Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,610 --> 00:00:28,890
No, no, no, no.
2
00:01:12,730 --> 00:01:13,230
No, no, no, no.
3
00:01:13,230 --> 00:01:14,290
Què? Ja has donat teta?
4
00:01:14,510 --> 00:01:15,730
Sí. No vol.
5
00:01:16,690 --> 00:01:18,590
Cuti, cuti, què passa?
6
00:01:19,910 --> 00:01:20,910
Bé, no...
7
00:01:22,760 --> 00:01:26,200
Nico? Hòstia...
8
00:01:26,820 --> 00:01:28,360
Què, què? Que fa molt fred.
9
00:01:28,580 --> 00:01:29,980
Per què estava oberta, la finestra?
10
00:01:30,260 --> 00:01:31,860
Perquè s'ha trencat, amor, la finestra.
11
00:01:33,180 --> 00:01:34,580
Aquesta casa és cavatrossos.
12
00:01:43,440 --> 00:01:45,300
Maria, no l'arreglaràs ara, la finestra.
13
00:01:46,000 --> 00:01:47,440
No, no, no...
14
00:01:49,920 --> 00:01:50,960
Mèrit, amor...
15
00:02:02,580 --> 00:02:03,100
Hòstia...
16
00:02:03,100 --> 00:02:06,380
Heu de recordar com és d'important justament això, dir les coses.
17
00:02:06,780 --> 00:02:06,880
Sí?
18
00:02:08,120 --> 00:02:10,420
El que no s'anomena no existeix, mamis.
19
00:02:11,480 --> 00:02:15,160
I a vegades és com que sentim moltes coses, no?, que no entenem.
20
00:02:15,720 --> 00:02:18,520
Que senzillament no sabem posar-hi nom.
21
00:02:19,200 --> 00:02:21,180
I llavors callem. Preferim callar.
22
00:02:22,040 --> 00:02:23,420
I si no ens sentim amb prou confiança,
23
00:02:23,420 --> 00:02:25,680
que a vegades passa, que no ens sentim amb prou confiança,
24
00:02:26,260 --> 00:02:30,780
i tenim por de dir, de parlar, de posar-hi nom, aquestes coses,
25
00:02:31,300 --> 00:02:32,800
busquem algú a qui poder-li explicar tot això.
26
00:02:33,140 --> 00:02:34,300
Sí? Alguna pregunteta?
27
00:02:34,820 --> 00:02:35,980
Vols comentar alguna cosa?
28
00:02:38,420 --> 00:02:38,920
Mm...
29
00:02:38,920 --> 00:02:50,230
Claudi, a vegades...
30
00:02:50,230 --> 00:02:52,610
Clar, si fos més perfecte, ho hauries d'haver resumit ràpidament.
31
00:02:53,170 --> 00:02:55,150
Però com que...
32
00:02:55,150 --> 00:02:55,730
Una setmana.
33
00:02:57,850 --> 00:03:07,580
Tres mesos.
34
00:03:07,920 --> 00:03:10,260
Va, si és una lactància mixta o...
35
00:03:10,900 --> 00:03:11,380
Perdona.
36
00:03:12,380 --> 00:03:14,000
Ara bé, com que és una mixta...
37
00:03:14,000 --> 00:03:16,560
Perdona. Perdona, una cosa.
38
00:03:17,180 --> 00:03:17,960
Sí, digue'm.
39
00:03:20,140 --> 00:03:22,080
És que ha vomitat. Mm-hm.
40
00:03:22,520 --> 00:03:23,840
I vomita moltíssim.
41
00:03:24,360 --> 00:03:25,760
O sigui, a cada presa, mínim.
42
00:03:56,670 --> 00:03:57,150
Nico.
43
00:03:58,350 --> 00:04:00,210
Sí, perdona, ja sé que estàs treballant.
44
00:04:01,410 --> 00:04:02,470
Doncs ha tornat a vomitar.
45
00:04:05,110 --> 00:04:07,590
El mateix que tu i que la pediatra, que és normal.
46
00:04:09,510 --> 00:04:12,150
No ho sé, a mi no em sembla tan normal que vomiti tota l'estona.
47
00:04:12,970 --> 00:04:15,070
Jo crec que és la meva llet que no ens senta a les gràcies.
48
00:04:16,550 --> 00:04:18,190
Doncs avisi que em preocupa, Nico.
49
00:04:18,450 --> 00:04:20,810
O sigui, és a cada presa, mínim.
50
00:04:24,210 --> 00:04:25,850
Va, què no m'has dit que arribes?
51
00:07:12,750 --> 00:07:14,650
Sí, ja ho sé, ja ho sé, que estàs treballant,
52
00:07:14,790 --> 00:07:17,170
però ha entrat un curt a casa.
53
00:07:18,570 --> 00:07:19,450
T'ho prometo.
54
00:07:21,270 --> 00:07:22,330
No sé si ha marxat.
55
00:07:24,230 --> 00:07:24,590
Perfecte.
56
00:07:25,670 --> 00:07:26,450
I si s'ha quedat?
57
00:07:28,130 --> 00:07:30,190
És que gairebé no hi som, ara, a darrere de la puta finestra.
58
00:07:32,350 --> 00:07:35,250
L'estic buscant, ara no el veig, però... i si s'ha quedat?
59
00:07:39,410 --> 00:07:39,770
Ni...
60
00:07:52,910 --> 00:07:53,270
Ah!
61
00:08:18,140 --> 00:08:19,520
Va, va, Nil, va.
62
00:09:17,470 --> 00:09:21,250
Amor, això del paper, al final, potser s'allargarà una mica.
63
00:09:21,430 --> 00:09:23,790
Però abans que acabi l'any, l'agafo i la baixo.
64
00:09:24,650 --> 00:09:27,050
I no poden contactar com un bacari o alguna cosa?
65
00:09:27,950 --> 00:09:28,690
Bacari, amor?
66
00:09:29,830 --> 00:09:31,570
Una dona, no. Bacari.
67
00:09:52,750 --> 00:09:53,510
Amor, digue-li alguna cosa.
68
00:09:55,370 --> 00:09:56,250
Que no, que no.
69
00:09:56,550 --> 00:09:58,650
Sí, o qualsevol cosa, és igual, encara que no t'entenguis.
70
00:09:59,630 --> 00:10:00,470
Doncs li dius això.
71
00:10:00,670 --> 00:10:02,070
Escolta, aquesta maca, ja sí que és aquesta,
72
00:10:02,250 --> 00:10:04,010
però t'aniria molt bé pel reflux, aquesta maca.
73
00:10:04,650 --> 00:10:05,010
Peri.
74
00:10:10,850 --> 00:10:11,210
Uuuh...
75
00:10:12,690 --> 00:10:13,710
A veure aquesta maca.
76
00:10:13,970 --> 00:10:15,910
Que no li agrada.Sí que li agrada.
77
00:10:17,550 --> 00:10:18,750
Anem a veure aquesta maca.
78
00:10:19,230 --> 00:10:21,410
Llavors de què estem parlant? De 6, 7 mesos?
79
00:10:22,730 --> 00:10:23,990
No, no, no.
80
00:10:27,600 --> 00:10:28,000
Preciosa.
81
00:10:29,340 --> 00:10:31,280
Amor, t'has mirat el pis que et vaig enviar?
82
00:10:33,860 --> 00:10:34,820
Dico agafa'l.
83
00:10:36,160 --> 00:10:37,640
Sí, clar, està guai.
84
00:10:37,780 --> 00:10:40,560
El que passa és que se'ns en va una mica de pressa fort, però...
85
00:10:41,160 --> 00:10:43,540
T'has agafat?
86
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Però què fas?
87
00:10:48,180 --> 00:10:48,740
Agafa'l.
88
00:10:48,740 --> 00:10:51,280
Ui, ui, ui, ui...
89
00:10:51,280 --> 00:10:51,840
Mira que guai.
90
00:10:53,600 --> 00:10:55,020
Pots fer-te la música un moment?Sí.
91
00:10:55,140 --> 00:10:57,540
...a punt d'arribar si intentes treure's la vida...
92
00:10:57,540 --> 00:10:58,260
Sí, sí.
93
00:10:58,880 --> 00:10:59,560
Ja està, ja està.
94
00:11:00,160 --> 00:11:02,680
...unes dues hores, de fet, pràcticament ja ha acabat,
95
00:11:02,860 --> 00:11:05,740
i la presunta infanticida, la francesa Alice Espanet,
96
00:11:05,780 --> 00:11:07,920
acaba de marxar custodiada pels agents de policia
97
00:11:07,920 --> 00:11:10,340
i també acompanyada per la seva advocada
98
00:11:10,340 --> 00:11:13,100
per ser interrogada de nou pel jutge d'instrucció.
99
00:11:13,560 --> 00:11:14,780
Respecte a l'altra cosa que comentàveu,
100
00:11:15,360 --> 00:11:17,980
el pare de les criatures no està imputat de moment
101
00:11:17,980 --> 00:11:20,340
i no sabem si es manifestarà...
102
00:11:20,340 --> 00:11:21,020
Mira, calma, carinyo.
103
00:11:21,220 --> 00:11:25,780
...o si almenys pot aclarir les causes d'aquest pitoble aquí,
104
00:11:26,140 --> 00:11:27,300
que encara no han presentat.
105
00:11:28,420 --> 00:11:29,720
De nacionalitat francesa,
106
00:11:29,880 --> 00:11:31,720
Alice Espanet porta 10 anys a Espanya,
107
00:11:31,940 --> 00:11:33,980
els últims 5 dels quants resident a Barcelona.
108
00:11:34,700 --> 00:11:36,760
Ara molts es pregunten qui era aquella veïna
109
00:11:36,760 --> 00:11:38,780
a qui descriuen com solitària i distant,
110
00:11:39,220 --> 00:11:41,020
tot i que agradable en les distàncies curtes.
111
00:11:41,720 --> 00:11:41,940
La tronca, la tronca.
112
00:11:41,940 --> 00:11:44,680
En aquesta ciutat és on va donar llum als dos bessons
113
00:11:44,680 --> 00:11:46,780
que demà haurien complert 10 mesos
114
00:11:46,780 --> 00:11:50,240
si no haguessin estat ofegats a la banyera per la seva pròpia mare,
115
00:11:50,680 --> 00:11:52,660
víctima d'aquesta tragèdia sense nom
116
00:11:52,660 --> 00:11:54,920
que ha sacsejat el tranquil barri de Matadepera.
117
00:13:41,270 --> 00:13:42,530
No té res, eh?
118
00:13:43,210 --> 00:13:44,030
Està perfectament.
119
00:13:44,950 --> 00:13:46,310
Només una mica de refluix.
120
00:13:47,210 --> 00:13:50,030
D'altra banda, molt normal, quan són tan petits.
121
00:13:51,350 --> 00:13:53,410
No hi ha cap problema amb la teva llet, Déu-n'hi-do.
122
00:13:55,450 --> 00:13:56,810
I no hi ha cap intervenció
123
00:13:56,810 --> 00:13:59,350
que pugui solucionar aquesta història del refluix?
124
00:14:00,490 --> 00:14:02,450
Ell ha dit que a vegades és necessari tancar el pílor.
125
00:14:03,730 --> 00:14:05,750
Quan es tracta d'una estianòsia pilòrica, esclar.
126
00:14:06,030 --> 00:14:08,170
Però no és el cas, afortunadament, ja ho hem parlat.
127
00:14:08,970 --> 00:14:10,510
Està perfectament, és un nen molt sa.
128
00:14:13,530 --> 00:14:14,590
Ja el pots vestir, eh?
129
00:14:18,010 --> 00:14:18,370
A veure.
130
00:14:31,860 --> 00:14:32,460
Sí, sí.
131
00:15:24,270 --> 00:15:26,030
Vamos junto al grupo del CAP. Soy Ana.
132
00:15:26,490 --> 00:15:28,130
Ah, hola. Hola.
133
00:15:28,870 --> 00:15:29,730
Y ella, Gaby.
134
00:15:31,990 --> 00:15:33,430
Tú eres María Aguirre, ¿verdad?
135
00:15:34,310 --> 00:15:34,870
Sí.
136
00:15:35,630 --> 00:15:38,050
Que soy tu fan. Fan total.
137
00:15:38,690 --> 00:15:38,930
Ah.
138
00:15:40,250 --> 00:15:41,890
Inventario. Una maravilla.
139
00:15:42,270 --> 00:15:43,090
Gracias. Me encanta.
140
00:15:43,470 --> 00:15:45,590
Me gusta todo lo que escribes, me fascina.
141
00:15:45,810 --> 00:15:47,510
Cuántos cortos, relatos, todo, todo.
142
00:15:49,030 --> 00:15:49,990
Jolín, gracias.
143
00:15:51,010 --> 00:15:51,570
Imaginate.
144
00:15:55,490 --> 00:15:56,430
¿Cuándo le cuentes a Fran?
145
00:15:59,010 --> 00:15:59,670
Bueno, voy yo.
146
00:16:00,110 --> 00:16:00,330
Sí.
147
00:16:14,910 --> 00:16:15,550
¿Qué compras?
148
00:16:18,210 --> 00:16:19,990
Es que tengo una ventana que no cierra bien
149
00:16:20,330 --> 00:16:21,910
y le estoy intentando hacer un apaño.
150
00:16:23,890 --> 00:16:26,530
Yo vine a comprar esas cositas que se ponen en los enchufes
151
00:16:26,530 --> 00:16:29,050
para que los niños no vayan a meter los dedos y no se vayan a electrocutar.
152
00:16:30,390 --> 00:16:31,950
Es que no creo que se me vaya a olvidar, ¿sabes?
153
00:16:32,170 --> 00:16:33,090
Después pasa cada cosa.
154
00:16:34,350 --> 00:16:35,310
No sé qué me pasa,
155
00:16:35,490 --> 00:16:37,850
que desde que nació Gaby siento que todo puede ser un peligro.
156
00:16:38,630 --> 00:16:40,550
Miro esos clavos de ahí, creo que se los puede tragar.
157
00:16:40,890 --> 00:16:42,210
Ay, no, la Virgencita, no quieras, no.
158
00:16:44,750 --> 00:16:46,770
Llevo dándole vuelta a esta idea hace tiempo.
159
00:16:47,710 --> 00:16:50,670
Hace poco, además, me entero de que la amiga de una amiga mía
160
00:16:50,670 --> 00:16:54,570
se le cruzaron los cables y ahogó a su morocho.
161
00:17:07,180 --> 00:17:08,740
Buenos días. Hola.
162
00:17:13,480 --> 00:17:16,560
De seguro en alguno de esos periódicos que tienes ahí sale la noticia.
163
00:17:17,880 --> 00:17:18,940
Qué curioso, ¿eh?
164
00:17:19,220 --> 00:17:21,300
Te veo en el grupo del CAP, ¿verdad?
165
00:17:21,560 --> 00:17:22,600
Porque la última vez no te vi.
166
00:17:24,300 --> 00:17:25,800
Es que no creo que vuelva, la verdad.
167
00:17:26,100 --> 00:17:27,820
¿No? No, pero estoy bien.
168
00:17:28,260 --> 00:17:29,900
Erick está bien, estamos bien.
169
00:17:30,400 --> 00:17:30,720
Qué bien.
170
00:17:32,480 --> 00:17:34,760
Qué bueno que estáis bien. Me alegro.
171
00:17:35,060 --> 00:17:36,620
Porque lo que yo a veces me quiero ahorcar.
172
00:17:47,600 --> 00:17:49,660
María, tía, ¿cómo estás?
173
00:17:49,660 --> 00:17:52,180
Ja t'avalls. L'altre dia només faltaves tu.
174
00:17:52,500 --> 00:17:54,340
És que no contestes cap missatge, tia.
175
00:17:54,860 --> 00:17:55,820
A més, si dius alguna cosa.
176
00:17:56,380 --> 00:17:58,840
I a més, sé conèixer l'Erick, que no ens has enviat cap foto.
177
00:17:59,340 --> 00:18:00,240
Un besito, guapa.
178
00:20:27,810 --> 00:20:29,490
Nico, perdó, eh?
179
00:20:30,010 --> 00:20:31,050
Podries venir a casar?
180
00:20:32,150 --> 00:20:33,590
Ara mateix, sisplau?
181
00:20:50,620 --> 00:20:52,840
Bueno, carinyo, mira, poses la caleta primer,
182
00:20:53,020 --> 00:20:54,400
i un cop la tinguis calenta, és anar jugant.
183
00:20:54,580 --> 00:20:55,240
Fet calent, fet calent.
184
00:20:55,600 --> 00:20:58,060
I no podríem trucar a algú perquè vingui a revisar les saixetes?
185
00:20:58,260 --> 00:21:00,500
Ja, carinyo, però jo no puc sortir dues hores abans de la feina.
186
00:21:01,660 --> 00:21:02,840
Doncs agafa't de baixar.
187
00:21:04,040 --> 00:21:06,740
Vale, amor. La tovallola, sisplau.
188
00:21:06,800 --> 00:21:07,520
Està aquí, a dalt de la teva.
189
00:21:08,700 --> 00:21:10,940
Molt bé. Doncs ja està.
190
00:21:12,760 --> 00:21:14,500
Cornets, en macos, paquetes...
191
00:21:15,640 --> 00:21:16,360
Estan al...
192
00:21:16,360 --> 00:21:18,740
Amor, això és una marranada, això mateix.
193
00:21:19,980 --> 00:21:21,700
Bueno, des de quan ets tan ordenat?
194
00:21:22,220 --> 00:21:22,920
Estarà aquí, Nico.
195
00:21:22,940 --> 00:21:25,220
Tranquil·la, ja està. Ja està, agafo aquests.
196
00:21:27,400 --> 00:21:29,080
Apa! Mira!
197
00:21:30,400 --> 00:21:31,420
Mira què fa la mama!
198
00:21:31,820 --> 00:21:33,300
Has vist? No se'n banya.
199
00:21:33,960 --> 00:21:36,000
Molt bé, eh? Increïble.
200
00:21:36,660 --> 00:21:37,740
Bueno, ara està tancada, no?
201
00:21:38,200 --> 00:21:38,660
Sí, sí.
202
00:21:39,240 --> 00:21:41,880
De fet, carinyo, podríem baixar una miqueta la calefacció.
203
00:21:42,780 --> 00:21:45,040
Que no hi ha sou que pugui pagar la despesa energètica d'aquesta casa.
204
00:21:46,140 --> 00:21:46,840
Mira, aquí, cuc.
205
00:21:50,860 --> 00:21:52,000
Cuc! Cucet!
206
00:21:52,520 --> 00:21:52,800
Mmm!
207
00:21:55,460 --> 00:21:58,640
Nico, si t'agafes ara la baixa, l'Èric estaria amb els dos.
208
00:21:58,860 --> 00:21:59,740
I és el millor per ell.
209
00:22:00,000 --> 00:22:02,920
Jo l'agafaré, la baixa. L'agafo, però l'agafaré quan pugui.
210
00:22:03,260 --> 00:22:04,540
Ara no puc. És que no estic jo sol.
211
00:22:05,880 --> 00:22:06,940
Som un equip d'investigadors.
212
00:22:07,180 --> 00:22:10,040
Si el paper aquest no surt, és que no és bo per ells, no és bo per mi.
213
00:22:10,880 --> 00:22:13,380
Si evapores, amor, és que no és bo per vosaltres dos.
214
00:22:13,380 --> 00:22:17,360
Entre altres coses, perquè no podíem aspirar a mudar-nos...
215
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
i a aquest pis, que no hi calem.
216
00:22:18,900 --> 00:22:21,620
És que jo no vull mudar, Nico! Hòstia, que no ho entens?
217
00:22:22,500 --> 00:22:22,860
Cuc! Cuc!
218
00:22:27,950 --> 00:22:28,390
Amor...
219
00:22:28,390 --> 00:22:29,890
Cuc! Cuc!
220
00:22:29,890 --> 00:22:32,330
Passa alguna cosa? Cuc! Cuc!
221
00:22:33,190 --> 00:22:33,630
Digues.
222
00:22:35,190 --> 00:22:36,310
Cuc! Cuc!
223
00:22:37,530 --> 00:22:37,970
Mm?
224
00:22:38,890 --> 00:22:40,550
A part del refresc, passa alguna cosa?
225
00:22:41,190 --> 00:22:42,250
Cuc! Cuc! Cuc!
226
00:22:42,790 --> 00:22:46,610
Eh? Cuc! Cuc!
227
00:22:46,610 --> 00:22:48,350
Bueno, això del refresc em preocupa.
228
00:22:49,130 --> 00:22:49,730
Mm-hm.
229
00:22:49,950 --> 00:22:52,010
Cuc! Cuc! Cuc!
230
00:22:52,270 --> 00:22:55,130
Un moment, perdó. Què passa? Què passa?
231
00:22:55,390 --> 00:22:57,890
Lleva'l, lleva'l. Eric, que la mama m'està explicant una cosa.
232
00:22:58,430 --> 00:23:00,390
Que estic sola i...
233
00:23:00,390 --> 00:23:01,270
Un moment, t'escolto.
234
00:23:02,170 --> 00:23:03,930
I de vegades... Sí?
235
00:23:04,130 --> 00:23:05,890
Cuc! Cuc! Cuc! Cuc!
236
00:23:06,390 --> 00:23:07,230
Eric... És igual.
237
00:23:07,750 --> 00:23:08,510
Cuc! Cuc! Cuc! Cuc!
238
00:23:10,150 --> 00:23:13,430
Amor, per favor, no és tan greu, això. Què està passant?
239
00:23:13,770 --> 00:23:18,350
Cuc! Cuc! Cuc! Cuc!
240
00:23:18,350 --> 00:23:19,450
I les teves amigues?
241
00:23:21,070 --> 00:23:22,730
Cuc! Cuc! Cuc!
242
00:23:22,730 --> 00:23:24,530
Què passa amb les meves amigues? Surt amb elles, no?
243
00:23:25,290 --> 00:23:26,430
Liberteix-te una mica, ves a ballar.
244
00:23:26,830 --> 00:23:27,770
Si a tu t'encanta ballar.
245
00:23:29,030 --> 00:23:31,430
I ves a fer les teves passejades, amb el que t'agrada a tu passejar.
246
00:23:32,070 --> 00:23:34,650
No te'n recordes, les caminades aquestes infinites que feies...
247
00:23:34,650 --> 00:23:36,510
quan estaves en una novel·la?
248
00:23:36,530 --> 00:23:38,850
No? Sí, aquí tot.
249
00:23:39,410 --> 00:23:42,270
Cuc! Cuc! Cuc! Cuc!
250
00:23:43,290 --> 00:23:54,360
Cuc! Cuc! Cuc! Cuc!
251
00:23:54,360 --> 00:23:54,840
A veure...
252
00:26:36,710 --> 00:26:39,290
Cuc, cuc, cuc...
253
00:26:39,790 --> 00:26:45,430
Cuc! Cuc! Cuc! Cuc!
254
00:26:45,910 --> 00:27:22,520
Cuc! Cuc!
255
00:27:41,140 --> 00:27:42,400
Com n'hi ha per qui d'altre.
256
00:28:11,000 --> 00:28:12,280
Per a l'Alice.
257
00:29:07,500 --> 00:29:08,900
Maria...
258
00:29:10,440 --> 00:29:11,840
Maria...
259
00:29:11,840 --> 00:29:12,020
Ai!
260
00:29:12,540 --> 00:29:14,400
Tia, quina concentració que mirem.
261
00:29:15,820 --> 00:29:16,600
Res, res, res.
262
00:29:20,760 --> 00:29:21,140
Ai...
263
00:29:41,580 --> 00:29:41,960
Què?
264
00:29:43,420 --> 00:29:44,020
No, res.
265
00:29:48,410 --> 00:29:51,610
Mària, he llegit, potser no és res, eh,
266
00:29:51,610 --> 00:29:55,290
però he llegit que es veu que si no se'ls parla,
267
00:29:56,330 --> 00:29:58,510
els joves poden trigar com tres vegades més a aprendre a parlar,
268
00:29:58,730 --> 00:30:01,630
com que retrassa tot el seu desenvolupament.
269
00:30:03,670 --> 00:30:06,130
Sobretot quan qui no li parla és la mare.
270
00:30:06,570 --> 00:30:08,310
Es veu que hi ha casos bastant...
271
00:30:10,930 --> 00:30:11,350
Sí.
272
00:30:20,150 --> 00:30:21,790
Parla-l'hi, amor, digue-li alguna cosa.
273
00:30:24,930 --> 00:30:25,930
Digue-li alguna cosa.
274
00:30:28,430 --> 00:30:29,730
És igual, qualsevol cosa.
275
00:30:32,150 --> 00:30:32,990
Què? Se't fa raro?
276
00:30:33,610 --> 00:30:33,750
No.
277
00:30:34,730 --> 00:30:35,370
Sí?
278
00:30:37,090 --> 00:30:38,010
Digue-l'hi.
279
00:30:40,270 --> 00:30:41,450
Amor, t'estimo.
280
00:30:44,680 --> 00:30:45,160
Cuquet.
281
00:30:48,740 --> 00:30:49,440
Ah, sí, intenta.
282
00:30:51,400 --> 00:30:53,320
Ai, ningú es crida a trencar, ara.
283
00:31:00,780 --> 00:31:02,220
Vale, doncs anem a dormir.
284
00:31:02,720 --> 00:31:02,860
Sí.
285
00:31:03,520 --> 00:31:03,880
Adéu.
286
00:31:07,020 --> 00:31:07,920
Bona nit.
287
00:31:36,320 --> 00:31:37,420
Ho sento.
288
00:31:38,940 --> 00:31:40,960
Prometo que ho faré molt millor a partir d'ara.
289
00:32:09,030 --> 00:32:12,030
Què, preparades per una sessió de balloteo, ara?
290
00:32:12,550 --> 00:32:12,850
Sí?
291
00:32:24,200 --> 00:32:24,700
Perdona.
292
00:32:25,120 --> 00:32:25,480
Sí?
293
00:32:25,660 --> 00:32:28,120
Saps per què no ha vingut l'Anna? Qui és l'Anna?
294
00:32:30,320 --> 00:32:31,200
És igual, és igual.
295
00:32:32,280 --> 00:32:35,920
La idea és que ens deixem portar pel ritme de la percussió,
296
00:32:36,500 --> 00:32:38,800
que és molt semblant al ritme del nostre cor, sí?
297
00:32:39,460 --> 00:32:41,420
Ells coneixen molt bé el ritme del vostre cor, sí?
298
00:32:41,780 --> 00:32:44,880
Els és molt familiar. Per tant, anem a ballar-lo, anem a moure'ns.
299
00:32:45,000 --> 00:32:46,660
Per tant, podeu tancar els ulls.
300
00:32:46,900 --> 00:32:48,960
Podeu moure'ls per l'espai, pel que vulgueu.
301
00:32:49,200 --> 00:32:50,600
L'important és que ho sentiu lliure, sí?
302
00:32:50,720 --> 00:32:53,180
Escoltem la música, connectem...
303
00:32:54,120 --> 00:32:56,360
Sí, la respirem...
304
00:32:56,840 --> 00:32:58,800
Exacte, sí. Molt bé.
305
00:33:00,060 --> 00:33:01,020
Sense vergonyes.
306
00:33:03,500 --> 00:33:05,720
Sí, deixem que la música ens entri, molt bé.
307
00:33:07,420 --> 00:33:08,380
Sentim-la...
308
00:33:08,380 --> 00:33:09,800
La percussió que va molt bé,
309
00:33:10,020 --> 00:33:15,080
que ens connecta amb una cosa com rival, de grup, d'estar...
310
00:33:15,080 --> 00:33:17,240
Podeu tancar els ulls, eh? Sentiu-vos lliures.
311
00:33:18,040 --> 00:33:20,480
Sentiu-vos lliures, tranquil·les...
312
00:33:20,480 --> 00:33:22,760
És un moment de comunió amb ells.
313
00:33:23,120 --> 00:33:25,560
L'important és que ens deixem portar, que respirem...
314
00:33:26,300 --> 00:33:29,180
I que realment sentim aquesta connexió, no?
315
00:33:29,300 --> 00:33:32,520
Que és molt bonica, que és molt especial, no?, en aquest moment.
316
00:33:33,400 --> 00:33:35,840
Sí, move't el cos, lliures, lliures, sense vergonyes.
317
00:33:36,520 --> 00:33:39,640
Pensem en això, que ho podem fer a casa, això, també, eh?
318
00:33:39,900 --> 00:33:42,740
Ens pot servir, no?, per reflectir-nos,
319
00:33:42,780 --> 00:33:45,180
sentim una mica les nostres ganes connectades, no?
320
00:33:45,280 --> 00:33:47,440
Perdona, em pensava que un moment...
321
00:33:47,440 --> 00:33:48,740
Va, tranquil·la.
322
00:33:48,740 --> 00:33:49,700
Gràcies.
323
00:33:50,860 --> 00:33:52,040
Ho vaig...
324
00:33:53,700 --> 00:33:54,460
Hola?
325
00:33:55,840 --> 00:33:56,960
Sí, sóc jo.
326
00:33:58,600 --> 00:33:59,720
Bé, gràcies.
327
00:34:11,680 --> 00:34:12,740
Però per quina novel·la?
328
00:34:14,580 --> 00:34:16,680
Ah, per la meva novel·la!
329
00:34:18,840 --> 00:34:20,160
Moltes gràcies!
330
00:34:21,360 --> 00:34:22,680
Sí, molt contenta.
331
00:34:25,800 --> 00:34:27,860
Ah, que m'heu trucat vosaltres.
332
00:34:28,500 --> 00:34:29,160
Vale, vale.
333
00:34:29,700 --> 00:34:32,120
No, és que aquests dies tenia el mòbil una mica abandonat, perdona.
334
00:34:36,270 --> 00:34:36,970
Sí, sí.
335
00:34:37,790 --> 00:34:39,450
Doncs espero i vinc, d'acord.
336
00:34:40,850 --> 00:34:41,550
Moltes gràcies.
337
00:34:42,350 --> 00:34:43,350
Vale, bona tarda, adéu.
338
00:35:09,110 --> 00:35:09,530
Home?
339
00:35:10,530 --> 00:35:13,290
Sí, perdona, ja sé que estàs a tope, però...
340
00:35:13,290 --> 00:35:15,210
És que... m'han donat un premi!
341
00:35:17,630 --> 00:35:18,510
Sí, molt content.
342
00:35:19,330 --> 00:35:19,690
Sí.
343
00:35:19,690 --> 00:35:19,750
Sí.
344
00:35:21,810 --> 00:35:23,270
¿Me podrás acompañar?
345
00:35:24,530 --> 00:35:25,050
Vale.
346
00:35:25,670 --> 00:35:28,070
No, no, sí, sí, tranquila, ya te dejo. Solo era eso.
347
00:35:28,750 --> 00:35:30,850
Sí. Sí, Eric, bien.
348
00:35:31,710 --> 00:35:32,230
Vale.
349
00:35:32,990 --> 00:35:34,770
Vale, vale. Vale, hablamos luego.
350
00:35:35,370 --> 00:35:36,710
Sí, Eric, bien. Adiós, adiós.
351
00:35:37,530 --> 00:35:37,970
Molt bé.
352
00:40:52,220 --> 00:40:52,740
Ah!
353
00:40:55,780 --> 00:40:56,580
¿Qué pasa?
354
00:40:57,760 --> 00:40:59,360
¿María? ¡Hola!
355
00:41:00,260 --> 00:41:03,120
María, soy Ana, la del CAP. ¿Me abre, por favor?
356
00:41:14,570 --> 00:41:16,470
¡Ah, tu biblioteca, soñada!
357
00:41:17,710 --> 00:41:19,550
¡Ay, me encanta cuando le ponte a Fran!
358
00:41:22,150 --> 00:41:23,370
¡Felicitaciones por el premio!
359
00:41:23,750 --> 00:41:25,190
Ah, muchas gracias.
360
00:41:25,710 --> 00:41:26,790
Más que merecido.
361
00:41:29,610 --> 00:41:31,070
El baño está aquí, ¿eh? Sí.
362
00:41:31,710 --> 00:41:32,150
Gracias.
363
00:41:36,630 --> 00:41:37,430
¿Estás escribiendo?
364
00:41:39,530 --> 00:41:39,930
Bueno.
365
00:41:41,830 --> 00:41:42,830
Sí, no es fácil.
366
00:41:51,390 --> 00:41:52,390
¿Y lo echas de menos?
367
00:41:53,910 --> 00:41:55,490
Sí, la verdad es que ahora sí.
368
00:42:01,440 --> 00:42:02,240
¿Estás destetando?
369
00:42:02,700 --> 00:42:03,080
Sí.
370
00:42:07,070 --> 00:42:08,990
Hay que tener cuidado con el destete, sí.
371
00:42:09,390 --> 00:42:10,430
Mira, que no llegaría a ser.
372
00:42:11,130 --> 00:42:12,970
¿Tú sabes lo que es la Mastitis? Sí.
373
00:42:13,430 --> 00:42:14,810
¿Y sabes lo que es el desierto de Atacama?
374
00:42:16,130 --> 00:42:16,650
Sí.
375
00:42:17,170 --> 00:42:18,790
A mi bisabuela, Isabel Francisca,
376
00:42:19,150 --> 00:42:21,310
le cercenaron media teta, machetazo limpio,
377
00:42:21,490 --> 00:42:23,790
por una Mastitis mal cuidado cuando cruzaba el desierto de Atacama.
378
00:42:24,870 --> 00:42:26,930
Es que era eso o morir ahogada en su propio pus.
379
00:42:29,070 --> 00:42:31,150
Un par de años después, igual, se ahorcó.
380
00:42:31,890 --> 00:42:32,410
¡Mamá!
381
00:42:37,510 --> 00:42:39,090
Voy un momento. Vale.
382
00:42:50,860 --> 00:42:51,140
Au.
383
00:43:29,130 --> 00:43:29,650
Eso.
384
00:43:29,650 --> 00:43:29,730
Eso.
385
00:43:30,750 --> 00:43:33,490
Súper buena idea tuviste. Vamos a tomar un poco de aire, ¿sí?
386
00:43:33,590 --> 00:43:34,450
Bajemos un ratito.
387
00:43:34,870 --> 00:43:36,970
Mira que hace un calor acá adentro, me sudan hasta las tetas.
388
00:43:38,910 --> 00:43:41,110
Ay, cómo me gusta que Gaby mami.
389
00:43:43,230 --> 00:43:45,790
Sobre todo cuando tengo las tetas así a punto de reventar.
390
00:43:46,230 --> 00:43:48,650
Porque siento una cosa, como unas cosquillitas ahí abajo.
391
00:43:49,630 --> 00:43:50,610
¿A ti no te pasa?
392
00:43:51,290 --> 00:43:53,270
No. Es que a Eric no le gusta mi leche.
393
00:43:54,350 --> 00:43:56,390
Cosquillas ahí abajo, la verdad es que...
394
00:44:04,180 --> 00:44:05,360
¿Y la conocías?
395
00:44:08,100 --> 00:44:08,800
¿A quién?
396
00:44:12,740 --> 00:44:16,100
A la amiga de tu amiga. Es... la de...
397
00:44:18,380 --> 00:44:21,840
Ah, sí. Sí, ya te cuento.
398
00:44:22,280 --> 00:44:24,820
Disculpe. ¿Me puede traer a tomar, por favor?
399
00:44:25,880 --> 00:44:27,780
Ya, es que no tengo más que merecir esa cervecita.
400
00:44:28,500 --> 00:44:30,900
Me encanta cuando se duerme después de que toma leche.
401
00:44:32,040 --> 00:44:32,800
Un alivio.
402
00:44:33,580 --> 00:44:34,920
A ver, mi amor.
403
00:44:36,440 --> 00:44:37,780
Ya, mi vida.
404
00:44:38,640 --> 00:44:39,160
OK.
405
00:44:42,460 --> 00:44:42,980
Eso.
406
00:44:45,240 --> 00:44:45,760
Sí.
407
00:44:47,300 --> 00:44:48,720
Coincidí con ella una vez.
408
00:44:49,380 --> 00:44:50,400
En una cena.
409
00:44:53,640 --> 00:44:55,480
Pero fue hace tanto tiempo que ya no me acuerdo.
410
00:44:57,660 --> 00:44:58,180
Pero...
411
00:44:59,360 --> 00:45:01,000
tu amiga sí que la conoció, ¿no?
412
00:45:01,000 --> 00:45:02,280
Ah, sí.
413
00:45:02,940 --> 00:45:04,520
Ella sí, ellas eran cercanas.
414
00:45:05,000 --> 00:45:07,460
De hecho, iban a pasar fines de semana en la casa de la montaña
415
00:45:07,460 --> 00:45:10,540
de un novio ricachón que tenía, que se consiguió en ese cuantito.
416
00:45:11,320 --> 00:45:12,240
Y sí, sí.
417
00:45:13,500 --> 00:45:15,660
Se veía que le gustaba caminar.
418
00:45:17,120 --> 00:45:18,520
Daba largos paseos ella sola.
419
00:45:19,660 --> 00:45:20,740
Le encantaba la montaña.
420
00:45:25,170 --> 00:45:26,610
Ahí tiene que estar ahora.
421
00:45:29,150 --> 00:45:31,890
Porque tú supiste que la soltaron de momento, ¿no?
422
00:45:35,270 --> 00:45:36,890
Es que tiene un abogado buenísimo.
423
00:45:43,530 --> 00:45:44,790
¿Y sabes dónde?
424
00:45:50,090 --> 00:45:50,890
En Taúl.
425
00:45:52,170 --> 00:45:53,030
En el Val-de-Buey.
426
00:45:56,390 --> 00:45:59,210
Mi amiga dice que desde que tuvo a los morochos,
427
00:45:59,770 --> 00:46:01,630
la Jade nunca más volvió a contestar mensajes, eso sí.
428
00:46:03,070 --> 00:46:04,170
¿Alice? ¿Qué?
429
00:46:04,650 --> 00:46:05,170
¿Alice? ¿Jade?
430
00:46:07,250 --> 00:46:09,750
Ah, no, yo la tengo registrada en mi móvil como Jade.
431
00:46:10,930 --> 00:46:12,170
Pero entonces es otra.
432
00:46:12,170 --> 00:46:12,890
¿Cómo?
433
00:46:14,470 --> 00:46:16,950
Ya, voy a tener dos infanticidas muy lejanas.
434
00:46:18,970 --> 00:46:19,630
Dos infanticidas.
435
00:46:21,490 --> 00:46:24,350
Ya, igual lo raro es que no pase más seguido.
436
00:46:45,440 --> 00:46:48,880
¿Tú no te preguntas cómo es que los basureros
437
00:46:48,880 --> 00:46:49,600
nos van a enseñar una TV?
438
00:46:49,600 --> 00:46:49,720
¿Jade?
439
00:46:52,060 --> 00:46:52,360
No.
440
00:46:56,940 --> 00:46:58,580
Bueno, para mí es un milagro que no pase lo contrario.
441
00:47:06,180 --> 00:47:07,580
Oh, cosito. ¿Qué le pasó?
442
00:47:10,160 --> 00:47:10,760
¿Está vomitando?
443
00:47:12,680 --> 00:47:14,700
¿Le pasa muy seguido? Porque yo la veo que te ves, ¿no?
444
00:47:16,340 --> 00:47:16,800
¿Qué le pasó?
445
00:49:38,870 --> 00:49:39,310
Uf...
446
00:49:39,310 --> 00:49:39,990
És un parell de minuts.
447
00:49:51,750 --> 00:49:52,190
Què?
448
00:49:53,590 --> 00:49:55,090
El que demanen està superbé, no?
449
00:49:55,770 --> 00:49:57,030
Només 45 minuts de barna.
450
00:49:58,630 --> 00:49:59,370
No és tant.
451
00:50:00,810 --> 00:50:01,630
I té tres habitacions.
452
00:50:03,830 --> 00:50:06,570
Podràs deixar d'escriure al lavabo, que és un putazo.
453
00:50:16,940 --> 00:50:17,800
Què, Eric?
454
00:50:24,900 --> 00:50:26,720
L'heu deixada a família, l'Alice?
455
00:50:48,780 --> 00:50:50,080
Per què no ens n'anem uns dies?
456
00:50:51,140 --> 00:50:51,540
On?
457
00:50:51,980 --> 00:50:52,500
No ho sé.
458
00:50:58,250 --> 00:51:00,850
A un lloc així... amb mar.
459
00:51:02,310 --> 00:51:02,710
No?
460
00:51:03,270 --> 00:51:03,750
Al delta.
461
00:51:04,390 --> 00:51:05,830
Al delta? Va, anem al delta.
462
00:51:15,480 --> 00:51:16,820
Te'n recordes d'aquelles, tio?
463
00:51:17,700 --> 00:51:18,560
El que ens vam passar.
464
00:51:19,380 --> 00:51:20,640
A les casetes aquelles.
465
00:51:21,900 --> 00:51:23,620
La platja que no s'acabava mai.
466
00:51:24,360 --> 00:51:25,880
Tot el sant dia amb la bicicleta.
467
00:51:31,850 --> 00:51:33,730
Com es deia la discoteca aquesta?
468
00:51:34,410 --> 00:51:35,490
Que a tu t'encantava anar a ballar.
469
00:51:36,250 --> 00:51:38,350
La... la pol... la pol... la posta?
470
00:51:38,570 --> 00:51:39,110
La joia.
471
00:51:39,150 --> 00:51:42,430
La joia. Que guapa estaves, per favor.
472
00:51:42,790 --> 00:51:43,630
Tothom et mirava.
473
00:51:44,290 --> 00:51:45,490
Eres la reina de la pista.
474
00:51:53,980 --> 00:51:55,200
Has de tornar a ballar, Neri.
475
00:51:56,520 --> 00:51:57,660
Has de ballar un altre cop.
476
00:51:58,260 --> 00:52:00,280
Com abans. Com al delta.
477
00:52:04,320 --> 00:52:06,780
Què? Qui és el més xulo de tota la platja?
478
00:52:07,580 --> 00:52:08,480
Qui és el més xulo?
479
00:52:13,930 --> 00:52:15,270
T'endús l'ordinador
480
00:52:15,850 --> 00:52:17,570
i mentre estic amb el cuc t'ho vas escrivint.
481
00:52:18,170 --> 00:52:18,890
Sí? Sí.
482
00:52:19,850 --> 00:52:21,510
Va, sí, anem al delta. Vale.
483
00:52:21,750 --> 00:52:21,930
Sí?
484
00:52:30,140 --> 00:52:31,020
Maria! Maria!
485
00:52:32,500 --> 00:52:32,940
Espera'm.
486
00:52:34,640 --> 00:52:35,280
On vas?
487
00:52:48,480 --> 00:52:49,420
On vas, tan lluny?
488
00:53:40,010 --> 00:53:40,750
No ho sé.
489
00:53:41,870 --> 00:53:42,670
Potser té gana.
490
00:53:43,050 --> 00:53:43,270
Sí.
491
00:53:43,870 --> 00:53:44,970
L'hi faig a mi, a veure.
492
00:53:57,660 --> 00:53:58,140
Ui.
493
00:54:05,100 --> 00:54:05,920
Ha vomitat.
494
00:54:08,140 --> 00:54:09,660
Ha vomitat moltíssim.
495
00:54:09,900 --> 00:54:11,300
Bueno, espera, ara...
496
00:54:11,300 --> 00:54:12,340
Anem al cap.
497
00:54:13,120 --> 00:54:13,540
No, Maria.
498
00:54:14,860 --> 00:54:15,340
Neri.
499
00:54:17,960 --> 00:54:19,000
Hòstia, sí que ha vomitat.
500
00:54:23,720 --> 00:54:24,960
Pots anar vestint, sisplau?
501
00:54:24,960 --> 00:54:25,840
No, no, no fa falta.
502
00:54:26,120 --> 00:54:27,380
Poses la jaqueta i anem, vale?
503
00:54:29,740 --> 00:54:31,380
Ei. Carinyo, està diluviant.
504
00:54:31,520 --> 00:54:32,660
No fa falta anar al cap. Vesteix-te.
505
00:54:32,720 --> 00:54:34,240
Carinyo, ningú és mort per vomitar.
506
00:54:34,580 --> 00:54:37,120
Amor, és normal.
507
00:54:37,380 --> 00:54:38,480
Que no és normal, Nico!
508
00:54:38,660 --> 00:54:40,700
Quantes vegades us he de dir que no és normal?
509
00:54:40,900 --> 00:54:41,960
Que em té una cara, aquest nen!
510
00:54:42,040 --> 00:54:44,540
Que no veus que no és normal? Que no està bé!
511
00:54:44,800 --> 00:54:46,940
Mira'l! Que us ho he dit mil vegades!
512
00:54:47,260 --> 00:54:47,900
Que no ho veus?
513
00:54:48,280 --> 00:54:48,780
Què dius?
514
00:54:52,980 --> 00:54:53,780
Estic farta.
515
00:54:54,640 --> 00:54:55,140
Carinyo...
516
00:55:11,100 --> 00:55:12,700
Anem al cap, sisplau.
517
00:55:47,500 --> 00:55:48,660
Per aquí, a l'esquerra.
518
00:55:49,640 --> 00:55:50,700
Serà la llum, no?
519
00:55:50,900 --> 00:55:51,920
Serà l'esquerra de la nevera.
520
00:57:21,200 --> 00:57:21,660
Digues.
521
00:57:36,400 --> 00:57:38,520
Ara... es fa l'apretón, ja està.
522
00:57:40,240 --> 00:57:42,740
Sí, no, jo puc, jo puc.
523
00:57:44,080 --> 00:57:46,600
Hem tingut un canvi de plans, ara t'ho explico,
524
00:57:46,600 --> 00:57:48,020
però jo puc, compteu amb mi.
525
00:57:48,280 --> 00:57:50,500
Sí, sí, no em panic, no em panic. Tot bé.
526
00:57:51,840 --> 00:57:52,120
Va bé.
527
00:57:53,020 --> 00:57:54,380
Ara et torno a trucar.
528
00:57:54,540 --> 00:57:56,200
M'ho truco amb tu quan sàpigues això.
529
00:57:56,760 --> 00:57:57,460
Va bé, ja.
530
00:58:02,040 --> 00:58:03,200
No marxem al Delta.
531
00:58:06,160 --> 00:58:06,580
No.
532
00:58:08,320 --> 00:58:10,840
No, jo, després d'ahir, he estat pensant...
533
00:58:12,240 --> 00:58:13,080
i, honestament,
534
00:58:14,920 --> 00:58:16,300
no em ve molt de gust.
535
00:58:18,100 --> 00:58:18,540
Ara...
536
00:58:18,540 --> 00:58:20,620
Les teves passes alts amb l'Èric?
537
00:58:21,600 --> 00:58:22,660
La meva novel·la?
538
00:58:24,840 --> 00:58:25,280
Eh...
539
00:58:26,700 --> 00:58:27,140
Doncs...
540
00:58:27,140 --> 00:58:29,140
Què, et queden menys d'un mes de baixa,
541
00:58:29,240 --> 00:58:31,760
però, si vols, podem buscar una escola a bressol.
542
00:58:32,620 --> 00:58:35,200
I així tu descanses una mica i aprofitem i fem caixes.
543
00:58:36,720 --> 00:58:38,120
Sembla que no et vulguis mudar, tia.
544
00:58:41,560 --> 00:58:42,700
Falta l'habitació de l'Èric.
545
00:58:42,700 --> 00:58:42,780
L'Èric?
546
00:58:45,640 --> 00:58:46,720
No té habitació, l'Èric?
547
00:58:47,620 --> 00:58:49,300
Sembla que no hi pensis, no ho sé.
548
00:58:56,360 --> 00:58:57,040
Ei, què tal?
549
00:58:57,820 --> 00:58:58,100
Bones.
550
00:58:59,240 --> 00:59:00,160
A veure, com ho fem, això?
551
00:59:03,830 --> 00:59:06,230
Sí, sí, m'ha explicat ell com...
552
00:59:06,790 --> 00:59:07,070
Exacte.
553
00:59:07,170 --> 00:59:07,330
Sí.
554
00:59:10,790 --> 00:59:12,670
Doncs abans de que ens ho demanin, jo no me'n seré.
555
00:59:18,180 --> 00:59:18,940
Exacte, això de fora.
556
00:59:20,460 --> 00:59:21,200
Això de fora.
557
00:59:22,780 --> 00:59:24,820
I si no ho vols canviar, ja puja a casa teva.
558
00:59:25,060 --> 00:59:26,940
Això, exacte, va d'un dia a l'altre.
559
01:00:12,300 --> 01:00:14,840
Mira, és... és més senzill que no ens hi posem.
560
01:00:30,580 --> 01:00:31,960
Jo em dic ara quan ho posi.
561
01:00:32,560 --> 01:00:35,620
Va, anem a veure.
562
01:00:48,730 --> 01:00:50,090
Ah, vols que ens hi posem ara?
563
01:00:51,290 --> 01:00:51,690
Jo...
564
01:00:51,690 --> 01:00:53,050
Nico, si has de marxar, marxa, eh.
565
01:00:56,730 --> 01:00:57,670
Tu estaràs bé, no?
566
01:00:58,770 --> 01:01:00,030
Si és que tens raó, Nico.
567
01:01:00,030 --> 01:01:02,910
Sí, en aquest pis ens hi estem mofegant.
568
01:01:15,510 --> 01:01:17,050
Vols un cafè abans de marxar?
569
01:01:18,410 --> 01:01:18,930
Sí.
570
01:01:19,510 --> 01:01:20,270
Sí?Sí.
571
01:01:21,310 --> 01:01:22,550
Doncs ara te'l preparo, guarda-m'ho.
572
01:01:39,870 --> 01:01:40,470
Nico!
573
01:01:41,310 --> 01:01:41,890
Sí?
574
01:01:47,900 --> 01:01:50,020
I la reserva del Delta ja està feta?
575
01:01:51,560 --> 01:01:53,720
Sí. Sí, sí, s'ha de cancel·lar.
576
01:01:57,260 --> 01:01:59,280
Quina pena desaprofitar-la, no?
577
01:02:00,260 --> 01:02:03,460
Ja, bueno, ens tornaran la meitat dels diners, segurament.
578
01:02:03,880 --> 01:02:04,960
Mira, mira què hi ha.
579
01:02:21,680 --> 01:02:23,300
I podria anar jo sola, no?
580
01:02:28,150 --> 01:02:29,270
Al Delta, dic.
581
01:02:33,000 --> 01:02:33,940
Que em sents?
582
01:02:35,240 --> 01:02:37,580
Però, Maria, l'Èric és molt petit.
583
01:02:40,900 --> 01:02:41,940
Però dic amb l'Èric.
584
01:02:45,900 --> 01:02:47,340
Com? Tu sola amb l'Èric?
585
01:02:47,720 --> 01:02:50,080
No, no. Jo sola no.
586
01:02:50,870 --> 01:02:51,520
Amb l'Anna.
587
01:02:52,840 --> 01:02:53,660
Quina Anna?
588
01:02:55,160 --> 01:02:57,040
La que s'ha llegit la meva novel·la.
589
01:02:57,880 --> 01:02:58,320
Sí.
590
01:02:58,480 --> 01:03:01,480
Doncs és una supermami. M'ajuda molt amb l'Èric.
591
01:03:14,180 --> 01:03:15,120
Em deixes?
592
01:03:16,500 --> 01:03:16,940
Sí.
593
01:03:22,120 --> 01:03:22,430
Però...
594
01:03:22,740 --> 01:03:26,000
T'has assegurat?
595
01:03:28,000 --> 01:03:32,940
Sí, jo crec que m'anirà bé marxar uns dies.
596
01:03:33,360 --> 01:03:34,900
És el que dius tu sempre, saps?
597
01:03:36,700 --> 01:03:42,520
Aire fresc, passejar, estar amb les amigues, escriure.
598
01:03:44,260 --> 01:03:47,000
I, bueno, quan torni, estaré millor.
599
01:03:50,810 --> 01:03:51,730
Estaré bé.
600
01:04:06,270 --> 01:04:07,750
Feu una miqueta d'enveja, eh?
601
01:04:08,010 --> 01:04:10,330
Sí. Passarà genial.
602
01:04:10,930 --> 01:04:11,270
Sí.
603
01:04:20,820 --> 01:04:22,120
T'hi cabrà tot, anar en viatge?
604
01:04:23,260 --> 01:04:24,800
Sí. Ai, gràcies.
605
01:04:33,630 --> 01:04:33,870
Som-hi?
606
01:04:41,500 --> 01:04:43,580
Adéu, amors. Envieu fotos.
607
01:04:44,780 --> 01:04:46,120
Que us ho vegi. Disfruteu molt.
608
01:04:46,500 --> 01:04:47,460
Que un bon arribi, l'amor.
609
01:05:44,890 --> 01:05:45,950
Necessites ajuda, no?
610
01:06:07,720 --> 01:06:08,640
Ets la Maria?
611
01:06:11,080 --> 01:06:11,600
Encantat.
612
01:06:12,120 --> 01:06:12,980
Soc el Frank.
613
01:06:15,420 --> 01:06:17,740
Tens l'Anna? No deixa de parlar de tu.
614
01:06:18,520 --> 01:06:21,300
És la teva fan número, sens dubte.
615
01:06:22,120 --> 01:06:23,280
Ara te la crido. Un segon.
616
01:06:25,180 --> 01:06:26,680
Anna, vine, et busquen.
617
01:06:32,150 --> 01:06:32,630
Hola.
618
01:06:41,560 --> 01:06:43,040
Ana, cielo, te llaman.
619
01:06:43,520 --> 01:06:44,440
¿Qué haces, niño?
620
01:06:47,220 --> 01:06:47,700
¡Maria!
621
01:06:48,160 --> 01:06:49,560
¿Qué estás haciendo aquí?
622
01:06:50,500 --> 01:06:51,960
¿Cómo estás, pequeñita?
623
01:06:52,300 --> 01:06:54,080
Ay, pero míralo.
624
01:06:54,100 --> 01:06:57,300
Está tan rico. Se ve tan lindo así. ¿Cómo estás?
625
01:06:57,740 --> 01:06:58,580
Es que, ¿sabes qué pasa?
626
01:06:59,160 --> 01:07:01,900
Tengo que hacer un viaje semilargo en coche,
627
01:07:02,320 --> 01:07:04,260
y yo sola con Eric no lo veo claro.
628
01:07:04,380 --> 01:07:05,740
Es que no me gusta.
629
01:07:05,940 --> 01:07:07,480
Normal. Yo tampoco, horroroso.
630
01:07:08,840 --> 01:07:10,420
Bueno, ya sabes que...
631
01:07:11,440 --> 01:07:12,540
Se porta así.
632
01:07:13,400 --> 01:07:15,380
Normal, pero no creo que te dé problemas.
633
01:07:15,820 --> 01:07:17,180
Cualquier cosa, si no, me dices.
634
01:07:18,080 --> 01:07:19,120
Pero me llamas a mí,
635
01:07:19,640 --> 01:07:22,080
que Nico está con mucho trabajo últimamente,
636
01:07:22,260 --> 01:07:23,340
y no le quiero molestar.
637
01:07:23,460 --> 01:07:24,780
Total, pues, ¿para qué?
638
01:07:26,080 --> 01:07:26,480
Sí.
639
01:07:29,680 --> 01:07:31,300
Chao, mi bebita. Chao.
640
01:07:32,100 --> 01:07:32,780
Que vaya bien.
641
01:07:33,540 --> 01:07:35,220
Mira, tengo toda la familia metida en la casa.
642
01:07:35,720 --> 01:07:36,580
Ay, a veces me quiero arcar.
643
01:07:39,360 --> 01:07:40,300
¿Es por la novela?
644
01:07:41,840 --> 01:07:44,680
Bueno, lo estoy intentando. No lo tengo claro, hombre.
645
01:07:45,720 --> 01:07:46,980
¿Y de qué va? ¿De qué se trata?
646
01:07:47,180 --> 01:07:49,220
Ay, no, no me digas, porque yo creo que ya sé de qué se trata.
647
01:07:49,680 --> 01:07:51,580
Es que yo soy medio bruja. Adivino cosas.
648
01:07:52,780 --> 01:07:54,460
¡Maya!Sí, hay cositas.
649
01:07:54,960 --> 01:07:55,820
¿En el B se va a quedar?
650
01:07:59,440 --> 01:08:00,040
¿Cómo lo hacemos?
651
01:08:01,020 --> 01:08:03,240
¿Cuándo te lo voy a dejar? ¿Cómo lo vienes a buscar?
652
01:08:03,600 --> 01:08:04,940
¿O en qué quedamos? Dime tú.
653
01:08:06,380 --> 01:08:07,280
Mejor te aviso, ¿vale?
654
01:08:08,860 --> 01:08:09,740
Quizás mañana.
655
01:08:14,240 --> 01:08:15,880
Sí, se va a quedar, mi amor.
656
01:08:16,780 --> 01:08:18,640
Me vas a tener que ayudar ahora con los dos, ¿ya?
657
01:08:19,000 --> 01:08:20,160
Con mucho cuidadito, sí.
658
01:08:20,380 --> 01:08:21,420
Mira, aquí.
659
01:08:22,740 --> 01:08:25,440
Eso. Tómalo así, como yo lo tenía.
660
01:08:26,560 --> 01:08:27,000
Exacto.
661
01:08:28,960 --> 01:08:29,400
Vale.
662
01:08:31,120 --> 01:08:32,060
Con cuidado, ¿ya?
663
01:08:32,060 --> 01:08:32,920
Mare meva!
664
01:08:52,270 --> 01:08:53,170
Mare meva!
665
01:10:10,230 --> 01:10:11,910
Marxem cap a la barca, l'esquerma, bona tarda.
666
01:10:12,190 --> 01:10:12,910
Mare meva!
667
01:12:04,350 --> 01:12:05,190
Perdona.
668
01:12:07,590 --> 01:12:08,430
Perdona.
669
01:12:13,030 --> 01:12:20,650
Ah, tens la 219.
670
01:12:24,050 --> 01:12:26,730
Una pregunta. Quants habitants té Taüll?
671
01:12:27,250 --> 01:12:28,830
Uns 200 o 300.
672
01:12:30,010 --> 01:12:31,150
I quantes cases?
673
01:12:31,990 --> 01:12:33,150
Una seixantena.
674
01:12:42,880 --> 01:12:45,440
I saps on està la casa de l'Alice Espanets?
675
01:12:47,600 --> 01:12:48,200
No.
676
01:13:08,690 --> 01:13:11,630
Maria, què tal? Escolta, que és tardíssim.
677
01:13:12,270 --> 01:13:13,030
Heu arribat ja, o què?
678
01:13:13,970 --> 01:13:16,090
Què tal està el coquet? Com s'està portant?
679
01:13:16,310 --> 01:13:18,510
Explica'm com estàs tu. Digue'm alguna cosa.
680
01:13:19,390 --> 01:13:21,470
Hola, perdona, ens hem entretingut.
681
01:13:22,390 --> 01:13:25,330
Ja està, ja hem arribat. L'Èric dorm, tot bé.
682
01:13:26,310 --> 01:13:27,970
Millor parlem demà, va, aneu.
683
01:13:29,130 --> 01:13:30,250
Adéu, bona nit.
684
01:14:21,140 --> 01:14:24,940
Maria, nada, que Éric se despertó un poco caliente.
685
01:14:25,540 --> 01:14:27,860
Tiene los cachetes colorados y, ay, pobrecito.
686
01:14:28,500 --> 01:14:29,600
Tendrías que ver cómo suda.
687
01:14:31,420 --> 01:14:33,920
Bueno, nada, solo que para que lo sepa,
688
01:14:34,140 --> 01:14:37,380
es típico de cuando los bebés se separan de su mamá, en todo caso.
689
01:14:37,720 --> 01:14:38,500
Un besito.
690
01:16:58,000 --> 01:16:59,180
És un bestiari medieval.
691
01:17:00,400 --> 01:17:01,180
T'agrada?
692
01:17:02,460 --> 01:17:04,080
Són animals ben estranys, oi?
693
01:17:04,940 --> 01:17:05,500
Sí.
694
01:17:06,120 --> 01:17:08,260
Com que en aquella època no sabien ben bé com eren,
695
01:17:08,620 --> 01:17:09,640
es dibuixaven d'aquella manera.
696
01:17:09,880 --> 01:17:12,160
Suposo que una barreja entre el que coneixien,
697
01:17:12,200 --> 01:17:14,140
els que els havien explicat i el seu imaginari.
698
01:17:14,640 --> 01:17:15,380
Semblen mostres.
699
01:17:15,780 --> 01:17:18,000
Mama, mama, vine.
700
01:17:19,820 --> 01:17:20,800
Vaig, ja vaig.
701
01:18:27,420 --> 01:18:27,980
Alice?
702
01:18:27,980 --> 01:18:28,200
Alice?
703
01:18:35,590 --> 01:18:36,040
Alice?
704
01:21:41,690 --> 01:21:43,350
Ha sido el cuervo.
705
01:21:47,080 --> 01:21:48,720
No deberías haberlo dejado entrar.
706
01:21:57,300 --> 01:21:58,080
Escribe, María.
707
01:22:06,690 --> 01:22:08,970
Alice odiaba estar sola.
708
01:22:12,150 --> 01:22:14,710
Porque cuando estaba sola,
709
01:22:16,770 --> 01:22:20,370
ganaba terreno el pensamiento más negro.
710
01:22:20,370 --> 01:22:28,990
La idea fija y cerca que repite y que persuade por un momento
711
01:22:28,990 --> 01:22:33,190
que será imposible seguir adelante.
712
01:24:22,060 --> 01:24:30,270
Meri, digue'm alguna cosa, sisplau, que, si no, em preocupo.
713
01:24:32,570 --> 01:24:37,470
Avisa'm quan arribeu demà i ja està, d'acord?
714
01:24:37,930 --> 01:24:39,190
Us trobo a faltar. Adéu.
715
01:26:55,940 --> 01:26:56,340
Joder.
716
01:27:00,460 --> 01:27:02,400
Maria, pots agafar el telèfon, per favor?
717
01:27:03,060 --> 01:27:03,860
Acabo de trucar a l'hotel,
718
01:27:03,920 --> 01:27:06,420
m'han dit que no heu arribat mai, que mai vau arribar.
719
01:27:06,700 --> 01:27:08,980
Llavors, on ets, tia? On ets?
720
01:27:11,960 --> 01:27:14,220
Digue'm que l'Èrica està bé. Digue'm alguna cosa, truca'm.
721
01:27:14,460 --> 01:27:14,900
Truca'm ara.
722
01:27:21,480 --> 01:27:22,680
Oye, no te quiero molestar,
723
01:27:23,240 --> 01:27:25,360
pero dime algo cuando puedas, porfa.
724
01:27:25,720 --> 01:27:27,840
Mira, que si la fiebre no le baja, me lo voy a llevar a urgencia.
725
01:27:28,260 --> 01:27:28,740
Un besito.
726
01:27:59,650 --> 01:27:59,890
Gràcies.
727
01:28:51,350 --> 01:28:54,250
¿Qué es que si podés venir a la fiesta?
728
01:28:56,690 --> 01:28:57,210
Y...
729
01:28:57,210 --> 01:28:59,770
¿Va a revolver o no?
730
01:29:00,770 --> 01:29:02,670
Sí, sí, sí.
731
01:29:02,770 --> 01:29:04,170
¿Pero va a revolver o no?
732
01:29:04,770 --> 01:29:05,930
Si el vino está ahí...
733
01:29:06,830 --> 01:29:11,280
Sí, sí, sí, sí.
734
01:29:11,380 --> 01:29:12,860
L'han quedat amb el dòlar.
735
01:29:24,400 --> 01:29:25,300
Que te pase.
736
01:29:54,540 --> 01:29:57,160
Maria, Maria, per què collons no l'agafes, hòstia?
737
01:29:57,300 --> 01:29:58,340
Què cony està passant? On sou?
738
01:29:59,300 --> 01:30:00,180
Tornant a Barcelona.
739
01:30:00,860 --> 01:30:01,420
Tornant d'on?
740
01:30:03,060 --> 01:30:04,880
Tinc febre. Crec que tinc una mastitis.
741
01:30:05,040 --> 01:30:05,600
No em trobo bé.
742
01:30:06,360 --> 01:30:08,640
Però què? D'acord, però on era? On heu estat?
743
01:30:10,040 --> 01:30:10,920
A la vall d'Avui.
744
01:30:11,280 --> 01:30:12,940
Què collons fots a la vall d'Avui, Maria?
745
01:30:15,080 --> 01:30:16,180
Res, jo...
746
01:30:16,180 --> 01:30:18,260
Va, escolta, envia'm una foto de l'Èrica, el vull veure, ara.
747
01:30:19,740 --> 01:30:20,600
T'estic convoint.
748
01:30:21,580 --> 01:30:23,940
Bueno, Maria, doncs t'atures, t'atures amb el cotxe,
749
01:30:24,020 --> 01:30:26,000
i més si tens febre, i m'envies-me una foto, ara.
750
01:30:26,560 --> 01:30:27,940
Vull una foto de l'Èric, ara mateix.
751
01:30:28,840 --> 01:30:29,520
No puc.
752
01:30:30,780 --> 01:30:32,240
Maria, envia'm una foto de l'Èric.
753
01:30:32,860 --> 01:30:33,220
Ara.
754
01:30:34,440 --> 01:30:35,340
No estic amb l'Èric.
755
01:30:37,980 --> 01:30:38,620
Què has dit?
756
01:30:40,960 --> 01:30:42,900
No estic amb l'Èric. Està amb l'Anna.
757
01:30:43,060 --> 01:30:44,100
Amb l'Anna? Amb qui?
758
01:30:45,040 --> 01:30:46,740
Amb l'Anna, la del cap.
759
01:30:48,240 --> 01:30:49,960
I què fa un Èric amb l'Anna, Maria?
760
01:30:50,420 --> 01:30:52,420
Què està passant? Estan a urgències.
761
01:30:52,840 --> 01:30:53,420
A urgències?
762
01:30:54,060 --> 01:30:56,280
Vale, un moment, un moment, Maria, no estic entenent.
763
01:30:56,640 --> 01:30:57,980
Estic anant a portar el cap.
764
01:30:59,240 --> 01:30:59,740
Maria?
765
01:33:03,570 --> 01:33:04,610
Pensa l'Èric al pis.
766
01:33:06,530 --> 01:33:08,310
Perdrem una pasta, però...
767
01:33:09,830 --> 01:33:12,210
a la llarga serà un estalvi.
768
01:33:29,410 --> 01:33:33,030
He parlat amb una noia, que m'ha recomanat un col·lega,
769
01:33:35,450 --> 01:33:38,010
que t'ajudarà a cuidar de l'Èric.
770
01:33:39,030 --> 01:33:39,170
Vale?
771
01:33:40,570 --> 01:33:42,470
Fins que jo em pugui agafar el que em queda de baixa.
772
01:34:03,830 --> 01:34:05,370
No sé si he fet alguna cosa, jo.
773
01:34:06,950 --> 01:34:08,090
Segurament sí que he fet alguna cosa.
774
01:34:09,010 --> 01:34:10,810
Alguna cosa que jo no he sabut veure.
775
01:34:17,750 --> 01:34:19,150
He fet alguna cosa? Què he fet?
776
01:34:41,600 --> 01:34:43,460
Vaig a menjar alguna cosa, crec. Vols alguna cosa?
777
01:34:46,650 --> 01:34:47,050
Va.
778
01:34:57,090 --> 01:34:57,490
Nico.
779
01:35:05,180 --> 01:35:05,580
Nico.
780
01:35:05,580 --> 01:35:05,680
Nico.
781
01:35:22,650 --> 01:35:24,630
Maria, no t'enfonsis, ara, va.
782
01:35:24,850 --> 01:35:26,630
Sisplau, que l'Èric et necessita.
783
01:35:30,430 --> 01:35:31,550
Hòstia, estàs bullint.
784
01:35:41,450 --> 01:35:43,210
És que...
785
01:35:43,210 --> 01:35:44,370
me'n...
786
01:35:44,990 --> 01:35:45,930
me'n adeixo.
787
01:35:50,350 --> 01:35:52,110
És que...
788
01:35:52,110 --> 01:35:53,910
ho necessito moltes vegades.
789
01:35:55,390 --> 01:35:56,270
Moltes.
790
01:35:58,190 --> 01:35:59,070
Que...
791
01:36:00,190 --> 01:36:01,490
que es mori,
792
01:36:02,430 --> 01:36:03,490
que estigui fort,
793
01:36:05,070 --> 01:36:06,730
que no baixi l'escut.
794
01:36:12,810 --> 01:36:14,930
I és horrible, Nico.
795
01:36:15,170 --> 01:36:15,910
És horrible.
796
01:36:45,980 --> 01:36:47,620
Maria, com estàs?
797
01:36:48,060 --> 01:36:49,400
Mira, que m'he trobat na Carla.
798
01:36:50,020 --> 01:36:51,860
I m'ha dit que s'apunta a lo de divendres.
799
01:36:52,480 --> 01:36:54,800
O sigui que m'ho esperarem un bon bailoteo, eh?
800
01:36:55,060 --> 01:36:56,100
Vinga, un besito.
801
01:37:13,670 --> 01:37:15,430
Quinze, setze i set serem a la fira.
802
01:37:16,190 --> 01:37:17,850
I estaria molt bé que per llavors
803
01:37:17,850 --> 01:37:20,570
tinguessis alguna versió una mica encaminada de la novel·la.
804
01:37:21,550 --> 01:37:22,210
Com ho tens?
805
01:37:22,690 --> 01:37:23,130
Que no.
806
01:37:25,010 --> 01:37:26,270
Em falta el final, Esther.
807
01:37:33,000 --> 01:37:35,380
El contacte aquell de l'advocat que et vaig passar et va anar bé?
808
01:37:35,860 --> 01:37:37,480
Sí, molt bé, molt útil.
809
01:37:41,580 --> 01:37:43,720
T'agafaré dos llibres, vale? Vale.
810
01:37:45,400 --> 01:37:45,720
Sí?
811
01:37:47,200 --> 01:37:47,520
Hola.
812
01:37:48,800 --> 01:37:50,120
No, no.
813
01:38:20,770 --> 01:38:22,910
I recorda observar tot el que hem parlat, eh?
814
01:38:23,590 --> 01:38:24,710
Reflexionar, d'acord?
815
01:38:25,390 --> 01:38:27,090
Vale, bueno, ja et faig un biso.
816
01:38:27,430 --> 01:38:28,330
Vinga, fins la setmana que ve.
817
01:38:33,960 --> 01:38:35,100
Hola, Maria, com estàs?
818
01:38:35,200 --> 01:38:35,520
Hola.
819
01:38:54,600 --> 01:38:57,660
Ara, lo primer que farem, Eric, quan arribem, és posar-nos crema, eh?
820
01:38:57,940 --> 01:38:59,480
Que m'ho ha dit el papa, que no t'ha agradat massa,
821
01:38:59,580 --> 01:39:02,940
però m'ho ha dit tres cops, eh? Tres vegades m'ho ha dit.
822
01:39:03,820 --> 01:39:06,520
Aquesta és la platja del papa, oi? Vens molt amb ell.
823
01:39:07,700 --> 01:39:10,000
Què t'agrada més, a prop de l'aigua o a la sorra?
824
01:39:11,780 --> 01:39:13,760
Tens gana? Tens gana?
825
01:39:14,760 --> 01:39:15,520
Va, Eric, va.
826
01:39:16,140 --> 01:39:18,440
A veure què t'ha preparat el papa per dinar.
827
01:39:20,040 --> 01:39:21,640
Va, Eric, no passa res.
828
01:39:22,500 --> 01:39:23,260
Tens gana?
829
01:39:23,800 --> 01:39:24,880
Va, va, va.
830
01:39:25,920 --> 01:39:26,480
Tens gana?
831
01:39:29,420 --> 01:39:31,480
Ah, mira, està tocant el papa.
832
01:39:31,480 --> 01:39:33,620
Va, bueno, ara no podem, ara no podem.
833
01:39:34,880 --> 01:39:36,700
Ara no, vinga, després el toquem, va.
834
01:39:37,660 --> 01:39:40,020
És que només vols braços, oi? Vine, vine.
835
01:39:40,540 --> 01:39:41,840
Vine aquí, vine aquí.
836
01:39:42,640 --> 01:39:43,640
Vine aquí, vine aquí.
837
01:39:44,000 --> 01:39:45,880
És clar, només vols braços.
838
01:39:46,740 --> 01:39:48,300
Mira'l, Marc, que bonic, eh?
839
01:39:49,100 --> 01:39:50,140
Que bonic el Marc, eh?
840
01:39:56,520 --> 01:39:58,000
Fins i tot si ets seriós.
841
01:39:58,620 --> 01:40:00,900
Si vols anar a banyar, com et foten...
842
01:40:04,240 --> 01:40:05,800
Mira, mira el papa, ja el veus.
843
01:40:06,260 --> 01:40:07,260
Mira el papa, ja.
844
01:40:08,800 --> 01:40:09,760
Mira'l, papa.
845
01:40:10,680 --> 01:40:13,340
Me'l podries haver portat al cotxet, que fes el vol.
846
01:40:13,620 --> 01:40:14,480
No, bueno, no tant.
847
01:40:14,720 --> 01:40:17,080
És que amb les bosses i tot, veig com una mula.
848
01:40:20,720 --> 01:40:22,040
Què tal?Molt bé.
849
01:40:23,640 --> 01:40:25,660
Què, cuc? Què vols?
850
01:40:26,640 --> 01:40:29,100
Que només vol braços. És supercansat, eh?
851
01:40:29,960 --> 01:40:31,580
Clar, clar, el que vol és estar amb la seva mare.
852
01:40:33,340 --> 01:40:34,500
Què, com ha anat a la platja?
853
01:40:36,080 --> 01:40:38,220
Ja anirem cap a casa, ens farem una dutxa...
854
01:40:38,220 --> 01:40:41,200
L'aigua calenta, l'aigua calenta, ja veuràs...
855
01:40:41,200 --> 01:40:44,000
El papa t'ha preparat una cosa superbona per sopar.
856
01:40:44,800 --> 01:40:46,440
Soparem com dos reis, ja veuràs.
857
01:40:47,260 --> 01:40:48,420
Què li has preparat?
858
01:40:49,660 --> 01:40:51,060
Un sopar?Sí.
859
01:40:51,500 --> 01:40:52,220
El seu plat preferit.
860
01:40:55,400 --> 01:40:55,860
Molt bé.
861
01:40:58,100 --> 01:41:00,420
Maria, estaria bé...
862
01:41:01,160 --> 01:41:02,700
quedar-me en una freqüència.
863
01:41:03,760 --> 01:41:05,840
O sigui, la que sigui, però tenir-ne una, no?
864
01:41:07,640 --> 01:41:08,620
Et truco, d'acord?
865
01:41:16,130 --> 01:41:18,190
És d'anar a poc a poc, d'acord?
866
01:41:39,060 --> 01:41:39,500
Bueno...
58755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.