Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,761 --> 00:00:09,757
-[Lila] Come on, Raquel.
-[phone ringing]
2
00:00:09,758 --> 00:00:10,827
Pick up already!
3
00:00:10,828 --> 00:00:12,964
You could at least just
message me back!
4
00:00:12,965 --> 00:00:14,724
Still nothing from her?
5
00:00:14,793 --> 00:00:17,482
I thought being ghosted by Luca
in Year 5 was bad.
6
00:00:17,483 --> 00:00:19,240
But nothing compares
to being ignored
7
00:00:19,241 --> 00:00:22,758
by the woman who's supposed to
be helping bring Taylor home.
8
00:00:22,862 --> 00:00:25,137
They look upset.
9
00:00:26,103 --> 00:00:27,310
So, who's Luca?
10
00:00:27,413 --> 00:00:28,896
Not the point here, Ellis.
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,379
Lila's right.
12
00:00:30,380 --> 00:00:32,378
We haven't heard from Taylor
or Uncle Charlie in weeks.
13
00:00:32,379 --> 00:00:34,310
And now Raquel's
M-I-A overseas?
14
00:00:34,448 --> 00:00:36,258
And if Raquel
can't find a crystal,
15
00:00:36,310 --> 00:00:38,724
then Taylor's stuck...
16
00:00:38,827 --> 00:00:41,448
[whispers]
..wherever she is, alone.
17
00:00:41,586 --> 00:00:43,379
We'll get her back, Liles.
18
00:00:43,482 --> 00:00:44,827
[Meesha] Check this out.
19
00:00:44,931 --> 00:00:46,689
It's all the new toxic areas.
20
00:00:46,793 --> 00:00:49,689
People's houses are now
off limits, including Faraz's.
21
00:00:49,690 --> 00:00:51,447
[Nori] They're all
over the island.
22
00:00:51,448 --> 00:00:52,965
This feels wrong.
23
00:00:53,068 --> 00:00:56,000
Darius has been totally sketchy
about all the details.
24
00:00:56,103 --> 00:00:57,413
We need to look into this.
25
00:00:57,482 --> 00:00:58,862
Oh, whoa, it's awful,
26
00:00:58,931 --> 00:01:00,275
but we need to focus
27
00:01:00,413 --> 00:01:03,000
on bringing Taylor
and Uncle Charlie home.
28
00:01:03,103 --> 00:01:06,655
She said that any mystery
can help lead to her. Remember?
29
00:01:06,758 --> 00:01:09,344
Well, it's not a mystery.
It's a... contaminant.
30
00:01:09,482 --> 00:01:14,310
Besides... Darius is just
trying to keep us safe.
31
00:01:14,413 --> 00:01:15,655
Right?
32
00:01:15,724 --> 00:01:18,517
Every time I look at him,
my mystery radar pings.
33
00:01:18,620 --> 00:01:20,206
It's more of a whoop-whoop!
34
00:01:20,310 --> 00:01:22,551
The ping is a misconception.
35
00:01:24,965 --> 00:01:28,103
Did you see that?!
He didn't even recycle!
36
00:01:28,768 --> 00:01:32,067
[Nori] I'm with Meesha
on this one.
37
00:01:32,068 --> 00:01:33,688
We should take
a closer look at Darius
38
00:01:33,689 --> 00:01:35,205
and his "contamination zones".
39
00:01:35,206 --> 00:01:38,103
Yeah, we can't just sit here
waiting for Raquel.
40
00:01:38,206 --> 00:01:39,620
I need to do something.
41
00:01:40,862 --> 00:01:43,931
Guys, we need to talk
about Darius's recycling.
42
00:01:44,000 --> 00:01:45,551
Yeah, yeah, he's-
43
00:01:45,655 --> 00:01:49,344
[eerie music swells]
44
00:01:53,655 --> 00:01:56,689
? It's a curious situation ?
45
00:01:56,793 --> 00:01:59,931
? A strong case of speculation
how ?
46
00:02:00,000 --> 00:02:03,172
? It takes more
than intuition ?
47
00:02:03,241 --> 00:02:06,551
? To work the situation out ?
48
00:02:06,655 --> 00:02:10,379
? It's right before your eyes
Can you feel it??
49
00:02:10,448 --> 00:02:13,517
? It's right between the lines
Try to reveal it ?
50
00:02:13,586 --> 00:02:17,586
? So look until you find
all of the pieces ?
51
00:02:17,689 --> 00:02:19,689
? Put them together ?
52
00:02:19,758 --> 00:02:21,206
? Now you see it ?
53
00:02:21,275 --> 00:02:23,724
? Rock Island Mysteries.?
54
00:02:23,725 --> 00:02:25,895
[Lila] Okay, Meesh.
[chuckles awkwardly]
55
00:02:25,896 --> 00:02:28,034
Let's hear a "I told you so".
56
00:02:28,137 --> 00:02:30,103
My mystery radar
is finely tuned.
57
00:02:30,241 --> 00:02:31,896
But where did he get it from?
58
00:02:32,000 --> 00:02:35,034
More importantly,
where did he take it to?
59
00:02:35,137 --> 00:02:38,586
[Nori and Meesha]
The contamination zone!
60
00:02:38,689 --> 00:02:41,103
Something is going on
behind those fences,
61
00:02:41,104 --> 00:02:42,550
and we need to find out what.
62
00:02:42,551 --> 00:02:45,205
I'll take floaty to the lab,
strap it down and study it.
63
00:02:45,206 --> 00:02:46,827
Okay?
64
00:02:52,413 --> 00:02:55,448
Whoop-whoop!
Darius is on the move.
65
00:02:58,103 --> 00:02:59,965
What are you doing here?
66
00:03:01,448 --> 00:03:02,768
This better be good, Greig.
67
00:03:02,769 --> 00:03:04,826
I was just trying
to butter 'em up to sell.
68
00:03:04,827 --> 00:03:06,964
-[Greig] Any luck?
-Did he just say "to sell"?
69
00:03:06,965 --> 00:03:08,481
I swear that old biddy
could talk under water.
70
00:03:08,482 --> 00:03:10,172
That's my nan
he's talking about.
71
00:03:10,206 --> 00:03:11,275
Shh.
72
00:03:11,379 --> 00:03:12,620
So much for Mr Nice Guy.
73
00:03:12,621 --> 00:03:14,481
When's the last time
you showered, mate?
74
00:03:14,482 --> 00:03:16,586
Oh, the same day I slept last.
75
00:03:16,689 --> 00:03:18,310
Wednesday.
76
00:03:18,448 --> 00:03:20,448
-I did it.
-What?
77
00:03:20,517 --> 00:03:22,931
-I processed it.
-Wait, it's done?
78
00:03:23,000 --> 00:03:25,310
We need to figure out
what they're up to.
79
00:03:26,620 --> 00:03:29,068
[Darius speaking indistinctly]
80
00:03:29,137 --> 00:03:30,896
[Meesha] What's he doing?
81
00:03:31,551 --> 00:03:32,601
Ooh! Oh!
82
00:03:32,655 --> 00:03:34,705
-Oh. Oh, sorry, mate.
-[Darius] Excuse me.
83
00:03:34,758 --> 00:03:37,000
Ah. Okay, let's do this
elsewhere, shall we?
84
00:03:37,103 --> 00:03:39,137
-Yeah, yeah, sure.
-Go.
85
00:03:41,551 --> 00:03:43,103
Ah, okay...
86
00:03:47,310 --> 00:03:49,793
-[bird calling]
-[dramatic music]
87
00:03:51,620 --> 00:03:52,931
Morning.
88
00:03:53,034 --> 00:03:54,172
-Hey, Ellis.
-Hey.
89
00:03:54,275 --> 00:03:57,103
Wait. Isn't it your day off?
90
00:03:58,655 --> 00:03:59,896
[Ellis] Er...
91
00:03:59,965 --> 00:04:02,310
I just... miss my seaslugs.
92
00:04:02,379 --> 00:04:03,655
They're like family.
93
00:04:03,758 --> 00:04:05,068
Oh! Okay.
94
00:04:05,206 --> 00:04:06,758
Um, while I have you,
95
00:04:06,862 --> 00:04:10,000
Darius not allowing independent
testing of the contaminant...
96
00:04:10,103 --> 00:04:11,206
Substandard, no?
97
00:04:11,310 --> 00:04:13,172
Yes. But, look, don't worry.
98
00:04:13,241 --> 00:04:16,000
Our boss Annabelle,
she's insisted on-
99
00:04:16,068 --> 00:04:17,137
[Ellis gasps]
100
00:04:17,206 --> 00:04:19,275
Just airing out my armpit.
101
00:04:19,379 --> 00:04:20,482
Whew. Yeah.
102
00:04:20,551 --> 00:04:22,724
Right. [chuckles awkwardly]
103
00:04:22,725 --> 00:04:25,378
Well, Annabelle's insisted on
independent testing,
104
00:04:25,379 --> 00:04:26,482
but, in the meantime,
105
00:04:26,483 --> 00:04:28,826
Darius shared his report
on the contaminant.
106
00:04:28,827 --> 00:04:30,413
Oh. And?
107
00:04:30,517 --> 00:04:31,965
Well...
108
00:04:32,068 --> 00:04:34,931
[Nori] My phone's showing
Darius all the way out here.
109
00:04:36,379 --> 00:04:38,379
So, what's the dodgy dude
up to?
110
00:04:38,517 --> 00:04:39,965
Maybe he's found something
111
00:04:39,966 --> 00:04:41,723
that gives you
the power to levitate.
112
00:04:41,724 --> 00:04:43,067
And he's going to turn himself
113
00:04:43,068 --> 00:04:45,793
into some sort of sad
superhero - Floating Man.
114
00:04:45,896 --> 00:04:47,862
[chuckles]
115
00:04:48,000 --> 00:04:50,655
-Okay, probably not that.
-[Meesha] Mm.
116
00:04:50,758 --> 00:04:52,965
[mysterious music]
117
00:04:53,034 --> 00:04:55,655
All right.
I'll scout us a way in.
118
00:04:55,758 --> 00:04:57,241
[phone dialling]
119
00:04:57,379 --> 00:04:58,862
-[Ellis] Lila.
-Ellis.
120
00:04:59,000 --> 00:05:00,482
Any results on floating can?
121
00:05:00,586 --> 00:05:03,620
Not yet. But I've got
some intel from Emily.
122
00:05:03,724 --> 00:05:04,793
Okay. Spill.
123
00:05:04,896 --> 00:05:06,827
Actually,
it's more of a gas leak.
124
00:05:06,965 --> 00:05:10,344
Darius has a report showing
high levels of sulfur dioxide -
125
00:05:10,448 --> 00:05:11,655
volcanic gases -
126
00:05:11,656 --> 00:05:13,136
are leaking from fissures
around the island.
127
00:05:13,137 --> 00:05:15,068
Wait, so there is
something toxic?
128
00:05:15,069 --> 00:05:17,033
I thought the whole
contamination story
129
00:05:17,034 --> 00:05:18,084
was just a lie.
130
00:05:18,103 --> 00:05:20,033
I'm not sure,
but one thing I do know is
131
00:05:20,103 --> 00:05:22,273
sulfur dioxide
does not make things float.
132
00:05:22,274 --> 00:05:23,585
So something else is going on.
133
00:05:23,586 --> 00:05:26,448
Just be careful. Sulfur dioxide
has a pungent smell.
134
00:05:26,551 --> 00:05:28,241
Don't go near it
without a mask.
135
00:05:28,344 --> 00:05:30,068
[Lila] Thanks, Ellis.
136
00:05:31,103 --> 00:05:32,965
[Meesha chuckling]
137
00:05:34,689 --> 00:05:36,310
[Meesha grunts]
138
00:05:37,482 --> 00:05:39,758
It's like they're just
inviting us in.
139
00:05:43,793 --> 00:05:46,482
[tense music]
140
00:05:46,777 --> 00:05:49,757
[power tools whirring
distantly]
141
00:05:49,758 --> 00:05:51,826
[Lila, whispers]
I can't smell anything.
142
00:05:51,827 --> 00:05:53,793
I think it's safe.
143
00:05:55,068 --> 00:05:56,344
[blows]
144
00:05:58,448 --> 00:06:00,378
[Meesha] Darius isn't
wearing a mask.
145
00:06:00,448 --> 00:06:02,206
[Nori] And digging equipment?
146
00:06:02,310 --> 00:06:05,068
And there goes my phone.
Something smells suss.
147
00:06:05,172 --> 00:06:06,862
Or doesn't smell.
148
00:06:06,965 --> 00:06:08,931
Which is extra suss.
149
00:06:09,034 --> 00:06:10,413
I need my phone back.
150
00:06:10,517 --> 00:06:11,567
Now's our chance.
151
00:06:11,655 --> 00:06:13,517
[tense music builds]
152
00:06:16,758 --> 00:06:18,310
Agh! So basic.
153
00:06:18,413 --> 00:06:19,931
[Nori] Lila, come on!
154
00:06:22,586 --> 00:06:23,827
Thanks.
155
00:06:27,413 --> 00:06:30,172
[quiet hissing]
156
00:06:33,965 --> 00:06:36,000
Now, where are you, phone?
157
00:06:36,001 --> 00:06:38,999
[Meesha] Whatever they're
doing, it's industrial scale.
158
00:06:39,000 --> 00:06:40,551
[Nori] Oh, score!
159
00:06:41,551 --> 00:06:43,517
[Lila] Guys, look!
160
00:06:43,518 --> 00:06:44,723
[unearthly humming]
161
00:06:44,724 --> 00:06:46,274
[Meesha] This is
not a gas leak.
162
00:06:46,275 --> 00:06:50,103
Mystery radar is going off!
163
00:06:50,104 --> 00:06:51,792
[Meesha]
What's that blue stuff?
164
00:06:51,793 --> 00:06:53,343
Well, it's definitely
not a gas.
165
00:06:53,344 --> 00:06:55,412
Yeah, and Darius isn't trying
to cover it up.
166
00:06:55,413 --> 00:06:59,172
Have you seen anything
like this?
167
00:06:59,241 --> 00:07:01,620
-[footsteps approaching]
-[Lila gasps]
168
00:07:01,621 --> 00:07:03,895
[Nori, softly] What's going on?
169
00:07:03,896 --> 00:07:06,896
Well, come on, then, Greig.
Share your toys.
170
00:07:06,965 --> 00:07:08,586
What have we got here?
171
00:07:08,655 --> 00:07:11,413
The first
of the processed Omnia.
172
00:07:11,517 --> 00:07:13,413
Omnia?
173
00:07:13,414 --> 00:07:17,067
[Greig] Well, the extraction
and purification process
174
00:07:17,068 --> 00:07:20,655
created a bucketload of waste,
but it was worth it.
175
00:07:21,172 --> 00:07:22,379
Is it stable?
176
00:07:22,482 --> 00:07:24,241
Just be careful with it.
177
00:07:24,310 --> 00:07:26,241
Distilled Omnia's capabilities
178
00:07:26,242 --> 00:07:27,861
are like nothing
I've ever seen.
179
00:07:27,862 --> 00:07:29,620
-[Darius] Wow.
-Or imagined.
180
00:07:29,758 --> 00:07:30,808
It's revolutionary.
181
00:07:30,809 --> 00:07:32,654
It could be used
for green power or-
182
00:07:32,655 --> 00:07:33,896
If the price is right,
183
00:07:33,965 --> 00:07:35,965
I don't care what
my buyer does with it.
184
00:07:36,517 --> 00:07:37,793
Okay.
185
00:07:37,794 --> 00:07:39,447
I need you ready
to upscale processing
186
00:07:39,448 --> 00:07:42,344
as soon as I can convince
those residents to sell.
187
00:07:43,241 --> 00:07:45,275
Send that back to my office.
188
00:07:46,793 --> 00:07:48,103
[Meesha] Quick, duck!
189
00:07:52,758 --> 00:07:54,689
Don't let me down, Greig.
190
00:07:54,758 --> 00:07:57,413
[Lila] That was too close.
191
00:07:57,482 --> 00:08:00,172
[dramatic music swells]
192
00:08:02,275 --> 00:08:04,482
[pants rapidly]
193
00:08:07,275 --> 00:08:08,595
[mutters to himself] Okay...
194
00:08:08,620 --> 00:08:09,827
Um...
195
00:08:09,965 --> 00:08:11,310
Right.
196
00:08:18,517 --> 00:08:20,413
Incredible!
197
00:08:27,965 --> 00:08:31,551
[high-pitched hum
reverberating]
198
00:08:35,862 --> 00:08:38,482
[Ellis] That defies everything.
199
00:08:39,896 --> 00:08:41,793
[car engine rumbling]
200
00:08:41,896 --> 00:08:44,206
[panting] Oh, that was
way too close.
201
00:08:44,310 --> 00:08:46,413
[Meesha] Or just close enough.
202
00:08:48,241 --> 00:08:49,482
What?
203
00:08:49,483 --> 00:08:50,999
Since we jumped out of a plane,
204
00:08:51,000 --> 00:08:54,655
I need a really high level
of adrenaline to feel anything.
205
00:08:54,758 --> 00:08:56,068
[car door opens]
206
00:08:56,172 --> 00:08:57,586
[Meesha] Go, go, go.
207
00:08:59,275 --> 00:09:01,000
[car door closes]
208
00:09:02,517 --> 00:09:05,862
[phone vibrating]
209
00:09:05,931 --> 00:09:08,310
Ellis, you're not gonna
believe this.
210
00:09:08,413 --> 00:09:10,275
There's this strange glowing
211
00:09:10,276 --> 00:09:12,447
liquid bubbling up from
under the ground and-
212
00:09:12,448 --> 00:09:14,103
Let me guess, it's blue?
213
00:09:14,241 --> 00:09:15,344
Yeah. How-
214
00:09:15,413 --> 00:09:18,000
I got a tiny trace of
blue residue off Darius's can.
215
00:09:18,103 --> 00:09:19,241
The things it can do.
216
00:09:19,379 --> 00:09:22,586
Defy gravity, warp space,
affect light.
217
00:09:22,724 --> 00:09:23,896
It's incredible.
218
00:09:24,000 --> 00:09:26,379
Wow. You sound like
Darius's science guy.
219
00:09:26,448 --> 00:09:27,689
They called it Omnia.
220
00:09:27,690 --> 00:09:29,895
And Mr Dodgy wants to start
buying up people's homes.
221
00:09:29,896 --> 00:09:31,378
I think he wants
to mine under them.
222
00:09:31,379 --> 00:09:34,206
You said the Omnia
could warp space.
223
00:09:34,275 --> 00:09:36,241
Could it help us
get Taylor back?
224
00:09:36,344 --> 00:09:39,114
From what I've seen, it's
powerful but unpredictable.
225
00:09:39,172 --> 00:09:42,000
I haven't been able to repeat
any of my experiments.
226
00:09:42,068 --> 00:09:44,241
I'd need a proper sample
to study.
227
00:09:44,689 --> 00:09:45,965
On it.
228
00:09:46,742 --> 00:09:49,412
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
229
00:09:49,413 --> 00:09:51,343
We can't just go back in there
without a plan.
230
00:09:51,344 --> 00:09:53,586
-We have a plan.
-We do?
231
00:09:53,689 --> 00:09:55,517
First, we take 'em out
at the knees.
232
00:09:55,620 --> 00:09:58,034
-And then we-
-Get caught.
233
00:09:58,103 --> 00:10:00,620
We need to strategise.
234
00:10:05,103 --> 00:10:06,733
This goes to the office,
pronto.
235
00:10:06,827 --> 00:10:10,551
Or maybe we don't.
236
00:10:11,689 --> 00:10:15,655
Huh.
I'll distract, you retrieve.
237
00:10:21,862 --> 00:10:24,482
[breathing heavily]
238
00:10:30,448 --> 00:10:32,862
[imitates bird trilling]
239
00:10:36,068 --> 00:10:38,448
[imitates bird trilling]
240
00:10:47,344 --> 00:10:48,620
It's got a combo lock!
241
00:10:48,724 --> 00:10:52,413
Zero, zero, zero.
242
00:10:53,586 --> 00:10:55,896
Okay, it's not gonna
be that basic.
243
00:10:56,034 --> 00:10:58,103
Or maybe it is that basic.
244
00:10:58,241 --> 00:11:00,034
The license plate! 1981.
245
00:11:00,137 --> 00:11:03,344
Try... one-nine-eight.
246
00:11:03,448 --> 00:11:04,965
Hey. What are you doing here?
247
00:11:05,103 --> 00:11:06,896
This is a restricted area.
248
00:11:06,965 --> 00:11:09,034
Oh, well, it used to
be restricted to
249
00:11:09,172 --> 00:11:12,122
the breeding grounds of the
Spotted Island Sparrow-wren.
250
00:11:12,206 --> 00:11:14,517
[imitates bird trilling]
251
00:11:14,620 --> 00:11:19,275
But after the mine got set up,
no one sings back.
252
00:11:19,344 --> 00:11:21,344
[imitates bird trilling]
253
00:11:21,448 --> 00:11:23,498
You're lucky the big boss
didn't see you.
254
00:11:23,586 --> 00:11:25,448
Now get out of here.
255
00:11:25,449 --> 00:11:26,792
Yeah.
256
00:11:26,793 --> 00:11:28,172
[tense music builds]
257
00:11:28,310 --> 00:11:30,758
[imitates bird cawing]
258
00:11:30,862 --> 00:11:31,965
He's coming.
259
00:11:32,068 --> 00:11:33,827
Nine-eight-one?
260
00:11:36,655 --> 00:11:38,586
[Meesha] Nine-eight-one.
261
00:11:38,587 --> 00:11:39,654
[clicking]
262
00:11:39,655 --> 00:11:42,310
-Yes!
-[laughs]
263
00:11:44,482 --> 00:11:46,379
[Nori imitating bird cawing]
264
00:11:48,689 --> 00:11:50,689
[tense music crescendos]
265
00:11:59,965 --> 00:12:01,413
[laughing] Yes!
266
00:12:01,517 --> 00:12:04,724
-Let's get out of here.
-[sighing] Yeah.
267
00:12:05,758 --> 00:12:08,068
-It's locked!
-[van engine starting]
268
00:12:08,206 --> 00:12:10,862
[uneasy music builds]
269
00:12:12,034 --> 00:12:13,344
[Nori] This is bad.
270
00:12:13,482 --> 00:12:15,379
Very, very bad.
271
00:12:20,379 --> 00:12:23,344
[phone vibrating]
272
00:12:23,413 --> 00:12:25,689
No, I can't science any faster.
273
00:12:25,690 --> 00:12:28,205
Lila and Meesha are locked
in one of Darius's vans.
274
00:12:28,206 --> 00:12:31,482
I can't catch them on foot.
You have to help.
275
00:12:31,586 --> 00:12:33,482
Me? But I'm lab guy!
276
00:12:33,586 --> 00:12:34,827
Yeah, and no pressure
277
00:12:34,828 --> 00:12:36,412
but can you come up with
something asap?
278
00:12:36,413 --> 00:12:39,517
That is the definition
of pressure!
279
00:12:41,448 --> 00:12:44,000
[muttering to himself]
280
00:12:44,068 --> 00:12:45,118
[door opens]
281
00:12:45,206 --> 00:12:46,517
[footsteps approach]
282
00:12:46,620 --> 00:12:48,206
[woman] Hello.
283
00:12:50,310 --> 00:12:51,360
[van rumbling]
284
00:12:51,413 --> 00:12:54,551
When we finally stop,
you run with the Omnia.
285
00:12:54,552 --> 00:12:57,136
We can't let them take it. Not
when it could help with Taylor.
286
00:12:57,137 --> 00:12:59,689
And it definitely proves
Darius is a liar.
287
00:12:59,827 --> 00:13:01,793
Maybe...
288
00:13:02,758 --> 00:13:05,000
we should cover our tracks.
289
00:13:05,862 --> 00:13:08,241
Yes, yes, yes!
290
00:13:08,310 --> 00:13:10,931
-Come on.
-Meesha, come on.
291
00:13:11,068 --> 00:13:13,965
-Yes. Okay.
-Go, go, go, go, go.
292
00:13:15,448 --> 00:13:17,172
[both exclaim]
293
00:13:18,034 --> 00:13:20,655
[tense music]
294
00:13:26,034 --> 00:13:27,517
[handbrake cranks]
295
00:13:28,448 --> 00:13:30,551
We're stopping?
296
00:13:33,344 --> 00:13:34,931
[van door closes]
297
00:13:36,034 --> 00:13:38,379
[footsteps padding outside]
298
00:13:38,482 --> 00:13:42,000
-You ready to run?
-I'm ready to take them down.
299
00:13:43,448 --> 00:13:46,068
-[Meesha] Bring... it.
-[tense music intensifies]
300
00:13:46,137 --> 00:13:47,187
[Meesha shouts]
301
00:13:47,275 --> 00:13:49,275
-[thud!]
-Ooh! [inhales sharply]
302
00:13:49,931 --> 00:13:51,413
What the...?
303
00:13:52,689 --> 00:13:54,586
[both] Ellis?!
304
00:13:54,689 --> 00:13:56,259
-Huh?! What? Wait, what?
-Go!
305
00:13:56,275 --> 00:13:59,068
[Lila] Ellis!
What are you doing?
306
00:14:00,862 --> 00:14:02,206
What?
307
00:14:02,310 --> 00:14:06,103
[woman] I was starting to think
I'd be stuck here forever.
308
00:14:06,206 --> 00:14:08,068
[car engine starts up]
309
00:14:10,172 --> 00:14:12,862
[mysterious music builds]
310
00:14:14,827 --> 00:14:16,724
[Lila] Is that...?
311
00:14:18,034 --> 00:14:21,034
[soft, wondrous music]
312
00:14:21,172 --> 00:14:23,482
Raquel! [squeals excitedly]
You're back!
313
00:14:23,586 --> 00:14:25,482
[giggles]
314
00:14:25,586 --> 00:14:28,793
Er, clearly, I need an update.
315
00:14:28,896 --> 00:14:29,946
But not here.
316
00:14:29,965 --> 00:14:32,000
Sure, but I want spoilers!
317
00:14:32,103 --> 00:14:35,413
Did you get the crystals?
To get Taylor back.
318
00:14:41,172 --> 00:14:43,310
I found three
Rock Island crystals
319
00:14:43,413 --> 00:14:45,137
on three different continents.
320
00:14:45,206 --> 00:14:46,620
But they turned to dust.
321
00:14:46,621 --> 00:14:48,481
That's what happened
to the crystal
322
00:14:48,482 --> 00:14:49,619
we found in that crypt too.
323
00:14:49,620 --> 00:14:51,910
These ones disintegrated
the exact same day
324
00:14:51,965 --> 00:14:54,379
the energy source
was destroyed.
325
00:14:54,380 --> 00:14:55,930
Which means...
326
00:14:55,931 --> 00:14:57,034
No portal.
327
00:14:57,172 --> 00:14:59,275
-[melancholy music]
-[Ellis] Lila-
328
00:14:59,379 --> 00:15:00,827
Relax, Ellis.
329
00:15:00,931 --> 00:15:03,724
I'm having big feelings,
but good ones.
330
00:15:03,827 --> 00:15:07,206
Because now we have this!
[chuckles]
331
00:15:07,275 --> 00:15:08,517
What is this?
332
00:15:08,586 --> 00:15:09,655
Where did you get it?
333
00:15:09,656 --> 00:15:11,792
Remember Darius
and the Rebuild Assist crew?
334
00:15:11,793 --> 00:15:14,344
Here to "clean up the island"
after the tremors?
335
00:15:14,448 --> 00:15:16,858
Yeah, well, he's really here
to mine that stuff.
336
00:15:16,896 --> 00:15:18,034
He calls it Omnia.
337
00:15:18,035 --> 00:15:20,378
If this is what I think it is,
it would explain a lot.
338
00:15:20,379 --> 00:15:21,412
Whoop-whoop!
339
00:15:21,413 --> 00:15:23,412
I'm sensing incoming
South Section intel...
340
00:15:23,413 --> 00:15:25,412
We always believed there was
an underground network
341
00:15:25,413 --> 00:15:28,379
of meteoric veins that
caused the island's mysteries.
342
00:15:28,448 --> 00:15:29,708
Veins containing Omnia?
343
00:15:29,709 --> 00:15:32,343
We never had a name for it
and we couldn't locate it,
344
00:15:32,344 --> 00:15:33,517
but... yes.
345
00:15:33,586 --> 00:15:36,896
Pretty good intel.
Deserves a bump.
346
00:15:36,897 --> 00:15:41,861
[Ellis] When the ground opened
up after the tremors last year,
347
00:15:41,862 --> 00:15:43,492
it must have revealed
the Omnia.
348
00:15:43,493 --> 00:15:45,516
And if Omnia causes
the island's mysteries,
349
00:15:45,517 --> 00:15:47,068
then what will mining it do?
350
00:15:47,172 --> 00:15:49,758
I don't know, and I don't think
we want to find out.
351
00:15:49,896 --> 00:15:51,103
But maybe the Omnia
352
00:15:51,104 --> 00:15:53,205
could help us get Taylor
and Uncle Charlie back?
353
00:15:53,206 --> 00:15:54,256
That's a big maybe.
354
00:15:54,379 --> 00:15:59,034
But it could mean
we don't need a crystal.
355
00:16:01,551 --> 00:16:03,448
[low thrumming]
356
00:16:05,655 --> 00:16:08,655
Whoa, it's like
they're drawn to each other.
357
00:16:08,793 --> 00:16:10,543
I'm not getting
magnetised again.
358
00:16:10,586 --> 00:16:12,000
It's not magnetism.
359
00:16:12,001 --> 00:16:13,999
They're synergistically
activated.
360
00:16:14,000 --> 00:16:17,172
So... can it synergise up
a portal?
361
00:16:17,310 --> 00:16:19,448
I'm not sure,
but it might at least
362
00:16:19,517 --> 00:16:21,379
help us
communicate with them.
363
00:16:21,482 --> 00:16:23,103
[Raquel] Communicate how?
364
00:16:23,104 --> 00:16:24,792
I took the equipment
you gave us
365
00:16:24,793 --> 00:16:26,483
and hooked it up
to the BQ's radio.
366
00:16:26,517 --> 00:16:27,793
Impressive.
367
00:16:27,794 --> 00:16:29,688
-[Ellis] It hasn't worked yet.
-[Raquel] Less impressive.
368
00:16:29,689 --> 00:16:32,241
But this -
this could change things!
369
00:16:32,310 --> 00:16:34,551
Guys, don't forget
about Darius.
370
00:16:34,620 --> 00:16:35,896
We have to stop him
371
00:16:36,000 --> 00:16:38,310
before he starts buying up
people's houses.
372
00:16:38,448 --> 00:16:40,275
Lila, give me your phone.
373
00:16:40,276 --> 00:16:42,309
Everyone needs to see
your video of the mine.
374
00:16:42,310 --> 00:16:44,965
But we can't tell anyone
about the Omnia.
375
00:16:45,068 --> 00:16:47,620
We need it to get Taylor
and Uncle Charlie back.
376
00:16:47,724 --> 00:16:51,827
If the Omnia is a part of Rock
Island's ecosystem, then...
377
00:16:51,965 --> 00:16:53,595
no one else
can find out about it.
378
00:16:53,596 --> 00:16:55,412
What, so you're telling me
we can't expose him?
379
00:16:55,413 --> 00:16:59,379
That's right. But...
Darius doesn't know that.
380
00:16:59,380 --> 00:17:03,757
-[phone vibrating]
-[Darius] Just gonna take this,
381
00:17:03,758 --> 00:17:05,689
but, Faraz, consider my offer.
382
00:17:05,690 --> 00:17:08,619
[Darius]
If the price is right,
383
00:17:08,620 --> 00:17:11,827
I don't care what
my buyer does with it.
384
00:17:11,828 --> 00:17:13,274
I need you ready
to upscale processing
385
00:17:13,275 --> 00:17:15,745
as soon as I can convince
those residents to sell.
386
00:17:15,746 --> 00:17:17,550
[computerised voice]
We know what you're doing.
387
00:17:17,551 --> 00:17:19,931
You're not cleaning
a contaminant.
388
00:17:20,034 --> 00:17:22,000
You're mining Rock Island.
389
00:17:23,310 --> 00:17:25,862
Unless you stop
and leave Rock Island,
390
00:17:25,931 --> 00:17:28,655
we'll send this video
to the authorities.
391
00:17:32,586 --> 00:17:34,516
[Rock Island FM DJ]
In breaking news,
392
00:17:34,517 --> 00:17:37,240
Rebuild Assist has called
an urgent community meeting.
393
00:17:37,241 --> 00:17:40,103
To learn the latest
on the contamination site,
394
00:17:40,206 --> 00:17:42,206
head down to the Milk Shack.
395
00:17:42,344 --> 00:17:44,586
[Nori] Our message
must have worked.
396
00:17:44,587 --> 00:17:47,274
Why else would he call
an emergency community meeting?
397
00:17:47,275 --> 00:17:49,724
I reckon it's goodbye Mr Dodgy.
398
00:17:49,827 --> 00:17:53,620
Getting any kind of anonymous
message would scare me.
399
00:17:53,724 --> 00:17:55,862
[Lila exhaling] All set.
400
00:17:55,965 --> 00:17:57,965
Please, please, please work.
401
00:17:58,068 --> 00:18:01,137
You know Omnia is powerful
but it doesn't guarantee-
402
00:18:01,275 --> 00:18:02,965
But there's a chance.
403
00:18:03,103 --> 00:18:05,241
Taylor's lucky to have you...
404
00:18:06,172 --> 00:18:07,222
never giving up.
405
00:18:07,241 --> 00:18:09,206
I think I got that from her.
406
00:18:09,275 --> 00:18:12,000
[electricity crackling,
buzzing]
407
00:18:13,413 --> 00:18:16,275
-[static buzzing, whining]
-Taylor? Taylor?
408
00:18:16,276 --> 00:18:17,792
Thanks for coming, everyone.
409
00:18:17,793 --> 00:18:20,689
I have some news
I'd like to share.
410
00:18:20,793 --> 00:18:23,793
Just say you're leaving
and scram.
411
00:18:23,896 --> 00:18:25,827
[Nori] Why's he smiling?
412
00:18:25,931 --> 00:18:30,275
What I'm about to announce is
fantastic news for Rock Island.
413
00:18:30,379 --> 00:18:31,448
[Taylor] Hello?
414
00:18:31,551 --> 00:18:34,034
Taylor, is that you?
It's me and Raquel!
415
00:18:34,137 --> 00:18:35,896
Taylor, are you okay?
416
00:18:35,965 --> 00:18:37,015
[Taylor] Raquel?
417
00:18:37,016 --> 00:18:38,826
I'm fine,
but something's wrong here.
418
00:18:38,827 --> 00:18:40,586
It's hard to describe.
419
00:18:40,689 --> 00:18:41,965
What does Charlie say?
420
00:18:42,068 --> 00:18:44,482
[Taylor] I haven't found him.
I just got here.
421
00:18:44,586 --> 00:18:48,241
Only just got there? But
you've been gone for weeks.
422
00:18:48,242 --> 00:18:50,378
[Darius] For weeks,
we feared the worst.
423
00:18:50,379 --> 00:18:52,275
But the contaminant
we uncovered
424
00:18:52,379 --> 00:18:54,758
isn't as widespread
as we first thought.
425
00:18:54,827 --> 00:18:57,103
In the course
of cleaning up that toxic gas,
426
00:18:57,206 --> 00:18:59,241
we found a powerful
new substance.
427
00:18:59,310 --> 00:19:02,379
[Taylor] It's like something
powerful here has shifted.
428
00:19:02,482 --> 00:19:04,172
Lila, I'm worried.
429
00:19:04,310 --> 00:19:06,780
We're going to bring you home.
We found something.
430
00:19:06,827 --> 00:19:09,206
We found something
completely safe.
431
00:19:09,310 --> 00:19:10,793
[crowd murmuring]
432
00:19:10,862 --> 00:19:13,827
-What is he doing?
-He's spinning the story.
433
00:19:14,379 --> 00:19:16,068
We call it...
434
00:19:16,069 --> 00:19:17,205
Omnia.
435
00:19:17,206 --> 00:19:18,309
-[Taylor] Omnia?
-We're on it.
436
00:19:18,310 --> 00:19:19,895
They're mining this stuff,
but don't worry,
437
00:19:19,896 --> 00:19:21,481
we're shutting it down
right now!
438
00:19:21,482 --> 00:19:24,012
[Taylor] Lila, Lila,
I can't hear-[breaking up]
439
00:19:24,034 --> 00:19:26,137
Taylor? Taylor?!
440
00:19:26,241 --> 00:19:27,310
Can you hear me?
441
00:19:27,413 --> 00:19:28,793
No!
442
00:19:30,068 --> 00:19:32,758
We've been running tests
on Omnia
443
00:19:32,827 --> 00:19:35,793
and we believe
this new green power
444
00:19:35,896 --> 00:19:38,551
is set to revolutionise
the world's energy use,
445
00:19:38,655 --> 00:19:41,068
all thanks to Rock Island.
446
00:19:41,172 --> 00:19:42,551
When did all this happen?
447
00:19:42,655 --> 00:19:46,137
You were telling me to sell
my property for a pittance.
448
00:19:46,138 --> 00:19:47,205
Exactly.
449
00:19:47,206 --> 00:19:48,655
That's right.
450
00:19:48,793 --> 00:19:50,758
And now it's worth a bomb.
451
00:19:50,827 --> 00:19:52,620
You will all be
amply compensated
452
00:19:52,689 --> 00:19:54,689
if you cooperate, okay?
453
00:19:54,793 --> 00:19:58,793
So that's why today
we are closing Rebuild Assist
454
00:19:58,862 --> 00:20:02,862
and setting up
Omnia Extraction Enterprises.
455
00:20:03,000 --> 00:20:05,827
-You're building a mine?!
-Yep.
456
00:20:05,828 --> 00:20:07,550
Please tell me
this isn't happening.
457
00:20:07,551 --> 00:20:08,999
We have a sign-up sheet
over here
458
00:20:09,000 --> 00:20:10,481
for those who'd like
to find out
459
00:20:10,482 --> 00:20:11,999
what compensation
will be available.
460
00:20:12,000 --> 00:20:14,482
-No, don't. Don't sign.
-Please.
461
00:20:16,310 --> 00:20:19,275
But I promised Taylor
I'd stop this.
462
00:20:23,375 --> 00:20:27,619
[Ellis] I sent Dave
over the mine this morning.
463
00:20:27,620 --> 00:20:29,999
[Meesha] Can't believe they've
only done this in a few days?
464
00:20:30,000 --> 00:20:31,750
Wow, they haven't wasted
any time.
465
00:20:31,751 --> 00:20:33,516
Which means we
can't waste any time.
466
00:20:33,517 --> 00:20:35,724
[clears throat]
Um, say no to mining.
467
00:20:35,827 --> 00:20:37,275
[man] Yeah, sure.
468
00:20:38,000 --> 00:20:39,827
We have to stop him.
469
00:20:39,931 --> 00:20:42,413
Oh!
470
00:20:42,517 --> 00:20:45,862
I still can't get
Taylor's voice out of my head.
471
00:20:46,000 --> 00:20:48,793
I mean, what she's going
through, it sounds awful.
472
00:20:48,896 --> 00:20:50,724
But at least
you got to talk to her
473
00:20:50,827 --> 00:20:53,379
and hear that
she's kind of okay.
474
00:20:53,482 --> 00:20:55,772
The only way to save
Taylor and Uncle Charlie
475
00:20:55,793 --> 00:20:57,482
is to close down that mine.
476
00:20:57,483 --> 00:20:59,481
Nan is talking to
everyone she knows,
477
00:20:59,482 --> 00:21:00,757
convincing them not to sell.
478
00:21:00,758 --> 00:21:02,018
And I'll hit the streets,
479
00:21:02,019 --> 00:21:03,964
get some more signatures
for our anti-mine petition.
480
00:21:03,965 --> 00:21:05,793
And we have some
pure Omnia now.
481
00:21:05,794 --> 00:21:07,654
I can start running
proper tests at the lab,
482
00:21:07,655 --> 00:21:10,103
see if we can somehow
harness its power.
483
00:21:10,206 --> 00:21:13,724
Poster, flyers, petitions -
do you think it's enough?
484
00:21:13,725 --> 00:21:15,378
Well, we have to
cover all bases.
485
00:21:15,379 --> 00:21:17,609
So I'll upload
the drone footage of the mine
486
00:21:17,689 --> 00:21:19,103
and put it on socials.
487
00:21:19,206 --> 00:21:21,136
It's hard to argue
with those visuals.
488
00:21:21,137 --> 00:21:22,964
[Nori] Darius can't
be underestimated.
489
00:21:22,965 --> 00:21:25,136
We've already seen
how far he's willing to go
490
00:21:25,137 --> 00:21:26,793
to protect "his" Omnia.
491
00:21:26,794 --> 00:21:27,930
But...
492
00:21:27,931 --> 00:21:30,103
we've got
a secret weapon -
493
00:21:30,241 --> 00:21:32,103
someone on the inside.
494
00:21:32,206 --> 00:21:33,379
[quiet hissing]
495
00:21:33,482 --> 00:21:36,551
Raquel Newman. I'm starting
here as a research assistant.
496
00:21:36,655 --> 00:21:38,275
Great. Let me show you around.
497
00:21:38,379 --> 00:21:40,034
I'd like that.
498
00:21:44,379 --> 00:21:45,429
[phone buzzes]
499
00:21:45,482 --> 00:21:46,586
She's in!
500
00:21:46,689 --> 00:21:48,275
[Nori] We have our own spy?
501
00:21:48,276 --> 00:21:49,930
Using Raquel's evil genius
for good
502
00:21:49,931 --> 00:21:51,681
is both terrifying
and brilliant.
503
00:21:51,758 --> 00:21:54,517
We'll know Darius's move
even before he does.
504
00:21:54,620 --> 00:21:55,965
So it's game-on, Darius.
505
00:21:56,103 --> 00:21:57,724
No one messes with my sister.
506
00:21:57,725 --> 00:21:58,757
Or Rock Island.
507
00:21:58,758 --> 00:21:59,808
Whatever it takes,
508
00:21:59,827 --> 00:22:02,655
we'll stop that mine
and get Taylor back.
509
00:22:02,758 --> 00:22:04,034
Let's do this.
510
00:22:04,758 --> 00:22:07,724
[dramatic music swells]
511
00:22:07,793 --> 00:22:10,896
[theme music]
512
00:22:34,827 --> 00:22:37,827
? Rock Island Mysteries. ?
513
00:22:37,877 --> 00:22:42,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.