All language subtitles for Ripple.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,086 The beauty of you being my only client 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,463 is that I can be available to you all the time. 3 00:00:05,588 --> 00:00:07,257 After I lost my wife, 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,342 nobody to drag me out of the house, 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,052 make me walk every day. 6 00:00:11,177 --> 00:00:12,053 I'm late. 7 00:00:12,178 --> 00:00:15,098 Okay… 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,100 Having a kid makes you think a lot more 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,393 about your own mortality. 10 00:00:18,476 --> 00:00:20,228 Then my dad and I started butting heads. 11 00:00:20,311 --> 00:00:22,605 And I intend to fix that, I'm just… 12 00:00:22,731 --> 00:00:23,773 Not sure when. 13 00:00:35,243 --> 00:00:37,495 You're my other half. 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,456 It's a real thing. 15 00:00:39,581 --> 00:00:42,876 I won't tolerate any argument otherwise. 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 I know that… 17 00:00:49,507 --> 00:00:53,928 All the things I love about myself… 18 00:00:54,054 --> 00:00:58,725 My opinions, my independence, 19 00:00:58,850 --> 00:01:00,685 even the way my hair stands on end 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,145 when I hear a new song… 21 00:01:02,270 --> 00:01:03,646 Okay. 22 00:01:07,692 --> 00:01:09,058 Snippets… 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 It's you. 24 00:01:16,284 --> 00:01:18,536 All the best parts of me are you. 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,585 That's why we'll never be apart. 26 00:01:39,057 --> 00:01:40,081 Come on, Kris. 27 00:02:00,120 --> 00:02:01,913 Due to severe weather conditions, 28 00:02:01,996 --> 00:02:04,041 many flights have been delayed or canceled. 29 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 If your flight has been delayed… 30 00:02:08,169 --> 00:02:09,963 …a notification will be sent to you. 31 00:02:10,046 --> 00:02:11,798 Please contact your… 32 00:02:11,923 --> 00:02:14,926 Hi, yes, I'm calling about Rees Aldridge. 33 00:02:15,051 --> 00:02:18,763 I'm his daughter, Kristina. 34 00:02:18,888 --> 00:02:20,108 Sorry, it's hard to hear. 35 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 Yes, yeah, my... my flight's delayed. 36 00:02:23,601 --> 00:02:25,687 Can you put him on? 37 00:02:26,896 --> 00:02:30,859 Well, are you doing tests, or…? 38 00:02:30,984 --> 00:02:33,945 Okay, uh, can he understand if you talk to him? 39 00:02:34,070 --> 00:02:37,198 Hello? 40 00:02:37,323 --> 00:02:40,743 Yeah, I'll be there as soon as I... I can. 41 00:02:40,869 --> 00:02:43,913 No, that's not me crying. 42 00:02:44,038 --> 00:02:47,417 Uh, could you tell him I'm coming, in case... 43 00:02:47,542 --> 00:02:51,004 Hello? Hello, are you still there? 44 00:02:51,129 --> 00:02:52,797 Got a Zinfandel… 45 00:02:52,922 --> 00:02:55,466 We have the Merlot… 46 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 Oh, no, I didn't get the non-alcoholic wine! 47 00:02:57,927 --> 00:02:59,054 I still need to get that. 48 00:02:59,137 --> 00:03:00,305 It's already done. 49 00:03:00,430 --> 00:03:01,640 Thank you. Thank you so much... 50 00:03:01,723 --> 00:03:03,182 Oh, the trash situation! 51 00:03:03,308 --> 00:03:05,393 The guys that pick it up, they're, like, very particular. 52 00:03:05,476 --> 00:03:06,770 I know it's hard to believe, 53 00:03:06,853 --> 00:03:08,355 but I can be both a cutie-patootie 54 00:03:08,438 --> 00:03:10,398 and someone who can run this bar in your absence. 55 00:03:10,481 --> 00:03:11,524 You... Stop, stop. 56 00:03:11,649 --> 00:03:12,775 Stop what? Stop what? 57 00:03:12,901 --> 00:03:14,820 You're trying to find another thing to fixate on! 58 00:03:14,903 --> 00:03:16,822 I'm not searching for another thing to fixate on! 59 00:03:16,905 --> 00:03:19,246 I'm just trying to... Has that always been there? 60 00:03:21,159 --> 00:03:23,202 You're right. You're right. 61 00:03:23,328 --> 00:03:25,079 I will… I will chill. 62 00:03:25,204 --> 00:03:27,457 How are you feeling about it? You seem worried. 63 00:03:27,582 --> 00:03:28,833 Yeah, uh… 64 00:03:28,958 --> 00:03:30,627 Honestly, the only thing that I'm worried about 65 00:03:30,710 --> 00:03:32,003 is telling Anna, 66 00:03:32,128 --> 00:03:33,421 because now that I'm getting surgery, 67 00:03:33,504 --> 00:03:34,923 I can't really hide it. 68 00:03:35,048 --> 00:03:37,008 Right. 69 00:03:37,133 --> 00:03:38,676 How would you do it? 70 00:03:38,801 --> 00:03:41,179 Oh, pfft, I… 71 00:03:41,304 --> 00:03:42,639 I wish I could tell you, 72 00:03:42,764 --> 00:03:44,515 but you know better than me, man. 73 00:03:44,641 --> 00:03:46,100 Kids like puppies? 74 00:03:46,226 --> 00:03:47,143 Other than that. 75 00:03:47,268 --> 00:03:48,186 Yeah. 76 00:03:48,311 --> 00:03:50,355 Speaking of… cancer, 77 00:03:50,480 --> 00:03:53,191 uh, Walter is on his way. 78 00:03:53,316 --> 00:03:55,360 How is that speaking of cancer? 79 00:03:55,485 --> 00:03:58,488 Because I, uh… 80 00:03:58,613 --> 00:03:59,489 I told him. 81 00:03:59,614 --> 00:04:01,115 You what? 82 00:04:01,241 --> 00:04:03,493 Yeah, it's kinda hard to ask him for help without saying it, 83 00:04:03,576 --> 00:04:04,577 so… here we are. 84 00:04:04,702 --> 00:04:06,288 Hey, y'all! Hey, Nate, are you here? 85 00:04:06,371 --> 00:04:08,039 -Oh, hello, Walter! -Yeah. 86 00:04:08,164 --> 00:04:09,249 Oh… 87 00:04:11,042 --> 00:04:12,335 -Hello! -Hey. 88 00:04:14,671 --> 00:04:16,047 You're gonna be okay. 89 00:04:16,172 --> 00:04:18,091 Just keep your head up. 90 00:04:18,216 --> 00:04:21,970 And whatever you need, come here, come. 91 00:04:22,095 --> 00:04:23,802 Thank you so much. Thank you. 92 00:04:23,888 --> 00:04:26,266 Hey, actually, do you have any idea how to tell a six-year-old 93 00:04:26,349 --> 00:04:27,767 that you have to have surgery? 94 00:04:27,850 --> 00:04:29,936 Oh… Asking the easy questions! 95 00:04:30,061 --> 00:04:32,355 Look, I don't know, maybe there's no perfect way to do it, 96 00:04:32,438 --> 00:04:34,857 but that's okay. Just, uh… 97 00:04:34,983 --> 00:04:37,777 Just tell her you love her, 98 00:04:37,902 --> 00:04:40,321 and then maybe candy, or… a puppy! 99 00:04:40,446 --> 00:04:41,739 I said puppy. 100 00:04:41,864 --> 00:04:43,700 Or… an edible arrangement. 101 00:04:43,825 --> 00:04:44,784 Edible arrangement? 102 00:04:44,867 --> 00:04:47,245 Yeah! Kids like fruit. 103 00:04:47,370 --> 00:04:48,496 Okay. 104 00:04:48,579 --> 00:04:50,915 Oh, I love this rain! 105 00:04:51,040 --> 00:04:52,667 This is crazy. 106 00:04:52,792 --> 00:04:55,962 You love the sound of a million people 107 00:04:56,087 --> 00:04:57,631 going to the bathroom on your window? 108 00:04:57,714 --> 00:04:58,756 No! Walter! 109 00:04:58,881 --> 00:05:00,383 That's what it sounds like to you? 110 00:05:00,466 --> 00:05:02,635 Yes! I mean, how do you sleep through that? 111 00:05:02,760 --> 00:05:04,012 -Like a baby. -Very well. 112 00:05:04,137 --> 00:05:05,680 -Like a newborn baby. -Exactly. 113 00:05:05,763 --> 00:05:07,349 There's something wrong with y'all. 114 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 Excuse me. 115 00:05:08,516 --> 00:05:09,935 Do you have a wine recommendation? 116 00:05:10,018 --> 00:05:11,436 What do I look like to you? 117 00:05:11,561 --> 00:05:13,229 The… the owner? 118 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 Am I? 119 00:05:15,189 --> 00:05:17,567 Ellis, get over here and pour a red one. 120 00:05:17,692 --> 00:05:19,861 A deep, dark red one. 121 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 Yes. 122 00:05:21,195 --> 00:05:22,155 Uh… 123 00:05:33,082 --> 00:05:34,083 Hey, Aria. 124 00:05:34,208 --> 00:05:36,586 Ah… 125 00:05:36,711 --> 00:05:39,130 Runners… or liars? 126 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 What adrenaline high, huh? 127 00:05:41,049 --> 00:05:42,133 I'm exhausted. 128 00:05:42,258 --> 00:05:43,426 How long did you run? 129 00:05:43,551 --> 00:05:45,261 Um, I don't know… 130 00:05:45,386 --> 00:05:47,055 Seven or nine? 131 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 Miles? 132 00:05:48,306 --> 00:05:50,058 No! Minutes. 133 00:05:50,183 --> 00:05:52,394 Oh, you should run a little bit longer than that, 134 00:05:52,477 --> 00:05:53,895 because you're stopping at the beginning 135 00:05:53,978 --> 00:05:55,188 when it sucks the most. 136 00:05:55,313 --> 00:05:57,232 Yeah, well, I'm not trying to run a marathon. 137 00:05:57,315 --> 00:05:58,733 I just wanted to relieve some anxiety. 138 00:05:58,816 --> 00:06:00,568 Ah. 139 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 I sent Kris some song ideas, 140 00:06:04,447 --> 00:06:05,823 and… nothing. 141 00:06:05,948 --> 00:06:07,617 Have you heard from her? 142 00:06:07,742 --> 00:06:10,370 Well, I got a text saying that she had to get to London, 143 00:06:10,453 --> 00:06:12,580 but she didn't say why. And then that was it. 144 00:06:12,663 --> 00:06:14,624 She didn't even tell me about London. 145 00:06:14,749 --> 00:06:17,293 Guess she likes you more. 146 00:06:17,418 --> 00:06:20,379 Oh… she likes you more! 147 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 Well, no, no, no. I... I don't know… 148 00:06:22,882 --> 00:06:24,133 I don't know. 149 00:06:24,258 --> 00:06:27,053 I sent her three texts, and then got zero response. 150 00:06:27,178 --> 00:06:28,429 So you're into her? 151 00:06:28,554 --> 00:06:30,807 Not if she's ghosting me. 152 00:06:30,932 --> 00:06:32,100 I'm gonna be so jacked. 153 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 She was supposed to be with you for your surgery. 154 00:06:34,143 --> 00:06:35,145 The least she could do... 155 00:06:35,228 --> 00:06:37,688 Wait, what? What surgery? 156 00:06:37,814 --> 00:06:38,689 It's… 157 00:06:38,815 --> 00:06:39,899 It's okay. 158 00:06:40,024 --> 00:06:42,151 It's nothing all that big, but... but since… 159 00:06:42,276 --> 00:06:43,277 The chemo… 160 00:06:43,402 --> 00:06:44,445 Chemo? Whoa! 161 00:06:44,570 --> 00:06:45,988 What… can I do? 162 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 That's very kind. 163 00:06:47,156 --> 00:06:48,283 Thank you, but it's fine. 164 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 It's... it's fine. 165 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 Everything is fine. 166 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 Maybe an edible arrangement. 167 00:06:54,664 --> 00:06:56,249 Really? 168 00:06:56,374 --> 00:06:57,291 Mmhm. 169 00:06:58,960 --> 00:07:01,713 Liquids must be placed in a clear plastic bag 170 00:07:01,796 --> 00:07:03,339 outside your luggage. 171 00:07:03,464 --> 00:07:05,842 Each passenger is allowed one bag. 172 00:07:05,967 --> 00:07:08,010 Oh, no, no, no… 173 00:07:09,428 --> 00:07:10,889 Passenger Anne Robinson, 174 00:07:10,972 --> 00:07:13,182 please check in at boarding gate 38. 175 00:07:13,307 --> 00:07:15,060 -Oh my God. -Here you go. 176 00:07:15,143 --> 00:07:16,978 Thank you. Bless you. 177 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 You all right? 178 00:07:18,646 --> 00:07:20,857 My boyfriend just broke up with me, like, two seconds ago. 179 00:07:20,940 --> 00:07:22,442 -Oh, no! -I was totally blindsided. 180 00:07:22,525 --> 00:07:24,360 Moved to New York for him. 181 00:07:24,485 --> 00:07:25,736 That's a lot, yeah. 182 00:07:25,862 --> 00:07:28,114 I booked a ticket straight away just to go see my mum 183 00:07:28,197 --> 00:07:29,240 and cry my eyes out. 184 00:07:29,365 --> 00:07:30,616 I feel so silly. 185 00:07:30,741 --> 00:07:33,286 Like, how did I not know that he was a terrible person? 186 00:07:33,369 --> 00:07:35,330 Well, bad guys know how to hide themselves, 187 00:07:35,413 --> 00:07:37,206 until they don't. 188 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 Do you live in England? Are you going back for a visit? 189 00:07:39,750 --> 00:07:41,294 Um, yeah, I'm visiting my dad. 190 00:07:41,419 --> 00:07:43,629 How often do you get to see him? 191 00:07:43,754 --> 00:07:45,715 It's been… 20 years. 192 00:07:45,840 --> 00:07:46,800 Yeah, we... we fell out. 193 00:07:46,883 --> 00:07:48,009 I'm sorry. 194 00:07:48,134 --> 00:07:50,219 I fell out with my mum once. 195 00:07:50,344 --> 00:07:52,003 My dad said that we're too similar. 196 00:07:52,096 --> 00:07:54,182 -Mm. -Stubborn. 197 00:07:54,307 --> 00:07:57,602 Took us the entire week just to speak again. 198 00:07:57,727 --> 00:07:59,312 He's stubborn as well, then? 199 00:07:59,437 --> 00:08:01,564 Uh, you could say that, yeah. 200 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 With all of these delays, it could be another 20 201 00:08:03,816 --> 00:08:05,151 before you get to see him again. 202 00:08:05,234 --> 00:08:07,069 Oh, I hope not. 203 00:08:07,195 --> 00:08:08,821 He's dying. Um… 204 00:08:08,946 --> 00:08:11,240 Oh, I'm so sorry. Uh… 205 00:08:11,365 --> 00:08:13,409 Here I am, going on and on and on. 206 00:08:13,534 --> 00:08:14,994 It's all right. 207 00:08:15,119 --> 00:08:18,247 Flight 1517, with service to London Heathrow, 208 00:08:18,372 --> 00:08:21,000 is now boarding. 209 00:08:21,125 --> 00:08:22,835 New line starts here. 210 00:08:27,715 --> 00:08:29,008 You need this more than me. 211 00:08:29,091 --> 00:08:31,344 Thank you. Thank you so much. 212 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 Passport. 213 00:08:35,681 --> 00:08:37,225 Sorry. 214 00:08:37,350 --> 00:08:38,351 Uh, I just had it. 215 00:08:38,476 --> 00:08:40,478 Sorry, just wait a second. 216 00:08:40,603 --> 00:08:42,018 Step out of the line, please. 217 00:08:42,104 --> 00:08:43,731 Oh, I can't miss this flight. Everything's been canceled. 218 00:08:43,814 --> 00:08:45,566 Ma'am, step aside. 219 00:08:45,691 --> 00:08:46,859 All right. 220 00:08:46,984 --> 00:08:48,361 Passport? Great. 221 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 Passport. Open 'em up. 222 00:08:50,613 --> 00:08:52,532 Open up your passports, please. 223 00:08:52,657 --> 00:08:55,243 Let's go.. 224 00:09:02,708 --> 00:09:03,876 Thanks. 225 00:09:04,001 --> 00:09:07,547 Just made it. Lucky you. 226 00:09:09,006 --> 00:09:10,550 Thanks. Sorry, excuse me. 227 00:09:19,141 --> 00:09:20,351 Yes, hi! 228 00:09:20,476 --> 00:09:22,937 I missed my flight. I... I'm… 229 00:09:23,062 --> 00:09:26,899 I need to get on the next one from JFK to Heathrow. 230 00:09:27,024 --> 00:09:30,403 What about standby? 231 00:09:30,528 --> 00:09:33,197 Uh, yes, I understand it's unlikely, 232 00:09:33,322 --> 00:09:36,492 but I'm in the middle of a family emergency, so… 233 00:09:37,743 --> 00:09:40,746 I'm sorry, are you a real person or AI? 234 00:09:42,832 --> 00:09:45,626 Flight 374 to Copenhagen has been delayed. 235 00:09:45,751 --> 00:09:49,171 Please check the flight board for updates. 236 00:10:03,352 --> 00:10:05,062 How much? 237 00:10:05,187 --> 00:10:07,148 50 sterling each correct. 238 00:10:07,273 --> 00:10:08,608 Last time it was a pound! 239 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 What is with you today? 240 00:10:10,651 --> 00:10:12,320 50 sterling! 241 00:10:14,780 --> 00:10:16,032 The Cure! 242 00:10:16,157 --> 00:10:17,992 That was easy. 243 00:10:18,117 --> 00:10:19,035 Warm-up. 244 00:10:21,287 --> 00:10:22,330 Prince! 245 00:10:24,206 --> 00:10:26,375 Joan Baez. 246 00:10:27,501 --> 00:10:28,669 Chaka Khan. 247 00:10:28,794 --> 00:10:30,254 No, Rufus. 248 00:10:30,379 --> 00:10:32,423 Chaka Khan when she was in Rufus. 249 00:10:32,548 --> 00:10:34,300 That's my girl! 250 00:10:34,425 --> 00:10:36,052 Okay… 251 00:10:36,177 --> 00:10:37,094 Last one. 252 00:10:38,763 --> 00:10:39,722 Mötley Crüe. 253 00:10:39,847 --> 00:10:41,391 You bought this just to wind me up. 254 00:10:41,474 --> 00:10:42,516 Are you mad? 255 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 Here we go. 256 00:10:50,816 --> 00:10:52,860 Is that tea? 257 00:10:52,985 --> 00:10:54,111 It is. 258 00:10:54,236 --> 00:10:56,822 I don't like it. 259 00:10:56,947 --> 00:10:58,908 Well, you might one day. 260 00:10:59,033 --> 00:11:01,327 I will not. 261 00:11:10,044 --> 00:11:13,589 You won. 262 00:11:13,714 --> 00:11:14,924 This time. 263 00:11:27,353 --> 00:11:28,479 Due to severe weather, 264 00:11:28,562 --> 00:11:30,481 we are experiencing heavy delays. 265 00:11:30,606 --> 00:11:31,816 If your flight is canceled, 266 00:11:31,899 --> 00:11:34,610 please contact your airline directly. 267 00:11:44,203 --> 00:11:45,955 You need to go to sleep. 268 00:11:46,080 --> 00:11:48,666 No, it's gettin' so good. 269 00:11:48,791 --> 00:11:51,377 Well, you can find out what young, oiled-up man 270 00:11:51,502 --> 00:11:53,963 she ends up with tomorrow. 271 00:11:54,088 --> 00:11:56,882 I'll have you know, I'm reading The Bluest Eye. 272 00:11:57,007 --> 00:12:01,387 Before bed? Really? Come on. 273 00:12:01,512 --> 00:12:04,140 Mm-hm? 274 00:12:04,265 --> 00:12:06,267 -Okay. -Mm. 275 00:12:15,151 --> 00:12:17,236 -Oh… -Hm… 276 00:12:17,361 --> 00:12:18,821 Walter, my love. 277 00:12:18,946 --> 00:12:20,239 Mm? 278 00:12:20,364 --> 00:12:22,199 We have to have a little conversation. 279 00:12:22,324 --> 00:12:27,621 Oh no, you're leaving me for an oiled-up man? 280 00:12:27,746 --> 00:12:29,540 You have to live your life. 281 00:12:29,665 --> 00:12:31,750 What do you mean? 282 00:12:31,876 --> 00:12:33,127 I love my life. 283 00:12:33,252 --> 00:12:37,506 You are my life. 284 00:12:37,631 --> 00:12:40,342 I was your life. 285 00:12:41,844 --> 00:12:43,429 Now you have to live yours. 286 00:12:47,099 --> 00:12:49,518 Use the whole bed, sweetheart. 287 00:12:59,195 --> 00:13:00,905 Oh… 288 00:13:26,805 --> 00:13:28,182 Yes! 289 00:13:28,307 --> 00:13:30,601 Huh? 290 00:13:30,726 --> 00:13:32,561 Wow. 291 00:13:32,686 --> 00:13:34,939 Just… wow. 292 00:13:35,064 --> 00:13:36,315 Did you like it? 293 00:13:36,440 --> 00:13:38,294 I never would have pegged you for a guy 294 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 who could scream so loud, huh? 295 00:13:40,819 --> 00:13:44,114 Ah, well, I also produce and mix everything 296 00:13:44,240 --> 00:13:45,324 as well, yeah. 297 00:13:45,449 --> 00:13:47,910 Uh, Ben's actually been doing music for a while. 298 00:13:48,035 --> 00:13:49,662 -Really? -Yeah. 299 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 Uh… when'd you start? 300 00:13:52,456 --> 00:13:55,042 Mm, '98, '99? Yeah. 301 00:13:55,167 --> 00:13:56,377 How nice. 302 00:13:56,502 --> 00:13:59,880 'Round when you got your braces off. 303 00:14:00,005 --> 00:14:03,300 So, uh, seen any exciting shows lately, Kris? 304 00:14:03,425 --> 00:14:05,219 Apart from him, of course. 305 00:14:05,344 --> 00:14:08,138 Um, I really want to see the White Stripes 306 00:14:08,264 --> 00:14:09,557 when they come through. 307 00:14:09,682 --> 00:14:12,726 Yeah, but we don't get out too much anymore. 308 00:14:12,851 --> 00:14:15,187 Too many creeps always hitting on her. 309 00:14:15,312 --> 00:14:17,523 Need to protect our girl. 310 00:14:21,193 --> 00:14:23,821 Well, I'll, um… 311 00:14:23,946 --> 00:14:25,239 Nice to meet ya. 312 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 Gotta jet. 313 00:14:29,118 --> 00:14:31,161 So…? 314 00:14:31,287 --> 00:14:32,788 Well, his band sucks. 315 00:14:32,913 --> 00:14:34,290 I disagree! 316 00:14:34,415 --> 00:14:36,250 I think they're… good. 317 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 All right, say that again. 318 00:14:37,960 --> 00:14:39,228 Only this time, don't lie. 319 00:14:39,336 --> 00:14:41,088 Oh, Dad, you're being really harsh. 320 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 Do… 321 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 Do you really not like him? 322 00:14:44,425 --> 00:14:47,386 How can I love someone if you don't even like them? 323 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 Do you really like him? 324 00:14:52,766 --> 00:14:54,059 I do. 325 00:14:55,895 --> 00:14:58,564 All right. 326 00:14:58,689 --> 00:15:00,482 Let's have another listen. 327 00:15:00,608 --> 00:15:01,567 Okay. 328 00:15:09,408 --> 00:15:10,618 Of course. 329 00:15:15,372 --> 00:15:17,124 Hello, Kristina. 330 00:15:17,249 --> 00:15:18,792 I'm here with your father. 331 00:15:18,918 --> 00:15:20,837 Just checking in on when you expect to arrive. 332 00:15:20,920 --> 00:15:23,797 I'm… afraid we don't have much time left. 333 00:15:28,552 --> 00:15:30,721 Hey, y'all! What's happening, fellas? 334 00:15:30,846 --> 00:15:33,349 Damn, Walt! Where you been? 335 00:15:33,474 --> 00:15:35,726 I was about to call the National Guard out on you. 336 00:15:35,809 --> 00:15:37,144 Can't you return a call? 337 00:15:37,269 --> 00:15:39,313 I know, it's been a long time. 338 00:15:39,438 --> 00:15:40,856 I don't think that's Walt. 339 00:15:40,981 --> 00:15:42,733 Man's a ghost. Look at those knees. 340 00:15:45,027 --> 00:15:47,321 How can you be that ashy when it's raining outside? 341 00:15:47,404 --> 00:15:49,406 Explain how that works. 342 00:15:49,531 --> 00:15:51,868 I know Brenda didn't let you out the house looking like this. 343 00:15:54,411 --> 00:15:57,247 Hey, fellas… 344 00:15:57,373 --> 00:15:59,375 Brenda passed. 345 00:16:02,503 --> 00:16:04,505 I'm so sorry, Walt. 346 00:16:04,630 --> 00:16:06,256 I can't believe this. 347 00:16:06,382 --> 00:16:08,008 I can't either. 348 00:16:08,133 --> 00:16:09,468 Did y'all have a funeral? 349 00:16:09,593 --> 00:16:10,886 We did. 350 00:16:11,011 --> 00:16:15,224 Came faster than I could wrap my head around, y'know? 351 00:16:15,349 --> 00:16:18,227 I mean, it felt like a bullet train. 352 00:16:18,352 --> 00:16:20,354 One day, my wife dies, 353 00:16:20,479 --> 00:16:22,481 the next day, the church wants to know 354 00:16:22,606 --> 00:16:24,733 if I have a favorite Bible verse. 355 00:16:24,858 --> 00:16:27,277 And you know I don't. 356 00:16:27,403 --> 00:16:29,989 I'm trying to manage, but it's… 357 00:16:30,114 --> 00:16:32,616 All the other stuff too. 358 00:16:32,741 --> 00:16:34,827 Dealing with the estate, 359 00:16:34,952 --> 00:16:37,121 and all kinda things. I… 360 00:16:37,246 --> 00:16:38,706 Why didn't you reach out? 361 00:16:38,789 --> 00:16:40,165 I can help you with that. 362 00:16:40,290 --> 00:16:41,834 That's what I do. 363 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 Look, man, I can't believe you did this 364 00:16:43,752 --> 00:16:44,878 by yourself. 365 00:16:45,004 --> 00:16:47,339 You know, Liv and I, we woulda came by, and... 366 00:16:47,464 --> 00:16:49,800 No. I know. 367 00:16:49,925 --> 00:16:52,136 I've been struggling. 368 00:16:52,261 --> 00:16:54,221 But, you know, Brenda… 369 00:16:54,346 --> 00:16:57,641 Would want me to live my life, right? 370 00:16:57,766 --> 00:16:59,560 So I'm trying. 371 00:16:59,685 --> 00:17:01,937 I'm glad you came to see us. That's a win. 372 00:17:02,062 --> 00:17:03,731 Yeah. Geez… 373 00:17:03,856 --> 00:17:05,315 Get in. 374 00:17:05,441 --> 00:17:08,193 I appreciate that, Eddie. 375 00:17:08,318 --> 00:17:10,362 I know you ain't trying to crack on me 376 00:17:10,487 --> 00:17:12,740 with your ankles lookin' like powdered donuts. 377 00:17:16,410 --> 00:17:17,995 Look, I'm not gonna get on everybody today. 378 00:17:18,078 --> 00:17:19,079 You fine. 379 00:17:19,204 --> 00:17:20,456 And you good. 380 00:17:20,581 --> 00:17:21,832 You look like a seal. 381 00:17:25,044 --> 00:17:26,336 And you fine! 382 00:17:28,130 --> 00:17:29,131 Come on, man! 383 00:17:30,841 --> 00:17:31,963 You still got it, boss. 384 00:17:32,051 --> 00:17:34,053 Oh, yeah, come on, man. Let's play! 385 00:17:34,178 --> 00:17:35,846 I came here to ball! 386 00:17:35,971 --> 00:17:37,890 Gimme the ball! 387 00:17:38,015 --> 00:17:39,349 Can you do this yet? 388 00:17:39,475 --> 00:17:40,601 No, no! 389 00:17:43,353 --> 00:17:45,147 This storm is crazy! 390 00:17:51,862 --> 00:17:52,821 Aria? 391 00:17:55,074 --> 00:17:55,991 Hey, babe! 392 00:17:57,451 --> 00:17:59,161 Were you outside or did you shower? 393 00:17:59,286 --> 00:18:00,788 Both. 394 00:18:00,913 --> 00:18:02,247 I went for a run. 395 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 You did? 396 00:18:03,999 --> 00:18:07,211 I thought you didn't identify as an exerciser. 397 00:18:07,336 --> 00:18:10,631 I know, but I ran until I liked it. 398 00:18:10,756 --> 00:18:12,800 I did five miles. 399 00:18:12,925 --> 00:18:13,884 Wow. 400 00:18:14,009 --> 00:18:15,302 On and off. 401 00:18:15,427 --> 00:18:18,514 Over the course of three or five hours, but still. 402 00:18:18,639 --> 00:18:20,641 How was your day? 403 00:18:20,766 --> 00:18:21,642 Better now. 404 00:18:21,767 --> 00:18:22,684 Mmm. 405 00:18:28,857 --> 00:18:30,484 We have settled at cruising altitude 406 00:18:30,567 --> 00:18:31,819 for our flight to London. 407 00:18:31,944 --> 00:18:33,946 Thanks, everyone, for your patience. 408 00:18:37,116 --> 00:18:40,702 I, uh, have something to tell you. 409 00:18:40,828 --> 00:18:42,871 We're moving in together. 410 00:18:42,996 --> 00:18:45,207 I mean, it's... it's got ropes for doors, 411 00:18:45,332 --> 00:18:47,167 but it's quite nice. 412 00:18:47,292 --> 00:18:50,546 I'm joking. It has doors. 413 00:18:50,671 --> 00:18:52,631 Dad, this is exciting. 414 00:18:52,756 --> 00:18:55,884 I'm starting the next phase. 415 00:18:56,009 --> 00:18:57,469 Aren't you happy for me? 416 00:18:57,594 --> 00:19:00,055 It kills me to say this… 417 00:19:00,180 --> 00:19:01,640 But no. 418 00:19:01,765 --> 00:19:03,642 Ugh, I know you hate Ben. 419 00:19:03,767 --> 00:19:05,644 That word has never come out of my mouth. 420 00:19:05,727 --> 00:19:07,521 Well, I know you, and you hate him. 421 00:19:07,646 --> 00:19:08,814 I don't hate Ben. 422 00:19:08,939 --> 00:19:10,482 I hate Ben for you. 423 00:19:10,607 --> 00:19:11,984 What's the difference? 424 00:19:12,109 --> 00:19:14,278 Fine. There is no difference. 425 00:19:14,403 --> 00:19:15,779 Ben is not a good guy. 426 00:19:15,904 --> 00:19:16,989 He's no fan of me, either. 427 00:19:17,072 --> 00:19:18,240 He's like us. 428 00:19:18,365 --> 00:19:20,284 He just takes a minute to… 429 00:19:20,409 --> 00:19:21,910 Warm up to people. 430 00:19:22,035 --> 00:19:23,162 Two years? 431 00:19:23,287 --> 00:19:25,331 He doesn't like it that you and I are close. 432 00:19:25,414 --> 00:19:26,957 He wants to control you. 433 00:19:27,082 --> 00:19:28,792 He is a selfish man who can't handle 434 00:19:28,917 --> 00:19:31,170 you going after your own dreams! 435 00:19:31,295 --> 00:19:34,256 I get to work in music with him. 436 00:19:34,381 --> 00:19:36,466 Not with him. For him. 437 00:19:36,592 --> 00:19:38,135 You are living his dreams. 438 00:19:38,260 --> 00:19:40,179 You have got your own plans, like New York! 439 00:19:40,262 --> 00:19:42,181 I'll get there! 440 00:19:42,306 --> 00:19:45,309 Ben's band isn't as important as you starting your life. 441 00:19:45,434 --> 00:19:47,603 Your life. 442 00:19:47,728 --> 00:19:50,480 So, what, if I invite you for tea or lunch, 443 00:19:50,606 --> 00:19:51,982 you're just not gonna come? 444 00:19:52,107 --> 00:19:53,400 I love you dearly. 445 00:19:53,525 --> 00:19:57,404 I will never set foot in there. 446 00:19:57,529 --> 00:19:59,448 Well, if you're not gonna come to my house, 447 00:19:59,531 --> 00:20:00,994 I'm not gonna come here, am I? 448 00:20:01,116 --> 00:20:03,160 You were always so brilliant! 449 00:20:03,285 --> 00:20:05,454 You're opinionated, adventurous. 450 00:20:05,579 --> 00:20:07,122 I still am! 451 00:20:07,247 --> 00:20:10,334 Throwing your life away for some loser is not adventurous. 452 00:20:10,459 --> 00:20:12,211 It's stupid. 453 00:20:13,962 --> 00:20:15,172 Okay. 454 00:20:35,067 --> 00:20:36,193 Hey, hey, do 455 00:20:36,318 --> 00:20:37,319 Okay. 456 00:20:37,444 --> 00:20:39,154 You remember? Downstairs neighbors? 457 00:20:39,238 --> 00:20:41,031 Let's go jump in puddles! 458 00:20:41,114 --> 00:20:42,366 Mm-hm. Tomorrow. 459 00:20:44,701 --> 00:20:46,370 No. Not tomorrow. 460 00:20:46,495 --> 00:20:49,248 Um… 461 00:20:49,373 --> 00:20:52,334 Daddy needs to tell you something. 462 00:20:52,459 --> 00:20:54,628 Wanna come here? 463 00:20:54,753 --> 00:20:56,713 Um… 464 00:20:56,838 --> 00:20:58,924 Daddy… 465 00:21:02,636 --> 00:21:04,304 Pretty soon… 466 00:21:04,429 --> 00:21:06,139 I'm… 467 00:21:06,265 --> 00:21:08,850 Pretty soon, I won't be able 468 00:21:08,976 --> 00:21:12,729 to play… as much. 469 00:21:12,854 --> 00:21:14,898 Uh… 470 00:21:15,023 --> 00:21:18,193 Um… 471 00:21:18,318 --> 00:21:19,278 Okay. 472 00:21:20,445 --> 00:21:21,405 Hey. 473 00:21:23,532 --> 00:21:25,742 Why can't he play? 474 00:21:27,244 --> 00:21:28,578 Hmm… 475 00:21:28,704 --> 00:21:29,871 You know how… 476 00:21:29,997 --> 00:21:31,456 You don't like nuts? 477 00:21:31,665 --> 00:21:32,874 They're yucky. 478 00:21:32,958 --> 00:21:33,917 Right. 479 00:21:35,252 --> 00:21:38,463 What happens when you find nuts in your desert? 480 00:21:39,631 --> 00:21:41,550 Daddy scoops them out. 481 00:21:41,758 --> 00:21:42,968 -Bingo. -Exactly. 482 00:21:43,093 --> 00:21:44,303 Mmhm. 483 00:21:44,428 --> 00:21:47,806 That's what doctors do. 484 00:21:47,931 --> 00:21:51,351 They go in to Daddy's chest, 485 00:21:51,476 --> 00:21:52,978 right here, 486 00:21:53,103 --> 00:21:56,273 and they take out all the bad stuff. 487 00:21:56,356 --> 00:21:58,859 Then we can play again? 488 00:21:58,942 --> 00:22:00,277 Then we can play. 489 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Can I have a hug? 490 00:22:05,866 --> 00:22:07,409 Thank you. 491 00:22:12,581 --> 00:22:14,249 Oh… 492 00:22:14,374 --> 00:22:18,045 Thank you. I was flailing there. 493 00:22:18,170 --> 00:22:20,672 I mean, you should not have to do that alone. 494 00:22:24,384 --> 00:22:26,094 So… 495 00:22:26,219 --> 00:22:29,264 Feel free to say no to this, but, um… 496 00:22:29,389 --> 00:22:33,018 Someone was gonna give me a ride tomorrow, 497 00:22:33,143 --> 00:22:36,605 and, uh, they can't anymore. 498 00:22:36,730 --> 00:22:38,190 Would you be able to do it? 499 00:22:38,315 --> 00:22:39,441 Yeah, of course. 500 00:22:43,445 --> 00:22:47,491 Hi, Dad. It's me. 501 00:22:47,616 --> 00:22:49,811 I'm on my own. Ben doesn't know that I'm here. 502 00:22:49,910 --> 00:22:56,333 Can we talk? 503 00:22:56,458 --> 00:22:58,585 I'm sorry I missed your 50th. 504 00:22:58,710 --> 00:23:00,587 I didn't know. 505 00:23:00,712 --> 00:23:02,881 He intercepted every letter. 506 00:23:03,006 --> 00:23:05,967 I-I had no idea you were trying to reach me the whole time. 507 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 Please, could... 508 00:23:07,219 --> 00:23:09,679 please, will you just talk to me? 509 00:23:13,975 --> 00:23:18,480 I fly to New York tonight. 510 00:23:18,605 --> 00:23:21,191 Please, Dad, we can't leave things like this. 511 00:23:23,860 --> 00:23:25,278 I know you're in there. 512 00:23:37,207 --> 00:23:38,333 That's better. 513 00:23:56,977 --> 00:23:58,061 Just relax your hands. 514 00:23:58,186 --> 00:23:59,312 Okay. 515 00:23:59,437 --> 00:24:00,647 Respiratory therapy, call 283. 516 00:24:00,730 --> 00:24:03,233 Hey, through a straw. Ready? 517 00:24:16,705 --> 00:24:19,374 Kinda can't believe that that works. 518 00:24:19,499 --> 00:24:23,295 I can be helpful if you let me be. 519 00:24:23,420 --> 00:24:25,255 Yeah, this is weird. 520 00:24:25,380 --> 00:24:26,548 I think… 521 00:24:26,673 --> 00:24:28,842 Is this the first time either one of us 522 00:24:28,967 --> 00:24:31,720 has been in a hospital bed since Anna? 523 00:24:31,845 --> 00:24:34,514 Yeah, I know. I was thinking about that too. 524 00:24:35,724 --> 00:24:37,392 What did you say to the doctor? 525 00:24:37,517 --> 00:24:39,477 Do you remember? It was something like… 526 00:24:39,603 --> 00:24:41,605 "If I don't see you with an epidural 527 00:24:41,730 --> 00:24:43,273 "and pitocin in five minutes"… 528 00:24:43,398 --> 00:24:45,484 That she would be the one eating my placenta. 529 00:24:47,027 --> 00:24:48,362 Eating your placenta, yes. Ah… 530 00:24:48,445 --> 00:24:49,738 I think that's always more interesting 531 00:24:49,821 --> 00:24:50,781 than being the dad who faints. 532 00:24:50,864 --> 00:24:51,990 No, don't say it. 533 00:24:52,282 --> 00:24:53,283 "Fainty Nate"? 534 00:24:53,366 --> 00:24:54,201 No! 535 00:24:54,326 --> 00:24:55,994 I thought we had set sail to that! 536 00:24:56,119 --> 00:24:58,788 No, we can't. It's your name. 537 00:25:07,589 --> 00:25:09,799 I'm gonna get some coffee, okay? 538 00:25:09,925 --> 00:25:10,884 Okay. 539 00:25:11,009 --> 00:25:12,344 -Okay, I'll be back. -Okay. 540 00:25:34,407 --> 00:25:35,825 One step on the court… 541 00:25:35,951 --> 00:25:37,410 And he was on the floor! 542 00:25:38,787 --> 00:25:40,038 No, no, no, no, no, 543 00:25:40,121 --> 00:25:41,665 I told you, I just stepped weird! 544 00:25:41,748 --> 00:25:43,584 Don't act like that never happened to you before! 545 00:25:43,667 --> 00:25:45,043 The only thing worse than an injury 546 00:25:45,126 --> 00:25:46,128 is an embarrassing one. 547 00:25:46,211 --> 00:25:47,837 Okay! Say your goodbyes. 548 00:25:47,963 --> 00:25:49,422 No… 549 00:25:49,547 --> 00:25:51,091 Goodbye! See you all at the next thing. 550 00:25:51,174 --> 00:25:52,133 Yeah. 551 00:25:52,259 --> 00:25:53,468 His future wedding. 552 00:25:53,593 --> 00:25:54,678 Say the word, 553 00:25:54,803 --> 00:25:55,971 and I'll take him out. 554 00:25:56,096 --> 00:25:57,598 I don't know why everybody keeps thinking 555 00:25:57,681 --> 00:25:59,349 that I need to move on. 556 00:25:59,474 --> 00:26:02,477 I mean, who would want a crusty old widower anyway? 557 00:26:02,602 --> 00:26:03,853 You kidding? 558 00:26:03,979 --> 00:26:05,689 Ladies love a widower. 559 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 You a proven husband. 560 00:26:07,315 --> 00:26:08,275 -Yeah. -That's right. 561 00:26:08,358 --> 00:26:09,567 What's your sign? 562 00:26:09,693 --> 00:26:11,569 I was just about to ask that! 563 00:26:11,695 --> 00:26:13,154 Um, I'm a Taurus. 564 00:26:13,280 --> 00:26:14,197 Oh! 565 00:26:14,322 --> 00:26:15,615 A Taurus loves forever. 566 00:26:15,740 --> 00:26:16,867 They want to do your chart. 567 00:26:16,950 --> 00:26:17,951 What? 568 00:26:19,494 --> 00:26:21,121 Yes! 569 00:26:21,246 --> 00:26:22,623 It's easier to surrender, my friend. 570 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 Trust me. 571 00:26:24,207 --> 00:26:25,667 You know what the hell they talking about? 572 00:26:25,750 --> 00:26:27,127 Nope. 573 00:26:27,252 --> 00:26:30,255 Once people start predicting the future, I'm out. 574 00:26:30,380 --> 00:26:32,716 Hey, give me my phone. 575 00:26:37,804 --> 00:26:39,222 Geez… 576 00:26:39,347 --> 00:26:40,307 Wait a minute… 577 00:26:40,432 --> 00:26:42,183 That's not a chart. That's me! 578 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 What's up with that? 579 00:26:43,560 --> 00:26:44,936 Don't worry. It's not live. 580 00:26:45,061 --> 00:26:46,980 You can forget that it's there. 581 00:26:47,105 --> 00:26:50,066 Once you're ready, the first step is done for you. 582 00:26:50,191 --> 00:26:51,568 Y'all have a good night. 583 00:26:51,651 --> 00:26:53,320 We'll see you on the court, Walt. 584 00:26:53,403 --> 00:26:55,238 Dude, outta here, man. 585 00:26:55,363 --> 00:26:57,949 -Bye, guys. -It was nice seeing you. 586 00:26:58,074 --> 00:26:59,576 Oh my God… 587 00:26:59,701 --> 00:27:02,871 So… when's this wedding? 588 00:27:02,996 --> 00:27:04,748 Don't even joke. 589 00:27:04,873 --> 00:27:07,084 Someone from my grief group might be spying on me 590 00:27:07,167 --> 00:27:08,710 as we speak. 591 00:27:08,835 --> 00:27:10,379 Walter, did you hear Helen act like 592 00:27:10,462 --> 00:27:13,089 I'm some kind of monster for trying to date again? 593 00:27:13,214 --> 00:27:15,800 Yeah, well, Helen's always got something to say. 594 00:27:15,925 --> 00:27:19,804 Like, excuse me. My wife died years ago. 595 00:27:19,929 --> 00:27:21,514 I get to have a crush again. 596 00:27:21,639 --> 00:27:23,308 Yeah. Oh my gosh. 597 00:27:23,433 --> 00:27:25,227 Yeah, it's not like we're moving in together. 598 00:27:25,310 --> 00:27:27,187 Oh! Do you mind if I leave your side 599 00:27:27,312 --> 00:27:28,814 for a moment to take this call? 600 00:27:28,897 --> 00:27:31,691 Don't take too long. 601 00:27:33,693 --> 00:27:35,570 So, what's the tea? 602 00:27:35,695 --> 00:27:37,947 What's the drama? 603 00:27:38,073 --> 00:27:40,033 I hate her place. 604 00:27:40,158 --> 00:27:41,785 Well, your water pressure is abysmal. 605 00:27:41,868 --> 00:27:43,036 Don't 606 00:27:43,161 --> 00:27:45,497 Don't look at me. Find a plumber. 607 00:27:45,622 --> 00:27:47,541 Our problems aren't us. It's our places. 608 00:27:47,624 --> 00:27:49,209 So… we're looking. 609 00:27:49,334 --> 00:27:50,418 Oh! 610 00:27:50,543 --> 00:27:51,669 I love this. 611 00:27:51,795 --> 00:27:53,004 -Yeah! -Cheers! 612 00:27:53,129 --> 00:27:54,589 Cheers. 613 00:27:54,714 --> 00:27:56,508 Cheers. 614 00:27:56,633 --> 00:28:01,471 Well, that was my landlord. 615 00:28:01,596 --> 00:28:03,724 Our building is flooded and they can't fix it 616 00:28:03,807 --> 00:28:04,933 until the rain stops. 617 00:28:05,058 --> 00:28:06,017 Oh my God. 618 00:28:06,142 --> 00:28:07,102 So where you gonna go? 619 00:28:07,185 --> 00:28:08,061 I don't know. 620 00:28:09,854 --> 00:28:13,233 Oh. Of course. 621 00:28:13,358 --> 00:28:14,984 Crash with me. 622 00:28:15,110 --> 00:28:15,985 Really? 623 00:28:16,111 --> 00:28:17,821 Yeah. 624 00:28:17,946 --> 00:28:19,656 Thank you, baby. 625 00:28:19,781 --> 00:28:20,740 Thank you. 626 00:28:20,865 --> 00:28:22,409 Don't you dare tell Helen. 627 00:28:31,709 --> 00:28:35,380 He slipped into a coma overnight. 628 00:28:35,505 --> 00:28:37,215 Maybe try talking to him? 629 00:28:55,150 --> 00:28:56,401 Hi, Dad. 630 00:28:58,611 --> 00:29:03,408 ♪ 'Cause nobody told me that I'd be lonely ♪ 631 00:29:03,533 --> 00:29:06,911 ♪ Even if it's better this way ♪ 632 00:29:07,036 --> 00:29:13,460 ♪ I don't wanna come home and be all alone ♪ 633 00:29:13,585 --> 00:29:19,215 ♪ Be alone. ♪ 634 00:29:19,340 --> 00:29:23,428 What's your song about? 635 00:29:23,553 --> 00:29:26,347 It's not even a song. It's… 636 00:29:26,473 --> 00:29:29,350 Just a vibe at this point. 637 00:29:31,978 --> 00:29:36,608 Kris still hasn't responded. 638 00:29:36,733 --> 00:29:38,693 Don't read into it. 639 00:29:42,697 --> 00:29:45,950 I'm sorry. Am I making it worse? 640 00:29:47,494 --> 00:29:50,747 No, it's just… 641 00:29:50,872 --> 00:29:52,207 I don't know… 642 00:29:52,332 --> 00:29:53,374 Aria? 643 00:29:55,126 --> 00:29:56,085 Aria? 644 00:29:56,211 --> 00:29:57,170 Aria? 645 00:30:01,007 --> 00:30:03,676 Baby, what's going on? 646 00:30:06,971 --> 00:30:09,265 I knew I should've taken the test! 647 00:30:09,390 --> 00:30:11,267 Oh my God. Hey… 648 00:30:11,392 --> 00:30:12,310 It's okay. 649 00:30:12,435 --> 00:30:13,728 No, no, no… 650 00:30:13,853 --> 00:30:14,771 It's okay. 651 00:30:17,106 --> 00:30:19,025 Hey. 652 00:30:19,150 --> 00:30:21,570 Okay, so your surgeon is just running late from traffic. 653 00:30:21,653 --> 00:30:23,780 There are wet roads; there are a lot of accidents. 654 00:30:23,863 --> 00:30:26,533 Oh, I'm so grateful that I stopped eating at midnight. 655 00:30:26,658 --> 00:30:28,326 So, wait a minute, so this... this means 656 00:30:28,409 --> 00:30:30,370 that he's coming from Long Island? 657 00:30:30,495 --> 00:30:32,873 Is he gonna be frazzled when he's doing my surgery? 658 00:30:32,956 --> 00:30:34,583 You're gonna feel better when you see him. 659 00:30:34,666 --> 00:30:36,276 And I'm gonna make sure he pops in 660 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 the moment he arrives, okay? 661 00:30:37,460 --> 00:30:38,436 -Okay. -Okay. 662 00:30:40,338 --> 00:30:42,006 Okay… 663 00:30:42,131 --> 00:30:44,843 Um, so your pick-up time will be pushed. 664 00:30:44,968 --> 00:30:47,345 Um… 665 00:30:47,470 --> 00:30:49,013 Did you want me to take you? 666 00:30:49,138 --> 00:30:51,933 Or, um, is your… 667 00:30:52,058 --> 00:30:56,187 Uh, is your friend coming? Um… 668 00:30:56,312 --> 00:30:58,523 Uh… Kris? 669 00:30:58,648 --> 00:31:02,485 No, no, she's not. But, uh… 670 00:31:02,610 --> 00:31:03,987 I'm sorry, how did you know... 671 00:31:04,070 --> 00:31:10,076 I just saw her name on the sign-in sheet, and… 672 00:31:10,201 --> 00:31:14,163 You can't blame me for being curious. 673 00:31:14,289 --> 00:31:17,208 Uh, but yeah. I'll take you. 674 00:31:17,333 --> 00:31:20,503 No, it's okay. You've done enough. 675 00:31:20,628 --> 00:31:22,255 Who else is gonna take you, Nate? 676 00:31:28,261 --> 00:31:29,429 Thank you. 677 00:31:29,554 --> 00:31:31,472 Yeah. 678 00:31:44,944 --> 00:31:47,113 The, um… 679 00:31:47,238 --> 00:31:51,117 The doctor says your heart is giving out. 680 00:31:51,242 --> 00:31:56,623 And this is my chance to say… 681 00:31:56,748 --> 00:31:58,458 Goodbye. 682 00:32:02,337 --> 00:32:03,922 Oh, I don't know how to do this. 683 00:32:04,047 --> 00:32:07,008 Uh… 684 00:32:09,177 --> 00:32:13,348 If we had more time, I'd… 685 00:32:13,473 --> 00:32:15,725 Catch you up on my life. 686 00:32:15,850 --> 00:32:19,646 My music career. 687 00:32:19,771 --> 00:32:24,275 I'd ask you why you stopped talking to me. 688 00:32:24,400 --> 00:32:27,820 Why did you stop talking to me? 689 00:32:27,946 --> 00:32:30,698 I was so angry you didn't try, 690 00:32:30,823 --> 00:32:34,577 and I was too stubborn to beg you to speak to me. 691 00:32:36,746 --> 00:32:37,956 We're just too alike. 692 00:32:42,543 --> 00:32:45,463 I've missed you so much, I… 693 00:32:45,588 --> 00:32:48,007 Could barely breathe. 694 00:32:50,051 --> 00:32:51,344 You're my other half. 695 00:32:52,845 --> 00:32:54,639 It's a real thing. 696 00:32:54,764 --> 00:33:00,770 I won't tolerate any argument otherwise. 697 00:33:00,895 --> 00:33:02,814 I know that… 698 00:33:02,939 --> 00:33:05,191 All the things I love about myself… 699 00:33:05,316 --> 00:33:12,115 My independence, and my opinions… 700 00:33:12,240 --> 00:33:14,242 Even the way my hair stands on end 701 00:33:14,367 --> 00:33:16,911 when I hear a new song… 702 00:33:17,036 --> 00:33:20,540 It's you. 703 00:33:20,665 --> 00:33:25,628 All the best parts of me are you. 704 00:33:25,753 --> 00:33:27,880 That's why we'll never be apart. 705 00:33:28,006 --> 00:33:32,343 ♪ It was heaven a moment ago ♪ 706 00:33:32,468 --> 00:33:35,638 ♪ Oh, I had it almost… ♪ 707 00:33:35,763 --> 00:33:38,975 Though I'd prefer you stayed. 708 00:33:39,100 --> 00:33:42,103 ♪ We had it almost… ♪ 709 00:33:43,688 --> 00:33:47,108 I really wish you were awake to hear me admit this. 710 00:33:47,233 --> 00:33:49,277 You were right… 711 00:33:50,778 --> 00:33:52,530 Ben's band sucked. 712 00:34:10,673 --> 00:34:12,509 We successfully removed the tumor, 713 00:34:12,592 --> 00:34:14,927 but it was more complicated than we expected. 714 00:34:15,053 --> 00:34:18,139 Uhhuh, so it's spreading? 715 00:34:18,264 --> 00:34:20,516 Okay, so, then what next? 716 00:34:20,641 --> 00:34:22,310 Well, in the short term, he'll recover fine. 717 00:34:22,393 --> 00:34:24,312 He'll reach normal lung capacity in about two months, 718 00:34:24,395 --> 00:34:26,314 maybe six weeks. 719 00:34:26,439 --> 00:34:29,400 The long term is a more aggressive chemo regimen, 720 00:34:29,525 --> 00:34:31,360 possibly another surgery. 721 00:34:31,486 --> 00:34:38,076 I'd also like to explore some clinical trials, but that... 722 00:34:38,201 --> 00:34:41,496 One step at a time. 723 00:34:41,621 --> 00:34:43,247 Thank you. 724 00:35:23,162 --> 00:35:25,581 A rainbow's good luck, you know? 725 00:35:25,706 --> 00:35:27,041 Ooh, let's take a selfie! 726 00:35:28,626 --> 00:35:30,711 Feel like we'll want this one day. 727 00:35:35,091 --> 00:35:38,219 ["This is the Thing" by Fink playing 728 00:35:41,848 --> 00:35:44,725 ♪ It's getting dark and it's getting cold ♪ 729 00:35:44,851 --> 00:35:47,645 ♪ And the nights are getting long ♪ 730 00:35:49,355 --> 00:35:53,067 ♪ And I don't know if you even notice at all… ♪ 731 00:35:53,192 --> 00:35:54,819 Oh. 732 00:35:54,944 --> 00:35:59,282 ♪ That I'm long gone, babe ♪ 733 00:35:59,407 --> 00:36:01,033 ♪ I'm long gone ♪ 734 00:36:04,537 --> 00:36:07,373 ♪ And the things that keep us apart ♪ 735 00:36:07,498 --> 00:36:11,586 ♪ Keep me alive ♪ 736 00:36:11,711 --> 00:36:14,589 ♪ The things that keep me alive ♪ 737 00:36:14,714 --> 00:36:16,924 ♪ Keep me alone ♪ 738 00:36:17,049 --> 00:36:18,759 Oh, nice. 739 00:36:29,478 --> 00:36:31,772 ♪ This is the thing… ♪ 740 00:36:36,611 --> 00:36:37,778 ♪ This is the thing ♪ 741 00:36:41,407 --> 00:36:45,745 ♪ I don't know if you notice anything missing ♪ 742 00:36:48,539 --> 00:36:50,708 ♪ Like the leaves on the trees ♪ 743 00:36:50,833 --> 00:36:53,753 ♪ Or my clothes all over the floor ♪ 744 00:36:57,340 --> 00:36:59,842 ♪ …if you even notice at all… ♪ 745 00:37:10,102 --> 00:37:11,437 Use the buzzer. 746 00:37:11,562 --> 00:37:14,982 Don't knock the door down, please. 747 00:37:17,985 --> 00:37:19,487 Hello? 748 00:37:19,612 --> 00:37:21,364 I buzzed you in. What's the problem? 749 00:37:21,489 --> 00:37:24,825 Uh, buzzer's been broken for years. 750 00:37:24,951 --> 00:37:27,036 You in flat number 2? 751 00:37:50,518 --> 00:37:53,229 "Places you'd like to travel most"… 752 00:38:00,319 --> 00:38:03,072 No, I can't do this. 753 00:38:04,657 --> 00:38:05,950 Oh, shoot… 754 00:38:07,368 --> 00:38:09,704 It's not for me. 755 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 No... no, no, no. 756 00:38:13,833 --> 00:38:15,251 No, no, no. Whoa, whoa. 757 00:38:15,376 --> 00:38:16,544 Hey, no. No, delete. 758 00:38:16,669 --> 00:38:18,462 No, stop. No, no. 759 00:38:18,587 --> 00:38:20,089 Delete, delete. 760 00:38:23,634 --> 00:38:24,844 Whoa! 761 00:38:27,054 --> 00:38:30,016 Mmm! Okay… 762 00:38:30,141 --> 00:38:35,354 You're kinda cute, Walter. 763 00:38:36,439 --> 00:38:38,065 Aw… 764 00:38:40,693 --> 00:38:42,194 Oh, well. 765 00:38:42,320 --> 00:38:46,157 ♪ …when the news came from the sky ♪ 766 00:38:46,282 --> 00:38:49,035 ♪ You took "until we meet again" ♪ 767 00:38:49,160 --> 00:38:52,913 ♪ And turned it to "goodbye" ♪ 768 00:38:53,039 --> 00:38:55,374 ♪ And I hope that you won't rest in peace ♪ 769 00:38:55,499 --> 00:38:57,669 ♪ Because that would bore you right to tears… ♪ 770 00:38:57,752 --> 00:39:00,463 I'm so happy to see you. 771 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 ♪ You always made the richest feast… ♪ 772 00:39:02,423 --> 00:39:05,176 You remember what we talked about? 773 00:39:05,301 --> 00:39:08,220 How do we hug Daddy now? 774 00:39:08,346 --> 00:39:09,305 Yeah. 775 00:39:10,931 --> 00:39:13,225 Thank you for my hug. 776 00:39:13,351 --> 00:39:18,105 ♪ You and me and love made three on a broken white line ♪ 777 00:39:25,905 --> 00:39:29,033 ♪ Well, that night was long, there was one more song ♪ 778 00:39:29,158 --> 00:39:33,037 ♪ And then we were on our way ♪ 779 00:39:33,162 --> 00:39:35,873 ♪ Driving slow, no place to go ♪ 780 00:39:35,998 --> 00:39:38,626 ♪ And nothing more to say ♪ 781 00:39:38,751 --> 00:39:42,463 ♪ And the rain came down around that car ♪ 782 00:39:42,588 --> 00:39:46,258 ♪ Like we were underneath the sea ♪ 783 00:39:46,384 --> 00:39:49,053 ♪ 'Cause in the back seat, almost drowning ♪ 784 00:39:49,178 --> 00:39:52,306 ♪ Holding on to me ♪ 785 00:39:52,431 --> 00:39:55,643 ♪ It was almost fine ♪ 786 00:39:55,768 --> 00:39:59,480 ♪ You were almost mine ♪ 787 00:39:59,605 --> 00:40:02,441 ♪ And town to town we chased it down ♪ 788 00:40:02,566 --> 00:40:06,612 ♪ Down the broken white line ♪ 789 00:40:06,737 --> 00:40:08,864 ♪ Looking in your eyes ♪ 790 00:40:08,989 --> 00:40:11,951 ♪ Was just like staring at the sun… ♪ 791 00:40:12,076 --> 00:40:13,828 Attention passengers… 792 00:40:13,953 --> 00:40:16,288 ♪ Always thought that I'd go blind ♪ 793 00:40:16,414 --> 00:40:19,083 ♪ Or end up all undone ♪ 794 00:40:19,208 --> 00:40:22,962 ♪ And in the end I turned my face away ♪ 795 00:40:23,087 --> 00:40:24,964 ♪ From where you shone so bright… ♪ 796 00:40:27,466 --> 00:40:29,802 ♪ Now I wake in all this darkness ♪ 797 00:40:29,927 --> 00:40:34,807 ♪ Crying for a little of your light ♪ 798 00:41:00,207 --> 00:41:03,377 ♪ It was almost fine ♪ 799 00:41:03,502 --> 00:41:07,047 ♪ You were almost mine ♪ 800 00:41:07,173 --> 00:41:10,009 ♪ But day by day you slipped away ♪ 801 00:41:10,134 --> 00:41:14,013 ♪ Down the broken white line ♪ 802 00:41:14,138 --> 00:41:17,725 ♪ It was you and me and love made three ♪ 803 00:41:17,850 --> 00:41:19,268 Listening to anything good?52811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.