All language subtitles for Salve.Maria.2024.720p.WEBRip.x264.ESub.Hollymoviehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,610 --> 00:00:28,890 No, no, no, no. 2 00:01:12,730 --> 00:01:13,230 No, no, no, no. 3 00:01:13,230 --> 00:01:14,290 Què? Ja has donat teta? 4 00:01:14,510 --> 00:01:15,730 Sí. No vol. 5 00:01:16,690 --> 00:01:18,590 Cuti, cuti, què passa? 6 00:01:19,910 --> 00:01:20,910 Bé, no... 7 00:01:22,760 --> 00:01:26,200 Nico? Hòstia... 8 00:01:26,820 --> 00:01:28,360 Què, què? Que fa molt fred. 9 00:01:28,580 --> 00:01:29,980 Per què estava oberta, la finestra? 10 00:01:30,260 --> 00:01:31,860 Perquè s'ha trencat, amor, la finestra. 11 00:01:33,180 --> 00:01:34,580 Aquesta casa és cavatrossos. 12 00:01:43,440 --> 00:01:45,300 Maria, no l'arreglaràs ara, la finestra. 13 00:01:46,000 --> 00:01:47,440 No, no, no... 14 00:01:49,920 --> 00:01:50,960 Mèrit, amor... 15 00:02:02,580 --> 00:02:03,100 Hòstia... 16 00:02:03,100 --> 00:02:06,380 Heu de recordar com és d'important justament això, dir les coses. 17 00:02:06,780 --> 00:02:06,880 Sí? 18 00:02:08,120 --> 00:02:10,420 El que no s'anomena no existeix, mamis. 19 00:02:11,480 --> 00:02:15,160 I a vegades és com que sentim moltes coses, no?, que no entenem. 20 00:02:15,720 --> 00:02:18,520 Que senzillament no sabem posar-hi nom. 21 00:02:19,200 --> 00:02:21,180 I llavors callem. Preferim callar. 22 00:02:22,040 --> 00:02:23,420 I si no ens sentim amb prou confiança, 23 00:02:23,420 --> 00:02:25,680 que a vegades passa, que no ens sentim amb prou confiança, 24 00:02:26,260 --> 00:02:30,780 i tenim por de dir, de parlar, de posar-hi nom, aquestes coses, 25 00:02:31,300 --> 00:02:32,800 busquem algú a qui poder-li explicar tot això. 26 00:02:33,140 --> 00:02:34,300 Sí? Alguna pregunteta? 27 00:02:34,820 --> 00:02:35,980 Vols comentar alguna cosa? 28 00:02:38,420 --> 00:02:38,920 Mm... 29 00:02:38,920 --> 00:02:50,230 Claudi, a vegades... 30 00:02:50,230 --> 00:02:52,610 Clar, si fos més perfecte, ho hauries d'haver resumit ràpidament. 31 00:02:53,170 --> 00:02:55,150 Però com que... 32 00:02:55,150 --> 00:02:55,730 Una setmana. 33 00:02:57,850 --> 00:03:07,580 Tres mesos. 34 00:03:07,920 --> 00:03:10,260 Va, si és una lactància mixta o... 35 00:03:10,900 --> 00:03:11,380 Perdona. 36 00:03:12,380 --> 00:03:14,000 Ara bé, com que és una mixta... 37 00:03:14,000 --> 00:03:16,560 Perdona. Perdona, una cosa. 38 00:03:17,180 --> 00:03:17,960 Sí, digue'm. 39 00:03:20,140 --> 00:03:22,080 És que ha vomitat. Mm-hm. 40 00:03:22,520 --> 00:03:23,840 I vomita moltíssim. 41 00:03:24,360 --> 00:03:25,760 O sigui, a cada presa, mínim. 42 00:03:56,670 --> 00:03:57,150 Nico. 43 00:03:58,350 --> 00:04:00,210 Sí, perdona, ja sé que estàs treballant. 44 00:04:01,410 --> 00:04:02,470 Doncs ha tornat a vomitar. 45 00:04:05,110 --> 00:04:07,590 El mateix que tu i que la pediatra, que és normal. 46 00:04:09,510 --> 00:04:12,150 No ho sé, a mi no em sembla tan normal que vomiti tota l'estona. 47 00:04:12,970 --> 00:04:15,070 Jo crec que és la meva llet que no ens senta a les gràcies. 48 00:04:16,550 --> 00:04:18,190 Doncs avisi que em preocupa, Nico. 49 00:04:18,450 --> 00:04:20,810 O sigui, és a cada presa, mínim. 50 00:04:24,210 --> 00:04:25,850 Va, què no m'has dit que arribes? 51 00:07:12,750 --> 00:07:14,650 Sí, ja ho sé, ja ho sé, que estàs treballant, 52 00:07:14,790 --> 00:07:17,170 però ha entrat un curt a casa. 53 00:07:18,570 --> 00:07:19,450 T'ho prometo. 54 00:07:21,270 --> 00:07:22,330 No sé si ha marxat. 55 00:07:24,230 --> 00:07:24,590 Perfecte. 56 00:07:25,670 --> 00:07:26,450 I si s'ha quedat? 57 00:07:28,130 --> 00:07:30,190 És que gairebé no hi som, ara, a darrere de la puta finestra. 58 00:07:32,350 --> 00:07:35,250 L'estic buscant, ara no el veig, però... i si s'ha quedat? 59 00:07:39,410 --> 00:07:39,770 Ni... 60 00:07:52,910 --> 00:07:53,270 Ah! 61 00:08:18,140 --> 00:08:19,520 Va, va, Nil, va. 62 00:09:17,470 --> 00:09:21,250 Amor, això del paper, al final, potser s'allargarà una mica. 63 00:09:21,430 --> 00:09:23,790 Però abans que acabi l'any, l'agafo i la baixo. 64 00:09:24,650 --> 00:09:27,050 I no poden contactar com un bacari o alguna cosa? 65 00:09:27,950 --> 00:09:28,690 Bacari, amor? 66 00:09:29,830 --> 00:09:31,570 Una dona, no. Bacari. 67 00:09:52,750 --> 00:09:53,510 Amor, digue-li alguna cosa. 68 00:09:55,370 --> 00:09:56,250 Que no, que no. 69 00:09:56,550 --> 00:09:58,650 Sí, o qualsevol cosa, és igual, encara que no t'entenguis. 70 00:09:59,630 --> 00:10:00,470 Doncs li dius això. 71 00:10:00,670 --> 00:10:02,070 Escolta, aquesta maca, ja sí que és aquesta, 72 00:10:02,250 --> 00:10:04,010 però t'aniria molt bé pel reflux, aquesta maca. 73 00:10:04,650 --> 00:10:05,010 Peri. 74 00:10:10,850 --> 00:10:11,210 Uuuh... 75 00:10:12,690 --> 00:10:13,710 A veure aquesta maca. 76 00:10:13,970 --> 00:10:15,910 Que no li agrada.Sí que li agrada. 77 00:10:17,550 --> 00:10:18,750 Anem a veure aquesta maca. 78 00:10:19,230 --> 00:10:21,410 Llavors de què estem parlant? De 6, 7 mesos? 79 00:10:22,730 --> 00:10:23,990 No, no, no. 80 00:10:27,600 --> 00:10:28,000 Preciosa. 81 00:10:29,340 --> 00:10:31,280 Amor, t'has mirat el pis que et vaig enviar? 82 00:10:33,860 --> 00:10:34,820 Dico agafa'l. 83 00:10:36,160 --> 00:10:37,640 Sí, clar, està guai. 84 00:10:37,780 --> 00:10:40,560 El que passa és que se'ns en va una mica de pressa fort, però... 85 00:10:41,160 --> 00:10:43,540 T'has agafat? 86 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 Però què fas? 87 00:10:48,180 --> 00:10:48,740 Agafa'l. 88 00:10:48,740 --> 00:10:51,280 Ui, ui, ui, ui... 89 00:10:51,280 --> 00:10:51,840 Mira que guai. 90 00:10:53,600 --> 00:10:55,020 Pots fer-te la música un moment?Sí. 91 00:10:55,140 --> 00:10:57,540 ...a punt d'arribar si intentes treure's la vida... 92 00:10:57,540 --> 00:10:58,260 Sí, sí. 93 00:10:58,880 --> 00:10:59,560 Ja està, ja està. 94 00:11:00,160 --> 00:11:02,680 ...unes dues hores, de fet, pràcticament ja ha acabat, 95 00:11:02,860 --> 00:11:05,740 i la presunta infanticida, la francesa Alice Espanet, 96 00:11:05,780 --> 00:11:07,920 acaba de marxar custodiada pels agents de policia 97 00:11:07,920 --> 00:11:10,340 i també acompanyada per la seva advocada 98 00:11:10,340 --> 00:11:13,100 per ser interrogada de nou pel jutge d'instrucció. 99 00:11:13,560 --> 00:11:14,780 Respecte a l'altra cosa que comentàveu, 100 00:11:15,360 --> 00:11:17,980 el pare de les criatures no està imputat de moment 101 00:11:17,980 --> 00:11:20,340 i no sabem si es manifestarà... 102 00:11:20,340 --> 00:11:21,020 Mira, calma, carinyo. 103 00:11:21,220 --> 00:11:25,780 ...o si almenys pot aclarir les causes d'aquest pitoble aquí, 104 00:11:26,140 --> 00:11:27,300 que encara no han presentat. 105 00:11:28,420 --> 00:11:29,720 De nacionalitat francesa, 106 00:11:29,880 --> 00:11:31,720 Alice Espanet porta 10 anys a Espanya, 107 00:11:31,940 --> 00:11:33,980 els últims 5 dels quants resident a Barcelona. 108 00:11:34,700 --> 00:11:36,760 Ara molts es pregunten qui era aquella veïna 109 00:11:36,760 --> 00:11:38,780 a qui descriuen com solitària i distant, 110 00:11:39,220 --> 00:11:41,020 tot i que agradable en les distàncies curtes. 111 00:11:41,720 --> 00:11:41,940 La tronca, la tronca. 112 00:11:41,940 --> 00:11:44,680 En aquesta ciutat és on va donar llum als dos bessons 113 00:11:44,680 --> 00:11:46,780 que demà haurien complert 10 mesos 114 00:11:46,780 --> 00:11:50,240 si no haguessin estat ofegats a la banyera per la seva pròpia mare, 115 00:11:50,680 --> 00:11:52,660 víctima d'aquesta tragèdia sense nom 116 00:11:52,660 --> 00:11:54,920 que ha sacsejat el tranquil barri de Matadepera. 117 00:13:41,270 --> 00:13:42,530 No té res, eh? 118 00:13:43,210 --> 00:13:44,030 Està perfectament. 119 00:13:44,950 --> 00:13:46,310 Només una mica de refluix. 120 00:13:47,210 --> 00:13:50,030 D'altra banda, molt normal, quan són tan petits. 121 00:13:51,350 --> 00:13:53,410 No hi ha cap problema amb la teva llet, Déu-n'hi-do. 122 00:13:55,450 --> 00:13:56,810 I no hi ha cap intervenció 123 00:13:56,810 --> 00:13:59,350 que pugui solucionar aquesta història del refluix? 124 00:14:00,490 --> 00:14:02,450 Ell ha dit que a vegades és necessari tancar el pílor. 125 00:14:03,730 --> 00:14:05,750 Quan es tracta d'una estianòsia pilòrica, esclar. 126 00:14:06,030 --> 00:14:08,170 Però no és el cas, afortunadament, ja ho hem parlat. 127 00:14:08,970 --> 00:14:10,510 Està perfectament, és un nen molt sa. 128 00:14:13,530 --> 00:14:14,590 Ja el pots vestir, eh? 129 00:14:18,010 --> 00:14:18,370 A veure. 130 00:14:31,860 --> 00:14:32,460 Sí, sí. 131 00:15:24,270 --> 00:15:26,030 Vamos junto al grupo del CAP. Soy Ana. 132 00:15:26,490 --> 00:15:28,130 Ah, hola. Hola. 133 00:15:28,870 --> 00:15:29,730 Y ella, Gaby. 134 00:15:31,990 --> 00:15:33,430 Tú eres María Aguirre, ¿verdad? 135 00:15:34,310 --> 00:15:34,870 Sí. 136 00:15:35,630 --> 00:15:38,050 Que soy tu fan. Fan total. 137 00:15:38,690 --> 00:15:38,930 Ah. 138 00:15:40,250 --> 00:15:41,890 Inventario. Una maravilla. 139 00:15:42,270 --> 00:15:43,090 Gracias. Me encanta. 140 00:15:43,470 --> 00:15:45,590 Me gusta todo lo que escribes, me fascina. 141 00:15:45,810 --> 00:15:47,510 Cuántos cortos, relatos, todo, todo. 142 00:15:49,030 --> 00:15:49,990 Jolín, gracias. 143 00:15:51,010 --> 00:15:51,570 Imaginate. 144 00:15:55,490 --> 00:15:56,430 ¿Cuándo le cuentes a Fran? 145 00:15:59,010 --> 00:15:59,670 Bueno, voy yo. 146 00:16:00,110 --> 00:16:00,330 Sí. 147 00:16:14,910 --> 00:16:15,550 ¿Qué compras? 148 00:16:18,210 --> 00:16:19,990 Es que tengo una ventana que no cierra bien 149 00:16:20,330 --> 00:16:21,910 y le estoy intentando hacer un apaño. 150 00:16:23,890 --> 00:16:26,530 Yo vine a comprar esas cositas que se ponen en los enchufes 151 00:16:26,530 --> 00:16:29,050 para que los niños no vayan a meter los dedos y no se vayan a electrocutar. 152 00:16:30,390 --> 00:16:31,950 Es que no creo que se me vaya a olvidar, ¿sabes? 153 00:16:32,170 --> 00:16:33,090 Después pasa cada cosa. 154 00:16:34,350 --> 00:16:35,310 No sé qué me pasa, 155 00:16:35,490 --> 00:16:37,850 que desde que nació Gaby siento que todo puede ser un peligro. 156 00:16:38,630 --> 00:16:40,550 Miro esos clavos de ahí, creo que se los puede tragar. 157 00:16:40,890 --> 00:16:42,210 Ay, no, la Virgencita, no quieras, no. 158 00:16:44,750 --> 00:16:46,770 Llevo dándole vuelta a esta idea hace tiempo. 159 00:16:47,710 --> 00:16:50,670 Hace poco, además, me entero de que la amiga de una amiga mía 160 00:16:50,670 --> 00:16:54,570 se le cruzaron los cables y ahogó a su morocho. 161 00:17:07,180 --> 00:17:08,740 Buenos días. Hola. 162 00:17:13,480 --> 00:17:16,560 De seguro en alguno de esos periódicos que tienes ahí sale la noticia. 163 00:17:17,880 --> 00:17:18,940 Qué curioso, ¿eh? 164 00:17:19,220 --> 00:17:21,300 Te veo en el grupo del CAP, ¿verdad? 165 00:17:21,560 --> 00:17:22,600 Porque la última vez no te vi. 166 00:17:24,300 --> 00:17:25,800 Es que no creo que vuelva, la verdad. 167 00:17:26,100 --> 00:17:27,820 ¿No? No, pero estoy bien. 168 00:17:28,260 --> 00:17:29,900 Erick está bien, estamos bien. 169 00:17:30,400 --> 00:17:30,720 Qué bien. 170 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 Qué bueno que estáis bien. Me alegro. 171 00:17:35,060 --> 00:17:36,620 Porque lo que yo a veces me quiero ahorcar. 172 00:17:47,600 --> 00:17:49,660 María, tía, ¿cómo estás? 173 00:17:49,660 --> 00:17:52,180 Ja t'avalls. L'altre dia només faltaves tu. 174 00:17:52,500 --> 00:17:54,340 És que no contestes cap missatge, tia. 175 00:17:54,860 --> 00:17:55,820 A més, si dius alguna cosa. 176 00:17:56,380 --> 00:17:58,840 I a més, sé conèixer l'Erick, que no ens has enviat cap foto. 177 00:17:59,340 --> 00:18:00,240 Un besito, guapa. 178 00:20:27,810 --> 00:20:29,490 Nico, perdó, eh? 179 00:20:30,010 --> 00:20:31,050 Podries venir a casar? 180 00:20:32,150 --> 00:20:33,590 Ara mateix, sisplau? 181 00:20:50,620 --> 00:20:52,840 Bueno, carinyo, mira, poses la caleta primer, 182 00:20:53,020 --> 00:20:54,400 i un cop la tinguis calenta, és anar jugant. 183 00:20:54,580 --> 00:20:55,240 Fet calent, fet calent. 184 00:20:55,600 --> 00:20:58,060 I no podríem trucar a algú perquè vingui a revisar les saixetes? 185 00:20:58,260 --> 00:21:00,500 Ja, carinyo, però jo no puc sortir dues hores abans de la feina. 186 00:21:01,660 --> 00:21:02,840 Doncs agafa't de baixar. 187 00:21:04,040 --> 00:21:06,740 Vale, amor. La tovallola, sisplau. 188 00:21:06,800 --> 00:21:07,520 Està aquí, a dalt de la teva. 189 00:21:08,700 --> 00:21:10,940 Molt bé. Doncs ja està. 190 00:21:12,760 --> 00:21:14,500 Cornets, en macos, paquetes... 191 00:21:15,640 --> 00:21:16,360 Estan al... 192 00:21:16,360 --> 00:21:18,740 Amor, això és una marranada, això mateix. 193 00:21:19,980 --> 00:21:21,700 Bueno, des de quan ets tan ordenat? 194 00:21:22,220 --> 00:21:22,920 Estarà aquí, Nico. 195 00:21:22,940 --> 00:21:25,220 Tranquil·la, ja està. Ja està, agafo aquests. 196 00:21:27,400 --> 00:21:29,080 Apa! Mira! 197 00:21:30,400 --> 00:21:31,420 Mira què fa la mama! 198 00:21:31,820 --> 00:21:33,300 Has vist? No se'n banya. 199 00:21:33,960 --> 00:21:36,000 Molt bé, eh? Increïble. 200 00:21:36,660 --> 00:21:37,740 Bueno, ara està tancada, no? 201 00:21:38,200 --> 00:21:38,660 Sí, sí. 202 00:21:39,240 --> 00:21:41,880 De fet, carinyo, podríem baixar una miqueta la calefacció. 203 00:21:42,780 --> 00:21:45,040 Que no hi ha sou que pugui pagar la despesa energètica d'aquesta casa. 204 00:21:46,140 --> 00:21:46,840 Mira, aquí, cuc. 205 00:21:50,860 --> 00:21:52,000 Cuc! Cucet! 206 00:21:52,520 --> 00:21:52,800 Mmm! 207 00:21:55,460 --> 00:21:58,640 Nico, si t'agafes ara la baixa, l'Èric estaria amb els dos. 208 00:21:58,860 --> 00:21:59,740 I és el millor per ell. 209 00:22:00,000 --> 00:22:02,920 Jo l'agafaré, la baixa. L'agafo, però l'agafaré quan pugui. 210 00:22:03,260 --> 00:22:04,540 Ara no puc. És que no estic jo sol. 211 00:22:05,880 --> 00:22:06,940 Som un equip d'investigadors. 212 00:22:07,180 --> 00:22:10,040 Si el paper aquest no surt, és que no és bo per ells, no és bo per mi. 213 00:22:10,880 --> 00:22:13,380 Si evapores, amor, és que no és bo per vosaltres dos. 214 00:22:13,380 --> 00:22:17,360 Entre altres coses, perquè no podíem aspirar a mudar-nos... 215 00:22:17,360 --> 00:22:18,600 i a aquest pis, que no hi calem. 216 00:22:18,900 --> 00:22:21,620 És que jo no vull mudar, Nico! Hòstia, que no ho entens? 217 00:22:22,500 --> 00:22:22,860 Cuc! Cuc! 218 00:22:27,950 --> 00:22:28,390 Amor... 219 00:22:28,390 --> 00:22:29,890 Cuc! Cuc! 220 00:22:29,890 --> 00:22:32,330 Passa alguna cosa? Cuc! Cuc! 221 00:22:33,190 --> 00:22:33,630 Digues. 222 00:22:35,190 --> 00:22:36,310 Cuc! Cuc! 223 00:22:37,530 --> 00:22:37,970 Mm? 224 00:22:38,890 --> 00:22:40,550 A part del refresc, passa alguna cosa? 225 00:22:41,190 --> 00:22:42,250 Cuc! Cuc! Cuc! 226 00:22:42,790 --> 00:22:46,610 Eh? Cuc! Cuc! 227 00:22:46,610 --> 00:22:48,350 Bueno, això del refresc em preocupa. 228 00:22:49,130 --> 00:22:49,730 Mm-hm. 229 00:22:49,950 --> 00:22:52,010 Cuc! Cuc! Cuc! 230 00:22:52,270 --> 00:22:55,130 Un moment, perdó. Què passa? Què passa? 231 00:22:55,390 --> 00:22:57,890 Lleva'l, lleva'l. Eric, que la mama m'està explicant una cosa. 232 00:22:58,430 --> 00:23:00,390 Que estic sola i... 233 00:23:00,390 --> 00:23:01,270 Un moment, t'escolto. 234 00:23:02,170 --> 00:23:03,930 I de vegades... Sí? 235 00:23:04,130 --> 00:23:05,890 Cuc! Cuc! Cuc! Cuc! 236 00:23:06,390 --> 00:23:07,230 Eric... És igual. 237 00:23:07,750 --> 00:23:08,510 Cuc! Cuc! Cuc! Cuc! 238 00:23:10,150 --> 00:23:13,430 Amor, per favor, no és tan greu, això. Què està passant? 239 00:23:13,770 --> 00:23:18,350 Cuc! Cuc! Cuc! Cuc! 240 00:23:18,350 --> 00:23:19,450 I les teves amigues? 241 00:23:21,070 --> 00:23:22,730 Cuc! Cuc! Cuc! 242 00:23:22,730 --> 00:23:24,530 Què passa amb les meves amigues? Surt amb elles, no? 243 00:23:25,290 --> 00:23:26,430 Liberteix-te una mica, ves a ballar. 244 00:23:26,830 --> 00:23:27,770 Si a tu t'encanta ballar. 245 00:23:29,030 --> 00:23:31,430 I ves a fer les teves passejades, amb el que t'agrada a tu passejar. 246 00:23:32,070 --> 00:23:34,650 No te'n recordes, les caminades aquestes infinites que feies... 247 00:23:34,650 --> 00:23:36,510 quan estaves en una novel·la? 248 00:23:36,530 --> 00:23:38,850 No? Sí, aquí tot. 249 00:23:39,410 --> 00:23:42,270 Cuc! Cuc! Cuc! Cuc! 250 00:23:43,290 --> 00:23:54,360 Cuc! Cuc! Cuc! Cuc! 251 00:23:54,360 --> 00:23:54,840 A veure... 252 00:26:36,710 --> 00:26:39,290 Cuc, cuc, cuc... 253 00:26:39,790 --> 00:26:45,430 Cuc! Cuc! Cuc! Cuc! 254 00:26:45,910 --> 00:27:22,520 Cuc! Cuc! 255 00:27:41,140 --> 00:27:42,400 Com n'hi ha per qui d'altre. 256 00:28:11,000 --> 00:28:12,280 Per a l'Alice. 257 00:29:07,500 --> 00:29:08,900 Maria... 258 00:29:10,440 --> 00:29:11,840 Maria... 259 00:29:11,840 --> 00:29:12,020 Ai! 260 00:29:12,540 --> 00:29:14,400 Tia, quina concentració que mirem. 261 00:29:15,820 --> 00:29:16,600 Res, res, res. 262 00:29:20,760 --> 00:29:21,140 Ai... 263 00:29:41,580 --> 00:29:41,960 Què? 264 00:29:43,420 --> 00:29:44,020 No, res. 265 00:29:48,410 --> 00:29:51,610 Mària, he llegit, potser no és res, eh, 266 00:29:51,610 --> 00:29:55,290 però he llegit que es veu que si no se'ls parla, 267 00:29:56,330 --> 00:29:58,510 els joves poden trigar com tres vegades més a aprendre a parlar, 268 00:29:58,730 --> 00:30:01,630 com que retrassa tot el seu desenvolupament. 269 00:30:03,670 --> 00:30:06,130 Sobretot quan qui no li parla és la mare. 270 00:30:06,570 --> 00:30:08,310 Es veu que hi ha casos bastant... 271 00:30:10,930 --> 00:30:11,350 Sí. 272 00:30:20,150 --> 00:30:21,790 Parla-l'hi, amor, digue-li alguna cosa. 273 00:30:24,930 --> 00:30:25,930 Digue-li alguna cosa. 274 00:30:28,430 --> 00:30:29,730 És igual, qualsevol cosa. 275 00:30:32,150 --> 00:30:32,990 Què? Se't fa raro? 276 00:30:33,610 --> 00:30:33,750 No. 277 00:30:34,730 --> 00:30:35,370 Sí? 278 00:30:37,090 --> 00:30:38,010 Digue-l'hi. 279 00:30:40,270 --> 00:30:41,450 Amor, t'estimo. 280 00:30:44,680 --> 00:30:45,160 Cuquet. 281 00:30:48,740 --> 00:30:49,440 Ah, sí, intenta. 282 00:30:51,400 --> 00:30:53,320 Ai, ningú es crida a trencar, ara. 283 00:31:00,780 --> 00:31:02,220 Vale, doncs anem a dormir. 284 00:31:02,720 --> 00:31:02,860 Sí. 285 00:31:03,520 --> 00:31:03,880 Adéu. 286 00:31:07,020 --> 00:31:07,920 Bona nit. 287 00:31:36,320 --> 00:31:37,420 Ho sento. 288 00:31:38,940 --> 00:31:40,960 Prometo que ho faré molt millor a partir d'ara. 289 00:32:09,030 --> 00:32:12,030 Què, preparades per una sessió de balloteo, ara? 290 00:32:12,550 --> 00:32:12,850 Sí? 291 00:32:24,200 --> 00:32:24,700 Perdona. 292 00:32:25,120 --> 00:32:25,480 Sí? 293 00:32:25,660 --> 00:32:28,120 Saps per què no ha vingut l'Anna? Qui és l'Anna? 294 00:32:30,320 --> 00:32:31,200 És igual, és igual. 295 00:32:32,280 --> 00:32:35,920 La idea és que ens deixem portar pel ritme de la percussió, 296 00:32:36,500 --> 00:32:38,800 que és molt semblant al ritme del nostre cor, sí? 297 00:32:39,460 --> 00:32:41,420 Ells coneixen molt bé el ritme del vostre cor, sí? 298 00:32:41,780 --> 00:32:44,880 Els és molt familiar. Per tant, anem a ballar-lo, anem a moure'ns. 299 00:32:45,000 --> 00:32:46,660 Per tant, podeu tancar els ulls. 300 00:32:46,900 --> 00:32:48,960 Podeu moure'ls per l'espai, pel que vulgueu. 301 00:32:49,200 --> 00:32:50,600 L'important és que ho sentiu lliure, sí? 302 00:32:50,720 --> 00:32:53,180 Escoltem la música, connectem... 303 00:32:54,120 --> 00:32:56,360 Sí, la respirem... 304 00:32:56,840 --> 00:32:58,800 Exacte, sí. Molt bé. 305 00:33:00,060 --> 00:33:01,020 Sense vergonyes. 306 00:33:03,500 --> 00:33:05,720 Sí, deixem que la música ens entri, molt bé. 307 00:33:07,420 --> 00:33:08,380 Sentim-la... 308 00:33:08,380 --> 00:33:09,800 La percussió que va molt bé, 309 00:33:10,020 --> 00:33:15,080 que ens connecta amb una cosa com rival, de grup, d'estar... 310 00:33:15,080 --> 00:33:17,240 Podeu tancar els ulls, eh? Sentiu-vos lliures. 311 00:33:18,040 --> 00:33:20,480 Sentiu-vos lliures, tranquil·les... 312 00:33:20,480 --> 00:33:22,760 És un moment de comunió amb ells. 313 00:33:23,120 --> 00:33:25,560 L'important és que ens deixem portar, que respirem... 314 00:33:26,300 --> 00:33:29,180 I que realment sentim aquesta connexió, no? 315 00:33:29,300 --> 00:33:32,520 Que és molt bonica, que és molt especial, no?, en aquest moment. 316 00:33:33,400 --> 00:33:35,840 Sí, move't el cos, lliures, lliures, sense vergonyes. 317 00:33:36,520 --> 00:33:39,640 Pensem en això, que ho podem fer a casa, això, també, eh? 318 00:33:39,900 --> 00:33:42,740 Ens pot servir, no?, per reflectir-nos, 319 00:33:42,780 --> 00:33:45,180 sentim una mica les nostres ganes connectades, no? 320 00:33:45,280 --> 00:33:47,440 Perdona, em pensava que un moment... 321 00:33:47,440 --> 00:33:48,740 Va, tranquil·la. 322 00:33:48,740 --> 00:33:49,700 Gràcies. 323 00:33:50,860 --> 00:33:52,040 Ho vaig... 324 00:33:53,700 --> 00:33:54,460 Hola? 325 00:33:55,840 --> 00:33:56,960 Sí, sóc jo. 326 00:33:58,600 --> 00:33:59,720 Bé, gràcies. 327 00:34:11,680 --> 00:34:12,740 Però per quina novel·la? 328 00:34:14,580 --> 00:34:16,680 Ah, per la meva novel·la! 329 00:34:18,840 --> 00:34:20,160 Moltes gràcies! 330 00:34:21,360 --> 00:34:22,680 Sí, molt contenta. 331 00:34:25,800 --> 00:34:27,860 Ah, que m'heu trucat vosaltres. 332 00:34:28,500 --> 00:34:29,160 Vale, vale. 333 00:34:29,700 --> 00:34:32,120 No, és que aquests dies tenia el mòbil una mica abandonat, perdona. 334 00:34:36,270 --> 00:34:36,970 Sí, sí. 335 00:34:37,790 --> 00:34:39,450 Doncs espero i vinc, d'acord. 336 00:34:40,850 --> 00:34:41,550 Moltes gràcies. 337 00:34:42,350 --> 00:34:43,350 Vale, bona tarda, adéu. 338 00:35:09,110 --> 00:35:09,530 Home? 339 00:35:10,530 --> 00:35:13,290 Sí, perdona, ja sé que estàs a tope, però... 340 00:35:13,290 --> 00:35:15,210 És que... m'han donat un premi! 341 00:35:17,630 --> 00:35:18,510 Sí, molt content. 342 00:35:19,330 --> 00:35:19,690 Sí. 343 00:35:19,690 --> 00:35:19,750 Sí. 344 00:35:21,810 --> 00:35:23,270 ¿Me podrás acompañar? 345 00:35:24,530 --> 00:35:25,050 Vale. 346 00:35:25,670 --> 00:35:28,070 No, no, sí, sí, tranquila, ya te dejo. Solo era eso. 347 00:35:28,750 --> 00:35:30,850 Sí. Sí, Eric, bien. 348 00:35:31,710 --> 00:35:32,230 Vale. 349 00:35:32,990 --> 00:35:34,770 Vale, vale. Vale, hablamos luego. 350 00:35:35,370 --> 00:35:36,710 Sí, Eric, bien. Adiós, adiós. 351 00:35:37,530 --> 00:35:37,970 Molt bé. 352 00:40:52,220 --> 00:40:52,740 Ah! 353 00:40:55,780 --> 00:40:56,580 ¿Qué pasa? 354 00:40:57,760 --> 00:40:59,360 ¿María? ¡Hola! 355 00:41:00,260 --> 00:41:03,120 María, soy Ana, la del CAP. ¿Me abre, por favor? 356 00:41:14,570 --> 00:41:16,470 ¡Ah, tu biblioteca, soñada! 357 00:41:17,710 --> 00:41:19,550 ¡Ay, me encanta cuando le ponte a Fran! 358 00:41:22,150 --> 00:41:23,370 ¡Felicitaciones por el premio! 359 00:41:23,750 --> 00:41:25,190 Ah, muchas gracias. 360 00:41:25,710 --> 00:41:26,790 Más que merecido. 361 00:41:29,610 --> 00:41:31,070 El baño está aquí, ¿eh? Sí. 362 00:41:31,710 --> 00:41:32,150 Gracias. 363 00:41:36,630 --> 00:41:37,430 ¿Estás escribiendo? 364 00:41:39,530 --> 00:41:39,930 Bueno. 365 00:41:41,830 --> 00:41:42,830 Sí, no es fácil. 366 00:41:51,390 --> 00:41:52,390 ¿Y lo echas de menos? 367 00:41:53,910 --> 00:41:55,490 Sí, la verdad es que ahora sí. 368 00:42:01,440 --> 00:42:02,240 ¿Estás destetando? 369 00:42:02,700 --> 00:42:03,080 Sí. 370 00:42:07,070 --> 00:42:08,990 Hay que tener cuidado con el destete, sí. 371 00:42:09,390 --> 00:42:10,430 Mira, que no llegaría a ser. 372 00:42:11,130 --> 00:42:12,970 ¿Tú sabes lo que es la Mastitis? Sí. 373 00:42:13,430 --> 00:42:14,810 ¿Y sabes lo que es el desierto de Atacama? 374 00:42:16,130 --> 00:42:16,650 Sí. 375 00:42:17,170 --> 00:42:18,790 A mi bisabuela, Isabel Francisca, 376 00:42:19,150 --> 00:42:21,310 le cercenaron media teta, machetazo limpio, 377 00:42:21,490 --> 00:42:23,790 por una Mastitis mal cuidado cuando cruzaba el desierto de Atacama. 378 00:42:24,870 --> 00:42:26,930 Es que era eso o morir ahogada en su propio pus. 379 00:42:29,070 --> 00:42:31,150 Un par de años después, igual, se ahorcó. 380 00:42:31,890 --> 00:42:32,410 ¡Mamá! 381 00:42:37,510 --> 00:42:39,090 Voy un momento. Vale. 382 00:42:50,860 --> 00:42:51,140 Au. 383 00:43:29,130 --> 00:43:29,650 Eso. 384 00:43:29,650 --> 00:43:29,730 Eso. 385 00:43:30,750 --> 00:43:33,490 Súper buena idea tuviste. Vamos a tomar un poco de aire, ¿sí? 386 00:43:33,590 --> 00:43:34,450 Bajemos un ratito. 387 00:43:34,870 --> 00:43:36,970 Mira que hace un calor acá adentro, me sudan hasta las tetas. 388 00:43:38,910 --> 00:43:41,110 Ay, cómo me gusta que Gaby mami. 389 00:43:43,230 --> 00:43:45,790 Sobre todo cuando tengo las tetas así a punto de reventar. 390 00:43:46,230 --> 00:43:48,650 Porque siento una cosa, como unas cosquillitas ahí abajo. 391 00:43:49,630 --> 00:43:50,610 ¿A ti no te pasa? 392 00:43:51,290 --> 00:43:53,270 No. Es que a Eric no le gusta mi leche. 393 00:43:54,350 --> 00:43:56,390 Cosquillas ahí abajo, la verdad es que... 394 00:44:04,180 --> 00:44:05,360 ¿Y la conocías? 395 00:44:08,100 --> 00:44:08,800 ¿A quién? 396 00:44:12,740 --> 00:44:16,100 A la amiga de tu amiga. Es... la de... 397 00:44:18,380 --> 00:44:21,840 Ah, sí. Sí, ya te cuento. 398 00:44:22,280 --> 00:44:24,820 Disculpe. ¿Me puede traer a tomar, por favor? 399 00:44:25,880 --> 00:44:27,780 Ya, es que no tengo más que merecir esa cervecita. 400 00:44:28,500 --> 00:44:30,900 Me encanta cuando se duerme después de que toma leche. 401 00:44:32,040 --> 00:44:32,800 Un alivio. 402 00:44:33,580 --> 00:44:34,920 A ver, mi amor. 403 00:44:36,440 --> 00:44:37,780 Ya, mi vida. 404 00:44:38,640 --> 00:44:39,160 OK. 405 00:44:42,460 --> 00:44:42,980 Eso. 406 00:44:45,240 --> 00:44:45,760 Sí. 407 00:44:47,300 --> 00:44:48,720 Coincidí con ella una vez. 408 00:44:49,380 --> 00:44:50,400 En una cena. 409 00:44:53,640 --> 00:44:55,480 Pero fue hace tanto tiempo que ya no me acuerdo. 410 00:44:57,660 --> 00:44:58,180 Pero... 411 00:44:59,360 --> 00:45:01,000 tu amiga sí que la conoció, ¿no? 412 00:45:01,000 --> 00:45:02,280 Ah, sí. 413 00:45:02,940 --> 00:45:04,520 Ella sí, ellas eran cercanas. 414 00:45:05,000 --> 00:45:07,460 De hecho, iban a pasar fines de semana en la casa de la montaña 415 00:45:07,460 --> 00:45:10,540 de un novio ricachón que tenía, que se consiguió en ese cuantito. 416 00:45:11,320 --> 00:45:12,240 Y sí, sí. 417 00:45:13,500 --> 00:45:15,660 Se veía que le gustaba caminar. 418 00:45:17,120 --> 00:45:18,520 Daba largos paseos ella sola. 419 00:45:19,660 --> 00:45:20,740 Le encantaba la montaña. 420 00:45:25,170 --> 00:45:26,610 Ahí tiene que estar ahora. 421 00:45:29,150 --> 00:45:31,890 Porque tú supiste que la soltaron de momento, ¿no? 422 00:45:35,270 --> 00:45:36,890 Es que tiene un abogado buenísimo. 423 00:45:43,530 --> 00:45:44,790 ¿Y sabes dónde? 424 00:45:50,090 --> 00:45:50,890 En Taúl. 425 00:45:52,170 --> 00:45:53,030 En el Val-de-Buey. 426 00:45:56,390 --> 00:45:59,210 Mi amiga dice que desde que tuvo a los morochos, 427 00:45:59,770 --> 00:46:01,630 la Jade nunca más volvió a contestar mensajes, eso sí. 428 00:46:03,070 --> 00:46:04,170 ¿Alice? ¿Qué? 429 00:46:04,650 --> 00:46:05,170 ¿Alice? ¿Jade? 430 00:46:07,250 --> 00:46:09,750 Ah, no, yo la tengo registrada en mi móvil como Jade. 431 00:46:10,930 --> 00:46:12,170 Pero entonces es otra. 432 00:46:12,170 --> 00:46:12,890 ¿Cómo? 433 00:46:14,470 --> 00:46:16,950 Ya, voy a tener dos infanticidas muy lejanas. 434 00:46:18,970 --> 00:46:19,630 Dos infanticidas. 435 00:46:21,490 --> 00:46:24,350 Ya, igual lo raro es que no pase más seguido. 436 00:46:45,440 --> 00:46:48,880 ¿Tú no te preguntas cómo es que los basureros 437 00:46:48,880 --> 00:46:49,600 nos van a enseñar una TV? 438 00:46:49,600 --> 00:46:49,720 ¿Jade? 439 00:46:52,060 --> 00:46:52,360 No. 440 00:46:56,940 --> 00:46:58,580 Bueno, para mí es un milagro que no pase lo contrario. 441 00:47:06,180 --> 00:47:07,580 Oh, cosito. ¿Qué le pasó? 442 00:47:10,160 --> 00:47:10,760 ¿Está vomitando? 443 00:47:12,680 --> 00:47:14,700 ¿Le pasa muy seguido? Porque yo la veo que te ves, ¿no? 444 00:47:16,340 --> 00:47:16,800 ¿Qué le pasó? 445 00:49:38,870 --> 00:49:39,310 Uf... 446 00:49:39,310 --> 00:49:39,990 És un parell de minuts. 447 00:49:51,750 --> 00:49:52,190 Què? 448 00:49:53,590 --> 00:49:55,090 El que demanen està superbé, no? 449 00:49:55,770 --> 00:49:57,030 Només 45 minuts de barna. 450 00:49:58,630 --> 00:49:59,370 No és tant. 451 00:50:00,810 --> 00:50:01,630 I té tres habitacions. 452 00:50:03,830 --> 00:50:06,570 Podràs deixar d'escriure al lavabo, que és un putazo. 453 00:50:16,940 --> 00:50:17,800 Què, Eric? 454 00:50:24,900 --> 00:50:26,720 L'heu deixada a família, l'Alice? 455 00:50:48,780 --> 00:50:50,080 Per què no ens n'anem uns dies? 456 00:50:51,140 --> 00:50:51,540 On? 457 00:50:51,980 --> 00:50:52,500 No ho sé. 458 00:50:58,250 --> 00:51:00,850 A un lloc així... amb mar. 459 00:51:02,310 --> 00:51:02,710 No? 460 00:51:03,270 --> 00:51:03,750 Al delta. 461 00:51:04,390 --> 00:51:05,830 Al delta? Va, anem al delta. 462 00:51:15,480 --> 00:51:16,820 Te'n recordes d'aquelles, tio? 463 00:51:17,700 --> 00:51:18,560 El que ens vam passar. 464 00:51:19,380 --> 00:51:20,640 A les casetes aquelles. 465 00:51:21,900 --> 00:51:23,620 La platja que no s'acabava mai. 466 00:51:24,360 --> 00:51:25,880 Tot el sant dia amb la bicicleta. 467 00:51:31,850 --> 00:51:33,730 Com es deia la discoteca aquesta? 468 00:51:34,410 --> 00:51:35,490 Que a tu t'encantava anar a ballar. 469 00:51:36,250 --> 00:51:38,350 La... la pol... la pol... la posta? 470 00:51:38,570 --> 00:51:39,110 La joia. 471 00:51:39,150 --> 00:51:42,430 La joia. Que guapa estaves, per favor. 472 00:51:42,790 --> 00:51:43,630 Tothom et mirava. 473 00:51:44,290 --> 00:51:45,490 Eres la reina de la pista. 474 00:51:53,980 --> 00:51:55,200 Has de tornar a ballar, Neri. 475 00:51:56,520 --> 00:51:57,660 Has de ballar un altre cop. 476 00:51:58,260 --> 00:52:00,280 Com abans. Com al delta. 477 00:52:04,320 --> 00:52:06,780 Què? Qui és el més xulo de tota la platja? 478 00:52:07,580 --> 00:52:08,480 Qui és el més xulo? 479 00:52:13,930 --> 00:52:15,270 T'endús l'ordinador 480 00:52:15,850 --> 00:52:17,570 i mentre estic amb el cuc t'ho vas escrivint. 481 00:52:18,170 --> 00:52:18,890 Sí? Sí. 482 00:52:19,850 --> 00:52:21,510 Va, sí, anem al delta. Vale. 483 00:52:21,750 --> 00:52:21,930 Sí? 484 00:52:30,140 --> 00:52:31,020 Maria! Maria! 485 00:52:32,500 --> 00:52:32,940 Espera'm. 486 00:52:34,640 --> 00:52:35,280 On vas? 487 00:52:48,480 --> 00:52:49,420 On vas, tan lluny? 488 00:53:40,010 --> 00:53:40,750 No ho sé. 489 00:53:41,870 --> 00:53:42,670 Potser té gana. 490 00:53:43,050 --> 00:53:43,270 Sí. 491 00:53:43,870 --> 00:53:44,970 L'hi faig a mi, a veure. 492 00:53:57,660 --> 00:53:58,140 Ui. 493 00:54:05,100 --> 00:54:05,920 Ha vomitat. 494 00:54:08,140 --> 00:54:09,660 Ha vomitat moltíssim. 495 00:54:09,900 --> 00:54:11,300 Bueno, espera, ara... 496 00:54:11,300 --> 00:54:12,340 Anem al cap. 497 00:54:13,120 --> 00:54:13,540 No, Maria. 498 00:54:14,860 --> 00:54:15,340 Neri. 499 00:54:17,960 --> 00:54:19,000 Hòstia, sí que ha vomitat. 500 00:54:23,720 --> 00:54:24,960 Pots anar vestint, sisplau? 501 00:54:24,960 --> 00:54:25,840 No, no, no fa falta. 502 00:54:26,120 --> 00:54:27,380 Poses la jaqueta i anem, vale? 503 00:54:29,740 --> 00:54:31,380 Ei. Carinyo, està diluviant. 504 00:54:31,520 --> 00:54:32,660 No fa falta anar al cap. Vesteix-te. 505 00:54:32,720 --> 00:54:34,240 Carinyo, ningú és mort per vomitar. 506 00:54:34,580 --> 00:54:37,120 Amor, és normal. 507 00:54:37,380 --> 00:54:38,480 Que no és normal, Nico! 508 00:54:38,660 --> 00:54:40,700 Quantes vegades us he de dir que no és normal? 509 00:54:40,900 --> 00:54:41,960 Que em té una cara, aquest nen! 510 00:54:42,040 --> 00:54:44,540 Que no veus que no és normal? Que no està bé! 511 00:54:44,800 --> 00:54:46,940 Mira'l! Que us ho he dit mil vegades! 512 00:54:47,260 --> 00:54:47,900 Que no ho veus? 513 00:54:48,280 --> 00:54:48,780 Què dius? 514 00:54:52,980 --> 00:54:53,780 Estic farta. 515 00:54:54,640 --> 00:54:55,140 Carinyo... 516 00:55:11,100 --> 00:55:12,700 Anem al cap, sisplau. 517 00:55:47,500 --> 00:55:48,660 Per aquí, a l'esquerra. 518 00:55:49,640 --> 00:55:50,700 Serà la llum, no? 519 00:55:50,900 --> 00:55:51,920 Serà l'esquerra de la nevera. 520 00:57:21,200 --> 00:57:21,660 Digues. 521 00:57:36,400 --> 00:57:38,520 Ara... es fa l'apretón, ja està. 522 00:57:40,240 --> 00:57:42,740 Sí, no, jo puc, jo puc. 523 00:57:44,080 --> 00:57:46,600 Hem tingut un canvi de plans, ara t'ho explico, 524 00:57:46,600 --> 00:57:48,020 però jo puc, compteu amb mi. 525 00:57:48,280 --> 00:57:50,500 Sí, sí, no em panic, no em panic. Tot bé. 526 00:57:51,840 --> 00:57:52,120 Va bé. 527 00:57:53,020 --> 00:57:54,380 Ara et torno a trucar. 528 00:57:54,540 --> 00:57:56,200 M'ho truco amb tu quan sàpigues això. 529 00:57:56,760 --> 00:57:57,460 Va bé, ja. 530 00:58:02,040 --> 00:58:03,200 No marxem al Delta. 531 00:58:06,160 --> 00:58:06,580 No. 532 00:58:08,320 --> 00:58:10,840 No, jo, després d'ahir, he estat pensant... 533 00:58:12,240 --> 00:58:13,080 i, honestament, 534 00:58:14,920 --> 00:58:16,300 no em ve molt de gust. 535 00:58:18,100 --> 00:58:18,540 Ara... 536 00:58:18,540 --> 00:58:20,620 Les teves passes alts amb l'Èric? 537 00:58:21,600 --> 00:58:22,660 La meva novel·la? 538 00:58:24,840 --> 00:58:25,280 Eh... 539 00:58:26,700 --> 00:58:27,140 Doncs... 540 00:58:27,140 --> 00:58:29,140 Què, et queden menys d'un mes de baixa, 541 00:58:29,240 --> 00:58:31,760 però, si vols, podem buscar una escola a bressol. 542 00:58:32,620 --> 00:58:35,200 I així tu descanses una mica i aprofitem i fem caixes. 543 00:58:36,720 --> 00:58:38,120 Sembla que no et vulguis mudar, tia. 544 00:58:41,560 --> 00:58:42,700 Falta l'habitació de l'Èric. 545 00:58:42,700 --> 00:58:42,780 L'Èric? 546 00:58:45,640 --> 00:58:46,720 No té habitació, l'Èric? 547 00:58:47,620 --> 00:58:49,300 Sembla que no hi pensis, no ho sé. 548 00:58:56,360 --> 00:58:57,040 Ei, què tal? 549 00:58:57,820 --> 00:58:58,100 Bones. 550 00:58:59,240 --> 00:59:00,160 A veure, com ho fem, això? 551 00:59:03,830 --> 00:59:06,230 Sí, sí, m'ha explicat ell com... 552 00:59:06,790 --> 00:59:07,070 Exacte. 553 00:59:07,170 --> 00:59:07,330 Sí. 554 00:59:10,790 --> 00:59:12,670 Doncs abans de que ens ho demanin, jo no me'n seré. 555 00:59:18,180 --> 00:59:18,940 Exacte, això de fora. 556 00:59:20,460 --> 00:59:21,200 Això de fora. 557 00:59:22,780 --> 00:59:24,820 I si no ho vols canviar, ja puja a casa teva. 558 00:59:25,060 --> 00:59:26,940 Això, exacte, va d'un dia a l'altre. 559 01:00:12,300 --> 01:00:14,840 Mira, és... és més senzill que no ens hi posem. 560 01:00:30,580 --> 01:00:31,960 Jo em dic ara quan ho posi. 561 01:00:32,560 --> 01:00:35,620 Va, anem a veure. 562 01:00:48,730 --> 01:00:50,090 Ah, vols que ens hi posem ara? 563 01:00:51,290 --> 01:00:51,690 Jo... 564 01:00:51,690 --> 01:00:53,050 Nico, si has de marxar, marxa, eh. 565 01:00:56,730 --> 01:00:57,670 Tu estaràs bé, no? 566 01:00:58,770 --> 01:01:00,030 Si és que tens raó, Nico. 567 01:01:00,030 --> 01:01:02,910 Sí, en aquest pis ens hi estem mofegant. 568 01:01:15,510 --> 01:01:17,050 Vols un cafè abans de marxar? 569 01:01:18,410 --> 01:01:18,930 Sí. 570 01:01:19,510 --> 01:01:20,270 Sí?Sí. 571 01:01:21,310 --> 01:01:22,550 Doncs ara te'l preparo, guarda-m'ho. 572 01:01:39,870 --> 01:01:40,470 Nico! 573 01:01:41,310 --> 01:01:41,890 Sí? 574 01:01:47,900 --> 01:01:50,020 I la reserva del Delta ja està feta? 575 01:01:51,560 --> 01:01:53,720 Sí. Sí, sí, s'ha de cancel·lar. 576 01:01:57,260 --> 01:01:59,280 Quina pena desaprofitar-la, no? 577 01:02:00,260 --> 01:02:03,460 Ja, bueno, ens tornaran la meitat dels diners, segurament. 578 01:02:03,880 --> 01:02:04,960 Mira, mira què hi ha. 579 01:02:21,680 --> 01:02:23,300 I podria anar jo sola, no? 580 01:02:28,150 --> 01:02:29,270 Al Delta, dic. 581 01:02:33,000 --> 01:02:33,940 Que em sents? 582 01:02:35,240 --> 01:02:37,580 Però, Maria, l'Èric és molt petit. 583 01:02:40,900 --> 01:02:41,940 Però dic amb l'Èric. 584 01:02:45,900 --> 01:02:47,340 Com? Tu sola amb l'Èric? 585 01:02:47,720 --> 01:02:50,080 No, no. Jo sola no. 586 01:02:50,870 --> 01:02:51,520 Amb l'Anna. 587 01:02:52,840 --> 01:02:53,660 Quina Anna? 588 01:02:55,160 --> 01:02:57,040 La que s'ha llegit la meva novel·la. 589 01:02:57,880 --> 01:02:58,320 Sí. 590 01:02:58,480 --> 01:03:01,480 Doncs és una supermami. M'ajuda molt amb l'Èric. 591 01:03:14,180 --> 01:03:15,120 Em deixes? 592 01:03:16,500 --> 01:03:16,940 Sí. 593 01:03:22,120 --> 01:03:22,430 Però... 594 01:03:22,740 --> 01:03:26,000 T'has assegurat? 595 01:03:28,000 --> 01:03:32,940 Sí, jo crec que m'anirà bé marxar uns dies. 596 01:03:33,360 --> 01:03:34,900 És el que dius tu sempre, saps? 597 01:03:36,700 --> 01:03:42,520 Aire fresc, passejar, estar amb les amigues, escriure. 598 01:03:44,260 --> 01:03:47,000 I, bueno, quan torni, estaré millor. 599 01:03:50,810 --> 01:03:51,730 Estaré bé. 600 01:04:06,270 --> 01:04:07,750 Feu una miqueta d'enveja, eh? 601 01:04:08,010 --> 01:04:10,330 Sí. Passarà genial. 602 01:04:10,930 --> 01:04:11,270 Sí. 603 01:04:20,820 --> 01:04:22,120 T'hi cabrà tot, anar en viatge? 604 01:04:23,260 --> 01:04:24,800 Sí. Ai, gràcies. 605 01:04:33,630 --> 01:04:33,870 Som-hi? 606 01:04:41,500 --> 01:04:43,580 Adéu, amors. Envieu fotos. 607 01:04:44,780 --> 01:04:46,120 Que us ho vegi. Disfruteu molt. 608 01:04:46,500 --> 01:04:47,460 Que un bon arribi, l'amor. 609 01:05:44,890 --> 01:05:45,950 Necessites ajuda, no? 610 01:06:07,720 --> 01:06:08,640 Ets la Maria? 611 01:06:11,080 --> 01:06:11,600 Encantat. 612 01:06:12,120 --> 01:06:12,980 Soc el Frank. 613 01:06:15,420 --> 01:06:17,740 Tens l'Anna? No deixa de parlar de tu. 614 01:06:18,520 --> 01:06:21,300 És la teva fan número, sens dubte. 615 01:06:22,120 --> 01:06:23,280 Ara te la crido. Un segon. 616 01:06:25,180 --> 01:06:26,680 Anna, vine, et busquen. 617 01:06:32,150 --> 01:06:32,630 Hola. 618 01:06:41,560 --> 01:06:43,040 Ana, cielo, te llaman. 619 01:06:43,520 --> 01:06:44,440 ¿Qué haces, niño? 620 01:06:47,220 --> 01:06:47,700 ¡Maria! 621 01:06:48,160 --> 01:06:49,560 ¿Qué estás haciendo aquí? 622 01:06:50,500 --> 01:06:51,960 ¿Cómo estás, pequeñita? 623 01:06:52,300 --> 01:06:54,080 Ay, pero míralo. 624 01:06:54,100 --> 01:06:57,300 Está tan rico. Se ve tan lindo así. ¿Cómo estás? 625 01:06:57,740 --> 01:06:58,580 Es que, ¿sabes qué pasa? 626 01:06:59,160 --> 01:07:01,900 Tengo que hacer un viaje semilargo en coche, 627 01:07:02,320 --> 01:07:04,260 y yo sola con Eric no lo veo claro. 628 01:07:04,380 --> 01:07:05,740 Es que no me gusta. 629 01:07:05,940 --> 01:07:07,480 Normal. Yo tampoco, horroroso. 630 01:07:08,840 --> 01:07:10,420 Bueno, ya sabes que... 631 01:07:11,440 --> 01:07:12,540 Se porta así. 632 01:07:13,400 --> 01:07:15,380 Normal, pero no creo que te dé problemas. 633 01:07:15,820 --> 01:07:17,180 Cualquier cosa, si no, me dices. 634 01:07:18,080 --> 01:07:19,120 Pero me llamas a mí, 635 01:07:19,640 --> 01:07:22,080 que Nico está con mucho trabajo últimamente, 636 01:07:22,260 --> 01:07:23,340 y no le quiero molestar. 637 01:07:23,460 --> 01:07:24,780 Total, pues, ¿para qué? 638 01:07:26,080 --> 01:07:26,480 Sí. 639 01:07:29,680 --> 01:07:31,300 Chao, mi bebita. Chao. 640 01:07:32,100 --> 01:07:32,780 Que vaya bien. 641 01:07:33,540 --> 01:07:35,220 Mira, tengo toda la familia metida en la casa. 642 01:07:35,720 --> 01:07:36,580 Ay, a veces me quiero arcar. 643 01:07:39,360 --> 01:07:40,300 ¿Es por la novela? 644 01:07:41,840 --> 01:07:44,680 Bueno, lo estoy intentando. No lo tengo claro, hombre. 645 01:07:45,720 --> 01:07:46,980 ¿Y de qué va? ¿De qué se trata? 646 01:07:47,180 --> 01:07:49,220 Ay, no, no me digas, porque yo creo que ya sé de qué se trata. 647 01:07:49,680 --> 01:07:51,580 Es que yo soy medio bruja. Adivino cosas. 648 01:07:52,780 --> 01:07:54,460 ¡Maya!Sí, hay cositas. 649 01:07:54,960 --> 01:07:55,820 ¿En el B se va a quedar? 650 01:07:59,440 --> 01:08:00,040 ¿Cómo lo hacemos? 651 01:08:01,020 --> 01:08:03,240 ¿Cuándo te lo voy a dejar? ¿Cómo lo vienes a buscar? 652 01:08:03,600 --> 01:08:04,940 ¿O en qué quedamos? Dime tú. 653 01:08:06,380 --> 01:08:07,280 Mejor te aviso, ¿vale? 654 01:08:08,860 --> 01:08:09,740 Quizás mañana. 655 01:08:14,240 --> 01:08:15,880 Sí, se va a quedar, mi amor. 656 01:08:16,780 --> 01:08:18,640 Me vas a tener que ayudar ahora con los dos, ¿ya? 657 01:08:19,000 --> 01:08:20,160 Con mucho cuidadito, sí. 658 01:08:20,380 --> 01:08:21,420 Mira, aquí. 659 01:08:22,740 --> 01:08:25,440 Eso. Tómalo así, como yo lo tenía. 660 01:08:26,560 --> 01:08:27,000 Exacto. 661 01:08:28,960 --> 01:08:29,400 Vale. 662 01:08:31,120 --> 01:08:32,060 Con cuidado, ¿ya? 663 01:08:32,060 --> 01:08:32,920 Mare meva! 664 01:08:52,270 --> 01:08:53,170 Mare meva! 665 01:10:10,230 --> 01:10:11,910 Marxem cap a la barca, l'esquerma, bona tarda. 666 01:10:12,190 --> 01:10:12,910 Mare meva! 667 01:12:04,350 --> 01:12:05,190 Perdona. 668 01:12:07,590 --> 01:12:08,430 Perdona. 669 01:12:13,030 --> 01:12:20,650 Ah, tens la 219. 670 01:12:24,050 --> 01:12:26,730 Una pregunta. Quants habitants té Taüll? 671 01:12:27,250 --> 01:12:28,830 Uns 200 o 300. 672 01:12:30,010 --> 01:12:31,150 I quantes cases? 673 01:12:31,990 --> 01:12:33,150 Una seixantena. 674 01:12:42,880 --> 01:12:45,440 I saps on està la casa de l'Alice Espanets? 675 01:12:47,600 --> 01:12:48,200 No. 676 01:13:08,690 --> 01:13:11,630 Maria, què tal? Escolta, que és tardíssim. 677 01:13:12,270 --> 01:13:13,030 Heu arribat ja, o què? 678 01:13:13,970 --> 01:13:16,090 Què tal està el coquet? Com s'està portant? 679 01:13:16,310 --> 01:13:18,510 Explica'm com estàs tu. Digue'm alguna cosa. 680 01:13:19,390 --> 01:13:21,470 Hola, perdona, ens hem entretingut. 681 01:13:22,390 --> 01:13:25,330 Ja està, ja hem arribat. L'Èric dorm, tot bé. 682 01:13:26,310 --> 01:13:27,970 Millor parlem demà, va, aneu. 683 01:13:29,130 --> 01:13:30,250 Adéu, bona nit. 684 01:14:21,140 --> 01:14:24,940 Maria, nada, que Éric se despertó un poco caliente. 685 01:14:25,540 --> 01:14:27,860 Tiene los cachetes colorados y, ay, pobrecito. 686 01:14:28,500 --> 01:14:29,600 Tendrías que ver cómo suda. 687 01:14:31,420 --> 01:14:33,920 Bueno, nada, solo que para que lo sepa, 688 01:14:34,140 --> 01:14:37,380 es típico de cuando los bebés se separan de su mamá, en todo caso. 689 01:14:37,720 --> 01:14:38,500 Un besito. 690 01:16:58,000 --> 01:16:59,180 És un bestiari medieval. 691 01:17:00,400 --> 01:17:01,180 T'agrada? 692 01:17:02,460 --> 01:17:04,080 Són animals ben estranys, oi? 693 01:17:04,940 --> 01:17:05,500 Sí. 694 01:17:06,120 --> 01:17:08,260 Com que en aquella època no sabien ben bé com eren, 695 01:17:08,620 --> 01:17:09,640 es dibuixaven d'aquella manera. 696 01:17:09,880 --> 01:17:12,160 Suposo que una barreja entre el que coneixien, 697 01:17:12,200 --> 01:17:14,140 els que els havien explicat i el seu imaginari. 698 01:17:14,640 --> 01:17:15,380 Semblen mostres. 699 01:17:15,780 --> 01:17:18,000 Mama, mama, vine. 700 01:17:19,820 --> 01:17:20,800 Vaig, ja vaig. 701 01:18:27,420 --> 01:18:27,980 Alice? 702 01:18:27,980 --> 01:18:28,200 Alice? 703 01:18:35,590 --> 01:18:36,040 Alice? 704 01:21:41,690 --> 01:21:43,350 Ha sido el cuervo. 705 01:21:47,080 --> 01:21:48,720 No deberías haberlo dejado entrar. 706 01:21:57,300 --> 01:21:58,080 Escribe, María. 707 01:22:06,690 --> 01:22:08,970 Alice odiaba estar sola. 708 01:22:12,150 --> 01:22:14,710 Porque cuando estaba sola, 709 01:22:16,770 --> 01:22:20,370 ganaba terreno el pensamiento más negro. 710 01:22:20,370 --> 01:22:28,990 La idea fija y cerca que repite y que persuade por un momento 711 01:22:28,990 --> 01:22:33,190 que será imposible seguir adelante. 712 01:24:22,060 --> 01:24:30,270 Meri, digue'm alguna cosa, sisplau, que, si no, em preocupo. 713 01:24:32,570 --> 01:24:37,470 Avisa'm quan arribeu demà i ja està, d'acord? 714 01:24:37,930 --> 01:24:39,190 Us trobo a faltar. Adéu. 715 01:26:55,940 --> 01:26:56,340 Joder. 716 01:27:00,460 --> 01:27:02,400 Maria, pots agafar el telèfon, per favor? 717 01:27:03,060 --> 01:27:03,860 Acabo de trucar a l'hotel, 718 01:27:03,920 --> 01:27:06,420 m'han dit que no heu arribat mai, que mai vau arribar. 719 01:27:06,700 --> 01:27:08,980 Llavors, on ets, tia? On ets? 720 01:27:11,960 --> 01:27:14,220 Digue'm que l'Èrica està bé. Digue'm alguna cosa, truca'm. 721 01:27:14,460 --> 01:27:14,900 Truca'm ara. 722 01:27:21,480 --> 01:27:22,680 Oye, no te quiero molestar, 723 01:27:23,240 --> 01:27:25,360 pero dime algo cuando puedas, porfa. 724 01:27:25,720 --> 01:27:27,840 Mira, que si la fiebre no le baja, me lo voy a llevar a urgencia. 725 01:27:28,260 --> 01:27:28,740 Un besito. 726 01:27:59,650 --> 01:27:59,890 Gràcies. 727 01:28:51,350 --> 01:28:54,250 ¿Qué es que si podés venir a la fiesta? 728 01:28:56,690 --> 01:28:57,210 Y... 729 01:28:57,210 --> 01:28:59,770 ¿Va a revolver o no? 730 01:29:00,770 --> 01:29:02,670 Sí, sí, sí. 731 01:29:02,770 --> 01:29:04,170 ¿Pero va a revolver o no? 732 01:29:04,770 --> 01:29:05,930 Si el vino está ahí... 733 01:29:06,830 --> 01:29:11,280 Sí, sí, sí, sí. 734 01:29:11,380 --> 01:29:12,860 L'han quedat amb el dòlar. 735 01:29:24,400 --> 01:29:25,300 Que te pase. 736 01:29:54,540 --> 01:29:57,160 Maria, Maria, per què collons no l'agafes, hòstia? 737 01:29:57,300 --> 01:29:58,340 Què cony està passant? On sou? 738 01:29:59,300 --> 01:30:00,180 Tornant a Barcelona. 739 01:30:00,860 --> 01:30:01,420 Tornant d'on? 740 01:30:03,060 --> 01:30:04,880 Tinc febre. Crec que tinc una mastitis. 741 01:30:05,040 --> 01:30:05,600 No em trobo bé. 742 01:30:06,360 --> 01:30:08,640 Però què? D'acord, però on era? On heu estat? 743 01:30:10,040 --> 01:30:10,920 A la vall d'Avui. 744 01:30:11,280 --> 01:30:12,940 Què collons fots a la vall d'Avui, Maria? 745 01:30:15,080 --> 01:30:16,180 Res, jo... 746 01:30:16,180 --> 01:30:18,260 Va, escolta, envia'm una foto de l'Èrica, el vull veure, ara. 747 01:30:19,740 --> 01:30:20,600 T'estic convoint. 748 01:30:21,580 --> 01:30:23,940 Bueno, Maria, doncs t'atures, t'atures amb el cotxe, 749 01:30:24,020 --> 01:30:26,000 i més si tens febre, i m'envies-me una foto, ara. 750 01:30:26,560 --> 01:30:27,940 Vull una foto de l'Èric, ara mateix. 751 01:30:28,840 --> 01:30:29,520 No puc. 752 01:30:30,780 --> 01:30:32,240 Maria, envia'm una foto de l'Èric. 753 01:30:32,860 --> 01:30:33,220 Ara. 754 01:30:34,440 --> 01:30:35,340 No estic amb l'Èric. 755 01:30:37,980 --> 01:30:38,620 Què has dit? 756 01:30:40,960 --> 01:30:42,900 No estic amb l'Èric. Està amb l'Anna. 757 01:30:43,060 --> 01:30:44,100 Amb l'Anna? Amb qui? 758 01:30:45,040 --> 01:30:46,740 Amb l'Anna, la del cap. 759 01:30:48,240 --> 01:30:49,960 I què fa un Èric amb l'Anna, Maria? 760 01:30:50,420 --> 01:30:52,420 Què està passant? Estan a urgències. 761 01:30:52,840 --> 01:30:53,420 A urgències? 762 01:30:54,060 --> 01:30:56,280 Vale, un moment, un moment, Maria, no estic entenent. 763 01:30:56,640 --> 01:30:57,980 Estic anant a portar el cap. 764 01:30:59,240 --> 01:30:59,740 Maria? 765 01:33:03,570 --> 01:33:04,610 Pensa l'Èric al pis. 766 01:33:06,530 --> 01:33:08,310 Perdrem una pasta, però... 767 01:33:09,830 --> 01:33:12,210 a la llarga serà un estalvi. 768 01:33:29,410 --> 01:33:33,030 He parlat amb una noia, que m'ha recomanat un col·lega, 769 01:33:35,450 --> 01:33:38,010 que t'ajudarà a cuidar de l'Èric. 770 01:33:39,030 --> 01:33:39,170 Vale? 771 01:33:40,570 --> 01:33:42,470 Fins que jo em pugui agafar el que em queda de baixa. 772 01:34:03,830 --> 01:34:05,370 No sé si he fet alguna cosa, jo. 773 01:34:06,950 --> 01:34:08,090 Segurament sí que he fet alguna cosa. 774 01:34:09,010 --> 01:34:10,810 Alguna cosa que jo no he sabut veure. 775 01:34:17,750 --> 01:34:19,150 He fet alguna cosa? Què he fet? 776 01:34:41,600 --> 01:34:43,460 Vaig a menjar alguna cosa, crec. Vols alguna cosa? 777 01:34:46,650 --> 01:34:47,050 Va. 778 01:34:57,090 --> 01:34:57,490 Nico. 779 01:35:05,180 --> 01:35:05,580 Nico. 780 01:35:05,580 --> 01:35:05,680 Nico. 781 01:35:22,650 --> 01:35:24,630 Maria, no t'enfonsis, ara, va. 782 01:35:24,850 --> 01:35:26,630 Sisplau, que l'Èric et necessita. 783 01:35:30,430 --> 01:35:31,550 Hòstia, estàs bullint. 784 01:35:41,450 --> 01:35:43,210 És que... 785 01:35:43,210 --> 01:35:44,370 me'n... 786 01:35:44,990 --> 01:35:45,930 me'n adeixo. 787 01:35:50,350 --> 01:35:52,110 És que... 788 01:35:52,110 --> 01:35:53,910 ho necessito moltes vegades. 789 01:35:55,390 --> 01:35:56,270 Moltes. 790 01:35:58,190 --> 01:35:59,070 Que... 791 01:36:00,190 --> 01:36:01,490 que es mori, 792 01:36:02,430 --> 01:36:03,490 que estigui fort, 793 01:36:05,070 --> 01:36:06,730 que no baixi l'escut. 794 01:36:12,810 --> 01:36:14,930 I és horrible, Nico. 795 01:36:15,170 --> 01:36:15,910 És horrible. 796 01:36:45,980 --> 01:36:47,620 Maria, com estàs? 797 01:36:48,060 --> 01:36:49,400 Mira, que m'he trobat na Carla. 798 01:36:50,020 --> 01:36:51,860 I m'ha dit que s'apunta a lo de divendres. 799 01:36:52,480 --> 01:36:54,800 O sigui que m'ho esperarem un bon bailoteo, eh? 800 01:36:55,060 --> 01:36:56,100 Vinga, un besito. 801 01:37:13,670 --> 01:37:15,430 Quinze, setze i set serem a la fira. 802 01:37:16,190 --> 01:37:17,850 I estaria molt bé que per llavors 803 01:37:17,850 --> 01:37:20,570 tinguessis alguna versió una mica encaminada de la novel·la. 804 01:37:21,550 --> 01:37:22,210 Com ho tens? 805 01:37:22,690 --> 01:37:23,130 Que no. 806 01:37:25,010 --> 01:37:26,270 Em falta el final, Esther. 807 01:37:33,000 --> 01:37:35,380 El contacte aquell de l'advocat que et vaig passar et va anar bé? 808 01:37:35,860 --> 01:37:37,480 Sí, molt bé, molt útil. 809 01:37:41,580 --> 01:37:43,720 T'agafaré dos llibres, vale? Vale. 810 01:37:45,400 --> 01:37:45,720 Sí? 811 01:37:47,200 --> 01:37:47,520 Hola. 812 01:37:48,800 --> 01:37:50,120 No, no. 813 01:38:20,770 --> 01:38:22,910 I recorda observar tot el que hem parlat, eh? 814 01:38:23,590 --> 01:38:24,710 Reflexionar, d'acord? 815 01:38:25,390 --> 01:38:27,090 Vale, bueno, ja et faig un biso. 816 01:38:27,430 --> 01:38:28,330 Vinga, fins la setmana que ve. 817 01:38:33,960 --> 01:38:35,100 Hola, Maria, com estàs? 818 01:38:35,200 --> 01:38:35,520 Hola. 819 01:38:54,600 --> 01:38:57,660 Ara, lo primer que farem, Eric, quan arribem, és posar-nos crema, eh? 820 01:38:57,940 --> 01:38:59,480 Que m'ho ha dit el papa, que no t'ha agradat massa, 821 01:38:59,580 --> 01:39:02,940 però m'ho ha dit tres cops, eh? Tres vegades m'ho ha dit. 822 01:39:03,820 --> 01:39:06,520 Aquesta és la platja del papa, oi? Vens molt amb ell. 823 01:39:07,700 --> 01:39:10,000 Què t'agrada més, a prop de l'aigua o a la sorra? 824 01:39:11,780 --> 01:39:13,760 Tens gana? Tens gana? 825 01:39:14,760 --> 01:39:15,520 Va, Eric, va. 826 01:39:16,140 --> 01:39:18,440 A veure què t'ha preparat el papa per dinar. 827 01:39:20,040 --> 01:39:21,640 Va, Eric, no passa res. 828 01:39:22,500 --> 01:39:23,260 Tens gana? 829 01:39:23,800 --> 01:39:24,880 Va, va, va. 830 01:39:25,920 --> 01:39:26,480 Tens gana? 831 01:39:29,420 --> 01:39:31,480 Ah, mira, està tocant el papa. 832 01:39:31,480 --> 01:39:33,620 Va, bueno, ara no podem, ara no podem. 833 01:39:34,880 --> 01:39:36,700 Ara no, vinga, després el toquem, va. 834 01:39:37,660 --> 01:39:40,020 És que només vols braços, oi? Vine, vine. 835 01:39:40,540 --> 01:39:41,840 Vine aquí, vine aquí. 836 01:39:42,640 --> 01:39:43,640 Vine aquí, vine aquí. 837 01:39:44,000 --> 01:39:45,880 És clar, només vols braços. 838 01:39:46,740 --> 01:39:48,300 Mira'l, Marc, que bonic, eh? 839 01:39:49,100 --> 01:39:50,140 Que bonic el Marc, eh? 840 01:39:56,520 --> 01:39:58,000 Fins i tot si ets seriós. 841 01:39:58,620 --> 01:40:00,900 Si vols anar a banyar, com et foten... 842 01:40:04,240 --> 01:40:05,800 Mira, mira el papa, ja el veus. 843 01:40:06,260 --> 01:40:07,260 Mira el papa, ja. 844 01:40:08,800 --> 01:40:09,760 Mira'l, papa. 845 01:40:10,680 --> 01:40:13,340 Me'l podries haver portat al cotxet, que fes el vol. 846 01:40:13,620 --> 01:40:14,480 No, bueno, no tant. 847 01:40:14,720 --> 01:40:17,080 És que amb les bosses i tot, veig com una mula. 848 01:40:20,720 --> 01:40:22,040 Què tal?Molt bé. 849 01:40:23,640 --> 01:40:25,660 Què, cuc? Què vols? 850 01:40:26,640 --> 01:40:29,100 Que només vol braços. És supercansat, eh? 851 01:40:29,960 --> 01:40:31,580 Clar, clar, el que vol és estar amb la seva mare. 852 01:40:33,340 --> 01:40:34,500 Què, com ha anat a la platja? 853 01:40:36,080 --> 01:40:38,220 Ja anirem cap a casa, ens farem una dutxa... 854 01:40:38,220 --> 01:40:41,200 L'aigua calenta, l'aigua calenta, ja veuràs... 855 01:40:41,200 --> 01:40:44,000 El papa t'ha preparat una cosa superbona per sopar. 856 01:40:44,800 --> 01:40:46,440 Soparem com dos reis, ja veuràs. 857 01:40:47,260 --> 01:40:48,420 Què li has preparat? 858 01:40:49,660 --> 01:40:51,060 Un sopar?Sí. 859 01:40:51,500 --> 01:40:52,220 El seu plat preferit. 860 01:40:55,400 --> 01:40:55,860 Molt bé. 861 01:40:58,100 --> 01:41:00,420 Maria, estaria bé... 862 01:41:01,160 --> 01:41:02,700 quedar-me en una freqüència. 863 01:41:03,760 --> 01:41:05,840 O sigui, la que sigui, però tenir-ne una, no? 864 01:41:07,640 --> 01:41:08,620 Et truco, d'acord? 865 01:41:16,130 --> 01:41:18,190 És d'anar a poc a poc, d'acord? 866 01:41:39,060 --> 01:41:39,500 Bueno... 58755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.