All language subtitles for Mrs Browns Boys S03e04 Mammys Valentine 1080i BluRay X264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,319 --> 00:00:17,158 Ladies and gentlemen, welcome to Mrs Brown's Boys! 2 00:00:17,159 --> 00:00:20,278 ♪ She's Mrs Brown 3 00:00:20,279 --> 00:00:23,078 ♪ That's Mrs Brown 4 00:00:23,079 --> 00:00:25,759 ♪ Our Mrs Brown. ♪ 5 00:00:28,239 --> 00:00:32,078 "For sale, set of encyclopedias. 6 00:00:32,079 --> 00:00:36,079 "No longer needed as I married a man who knows every feckin' thing." 7 00:00:38,999 --> 00:00:42,078 Hello, Winnie! Cup of tea? 8 00:00:42,517 --> 00:00:44,516 No, I'm grand, love. 9 00:00:44,517 --> 00:00:47,675 What's wrong with you? It's Sharon. She's depressed. 10 00:00:47,676 --> 00:00:50,377 With all the boyfriends she has, she has no date for Valentine's Day. 11 00:00:50,451 --> 00:00:51,529 Ah. 12 00:00:51,530 --> 00:00:54,929 They're probably all going out with their wives! 13 00:00:54,930 --> 00:00:57,448 Agnes, what do you do when you're blue? 14 00:00:57,449 --> 00:00:59,050 I start breathing again. 15 00:01:01,250 --> 00:01:03,168 Are you sure you don't want a cuppa? 16 00:01:03,169 --> 00:01:05,970 No. I'm heading down the shops to get a Valentine's Day card. 17 00:01:06,107 --> 00:01:07,145 For who? 18 00:01:07,146 --> 00:01:09,585 For Jacko, of course! 19 00:01:09,586 --> 00:01:11,626 Do you want anything while I'm down there? 20 00:01:11,627 --> 00:01:13,825 No, Valentine's Day, my arse! 21 00:01:13,826 --> 00:01:17,144 Redser asked me one year what I'd like getting for Valentine's Day. 22 00:01:17,145 --> 00:01:19,424 I said, "Get me something with diamonds". 23 00:01:19,425 --> 00:01:21,946 And he got me a deck of fuckin' cards! 24 00:01:24,746 --> 00:01:26,824 Hello, Mrs Brown. Hello, Winnie. 25 00:01:26,825 --> 00:01:28,944 Hello, Betty. To what do we owe the honour? 26 00:01:28,945 --> 00:01:33,184 Just a quick visit. I thought so, that's why you didn't wash your hair. 27 00:01:33,185 --> 00:01:37,104 Cathy was trying to get a book for me. Is she about? She's inside. 28 00:01:37,105 --> 00:01:40,424 Any word from the Australian embassy about their emigration? 29 00:01:40,425 --> 00:01:42,544 No, apparently it takes a while. 30 00:01:42,545 --> 00:01:46,066 Course it does. Sure it's on the other side of the world. 31 00:01:50,626 --> 00:01:53,346 Winnie, are you not a bit old for this Valentine malarkey? 32 00:01:53,347 --> 00:01:56,225 You're never too old for romance, Agnes. 33 00:01:56,226 --> 00:01:58,465 I get the card every year. 34 00:01:58,466 --> 00:02:01,506 And on the night, I wear kinky underwear. 35 00:02:05,746 --> 00:02:08,106 Well, that's me off me fuckin' dinner! 36 00:02:08,107 --> 00:02:09,585 Which reminds me, 37 00:02:09,684 --> 00:02:12,924 I must get that underwear back from me cousin. 38 00:02:14,961 --> 00:02:16,841 Your cousin's a priest! 39 00:02:18,521 --> 00:02:20,001 Don't get me started! 40 00:02:22,201 --> 00:02:24,320 Who was that? Winnie. 41 00:02:24,321 --> 00:02:27,673 She's gone down the shops to get a Valentine before Sharon buys them all up. 42 00:02:27,674 --> 00:02:29,354 I'll get you a cup of tea, love. 43 00:02:29,355 --> 00:02:32,033 Oh, Jesus! You a bit stiff? 44 00:02:32,034 --> 00:02:34,352 I'm a bit old. Missed the gym again? 45 00:02:34,607 --> 00:02:36,328 Yes, that's ten years in a row. 46 00:02:38,408 --> 00:02:41,767 What's the book, Betty? It's The ABC Of Sex. 47 00:02:41,768 --> 00:02:42,848 A, B AND C? 48 00:02:44,128 --> 00:02:46,367 Three positions? 49 00:02:46,368 --> 00:02:49,086 Bono's getting to the age where he's starting to ask questions, 50 00:02:49,087 --> 00:02:50,526 so I want to be ready. 51 00:02:50,527 --> 00:02:52,806 There was no book to tell me what to do in my day. 52 00:02:52,807 --> 00:02:54,648 Well, it's all changed since your day. 53 00:02:54,649 --> 00:02:56,087 Yes, it has, Mammy. 54 00:02:56,088 --> 00:02:58,246 If you were going on a first date nowadays, 55 00:02:58,247 --> 00:03:00,528 a man would expect you to perform fellatio. 56 00:03:03,888 --> 00:03:05,688 Me? Sing opera? 57 00:03:10,208 --> 00:03:13,048 He'd have a better chance of getting a blowjob! 58 00:03:15,608 --> 00:03:16,847 Right, I'm off. 59 00:03:16,848 --> 00:03:19,608 I'll drop this book back to you at the weekend, Cathy. 60 00:03:19,609 --> 00:03:21,168 No problem. 61 00:03:24,928 --> 00:03:28,647 Mammy, have you thought about losing a few pounds? 62 00:03:28,648 --> 00:03:30,688 You are... plumping up a bit. 63 00:03:33,128 --> 00:03:36,566 You should enter that competition in the newspaper. What's it called? 64 00:03:36,567 --> 00:03:39,926 Oh, the mind your own fuckin' business competition! 65 00:03:39,927 --> 00:03:41,648 I think you'd do very well in that. 66 00:03:41,649 --> 00:03:45,007 All I'm saying is fat is not good for ya. 67 00:03:45,008 --> 00:03:47,087 This is not fat, Cathy. 68 00:03:47,088 --> 00:03:50,448 This is from all the years of carrying this family on my back. 69 00:03:50,449 --> 00:03:52,767 This is mother's muscle. 70 00:03:52,768 --> 00:03:54,807 Oh, I see. Yes. 71 00:03:54,808 --> 00:03:58,086 Oh, when I married your father, the two of us were as skinny as sticks. 72 00:03:58,087 --> 00:04:00,768 It was a wonder we didn't start a fire when we went at it. 73 00:04:04,808 --> 00:04:06,127 TMI. 74 00:04:06,128 --> 00:04:08,527 Teemy what? Too much information. 75 00:04:08,528 --> 00:04:10,088 KYBCTY. 76 00:04:11,928 --> 00:04:13,327 No, don't get it. 77 00:04:13,328 --> 00:04:15,128 Keep your buckin' comments to yourself! 78 00:04:17,728 --> 00:04:19,926 You never wear that lavender dress any more 79 00:04:19,927 --> 00:04:22,008 and it used to be your favourite. 80 00:04:22,009 --> 00:04:24,167 Lavender... I don't remember. 81 00:04:24,168 --> 00:04:26,446 Yes, you do. It's up in your wardrobe 82 00:04:26,447 --> 00:04:29,006 and you don't wear it cos it doesn't fit ya any more. 83 00:04:29,007 --> 00:04:32,286 It shrunk in the wash. No, it didn't! It did, too! 84 00:04:32,287 --> 00:04:36,126 All I'll say is, take that dress out and take a good look at it 85 00:04:36,127 --> 00:04:38,768 and remember how good you used to look in it. 86 00:04:38,769 --> 00:04:40,967 I'll see ya later. 87 00:04:40,968 --> 00:04:44,568 You mightn't recognise me, after I've finished me exercises. 88 00:04:45,848 --> 00:04:47,688 Really? Yes. 89 00:04:58,008 --> 00:04:59,488 That's enough of that! 90 00:05:04,648 --> 00:05:06,488 Tried on that lavender dress today. 91 00:05:06,489 --> 00:05:09,247 And? I got the zip halfway up. 92 00:05:09,248 --> 00:05:11,528 It was like a straight jacket on me. 93 00:05:11,529 --> 00:05:13,248 I was right, it shrunk. 94 00:05:15,088 --> 00:05:17,087 It didn't shrink. 95 00:05:17,088 --> 00:05:20,848 Look, all you have to do is even take a walk every day. 96 00:05:20,849 --> 00:05:22,487 Say, two miles. 97 00:05:22,488 --> 00:05:24,567 Two feckin' miles?! 98 00:05:24,568 --> 00:05:26,687 Yes! You can do it. 99 00:05:26,688 --> 00:05:30,848 Just walk two miles every day and in a month I bet you'll be in... 100 00:05:30,849 --> 00:05:32,288 Kildare. 101 00:05:33,808 --> 00:05:34,848 Great shape. 102 00:05:35,968 --> 00:05:37,607 Thanks, Sharon. 103 00:05:37,608 --> 00:05:39,846 Sharon, I believe you've no date for Valentine's. 104 00:05:39,847 --> 00:05:41,446 Nah, but I'll be all right. 105 00:05:41,447 --> 00:05:43,248 That's the girl, be confident! 106 00:05:43,249 --> 00:05:45,327 I am. Watch this... 107 00:05:45,328 --> 00:05:47,087 Heyare! 108 00:05:47,088 --> 00:05:49,486 Whoever can guess what's in this bag can have sex with me 109 00:05:49,487 --> 00:05:50,688 on Valentine's night. 110 00:05:50,689 --> 00:05:52,328 A giraffe! 111 00:05:53,488 --> 00:05:54,968 Close enough. 112 00:05:59,808 --> 00:06:00,967 Hello, Winnie. 113 00:06:00,968 --> 00:06:03,728 You just missed Sharon getting a date for Valentine's night. 114 00:06:03,729 --> 00:06:05,887 Oh, I'm glad. Who is it? 115 00:06:05,888 --> 00:06:08,446 That skinny little fellow over there. Oh, right. 116 00:06:08,447 --> 00:06:11,968 You'd better tie a plank across his arse or we'll never see him again. 117 00:06:11,969 --> 00:06:13,328 Mammy! Sorry. 118 00:06:14,928 --> 00:06:19,166 Here, Winnie, the jackpot at the bingo's going to be 2,000 euro on the 14th. 119 00:06:19,167 --> 00:06:22,126 We'll have a good night that night. On the 14th, Agnes? 120 00:06:22,127 --> 00:06:24,128 Yeah. I can't go with ya on the 14th. 121 00:06:24,129 --> 00:06:27,807 That's Valentine's night and Jacko's taking me out. 122 00:06:27,808 --> 00:06:28,967 Excuse me. 123 00:06:28,968 --> 00:06:31,126 You'll have to go on your own, pet. 124 00:06:31,127 --> 00:06:33,568 Jacko's taking me into town for tea and biscuits. 125 00:06:33,569 --> 00:06:35,727 For feck's sake! 126 00:06:35,728 --> 00:06:37,967 I'm so looking forward to it. 127 00:06:37,968 --> 00:06:39,808 I've never given blood before. 128 00:06:47,888 --> 00:06:50,486 Just as well it's not a four-course meal. 129 00:06:50,487 --> 00:06:53,008 Might have cost you a fuckin' kidney. 130 00:06:55,928 --> 00:06:59,768 Valentine's Day, it's making me laugh. Even Grandad has a date. 131 00:06:59,769 --> 00:07:03,287 That's it, Mammy. That's the goal you need. 132 00:07:03,288 --> 00:07:06,287 I need a goal? Now who am I, David Beckham? 133 00:07:06,288 --> 00:07:08,966 You should have a date for Valentine's night. 134 00:07:08,967 --> 00:07:12,606 And your goal would be to fit into that lavender dress by then. 135 00:07:12,607 --> 00:07:14,286 That's a great idea, Cathy. 136 00:07:14,287 --> 00:07:18,128 It's all right for you, Winnie, you have man. Even if he's in and out of hospital all the time. 137 00:07:18,129 --> 00:07:20,847 Where would I get a feckin' date? 138 00:07:20,848 --> 00:07:22,207 Off the internet. 139 00:07:22,208 --> 00:07:25,608 Jesus, no, Cathy. With my luck I'd end up with a buckin' virus. 140 00:07:31,328 --> 00:07:33,406 My cousin got a thing off the internet 141 00:07:33,407 --> 00:07:35,046 and the legs were all bandy. 142 00:07:35,047 --> 00:07:37,488 She got a date with someone with bandy legs? 143 00:07:37,489 --> 00:07:40,008 No, it was a coffee table! 144 00:07:41,928 --> 00:07:43,486 I'll arrange it and all. 145 00:07:43,487 --> 00:07:46,206 I'll just put your photo on the net and we'll see what happens. 146 00:07:46,207 --> 00:07:49,246 If you get any offers, you can pick the one you want to go out with. 147 00:07:49,247 --> 00:07:51,928 You might get a man like Jacko off the internet! 148 00:07:53,448 --> 00:07:56,648 You wouldn't get a man like Jacko with a fuckin' fishing net. 149 00:07:59,688 --> 00:08:02,728 I think it's a great idea - Mrs Brown going on a date. 150 00:08:02,729 --> 00:08:04,607 Well, I don't. 151 00:08:04,608 --> 00:08:06,808 We're talking about our mammy here. 152 00:08:06,809 --> 00:08:08,647 Mammy... on a date? 153 00:08:08,648 --> 00:08:11,527 No way, Cathy, Mammy can't go on a date. 154 00:08:11,528 --> 00:08:13,928 It's... not normal. 155 00:08:18,488 --> 00:08:21,808 You could do with clipping your shaft. 156 00:08:26,768 --> 00:08:29,006 Oh, Winnie, I see you've found Betty's book. 157 00:08:29,007 --> 00:08:31,768 It's amazing what you can do with a bicycle pump and a Kit Kat. 158 00:08:33,408 --> 00:08:36,648 There's a man in here holding a woman like a wheelbarrow. 159 00:08:38,368 --> 00:08:39,886 Go on a couple of pages, 160 00:08:39,887 --> 00:08:42,968 there's a woman holding a man like a one-armed bandit! 161 00:08:44,928 --> 00:08:47,448 And she's going for the buckin' jackpot! 162 00:08:52,808 --> 00:08:56,328 Can you imagine me doing that feckin wheelbarrow thing with Redser? 163 00:08:58,808 --> 00:09:02,328 "Slow down, slow down! Take a left at the next lights!" 164 00:09:03,688 --> 00:09:07,247 "Oh, Jesus, don't go past me mother's!" 165 00:09:07,248 --> 00:09:10,487 It's just not right. And why not? 166 00:09:10,488 --> 00:09:12,927 Because... she can't! 167 00:09:12,928 --> 00:09:15,207 Mammies don't go on dates. 168 00:09:15,208 --> 00:09:18,287 They... They play bingo. 169 00:09:18,288 --> 00:09:20,447 Well, excuse me, Dermot, 170 00:09:20,448 --> 00:09:24,246 but Mammy is a person and a woman and a woman has needs. 171 00:09:24,247 --> 00:09:26,566 Well, excuse me, the whole lot of you. 172 00:09:26,567 --> 00:09:28,928 Now, Cathy, I haven't decided one way or the other yet, 173 00:09:28,929 --> 00:09:31,047 so there's nothing definite. 174 00:09:31,048 --> 00:09:33,806 And you, son, if I do decide to go on a date, 175 00:09:33,807 --> 00:09:35,928 I wont be waiting on your permission. 176 00:09:37,168 --> 00:09:39,207 Even Grandad has a date. 177 00:09:39,208 --> 00:09:41,888 That's Mammy's fault. She's given him Viagra. 178 00:09:44,168 --> 00:09:46,326 You're giving Grandad Viagra, Mammy? 179 00:09:46,327 --> 00:09:48,006 Yes. Why would you do that? 180 00:09:48,007 --> 00:09:51,088 Buster said it would stop him pissing on his slippers. 181 00:09:54,888 --> 00:09:57,447 Did it work? Kind of. 182 00:09:57,448 --> 00:09:59,088 His slippers are dry. 183 00:10:00,768 --> 00:10:03,648 He's pissing on the buckin' ceiling now! 184 00:10:51,008 --> 00:10:54,806 Grandad, what did I say about these tablets? And I meant it! 185 00:10:54,807 --> 00:10:56,048 Cut down on these now. 186 00:10:57,488 --> 00:11:01,928 I went in to call you in your room this morning, your bed was like a fuckin' tent! 187 00:11:04,008 --> 00:11:05,847 I mean it! Cut down! 188 00:11:05,848 --> 00:11:08,248 Or I'm make you mop that ceiling yourself. 189 00:11:12,608 --> 00:11:14,088 Wait a minute. 190 00:11:15,568 --> 00:11:18,886 I could have a go at this computer thing myself. 191 00:11:18,887 --> 00:11:21,728 I'm sure I could do just as good as Cathy on the dating. 192 00:11:25,648 --> 00:11:26,968 Power on. 193 00:11:31,528 --> 00:11:34,728 "Press any key to continue." 194 00:11:38,648 --> 00:11:40,168 Any key... 195 00:11:42,568 --> 00:11:45,448 There's no fuckin' "any key" on it. 196 00:11:49,048 --> 00:11:51,048 Try that one. 197 00:11:53,608 --> 00:11:56,327 Search. Yes, please. 198 00:11:56,328 --> 00:11:58,608 Search... What... Search for what? 199 00:12:01,528 --> 00:12:02,568 "Woman... 200 00:12:03,928 --> 00:12:04,968 "..needs... 201 00:12:06,328 --> 00:12:07,528 "..man." 202 00:12:08,728 --> 00:12:11,728 Oh, no... that's fuckin' Wogan! 203 00:12:14,208 --> 00:12:16,167 No. 204 00:12:16,168 --> 00:12:18,727 "Wo-man... 205 00:12:18,728 --> 00:12:21,087 "needs... 206 00:12:21,088 --> 00:12:23,167 "man." 207 00:12:23,168 --> 00:12:24,288 Search. 208 00:12:35,008 --> 00:12:37,448 Ya dirty bastards! 209 00:12:45,088 --> 00:12:46,368 "Lady..." 210 00:12:47,528 --> 00:12:49,528 "Lady... 211 00:12:50,848 --> 00:12:56,768 "..looking for love." 212 00:12:59,168 --> 00:13:00,528 Search. 213 00:13:04,248 --> 00:13:05,528 Jackpot! 214 00:13:06,688 --> 00:13:09,367 Jesus, they're gorgeous! 215 00:13:09,368 --> 00:13:11,648 Now, you see, I'd go out with any of them. 216 00:13:12,888 --> 00:13:14,927 Now what's the name of that? 217 00:13:14,928 --> 00:13:18,007 Hiya, Grandad. Cathy, is that you? 218 00:13:18,008 --> 00:13:22,528 Yes, Mammy. Come into the kitchen, quick. I think I hit the jackpot! 219 00:13:22,529 --> 00:13:25,128 I got on your top top tap top... 220 00:13:26,768 --> 00:13:28,008 I got on the Google... 221 00:13:29,448 --> 00:13:31,607 and I Googled... 222 00:13:31,608 --> 00:13:34,127 and I think I found a perfect site! 223 00:13:34,128 --> 00:13:37,568 Oh, there's loads of gorgeous men on there, Cathy. I'd go out with any of them. 224 00:13:37,569 --> 00:13:41,687 Oh, fantastic. Right, what's it called? 225 00:13:41,688 --> 00:13:44,408 It's called Dial a Dick. 226 00:13:53,368 --> 00:13:55,607 Mammy... 227 00:13:55,608 --> 00:13:58,327 they're gigolos! 228 00:13:58,328 --> 00:14:01,128 What? There's nothing wrong with Spanish men! 229 00:14:03,528 --> 00:14:07,328 You pay these men and they come out and have sex with you. 230 00:14:10,008 --> 00:14:12,167 That's disgusting! 231 00:14:12,168 --> 00:14:14,087 Jesus... that's immoral. 232 00:14:14,088 --> 00:14:16,046 It's wrong, it's just complet... 233 00:14:16,047 --> 00:14:18,288 Oh, my God, I'm going to be sick! 234 00:14:19,808 --> 00:14:21,688 How much do you pay them? 235 00:14:28,208 --> 00:14:31,288 Here, Agnes, how come you never got another man? I don't know. 236 00:14:31,289 --> 00:14:36,247 I know, you got married for better or for worse. Yeah, that's it yeah. 237 00:14:36,248 --> 00:14:39,488 He couldn't do any better and I could do any fuckin' worse. 238 00:14:40,968 --> 00:14:43,566 Hello, ladies. Is Cathy or Maria here? 239 00:14:43,567 --> 00:14:46,926 They're up at the bar talking to Sharon. Oh, I see them. How's Bono, love? 240 00:14:46,927 --> 00:14:50,406 Don't talk to me, Mrs Brown. He has me heart broken. 241 00:14:50,407 --> 00:14:53,726 The sex education this week, he's asking me question after question. 242 00:14:53,727 --> 00:14:55,566 I don't know what to be telling him. 243 00:14:55,567 --> 00:14:57,968 Tell him the truth - he was found under a heavy cabbage! 244 00:15:01,048 --> 00:15:03,726 You see, Buster, love is a strange thing. 245 00:15:03,727 --> 00:15:06,326 You have to be careful. I know what you mean. 246 00:15:06,327 --> 00:15:07,966 Sometimes you need to use two bags 247 00:15:07,967 --> 00:15:09,928 in case the one off of her head falls off. 248 00:15:14,248 --> 00:15:17,326 I mean you have to be careful about where you place your love. 249 00:15:17,327 --> 00:15:19,768 Oh, I know where to place it, all right! 250 00:15:21,448 --> 00:15:22,727 I have one rule. 251 00:15:22,728 --> 00:15:25,246 Never date a good-looking girl, in case she leaves ya. 252 00:15:25,247 --> 00:15:27,246 But an ugly girl could leave you, too. 253 00:15:27,247 --> 00:15:28,488 I know, but who cares? 254 00:15:30,088 --> 00:15:31,687 I'm going to the gents. 255 00:15:31,688 --> 00:15:34,087 Me too. 256 00:15:34,088 --> 00:15:36,767 All right, love? Yeah. 257 00:15:36,768 --> 00:15:40,088 All right, Cathy? You fancy going for a drink sometime? 258 00:15:40,089 --> 00:15:43,607 I'd rather stick cocktail sticks in me eyes. 259 00:15:43,608 --> 00:15:45,368 I'll take that as a maybe. 260 00:15:48,648 --> 00:15:50,648 Any luck on the internet, Agnes? 261 00:15:50,649 --> 00:15:53,127 Cathy narrowed it down to three. 262 00:15:53,128 --> 00:15:57,447 Indigo55, Rayband61... 263 00:15:57,448 --> 00:16:00,488 but the one she picked is HairyHarry66. 264 00:16:01,528 --> 00:16:05,286 He's coming over to our house on Valentine's night for dinner. 265 00:16:05,287 --> 00:16:07,288 Well, Hairy Harry sounds interesting. 266 00:16:07,289 --> 00:16:09,927 Hairy Harry sounds fuckin' hairy! 267 00:16:09,928 --> 00:16:12,607 Is there nobody called Paddy any more? 268 00:16:12,608 --> 00:16:15,888 You know, you should skip the internet and go for somebody local. 269 00:16:15,889 --> 00:16:18,967 Like who? What about Jimmy McGinty? 270 00:16:18,968 --> 00:16:20,567 Would ya feck off! 271 00:16:20,568 --> 00:16:22,287 I wouldn't be his type. 272 00:16:22,288 --> 00:16:23,808 What type would that be? 273 00:16:23,809 --> 00:16:24,928 Inflatable. 274 00:16:28,568 --> 00:16:31,807 Jesus, these knickers are killing me. 275 00:16:31,808 --> 00:16:34,048 I can't wait to take them off. 276 00:16:36,168 --> 00:16:40,248 Well, if you're lucky, you might get someone to take them off for you... 277 00:16:40,249 --> 00:16:41,688 with their teeth! 278 00:16:43,288 --> 00:16:46,408 Well, you two are all right, going home to a man in your bed. 279 00:16:46,409 --> 00:16:47,487 Yeah. 280 00:16:47,488 --> 00:16:48,927 Well, excuse me! 281 00:16:48,928 --> 00:16:52,128 It's different when you're married. Isn't it, Betty? 282 00:16:52,129 --> 00:16:53,967 Yeah. Very. 283 00:16:53,968 --> 00:16:58,487 Dermot used to be so romantic, but not now. 284 00:16:58,488 --> 00:17:01,647 When will men learn that sex is not romance? 285 00:17:01,648 --> 00:17:06,568 Oh, that note, let's drink up and go. Tonight is our night. 286 00:17:13,248 --> 00:17:15,367 Did you hear that, Buster? 287 00:17:15,368 --> 00:17:18,288 Not much after she said take them off with me teeth. 288 00:17:21,608 --> 00:17:24,648 What about Mikey Nolan for a date? I mean, he's a bit of fun. 289 00:17:24,649 --> 00:17:27,047 Mikey Nolan is feckin' mad! 290 00:17:27,048 --> 00:17:29,246 Do you remember the community dance? 291 00:17:29,247 --> 00:17:31,646 And he thought it would be great fun to strip off naked 292 00:17:31,647 --> 00:17:33,808 and run around the room when he's nude... 293 00:17:33,809 --> 00:17:37,047 with his willy wacking off everything. 294 00:17:37,048 --> 00:17:39,847 Ugliest willy I've ever seen. 295 00:17:39,848 --> 00:17:42,328 Looked like a blind carpenter's thumb. 296 00:17:44,128 --> 00:17:46,847 He had the thing cut off, didn't he? 297 00:17:46,848 --> 00:17:48,247 What? 298 00:17:48,248 --> 00:17:52,168 What'cha call that useless bit of skin at the end of a willy? 299 00:17:52,169 --> 00:17:53,648 A man. 300 00:18:01,368 --> 00:18:02,808 The other end. 301 00:18:04,048 --> 00:18:06,047 Foreskin! 302 00:18:06,048 --> 00:18:07,808 He had a circumvision. 303 00:18:10,128 --> 00:18:13,646 There was a chap who lived in our road who used to help the rabbi with that. Hm?! 304 00:18:13,647 --> 00:18:16,248 Yes, he used to collect all the little bits of skin. 305 00:18:16,249 --> 00:18:19,407 He used to make things out of them. 306 00:18:19,408 --> 00:18:21,887 Made my father a lovely wallet. 307 00:18:21,888 --> 00:18:23,167 It was gorgeous. 308 00:18:23,168 --> 00:18:26,048 If you rubbed it, it turned into a fuckin' suitcase! 309 00:18:28,728 --> 00:18:32,727 Maria's right. I do take her for granted. 310 00:18:32,728 --> 00:18:34,286 I need to do something. 311 00:18:34,287 --> 00:18:36,288 A grand gesture, something big. 312 00:18:37,368 --> 00:18:38,528 A bus. 313 00:18:40,768 --> 00:18:41,967 What? 314 00:18:41,968 --> 00:18:44,566 I have a friend. He works down the bus station. 315 00:18:44,567 --> 00:18:46,846 He sells the ads on the sides of them. 316 00:18:46,847 --> 00:18:50,046 If you want, I can have a chat with him. He could do us a freebie. 317 00:18:50,047 --> 00:18:53,286 How big an ad? As big as you want. I can get you the whole bus if you want. 318 00:18:53,287 --> 00:18:56,328 Brilliant, I'll do it for Valentine's. Tell him to write... 319 00:18:56,329 --> 00:18:57,888 Hang on, Dermo. 320 00:19:00,968 --> 00:19:02,527 Right, go ahead. 321 00:19:02,528 --> 00:19:06,568 Maria Brown is the most wonderful wife and mother in the world 322 00:19:06,569 --> 00:19:08,488 and I love her. 323 00:19:09,728 --> 00:19:10,968 How'd you spell that? 324 00:19:12,208 --> 00:19:13,327 Which word? 325 00:19:13,328 --> 00:19:14,568 All of it. 326 00:19:29,368 --> 00:19:30,968 You won't find them in there. 327 00:19:32,528 --> 00:19:35,688 I know exactly what you're looking for. 328 00:19:37,968 --> 00:19:41,687 Now, I'm going to give you jump up Johnny tonight. 329 00:19:41,688 --> 00:19:46,208 Because tonight, I want you to go out and I don't care if you never feckin' come back! 330 00:19:47,688 --> 00:19:50,208 Come on, fetch! 331 00:19:52,608 --> 00:19:54,128 Give Smelly Nelly me best. 332 00:20:02,448 --> 00:20:05,486 Winnie. Howya, Agnes? What are you doing over here? 333 00:20:05,487 --> 00:20:09,328 Just came over to wish you luck and tell ya, give him a good seeing to! 334 00:20:10,808 --> 00:20:14,728 Winnie, you know the ABC book? Yeah. Do you remember the wheelbarrow thing? 335 00:20:14,729 --> 00:20:17,407 Oh, yeah! What did it look like? 336 00:20:17,408 --> 00:20:21,726 Oh, right. Well, he's here and you're there, or is it the other... 337 00:20:21,727 --> 00:20:24,326 Tell ya what, Agnes. Lie down there and I'll show you. 338 00:20:24,327 --> 00:20:28,248 No, no, no. Agnes, it'll only take a few minutes. It's not that feckin' important. Come on! 339 00:20:47,768 --> 00:20:49,488 Winnie, slow down, for fuck's sake! 340 00:20:49,489 --> 00:20:50,528 Mammy! 341 00:20:54,408 --> 00:20:56,607 What are you doing? 342 00:20:56,608 --> 00:21:00,768 Agnes, if you do that twice a day for a week you'll lose five pounds. 343 00:21:00,769 --> 00:21:01,808 See ya later. 344 00:21:04,408 --> 00:21:09,687 Thanks, Winnie! It was a thing that Winnie saw on WeightWatchers. 345 00:21:09,688 --> 00:21:11,806 Was it, now? Do you want a cup of tea? 346 00:21:11,807 --> 00:21:13,966 No, Mammy, I'm heading over to Betty's. 347 00:21:13,967 --> 00:21:16,608 Mark has to work late, so she has no date, either. 348 00:21:16,609 --> 00:21:17,727 OK. 349 00:21:17,728 --> 00:21:20,288 Give you a chance to have the house to yourself for the night. 350 00:21:20,289 --> 00:21:21,767 Yes. 351 00:21:21,768 --> 00:21:25,048 This is the first Valentine I remember that you don't have a date. 352 00:21:25,049 --> 00:21:27,007 I was thinking that earlier. 353 00:21:27,008 --> 00:21:28,087 You all right? 354 00:21:28,088 --> 00:21:30,087 I'm fine, Mammy. 355 00:21:30,088 --> 00:21:33,208 YOU'RE the one with the date. Are YOU all right? 356 00:21:33,209 --> 00:21:35,327 I'm nervous, but I'm excited. 357 00:21:35,328 --> 00:21:37,847 Cathy, you know the thong thing? 358 00:21:37,848 --> 00:21:38,887 Yeah. 359 00:21:38,888 --> 00:21:42,168 You know the skinny bit, does that go to the front or the back? 360 00:21:42,169 --> 00:21:43,847 The back! 361 00:21:43,848 --> 00:21:46,167 I fuckin' knew it! 362 00:21:46,168 --> 00:21:49,048 I'm flossing the ying yang off meself. 363 00:21:57,328 --> 00:21:59,208 Cathy, what if he doesn't turn up? 364 00:21:59,209 --> 00:22:02,367 Ah, Mammy, he will. He sounded keen. 365 00:22:02,368 --> 00:22:06,008 He did, didn't he? And I've been practicing me opera. 366 00:22:06,009 --> 00:22:08,167 ♪ Na-hiiiigh, ho-ho! 367 00:22:08,168 --> 00:22:09,727 ♪ Liii-ckim! 368 00:22:09,728 --> 00:22:11,488 ♪ Naaaay! ♪ 369 00:22:13,928 --> 00:22:16,328 That's as far as I get, then I get dizzy. 370 00:22:18,008 --> 00:22:20,447 Mammy, fellatio is... 371 00:22:20,448 --> 00:22:21,648 Hard to fuckin' sing! 372 00:22:22,968 --> 00:22:25,887 Forget it, Mammy. Have a good night. 373 00:22:25,888 --> 00:22:27,248 Good night, love. 374 00:22:35,528 --> 00:22:37,367 How do you do? 375 00:22:37,368 --> 00:22:38,728 How do you DO? 376 00:22:42,328 --> 00:22:44,248 How do you DO? 377 00:22:45,368 --> 00:22:47,208 Hello there. 378 00:22:49,088 --> 00:22:51,168 How do you do? 379 00:22:53,408 --> 00:22:55,688 Frighten the shite out of him! 380 00:22:57,888 --> 00:23:03,407 Oh, do sit down, please, do sit down. Make yourself comfortable. 381 00:23:03,408 --> 00:23:05,208 Oh, don't show me that! 382 00:23:07,328 --> 00:23:09,128 I am a virgin! 383 00:23:18,128 --> 00:23:22,408 Oh, there's a candle to say I love you. 384 00:23:26,728 --> 00:23:30,328 And that's a candle to say keep your fuckin' hands to yourself. 385 00:23:40,048 --> 00:23:41,328 Hello? 386 00:23:42,688 --> 00:23:45,887 Yeah, Harry... hello. 387 00:23:45,888 --> 00:23:47,368 Are ya lost? 388 00:23:49,648 --> 00:23:50,728 Yes. 389 00:23:53,808 --> 00:23:54,848 I see. 390 00:23:56,128 --> 00:23:58,567 No, no, no. 391 00:23:58,568 --> 00:24:01,048 Well, keep in touch. 392 00:24:03,088 --> 00:24:04,847 Oh, lovely. 393 00:24:04,848 --> 00:24:06,648 He's not feckin' coming! 394 00:24:08,528 --> 00:24:10,807 Ooh, hoo-hoo! 395 00:24:10,808 --> 00:24:12,808 Hee-hee. 396 00:24:27,168 --> 00:24:28,847 Shh, Betty! 397 00:24:28,848 --> 00:24:31,648 Knock, Cathy, don't just barge in. 398 00:24:32,808 --> 00:24:33,968 It's open. 399 00:24:38,088 --> 00:24:40,967 Oh, God, I don't think he turned up! 400 00:24:40,968 --> 00:24:44,366 Hello, girls. Hiya, Mammy. What are you two doing here? 401 00:24:44,367 --> 00:24:46,326 We were just heading down for a drink. 402 00:24:46,327 --> 00:24:48,488 We thought we'd drop in on the way to meet Harry. 403 00:24:48,489 --> 00:24:51,447 Well, tough luck. He didn't come, did he? 404 00:24:51,448 --> 00:24:53,088 He didn't even arrive, love. 405 00:24:58,448 --> 00:24:59,926 Jesus, is this an invasion? 406 00:24:59,927 --> 00:25:02,728 What are you doing here and who are them feckin' flowers for? 407 00:25:02,729 --> 00:25:03,768 You. 408 00:25:05,328 --> 00:25:08,608 I didn't tell ya, but my son didn't know it when he had a good thing. 409 00:25:10,088 --> 00:25:11,728 Happy Valentine's Day. 410 00:25:16,488 --> 00:25:18,527 They're beautiful. 411 00:25:18,528 --> 00:25:20,408 I haven't had Valentine's flowers... 412 00:25:20,409 --> 00:25:21,728 ever. 413 00:25:23,168 --> 00:25:25,248 "Property of St Francis Cemetery." 414 00:25:26,848 --> 00:25:28,248 Ya bastard! 415 00:25:29,848 --> 00:25:32,168 You're just looking for another tablet. 416 00:25:32,169 --> 00:25:34,127 Here, off with ya. 417 00:25:34,128 --> 00:25:36,926 And the next time you're in a graveyard, Grandad, hold on there. 418 00:25:36,927 --> 00:25:38,408 Save us all the fuckin' walk. 419 00:25:40,368 --> 00:25:42,728 Who's the lucky girl? Molly or Nelly? 420 00:25:42,729 --> 00:25:43,888 Both! 421 00:25:45,568 --> 00:25:47,368 We're having a threesome! 422 00:25:51,048 --> 00:25:53,407 What are yous doing here? 423 00:25:53,408 --> 00:25:56,128 I had to tell ya what Dermot did for me for Valentine's. 424 00:25:56,129 --> 00:25:58,128 What? A bus. 425 00:25:59,848 --> 00:26:01,407 A whole bus. 426 00:26:01,408 --> 00:26:05,247 And it reads, "Maria Brown is the most wonderful wif 427 00:26:05,248 --> 00:26:06,688 "and mother in the world..." 428 00:26:08,608 --> 00:26:10,128 Wif? What's a fuckin' wif? 429 00:26:12,128 --> 00:26:16,607 It doesn't matter. "..and I love her." 430 00:26:16,608 --> 00:26:19,408 Now that's what I call romance. Well done, Dermot. 431 00:26:20,968 --> 00:26:23,448 What are you doing here? It's in the script. 432 00:26:25,888 --> 00:26:28,606 Well, there's one you can tell your children when you grow up. 433 00:26:28,607 --> 00:26:31,848 "There was a time when I was a fuckin' typing error." 434 00:26:36,328 --> 00:26:38,247 Oh, not you two, as well! 435 00:26:38,248 --> 00:26:39,727 Howya, Mammy? 436 00:26:39,728 --> 00:26:41,648 Oh, my God! Did you see the bus? 437 00:26:41,649 --> 00:26:44,407 Isn't it fab? "I love Maria Brown." 438 00:26:44,408 --> 00:26:45,808 Not that, the other one. 439 00:26:45,809 --> 00:26:47,167 What other one? 440 00:26:47,168 --> 00:26:50,607 Well, it said "Cathy Brown is beautiful 441 00:26:50,608 --> 00:26:52,968 "and she doesn't need her tits blown up!" 442 00:26:55,768 --> 00:26:58,528 Who in the name of God wrote that? 443 00:27:07,048 --> 00:27:09,367 It's hot in here, isn't it? 444 00:27:09,368 --> 00:27:13,168 Not as hot as it's going to be when I set fire to your eyebrows. 445 00:27:15,328 --> 00:27:18,207 Look, I'm delighted to see all of you 446 00:27:18,208 --> 00:27:21,526 and I know you're disappointed that my date didn't turn up. 447 00:27:21,527 --> 00:27:23,566 But it's still Valentine's night. 448 00:27:23,567 --> 00:27:26,248 So, go on, all of you, go out and have a good time. 449 00:27:28,648 --> 00:27:29,928 Hold on, Buster. 450 00:27:33,408 --> 00:27:35,488 Maybe I will go for that drink with ya after all. 451 00:27:36,928 --> 00:27:38,768 Mammy, will you be all right? 452 00:27:38,769 --> 00:27:41,087 I'll be fine. Go on, off with ya. 453 00:27:41,088 --> 00:27:43,568 C'mon, you! Cathy, can I hold your hand? 454 00:27:43,569 --> 00:27:45,048 No! 455 00:27:46,448 --> 00:27:48,328 Baby steps, Buster, baby steps. 456 00:27:51,088 --> 00:27:54,128 Good night. Enjoy yourselves. 457 00:27:58,208 --> 00:28:01,728 I love to see young people going out and enjoying themselves. 458 00:28:16,168 --> 00:28:18,128 Get up them stairs. 459 00:28:19,408 --> 00:28:20,528 Good night! 34304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.