Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,965 --> 00:00:12,862
You step up to your opponent,
stare 'em right in the eye
2
00:00:12,965 --> 00:00:14,965
and hey-yaah!
3
00:00:14,966 --> 00:00:16,723
Okay, now I want
to see some front kicks.
4
00:00:16,724 --> 00:00:18,104
Okay, come here. Turn around.
5
00:00:18,206 --> 00:00:19,758
Alright, set.
6
00:00:19,862 --> 00:00:21,896
-And one!
-[minions] Yah!
7
00:00:21,965 --> 00:00:23,310
-Two!
-Yah!
8
00:00:23,413 --> 00:00:24,463
-Three!
-Yah!
9
00:00:24,551 --> 00:00:25,724
-Four!
-Yah!
10
00:00:25,827 --> 00:00:28,517
Studies have shown that fear
is a poor motivator.
11
00:00:28,518 --> 00:00:30,861
Well, this is their first comp
and we need this win!
12
00:00:30,862 --> 00:00:33,212
But we also need an Omnia win
to get Taylor back.
13
00:00:33,241 --> 00:00:36,793
So, item one - mine stakeout.
14
00:00:36,794 --> 00:00:38,585
There's no way we can
sneak into the mine
15
00:00:38,586 --> 00:00:39,636
and get more Omnia.
16
00:00:39,758 --> 00:00:41,275
Security's too tight.
17
00:00:42,137 --> 00:00:44,310
-Ellis, focus!
-Yeah.
18
00:00:44,413 --> 00:00:45,620
Raquel's a no-go.
19
00:00:45,621 --> 00:00:48,067
She still doesn't have clearance
to access the Omnia samples.
20
00:00:48,068 --> 00:00:49,965
The long game takes so long.
21
00:00:50,103 --> 00:00:51,973
I want to see
some roundhouse kicks!
22
00:00:52,000 --> 00:00:53,137
Go!
23
00:00:55,206 --> 00:00:57,976
Couldn't we use the two
shapeshifter stones somehow?
24
00:00:57,977 --> 00:01:00,619
Shapeshift into a guard
and get the Omnia that way?
25
00:01:00,620 --> 00:01:02,180
Well, I already thought of that.
26
00:01:02,206 --> 00:01:03,766
But first I'd need to eliminate
27
00:01:03,862 --> 00:01:06,752
the whole 'deadly side effects'
part to make it less evil.
28
00:01:07,482 --> 00:01:08,689
Valid point.
29
00:01:08,690 --> 00:01:10,930
Can't go draining people
of their life force.
30
00:01:10,931 --> 00:01:12,862
But you've got a workaround,
right?
31
00:01:12,863 --> 00:01:14,447
Well, if Annabelle didn't put me
32
00:01:14,448 --> 00:01:16,517
on her Institute's
most-wanted list,
33
00:01:16,620 --> 00:01:18,068
I'd have made more progress.
34
00:01:18,172 --> 00:01:20,379
I tried testing
one of the stones...
35
00:01:20,517 --> 00:01:23,000
Under the theory
that the stones activate
36
00:01:23,103 --> 00:01:25,753
when it's under pressure,
like when it's in the ring.
37
00:01:31,620 --> 00:01:33,172
[air pops]
38
00:01:35,310 --> 00:01:37,034
But my home lab
didn't cut it, so...
39
00:01:37,137 --> 00:01:39,103
[aggressively] Ohh!
Heel to throat!
40
00:01:39,206 --> 00:01:40,689
Inflict pain!
41
00:01:40,827 --> 00:01:42,724
[minions] Yes, Sensei!
42
00:01:42,862 --> 00:01:45,692
You said more Omnia is the
best chance to get Taylor back.
43
00:01:45,827 --> 00:01:48,177
And those stones
are our only option right now.
44
00:01:48,241 --> 00:01:49,655
[phone buzzes]
45
00:01:50,827 --> 00:01:52,344
It's Nori.
46
00:01:52,448 --> 00:01:55,000
-Says he's got big news.
-Big blue Omnia news?
47
00:01:55,001 --> 00:01:57,171
I don't know, but he's on
the way to the Milk Shack.
48
00:01:57,172 --> 00:01:59,222
Let's hydrate your ninjas
and find out!
49
00:02:04,103 --> 00:02:05,931
Guys. It worked!
50
00:02:06,068 --> 00:02:08,275
Ellis's theory about pressure.
51
00:02:08,413 --> 00:02:10,551
I used a dive tank and, well...
52
00:02:12,241 --> 00:02:14,291
-It actually worked!
-It's activated!
53
00:02:15,379 --> 00:02:17,379
Genius in the house!
54
00:02:17,965 --> 00:02:19,689
Science is mything.
55
00:02:19,690 --> 00:02:23,067
But we can now shapeshift,
get some Omnia-
56
00:02:23,068 --> 00:02:24,413
Slow down.
57
00:02:24,414 --> 00:02:25,826
The glowing might just mean
58
00:02:25,827 --> 00:02:27,412
Nori's agitated
its chemical properties.
59
00:02:27,413 --> 00:02:29,067
You're sounding
a little agitated.
60
00:02:29,068 --> 00:02:31,757
I'm just saying, we have no idea
how it works without the ring.
61
00:02:31,758 --> 00:02:33,412
We should check
its stability first.
62
00:02:33,413 --> 00:02:34,931
-I'll test it.
-Whoa, wait!
63
00:02:35,034 --> 00:02:36,551
-[zapping]
-[Meesha yelps]
64
00:02:38,087 --> 00:02:41,516
-[Nori] Meesha?
-Where did she go?
65
00:02:41,517 --> 00:02:42,586
Meesha?
66
00:02:42,689 --> 00:02:44,068
[tense music builds]
67
00:02:44,172 --> 00:02:45,758
What have I done?
68
00:02:45,896 --> 00:02:48,413
-[Lila] Where is she?
-[Ellis] She's vanished!
69
00:02:49,655 --> 00:02:53,137
? It's a curious situation ?
70
00:02:53,275 --> 00:02:56,689
? A strong case of speculation
how ?
71
00:02:56,793 --> 00:02:59,586
? It takes more
than intuition ?
72
00:02:59,689 --> 00:03:03,310
? To work the situation out ?
73
00:03:03,379 --> 00:03:07,068
? It's right before your eyes
Can you feel it??
74
00:03:07,172 --> 00:03:10,241
? It's right between the lines
Try to reveal it ?
75
00:03:10,379 --> 00:03:13,965
? So look until you find
all of the pieces ?
76
00:03:14,034 --> 00:03:16,068
? Put them together ?
77
00:03:16,206 --> 00:03:17,724
? Now you see it ?
78
00:03:17,827 --> 00:03:19,655
? Rock Island Mysteries. ?
79
00:03:20,551 --> 00:03:22,724
-[Ellis] Meesha?
-Meesha?
80
00:03:22,862 --> 00:03:25,000
She can't have just disappeared.
81
00:03:25,103 --> 00:03:28,173
This is what happens when you
don't obey testing protocols!
82
00:03:29,896 --> 00:03:32,068
No, no, no!
The stone's gone all white.
83
00:03:32,172 --> 00:03:33,620
All its power's been drained.
84
00:03:33,621 --> 00:03:35,378
You still have
the second stone, right?
85
00:03:35,379 --> 00:03:37,655
Can we use it somehow
to undo this?
86
00:03:37,758 --> 00:03:40,000
It's at home, and anyways
we have no idea
87
00:03:40,001 --> 00:03:42,033
what your experiment
has done to Meesha!
88
00:03:42,034 --> 00:03:44,240
She might have teleported
or turned invisible.
89
00:03:44,241 --> 00:03:46,516
And we can't undo it until
we know what's happened.
90
00:03:46,517 --> 00:03:49,517
Hey! Panicking is not helping.
We need to think!
91
00:03:49,518 --> 00:03:52,412
She couldn't have shapeshifted
into a spatula, right?
92
00:03:52,413 --> 00:03:54,309
Highly unlikely
such a radical change
93
00:03:54,310 --> 00:03:56,420
is within
a single stone's capabilities.
94
00:03:56,724 --> 00:03:58,965
I kind of added something
to the container
95
00:03:59,068 --> 00:04:00,517
before I pressurised it.
96
00:04:00,586 --> 00:04:01,724
What?!
97
00:04:01,725 --> 00:04:03,826
[Gillian] What are you lot
doing in here?
98
00:04:03,827 --> 00:04:04,931
[Meesha panting]
99
00:04:04,932 --> 00:04:07,447
-[Nori] Oh, uh, nothing.
-[Gillian] Out you go, then.
100
00:04:07,448 --> 00:04:10,310
-This is a food prep area.
-[Meesha] Hey, I'm here!
101
00:04:10,448 --> 00:04:12,000
[Meesha panting rapidly]
102
00:04:12,931 --> 00:04:15,517
Guys, help! I'm down here!
103
00:04:15,620 --> 00:04:17,241
This cannot be happening.
104
00:04:21,448 --> 00:04:22,689
[footsteps booming]
105
00:04:23,241 --> 00:04:24,655
Nan, no!
106
00:04:24,793 --> 00:04:27,517
-[Meesha screaming faintly]
-Oh. What was that?
107
00:04:27,586 --> 00:04:29,241
[panting rapidly]
108
00:04:30,724 --> 00:04:31,931
[gasps]
109
00:04:31,932 --> 00:04:33,895
-[all yelp]
-We're ready to keep training.
110
00:04:33,896 --> 00:04:36,137
Where's Meesha?
She left her phone.
111
00:04:36,275 --> 00:04:38,068
Uh... she will meet you
at the beach.
112
00:04:38,069 --> 00:04:41,412
So, just go practise some crying
salmon or tai-chi tiger, okay?
113
00:04:41,413 --> 00:04:43,000
I'll give it to her.
114
00:04:43,001 --> 00:04:46,412
Well, tracking her phone's
out of the question.
115
00:04:46,413 --> 00:04:48,103
Look, she can't have gone far.
116
00:04:49,206 --> 00:04:50,256
Meesha?
117
00:04:50,344 --> 00:04:52,103
Is that you?
118
00:04:52,620 --> 00:04:53,940
[glass shatters in diner]
119
00:04:54,034 --> 00:04:55,241
[gasps]
120
00:04:55,827 --> 00:04:57,137
Clean-up time.
121
00:04:57,241 --> 00:04:59,448
You will have to wait,
my furry friend.
122
00:04:59,551 --> 00:05:03,034
But I'll be back with a trap,
and it'll be goodbye.
123
00:05:06,206 --> 00:05:07,551
[Meesha screams]
124
00:05:09,724 --> 00:05:11,517
What is that?
125
00:05:14,275 --> 00:05:16,206
[hushed] Did you see it too?
126
00:05:16,310 --> 00:05:17,655
The mouse?
127
00:05:17,758 --> 00:05:19,275
-No.
-[Nori] Mouse?
128
00:05:19,379 --> 00:05:21,068
[Ellis] We didn't see anything.
129
00:05:23,896 --> 00:05:25,379
[Meesha] Hey!
130
00:05:25,380 --> 00:05:27,964
Guys, I don't think
she's shapeshifted.
131
00:05:27,965 --> 00:05:30,655
This is bad.
We cannot lose any more people!
132
00:05:30,724 --> 00:05:32,344
Just... tell us
about the flower.
133
00:05:32,345 --> 00:05:34,481
[Nori] I read about this flower
in Uncle Charlie's journal.
134
00:05:34,482 --> 00:05:36,482
It's meant to change
colour and shape,
135
00:05:36,483 --> 00:05:38,274
[Meesha] If you can't hear me...
[grunting]
136
00:05:38,275 --> 00:05:41,103
I thought it might help us
activate the stone's power
137
00:05:41,206 --> 00:05:43,436
without draining
anyone else's life force.
138
00:05:43,482 --> 00:05:45,310
It's called the Green Agaritus.
139
00:05:45,311 --> 00:05:47,688
Uncle Charlie wrote that,
in different temperatures,
140
00:05:47,689 --> 00:05:51,034
it changes colour,
from blue to green,
141
00:05:51,172 --> 00:05:54,137
and shape,
from round to oval petals.
142
00:05:54,241 --> 00:05:55,391
-So...
-[Meesha] Hello?
143
00:05:55,392 --> 00:05:57,067
...I thought we could
use the flower,
144
00:05:57,068 --> 00:06:00,379
you know, heat and pressure
to trigger the shapeshifting.
145
00:06:00,482 --> 00:06:02,413
So, with no proper calculations,
146
00:06:02,517 --> 00:06:05,000
you used an untested,
unknown ingredient?!
147
00:06:05,001 --> 00:06:07,067
You test out your theories
all the time.
148
00:06:07,068 --> 00:06:08,413
Because I know what-
149
00:06:08,551 --> 00:06:09,941
-[Meesha] Gotcha!
-Ouch!
150
00:06:10,000 --> 00:06:11,241
[yelps]
151
00:06:11,896 --> 00:06:12,946
Finally!
152
00:06:12,965 --> 00:06:14,103
[Lila squeals]
153
00:06:14,241 --> 00:06:16,275
A little help here!
154
00:06:16,379 --> 00:06:17,896
[Ellis] Is that my leg hair?!
155
00:06:24,379 --> 00:06:27,379
What did you do to me, Nori?
156
00:06:27,482 --> 00:06:30,620
I'm sorry! It was meant to make
you shapeshift, not shrink!
157
00:06:30,758 --> 00:06:33,172
Well, she's cute!
But your box is drab.
158
00:06:33,275 --> 00:06:35,103
You need comfier digs.
159
00:06:37,000 --> 00:06:40,103
The human body
isn't meant to be this size.
160
00:06:40,241 --> 00:06:42,965
The organs condensed,
lungs the size of peanuts.
161
00:06:42,966 --> 00:06:44,861
Not to mention
the natural predators
162
00:06:44,862 --> 00:06:46,586
of a pocket-sized mammal!
163
00:06:46,689 --> 00:06:49,459
Hey! Just 'cause I'm small
doesn't mean I'm a pushover.
164
00:06:49,460 --> 00:06:51,723
Wait till you come eye-to-eye
with a cockroach!
165
00:06:51,724 --> 00:06:53,594
We'll figure out
how to reverse this.
166
00:06:53,620 --> 00:06:56,000
[Meesha]
Yes, you will, and fast.
167
00:06:56,103 --> 00:06:58,896
But while you do that, we can
use this to our advantage.
168
00:06:59,379 --> 00:07:00,965
Advantage?
169
00:07:01,689 --> 00:07:02,965
How?
170
00:07:02,966 --> 00:07:05,343
[Meesha] Well, the whole reason
we wanted to use the stones
171
00:07:05,344 --> 00:07:07,378
was to get into the mine,
get a sample of Omnia.
172
00:07:07,379 --> 00:07:08,965
And, trust me,
173
00:07:09,068 --> 00:07:12,137
no one is noticing a person
that is one finger tall.
174
00:07:12,241 --> 00:07:15,344
You want to break into the mine
like some sort of mini-spy?
175
00:07:15,448 --> 00:07:16,689
Huh. No way!
176
00:07:16,827 --> 00:07:20,034
Well, maybe we should consider
this before we rule things out.
177
00:07:20,172 --> 00:07:22,103
No. We get her full sized again.
178
00:07:22,172 --> 00:07:25,551
Except this petal is meant
to change colour and shape
179
00:07:25,689 --> 00:07:28,000
when exposed to
thermal energy - heat.
180
00:07:28,103 --> 00:07:30,693
Shapeshifting is
a complete transmogrification.
181
00:07:31,344 --> 00:07:34,689
This petal is red and pointy.
Did you find it like this?
182
00:07:34,793 --> 00:07:38,379
It was green with round petals.
Like in Charlie's picture.
183
00:07:38,380 --> 00:07:40,309
[Meesha] Yeah, I get that
you guys are worried,
184
00:07:40,310 --> 00:07:41,274
but this is a huge advantage!
185
00:07:41,275 --> 00:07:43,068
Aww. She's done!
186
00:07:43,172 --> 00:07:44,689
Well, Lila, back me up here.
187
00:07:44,793 --> 00:07:47,724
Getting some more Omnia
could help get Taylor back.
188
00:07:47,725 --> 00:07:49,757
-It's worth the risk.
-[Ellis, concerned] Guys?
189
00:07:49,758 --> 00:07:52,275
Well, we should
at least brainstorm it.
190
00:07:52,379 --> 00:07:54,793
-No. It's too dangerous.
-Guys!
191
00:07:54,896 --> 00:07:57,246
It's simple - I get in,
get a sample, and get out.
192
00:07:57,275 --> 00:07:58,325
-Yes! Yes!
-No!
193
00:07:58,379 --> 00:08:00,379
Stop talking!
194
00:08:00,517 --> 00:08:01,758
Look...
195
00:08:01,862 --> 00:08:05,896
this petal is meant to turn oval
and blue when exposed to heat.
196
00:08:06,000 --> 00:08:09,010
Red is on the complete opposite
side of the colour spectrum.
197
00:08:09,034 --> 00:08:11,758
Not to mention this is
definitely not circular.
198
00:08:11,759 --> 00:08:13,930
[Meesha] What, so the flower
zigged instead of zagged?
199
00:08:13,931 --> 00:08:15,447
How does that help me
get into the mine?
200
00:08:15,448 --> 00:08:16,931
Forget the mine, Meesha!
201
00:08:17,034 --> 00:08:20,413
The petal's reactive chemicals
are completely unstable.
202
00:08:20,551 --> 00:08:22,689
Which means?
203
00:08:23,241 --> 00:08:25,137
I don't know
if we can reverse this.
204
00:08:25,862 --> 00:08:27,068
So you're telling me
205
00:08:27,172 --> 00:08:30,206
that I could be stuck
like this forever?!
206
00:08:33,206 --> 00:08:34,620
There is no simple fix!
207
00:08:34,621 --> 00:08:36,861
-[Nori] There has to be a way!
-She cannot stay mini forever!
208
00:08:36,862 --> 00:08:38,654
-[overlapping chatter]
-Something in the journal?
209
00:08:38,655 --> 00:08:40,413
[Meesha] Everyone cool it!
210
00:08:42,862 --> 00:08:45,689
There's so many
powerful things on this island.
211
00:08:45,793 --> 00:08:48,379
We've still got
one working stone.
212
00:08:48,482 --> 00:08:50,931
Maybe something
we've used before could help?
213
00:08:51,034 --> 00:08:52,620
No.
214
00:08:52,724 --> 00:08:54,414
To return Meesha
to normal size,
215
00:08:54,482 --> 00:08:55,827
we'd need to create
216
00:08:55,931 --> 00:08:58,401
the opposite to
the original chemical reaction.
217
00:08:58,517 --> 00:09:02,172
So we need to find something
that makes the flower go blue?
218
00:09:02,275 --> 00:09:03,413
Mmm.
219
00:09:03,414 --> 00:09:05,654
Well, isn't temperature the key?
Then we just heat it up.
220
00:09:05,655 --> 00:09:07,068
Or freeze it?
221
00:09:07,069 --> 00:09:09,826
We need to completely reverse
the thermal energy reaction
222
00:09:09,827 --> 00:09:13,517
that's caused this unprecedented
change to shape and colour.
223
00:09:13,620 --> 00:09:15,379
An energy reverser...
224
00:09:15,482 --> 00:09:16,793
Hmm...
225
00:09:17,310 --> 00:09:19,344
[Ellis] The black anthill sand.
226
00:09:19,448 --> 00:09:21,413
It absorbs and reverses
energy waves.
227
00:09:21,551 --> 00:09:24,103
The one we used
to close the forced portal?
228
00:09:24,241 --> 00:09:25,801
Could it reverse its reaction?
229
00:09:25,896 --> 00:09:27,886
It's a possibility
but not a certainty.
230
00:09:27,965 --> 00:09:29,310
[phone vibrates on desk]
231
00:09:29,413 --> 00:09:31,862
[Meesha] Whoa! That's intense.
232
00:09:33,862 --> 00:09:35,422
Gillian's calling your phone!
233
00:09:35,517 --> 00:09:37,000
Answer it!
234
00:09:37,586 --> 00:09:38,827
Okay.
235
00:09:39,379 --> 00:09:41,862
-[Gillian] Meesha, where-
-Hey, Gillian!
236
00:09:41,965 --> 00:09:45,413
Uh, Meesha's a little
swamped right now.
237
00:09:45,517 --> 00:09:47,586
Well, her karate kids
just found out
238
00:09:47,587 --> 00:09:49,205
who they're competing against
239
00:09:49,206 --> 00:09:51,517
and could use
a mighty Meesha pep talk.
240
00:09:51,620 --> 00:09:54,379
Tell her I'll meet them
at the comp soon.
241
00:09:54,482 --> 00:09:56,068
Lila? Can you hear me?
242
00:09:56,206 --> 00:09:57,758
She'll meet them there, yep.
243
00:09:57,862 --> 00:10:00,137
Be there soon. Bye.
244
00:10:00,758 --> 00:10:03,827
How exactly
will you be there soon?
245
00:10:04,206 --> 00:10:05,862
Okay, you two get the sand.
246
00:10:05,863 --> 00:10:07,757
Lila and I will meet
my minions at the beach.
247
00:10:07,758 --> 00:10:08,808
Hm.
248
00:10:08,862 --> 00:10:10,827
You're really telling us
what to do?
249
00:10:12,551 --> 00:10:14,758
I will not bail on my minions.
250
00:10:14,862 --> 00:10:17,482
Just like I'd never bail
on any of you.
251
00:10:19,241 --> 00:10:20,793
[birds squawking]
252
00:10:22,000 --> 00:10:24,103
[Nori] How is Meesha
so calm about this?
253
00:10:24,104 --> 00:10:26,792
-What if the sand doesn't work?
-Then we try something else.
254
00:10:26,793 --> 00:10:29,023
Science is mostly
a process of elimination.
255
00:10:29,068 --> 00:10:31,103
I messed up big time.
256
00:10:31,104 --> 00:10:32,930
Science is full
of unpredictables.
257
00:10:32,931 --> 00:10:35,550
Just... maybe next time run it
by me first to check it out.
258
00:10:35,551 --> 00:10:38,103
I just saw how much pressure
you were under.
259
00:10:38,104 --> 00:10:40,343
We always come to you
with this science stuff.
260
00:10:40,344 --> 00:10:42,034
I just...
261
00:10:42,137 --> 00:10:43,862
wanted to do my part.
262
00:10:46,172 --> 00:10:47,517
You already are -
263
00:10:47,620 --> 00:10:49,793
looking out for everyone.
264
00:10:49,931 --> 00:10:52,281
I'd be a lot more anxious
if you weren't around.
265
00:10:54,000 --> 00:10:56,350
-[uneasy music]
-This place looks different.
266
00:10:56,413 --> 00:10:58,310
What's happened to the trees?
267
00:10:58,413 --> 00:11:00,103
What's happened to the anthills?
268
00:11:00,241 --> 00:11:01,655
They used to be black,
269
00:11:01,793 --> 00:11:04,758
but they've changed colour,
like the flower.
270
00:11:04,759 --> 00:11:06,964
There has to be a significant
environmental change
271
00:11:06,965 --> 00:11:08,465
to trigger this kind of effect.
272
00:11:08,482 --> 00:11:10,162
Significant, like mining Omnia?
273
00:11:10,241 --> 00:11:13,482
Omnia's unpredictable.
It defies the laws of nature.
274
00:11:13,586 --> 00:11:16,776
Is that why the flower gave the
experiment weird side effects?
275
00:11:17,586 --> 00:11:19,310
Why the trees have warped?
276
00:11:19,413 --> 00:11:22,003
Is it because the island's
being drained of Omnia?
277
00:11:30,275 --> 00:11:32,137
We have to get back
to Meesha - now.
278
00:11:32,847 --> 00:11:36,412
[Lila, whispering]
What do I tell them?
279
00:11:36,413 --> 00:11:38,309
[Meesha] Tell them
fear is for the weak.
280
00:11:38,310 --> 00:11:39,655
We need Meesha's help.
281
00:11:39,793 --> 00:11:42,103
Look at who
we're competing against.
282
00:11:43,551 --> 00:11:46,137
Um... don't worry.
283
00:11:46,275 --> 00:11:48,310
You guys have so got this.
284
00:11:48,413 --> 00:11:52,344
They might be bigger,
but you are stronger together.
285
00:11:52,448 --> 00:11:55,310
And if you don't, no biggie.
286
00:11:55,311 --> 00:11:57,378
You know, it's not all about
winning anyway.
287
00:11:57,379 --> 00:11:58,930
It's about having fun
with your friends
288
00:11:58,931 --> 00:12:00,862
and creating good team spirit.
289
00:12:00,863 --> 00:12:02,033
[Meesha, faintly] It's not!
290
00:12:02,034 --> 00:12:05,275
Shh. Uh, you two should be
warming up, right?
291
00:12:05,379 --> 00:12:07,862
And then Meesha will be here?
292
00:12:07,965 --> 00:12:09,379
Mm-hm.
293
00:12:11,379 --> 00:12:12,429
[exhales sharply]
294
00:12:12,551 --> 00:12:14,551
[Meesha] What were you thinking?
295
00:12:14,689 --> 00:12:16,275
Winning is important!
296
00:12:16,276 --> 00:12:18,343
Do you know how hard
they've worked for this?!
297
00:12:18,344 --> 00:12:20,068
Are you even listening to me?
298
00:12:20,206 --> 00:12:24,655
That science guy
who's Darius's 2IC - he's here!
299
00:12:26,275 --> 00:12:27,551
Look.
300
00:12:33,310 --> 00:12:36,896
Follow him.
It's time for mini-spy action.
301
00:12:37,413 --> 00:12:39,379
[Meesha] Ouch! Careful!
302
00:12:40,689 --> 00:12:42,241
Hello there. Can I help you?
303
00:12:42,344 --> 00:12:45,137
Uh, yeah, just two burgers,
thanks. Do you do takeaway?
304
00:12:45,241 --> 00:12:46,965
I sure do. Won't be long.
305
00:12:49,795 --> 00:12:53,378
[Meesha] I'm telling you,
it'll work.
306
00:12:53,379 --> 00:12:54,879
Just hide me with his takeaway
307
00:12:54,880 --> 00:12:56,516
and he'll carry me
straight into the mine.
308
00:12:56,517 --> 00:12:58,207
How do you know
where he's going?
309
00:12:58,208 --> 00:13:01,067
Well, he works at the mine and
he's clearly on his lunch break.
310
00:13:01,068 --> 00:13:03,000
-What if he finds you?
-I'll bite him.
311
00:13:04,758 --> 00:13:06,258
That's one way to freak him out.
312
00:13:06,310 --> 00:13:07,827
Look, I'll keep hidden,
313
00:13:07,828 --> 00:13:09,792
and once I have the Omnia,
I'll hitch a ride straight out
314
00:13:09,793 --> 00:13:11,603
and meet you at the fence,
I promise.
315
00:13:12,793 --> 00:13:14,241
Okay, fine!
316
00:13:14,758 --> 00:13:16,137
Get ready.
317
00:13:16,965 --> 00:13:18,482
[Meesha] Agh, every time!
318
00:13:19,273 --> 00:13:23,619
-[Gillian] That's $10, thanks.
-[Greig] Thank you.
319
00:13:23,620 --> 00:13:27,931
Hey! Do I know you
from somewhere?
320
00:13:28,034 --> 00:13:29,586
Uh... [chuckles awkwardly]
321
00:13:32,206 --> 00:13:35,310
You're the guy in those
hair-loss ads, aren't you?
322
00:13:35,413 --> 00:13:37,482
-What? No.
-Oh.
323
00:13:37,483 --> 00:13:39,895
Studies on those products
have never been peer-reviewed.
324
00:13:39,896 --> 00:13:41,862
Right. [chuckles]
325
00:13:42,275 --> 00:13:43,965
What are you doing here anyway?
326
00:13:44,068 --> 00:13:46,238
-I thought you were with Meesha?
-Meesha?
327
00:13:47,137 --> 00:13:49,448
She's just getting ready
for the karate comp.
328
00:13:49,551 --> 00:13:51,724
-I'm meeting her there.
-Oh, good.
329
00:13:51,827 --> 00:13:55,379
Those little ninjas
need some of Meesha's moxie.
330
00:13:55,380 --> 00:13:56,619
[Greig clears throat]
331
00:13:56,620 --> 00:13:58,550
-My burgers ready?
-Oh. Yes, of course.
332
00:13:58,551 --> 00:13:59,862
-Enjoy.
-Thanks.
333
00:14:08,000 --> 00:14:09,620
[tense music builds]
334
00:14:10,413 --> 00:14:11,827
No...
335
00:14:11,931 --> 00:14:13,034
No, no, no, no!
336
00:14:13,172 --> 00:14:15,448
That is not the way to the mine!
337
00:14:15,551 --> 00:14:17,344
Where are you going?!
338
00:14:22,344 --> 00:14:24,000
[phone buzzes]
339
00:14:33,862 --> 00:14:35,758
[whispers] Ellis.
You got the sand?
340
00:14:35,759 --> 00:14:37,516
[Ellis]
Yeah, but we have a problem.
341
00:14:37,517 --> 00:14:39,034
And why are you whispering?
342
00:14:39,172 --> 00:14:40,689
Slight problem over here too.
343
00:14:40,793 --> 00:14:44,344
Meesha's in a takeaway bag
in Greig's hand. Right now!
344
00:14:44,482 --> 00:14:47,072
[Nori] I thought we agreed,
no tiny person stunts!
345
00:14:47,172 --> 00:14:48,344
Our plan was solid!
346
00:14:48,345 --> 00:14:50,171
He would deliver her
straight into the mine.
347
00:14:50,172 --> 00:14:53,068
But now he's taking
a slight detour.
348
00:14:53,206 --> 00:14:56,448
Maybe he likes scenery with
his lunch or meeting a date-
349
00:14:56,551 --> 00:14:59,103
-[Nori] Lila! Where's he going?
-I have no idea!
350
00:14:59,172 --> 00:15:01,517
[Ellis] Just drop us a pin.
We'll be there soon.
351
00:15:01,620 --> 00:15:03,896
-Okay.
-[Ellis] And do not lose Greig!
352
00:15:05,551 --> 00:15:07,724
Our fight is in an hour.
353
00:15:07,827 --> 00:15:09,827
Meesha will be here, right?
354
00:15:10,275 --> 00:15:13,758
I will do everything in my power
to make sure Meesha is here.
355
00:15:13,896 --> 00:15:16,586
Okay? You can do this.
356
00:15:19,275 --> 00:15:20,862
[both] She's strange.
357
00:15:25,379 --> 00:15:27,758
This is insane! Even for Meesha.
358
00:15:27,862 --> 00:15:29,413
We need to get to her - quick.
359
00:15:29,517 --> 00:15:32,206
I know it's dangerous,
but Meesha wanted to do this.
360
00:15:39,551 --> 00:15:41,301
[Nori]
Oh, she's gonna get caught.
361
00:15:42,517 --> 00:15:45,620
The sand is becoming unstable,
just like the flower.
362
00:15:45,724 --> 00:15:47,954
But we also need the Omnia
to get Taylor back.
363
00:15:48,034 --> 00:15:50,758
And right now
mini Meesha is our best chance.
364
00:15:50,896 --> 00:15:53,206
Look. Look - Darius!
365
00:15:55,379 --> 00:15:57,729
[Ellis] If Darius finds Meesha,
she's toast!
366
00:15:57,758 --> 00:15:59,508
Or the squashed
human equivalent.
367
00:15:59,509 --> 00:16:02,240
Why are they even
meeting out here?
368
00:16:02,241 --> 00:16:04,724
I don't like this.
We need to do something.
369
00:16:05,241 --> 00:16:06,655
[Greig] Hi, boss.
370
00:16:06,656 --> 00:16:10,343
-What have we got here?
-Just the usual there.
371
00:16:10,344 --> 00:16:11,551
Not the food!
372
00:16:11,620 --> 00:16:13,241
-This. What is it?
-Agh!
373
00:16:13,242 --> 00:16:14,999
Look, you're not gonna
be happy about this.
374
00:16:15,000 --> 00:16:16,516
[Darius] It's your job
to make me happy.
375
00:16:16,517 --> 00:16:17,792
[Greig] The Omnia mine
is causing
376
00:16:17,793 --> 00:16:19,240
catastrophic
environmental damage.
377
00:16:19,241 --> 00:16:21,136
And it won't be long before
the community realise it.
378
00:16:21,137 --> 00:16:22,585
[Darius] Then you'd better
get all the Omnia out
379
00:16:22,586 --> 00:16:23,655
before they do.
380
00:16:23,656 --> 00:16:25,550
-You need to listen to me.
-[Darius] I really don't.
381
00:16:25,551 --> 00:16:28,309
-[Nori] Is Meesha in thatbox?
-Or is she still in the bag?
382
00:16:28,310 --> 00:16:30,689
He's going to find her
wherever she is!
383
00:16:31,758 --> 00:16:33,379
[Nori] We've got to help her!
384
00:16:33,380 --> 00:16:35,964
-[Greig] If this report exists-
-I don't want to see this.
385
00:16:35,965 --> 00:16:37,930
[Greig] We are talking
about people's lives.
386
00:16:37,931 --> 00:16:39,274
[Darius] I don't care. Shred it.
387
00:16:39,275 --> 00:16:41,000
We need to boost security,
388
00:16:41,103 --> 00:16:43,393
then we can suck all the Omnia
out of this dump.
389
00:16:43,448 --> 00:16:45,862
You can't eat that! It's bad!
390
00:16:45,965 --> 00:16:47,344
Sorry, who are you?
391
00:16:47,448 --> 00:16:49,344
And why are you bothering me?
392
00:16:49,345 --> 00:16:52,171
There's a mouse
at the Milk Shack.
393
00:16:52,172 --> 00:16:54,822
-Everything's contaminated.
-Yeah, don't eat that.
394
00:16:55,137 --> 00:16:57,000
Are you friends of the owner?
395
00:16:57,137 --> 00:16:59,517
Look, I know I'm not welcome
at the Milk Shack,
396
00:16:59,518 --> 00:17:01,481
but even this
is a little bit extreme.
397
00:17:01,482 --> 00:17:03,652
[Lila] We wouldn't joke
about food safety.
398
00:17:03,931 --> 00:17:06,172
Hey, hey! That's enough.
Get lost.
399
00:17:06,173 --> 00:17:07,964
-[Meesha grunts]
-[Darius] Or I'll make you.
400
00:17:07,965 --> 00:17:09,015
Alright?
401
00:17:09,655 --> 00:17:11,586
[tense music builds]
402
00:17:13,172 --> 00:17:14,758
You can't eat that!
403
00:17:14,862 --> 00:17:17,413
Wait, is that a...
is that a hole?
404
00:17:17,551 --> 00:17:20,448
-Ooh.
-[Darius] Ugh. Gross.
405
00:17:20,551 --> 00:17:22,241
I knew that old biddy
was running
406
00:17:22,275 --> 00:17:23,862
an unclean establishment.
407
00:17:25,758 --> 00:17:26,931
[Lila squeals]
408
00:17:28,379 --> 00:17:30,241
How dare you litter!
409
00:17:30,379 --> 00:17:32,489
Do you even care
about the environment?!
410
00:17:33,413 --> 00:17:34,896
Greig, let's... let's go.
411
00:17:35,034 --> 00:17:37,206
These kids are weird.
412
00:17:40,068 --> 00:17:41,310
Go!
413
00:17:48,103 --> 00:17:49,965
[Ellis and Lila gasp]
414
00:17:55,034 --> 00:17:56,275
It's tomato sauce.
415
00:17:56,379 --> 00:17:57,429
[relieved sigh]
416
00:17:57,517 --> 00:17:59,034
[Meesha] Down here!
417
00:17:59,724 --> 00:18:01,931
Meesha! Are you okay?
418
00:18:02,034 --> 00:18:03,862
Guys, it's bad.
419
00:18:03,965 --> 00:18:06,068
Darius is so much worse
than we thought.
420
00:18:06,142 --> 00:18:10,309
[Meesha] Greig told Darius
that they recorded
421
00:18:10,310 --> 00:18:12,447
strange seismic activity
all over the Island.
422
00:18:12,448 --> 00:18:14,103
But we haven't had any tremors
423
00:18:14,104 --> 00:18:15,895
since we broke
the energy source.
424
00:18:15,896 --> 00:18:19,000
Well, Greig said "small shafts
of intense pressure".
425
00:18:19,103 --> 00:18:20,448
Well, that tracks.
426
00:18:20,449 --> 00:18:23,205
I've been picking up strange
signals on my seismometer.
427
00:18:23,206 --> 00:18:25,033
It could be concentrated
vibrational pressure
428
00:18:25,034 --> 00:18:26,206
deep underground.
429
00:18:26,310 --> 00:18:28,206
Guys... we have to do this now.
430
00:18:28,310 --> 00:18:29,793
The sand's almost white.
431
00:18:29,794 --> 00:18:31,102
[Meesha] Okay,
but this is important!
432
00:18:31,103 --> 00:18:32,826
Darius told Greig
he didn't care,
433
00:18:32,827 --> 00:18:35,777
which only proves that mining
Omnia is killing the island.
434
00:18:35,778 --> 00:18:37,999
He's shredding the report
so no one finds out.
435
00:18:38,000 --> 00:18:39,140
The more Omnia mining,
436
00:18:39,141 --> 00:18:42,102
the more vibrational pressure
and environmental effects.
437
00:18:42,103 --> 00:18:44,573
-It's changing the island.
-What does that mean?
438
00:18:45,586 --> 00:18:47,482
That's why
the flower shrunk Meesha.
439
00:18:48,413 --> 00:18:49,965
And the sand faded.
440
00:18:50,068 --> 00:18:52,655
[Lila] Ellis... what does this
mean for Taylor?
441
00:18:52,656 --> 00:18:55,102
If things aren't going
the way they're meant to?
442
00:18:55,103 --> 00:18:56,973
I don't know,
but it's all connected.
443
00:18:57,068 --> 00:18:59,118
I don't know
if she'll be able to get back.
444
00:18:59,482 --> 00:19:03,103
Okay, that's it. Make me big
again so I can go after Darius!
445
00:19:03,758 --> 00:19:06,206
I can't stop him
if I'm this small.
446
00:19:06,207 --> 00:19:08,343
[Nori] It's okay, Meesh.
Ellis is gonna fix it.
447
00:19:08,344 --> 00:19:10,862
[Ellis] Shh.
I need to concentrate.
448
00:19:11,379 --> 00:19:13,034
This is our last stone.
449
00:19:14,655 --> 00:19:16,206
How's it going with that tank?
450
00:19:16,344 --> 00:19:17,862
[Nori] Nearly there.
451
00:19:19,172 --> 00:19:20,862
[Meesha] Come on, guys, hurry!
452
00:19:21,448 --> 00:19:23,931
I've worked out
the energy-to-weight ratio.
453
00:19:24,000 --> 00:19:26,379
This should reverse
the energy on the flower
454
00:19:26,380 --> 00:19:28,378
and activate the stone
once it's under pressure.
455
00:19:28,379 --> 00:19:29,585
-I hope.
-[air hissing]
456
00:19:29,586 --> 00:19:30,655
[Meesha] You hope?
457
00:19:30,758 --> 00:19:32,448
The stone. It's not glowing.
458
00:19:32,551 --> 00:19:34,601
[Meesha]
But I'm done being tiny. Ellis!
459
00:19:34,620 --> 00:19:36,379
I-I... It should've worked.
460
00:19:36,517 --> 00:19:39,103
The sand. It's weaker, right?
461
00:19:39,206 --> 00:19:40,344
You're right.
462
00:19:40,345 --> 00:19:42,481
The energy and weight ratios
are different.
463
00:19:42,482 --> 00:19:43,827
We need more sand!
464
00:19:43,931 --> 00:19:45,758
[Nori] Here. Put it in here.
465
00:19:45,862 --> 00:19:47,172
[Lila] Quickly, please!
466
00:19:47,862 --> 00:19:49,517
[Nori] That should do it.
467
00:19:49,518 --> 00:19:51,654
-Are you sure that's enough?
-I think so.
468
00:19:51,655 --> 00:19:53,241
We've only got one stone left.
469
00:19:53,242 --> 00:19:55,930
-Adding the pressure...
-[air hissing]
470
00:19:55,931 --> 00:19:57,516
If Meesha's stuck like this,
I don't know-
471
00:19:57,517 --> 00:19:59,655
Nori! Look at the stone!
472
00:20:00,379 --> 00:20:01,448
[stone rumbling]
473
00:20:01,551 --> 00:20:02,862
[Meesha] You've got this.
474
00:20:03,620 --> 00:20:04,827
Come on.
475
00:20:06,068 --> 00:20:07,448
[Nori] Ready?
476
00:20:07,551 --> 00:20:09,000
[dramatic music builds]
477
00:20:09,103 --> 00:20:10,206
[zapping]
478
00:20:13,275 --> 00:20:14,827
Whoa. [chuckles]
479
00:20:16,793 --> 00:20:19,000
-Super weird.
-Thanks for the sand prompt.
480
00:20:19,103 --> 00:20:20,862
-Teamwork, right?
-Yeah.
481
00:20:21,931 --> 00:20:23,034
[Meesha chuckles]
482
00:20:23,896 --> 00:20:25,068
My minions!
483
00:20:27,034 --> 00:20:28,206
[gulls squawking]
484
00:20:32,758 --> 00:20:33,958
[minion 1] You're here!
485
00:20:34,000 --> 00:20:35,827
Of course. I wouldn't miss it.
486
00:20:35,828 --> 00:20:37,447
[minion 2]
Do you think we can win?
487
00:20:37,448 --> 00:20:39,689
[both] They're really big.
488
00:20:40,655 --> 00:20:42,241
[Nori] They're kind of fierce.
489
00:20:42,242 --> 00:20:44,964
[Ellis] I'd definitely forfeit.
490
00:20:44,965 --> 00:20:46,689
[Meesha] You two are awesome.
491
00:20:46,793 --> 00:20:49,689
I've seen it, every practice.
492
00:20:49,827 --> 00:20:52,172
Don't underestimate your size.
493
00:20:52,275 --> 00:20:53,965
Guts counts for a lot.
494
00:20:54,689 --> 00:20:56,379
And you know what else counts?
495
00:20:57,000 --> 00:20:58,965
Supportive friends.
496
00:20:59,068 --> 00:21:02,724
Like Lila said,
you're stronger together.
497
00:21:04,275 --> 00:21:06,758
Now go on - kick some butt.
498
00:21:08,310 --> 00:21:09,827
[both] Hi-yah!
499
00:21:10,275 --> 00:21:11,758
[Lila] Like Lila said, huh?
500
00:21:11,759 --> 00:21:13,481
You are
the original cheerleader.
501
00:21:13,482 --> 00:21:14,689
[both chuckle]
502
00:21:14,793 --> 00:21:15,965
[minion] Yah!
503
00:21:16,103 --> 00:21:17,931
-[strikes thudding]
-Ooh, wow.
504
00:21:18,689 --> 00:21:20,068
[gulls squawking]
505
00:21:22,241 --> 00:21:24,896
That was... intense!
506
00:21:25,000 --> 00:21:27,344
Such primal aggression.
507
00:21:27,448 --> 00:21:29,068
They were awesome.
508
00:21:29,137 --> 00:21:30,413
[laughs]
509
00:21:31,448 --> 00:21:34,689
Now that the comp's over,
can you help me in the kitchen?
510
00:21:34,758 --> 00:21:36,862
[whispers] To catch a mouse!
511
00:21:37,379 --> 00:21:40,931
Oh, I wouldn't mess
with that mouse if I were you.
512
00:21:44,586 --> 00:21:46,965
So, about me shrinking you...
513
00:21:47,068 --> 00:21:48,310
I'm sorry.
514
00:21:48,413 --> 00:21:50,689
No. It was worth it.
515
00:21:50,793 --> 00:21:52,206
We need to stop Darius.
516
00:21:52,310 --> 00:21:53,793
Taylor's counting on us.
517
00:21:53,896 --> 00:21:57,379
Darius hasn't mined
all of the Omnia... yet.
518
00:21:57,482 --> 00:22:00,206
We just need to find
enough evidence to expose him.
519
00:22:00,275 --> 00:22:02,103
Hi-yah!
520
00:22:03,758 --> 00:22:05,551
The fight isn't over yet.
521
00:22:08,034 --> 00:22:09,655
[theme music]
522
00:22:35,517 --> 00:22:37,758
? Rock Island Mysteries. ?
523
00:22:37,808 --> 00:22:42,358
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.