All language subtitles for Mrs Browns Boys S03e06 Mammy Swings 1080i BluRay X264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,543 --> 00:00:13,243 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:13,329 --> 00:00:17,609 Ladies and gentlemen, welcome to Mrs. Brown's Boys. 3 00:00:42,369 --> 00:00:44,768 Oh it's good to be home. 4 00:00:44,769 --> 00:00:47,967 My God Mrs. Brown, it was only one night. Is our house that bad? 5 00:00:47,968 --> 00:00:49,207 Of course not Maria. 6 00:00:49,208 --> 00:00:51,769 It was lovely to wake up to the triplets this morning 7 00:00:51,770 --> 00:00:53,768 but I love my own bed. 8 00:00:53,769 --> 00:00:56,127 Well Mark wanted to surprise you with the finished kitchen. 9 00:00:56,128 --> 00:00:58,089 So believe me, it'll be worth it. 10 00:00:58,090 --> 00:01:00,448 Are you ready Mark luv? 11 00:01:00,449 --> 00:01:02,168 Nearly. Just a second. 12 00:01:02,169 --> 00:01:04,208 I'm not great at surprises. 13 00:01:04,209 --> 00:01:08,688 I know. Remember when you found out you were pregnant on Dermot. 14 00:01:08,689 --> 00:01:10,328 Winnie! Sorry. 15 00:01:10,329 --> 00:01:14,689 Excuse me Mammy. Was I a mistake? Huge. 16 00:01:17,529 --> 00:01:19,088 Not to me. 17 00:01:19,089 --> 00:01:24,249 After having three boys you must've been thrilled when I came along. 18 00:01:26,369 --> 00:01:28,529 Yeah, thrilled. 19 00:01:29,209 --> 00:01:31,008 Well, it's done. 20 00:01:31,009 --> 00:01:34,009 There's tea on the table for everyone. 21 00:01:34,209 --> 00:01:39,769 Mammy, step in for your first cup of tea in your new kitchen. 22 00:01:46,889 --> 00:01:49,129 I'd like to toast Mammy and her new kitchen. 23 00:01:49,130 --> 00:01:50,528 Cheers. 24 00:01:50,529 --> 00:01:53,529 I want to apologise to Mammy that the new table is not here yet. 25 00:01:53,530 --> 00:01:57,288 Is it Buster? It'll be here on Monday. 26 00:01:57,289 --> 00:02:00,127 I don't want a new table. I'm keeping that one. 27 00:02:00,128 --> 00:02:02,847 But Mammy, you have that years. Yes I have. 28 00:02:02,848 --> 00:02:04,647 And my mother had it before me. 29 00:02:04,648 --> 00:02:07,927 Everything important in my life has happened around that table. 30 00:02:07,928 --> 00:02:10,809 I was sitting at that table when your father proposed to me. 31 00:02:10,810 --> 00:02:15,888 Mark, the first time I changed your nappy was on that table. 32 00:02:15,889 --> 00:02:21,889 Dermot, when you went to prison I sat at that table and I cried. 33 00:02:22,049 --> 00:02:25,849 Cathy, I can't count the amount of times I sat around that table talking with you. 34 00:02:25,850 --> 00:02:29,689 After yet another one of your boyfriends fucked off. 35 00:02:32,129 --> 00:02:34,489 All my memories are embedded in this table. 36 00:02:34,490 --> 00:02:37,969 And most of yis were conceived on it. 37 00:02:40,609 --> 00:02:42,609 Which end? 38 00:02:43,089 --> 00:02:44,768 Shut up Dermot. 39 00:02:44,769 --> 00:02:48,209 Well I agree Mammy. You keep the table. 40 00:02:49,489 --> 00:02:54,649 My God, a new kitchen and just in time for my wedding. 41 00:02:55,729 --> 00:02:58,809 And it'll be a brilliant wedding with Maria organising the day. 42 00:02:58,810 --> 00:03:00,408 What? Maria? 43 00:03:00,409 --> 00:03:03,369 That's right. It's one of our wedding presents to you and Deano. 44 00:03:03,370 --> 00:03:07,408 The other is a toaster. Shut up Buster. 45 00:03:07,409 --> 00:03:08,809 But I already have one. 46 00:03:08,810 --> 00:03:12,609 Okay. I'll change the toaster for a sandwich maker. 47 00:03:13,449 --> 00:03:17,048 No. I mean I already have a wedding organiser. Who? 48 00:03:17,049 --> 00:03:20,527 The staff at Wash & Blow arrange Lala Doggy, the fell off that telly 49 00:03:20,528 --> 00:03:24,689 programme, Don't Tell The Big Fat Gypsy Bride about the First Dance. 50 00:03:24,690 --> 00:03:28,928 Lala Doggy. He is great. 51 00:03:28,929 --> 00:03:32,527 But I'm sure you'll be much better Maria. I mean you are family. 52 00:03:32,528 --> 00:03:35,807 No, it's fine. I just wanted to help, that's all. 53 00:03:35,808 --> 00:03:37,487 I do have some good ideas though. 54 00:03:37,488 --> 00:03:40,129 Do you think would he mind me suggesting them Rory? 55 00:03:40,130 --> 00:03:44,649 No. I'm sure he'd be fine with that. Fine. 56 00:03:50,849 --> 00:03:52,208 Who's this? 57 00:03:52,209 --> 00:03:55,448 Ah, this is Lala Doggy, the wedding arranger. 58 00:03:55,449 --> 00:03:58,889 And you are? The mother of the br.. 59 00:04:01,249 --> 00:04:03,289 His mother. 60 00:04:03,489 --> 00:04:07,769 Hello. I see we have some work to do then. 61 00:04:08,969 --> 00:04:10,528 I beg your pardon! 62 00:04:10,529 --> 00:04:13,808 Mrs. Brown, I expected you to be more elegant. 63 00:04:13,809 --> 00:04:19,808 And I expected you to be yellow with a curly antenna so we're both disappointed. 64 00:04:19,809 --> 00:04:22,047 Lala's just going through some ideas. 65 00:04:22,048 --> 00:04:23,769 Colours and the theme and that. 66 00:04:23,770 --> 00:04:25,168 Theme. Let me think. 67 00:04:25,169 --> 00:04:27,129 Two people getting married, till death do us part. 68 00:04:27,130 --> 00:04:31,849 I've an idea. Here's a theme. It's a buckin' wedding. 69 00:04:33,689 --> 00:04:34,687 What are you staring at? 70 00:04:34,688 --> 00:04:37,809 I was wondering what we'd put you in. Lilac maybe. 71 00:04:37,810 --> 00:04:41,249 I'd like you looking a little more feminine. 72 00:04:43,649 --> 00:04:46,249 He has a fuckin' point really. 73 00:04:48,369 --> 00:04:50,929 Listen you, you're not Gok Won. 74 00:04:53,049 --> 00:04:55,369 You're not even Gok Two. 75 00:04:56,569 --> 00:04:59,088 I dress myself. 76 00:04:59,089 --> 00:05:02,288 Lala, would you like a cup of tea? Yes please. 77 00:05:02,289 --> 00:05:06,089 I'll get it Rory, in a take away cup. 78 00:05:06,529 --> 00:05:07,528 Hello. 79 00:05:07,529 --> 00:05:10,328 Lala, this is my sister Cathy. Hello. 80 00:05:10,329 --> 00:05:13,928 Hello Lala. I'm a fan. I love your fashion ideas. 81 00:05:13,929 --> 00:05:15,929 Really? 82 00:05:17,009 --> 00:05:20,809 This is her boyfriend, Mick. Hello! 83 00:05:22,569 --> 00:05:23,528 Hello. 84 00:05:23,529 --> 00:05:26,049 I'll see you to the door. 85 00:05:27,049 --> 00:05:30,448 He just looked me up and down. Me too. 86 00:05:30,449 --> 00:05:32,409 Me too! 87 00:05:33,649 --> 00:05:36,009 Well I can understand that. What?! 88 00:05:36,010 --> 00:05:38,009 But me. 89 00:05:39,249 --> 00:05:43,008 Do you want a cup of tea Cathy? Yes please. Here. 90 00:05:43,009 --> 00:05:46,129 Mammy, is there a guest list for the wedding reception? 91 00:05:46,130 --> 00:05:47,168 I don't know. 92 00:05:47,169 --> 00:05:49,688 Rory, how does this work with guests? 93 00:05:49,689 --> 00:05:52,408 Do we invite your uncles and aunties? 94 00:05:52,409 --> 00:05:54,527 I suppose you can invite whoever you like. 95 00:05:54,528 --> 00:05:56,969 As long as they're okay with it being a gay wedding. 96 00:05:56,970 --> 00:05:59,969 None of your uncles and aunties so. 97 00:06:00,289 --> 00:06:03,847 I was wondering if I could invite Mick's parents. What? 98 00:06:03,848 --> 00:06:06,727 It's just that they're up in Dublin that weekend and with the wedding 99 00:06:06,728 --> 00:06:10,167 I'll only see them for one day but if they can come to the wedding.. 100 00:06:10,168 --> 00:06:11,647 I've no problem with that. 101 00:06:11,648 --> 00:06:13,567 Just as long as they know it's a gay wedding. 102 00:06:13,568 --> 00:06:15,849 Oh they're fine. They're broad-minded. 103 00:06:16,009 --> 00:06:18,929 Actually they're very, very broad-minded. 104 00:06:19,329 --> 00:06:22,287 I wouldn't like the first time I meet them to be a family event. 105 00:06:22,288 --> 00:06:24,167 Could I not meet them before the wedding? 106 00:06:24,168 --> 00:06:27,607 Well they arrive up on Thursday night but you're on duty. 107 00:06:27,608 --> 00:06:30,247 Well invite them over here. I'll look after them. 108 00:06:30,248 --> 00:06:33,849 It'll give me a chance to meet them. Maybe not. They're a bit odd. 109 00:06:33,850 --> 00:06:35,809 Odd, like what? 110 00:06:35,969 --> 00:06:41,529 To be honest with you, I wouldn't be surprised if they were swingers. 111 00:06:42,689 --> 00:06:44,408 What age are they? 112 00:06:44,409 --> 00:06:47,049 For God's sake Rory. It doesn't matter what age they are. 113 00:06:47,050 --> 00:06:50,809 Everybody likes a bit of swing now and then. 114 00:06:55,649 --> 00:06:58,568 There you go, pet. Thanks. 115 00:06:58,569 --> 00:07:02,048 Where are you up to now? Louis Armstrong. 116 00:07:02,049 --> 00:07:04,567 Louis Armstrong is coming to the wedding? 117 00:07:04,568 --> 00:07:07,447 No, I'm on a different list now. Jazz singers. 118 00:07:07,448 --> 00:07:09,889 Mick the dick's parents are coming for a visit. 119 00:07:09,890 --> 00:07:13,449 Mick was saying that they're swingers. 120 00:07:15,249 --> 00:07:18,369 I'm trying to come up with a bit of background music. 121 00:07:18,370 --> 00:07:20,329 Jazz stuff. Ah right. 122 00:07:20,969 --> 00:07:23,008 Paddy Cole. 123 00:07:23,009 --> 00:07:25,289 Paddy Cole. Very good Winnie. 124 00:07:27,969 --> 00:07:32,288 What's that? I'm knitting Sharon a shawl for the wedding. 125 00:07:32,289 --> 00:07:36,569 The virgin wrap. Yeah, I thought I'd keep her right. 126 00:07:37,329 --> 00:07:40,767 Winnie, it's not called virgin wrap because she might be.. 127 00:07:40,768 --> 00:07:44,169 It's called virgin wrap because you knit it with virgin wool. 128 00:07:44,170 --> 00:07:46,129 Oh right. 129 00:07:48,049 --> 00:07:53,089 Where will I get virgin wool? Off an ugly sheep. 130 00:07:54,649 --> 00:07:56,649 Right. 131 00:07:58,209 --> 00:08:00,489 Winnie, I swear to God. 132 00:08:00,809 --> 00:08:03,129 Sometimes you're so feckin' naive. 133 00:08:04,689 --> 00:08:07,009 Now back to the swingers. 134 00:08:08,289 --> 00:08:09,928 Hello ladies. 135 00:08:09,929 --> 00:08:12,727 What do you want Buster? Rory's looking to buy a car. 136 00:08:12,728 --> 00:08:14,649 I think I found one he'd like for sale. 137 00:08:14,650 --> 00:08:17,928 Does the owner know he's selling it yet? 138 00:08:17,929 --> 00:08:19,929 Very good. 139 00:08:20,329 --> 00:08:22,127 I just want to get him something reliable. 140 00:08:22,128 --> 00:08:23,447 Not going to happen, son. 141 00:08:23,448 --> 00:08:27,087 If it has tyres or testicles you'll have trouble with it. 142 00:08:27,088 --> 00:08:29,487 Do you know if Rory's coming to Foley's after work? 143 00:08:29,488 --> 00:08:34,609 Let me think. He said something about staying in and putting a patch on his Marigolds. 144 00:08:34,610 --> 00:08:36,569 Did he? No! 145 00:08:37,849 --> 00:08:40,409 I don't know is the answer. 146 00:08:41,329 --> 00:08:45,807 Rory spends more time with Lala Doggy these days than he does with his own mother. 147 00:08:45,808 --> 00:08:48,327 Mick, will you stop worrying about your parents. 148 00:08:48,328 --> 00:08:51,729 Mammy will just take it in her stride. Do you think so? 149 00:08:51,730 --> 00:08:54,249 Yes, she'll handle whatever pops up. 150 00:08:57,129 --> 00:08:59,208 You know what I mean. 151 00:08:59,209 --> 00:09:03,329 You're right. I'm sure with 6 children there's very little that could shock your mother. 152 00:09:03,330 --> 00:09:08,369 Exactly. Like what? What? 153 00:09:08,609 --> 00:09:11,689 Well what might pop up that might shock Mammy? 154 00:09:11,690 --> 00:09:14,209 No, I don't mean anything specific. 155 00:09:14,729 --> 00:09:18,528 My father's liable to go in there with no inhibitions. 156 00:09:18,529 --> 00:09:21,649 Mammy will be fine. Mind you if he goes too far 157 00:09:21,650 --> 00:09:27,609 he's liable to end up with his inhibitions cut off and in a bag. 158 00:09:28,649 --> 00:09:31,249 What's the name of that count? 159 00:09:33,369 --> 00:09:35,369 Count Basie. 160 00:09:50,449 --> 00:09:52,527 I wish you'd let me cook something for you. 161 00:09:52,528 --> 00:09:55,287 Oh not at all. Sure we ate at the hotel. 162 00:09:55,288 --> 00:09:57,409 We're just fine, aren't we poochy. 163 00:09:57,410 --> 00:10:00,568 Yes we are, my little cheerleader. 164 00:10:00,569 --> 00:10:04,529 Go poochy, go poochy. I love you! 165 00:10:12,209 --> 00:10:14,249 That's nice. 166 00:10:15,089 --> 00:10:18,128 Well it's lovely to meet you at last. 167 00:10:18,129 --> 00:10:21,728 I was a bit of a swinger myself back in the day. 168 00:10:21,729 --> 00:10:24,488 Back in the day. Stop that now! 169 00:10:24,489 --> 00:10:27,609 I bet you could swing along with the best of us even now. 170 00:10:27,610 --> 00:10:30,569 Well no, I.. Well. 171 00:10:31,849 --> 00:10:33,528 It's been so long. 172 00:10:33,529 --> 00:10:35,447 I bet you'd like to see more of us. 173 00:10:35,448 --> 00:10:38,529 Well we'll see how the romance goes with Cathy and Mick. 174 00:10:38,530 --> 00:10:42,049 Ah, the young lovebirds. Yes. 175 00:10:42,529 --> 00:10:47,369 Well just so as you know, you won't be disappointed. 176 00:10:50,249 --> 00:10:53,409 I have a huge penis. 177 00:11:15,049 --> 00:11:18,209 Actually so have I. 178 00:11:24,489 --> 00:11:26,489 I'll get more drinks. 179 00:11:33,009 --> 00:11:35,289 What a pair of fruitcakes. 180 00:11:37,489 --> 00:11:40,768 How is it going Agnes? Winnie, they're as odd. 181 00:11:40,769 --> 00:11:44,889 She's like a feckin' teenager and he.. Yeah? 182 00:11:46,929 --> 00:11:49,929 He says he has a huge cock. 183 00:12:07,089 --> 00:12:09,129 Get out Winnie. 184 00:12:13,369 --> 00:12:15,409 Pair of fuckin' oddballs. 185 00:12:17,649 --> 00:12:21,208 How's it going Agnes? Oh Winnie, they're as odd. 186 00:12:21,209 --> 00:12:25,809 She thinks she's a teenager and he.. Yeah? 187 00:12:27,009 --> 00:12:30,488 He says he has a huge penis. 188 00:12:30,489 --> 00:12:33,049 Agnes, they all say that love. 189 00:12:34,129 --> 00:12:37,929 Not when they're a guest in somebody's sitting room! 190 00:12:38,329 --> 00:12:41,888 I suppose. Is there anything you need? No. 191 00:12:41,889 --> 00:12:44,649 I'm going to give them some wine and I'm going to put on a bit of jazz. 192 00:12:44,650 --> 00:12:48,489 That might calm them down. I'll see you luv. 193 00:12:54,049 --> 00:12:56,769 Ah jazz, very nice. 194 00:12:57,169 --> 00:12:59,129 Now you're talking. 195 00:13:17,609 --> 00:13:21,129 Now, how about a bit of fun? 196 00:13:30,808 --> 00:13:32,808 There you go pet. 197 00:13:34,128 --> 00:13:37,888 Oh Winnie. His willy. 198 00:13:40,288 --> 00:13:45,008 It was like one of the candles in St. Jarlath's Church. 199 00:13:45,328 --> 00:13:48,768 That had been burning all through Easter week. 200 00:13:49,168 --> 00:13:52,167 Mammy, Mick did try to warn you. 201 00:13:52,168 --> 00:13:55,487 And his wife. Not a stitch on her. 202 00:13:55,488 --> 00:13:58,368 She just stood there with her titties hanging down. 203 00:13:58,369 --> 00:14:01,368 One each side of her belly button. 204 00:14:02,528 --> 00:14:06,488 They were swingers Mammy. They certainly were. 205 00:14:07,288 --> 00:14:09,608 Every time she feckin' moved. 206 00:14:10,968 --> 00:14:13,967 What she needed was a good bra. 207 00:14:13,968 --> 00:14:15,968 For God's sake. 208 00:14:19,128 --> 00:14:20,967 So what do you think Rory? 209 00:14:20,968 --> 00:14:24,008 I love the colour. It's a nice car, isn't it Deano. 210 00:14:24,009 --> 00:14:27,487 Aye, but it seems really hard to stop it. 211 00:14:27,488 --> 00:14:31,887 That's just.. a bit of air in the brake line. New brakes. 212 00:14:31,888 --> 00:14:35,566 You just need to pump it. It'll be gone in a day or two. 213 00:14:35,567 --> 00:14:38,048 Rory, will you keep them calm in here. 214 00:14:38,049 --> 00:14:42,808 Your mammy's after having a close encounter of the willy kid. 215 00:14:44,168 --> 00:14:46,168 Are you okay Mammy? 216 00:14:47,008 --> 00:14:49,048 I'm fine, luv. 217 00:14:49,688 --> 00:14:52,728 I'm sure that willy winked at me. 218 00:14:54,608 --> 00:14:58,927 Right, here's your car keys. Good luck with your new car. 219 00:14:58,928 --> 00:15:00,568 Did you get a new car Rory? 220 00:15:00,569 --> 00:15:02,847 Yes, I did. We did. 221 00:15:02,848 --> 00:15:06,767 Sorry Deano. We did. It's lovely. 222 00:15:06,768 --> 00:15:09,367 Come on, I'll give you a spin in it. 223 00:15:09,368 --> 00:15:11,928 Look who I bumped into. Hello Mrs. Brown. 224 00:15:11,929 --> 00:15:13,928 Hello Fr. Damien. 225 00:15:14,368 --> 00:15:17,246 Trevor, get Fr. Damien a cup of tea. No thanks. 226 00:15:17,247 --> 00:15:19,766 Fr. Damien, I'm glad you called around. 227 00:15:19,767 --> 00:15:23,248 I wanted to make some arrangement to have Rory's marriage blessed in the church. 228 00:15:23,249 --> 00:15:25,487 Would Saturday be a good day? 229 00:15:25,488 --> 00:15:29,886 Mrs. Brown, Rory and Deano will never be married in the eyes of the church. 230 00:15:29,887 --> 00:15:33,846 I know that. I'm just looking for a blessing of some sort. 231 00:15:33,847 --> 00:15:36,128 Perhaps you could explain it better Trevor. 232 00:15:36,129 --> 00:15:39,887 Ah no, I believe this one is all yours. 233 00:15:39,888 --> 00:15:45,248 The church won't bless something it not only doesn't recognise but is against. 234 00:15:45,249 --> 00:15:47,087 Exactly what is it against? 235 00:15:47,088 --> 00:15:51,368 The church's position on marriage is that it can only exist between a man and a woman. 236 00:15:51,369 --> 00:15:57,447 I know that but what's the church's position on love? Sorry? 237 00:15:57,448 --> 00:16:01,928 Well, there are many different types of love. 238 00:16:02,328 --> 00:16:07,288 Like love for one's family is completely different to love for one's pet, let's say. 239 00:16:07,289 --> 00:16:10,087 Really? What's the difference? Sorry? 240 00:16:10,088 --> 00:16:12,648 Explain the difference between those two loves. 241 00:16:12,649 --> 00:16:14,407 Well it's like.. 242 00:16:14,408 --> 00:16:18,166 Look Father, I know Rory and Deano would need the Pope's permission 243 00:16:18,167 --> 00:16:22,166 to get married in the church but they don't need anybody's permission to fall in love. 244 00:16:22,167 --> 00:16:26,088 As for the ceremony, I don't give a shite if they jump over a brush. 245 00:16:26,089 --> 00:16:33,688 But you show me in any bible anywhere where Jesus Christ refused to sanctify love. 246 00:16:37,208 --> 00:16:39,488 Would you like me to show you out Father? 247 00:16:39,489 --> 00:16:42,288 Yes. I think so. 248 00:16:46,208 --> 00:16:49,527 Lala should be here any minute now. 249 00:16:49,528 --> 00:16:51,007 I'll get it. 250 00:16:51,008 --> 00:16:55,168 Now Mammy, you just let Lala get on with it. Don't interfere. 251 00:16:55,169 --> 00:16:57,527 Excuse me, I speak to my mind. 252 00:16:57,528 --> 00:17:02,888 I'm not going to sit here with my mouth shut if this gobshite is talking rubbish. 253 00:17:02,889 --> 00:17:07,207 Mammy, tonight is about Rory and Deano's wedding. 254 00:17:07,208 --> 00:17:10,528 Sorry, you're right. Hello Tinky Winky. 255 00:17:11,368 --> 00:17:13,368 It's Lala. 256 00:17:13,488 --> 00:17:17,167 Of course it is. A far more sensible name. 257 00:17:17,168 --> 00:17:21,568 So what's the big wedding idea? An underwater wedding. 258 00:17:22,688 --> 00:17:25,007 Brilliant. Wow. 259 00:17:25,008 --> 00:17:27,328 He's off his fuckin' trolley. 260 00:17:28,728 --> 00:17:30,847 My hat will get ruined. 261 00:17:30,848 --> 00:17:33,408 No, we all war wetsuits and oxygen tanks. 262 00:17:33,409 --> 00:17:36,007 That'd be a marvellous wedding album. 263 00:17:36,008 --> 00:17:41,927 Who's that in the snorkel. Fucked if I know. They all look the same to me. 264 00:17:41,928 --> 00:17:44,247 Rory, you can't even swim. 265 00:17:44,248 --> 00:17:46,167 That's right. 266 00:17:46,168 --> 00:17:50,408 What's the chances of drowning? 100% I'd say. 267 00:17:51,288 --> 00:17:53,888 I'd like to suggest something more traditional. 268 00:17:53,889 --> 00:17:55,888 I've actually drawn pictures. 269 00:17:56,048 --> 00:17:58,608 We don't want to see pictures. 270 00:17:58,768 --> 00:18:02,527 If my wife wants to show pictures she shows pictures. 271 00:18:02,528 --> 00:18:04,528 Thanks luv. 272 00:18:05,648 --> 00:18:08,447 The theme is pure love. 273 00:18:08,448 --> 00:18:11,568 The happy couple are in white suits and you walk down the aisle to 274 00:18:11,569 --> 00:18:14,128 the song "Nights in White Satin". 275 00:18:14,568 --> 00:18:18,368 Now Maria. Now you're talking. Boring. 276 00:18:20,048 --> 00:18:23,288 It's a gay wedding. It has to make a statement. Why? 277 00:18:23,289 --> 00:18:26,327 What? Why does it have to be a gay wedding? 278 00:18:26,328 --> 00:18:27,806 Why does it have to make a statement? 279 00:18:27,807 --> 00:18:30,326 Why can't it just be that Rory and Deano are in love and they want 280 00:18:30,327 --> 00:18:33,766 to commit themselves with that love together for the rest of their lives. 281 00:18:33,767 --> 00:18:38,246 We don't need a circus. We don't need wetsuits and feckin' oxygen tanks. 282 00:18:38,247 --> 00:18:41,288 My idea is much better. It's an underwater wedding. 283 00:18:41,289 --> 00:18:42,327 That's silly! 284 00:18:42,328 --> 00:18:44,327 Shut up the two of you. 285 00:18:44,328 --> 00:18:47,686 There's only two people driving this and that's Rory and Deano. 286 00:18:47,687 --> 00:18:50,728 It's up to them to choose the wedding that they want. 287 00:18:50,729 --> 00:18:54,128 So boys, what's it going to be? 288 00:18:55,288 --> 00:18:59,567 Oh Deano, what do you think? I don't know. What do you think? 289 00:18:59,568 --> 00:19:02,806 Oh I don't know. What do you think? Oh I don't know. 290 00:19:02,807 --> 00:19:07,048 For Christ sake, one of you decide. We're missing Strictly Come Dancing. 291 00:19:07,049 --> 00:19:08,847 Strictly! 292 00:19:08,848 --> 00:19:10,288 Where's the remote control? 293 00:19:10,289 --> 00:19:13,207 You bastards. The whole lot of you! 294 00:19:13,208 --> 00:19:16,008 Rory. Rory love. 295 00:19:20,728 --> 00:19:22,808 Well I think we all know who's the blame for that. 296 00:19:22,809 --> 00:19:24,727 We certainly do. 297 00:19:24,728 --> 00:19:26,728 Yes we do. 298 00:19:27,448 --> 00:19:30,048 Grandad, you bastard. 299 00:19:30,128 --> 00:19:32,448 Why did you rush them? 300 00:19:38,328 --> 00:19:39,927 Hiya Winnie. Howya luv. 301 00:19:39,928 --> 00:19:42,488 Cup of tea? I'd love one. 302 00:19:43,768 --> 00:19:46,328 Where's the milk? In the fridge. 303 00:19:46,768 --> 00:19:49,807 Where's the fridge? I'm fucked if I know. 304 00:19:49,808 --> 00:19:53,646 I know a fridge door when I see one and I don't see one in this kitchen. 305 00:19:53,647 --> 00:19:56,768 Jaysus, a new kitchen and they forget the fridge. 306 00:19:58,288 --> 00:20:01,368 You're just in time. I baked a cake in the microwave. 307 00:20:01,369 --> 00:20:04,808 I've never baked in a microwave. Me neither. 308 00:20:04,928 --> 00:20:09,208 They give you a recipe book and all with it. 309 00:20:32,448 --> 00:20:35,448 Just a small slice for me Agnes. 310 00:20:36,768 --> 00:20:38,487 What the hell is that? 311 00:20:38,488 --> 00:20:40,487 You need a bigger cake tin. 312 00:20:40,488 --> 00:20:43,447 No, it wasn't like that when it went in. 313 00:20:43,448 --> 00:20:45,448 That oven's shite. 314 00:20:46,368 --> 00:20:48,488 You can tell her. No, you tell her. 315 00:20:48,489 --> 00:20:52,328 No. Well somebody's going to have to tell her. 316 00:20:52,608 --> 00:20:55,407 No way. It should be a family member. 317 00:20:55,408 --> 00:20:57,968 You married into this family. You're a Brown now. 318 00:20:57,969 --> 00:20:59,968 I want a divorce. 319 00:21:00,368 --> 00:21:03,167 Come on Dermot. You're her favourite. 320 00:21:03,168 --> 00:21:05,728 She's less likely to kill you. 321 00:21:06,408 --> 00:21:09,088 Okay. But I'm telling her through the hatch. 322 00:21:09,089 --> 00:21:11,727 That way I can make a run for it. 323 00:21:11,728 --> 00:21:13,527 Hiya Mammy. 324 00:21:13,528 --> 00:21:15,528 Hello son. 325 00:21:16,088 --> 00:21:18,968 You're just in time. Come in, I have cake. 326 00:21:18,969 --> 00:21:22,208 No, you're fine. I'll stay here. 327 00:21:23,008 --> 00:21:27,567 I spoke to Rory. Oh good. He was very upset last night. 328 00:21:27,568 --> 00:21:31,008 Me too. Nicky in the dance-off on Strictly. 329 00:21:31,808 --> 00:21:35,088 No. About the wedding. 330 00:21:35,288 --> 00:21:39,248 You tell him to get home here as soon as he can. We'll make it work. 331 00:21:39,249 --> 00:21:43,327 The thing is Mammy.. Open that door. 332 00:21:43,328 --> 00:21:46,328 You know how quick she can move. 333 00:21:48,208 --> 00:21:51,848 The thing is, Rory and Deano got married this morning. 334 00:21:51,849 --> 00:21:55,288 Just the two of them, on their own. 335 00:21:55,568 --> 00:21:57,888 Did you hear me Mammy? 336 00:21:59,208 --> 00:22:01,768 Where the hell is she gone? 337 00:22:02,848 --> 00:22:04,768 Jaysus! 338 00:22:05,408 --> 00:22:08,166 Rory did what, why, when? Married, this morning. 339 00:22:08,167 --> 00:22:09,408 Without his mother. Yes. 340 00:22:09,409 --> 00:22:11,968 Just like that? Just like that. 341 00:22:12,568 --> 00:22:14,687 Rory, you're here. Thank God. 342 00:22:14,688 --> 00:22:17,008 Out of the way! Move! 343 00:22:18,048 --> 00:22:20,368 Come back here, you bastard. 344 00:22:21,448 --> 00:22:23,367 Maria, is this true? 345 00:22:23,368 --> 00:22:25,688 First I heard of it. 346 00:22:26,248 --> 00:22:28,967 Let me go and check with Dermot. 347 00:22:28,968 --> 00:22:30,968 Freeze. 348 00:22:33,768 --> 00:22:35,768 It's true Mammy. 349 00:22:35,928 --> 00:22:37,928 I'm so sorry. 350 00:22:39,208 --> 00:22:43,048 There's only one thing to be said, isn't there. 351 00:22:43,168 --> 00:22:45,288 Thank fuck. 352 00:22:47,048 --> 00:22:49,927 What? Good man Rory. 353 00:22:49,928 --> 00:22:51,247 What is it Agnes? 354 00:22:51,248 --> 00:22:54,487 Rory and Deano, they've eloped. Ah feck it. 355 00:22:54,488 --> 00:22:57,288 After me buying new flippers. 356 00:23:00,448 --> 00:23:02,687 They might take them back. 357 00:23:02,688 --> 00:23:08,007 Mammy, you don't mind about there not being a big wedding? Mind? 358 00:23:08,008 --> 00:23:12,327 I don't want to see my Rory as a tit in white satin 359 00:23:12,328 --> 00:23:16,407 or drowning in a tank full of seahorses. 360 00:23:16,408 --> 00:23:19,287 I want to see my Rory as my Rory. 361 00:23:19,288 --> 00:23:22,727 So do I. Good. You get in touch with him then. 362 00:23:22,728 --> 00:23:26,607 Tell him to get home, him and Deano, his husband. 363 00:23:26,608 --> 00:23:29,287 To get back here as quick as they can. 364 00:23:29,288 --> 00:23:31,128 We'll throw a surprise party for them. 365 00:23:31,129 --> 00:23:33,807 That's a great idea. Cup of tea, luv? 366 00:23:33,808 --> 00:23:35,808 I have it Mammy. 367 00:23:37,408 --> 00:23:41,248 Where did you get that milk? In the fridge. 368 00:23:42,088 --> 00:23:44,408 They hid the fuckin' fridge. 369 00:23:49,128 --> 00:23:53,887 What the hell is that? It's a cake I baked in the microwave. 370 00:23:53,888 --> 00:23:55,888 It's no good Cathy. 371 00:23:56,168 --> 00:23:59,248 Did you follow every bit of the recipe? Every bit. 372 00:23:59,249 --> 00:24:04,248 3 eggs, cup of milk, 45 ounces of flour. 373 00:24:06,048 --> 00:24:09,288 4 to 5 ounces of flour. 374 00:24:10,408 --> 00:24:15,968 I can't believe we're after getting 3 series out of that fuckin' joke. 375 00:24:22,328 --> 00:24:24,287 Right, that's 50 balloons. 376 00:24:24,288 --> 00:24:26,806 Just pull that strong and they'll all come down together. 377 00:24:26,807 --> 00:24:28,446 Right. That'll be your job. 378 00:24:28,447 --> 00:24:30,888 We all come out of hiding in the kitchen and shout surprise. 379 00:24:30,889 --> 00:24:32,848 You pull the string. 380 00:24:34,608 --> 00:24:37,167 You better hide behind that chair. 381 00:24:37,168 --> 00:24:39,488 Winnie, I don't know if I've ever been more excited. 382 00:24:39,489 --> 00:24:44,208 Remember that coach trip when you whipped off your knickers. Winnie! 383 00:24:45,768 --> 00:24:49,407 I'm just making a comment not a buckin' comparison. 384 00:24:49,408 --> 00:24:51,087 I'll get it. 385 00:24:51,088 --> 00:24:53,968 That's them everybody. Into the kitchen. 386 00:25:02,928 --> 00:25:04,928 SURPRISE! 387 00:25:07,168 --> 00:25:09,168 Buster, for feck sake. 388 00:25:09,928 --> 00:25:13,768 Does that look like a gay couple to you? 389 00:25:17,568 --> 00:25:19,726 Gather up those balloons and put them back in. 390 00:25:19,727 --> 00:25:22,646 Look everyone, Rory wouldn't ring the doorbell. 391 00:25:22,647 --> 00:25:25,406 I told him to honk his horn when he's coming up the road. 392 00:25:25,407 --> 00:25:26,648 So don't be panicking. 393 00:25:26,649 --> 00:25:29,047 We'll have plenty of time to hide. 394 00:25:29,048 --> 00:25:30,366 Fr. Damien, what are you doing here? 395 00:25:30,367 --> 00:25:32,926 Like the rest of you. I came to celebrate the happy couple. 396 00:25:32,927 --> 00:25:34,926 I thought you didn't accept gay marriage. 397 00:25:34,927 --> 00:25:37,646 No Mrs. Brown. I said the church was against it. 398 00:25:37,647 --> 00:25:41,288 I'm happy to celebrate love in whatever shape it comes. 399 00:25:41,289 --> 00:25:43,288 That's them. Places. 400 00:25:48,808 --> 00:25:50,968 I think I'm going to wet myself with excitement! 401 00:25:50,969 --> 00:25:54,328 Mammy. What? You deserve this moment. 402 00:25:54,888 --> 00:25:57,928 Thanks luv. Here we go. 403 00:26:09,928 --> 00:26:11,928 SURPRISE! 404 00:26:48,090 --> 00:26:50,890 Mammy, I'm so sorry. 405 00:26:52,610 --> 00:26:55,650 Mammy. Say something. 406 00:26:58,010 --> 00:27:01,450 I didn't like this fuckin' kitchen anyway. 407 00:27:16,650 --> 00:27:17,648 ♪ Go grease lightnin'. 408 00:27:17,649 --> 00:27:19,568 ♪ You're burning up the quarter mile. 409 00:27:19,569 --> 00:27:21,890 ♪ Greased lightnin'. Go greased lightnin'. 410 00:27:22,170 --> 00:27:23,969 ♪ Go greased lightnin'. 411 00:27:23,970 --> 00:27:26,008 ♪ You're coasting through the heat lap trials. 412 00:27:26,009 --> 00:27:27,770 ♪ Greased lightnin'. Go greased lightnin'. 413 00:27:27,771 --> 00:27:29,169 ♪ You are supreme. 414 00:27:29,170 --> 00:27:30,570 ♪ The chicks'll scream 415 00:27:30,571 --> 00:27:32,890 ♪ for greased lightnin'. 416 00:27:34,130 --> 00:27:35,528 ♪ Go greased lightnin'. 417 00:27:35,529 --> 00:27:37,528 ♪ You're burning up the quarter mile. 418 00:27:37,529 --> 00:27:40,008 ♪ Greased lightnin'. Go greased lightnin'. 419 00:27:40,009 --> 00:27:41,448 ♪ Go greased lightnin' 420 00:27:41,449 --> 00:27:43,568 ♪ you're coasting through the heat lap trials. 421 00:27:43,569 --> 00:27:45,690 ♪ Grease lightnin'. Go greased lightnin'. 422 00:27:45,691 --> 00:27:47,089 ♪ You are supreme. 423 00:27:47,090 --> 00:27:48,609 ♪ The chicks'll scream 424 00:27:48,610 --> 00:27:50,610 ♪ for greased lightnin'. 425 00:27:53,330 --> 00:27:55,330 ♪ Lightnin'. 426 00:27:57,730 --> 00:27:59,690 ♪ Lightning. 427 00:28:08,250 --> 00:28:10,250 Goodbye! 33552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.