:56,083 --> 01:30:57,083 Dođi ovamo! 863 01:30:57,917 --> 01:31:00,667 Dođi ovamo! 864 01:31:01,792 --> 01:31:03,083 Dođi ovamo! 865 01:31:04,167 --> 01:31:05,875 kuda ideš? 866 01:31:05,958 --> 01:31:09,250 -Slušaj me! - Želim da idem kući. 867 01:31:09,333 --> 01:31:11,000 Zar nisi čuo šta sam rekao? 868 01:31:11,125 --> 01:31:12,333 Slušaj šta ti govorim! 869 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 Ne boj se! 870 01:31:14,333 --> 01:31:16,375 - Ne boj se! -Ne! 871 01:33:13,000 --> 01:33:17,100 Pretplata: Pix DanDee sinhronizacija 872 01:37:30,668 --> 01:37:33,668 Titlovi: Maria Emilia Pimenta 873 01:37:34,305 --> 01:37:40,374 Ocijenite ovaj naslov na %url% Pomozite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove. 55231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.