All language subtitles for Rock Island Mysteries s03e12 Its Electric.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,741 --> 00:00:08,102 [pop song] ? The secret's out ? 2 00:00:08,103 --> 00:00:09,862 ? I can't even bear to say? 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,931 ? You might not live another day ? 4 00:00:12,034 --> 00:00:13,620 ? Now we'll find out ? 5 00:00:13,724 --> 00:00:15,758 ? You got the fire in you...? 6 00:00:15,896 --> 00:00:19,000 [Nori] Ah... April Shon... 7 00:00:20,270 --> 00:00:24,067 I thought I was the one bringing the merch. 8 00:00:24,068 --> 00:00:26,758 [Nori] Um... just helping Lila out. 9 00:00:28,413 --> 00:00:30,103 This is from April's last album. 10 00:00:30,104 --> 00:00:31,930 I was under strict instructions - 11 00:00:31,931 --> 00:00:34,103 current album promo material only. 12 00:00:35,758 --> 00:00:37,206 It's for April to sign 13 00:00:37,207 --> 00:00:38,619 when you take her on that dive, isn't it? 14 00:00:38,620 --> 00:00:40,448 Only if she has time. 15 00:00:40,551 --> 00:00:41,965 [hiccups] 16 00:00:42,068 --> 00:00:43,689 [laughs] It's okay. 17 00:00:43,690 --> 00:00:46,550 My bodily functions also go skew-whiff when I'm nervous. 18 00:00:46,551 --> 00:00:47,965 -I'm not nervous. -Okay. 19 00:00:48,068 --> 00:00:50,310 [hiccups] 20 00:00:50,413 --> 00:00:53,275 [Lila, on radio] That was superstar April Shon, 21 00:00:53,276 --> 00:00:55,033 who will be performing live today 22 00:00:55,034 --> 00:00:56,172 on Rock Island FM 23 00:00:56,275 --> 00:00:58,965 for our special beachside broadcast. 24 00:00:59,068 --> 00:01:02,034 She'll be giving us a sneak peak of a brand-new song! 25 00:01:02,172 --> 00:01:03,827 Don't you just love her? 26 00:01:03,931 --> 00:01:05,931 -Here's the merch. -Thanks for the help. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,137 There's so much to get organised. 28 00:01:08,241 --> 00:01:10,241 Meesha told me to remind you... 29 00:01:10,242 --> 00:01:12,136 I am not delaying April's performance 30 00:01:12,137 --> 00:01:13,187 for a karate comp. 31 00:01:13,310 --> 00:01:15,480 She either gets here in time or she doesn't. 32 00:01:15,482 --> 00:01:17,896 I'll let you tell her that. 33 00:01:18,000 --> 00:01:20,827 -Move. Back over there. -[hiccups] 34 00:01:20,965 --> 00:01:22,862 So? 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,206 Nervous about your date with April? 36 00:01:25,310 --> 00:01:27,379 It's not a date. It's a dive. 37 00:01:27,517 --> 00:01:29,447 -Organised by her management. -Right. 38 00:01:29,482 --> 00:01:33,517 You, April, underwater, nobody else around... 39 00:01:33,620 --> 00:01:36,275 -Come on, it's a date. -[hiccups] 40 00:01:36,379 --> 00:01:38,379 Hey! I'm nervous too. 41 00:01:38,517 --> 00:01:41,068 About my date? I mean, dive. 42 00:01:42,241 --> 00:01:43,291 Sure. 43 00:01:43,310 --> 00:01:45,758 But also, April's halo effect is huge. 44 00:01:45,827 --> 00:01:47,448 And having her on the show 45 00:01:47,449 --> 00:01:50,033 could really spread the word about our anti-mining campaign. 46 00:01:50,034 --> 00:01:52,757 Her follower numbers always triple after a live performance. 47 00:01:52,758 --> 00:01:54,309 And with a new album coming out, 48 00:01:54,310 --> 00:01:56,137 she's gonna be even bigger! 49 00:01:56,241 --> 00:01:57,482 And... I... 50 00:01:59,172 --> 00:02:02,482 I'd better help with the set-up for April's gig. 51 00:02:02,586 --> 00:02:04,103 -Yeah. You should. -Yeah. 52 00:02:04,206 --> 00:02:06,275 Don't want anything to go wrong. 53 00:02:08,034 --> 00:02:09,275 Um... 54 00:02:09,413 --> 00:02:13,103 That was April Shon, breaking hearts everywhere. 55 00:02:13,206 --> 00:02:15,620 She'll be performing live in just a few hours 56 00:02:15,621 --> 00:02:17,723 so we're all getting excited over here. 57 00:02:17,724 --> 00:02:21,758 [electricity crackles] 58 00:02:21,862 --> 00:02:25,448 Wow. The... atmosphere over here is electric. 59 00:02:25,551 --> 00:02:27,103 Literally. 60 00:02:27,241 --> 00:02:29,758 Coming up next, from... 61 00:02:29,896 --> 00:02:31,448 -[zap!] -[screams] 62 00:02:33,206 --> 00:02:34,586 Nori! 63 00:02:36,241 --> 00:02:38,724 [Ellis] Nori! Can you hear me? 64 00:02:38,827 --> 00:02:40,965 April Shon? 65 00:02:43,206 --> 00:02:45,896 -What happened? -Did you get electrocuted? 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,965 -Was that what that was? -Let me help you up. 67 00:02:49,068 --> 00:02:50,827 -[zap!] -Ahh! 68 00:02:50,931 --> 00:02:52,241 Ow! 69 00:02:52,344 --> 00:02:53,724 What was that?! 70 00:02:53,862 --> 00:02:55,172 [groans] 71 00:02:55,275 --> 00:02:58,586 Was that me? I'm sorry. 72 00:02:59,620 --> 00:03:01,000 I feel tingly. 73 00:03:01,137 --> 00:03:03,103 [electricity crackles] 74 00:03:03,172 --> 00:03:06,000 Is this what an electric shock feels like? 75 00:03:06,001 --> 00:03:08,102 The electricity should've left your body already. 76 00:03:08,103 --> 00:03:10,000 But... I think... 77 00:03:12,586 --> 00:03:13,636 -[zap!] -Ow! 78 00:03:13,758 --> 00:03:15,448 Really?! 79 00:03:15,586 --> 00:03:17,137 It makes no sense. 80 00:03:17,241 --> 00:03:18,482 [zap!] 81 00:03:18,620 --> 00:03:21,793 But you are electric! 82 00:03:25,793 --> 00:03:28,275 ? It's a curious situation ? 83 00:03:29,586 --> 00:03:33,034 ? A strong case of speculation how ? 84 00:03:33,137 --> 00:03:35,241 ? It takes more than intuition ? 85 00:03:35,344 --> 00:03:38,482 ? To work the situation out ? 86 00:03:39,413 --> 00:03:42,862 ? It's right before your eyes Can you feel it? ? 87 00:03:43,000 --> 00:03:46,344 ? It's right between the lines Try to reveal it ? 88 00:03:46,482 --> 00:03:49,965 ? So look until you find all of the pieces ? 89 00:03:50,068 --> 00:03:52,000 ? Put them together ? 90 00:03:52,137 --> 00:03:53,827 ? Now you see it ? 91 00:03:53,931 --> 00:03:55,758 ? Rock Island Mysteries. ? 92 00:03:56,586 --> 00:03:59,241 Power's out everywhere. Bad, bad news. 93 00:03:59,242 --> 00:04:00,999 Show's off until they get it fixed. 94 00:04:01,000 --> 00:04:02,241 I can't be electric. 95 00:04:02,379 --> 00:04:04,793 The human body conducts electricity. 96 00:04:04,794 --> 00:04:06,861 If you got a shock from the power surge, 97 00:04:06,862 --> 00:04:08,034 it should've left you 98 00:04:08,035 --> 00:04:10,171 as soon as you took your hand off the power source. 99 00:04:10,172 --> 00:04:13,137 But instead it got trapped? In me? 100 00:04:13,241 --> 00:04:15,137 [phone buzzes] 101 00:04:15,241 --> 00:04:17,793 Oh. It's just my phone. Sorry. 102 00:04:17,896 --> 00:04:20,379 -It's April's people. -[phone buzzes] 103 00:04:20,380 --> 00:04:21,999 If they've found out about the blackout, 104 00:04:22,000 --> 00:04:23,344 they could cancel! 105 00:04:23,482 --> 00:04:24,532 Hello. 106 00:04:24,620 --> 00:04:26,448 It's just like my hiccups. 107 00:04:26,551 --> 00:04:28,862 A blip! I can still take April out. 108 00:04:28,965 --> 00:04:31,068 -Um... on a dive? 109 00:04:31,172 --> 00:04:32,551 -In water? -Yeah. 110 00:04:32,552 --> 00:04:34,033 A situation which doesn't exactly 111 00:04:34,034 --> 00:04:35,448 mix well with electricity! 112 00:04:37,241 --> 00:04:38,793 April's already on the ferry. 113 00:04:38,896 --> 00:04:40,551 She'll be in here in two hours! 114 00:04:44,034 --> 00:04:45,931 I'm not sure about this, Nori. 115 00:04:46,034 --> 00:04:49,620 Electricity is just power. 116 00:04:49,724 --> 00:04:50,896 And I need to burn it off. 117 00:04:51,034 --> 00:04:54,206 [gasps] I don't feel so good... 118 00:04:54,310 --> 00:04:55,931 -[zap!] -Ahh! 119 00:04:57,827 --> 00:05:01,275 It's obvious what you need to do. 120 00:05:02,586 --> 00:05:04,482 Earth. 121 00:05:04,620 --> 00:05:07,620 Nature's very own electrical conductor. 122 00:05:08,896 --> 00:05:12,827 Gaia! Mother Earth! 123 00:05:12,965 --> 00:05:15,862 Take from our friend that which he does not need. 124 00:05:15,965 --> 00:05:19,172 Let his energy flow through you! 125 00:05:21,034 --> 00:05:22,517 Okay. 126 00:05:23,793 --> 00:05:25,068 -[zap!] -Ow! 127 00:05:26,551 --> 00:05:28,965 Sorry. Guess Gaia didn't want it. 128 00:05:29,103 --> 00:05:30,310 Both good theories, 129 00:05:30,413 --> 00:05:33,344 but it's time for some real science. 130 00:05:35,620 --> 00:05:37,103 A Leyden jar. 131 00:05:37,206 --> 00:05:39,689 Leyden jar? That's science? 132 00:05:39,793 --> 00:05:42,793 My award-winning entry to the Grade Five science comp. 133 00:05:42,931 --> 00:05:45,068 That was five years ago! 134 00:05:45,172 --> 00:05:46,551 Is it even gonna work? 135 00:05:46,552 --> 00:05:48,550 It's designed to de-charge electricity. 136 00:05:48,551 --> 00:05:50,206 Just attach these... 137 00:05:50,310 --> 00:05:53,172 and then turn the wheel and... de-charge. 138 00:05:53,275 --> 00:05:55,620 It was voted most innovative design. 139 00:05:55,724 --> 00:05:57,379 Brock Jefferson's ant farm, 140 00:05:57,380 --> 00:05:59,240 while impressive, didn't stand a chance... 141 00:05:59,241 --> 00:06:00,862 Is it safe? 142 00:06:01,000 --> 00:06:02,758 Of course! 143 00:06:02,862 --> 00:06:05,172 Just... turn the wheel. Slowly. 144 00:06:05,275 --> 00:06:07,758 [wheel squeaks] 145 00:06:07,862 --> 00:06:09,655 A little faster. 146 00:06:09,656 --> 00:06:10,619 Yeah. 147 00:06:10,620 --> 00:06:12,430 -[Lila chuckles] -Yeah. And faster. 148 00:06:12,482 --> 00:06:14,862 Okay, and... 149 00:06:15,000 --> 00:06:18,931 [electricity crackles] 150 00:06:19,034 --> 00:06:20,310 Oh. 151 00:06:21,379 --> 00:06:22,862 That should have worked. 152 00:06:22,863 --> 00:06:24,654 -Why didn't that work? -[phone buzzes] 153 00:06:24,655 --> 00:06:27,965 [both mutter indistinctly] 154 00:06:28,068 --> 00:06:29,827 It's April! 155 00:06:29,931 --> 00:06:32,000 Directly to me! 156 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 She says she's excited for the dive. 157 00:06:35,137 --> 00:06:38,000 Oh, what do I do? 158 00:06:38,103 --> 00:06:39,965 I can't cancel. It's April Shon. 159 00:06:40,068 --> 00:06:41,827 Your phone. 160 00:06:41,931 --> 00:06:43,827 It's not fritzing! 161 00:06:43,931 --> 00:06:45,965 The case must be protecting it? 162 00:06:46,068 --> 00:06:49,448 How am I gonna type a response without zapping the screen? 163 00:06:49,551 --> 00:06:51,051 And what am I gonna tell April? 164 00:06:51,172 --> 00:06:52,586 She's gonna hate me. 165 00:06:52,587 --> 00:06:54,102 -[electricity crackles] -I'm gonna hate me. 166 00:06:54,103 --> 00:06:55,551 -[zap!] -Ow! 167 00:06:56,827 --> 00:06:58,517 He didn't even touch me! 168 00:06:58,620 --> 00:07:00,137 I can feel it getting worse. 169 00:07:00,241 --> 00:07:02,206 -Here, take this. -[stammers] 170 00:07:02,310 --> 00:07:03,655 We're going to help you, 171 00:07:03,793 --> 00:07:05,827 but we need to protect ourselves first. 172 00:07:10,172 --> 00:07:12,137 Is this really necessary? 173 00:07:12,275 --> 00:07:13,655 The protective foam suit 174 00:07:13,656 --> 00:07:14,930 is meant to act like your phone case. 175 00:07:14,931 --> 00:07:17,401 It's meant to keep youinsulated and usunzapped. 176 00:07:17,482 --> 00:07:21,448 Yes, but if you do wanna cancel on April, 177 00:07:21,551 --> 00:07:23,172 I wouldn't do it in person. 178 00:07:24,620 --> 00:07:27,137 Bro. What is with the get-up? 179 00:07:27,241 --> 00:07:28,758 [groans] 180 00:07:28,862 --> 00:07:30,310 Oh! What is that smell?! 181 00:07:30,413 --> 00:07:31,827 Fish bait. 182 00:07:31,828 --> 00:07:33,895 Half melted thanks to the freezers going down. 183 00:07:33,896 --> 00:07:37,137 -Dude, you look like a floatie. -Ha! 184 00:07:37,138 --> 00:07:39,447 Is there a kids' party going on? Are you the entertainment? 185 00:07:39,448 --> 00:07:42,448 -I hope they're paying you well. -[electricity crackles] 186 00:07:42,551 --> 00:07:44,241 Maybe the power's coming back on. 187 00:07:45,620 --> 00:07:47,931 -Can this day get any worse! -[zap!] 188 00:07:48,068 --> 00:07:50,689 [glass breaks] 189 00:07:53,413 --> 00:07:54,896 Whoops. 190 00:07:55,034 --> 00:07:57,827 This isn't normal electricity we're dealing with. 191 00:07:59,310 --> 00:08:00,758 Could it be your emotions? 192 00:08:00,827 --> 00:08:02,379 Think about it. 193 00:08:02,482 --> 00:08:05,034 You zapped me when you were worried about April. 194 00:08:05,137 --> 00:08:08,000 And when Silas was teasing you made the lights go bang! 195 00:08:08,137 --> 00:08:09,551 [laughs] 196 00:08:09,655 --> 00:08:12,034 You're like an electrical mood ring. 197 00:08:12,035 --> 00:08:14,033 Does the why even matter at this point? 198 00:08:14,034 --> 00:08:15,896 I just want it to stop! 199 00:08:16,965 --> 00:08:19,689 -Nori, breathe. -How?! 200 00:08:19,690 --> 00:08:22,378 I've been infected with some strange electrical current 201 00:08:22,379 --> 00:08:24,654 on what was supposed to be the best day of my life! 202 00:08:24,655 --> 00:08:26,586 -[electricity crackles] -Ow! Stop! 203 00:08:28,896 --> 00:08:30,310 Was that me? 204 00:08:30,448 --> 00:08:31,689 Quickly! 205 00:08:31,690 --> 00:08:33,309 Take off anything metal you're wearing! 206 00:08:33,310 --> 00:08:34,655 Check your pockets! 207 00:08:35,931 --> 00:08:37,896 My lucky coin. It's stuck! 208 00:08:38,000 --> 00:08:39,551 I can't get it out! 209 00:08:39,689 --> 00:08:42,379 -Get out of here now! -Ahh! 210 00:08:42,517 --> 00:08:45,448 [electricity crackles] 211 00:08:45,517 --> 00:08:46,567 [zap!] 212 00:08:46,689 --> 00:08:49,068 [Ellis] I can still feel it! It burns! 213 00:08:50,344 --> 00:08:53,034 Is nothing safe anymore? 214 00:08:53,137 --> 00:08:55,517 [announcer] This is an emergency broadcast. 215 00:08:55,620 --> 00:08:59,827 Please be patient and stay home while we work to restore power. 216 00:09:01,000 --> 00:09:02,750 Thanks for the loan, but, please, 217 00:09:02,751 --> 00:09:04,412 don't cook any more of my clothes. 218 00:09:04,413 --> 00:09:06,689 Guys, I'm so sorry. 219 00:09:06,758 --> 00:09:09,413 If I could stop zapping you, I swear I would. 220 00:09:09,414 --> 00:09:11,964 Well, it definitely gets worse when you're stressed. 221 00:09:11,965 --> 00:09:14,551 So just try and take some deep breaths. 222 00:09:14,655 --> 00:09:17,137 Inhale, exhale. 223 00:09:17,241 --> 00:09:19,517 What's this in your pocket? 224 00:09:22,068 --> 00:09:24,241 Did you have this when the surge happened? 225 00:09:24,379 --> 00:09:26,379 It's a guitar pick I made for April. 226 00:09:26,482 --> 00:09:27,758 Awww. [giggles] 227 00:09:27,759 --> 00:09:28,826 How sweet. 228 00:09:28,827 --> 00:09:30,758 Is it burnt too? 229 00:09:32,034 --> 00:09:34,586 This piece of wood should've been fried to a crisp. 230 00:09:34,689 --> 00:09:36,103 Hold this. 231 00:09:39,896 --> 00:09:44,000 So that pick is somehow unaffected by his electricity? 232 00:09:44,103 --> 00:09:46,172 What wood did you use to make that from? 233 00:09:46,241 --> 00:09:48,034 I don't know. Faraz gave it to me. 234 00:09:48,103 --> 00:09:50,103 The wood could be the key. 235 00:09:50,104 --> 00:09:52,240 We need to find out everything about the tree it came from. 236 00:09:52,241 --> 00:09:53,826 And if he has any more that I can study. 237 00:09:53,827 --> 00:09:56,034 Let's talk to him. Now. 238 00:09:57,000 --> 00:09:58,758 You find Faraz. 239 00:09:58,759 --> 00:10:00,481 I'm not letting anyone else see me like this. 240 00:10:00,482 --> 00:10:01,931 We could just say 241 00:10:01,932 --> 00:10:03,550 you're testing an extra-insulation suit 242 00:10:03,551 --> 00:10:05,481 to protect against jellyfish stings. 243 00:10:05,482 --> 00:10:07,724 [electricity crackles] 244 00:10:11,620 --> 00:10:13,241 Is he out there? 245 00:10:13,344 --> 00:10:14,862 I can't see him. 246 00:10:16,862 --> 00:10:18,758 -Whoa! -[zap!] 247 00:10:20,482 --> 00:10:21,965 What? 248 00:10:23,379 --> 00:10:24,862 [both] Nothing. 249 00:10:28,517 --> 00:10:30,931 And Meesha for the win! 250 00:10:31,034 --> 00:10:34,310 Total annihilation. 251 00:10:34,413 --> 00:10:36,965 Ooh! Yeah! Ah! 252 00:10:39,344 --> 00:10:41,620 Uh... excuse me? 253 00:10:41,758 --> 00:10:44,241 -Victory cheer? -Power's out everywhere. 254 00:10:44,344 --> 00:10:46,394 April's show is off. And Nori's electric. 255 00:10:47,793 --> 00:10:50,068 Um... 'electric' as in he's on his game? 256 00:10:50,069 --> 00:10:51,550 -Or 'electric' as in... -Voltage. 257 00:10:51,551 --> 00:10:53,000 It's a whole thing. 258 00:10:53,068 --> 00:10:54,758 But... 259 00:10:54,759 --> 00:10:57,240 I think I found something in Uncle Charlie's journal. 260 00:10:57,241 --> 00:10:58,620 What is it? 261 00:10:58,758 --> 00:11:01,275 There is a this tree called The Lightning Tree. 262 00:11:01,276 --> 00:11:04,309 But, weirdly enough, it doesn't get affected by lightning. 263 00:11:04,310 --> 00:11:06,826 Aren't trees the first victim in a lightning storm? 264 00:11:06,827 --> 00:11:09,103 But this one doesn't get charred or burnt. 265 00:11:11,103 --> 00:11:12,724 Just like the guitar pick. 266 00:11:12,822 --> 00:11:16,481 What if it came from the wood of that tree? 267 00:11:16,482 --> 00:11:17,532 Guitar pick? 268 00:11:17,620 --> 00:11:21,034 But what are those dots and those squiggles? 269 00:11:21,137 --> 00:11:22,551 Bats? I don't know. 270 00:11:22,655 --> 00:11:24,517 How about you catch me up properly? 271 00:11:24,620 --> 00:11:26,448 This has been a day. 272 00:11:26,551 --> 00:11:28,551 Gillian left me in charge 273 00:11:28,655 --> 00:11:30,827 and thanks to the island-wide blackout 274 00:11:30,931 --> 00:11:33,655 I'm having to get rid of all this spoilt food. 275 00:11:33,793 --> 00:11:36,068 The wood you gave Nori to carve this from - 276 00:11:36,172 --> 00:11:39,068 is there anything important we should know about it? 277 00:11:39,172 --> 00:11:41,172 Oh, excellent work, Nori. 278 00:11:41,275 --> 00:11:42,655 Thanks. I worked hard on it. 279 00:11:42,793 --> 00:11:44,827 Actually, I'm using the power outage 280 00:11:44,965 --> 00:11:47,482 to sell some Faraz originals. 281 00:11:49,664 --> 00:11:52,792 Don't know why Gillian wont let me 282 00:11:52,793 --> 00:11:54,517 set up a permanent display. 283 00:11:54,655 --> 00:11:57,896 Faraz? The tree the pick came from? 284 00:11:57,965 --> 00:11:59,103 Oh, yes. 285 00:11:59,104 --> 00:12:01,343 It's driftwood from the Rock Island strangler fig. 286 00:12:01,344 --> 00:12:02,861 There's a big tree on the ridge over there 287 00:12:02,862 --> 00:12:04,413 on the Eastern Bluff forest. 288 00:12:04,551 --> 00:12:06,896 Anything else special about it? 289 00:12:07,000 --> 00:12:08,931 No. Should there be? 290 00:12:09,862 --> 00:12:11,793 Anyway, I've gotta get out there. 291 00:12:11,896 --> 00:12:14,413 April Shon's fans will be swarming 292 00:12:14,551 --> 00:12:17,172 and I've got some art to sell. 293 00:12:18,965 --> 00:12:20,551 [phone buzzes] 294 00:12:20,655 --> 00:12:22,827 [sighs] Good news. 295 00:12:22,828 --> 00:12:24,654 Meesha says she's got something to show us. 296 00:12:24,655 --> 00:12:26,103 Let's go. 297 00:12:33,931 --> 00:12:35,379 Oh. You're back. 298 00:12:35,517 --> 00:12:38,068 I leave for five minutes and you get all zappy. 299 00:12:38,206 --> 00:12:41,172 -Nice outfit, by the way. -[electricity crackles] 300 00:12:41,275 --> 00:12:43,241 Electrical mood ring, remember? 301 00:12:43,344 --> 00:12:46,206 Well, we have good news. Lila's found something. 302 00:12:46,344 --> 00:12:48,034 A tree that traps lightning. 303 00:12:48,137 --> 00:12:51,147 That has to have something to do with your sparky situation. 304 00:12:51,148 --> 00:12:53,033 But I didn't get struck by lightning. 305 00:12:53,034 --> 00:12:56,000 Power surges and lightning hold a huge electrical load. 306 00:12:56,103 --> 00:12:58,137 What's that squiggle? 307 00:12:58,241 --> 00:13:00,344 Snap! That's what I said. 308 00:13:00,448 --> 00:13:01,551 Hmm. 309 00:13:01,655 --> 00:13:04,275 Faraz told us that the pick is made out of driftwood 310 00:13:04,379 --> 00:13:06,448 from the Rock Island strangler fig. 311 00:13:06,551 --> 00:13:08,601 And there's a big one in the Bluff forest. 312 00:13:08,602 --> 00:13:10,240 That's gotta be the same tree, right? 313 00:13:10,241 --> 00:13:12,241 If I could get a sample of its root, 314 00:13:12,344 --> 00:13:15,034 I can run a DNA analysis to understand how it works. 315 00:13:15,137 --> 00:13:16,620 [phone buzzes] 316 00:13:16,724 --> 00:13:18,931 Oh, could you chuck my phone here? 317 00:13:20,586 --> 00:13:22,275 -Oh! -[Nori] What? Who is it? 318 00:13:22,379 --> 00:13:23,931 It's from April. 319 00:13:23,932 --> 00:13:26,102 She wants to know where to meet you for the dive. 320 00:13:26,103 --> 00:13:28,827 What does she say? Her exact words. 321 00:13:28,931 --> 00:13:30,344 Oh, yeah. 322 00:13:30,448 --> 00:13:33,103 "Where should I meet you for the dive?" 323 00:13:34,620 --> 00:13:36,310 Question mark. 324 00:13:36,413 --> 00:13:37,793 Great. 325 00:13:37,896 --> 00:13:39,379 Right, okay, um... 326 00:13:39,448 --> 00:13:41,620 Write back, uh... 327 00:13:44,310 --> 00:13:45,827 "Yo, April..." 328 00:13:45,931 --> 00:13:47,241 'Yo'? 329 00:13:48,655 --> 00:13:50,482 "Hey, April... 330 00:13:50,620 --> 00:13:52,620 "Looking forward to the dive. 331 00:13:52,758 --> 00:13:55,344 "Just the minor issue of me being electric..." 332 00:13:55,413 --> 00:13:58,517 "Being electric". 333 00:13:58,620 --> 00:14:00,758 Huh? You can't say that! 334 00:14:00,862 --> 00:14:02,344 I can't see her. 335 00:14:02,482 --> 00:14:04,034 But I can't cancel, either. 336 00:14:04,035 --> 00:14:05,654 This could be my only chance to go on a date... 337 00:14:05,655 --> 00:14:07,448 -Dive. -...dive with her! 338 00:14:07,551 --> 00:14:09,551 -Whoa! -[phone beeps] 339 00:14:11,172 --> 00:14:13,000 Please tell me you didn't send that. 340 00:14:13,103 --> 00:14:15,482 Okay, bad news. 341 00:14:15,620 --> 00:14:17,206 Yes, I sent it. 342 00:14:17,310 --> 00:14:19,241 Good news - autocorrect changed it! 343 00:14:19,310 --> 00:14:21,103 Show me. 344 00:14:24,896 --> 00:14:28,379 "Just the minor issue of me being flatulent"? 345 00:14:28,482 --> 00:14:31,379 -How is that good news?! -Nori, just calm down! 346 00:14:31,482 --> 00:14:33,827 Stop telling me to calm down! 347 00:14:33,931 --> 00:14:36,586 -[electricity crackles] -Argh! 348 00:14:37,655 --> 00:14:39,103 Ow. Oh. 349 00:14:39,206 --> 00:14:41,103 Are you okay? 350 00:14:41,206 --> 00:14:42,827 Ow! 351 00:14:42,931 --> 00:14:43,981 [gasp] 352 00:14:46,241 --> 00:14:47,620 What? 353 00:14:49,172 --> 00:14:50,965 What is it? 354 00:14:52,655 --> 00:14:54,310 Why are you being weird? 355 00:14:56,379 --> 00:15:00,000 We don't want you to get more upset, but... 356 00:15:00,137 --> 00:15:01,586 You zapped your eyebrow off. 357 00:15:03,413 --> 00:15:04,655 No! 358 00:15:04,758 --> 00:15:07,896 How can this day get any worse? 359 00:15:08,000 --> 00:15:10,586 No. This is okay. That I can fix. 360 00:15:10,689 --> 00:15:12,931 My make-up bag is in the radio van. 361 00:15:13,034 --> 00:15:15,000 We're gonna go find the tree. 362 00:15:15,103 --> 00:15:17,000 Yeah. Okay. 363 00:15:26,034 --> 00:15:27,758 Nori's zaps are getting worse. 364 00:15:27,862 --> 00:15:30,452 This tree better give us some idea of how to help him. 365 00:15:30,551 --> 00:15:33,321 If Uncle Charlie investigated it, it has to be special. 366 00:15:33,379 --> 00:15:35,275 If it's trapping lightning, 367 00:15:35,379 --> 00:15:37,275 how come it hasn't gone up in flames? 368 00:15:37,276 --> 00:15:39,550 It's probably not actually trapping the lightning. 369 00:15:39,551 --> 00:15:41,241 Usually when a tree is struck 370 00:15:41,242 --> 00:15:42,964 the outside shows signs of damage. 371 00:15:42,965 --> 00:15:44,447 And this one isn't showing those signs? 372 00:15:44,448 --> 00:15:46,758 So the lightning's going somewhere else. 373 00:15:46,862 --> 00:15:48,793 And whatever that somewhere else is, 374 00:15:48,896 --> 00:15:51,068 it might be able to help us. 375 00:15:51,172 --> 00:15:52,689 Whoa. 376 00:15:55,827 --> 00:15:57,586 That's funny. 377 00:15:57,724 --> 00:16:00,379 You don't usually see fireflies at day time. 378 00:16:00,482 --> 00:16:01,965 This must be it? 379 00:16:02,068 --> 00:16:03,965 No signs of exterior damage 380 00:16:03,966 --> 00:16:06,102 despite being the tallest tree in the area. 381 00:16:06,103 --> 00:16:09,965 I'd say high probability we've found The Lightning Tree. 382 00:16:10,068 --> 00:16:13,482 We need to find a tree root to run the DNA analysis. 383 00:16:15,724 --> 00:16:17,620 -You call that digging? -Huh? 384 00:16:26,896 --> 00:16:30,275 Light feathering motions. 385 00:16:31,344 --> 00:16:33,551 Ohh! 386 00:16:33,655 --> 00:16:35,586 April will be here soon. 387 00:16:35,689 --> 00:16:37,655 -Any response? -Still nothing. 388 00:16:37,793 --> 00:16:39,862 She's probably trying to figure out 389 00:16:39,863 --> 00:16:42,412 how to politely cancel because of my flatulence. 390 00:16:42,413 --> 00:16:46,517 Maybe it's for the best. Sparks and gas don't really mix. 391 00:16:46,620 --> 00:16:48,793 It was a typo! Ohh! 392 00:16:48,794 --> 00:16:50,792 Besides, what does it matter, anyway? 393 00:16:50,793 --> 00:16:52,965 I can't let her see me like this. 394 00:16:53,103 --> 00:16:56,724 Your eyebrow only needs a tiny adjustment. 395 00:16:56,827 --> 00:16:59,517 -I meant being electric! -Right. 396 00:16:59,518 --> 00:17:01,619 I'm gonna be like this forever, aren't I? 397 00:17:01,620 --> 00:17:05,620 I can say goodbye to diving. Or any form of human contact. 398 00:17:05,724 --> 00:17:07,724 Nori, your feet! 399 00:17:12,551 --> 00:17:14,344 Now I'm barbecuing the beach! 400 00:17:14,448 --> 00:17:16,034 Let's go. 401 00:17:16,137 --> 00:17:17,187 Whoa! 402 00:17:17,275 --> 00:17:18,379 Hold on. 403 00:17:18,482 --> 00:17:21,482 Is it strange the fireflies are only around one tree? 404 00:17:22,517 --> 00:17:24,068 The journal. 405 00:17:24,206 --> 00:17:29,724 Sure. Here. 406 00:17:29,862 --> 00:17:31,068 Of course! 407 00:17:31,206 --> 00:17:33,137 So that must mean... 408 00:17:34,724 --> 00:17:37,724 We've got it all wrong. It's not the tree! 409 00:17:37,827 --> 00:17:39,413 It's the fireflies! 410 00:17:39,517 --> 00:17:41,379 Fireflies? 411 00:17:41,517 --> 00:17:43,379 Nori, you look dreadful. 412 00:17:43,482 --> 00:17:44,862 I don't feel great. 413 00:17:45,000 --> 00:17:46,862 He's overheating! 414 00:17:46,863 --> 00:17:48,654 Please, tell me you found something to help? 415 00:17:48,655 --> 00:17:50,000 Fireflies! 416 00:17:50,001 --> 00:17:51,343 There were a bunch of them around the tree. 417 00:17:51,344 --> 00:17:53,379 And the squiggle, it's actually an E, 418 00:17:53,380 --> 00:17:54,550 the symbol for energy. 419 00:17:54,551 --> 00:17:57,413 The tree discharges energy into the fireflies! 420 00:17:57,517 --> 00:18:00,517 And that causes their unusual heat signature. 421 00:18:00,586 --> 00:18:01,862 So, the wood from the pick 422 00:18:01,965 --> 00:18:04,375 somehow transferred all of the island's power 423 00:18:04,413 --> 00:18:05,931 from the surge into me? 424 00:18:05,932 --> 00:18:08,585 It's not the strangest thing to happen on the island. 425 00:18:08,586 --> 00:18:10,344 Are you saying I'm a firefly? 426 00:18:10,448 --> 00:18:12,896 How do fireflies get rid of their electricity? 427 00:18:13,000 --> 00:18:15,275 These were at the tree. 428 00:18:16,965 --> 00:18:21,724 Their electrical charge builds up until they... 429 00:18:23,310 --> 00:18:24,758 ...burn out. 430 00:18:27,034 --> 00:18:28,793 [Lila] How do we help him? 431 00:18:28,931 --> 00:18:31,655 It's not like we can pour water on him to cool him down! 432 00:18:31,758 --> 00:18:34,103 -I've got it! -Not the Leyden jar. 433 00:18:34,206 --> 00:18:36,413 -What is it? -A failed science experiment. 434 00:18:36,517 --> 00:18:38,758 Let it go, Ellis! It doesn't work! 435 00:18:38,759 --> 00:18:40,516 Because I needed the right conductor. 436 00:18:40,517 --> 00:18:42,448 And now we have the best one possible - 437 00:18:42,551 --> 00:18:44,793 the root of The Lightning Tree. 438 00:18:44,931 --> 00:18:46,724 -Put this in the ground. -Okay. 439 00:18:50,034 --> 00:18:51,448 Now stand back. 440 00:18:51,551 --> 00:18:53,931 [Lila] Stay with us, Nori! 441 00:18:54,068 --> 00:18:56,275 Careful, Ellis. 442 00:18:56,379 --> 00:18:58,413 [Ellis gasps] 443 00:18:58,517 --> 00:19:01,827 Okay, now, turn that wheel to release the charge. 444 00:19:01,965 --> 00:19:03,586 -I can't. -Yes, you can. 445 00:19:03,689 --> 00:19:05,551 April's waiting. 446 00:19:05,689 --> 00:19:08,379 We're waiting. You can do this. 447 00:19:11,275 --> 00:19:13,482 [gasps] 448 00:19:13,620 --> 00:19:17,172 [Meesha] Go, Nori. 449 00:19:17,310 --> 00:19:18,862 That's good, Nori! 450 00:19:19,000 --> 00:19:20,689 [electricity crackles] 451 00:19:20,827 --> 00:19:22,206 [Ellis] It's working! 452 00:19:28,137 --> 00:19:29,827 The power's back on! 453 00:19:29,965 --> 00:19:33,241 Does that mean Nori's de-charged? 454 00:19:33,344 --> 00:19:35,862 I feel... deflated. 455 00:19:36,000 --> 00:19:38,137 Okay, let me test him. 456 00:19:38,241 --> 00:19:39,724 Come on. 457 00:19:44,586 --> 00:19:46,827 [laughs] 458 00:19:51,103 --> 00:19:52,896 Nice! 459 00:19:55,862 --> 00:19:57,586 April's here! 460 00:19:59,172 --> 00:20:01,034 Guy, I don't know if I can do this. 461 00:20:01,172 --> 00:20:04,620 What?! You just survived being a firefly for a day! 462 00:20:04,724 --> 00:20:07,172 You can totally go on a date with April. 463 00:20:07,275 --> 00:20:09,965 You might just want to fix... that. 464 00:20:11,344 --> 00:20:14,172 That's easy, but April's gig is off. 465 00:20:14,310 --> 00:20:15,551 Nothing is set up! 466 00:20:15,689 --> 00:20:18,310 There's no stage, no seating. Nothing. 467 00:20:18,413 --> 00:20:20,275 I might have an idea. 468 00:20:22,862 --> 00:20:24,551 [slow acoustic ballad] 469 00:20:24,655 --> 00:20:27,689 ? I promise I'm learning ? 470 00:20:27,793 --> 00:20:32,551 ? Learning how to listen to myself ? 471 00:20:32,655 --> 00:20:35,310 ? But it's so exhausting ? 472 00:20:37,344 --> 00:20:41,689 ? Coz I don't ever wanna ask for help ? 473 00:20:41,827 --> 00:20:44,344 ? Or keeping much new hope ? 474 00:20:44,448 --> 00:20:49,034 ? I always hope you'll do the same ? 475 00:20:49,172 --> 00:20:53,068 ? We're in this together ? 476 00:20:53,172 --> 00:20:57,172 ? Don't say you'll do my best ? 477 00:20:59,172 --> 00:21:01,482 ? Just stay ? 478 00:21:08,862 --> 00:21:12,448 [cheering and applause] 479 00:21:16,034 --> 00:21:19,586 And that was April Shon unplugged 480 00:21:19,587 --> 00:21:20,757 with a brand-new track. 481 00:21:20,758 --> 00:21:22,827 It's a Rock Island exclusive! 482 00:21:22,931 --> 00:21:25,137 You're listening to Rock Island FM. 483 00:21:25,241 --> 00:21:27,172 Heya. You still up for our dive? 484 00:21:27,275 --> 00:21:30,310 I am, if you're feeling... okay? 485 00:21:30,448 --> 00:21:32,310 Oh. You mean my little... issue? 486 00:21:32,448 --> 00:21:36,103 Autocorrect fail, sorry. 487 00:21:36,241 --> 00:21:38,448 This dive's going to be awesome. 488 00:21:38,551 --> 00:21:39,689 [hiccups] 489 00:21:39,793 --> 00:21:41,310 [laughs] Cute. 490 00:21:43,068 --> 00:21:44,689 I need my dose of Rock Island 491 00:21:44,690 --> 00:21:46,516 before this tour really kicks off. 492 00:21:46,517 --> 00:21:47,896 Get it while you can. 493 00:21:47,897 --> 00:21:49,861 Have you heard about the mine that just set up here? 494 00:21:49,862 --> 00:21:51,965 Mining? No way! 495 00:21:51,966 --> 00:21:56,585 What can I do to help? I have a pretty big reach on socials. 496 00:21:56,586 --> 00:21:58,586 Really? I didn't know that. 497 00:21:58,724 --> 00:22:01,724 Well, uh... if you're keen, 498 00:22:01,862 --> 00:22:05,275 Lila's got about 100 things to run by you. 499 00:22:05,379 --> 00:22:07,000 [April laughs] 500 00:22:35,344 --> 00:22:37,655 ? Rock Island Mysteries ? 501 00:22:37,705 --> 00:22:42,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.