Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,405 --> 00:00:08,240
-[Taylor, on radio] Lila?
-Taylor?
2
00:00:08,241 --> 00:00:10,171
-Are you okay?
-Something's wrong here.
3
00:00:10,172 --> 00:00:12,102
Taylor can't be there.
It's dangerous.
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,793
Mining the Omnia is making
the dimensions untether.
5
00:00:14,794 --> 00:00:16,792
[Lila] I promised Taylor
I'd stop this.
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,447
[Charlie] Everything's
falling apart.
7
00:00:18,448 --> 00:00:19,931
How do we get both of you back?
8
00:00:20,034 --> 00:00:22,310
You need Emily. Your anchor.
9
00:00:22,311 --> 00:00:23,930
We need to figure out
this anchor thing
10
00:00:23,931 --> 00:00:25,724
before Darius
takes all the Omnia.
11
00:00:25,827 --> 00:00:27,697
It's about time
we tell her the truth.
12
00:00:27,793 --> 00:00:30,137
Did somebody order
special memory juice?
13
00:00:31,793 --> 00:00:35,620
Taylor... She's...
She's my daughter.
14
00:00:36,482 --> 00:00:39,379
[announcer] We have an
evolving emergency situation
15
00:00:39,482 --> 00:00:43,103
with reports of multiple road
collapses across Rock Island.
16
00:00:43,104 --> 00:00:45,378
Local authorities
have this morning enacted
17
00:00:45,379 --> 00:00:47,448
the Emergency Response
Action Plan.
18
00:00:47,551 --> 00:00:49,965
The Poseidon Institute
is establishing a hub
19
00:00:50,068 --> 00:00:52,418
for any displaced residents
who need shelter.
20
00:00:52,482 --> 00:00:55,172
They have food,
water and other essentials.
21
00:00:55,275 --> 00:00:57,862
Other residents are advised
to remain at home.
22
00:00:57,965 --> 00:01:00,034
We urge you not to travel.
23
00:01:00,035 --> 00:01:02,240
Many are blaming
the mining for the damage
24
00:01:02,241 --> 00:01:03,930
but Omnia Extraction
Enterprises
25
00:01:03,931 --> 00:01:05,102
are refusing to comment.
26
00:01:05,103 --> 00:01:07,448
We are pausing
regular programming
27
00:01:07,586 --> 00:01:09,206
in order to keep you updated.
28
00:01:09,838 --> 00:01:13,378
-[sighs]
-[Lila] Where have you been?
29
00:01:13,379 --> 00:01:15,379
Sorry. I had
to take the long way.
30
00:01:15,482 --> 00:01:18,206
There was
a literal mudslide on the way.
31
00:01:18,275 --> 00:01:20,805
[distant] That is not
the kind of obstacle course...
32
00:01:22,655 --> 00:01:24,095
Everything is falling apart.
33
00:01:24,096 --> 00:01:25,964
I mean, I still can't
get through to them.
34
00:01:25,965 --> 00:01:28,315
The more I explain,
the more confused they get.
35
00:01:28,379 --> 00:01:30,551
Well, occasionally Dad says...
36
00:01:30,552 --> 00:01:31,688
But...
37
00:01:31,689 --> 00:01:33,034
Yeah.
38
00:01:33,137 --> 00:01:36,103
Sunny, Emily,
time to snap out of it!
39
00:01:36,241 --> 00:01:38,068
I know it's a lot to take in.
40
00:01:38,172 --> 00:01:39,724
-But...
-But!
41
00:01:39,827 --> 00:01:42,931
There are mysteries on Rock
Island. Uncle Charlie is alive.
42
00:01:43,068 --> 00:01:45,241
Taylor is missing
and she's in danger.
43
00:01:45,344 --> 00:01:47,448
[music crescendos]
44
00:01:48,551 --> 00:01:50,620
Okay. What do you need us to do?
45
00:01:51,724 --> 00:01:53,931
Um... Uncle Charlie said
an anchor would help.
46
00:01:54,034 --> 00:01:55,413
He said you'd know about it.
47
00:01:55,517 --> 00:01:58,724
-[Sunny] Anchor?
-Anchor.
48
00:01:58,827 --> 00:02:02,655
I... I don't know.
49
00:02:02,758 --> 00:02:04,275
Charlie really said I would?
50
00:02:04,276 --> 00:02:08,378
I know something that could help
trigger your memory.
51
00:02:08,379 --> 00:02:10,827
Or...
52
00:02:10,931 --> 00:02:13,482
somewhere.
53
00:02:14,931 --> 00:02:16,551
It's time.
54
00:02:23,655 --> 00:02:25,344
Charlie's plane?
55
00:02:27,448 --> 00:02:29,413
This has been here
the whole time?
56
00:02:30,517 --> 00:02:32,017
How did we not know about this?
57
00:02:33,068 --> 00:02:36,000
We followed clues
in Uncle Charlie's journal
58
00:02:36,137 --> 00:02:37,275
to find it.
59
00:02:37,379 --> 00:02:40,241
He's the king
of cryptic codes.
60
00:02:40,344 --> 00:02:43,344
And we're the masters
of breaking them.
61
00:02:48,344 --> 00:02:50,413
Taylor? Taylor?
Can you hear me?
62
00:02:50,517 --> 00:02:53,000
Uncle Charlie? Come in.
63
00:02:53,137 --> 00:02:54,655
[both gasp]
64
00:02:54,793 --> 00:02:57,683
[Sunny] I never thought
I'd see the Bermuda Queen again!
65
00:02:58,758 --> 00:03:02,379
Emily. Sunny. How you doing?
66
00:03:02,517 --> 00:03:04,310
A little overwhelmed, but...
67
00:03:04,413 --> 00:03:05,724
Your brother's alive,
68
00:03:05,725 --> 00:03:07,102
you've remembered
you have a daughter
69
00:03:07,103 --> 00:03:08,862
and the island's
a disaster zone?
70
00:03:08,965 --> 00:03:11,793
Yeah. Something like that.
71
00:03:11,896 --> 00:03:14,137
I mean, I don't
even know where to begin.
72
00:03:14,241 --> 00:03:17,482
Think anchor.
Does this jog any memories?
73
00:03:17,586 --> 00:03:19,068
Where's Ellis?
74
00:03:19,206 --> 00:03:22,620
He was up all night trying
to speed up the crystal growth.
75
00:03:22,724 --> 00:03:24,379
Oh, did it work?
76
00:03:24,482 --> 00:03:26,112
He heard from his mums
at 2:00 a.m.
77
00:03:26,172 --> 00:03:28,344
His whole house is cut off
by road closures.
78
00:03:28,448 --> 00:03:29,896
They're okay.
79
00:03:30,000 --> 00:03:32,655
But he couldn't go home
even if he wanted to.
80
00:03:32,758 --> 00:03:35,793
Nori, can we use this
to communicate with Taylor?
81
00:03:35,896 --> 00:03:37,310
Right now, no.
82
00:03:37,311 --> 00:03:39,343
But before he crashed,
Ellis was hyped up
83
00:03:39,344 --> 00:03:41,694
about some incoming
atmospheric conditions...
84
00:03:41,695 --> 00:03:44,378
An intense localised eruption
of electromagnetic radiation
85
00:03:44,379 --> 00:03:46,792
capable of altering
the propagation of radio waves!
86
00:03:46,793 --> 00:03:49,310
[yawns]
87
00:03:51,586 --> 00:03:53,689
How long was I asleep?
88
00:03:53,793 --> 00:03:56,034
Okay, an intense
localised what now?
89
00:03:56,137 --> 00:03:59,724
He said a solar storm
can affect radio transmission.
90
00:03:59,827 --> 00:04:03,000
Finally we have a translator!
91
00:04:05,758 --> 00:04:07,310
[electricity crackles]
92
00:04:07,413 --> 00:04:09,103
What did you touch?
93
00:04:09,104 --> 00:04:11,343
[Taylor, on radio]
Hello? Is anyone there?
94
00:04:11,344 --> 00:04:12,655
Taylor!?
95
00:04:12,758 --> 00:04:15,655
Mum! Is that you?
You remember me?
96
00:04:15,758 --> 00:04:17,793
Oh, sweetheart, I'm so sorry,
97
00:04:17,794 --> 00:04:19,516
I don't even know
how I could forget.
98
00:04:19,517 --> 00:04:21,757
Sunny and Emily are with us
at the BQ right now.
99
00:04:21,758 --> 00:04:23,965
They're up to speed... mostly.
100
00:04:24,068 --> 00:04:26,827
-Are you okay?
-I need to get home.
101
00:04:26,931 --> 00:04:30,034
We need you home too.
There's a lot going on.
102
00:04:30,103 --> 00:04:32,862
Uncle Charlie said an anchor
could help open a portal.
103
00:04:32,965 --> 00:04:35,793
-You've spoken to him?
-Yeah, a few days ago.
104
00:04:35,896 --> 00:04:37,965
Does an anchor
mean anything to you?
105
00:04:38,068 --> 00:04:40,586
No. But if he said it'll
help, you need to find it.
106
00:04:40,724 --> 00:04:42,379
Fast. Please.
107
00:04:42,482 --> 00:04:43,931
Taylor, what's wrong?
108
00:04:44,034 --> 00:04:46,551
Things are fractured here.
109
00:04:46,552 --> 00:04:48,274
Collapsing.
The air's getting thin.
110
00:04:48,275 --> 00:04:51,137
The Omnia... it's tearing
down her world too.
111
00:04:51,138 --> 00:04:53,550
It's hard to explain.
I've only got a few minutes...
112
00:04:53,551 --> 00:04:54,895
-[radio crackles]
-Taylor!
113
00:04:54,896 --> 00:04:56,620
Taylor?
114
00:04:56,724 --> 00:04:58,103
[sighs]
115
00:04:58,206 --> 00:05:00,310
I've never heard
her scared before.
116
00:05:00,448 --> 00:05:01,862
We have to get her home.
117
00:05:02,000 --> 00:05:04,137
She said she
only had minutes!
118
00:05:04,241 --> 00:05:05,448
Time moves slower there.
119
00:05:05,551 --> 00:05:07,061
So how long
do we really have?
120
00:05:07,062 --> 00:05:08,999
I made an algorithm
based on the time differential
121
00:05:09,000 --> 00:05:10,585
between her
initial disappearance
122
00:05:10,586 --> 00:05:11,726
and our first contact,
123
00:05:11,727 --> 00:05:13,378
assuming
the literal interpretation...
124
00:05:13,379 --> 00:05:14,655
How long, Ellis?
125
00:05:14,758 --> 00:05:16,344
Five hours, three minutes.
126
00:05:16,448 --> 00:05:19,448
Okay, well, what are
we waiting for, people?
127
00:05:19,517 --> 00:05:22,413
Today's the day we bring
Taylor and Uncle Charlie home.
128
00:05:22,758 --> 00:05:25,000
? It's a curious situation ?
129
00:05:26,000 --> 00:05:29,896
? A strong case of speculation
how ?
130
00:05:30,000 --> 00:05:32,206
? It takes more
than intuition ?
131
00:05:32,310 --> 00:05:35,103
? To work the situation out ?
132
00:05:36,517 --> 00:05:39,793
? It's right before your eyes
Can you feel it? ?
133
00:05:39,896 --> 00:05:43,275
? It's right between the lines
Try to reveal it ?
134
00:05:43,413 --> 00:05:47,000
? So look until you find
all of the pieces ?
135
00:05:47,068 --> 00:05:48,862
? Put them together ?
136
00:05:48,965 --> 00:05:50,482
? Now you see it ?
137
00:05:50,586 --> 00:05:52,655
? Rock Island Mysteries. ?
138
00:05:55,000 --> 00:05:57,206
Okay,
we need to open a portal
139
00:05:57,207 --> 00:05:58,930
to get Taylor
and Uncle Charlie back
140
00:05:58,931 --> 00:06:00,793
in 4 hours and 59 minutes.
141
00:06:00,896 --> 00:06:03,517
But first up,
we need that anchor.
142
00:06:03,620 --> 00:06:05,724
How could I have forgotten her?
143
00:06:05,827 --> 00:06:07,758
She sounded so...
144
00:06:07,862 --> 00:06:10,482
-I'm sorry, I just...
-Sweetheart.
145
00:06:10,586 --> 00:06:13,724
No, You stay.
You're needed here.
146
00:06:17,000 --> 00:06:19,068
[sighs] Anchor.
147
00:06:19,172 --> 00:06:20,222
Anchor...
148
00:06:20,310 --> 00:06:22,310
What if I can't remember?
149
00:06:24,206 --> 00:06:26,016
I can't let the kids
see me like this.
150
00:06:26,034 --> 00:06:27,931
I wouldn't worry about them.
151
00:06:27,932 --> 00:06:29,654
I think they're
taking care of us.
152
00:06:29,655 --> 00:06:31,000
[laughs]
153
00:06:33,379 --> 00:06:36,862
Anyone else... need a minute?
154
00:06:36,965 --> 00:06:39,655
If we don't bring Taylor
and Uncle Charlie home soon
155
00:06:39,724 --> 00:06:41,137
we might never.
156
00:06:41,241 --> 00:06:43,827
Guys.
Are we sure we can even do this?
157
00:06:43,931 --> 00:06:46,103
Yes! We can and we will.
158
00:06:46,241 --> 00:06:48,034
What else do we need?
159
00:06:48,137 --> 00:06:49,241
Um... a crystal.
160
00:06:49,344 --> 00:06:51,793
Mine's growing
but way too slowly.
161
00:06:51,931 --> 00:06:54,827
-Could Omnia speed things up?
-Possibly, but I'm all out.
162
00:06:54,931 --> 00:06:57,931
Then we hit up Raquel for more.
163
00:06:58,034 --> 00:07:00,000
Darius takes from us,
we take from him.
164
00:07:00,103 --> 00:07:02,379
Well, we also need
a celestial event.
165
00:07:02,482 --> 00:07:04,292
The next one
isn't for three months.
166
00:07:06,137 --> 00:07:08,862
The geomagnetic fluctuations
of the solar storm
167
00:07:09,000 --> 00:07:10,724
let us talk to Taylor.
168
00:07:10,725 --> 00:07:12,999
-It might be enough!
-There is no 'might', Ellis.
169
00:07:13,000 --> 00:07:14,862
You heard Taylor. It has to be.
170
00:07:16,931 --> 00:07:18,379
Okay.
171
00:07:18,517 --> 00:07:20,689
Nori and I
are gonna to get some Omnia
172
00:07:20,690 --> 00:07:22,343
from Raquel
at the South Section.
173
00:07:22,344 --> 00:07:23,930
Where she's working
undercover, right?
174
00:07:23,931 --> 00:07:25,585
Yes, Dad!
Now you are getting it!
175
00:07:25,586 --> 00:07:28,482
Okay, Emily, you're with me.
Anchor memory retrieval.
176
00:07:28,620 --> 00:07:30,000
Okay.
177
00:07:30,103 --> 00:07:31,758
Just...
avoid the southwest area.
178
00:07:31,827 --> 00:07:32,896
Oh...
179
00:07:33,000 --> 00:07:35,137
Oh. That's right.
You guys head intodanger.
180
00:07:35,241 --> 00:07:36,689
Yeah.
181
00:07:36,827 --> 00:07:39,241
-Just stay safe, okay?
-Yes, Dad. We will.
182
00:07:39,344 --> 00:07:41,310
Bye.
183
00:07:43,655 --> 00:07:45,344
I'm hoping you can get me access
184
00:07:45,345 --> 00:07:46,826
to your work's official
space weather data.
185
00:07:46,827 --> 00:07:48,517
Absolutely. Whatever you need.
186
00:07:48,620 --> 00:07:49,862
Got a magnetometer?
187
00:07:49,863 --> 00:07:51,688
At the western weather station.
Yes.
188
00:07:51,689 --> 00:07:53,344
Oh, but the power's down.
189
00:07:53,482 --> 00:07:55,068
And a landslide last week
190
00:07:55,069 --> 00:07:57,171
meant the repair crew
couldn't access the road.
191
00:07:57,172 --> 00:07:59,344
So we hike there and fix it.
192
00:07:59,448 --> 00:08:01,413
And we stay alert.
193
00:08:08,724 --> 00:08:10,586
[Nori] Raquel's not answering.
194
00:08:10,724 --> 00:08:12,206
Then, try her again.
195
00:08:12,207 --> 00:08:14,378
Quick buzz, then hang up,
then buzz again.
196
00:08:14,379 --> 00:08:16,241
-Like a code.
-The code is us calling.
197
00:08:16,242 --> 00:08:18,274
We're not supposed
to contact her at work.
198
00:08:18,275 --> 00:08:21,413
[phone rings]
199
00:08:21,517 --> 00:08:23,896
Darius is finally
starting to trust me.
200
00:08:23,897 --> 00:08:25,895
You're going to jeopardise
this whole operation,
201
00:08:25,896 --> 00:08:27,931
We need Omnia now.
202
00:08:28,068 --> 00:08:29,118
What's happened?
203
00:08:29,241 --> 00:08:31,310
Taylor and Uncle Charlie
are in trouble.
204
00:08:33,275 --> 00:08:35,379
I'll need a distraction.
205
00:08:37,689 --> 00:08:41,172
Yep, the spare room
is Taylor's bedroom.
206
00:08:41,275 --> 00:08:42,896
Oh no, look.
207
00:08:43,000 --> 00:08:45,586
Have I forgotten
that crack in the wall too?
208
00:08:45,689 --> 00:08:48,275
No, that is definitely new.
209
00:08:48,413 --> 00:08:50,137
Send the
repair bill to Darius,
210
00:08:50,241 --> 00:08:51,758
because this is all his fault.
211
00:08:51,759 --> 00:08:53,826
His mine is literally
destroying the island.
212
00:08:53,827 --> 00:08:56,482
Lila, where
is all Taylor's stuff?
213
00:08:56,586 --> 00:08:59,620
We packed away all her things.
214
00:08:59,758 --> 00:09:02,862
I didn't know how
to explain it to you.
215
00:09:02,965 --> 00:09:05,255
You've been carrying
the weight of all this?
216
00:09:05,310 --> 00:09:07,448
For so long.
217
00:09:09,275 --> 00:09:12,344
But not for much longer.
We're getting her back.
218
00:09:12,448 --> 00:09:15,793
Okay, let's see if we
can trigger your memory
219
00:09:15,931 --> 00:09:18,793
with a quick walk,
or run, down memory lane.
220
00:09:23,137 --> 00:09:24,965
Okay, you pull the fire alarm,
221
00:09:25,103 --> 00:09:27,758
I'll introduce Darius
to the hands of fury.
222
00:09:27,862 --> 00:09:30,655
Whoa whoa, whoa!
I've got a better idea.
223
00:09:36,137 --> 00:09:37,862
Darius' car?
224
00:09:42,793 --> 00:09:45,743
-[alarm beeps repeatedly]
-[man] Whose car is going off?
225
00:09:47,241 --> 00:09:49,689
That was your plan?
Your plan was your butt?
226
00:09:49,793 --> 00:09:52,551
I'm using my butt to kick his.
Ha ha.
227
00:09:52,655 --> 00:09:54,344
Now we wait.
228
00:09:55,620 --> 00:09:57,370
[Ellis]
If we cut through the land
229
00:09:57,379 --> 00:09:58,758
commandeered by the mine,
230
00:09:58,862 --> 00:10:01,000
we'll get to
the weather station faster.
231
00:10:01,137 --> 00:10:03,482
[rumbling]
232
00:10:03,620 --> 00:10:04,827
Whoa! What was that?
233
00:10:04,931 --> 00:10:06,586
Landslide?
234
00:10:11,482 --> 00:10:13,724
That's... That's...
235
00:10:13,827 --> 00:10:15,620
A sinkhole!
236
00:10:20,482 --> 00:10:22,827
It's more than that. Look at it.
237
00:10:22,931 --> 00:10:25,275
That's no ordinary sinkhole.
238
00:10:25,344 --> 00:10:27,758
This is a whole
new level of bad.
239
00:10:27,759 --> 00:10:29,585
It's what Uncle Charlie
warned us about.
240
00:10:29,586 --> 00:10:33,103
Without the Omnia, the island
is collapsing in on itself!
241
00:10:34,000 --> 00:10:36,379
[Nori] Oh, come on, Darius.
He loves that car.
242
00:10:36,482 --> 00:10:37,862
[alarm continues blaring]
243
00:10:37,863 --> 00:10:39,826
He's just gonna send one
of his security lackies.
244
00:10:39,827 --> 00:10:41,275
No, he isn't.
245
00:10:42,862 --> 00:10:44,000
[Nori] Oh, yes!
246
00:10:45,793 --> 00:10:47,689
-[bleep-bleep!]
-[alarm stops]
247
00:10:55,758 --> 00:10:57,655
[blows air]
248
00:10:59,482 --> 00:11:02,344
Batter up, Raquel.
We need that Omnia.
249
00:11:07,206 --> 00:11:09,137
[lock beeps]
250
00:11:33,137 --> 00:11:34,862
[Ellis] There's the tower.
251
00:11:34,863 --> 00:11:36,240
[Sunny]
I'm letting emergency services
252
00:11:36,241 --> 00:11:37,689
know about the sinkhole.
253
00:11:37,793 --> 00:11:40,203
People need to stay away
from this entire area!
254
00:11:41,517 --> 00:11:43,206
They're pretty badly damaged.
255
00:11:43,344 --> 00:11:44,793
[electricity crackles]
256
00:11:44,896 --> 00:11:46,586
This inverter's broken.
257
00:11:46,689 --> 00:11:48,482
Without the right parts
258
00:11:48,483 --> 00:11:51,343
I don't think we're gonna get
a reading on this solar storm.
259
00:11:51,344 --> 00:11:53,586
We'll have to bypass the sun.
260
00:11:53,689 --> 00:11:55,034
A battery?!
261
00:11:55,137 --> 00:11:57,517
I've gotta stop
underestimating you!
262
00:11:57,655 --> 00:12:01,551
Photo albums, school yearbooks,
mementos, but nothing?
263
00:12:01,655 --> 00:12:03,275
-Mm-mm.
-Oh, come on.
264
00:12:07,586 --> 00:12:09,896
[phone buzzes]
265
00:12:10,034 --> 00:12:12,517
Emergency alert.
266
00:12:12,620 --> 00:12:15,655
They're advising everyone
in the southwest region
267
00:12:15,758 --> 00:12:16,931
to leave now.
268
00:12:17,068 --> 00:12:19,620
They fear the whole area
could collapse.
269
00:12:19,758 --> 00:12:22,931
Probably because
of the giant sinkhole!
270
00:12:23,034 --> 00:12:25,724
What?!
Sunny and Ellis are near that?
271
00:12:25,862 --> 00:12:27,551
We're running out of time.
272
00:12:27,689 --> 00:12:29,448
We have to find the anchor.
273
00:12:31,551 --> 00:12:32,601
Wait.
274
00:12:32,724 --> 00:12:34,620
Lila, I remember this.
275
00:12:36,413 --> 00:12:38,172
Taylor's 8th birthday.
276
00:12:42,344 --> 00:12:45,586
Charlie bought her
a pair of hiking boots.
277
00:12:45,724 --> 00:12:48,172
It was like
he gave her a pony.
278
00:12:48,275 --> 00:12:50,965
I love them. I love them.
279
00:12:54,448 --> 00:12:56,827
But he got me a gift too.
280
00:12:59,241 --> 00:13:01,448
Please tell me
it was anchor related.
281
00:13:16,586 --> 00:13:18,448
Anchors keep us connected.
282
00:13:21,172 --> 00:13:23,310
Yes! Yes okay,
now, where is it?
283
00:13:23,413 --> 00:13:25,448
I... Uh...
284
00:13:29,379 --> 00:13:30,620
-The garage!
-Yes!
285
00:13:30,724 --> 00:13:32,241
Okay! Let's go!
286
00:13:36,310 --> 00:13:38,482
-[computer bleeps]
-It's working!
287
00:13:38,586 --> 00:13:41,310
With the incoming solar wind
from the storm
288
00:13:41,311 --> 00:13:43,343
and the IMF orientation,
looks like there'll be an...
289
00:13:43,344 --> 00:13:45,413
[both] Aurora!
290
00:13:45,414 --> 00:13:47,792
Not quite a celestial event,
but pretty epic!
291
00:13:47,793 --> 00:13:49,896
Okay, I sent you the link.
292
00:13:50,000 --> 00:13:52,344
The best location
to view it is...
293
00:13:52,448 --> 00:13:54,931
-Amazing.
-What?
294
00:13:55,034 --> 00:13:56,310
It's the cave
295
00:13:56,311 --> 00:13:58,447
where we first opened
the portal for Uncle Charlie.
296
00:13:58,448 --> 00:14:00,482
You've opened a portal before?
297
00:14:00,586 --> 00:14:04,000
A few. But this makes sense.
In a Rock Island way.
298
00:14:05,827 --> 00:14:07,758
According to my calculations,
299
00:14:07,862 --> 00:14:09,931
the aurora will
peak in 20 minutes.
300
00:14:10,068 --> 00:14:13,551
That can't be right.
There'd be signs of it by now.
301
00:14:13,655 --> 00:14:14,705
Not on Rock Island.
302
00:14:14,827 --> 00:14:16,620
Trust your data. It'll come.
303
00:14:16,724 --> 00:14:18,413
Quick.
We need to call the others.
304
00:14:20,379 --> 00:14:22,369
[Meesha] Come on, Raquel.
Where is she?
305
00:14:22,448 --> 00:14:25,344
[phone buzzes]
306
00:14:25,448 --> 00:14:26,551
Ellis.
307
00:14:26,552 --> 00:14:28,723
We saw your photo.
Is that sinkhole for real?
308
00:14:28,724 --> 00:14:31,554
It is. And I'm ignoring the
panicked voice inside my head.
309
00:14:31,555 --> 00:14:32,550
[laughs]
310
00:14:32,551 --> 00:14:34,344
Kind of outside
your head as well.
311
00:14:34,345 --> 00:14:35,930
Because there's
going to be an aurora
312
00:14:35,931 --> 00:14:37,862
over the OG portal cave
in 20 minutes.
313
00:14:37,965 --> 00:14:39,895
I know it's right
in the at-risk area,
314
00:14:39,965 --> 00:14:41,931
but this is great news!
315
00:14:43,172 --> 00:14:45,517
Unless...
Tell me you have the Omnia.
316
00:14:47,275 --> 00:14:48,931
We will soon.
317
00:14:50,896 --> 00:14:52,724
Meet you at the cave.
318
00:14:52,827 --> 00:14:56,068
-[Darius] Uh, Raquel?
-Whoa, whoa!
319
00:14:56,206 --> 00:14:58,616
I believe you have
something that belongs to me.
320
00:15:03,275 --> 00:15:04,793
Thank you.
321
00:15:07,620 --> 00:15:12,482
And I was just
starting to like you.
322
00:15:12,586 --> 00:15:14,000
No, no, no, no, no!
323
00:15:17,206 --> 00:15:18,256
Okay.
324
00:15:18,275 --> 00:15:20,793
So, hands of fury
meet Darius and the muscle,
325
00:15:20,896 --> 00:15:22,413
while you get the Omnia and run.
326
00:15:22,517 --> 00:15:23,689
-Let's do it.
-Really?
327
00:15:23,793 --> 00:15:25,965
I finally get
to bust some chops?
328
00:15:26,068 --> 00:15:27,758
We need that Omnia.
329
00:15:38,241 --> 00:15:40,068
Coffee break's over.
330
00:15:45,620 --> 00:15:47,241
The coffee cup?
331
00:15:47,379 --> 00:15:49,344
Smart.
332
00:15:49,448 --> 00:15:51,103
But less fun.
333
00:15:55,241 --> 00:15:56,931
Yuck.
334
00:16:00,620 --> 00:16:02,862
This coffee's got a real kick.
335
00:16:03,000 --> 00:16:05,862
[Nori] One shot of Omnia to go.
336
00:16:05,965 --> 00:16:08,275
[Ellis]
Come on! We're almost there.
337
00:16:11,241 --> 00:16:12,344
[Sunny] Whoa!
338
00:16:12,448 --> 00:16:15,206
-Can we get through?
-We have to.
339
00:16:17,137 --> 00:16:19,241
Guys! We've got the anchor!
340
00:16:20,413 --> 00:16:22,586
No! It's blocked!
341
00:16:22,689 --> 00:16:24,172
There's a gap!
342
00:16:24,310 --> 00:16:27,586
But what about the aurora?
There should at least be...
343
00:16:27,689 --> 00:16:29,068
[both] It'll be here!
344
00:16:29,172 --> 00:16:31,206
[loud rumbling]
345
00:16:33,379 --> 00:16:35,137
What was that?
346
00:16:36,482 --> 00:16:38,137
Sounded like the sinkhole...
347
00:16:38,206 --> 00:16:39,310
growing.
348
00:16:39,448 --> 00:16:40,931
Come on!
349
00:16:43,793 --> 00:16:46,965
[Ellis] It's through here.
Watch your step.
350
00:16:49,413 --> 00:16:50,463
Wow.
351
00:16:50,482 --> 00:16:51,655
Oh, it's overgrown.
352
00:16:51,793 --> 00:16:54,517
Find the metamorphic rock.
353
00:16:54,518 --> 00:16:56,619
That's how we found
the portal last time.
354
00:16:56,620 --> 00:16:58,551
Ellis, Charlie gave me this.
355
00:16:58,689 --> 00:17:00,619
Lila said the crystals
are gonna help.
356
00:17:00,655 --> 00:17:01,931
Here!
357
00:17:02,034 --> 00:17:05,034
-[Meesha] Someone say Omnia?
-[Ellis] I'll take that.
358
00:17:06,310 --> 00:17:07,862
The aurora!
359
00:17:10,103 --> 00:17:12,275
It's starting!
360
00:17:12,379 --> 00:17:14,586
[Meesha] Quickly, Ellis.
361
00:17:17,931 --> 00:17:19,793
Just a few drops.
362
00:17:24,137 --> 00:17:25,724
Yes! Go, team!
363
00:17:25,862 --> 00:17:27,241
Now what?
364
00:17:27,344 --> 00:17:28,931
If it's like last time,
365
00:17:28,932 --> 00:17:31,033
we need to put the anchor
and the crystal together
366
00:17:31,034 --> 00:17:32,551
under the light of the aurora.
367
00:17:32,689 --> 00:17:34,009
[Nori] You got this, Ellis.
368
00:17:34,068 --> 00:17:35,586
[Meesha] Taylor, here we come.
369
00:17:35,689 --> 00:17:39,000
[Sunny] Wow! You kids
really have done this before.
370
00:17:39,001 --> 00:17:42,033
-Nothing's happening.
-Give it a moment.
371
00:17:42,034 --> 00:17:44,137
Taylor doesn't have
many moments.
372
00:17:44,241 --> 00:17:46,551
-Put some Omnia on the necklace.
-Yes!
373
00:17:46,655 --> 00:17:49,862
Maybe it could interact
with the crystal?
374
00:17:49,965 --> 00:17:52,241
Those aren't crystals.
This is cut glass.
375
00:17:52,379 --> 00:17:54,517
Just put Omnia on it, Ellis!
376
00:17:54,620 --> 00:17:56,241
[Meesha] Do it, Ellis.
377
00:17:59,413 --> 00:18:01,655
[Lila] It's working.
378
00:18:03,241 --> 00:18:04,620
Something's wrong.
379
00:18:04,758 --> 00:18:06,655
Oh, no.
380
00:18:06,758 --> 00:18:09,528
[Meesha] How do we open
the portal without the anchor?
381
00:18:10,620 --> 00:18:12,862
Guys, the aurora's fading.
382
00:18:14,793 --> 00:18:16,965
-It'll disappear soon.
-No, no, no!
383
00:18:16,966 --> 00:18:18,757
This is our last chance
to get Taylor back.
384
00:18:18,758 --> 00:18:19,965
This has to work!
385
00:18:20,068 --> 00:18:22,000
Is there anything
you can think of?
386
00:18:22,137 --> 00:18:25,068
-Anything you've done before?
-This worked last time.
387
00:18:25,172 --> 00:18:27,758
[Nori] There has to be
something else.
388
00:18:27,862 --> 00:18:31,103
[Meesha] We can't fail now.
We're too close.
389
00:18:35,034 --> 00:18:36,655
Whoa, what just happened?
390
00:18:38,172 --> 00:18:40,689
Do that again.
Touch the crystal.
391
00:18:43,379 --> 00:18:45,206
It's working.
392
00:18:47,965 --> 00:18:51,137
The radio started today
when Emily was close.
393
00:18:52,172 --> 00:18:53,310
And remember,
394
00:18:53,311 --> 00:18:55,136
we were able
to keep Uncle Charlie
395
00:18:55,137 --> 00:18:56,655
in one place using his stuff.
396
00:18:56,793 --> 00:18:58,413
Personal connections.
397
00:19:00,448 --> 00:19:03,482
Emily...
the necklace isn't the anchor.
398
00:19:06,344 --> 00:19:07,758
It's you!
399
00:19:07,862 --> 00:19:10,034
Anchors keep us connected.
400
00:19:16,379 --> 00:19:18,249
Come on, focus, Emily.
You can do this.
401
00:19:18,379 --> 00:19:20,129
[Ellis]
I'm not sure if it'll hold.
402
00:19:21,000 --> 00:19:22,724
Lila, you're helping.
403
00:19:24,965 --> 00:19:26,586
Nori?
404
00:19:27,036 --> 00:19:30,171
[Ellis] It's growing stronger!
405
00:19:30,172 --> 00:19:32,517
We're all anchors for Taylor.
406
00:19:36,275 --> 00:19:37,586
Sunny!
407
00:19:42,241 --> 00:19:43,551
Yes!
408
00:19:45,482 --> 00:19:47,344
[Taylor] Mum? Lila?
409
00:19:47,448 --> 00:19:48,896
Taylor!?
410
00:19:49,000 --> 00:19:50,896
It's her!
411
00:19:54,172 --> 00:19:55,862
[Taylor] Guys, where are you?
412
00:19:55,965 --> 00:19:58,068
The portal. It's unstable.
413
00:19:58,206 --> 00:20:00,310
And the aurora's nearly gone.
414
00:20:00,413 --> 00:20:02,034
[Taylor] I can't see you!
415
00:20:02,137 --> 00:20:04,620
-[Emily] Follow our voices.
-Hurry, Taylor!
416
00:20:04,621 --> 00:20:05,861
[Sunny] We're right here!
417
00:20:05,862 --> 00:20:07,448
[Lila] She's not gonna make it!
418
00:20:08,620 --> 00:20:10,034
Taylor!
419
00:20:10,137 --> 00:20:12,413
-Sweetheart, are you okay?
-Mum.
420
00:20:13,551 --> 00:20:15,965
-Oh, Sunny.
-Oh, my girl.
421
00:20:15,966 --> 00:20:17,067
Liles!
422
00:20:17,068 --> 00:20:19,344
I'm never letting you go again.
423
00:20:20,620 --> 00:20:21,793
Wait.
424
00:20:21,896 --> 00:20:24,246
What about Uncle Charlie?
Did he make it back?
425
00:20:26,965 --> 00:20:28,896
The aurora's gone.
426
00:20:32,000 --> 00:20:33,896
No, no, no. Uncle Charlie?!
427
00:20:33,897 --> 00:20:35,585
[Ellis] The portal's collapsing!
428
00:20:35,586 --> 00:20:37,516
I don't think we can
hold it open for much longer.
429
00:20:37,517 --> 00:20:39,689
No, we have to.
We can't leave him.
430
00:20:39,793 --> 00:20:41,603
Not with what's happening
in there.
431
00:20:41,655 --> 00:20:43,689
It's too dangerous.
432
00:20:43,793 --> 00:20:45,068
Mum.
433
00:20:45,172 --> 00:20:48,068
No. I only just got you back.
You're not going back in there.
434
00:20:48,172 --> 00:20:50,172
[Uncle Charlie, muffled] Taylor!
435
00:20:50,173 --> 00:20:52,033
-It's Uncle Charlie!
-[Nori] He's there!
436
00:20:52,034 --> 00:20:53,965
No, we need to get him out.
437
00:20:54,068 --> 00:20:57,068
Okay, he's my uncle.
Your brother.
438
00:20:57,172 --> 00:20:59,275
-Our friend.
-[Uncle Charlie] Taylor!
439
00:20:59,413 --> 00:21:01,103
He'd do the same
for any of us.
440
00:21:03,758 --> 00:21:05,000
Okay.
441
00:21:08,103 --> 00:21:10,275
-[Uncle Charlie] Taylor.
-Not without us.
442
00:21:10,379 --> 00:21:12,586
-Not this time.
-We're coming with you.
443
00:21:12,689 --> 00:21:14,448
Are you sure?
444
00:21:14,586 --> 00:21:16,827
Yeah.
445
00:21:16,931 --> 00:21:19,344
Okay. Let's do this.
446
00:21:25,068 --> 00:21:26,689
[Emily] Please be careful!
447
00:21:29,310 --> 00:21:32,310
[rumbling and crackling]
448
00:21:32,655 --> 00:21:34,000
[Lila] Taylor?
449
00:21:34,827 --> 00:21:37,172
This is what it's like?
450
00:21:37,586 --> 00:21:39,816
[Taylor] All you have to do
is move forwards.
451
00:21:39,817 --> 00:21:42,309
[Ellis] This place doesn't make
any scientific sense.
452
00:21:42,310 --> 00:21:43,620
Which way's forwards?
453
00:21:43,724 --> 00:21:45,834
[Taylor] Focus,
and we'll come together.
454
00:21:48,000 --> 00:21:49,448
Wow.
455
00:21:49,551 --> 00:21:51,068
Now, we have to find him.
456
00:21:51,172 --> 00:21:52,620
Uncle Charlie!
457
00:21:52,758 --> 00:21:56,758
[repeated] Uncle Charlie!
458
00:21:56,827 --> 00:21:59,000
Taylor?!
459
00:21:59,344 --> 00:22:01,000
Uncle Charlie!
460
00:22:03,034 --> 00:22:04,620
[Meesha] Where is he!?
461
00:22:06,206 --> 00:22:07,896
[Charlie] Taylor.
462
00:22:08,448 --> 00:22:09,965
Taylor! Taylor!
463
00:22:09,966 --> 00:22:12,136
-Which one is he?
-There's multiple of him.
464
00:22:12,137 --> 00:22:13,862
What's happening?
465
00:22:17,068 --> 00:22:19,896
[blows air]
466
00:22:20,000 --> 00:22:23,620
[Charlie] Taylor. I need help.
467
00:22:23,689 --> 00:22:25,344
There.
468
00:22:28,000 --> 00:22:29,862
-Uncle Charlie!
-Taylor...
469
00:22:31,103 --> 00:22:32,827
Uncle Charlie!
470
00:22:32,931 --> 00:22:34,413
Uncle Charlie!
471
00:22:34,517 --> 00:22:37,068
-[Emily] Kids, hurry!
-[Sunny] Kids, come back!
472
00:22:37,206 --> 00:22:39,758
[Ellis]
The portal! It's almost gone!
473
00:22:39,862 --> 00:22:41,482
We need to go! Now!
474
00:22:41,483 --> 00:22:42,688
We have to get him out of here!
475
00:22:42,689 --> 00:22:45,241
[Emily] We can't keep it open!
476
00:22:50,137 --> 00:22:51,655
[Emily] Quick! It's closing!
477
00:23:21,275 --> 00:23:23,482
? Rock Island Mysteries. ?
478
00:23:23,532 --> 00:23:28,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.