Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,184 --> 00:01:53,051
Throw yo' hands in the air!
2
00:01:53,075 --> 00:01:57,202
If you have love
in your underwear!
3
00:01:57,456 --> 00:01:59,956
Latino people in
the house, bark!
4
00:02:02,913 --> 00:02:04,213
That's my people.
5
00:02:06,000 --> 00:02:07,880
Black people in
the house, whoop!
6
00:02:12,740 --> 00:02:15,760
Let's take a moment to mourn the
absence of my brothers and sisters.
7
00:02:17,906 --> 00:02:21,922
White people in the house say...
8
00:02:24,146 --> 00:02:25,336
I can barely say it, yo.
9
00:02:25,360 --> 00:02:28,150
I almost gave myself
an aneurysm there.
10
00:02:29,229 --> 00:02:30,303
Well,
11
00:02:30,470 --> 00:02:32,411
ready to take you
all on a journey.
12
00:02:33,010 --> 00:02:36,240
Give you a piece of my soul
before the night is through.
13
00:02:37,466 --> 00:02:42,366
Now, I was born in Latin America,
because my mom's was there.
14
00:02:44,758 --> 00:02:48,780
And when I was born, my mother
was in labor for 48 hours, yo.
15
00:02:49,280 --> 00:02:51,188
But my mother didn't
care, because she was so
16
00:02:51,189 --> 00:02:54,196
enthralled with that whole
miracle of creating life.
17
00:02:54,220 --> 00:02:57,960
And my mother was
like... Ay, animal, grime!
18
00:02:58,063 --> 00:03:01,183
Get this parasite out of me!
19
00:03:03,705 --> 00:03:09,021
And my father's going... If I had a nickel
for every time I heard that.
20
00:03:10,170 --> 00:03:17,060
And the Peace Corps doctor's going...
Push, Mrs. Liquid Zamo... Mrs. Leg-O-Lamb...
21
00:03:17,061 --> 00:03:20,080
Mrs. Let's-Eat-Gumbo...
Just push, ma'am, push.
22
00:03:20,526 --> 00:03:23,794
But with what?
Coño! With what?
23
00:03:24,110 --> 00:03:27,770
Hey, doctor, we're paying you, so why
don't you do some of the pulling, okay?
24
00:03:28,200 --> 00:03:30,630
Well, I'm trying to.
He's a stubborn little fuck.
25
00:03:31,109 --> 00:03:32,325
Well, they're leaking there.
26
00:03:32,350 --> 00:03:33,270
Come on, woman, get up.
27
00:03:33,271 --> 00:03:33,706
We're going.
28
00:03:33,731 --> 00:03:35,347
But Fausto...
29
00:03:36,327 --> 00:03:39,494
He's half-way out!
30
00:03:41,163 --> 00:03:42,890
So, my teen parents...
31
00:03:43,190 --> 00:03:47,670
left the homeland during that
great plantain famine of the late 60s.
32
00:03:51,057 --> 00:03:53,145
And when they got
to New York City...
33
00:03:53,170 --> 00:03:56,290
their accents were so thick that
they couldn't understand each other.
34
00:03:57,938 --> 00:03:58,730
And my mother was like...
35
00:03:58,755 --> 00:04:02,874
I found on me that chock full
of nuts in the heavenly coffee.
36
00:04:04,350 --> 00:04:06,486
What the hell did you just say?
37
00:04:06,510 --> 00:04:07,566
Oh, how should I know?
38
00:04:07,590 --> 00:04:09,610
I'm speaking English, no harder!
39
00:04:12,690 --> 00:04:15,470
And from our little
subtropical paradise...
40
00:04:15,670 --> 00:04:20,176
we ended up in the loudest,
most hectic melting pot in America...
41
00:04:20,200 --> 00:04:21,500
Jackson Heights, Queens.
42
00:04:28,550 --> 00:04:30,990
And on our way to
our tenement building...
43
00:04:31,363 --> 00:04:33,436
it was like the modern-day
Tower of Babel.
44
00:04:33,460 --> 00:04:35,281
All the colors of
Benetton were there.
45
00:04:36,992 --> 00:04:38,246
And they came running up to us.
46
00:04:38,270 --> 00:04:40,526
Oh, you got to try
the curry candy.
47
00:04:40,550 --> 00:04:41,850
You got to try it.
48
00:04:42,250 --> 00:04:44,170
It's gonna hole
in your buttocks.
49
00:04:44,190 --> 00:04:44,846
Very wonderful.
50
00:04:44,870 --> 00:04:45,750
You got to try it.
51
00:04:46,457 --> 00:04:48,950
You people go back
to your damn country.
52
00:04:51,715 --> 00:04:53,530
You multiply like roaches.
53
00:04:53,955 --> 00:04:54,846
Ding-a-ling-a-ling.
54
00:04:54,870 --> 00:04:55,686
Hear them ring.
55
00:04:55,710 --> 00:04:57,150
Booyaka, booyaka, booyaka.
56
00:04:58,517 --> 00:05:00,437
This is not a library.
57
00:05:00,503 --> 00:05:03,190
You buy this magazine
or kick your ass.
58
00:05:10,680 --> 00:05:15,890
So, my parents had to work like
80 hours a day, 17 days a week.
59
00:05:18,620 --> 00:05:22,886
But no matter how busy my father was... he'd
always make time to read us a bedtime story.
60
00:05:22,910 --> 00:05:25,663
And my father would
be like, OK, you ready?
61
00:05:28,423 --> 00:05:30,403
Once upon a time...
62
00:05:32,243 --> 00:05:34,924
there was a
little rail-riding...
63
00:05:36,183 --> 00:05:38,183
and she went into the...
64
00:05:39,540 --> 00:05:40,840
and she got a green card.
65
00:05:42,421 --> 00:05:43,930
And she lived
happily ever after.
66
00:05:43,950 --> 00:05:45,626
Now shut the fuck
up and go to sleep.
67
00:05:50,219 --> 00:05:51,590
And luckily for me...
68
00:05:52,090 --> 00:05:54,130
my mom's was a
lot more nurturing.
69
00:05:55,010 --> 00:05:56,326
Well, all Latin moms are.
70
00:05:56,350 --> 00:05:59,730
Because all Latin moms treat
their sons like little Latin kings.
71
00:06:00,834 --> 00:06:03,290
And that's where we get that
macho shit going to the max.
72
00:06:04,180 --> 00:06:05,570
And my mother was no exception.
73
00:06:05,620 --> 00:06:08,870
Because since I was a baby,
my mother would be like, Ay, mijo.
74
00:06:09,310 --> 00:06:12,070
You are the center
of the universe, papi.
75
00:06:14,788 --> 00:06:16,206
You're all things to me.
76
00:06:16,230 --> 00:06:16,876
Uh-uh.
77
00:06:16,900 --> 00:06:18,200
Learn to share.
78
00:06:24,435 --> 00:06:25,660
And remember, mijo.
79
00:06:25,897 --> 00:06:28,340
Remember, any
woman that fucks you...
80
00:06:28,390 --> 00:06:30,940
will probably fuck
somebody else, OK?
81
00:06:31,778 --> 00:06:34,161
And you don't want
to marry a whore.
82
00:06:35,487 --> 00:06:35,956
No.
83
00:06:36,361 --> 00:06:37,840
No, because...
84
00:06:38,760 --> 00:06:41,856
because no woman is good
enough for my little Latin king.
85
00:06:47,746 --> 00:06:49,031
And I remember.
86
00:06:49,200 --> 00:06:51,270
I was about, I guess,
eight years old.
87
00:06:51,570 --> 00:06:55,130
And I used to love to go to family
barbecues at Flushing Meadow Park...
88
00:06:55,530 --> 00:06:58,950
where about 50 or 60 of my
cousins would get together...
89
00:07:00,590 --> 00:07:02,170
barbecuing on one hibachi.
90
00:07:07,264 --> 00:07:11,666
And yo... yo, we would play that
salsa music so damn loud that...
91
00:07:11,690 --> 00:07:13,711
it would interfere with
NASA communications.
92
00:07:52,508 --> 00:07:56,305
But the only person never
dancing... was my grandfather.
93
00:07:56,880 --> 00:07:58,981
Because we had him in
our life support system.
94
00:08:00,177 --> 00:08:02,680
My father was keeping
him alive against his will...
95
00:08:03,449 --> 00:08:07,381
because he wanted him to live long enough
to suffer... what he made my father suffer.
96
00:08:08,677 --> 00:08:11,240
And my poor grandfather
would be like, John...
97
00:08:12,056 --> 00:08:13,860
John, come here, papi.
98
00:08:14,370 --> 00:08:16,920
Come here and pull
the black needle, fool.
99
00:08:17,940 --> 00:08:22,580
But, grandpa... you know I'm not
supposed to put you out of your misery.
100
00:08:23,006 --> 00:08:25,446
Come here and pull the
motherfucking black needle now.
101
00:08:28,280 --> 00:08:30,320
And it was on this very day...
102
00:08:30,900 --> 00:08:33,280
that I came up with my theory...
103
00:08:33,630 --> 00:08:35,980
that everybody has
a nice grandmother...
104
00:08:36,180 --> 00:08:38,780
and a mean, evil,
insane, crazy Cujo one.
105
00:08:40,070 --> 00:08:41,160
And I learned which was which...
106
00:08:41,161 --> 00:08:42,960
when I ran up to my little
white-looking grandmother...
107
00:08:42,961 --> 00:08:45,700
and she was like, ah, bendito...
108
00:08:46,756 --> 00:08:50,160
pobrecito... come...
109
00:08:50,279 --> 00:08:51,579
come...
110
00:08:52,099 --> 00:08:53,930
come here...
111
00:08:54,480 --> 00:08:56,980
let me put a dress on you...
112
00:08:57,659 --> 00:08:59,299
you little pussy.
113
00:09:01,212 --> 00:09:02,752
That was the nice one.
114
00:09:04,947 --> 00:09:09,066
So then I ran over to my little
mestizo mulatto grandma Dulce...
115
00:09:09,199 --> 00:09:11,000
who was a seven-day Adventist.
116
00:09:12,098 --> 00:09:14,400
So she had some mad
powerful beliefs, y'all.
117
00:09:15,173 --> 00:09:17,993
Like that the Exorcist was
actually a documentary.
118
00:09:21,280 --> 00:09:24,396
And that since there were
no Latin people on Star Trek...
119
00:09:24,420 --> 00:09:26,660
that this was proof that
they weren't planning
120
00:09:26,680 --> 00:09:28,900
to have us around for the future.
121
00:09:30,080 --> 00:09:34,767
And she especially believed this... after
she tipped back a few fifths of holy water.
122
00:09:35,721 --> 00:09:37,900
My grandmother would be like...
123
00:09:41,489 --> 00:09:42,789
Lies!
124
00:09:43,104 --> 00:09:44,477
Lies!
125
00:09:44,780 --> 00:09:47,210
You are the Prince of Lies!
126
00:09:48,111 --> 00:09:49,871
I don't drink.
127
00:09:50,176 --> 00:09:51,476
I sip.
128
00:09:53,678 --> 00:09:56,896
And I know who you are, Lucifer.
129
00:09:58,056 --> 00:10:02,396
Now leave the body
of my grandson, demon.
130
00:10:03,880 --> 00:10:07,875
Or still, I'm going to purge
you of your evilest spirit.
131
00:10:07,900 --> 00:10:10,030
Lord bless these Jack Daniels.
132
00:10:11,389 --> 00:10:14,046
Ow! Ow! My eyes! They burn!
133
00:10:14,070 --> 00:10:15,590
That's because you're wicked.
134
00:10:17,910 --> 00:10:19,930
Now let me finish the cleansing.
135
00:10:20,123 --> 00:10:21,423
Changa!
136
00:10:22,456 --> 00:10:23,756
Mandunga!
137
00:10:24,609 --> 00:10:25,909
Mabunga!
138
00:10:26,496 --> 00:10:27,796
Bacalao!
139
00:10:28,910 --> 00:10:32,230
Chuleta! Chancleta!
Panti! Bafuera!
140
00:10:38,250 --> 00:10:40,376
Now, I didn't want to
disappoint my Grams...
141
00:10:40,400 --> 00:10:42,720
because this could
be her last exorcism.
142
00:10:43,835 --> 00:10:45,760
So I would just start
speaking in tongues...
143
00:10:45,761 --> 00:10:48,076
and transforming
myself into Satan for her.
144
00:10:48,100 --> 00:10:49,040
And I would be like...
145
00:10:49,041 --> 00:10:51,800
Ba-ba-ga-noo-she-fa-ma-da-la-da
la-ha-ba-da-la-ha-ma-da-la-ba-da-la-ha-
146
00:10:51,820 --> 00:10:57,353
Ba-roo-ha-ta-ha-da-na-ya-la-hi-a.
147
00:10:58,980 --> 00:11:00,687
I am Satan.
148
00:11:01,960 --> 00:11:04,220
I've come to claim
you as my wife.
149
00:11:04,812 --> 00:11:06,076
Call me a crusty, old lady.
150
00:11:06,100 --> 00:11:07,356
Call me a crusty.
151
00:11:07,767 --> 00:11:08,476
Aye?
152
00:11:08,500 --> 00:11:09,800
Satan?
153
00:11:10,120 --> 00:11:11,520
You come for me!
154
00:11:12,226 --> 00:11:14,066
Take me, I'm yours!
155
00:11:19,307 --> 00:11:21,476
But Grandma...
Grandma, it was just me.
156
00:11:21,500 --> 00:11:22,800
I was just pretending.
157
00:11:23,650 --> 00:11:27,720
Well, don't ever tempt me
with Satan again, cabroncita!
158
00:11:44,660 --> 00:11:45,960
Now, our apartment...
159
00:11:46,300 --> 00:11:49,140
Our apartment was so puny,
it was wishing it were a project.
160
00:11:50,860 --> 00:11:54,700
We made up for it with our
70s Baroque Rococo style.
161
00:11:55,927 --> 00:11:56,853
Yeah.
162
00:11:56,980 --> 00:12:00,018
We had green avocado
walls, this brown linoleum
163
00:12:00,042 --> 00:12:03,460
floor, and this orange
nuclear shag rug.
164
00:12:03,940 --> 00:12:06,735
We were trying to recreate
the inside of a papaya.
165
00:12:13,550 --> 00:12:20,010
And the centerpiece, the pièce de
résistance, was my father's television.
166
00:12:20,320 --> 00:12:23,010
And it was this big-ass
wood console TV.
167
00:12:23,690 --> 00:12:24,990
More wood than TV.
168
00:12:26,157 --> 00:12:28,117
But it was my
pop's pride and joy.
169
00:12:28,190 --> 00:12:30,490
And he would be polishing
that sucker all day long.
170
00:12:30,650 --> 00:12:32,505
Everything except the screen.
171
00:12:33,300 --> 00:12:36,946
Yep, because he would let that get really
dusty so that everybody looked nice and
172
00:12:36,970 --> 00:12:38,270
dark and Spanish.
173
00:12:41,090 --> 00:12:44,716
And my father also thought that the
more you used it, the more you wore it out.
174
00:12:44,740 --> 00:12:47,373
And my father would be
like, I don't care what the
175
00:12:47,374 --> 00:12:50,411
hell you do, just don't
touch my television, okay?
176
00:12:50,880 --> 00:12:52,010
And don't sit on the furniture.
177
00:12:52,011 --> 00:12:54,390
It's only for the
important guests.
178
00:12:55,275 --> 00:12:58,250
Use the floor for sitting
and a kitchen sink for eating.
179
00:12:58,780 --> 00:13:02,470
And we're not going to buy you
any more food if you keep eating it.
180
00:13:07,050 --> 00:13:12,380
And every time my father had something
important to say, the subway would go by.
181
00:13:14,930 --> 00:13:16,363
Now, it wouldn't have
been a big deal, but
182
00:13:16,364 --> 00:13:19,466
we shared a wall with
the IOT number 7 line.
183
00:13:19,490 --> 00:13:22,700
So my father would be in the middle
of a harangue and he'd be like, okay.
184
00:13:23,410 --> 00:13:26,295
I'm only going to say this once.
185
00:13:26,848 --> 00:13:30,160
The most important thing
that I want you to do today...
186
00:13:36,680 --> 00:13:38,220
Kick your ass!
187
00:13:44,068 --> 00:13:48,966
But as soon as my pops was gone,
me and my little butterball of a brother,
188
00:13:48,990 --> 00:13:53,210
Poochie, who I renamed
the fat boy called Bitch...
189
00:13:55,226 --> 00:13:56,156
Yeah.
190
00:13:56,180 --> 00:13:58,520
Well, because life had made
him scared of everything.
191
00:13:58,807 --> 00:14:02,530
So me and him, we'll become
like a Navy SEAL operation team.
192
00:14:03,856 --> 00:14:06,336
Aye, fat boy called Bitch.
193
00:14:07,184 --> 00:14:08,458
It's 1800 hours.
194
00:14:08,682 --> 00:14:10,505
And the Prince of Darkness won't be
back for another two...
195
00:14:11,251 --> 00:14:15,479
Prince of Darkness! John! You
didn't tell 'bout no Prince of Darkness!
196
00:14:15,504 --> 00:14:20,285
The Prince of Darkness is
the man that we know as Dad.
197
00:14:21,671 --> 00:14:25,276
Now, I'm going to give you the bubble
wrap and you place it underneath the rug.
198
00:14:25,300 --> 00:14:28,020
So in case Dad comes thru
the hallway, we can hear him.
199
00:14:29,461 --> 00:14:32,241
We out smarted the Ignoranus.
200
00:14:32,946 --> 00:14:34,194
Watch this, fat boy.
201
00:14:34,327 --> 00:14:35,627
Giganto.
202
00:14:36,260 --> 00:14:38,180
Giganto the space age robot.
203
00:14:38,400 --> 00:14:39,700
He's...
204
00:14:47,378 --> 00:14:48,378
John!
205
00:14:49,411 --> 00:14:52,864
Mom! What are you doing
climbing in through the window?
206
00:14:53,873 --> 00:14:55,173
Mijo.
207
00:14:56,513 --> 00:14:58,373
The rent is due.
208
00:15:04,127 --> 00:15:05,896
And what are you doing?
You're watching the television?
209
00:15:05,920 --> 00:15:08,414
You're eating the
food and you broke...
210
00:15:09,000 --> 00:15:11,116
You broke the antenna.
211
00:15:11,220 --> 00:15:13,240
Ay, virgen Santa, Dios mio.
212
00:15:14,433 --> 00:15:16,813
I'm looking into
the face of a dead boy!
213
00:15:20,112 --> 00:15:21,679
Ciao!
214
00:15:24,296 --> 00:15:27,056
And in the hallway
we would hear...
215
00:15:37,310 --> 00:15:39,390
And I'll be fanning
on that television like a
216
00:15:39,391 --> 00:15:42,571
maniac because my
father would feel it for heat.
217
00:15:43,310 --> 00:15:44,746
Open up that damn door.
218
00:15:44,770 --> 00:15:45,866
Tranquilo, papito.
219
00:15:45,890 --> 00:15:47,190
Tranquilo, mijito.
220
00:16:01,502 --> 00:16:03,362
We lived on Roosevelt Avenue.
221
00:16:04,703 --> 00:16:06,759
Ay, Fausto, look at you.
222
00:16:07,070 --> 00:16:09,090
You look so ultra-sexy.
223
00:16:09,530 --> 00:16:10,706
Oh, yes, you do.
224
00:16:10,730 --> 00:16:12,030
Run, run!
225
00:16:14,623 --> 00:16:18,876
So why don't you go someplace and
play a little game of mail-order bride?
226
00:16:18,970 --> 00:16:20,226
I know how you feel!
227
00:16:20,250 --> 00:16:23,450
No, woman, and put
your nipple away, okay?
228
00:16:24,236 --> 00:16:26,296
I just want to
watch my television.
229
00:16:28,406 --> 00:16:30,072
What the hell is
all that damn static?
230
00:16:30,116 --> 00:16:32,936
I can't tell Sonny
from Cher, carajo.
231
00:16:33,496 --> 00:16:36,450
Not that, not that.
I'll fix it. I'll fix it.
232
00:16:36,590 --> 00:16:39,666
And I move that good
antenna for all I'm worth.
233
00:16:39,690 --> 00:16:41,026
Like this, that, like that.
234
00:16:41,050 --> 00:16:43,866
Like that, father, is just another
word for love, isn't it, Dad?
235
00:16:43,890 --> 00:16:44,846
No.
236
00:16:44,870 --> 00:16:46,170
Move the other one.
237
00:16:47,121 --> 00:16:48,230
Okay.
238
00:16:48,590 --> 00:16:50,970
And I pretend to move
that broken antenna.
239
00:16:51,697 --> 00:16:52,566
Trump loyal.
240
00:16:52,590 --> 00:16:53,786
Like this, that, like that.
241
00:16:53,810 --> 00:16:55,270
Is that working for you?
242
00:16:56,733 --> 00:16:58,700
Are you getting that reception that...
243
00:16:59,179 --> 00:17:00,479
And my father...
244
00:17:01,149 --> 00:17:06,266
field goals me across the
room, and I was like...
245
00:17:09,032 --> 00:17:11,052
Uh, you were in my way.
246
00:17:13,467 --> 00:17:15,727
Let's take that
back and rewind it.
247
00:17:27,106 --> 00:17:30,690
So my father just field goals me
across the room, and I was like,
248
00:17:34,819 --> 00:17:40,199
Luckily, the nice hard brick
wall broke my fall, and my head...
249
00:17:41,120 --> 00:17:43,601
My head opened up like a pinata.
250
00:17:43,980 --> 00:17:50,820
And I was like Dad, Dad, look at all
the pretty candy and all the beautiful,
251
00:17:50,850 --> 00:17:52,150
beautiful colors.
252
00:17:52,730 --> 00:17:54,750
Have you ever seen so
many beautiful colors?
253
00:17:55,790 --> 00:17:57,947
And everything went black.
254
00:18:01,780 --> 00:18:04,150
And as I was waiting to die...
255
00:18:06,680 --> 00:18:10,170
I felt, my soul just
leave my body.
256
00:18:10,330 --> 00:18:11,630
Whoooooo...
257
00:18:24,216 --> 00:18:26,942
And I zoomed out that window
258
00:18:27,289 --> 00:18:28,622
Over Manhattan.
259
00:18:28,989 --> 00:18:30,115
higher...
260
00:18:30,415 --> 00:18:32,114
and higher...
261
00:18:33,892 --> 00:18:38,879
as I was getting closer
and closer to the light...
262
00:18:41,080 --> 00:18:42,920
I saw God.
263
00:18:48,079 --> 00:18:52,239
And as I was about to take
my rightful place next to him...
264
00:18:54,035 --> 00:18:59,120
I got a whiff of my favorite
Chino Latino restaurant.
265
00:19:00,590 --> 00:19:06,480
And they were making a fresh batch
of shrimp fried rice and plátano maduro.
266
00:19:10,186 --> 00:19:13,246
And all of a sudden,
I didn't want to die.
267
00:19:14,060 --> 00:19:18,084
I don't want to die. I want to
live. I want to live. I want to live.
268
00:19:22,553 --> 00:19:25,159
And I zoomed myself
back into my body.
269
00:19:30,105 --> 00:19:35,487
And the first words out of my mouth,
with my newfound cosmic wisdom...
270
00:19:36,493 --> 00:19:37,560
said it all.
271
00:19:37,730 --> 00:19:40,055
Poochie broke the antenna, Dad!
272
00:19:46,573 --> 00:19:50,753
Poor, slow, chubby Poochie.
273
00:19:51,856 --> 00:19:53,940
Because I heard that poor
little boy go off screaming.
274
00:19:53,960 --> 00:19:55,156
He was like, no Dad, no!
275
00:19:55,400 --> 00:19:56,987
I don't want to die!
276
00:20:03,110 --> 00:20:04,410
My only brother.
277
00:20:05,747 --> 00:20:08,090
Just beaten senseless
with that damn antenna.
278
00:20:10,762 --> 00:20:13,042
And all I could think was...
279
00:20:13,385 --> 00:20:15,014
Thank God it's not me!
280
00:20:20,940 --> 00:20:23,800
But I don't want to leave you
with a bad impression of my father.
281
00:20:26,000 --> 00:20:29,140
No, no, because my father
wasn't always this brutal.
282
00:20:29,600 --> 00:20:31,020
No, sometimes he drank too.
283
00:20:34,300 --> 00:20:38,111
And when my father drank,
he just became the nicest,
284
00:20:38,144 --> 00:20:41,135
most lovable, huggable
son of a bitch in the land.
285
00:20:41,580 --> 00:20:44,200
And my father would go on
the fire escape in his underwear.
286
00:20:45,233 --> 00:20:47,916
Sit me on top of his lap and
start with those playful hits.
287
00:20:48,108 --> 00:20:48,916
Pooch!
288
00:20:49,188 --> 00:20:50,240
Pooch!
289
00:20:50,640 --> 00:20:51,940
And wailing.
290
00:20:52,150 --> 00:20:55,460
Wailing to old world songs like
if he was the king of everything.
291
00:20:58,600 --> 00:21:00,100
That's right.
292
00:21:02,802 --> 00:21:11,512
♪ For your damned love. ♪
293
00:21:11,869 --> 00:21:17,543
♪ I can't end up with ♪
♪ so many sorrows. ♪
294
00:21:17,783 --> 00:21:20,500
♪ I can't end up with ♪
♪ so many sorrows. ♪
295
00:21:20,501 --> 00:21:23,042
♪ If we don't get enough. ♪
296
00:21:23,155 --> 00:21:31,046
♪ Super super super super ♪
♪ stupid super... Puta Moode! ♪
297
00:21:32,473 --> 00:21:35,953
He doesn't know the
fucking words either.
298
00:21:38,850 --> 00:21:40,296
I'm here papi.
299
00:21:41,263 --> 00:21:44,475
I'm here.
Give me a kiss.
300
00:21:46,407 --> 00:21:47,654
Come on.
301
00:21:49,300 --> 00:21:51,821
What the hell are you cringing at?
302
00:21:52,700 --> 00:21:55,441
What, are you afraid
of a little affection?
303
00:21:55,880 --> 00:21:58,320
I'm your father,
you little faggot.
304
00:22:00,673 --> 00:22:05,040
You kiss me right now, I'm
going to punch the shit out of you.
305
00:22:05,571 --> 00:22:07,413
No, Dad, no, Dad, don't hit me.
306
00:22:07,797 --> 00:22:08,979
Don't hit me.
307
00:22:09,499 --> 00:22:10,799
I'll kiss you.
308
00:22:11,593 --> 00:22:12,893
I'll kiss you.
309
00:22:16,510 --> 00:22:20,479
Well, not on the
lips, you little freak.
310
00:22:28,560 --> 00:22:31,400
You're so lucky to
have a dad like me.
311
00:22:33,496 --> 00:22:39,486
When I could be out there just
fucking some hot, stinking women.
312
00:22:40,020 --> 00:22:42,240
Oh, yeah, but am I doing that?
313
00:22:42,988 --> 00:22:43,880
No.
314
00:22:44,441 --> 00:22:48,520
No, because I'm here
spending quality time.
315
00:22:52,579 --> 00:22:55,040
Come on, Papi, I'll give
you a shot, come on.
316
00:22:55,980 --> 00:22:57,409
No, it's happy juice.
317
00:22:57,440 --> 00:22:58,296
Come on.
318
00:22:58,606 --> 00:23:01,127
No, Dad, no, Dad. It tastes like dookie.
319
00:23:02,990 --> 00:23:05,295
Why don't you just
quit drinking, Dad?
320
00:23:05,990 --> 00:23:08,676
Because I'm not a quitter.
321
00:23:15,715 --> 00:23:18,376
Come on, I'll give you
ten bucks, you big baby.
322
00:23:18,400 --> 00:23:20,660
Okay, Dad, okay,
Dad, deal, deal.
323
00:23:51,037 --> 00:23:52,851
I love you Dad.
324
00:23:54,000 --> 00:23:56,080
Oh, that's my boy.
325
00:23:57,610 --> 00:24:00,978
That's my boy, my
little drunkaholic.
326
00:24:03,580 --> 00:24:07,580
That's why I'm gonna share
my secret scheme with you.
327
00:24:08,290 --> 00:24:12,120
But if you tell anybody,
I'm gonna have to kill you.
328
00:24:13,045 --> 00:24:14,345
Because I haven't even...
329
00:24:14,810 --> 00:24:17,340
I haven't even told
your mother this, but...
330
00:24:18,270 --> 00:24:22,319
I'm gonna rent every
room in this apartment.
331
00:24:23,040 --> 00:24:30,715
Until I own the building, until I own the
block, I'm gonna be the king of tenements.
332
00:24:31,180 --> 00:24:34,567
The Latino Donaldo Trompo.
333
00:24:35,480 --> 00:24:41,496
That's right, because I didn't come to
this country to be no goddamn servant.
334
00:24:41,520 --> 00:24:46,907
That's right, my father
is no goddamn servant!
335
00:24:50,679 --> 00:24:52,879
Okay, calm down.
336
00:25:00,062 --> 00:25:05,320
Dad, Dad, I got, I
got a little secret, too.
337
00:25:06,057 --> 00:25:07,020
Yup.
338
00:25:07,280 --> 00:25:10,227
But I'm gonna have a
drink before I tell you.
339
00:25:18,454 --> 00:25:21,202
It was me who broke the antenna!
340
00:25:24,614 --> 00:25:28,876
See. See. I knew you'd understand
Dad, 'cause we was talking man to man.
341
00:25:28,943 --> 00:25:30,076
But, Dad!
342
00:25:30,189 --> 00:25:31,276
No Dad! No!
343
00:25:31,336 --> 00:25:33,570
It was Poochie, like I said the first time!
344
00:25:33,670 --> 00:25:36,810
No! Mom! Mom!
345
00:25:46,120 --> 00:25:49,387
Now, those were the best times
that I ever had with my pops.
346
00:25:49,910 --> 00:25:51,737
But then, of
course, puberty hit.
347
00:25:52,230 --> 00:25:56,014
And I quickly realized that I could
have a much better time by myself.
348
00:25:58,248 --> 00:25:59,475
Oh yeah.
349
00:26:00,040 --> 00:26:01,834
And I guess I was about,
I was about 12 years old
350
00:26:01,835 --> 00:26:04,200
the first time that I
accidentally masturbated.
351
00:26:05,466 --> 00:26:07,966
Yeah, because I was just
cleaning it, and it went off.
352
00:26:14,701 --> 00:26:15,896
And I thought I broke it.
353
00:26:17,938 --> 00:26:20,233
'Cause for the first time,
something that wasn't pee,
354
00:26:20,258 --> 00:26:22,024
leaked out and I was like, ew!
355
00:26:22,476 --> 00:26:23,966
Ew, what the hell is that?
356
00:26:24,613 --> 00:26:26,718
Ew, damn. What the hell?
357
00:26:49,919 --> 00:26:51,839
Let me see if I can...
358
00:26:52,307 --> 00:26:54,687
See if I can lift this chair...
359
00:26:56,812 --> 00:27:02,452
with the phone book, the
radio, and my father's shoes.
360
00:27:05,826 --> 00:27:07,146
How about a tie?
361
00:27:12,206 --> 00:27:14,246
How you like me now?
362
00:27:15,480 --> 00:27:17,590
And out of nowhere, my
father's at the door and he's like,
363
00:27:18,157 --> 00:27:20,700
you're not doing what
I think you're doing in there.
364
00:27:21,295 --> 00:27:23,340
Not in my house you don't.
365
00:27:23,552 --> 00:27:25,732
No Dad, no Dad, leave me alone.
366
00:27:25,757 --> 00:27:27,057
I'm going mad.
367
00:27:43,365 --> 00:27:46,122
Oh snap. Oh snap. My brother's toothbrush.
368
00:27:48,716 --> 00:27:50,767
Ah, he never used anyhows.
369
00:27:51,586 --> 00:27:53,786
And the door kicks open.
370
00:27:54,610 --> 00:27:57,900
And my whole entire family...
rushes into the bathroom.
371
00:27:59,379 --> 00:28:02,559
And there I am, butt
naked, perched on the sink.
372
00:28:08,644 --> 00:28:10,336
What the hell are you doing?
373
00:28:11,086 --> 00:28:13,205
Well I can explain everything Dad.
374
00:28:13,405 --> 00:28:18,880
I was about to take a shower when I realized
that I needed to change the light bulb.
375
00:28:20,606 --> 00:28:22,186
With your erect penis.
376
00:28:23,267 --> 00:28:25,927
Oh, I couldn't
reach in my hands.
377
00:28:27,546 --> 00:28:30,326
And what are you doing with
your mother's panties on your head?
378
00:28:32,847 --> 00:28:34,599
I thought it was a shower cap.
379
00:28:34,646 --> 00:28:35,516
I swear, I swear.
380
00:28:35,540 --> 00:28:37,176
I thought it was a shower cap.
381
00:28:37,200 --> 00:28:38,720
And J-J-J-J-John.
382
00:28:38,945 --> 00:28:41,800
What's all this goo
on my toothbrush?
383
00:28:41,980 --> 00:28:43,136
That's not goo.
384
00:28:43,160 --> 00:28:44,016
That's not goo.
385
00:28:44,040 --> 00:28:44,663
That's um...
386
00:28:44,750 --> 00:28:45,880
That's um...
387
00:28:46,220 --> 00:28:49,422
That's um... That's
my new toothpaste.
388
00:28:49,935 --> 00:28:51,235
Then prove it.
389
00:28:54,455 --> 00:28:56,496
No Dad! Please don't make me Dad,
390
00:28:56,520 --> 00:28:58,541
please don't make me...
Grandma, quick, brush your teeth.
391
00:28:58,565 --> 00:28:59,676
Brush your teeth,
grandma, quick.
392
00:28:59,884 --> 00:29:01,796
No, I'm not touching that cum.
393
00:29:02,046 --> 00:29:03,466
Get away from...
394
00:29:09,532 --> 00:29:12,792
So I have to seek my
sexual awakening elsewhere.
395
00:29:21,198 --> 00:29:25,258
And luckily for me, that summer
I started going to house parties.
396
00:29:47,020 --> 00:29:51,080
But unfortunately, my
crew of inner city rejects...
397
00:29:52,280 --> 00:29:56,580
Me and my rejects, we will be cowering
somewhere way in the back of the party.
398
00:29:56,746 --> 00:30:00,410
Totally misinforming each
other about the secrets of sex.
399
00:30:00,818 --> 00:30:02,673
Yo, John, come here a minute.
400
00:30:03,640 --> 00:30:05,575
Let me tell you something, man.
401
00:30:05,966 --> 00:30:09,126
You gotta poke a
girl as fast as you can.
402
00:30:09,360 --> 00:30:11,076
Otherwise, you're gonna
lock up on your wood.
403
00:30:11,100 --> 00:30:14,060
You'll have a bitch attached
to you for the rest of your life.
404
00:30:16,400 --> 00:30:18,080
Nah, man, nah.
405
00:30:18,786 --> 00:30:21,900
Nah. Don't let a girl
stick a finger up your butt.
406
00:30:23,119 --> 00:30:25,279
Or you gonna
turn gay or whatnot?
407
00:30:26,660 --> 00:30:27,758
I'm serious.
408
00:30:27,986 --> 00:30:29,286
I'm serious.
409
00:30:30,699 --> 00:30:33,828
Yo, yo, yo yo, yo yo, yo yo, yo...
410
00:30:36,807 --> 00:30:39,706
Pulling on your dick
makes you bigger-er.
411
00:30:40,458 --> 00:30:43,495
This for y'all's information. You know
what I'm saying? It's on you, motherfucker.
412
00:30:43,940 --> 00:30:44,620
You know what I'm saying?
413
00:30:44,621 --> 00:30:45,536
I ain't talking to
you, motherfucker.
414
00:30:45,560 --> 00:30:47,076
I ain't looking like a
dick, motherfucker.
415
00:30:47,319 --> 00:30:48,326
Yo, fellas.
416
00:30:48,350 --> 00:30:50,210
Fellas, I know how
to make a man, pussy.
417
00:30:50,556 --> 00:30:54,120
Y'all be taking dick, you tuck it between
your legs, and you have a genuine man.
418
00:30:55,017 --> 00:30:58,364
Back off, man. Back off.
It's tight, man. Back off.
419
00:31:00,912 --> 00:31:03,112
I was a very misunderstood child.
420
00:31:03,270 --> 00:31:05,130
Especially for the
rest of that summer.
421
00:31:07,410 --> 00:31:12,866
But by the time winter came, my father's
tenement scheme... had actually paid off.
422
00:31:12,890 --> 00:31:15,410
And I don't even know
how my father did it.
423
00:31:15,850 --> 00:31:18,510
But he finessed himself a
building in the Boogie Down Bronx.
424
00:31:23,809 --> 00:31:26,870
You know they couldn't be tenants
because they wouldn't be that happy.
425
00:31:28,260 --> 00:31:30,915
And I didn't recognize my
pops no more either because...
426
00:31:30,940 --> 00:31:32,790
my father had
become Neo-Rican rich.
427
00:31:33,789 --> 00:31:36,989
And my father started wearing
fake fur coats and fake gold chains.
428
00:31:38,003 --> 00:31:40,983
He looked like a cross between
Huggy Bear and Mr. Roper.
429
00:31:46,666 --> 00:31:48,906
And then my father
thought he was slick.
430
00:31:49,620 --> 00:31:52,000
And he started bringing the
other woman to the house.
431
00:31:52,400 --> 00:31:55,060
When he was supposed to be
taking care of me and my brother.
432
00:31:56,680 --> 00:31:58,500
But me and my
brother, we didn't care.
433
00:31:58,580 --> 00:31:59,296
Just nah.
434
00:31:59,320 --> 00:32:02,620
Because me and him, we would run
and we would hide underneath the bed.
435
00:32:02,930 --> 00:32:04,476
And we'd hear them
sexing each other up.
436
00:32:04,500 --> 00:32:05,800
And we would hear...
437
00:32:08,268 --> 00:32:09,990
Take this and that.
438
00:32:10,100 --> 00:32:13,282
Take it all you slut,
you whore, you biatch.
439
00:32:14,850 --> 00:32:16,570
And then my pops would say...
440
00:32:21,009 --> 00:32:23,329
Hey, how could you
talk to me like that?
441
00:32:23,595 --> 00:32:25,675
Yesterday you
said I was the best.
442
00:32:25,700 --> 00:32:27,447
No, no, no, no, no, no.
443
00:32:27,503 --> 00:32:29,583
I said you did your best.
444
00:32:36,760 --> 00:32:38,500
So then my father
would be starving.
445
00:32:38,940 --> 00:32:41,800
And we'd have to go with
him to Katz's Deli with Amy.
446
00:32:42,260 --> 00:32:43,560
Who was the other woman.
447
00:32:44,420 --> 00:32:47,576
And Amy was this beautiful,
beautiful Jewish lady.
448
00:32:47,600 --> 00:32:49,772
Who always wore green lipstick.
449
00:32:50,839 --> 00:32:53,919
Because I guess she
was afraid red meant stop.
450
00:32:59,334 --> 00:33:02,190
And the thing that burned me
up about her the most was...
451
00:33:02,490 --> 00:33:04,726
Was that she would just
believe all my father's lies.
452
00:33:04,750 --> 00:33:06,050
Just like that.
453
00:33:06,090 --> 00:33:08,070
The biggest one being
that we were Jewish.
454
00:33:09,991 --> 00:33:11,866
Oh yeah, because Amy
would be eating her food.
455
00:33:11,890 --> 00:33:13,266
Turning everything a green mush.
456
00:33:13,290 --> 00:33:17,326
And she'd be like...
Oh, Mr. Leguizamo Berg.
457
00:33:21,810 --> 00:33:25,215
You're so dark and exotic.
458
00:33:26,065 --> 00:33:28,145
Are you sure you're Jewish?
459
00:33:28,642 --> 00:33:30,642
Of course, I'm Sephardic.
460
00:33:33,443 --> 00:33:36,723
You want the Kreplach
or the Kasher Warnischke?
461
00:33:38,690 --> 00:33:40,961
Whatever's clever.
462
00:33:43,419 --> 00:33:47,810
I'm not like those demanding
Schicksals used to go out with.
463
00:33:47,930 --> 00:33:51,162
I'm the love of your life.
464
00:33:54,689 --> 00:33:56,949
Oh, look at the angry punhams.
465
00:33:57,070 --> 00:33:59,590
They're so cute,
the little miscates.
466
00:33:59,965 --> 00:34:01,265
What are their names?
467
00:34:01,563 --> 00:34:02,863
Well, this is Abraham.
468
00:34:02,987 --> 00:34:04,287
And this is Moses.
469
00:34:07,423 --> 00:34:08,743
Say thank you.
470
00:34:08,995 --> 00:34:09,891
Thank you.
471
00:34:09,916 --> 00:34:11,216
Smile.
472
00:34:12,616 --> 00:34:13,916
More Jewish.
473
00:34:30,581 --> 00:34:33,273
So then my father
got tired of us.
474
00:34:33,380 --> 00:34:35,741
And he left us for my
mom's rival.
475
00:34:36,140 --> 00:34:40,593
And my mom, she became
the queen of low self-esteem.
476
00:34:40,860 --> 00:34:44,564
And my mother would run off
periodically to improve herself.
477
00:34:45,340 --> 00:34:48,567
So then my Uncle Sandy
became my surrogate mom's.
478
00:34:48,970 --> 00:34:52,856
And my Uncle Sandy, he
was a little unconventional.
479
00:34:52,880 --> 00:34:55,398
He's probably what you
would call a triple threat.
480
00:34:55,980 --> 00:34:58,396
He was Latin, gay, and deaf.
481
00:35:02,405 --> 00:35:07,090
You laugh. But he was the wisest
man that I had ever met in my entire life.
482
00:35:07,560 --> 00:35:11,310
And he had taken his little room that
he had, and he transformed it into his
483
00:35:11,311 --> 00:35:14,337
laboratorium where he would
do his mad experimenting.
484
00:35:14,900 --> 00:35:16,200
And I remember...
485
00:35:17,278 --> 00:35:19,823
I remember the last
thing that he ever invented.
486
00:35:21,020 --> 00:35:23,439
It was Spanglish sign language.
487
00:35:27,151 --> 00:35:29,150
And I was the only one
who could understand him.
488
00:35:29,591 --> 00:35:35,991
And my Uncle Sandy would be like, John,
Mira, I know things even God doesn't know.
489
00:35:37,463 --> 00:35:40,663
Ay, po, qué escándalo me jodí.
490
00:35:42,759 --> 00:35:44,126
Y mira, mami, mira.
491
00:35:44,150 --> 00:35:49,739
And Christmas, and Christmas, I
always made a lousy Santa ho-ho.
492
00:35:51,372 --> 00:35:57,496
Because instead of filling up the
stockings, I was always trying them out.
493
00:36:01,299 --> 00:36:02,575
Uncle Sandy...
494
00:36:02,945 --> 00:36:04,106
Uncle San... I want... I want...
495
00:36:04,130 --> 00:36:06,111
I want to be just like
you when I grow up.
496
00:36:06,890 --> 00:36:09,435
Except for that part about
liking guys and whatnot.
497
00:36:09,915 --> 00:36:10,870
That's okay, John.
498
00:36:10,890 --> 00:36:14,520
That's okay. Because I
know that your father...
499
00:36:19,810 --> 00:36:21,610
doesn't respect me.
500
00:36:22,415 --> 00:36:24,450
But that's bullshit.
501
00:36:26,610 --> 00:36:27,910
Bullshit.
502
00:36:30,250 --> 00:36:32,447
Because feature this.
503
00:36:32,710 --> 00:36:35,850
Many highly
respectable individuals...
504
00:36:36,125 --> 00:36:37,450
of ancient...
505
00:36:38,902 --> 00:36:41,222
and modern times...
506
00:36:42,710 --> 00:36:44,370
have been...
507
00:36:46,316 --> 00:36:47,616
homosexuals.
508
00:36:55,192 --> 00:36:56,100
Oh, yeah.
509
00:36:56,433 --> 00:36:57,146
Oh, yeah.
510
00:36:57,550 --> 00:36:58,850
Plato.
511
00:37:00,423 --> 00:37:01,723
Michelangelo.
512
00:37:03,609 --> 00:37:04,909
Disney.
513
00:37:18,303 --> 00:37:20,300
And just because we were poor,
514
00:37:20,420 --> 00:37:22,571
didn't mean that we didn't get
culture either, because...
515
00:37:22,595 --> 00:37:25,370
my Uncle Sandy would force
us to go with him to Broadway...
516
00:37:25,720 --> 00:37:27,020
and we'd go into these...
517
00:37:27,115 --> 00:37:29,680
old theaters, a lot
like this one, actually...
518
00:37:30,170 --> 00:37:33,523
where he had mastered this
technique called second acting.
519
00:37:34,286 --> 00:37:36,336
Somebody knows
about it over there.
520
00:37:37,030 --> 00:37:39,251
That's where you mix
with intermission smokers...
521
00:37:39,450 --> 00:37:42,594
and then you slip in for
free to catch a second act.
522
00:37:43,750 --> 00:37:46,009
So I never knew
how anything began.
523
00:37:49,005 --> 00:37:50,901
And we would
run into the alley...
524
00:37:51,190 --> 00:37:52,406
and wait by the theater exit.
525
00:37:52,430 --> 00:37:56,011
And my Uncle Sandy would be
like, John, Poochie, smoke this.
526
00:37:57,277 --> 00:37:58,290
No, no, no, no, Poochie.
527
00:37:58,470 --> 00:38:01,032
Menthol for you,
you're only nine.
528
00:38:08,926 --> 00:38:10,850
So we stood by
that theater exit...
529
00:38:11,050 --> 00:38:13,183
and we smoked and waited.
530
00:38:20,440 --> 00:38:24,200
But this play only had one act.
531
00:38:26,610 --> 00:38:27,436
So...
532
00:38:27,460 --> 00:38:31,019
my Uncle Sandy just kicked
the hell out of that exit door.
533
00:38:32,020 --> 00:38:33,340
And he yelled, FIRE!
534
00:38:33,940 --> 00:38:34,616
FIRE!
535
00:38:34,640 --> 00:38:35,940
Can't you hear me?
536
00:38:37,980 --> 00:38:38,640
Pardon me, excuse me.
537
00:38:38,660 --> 00:38:39,776
Don't want to step on
your cones or your bunions.
538
00:38:39,800 --> 00:38:40,476
Pardon me, excuse me, excuse me.
539
00:38:40,500 --> 00:38:41,800
Pardon me, excuse me.
540
00:38:42,240 --> 00:38:43,056
Poochie, I saw it first.
541
00:38:43,100 --> 00:38:43,816
I'm going to kick your buttocks.
542
00:38:43,840 --> 00:38:44,636
I said, every man for himself.
543
00:38:44,660 --> 00:38:45,576
Did I tell you that, fat boy?
544
00:38:45,600 --> 00:38:46,296
Get the hell out of here.
545
00:38:46,320 --> 00:38:46,696
Oh, hello.
546
00:38:46,720 --> 00:38:47,196
How you doing?
547
00:38:47,220 --> 00:38:48,036
Hi.
548
00:38:48,060 --> 00:38:49,360
Hello, Miss Ladies.
549
00:38:49,880 --> 00:38:51,180
Good looking Miss Ladies.
550
00:38:51,280 --> 00:38:52,416
How you doing?
551
00:38:52,440 --> 00:38:53,740
My goodness, ma'am.
552
00:38:55,135 --> 00:38:57,500
Why don't you run to the bathroom
quick... before intermission...
553
00:38:57,501 --> 00:38:59,256
and I'll watch your seat for you...
because it's going to be crowded.
554
00:38:59,280 --> 00:39:00,580
Go ahead.
555
00:39:02,727 --> 00:39:04,067
I know you have to go.
556
00:39:06,239 --> 00:39:08,399
Ssssssssssssssssssssssssssssssssssssss...
557
00:39:14,427 --> 00:39:16,601
Don't applaud, just get up.
558
00:39:18,316 --> 00:39:20,736
So I got the best empty
seat in the house...
559
00:39:21,800 --> 00:39:23,590
but I was still all paranoid...
560
00:39:23,840 --> 00:39:25,781
because I had no
legal ticket or whatnot.
561
00:39:25,860 --> 00:39:27,441
So I just hid behind my program.
562
00:39:30,090 --> 00:39:31,970
And the whole
time I was thinking...
563
00:39:32,135 --> 00:39:33,495
damn...
564
00:39:34,140 --> 00:39:37,047
I could be out there with my
friends... and my friends just flexing,
565
00:39:37,072 --> 00:39:38,434
having a good time.
566
00:39:38,990 --> 00:39:46,190
But here I am at this musical,
Chorus Line, and all of a
567
00:39:46,191 --> 00:39:53,259
sudden I heard the name Morales on stage,
and there was this Latin person there,
568
00:39:53,780 --> 00:40:00,730
and she didn't have a gun in her hand or a
hypodermic needle, and she wasn't a hooker
569
00:40:00,731 --> 00:40:04,990
or a maid, so it was kind of
hard to tell if she was Latin.
570
00:40:07,800 --> 00:40:14,442
And everybody was looking at her,
the way y'all are looking at me now.
571
00:40:17,455 --> 00:40:21,668
And I was just, I was just
listening and respecting her.
572
00:40:31,281 --> 00:40:36,534
♪ And I dug right down to the bottom ♪
♪ of my soul, to see what I had inside... ♪
573
00:40:36,710 --> 00:40:42,410
♪ So I dug right down to the bottom ♪
♪ of my soul, and I tried, I tried... ♪
574
00:40:42,435 --> 00:40:44,274
You try my Latin, sister!
575
00:40:44,650 --> 00:40:46,326
You set us free, mama!
576
00:40:46,350 --> 00:40:48,409
You got... oh, shit!
577
00:40:55,309 --> 00:40:58,609
And one of those pilgrim
ladies grabbed me by the collar.
578
00:40:59,312 --> 00:41:02,146
Ow, Lady! Ow, Lady! Get off me!
579
00:41:02,170 --> 00:41:03,166
Uncle Sandy!
580
00:41:03,190 --> 00:41:03,966
Uncle Sandy!
581
00:41:03,990 --> 00:41:04,806
Uncle Sandy!
582
00:41:04,830 --> 00:41:06,446
She was singing to me, man!
583
00:41:06,470 --> 00:41:07,866
She was singing to me!
584
00:41:07,890 --> 00:41:10,049
Shut the hell up and run!
585
00:41:26,430 --> 00:41:28,171
And that's how I
got culture, y'all.
586
00:41:38,670 --> 00:41:43,838
So about a year later, my father,
the genius for trouble that he was,
587
00:41:44,730 --> 00:41:48,500
well, he got the other woman
to use him up and spit him out.
588
00:41:48,970 --> 00:41:51,880
And then on top of that, his
tenement building burned down.
589
00:41:52,630 --> 00:41:54,169
And my mom just took him
back like nothing had ever
590
00:41:54,170 --> 00:41:56,721
happened, because that's
the way my mother was.
591
00:41:57,495 --> 00:42:01,440
And my father just started to scheme
it in Machiavelli it to get food on the table.
592
00:42:02,190 --> 00:42:06,143
And with the luck of the Latin,
my pops was made captain
593
00:42:06,168 --> 00:42:09,198
of the top French
restaurant in Mani-Hani.
594
00:42:10,153 --> 00:42:11,533
That's Manhattan for y'all.
595
00:42:13,610 --> 00:42:14,736
And I was so proud of my father.
596
00:42:14,760 --> 00:42:17,341
I would just watch him every
afternoon putting on his tux.
597
00:42:17,830 --> 00:42:19,396
Like if it was a ceremony
or something, you know?
598
00:42:19,420 --> 00:42:20,800
And I would be like...
599
00:42:21,753 --> 00:42:23,662
You the man, Dad!
600
00:42:24,402 --> 00:42:26,309
Dad, you the man!
601
00:42:27,750 --> 00:42:29,240
You look like a penguin, Dad.
602
00:42:31,380 --> 00:42:32,721
Hey, easy with that, okay?
603
00:42:33,689 --> 00:42:34,700
Hey.
604
00:42:35,070 --> 00:42:36,457
Hey, do you know who
came into the restaurant
605
00:42:36,482 --> 00:42:39,073
the other day and tried
to get into my pants?
606
00:42:39,980 --> 00:42:41,280
Elizabeth Taylor.
607
00:42:42,410 --> 00:42:45,423
Oh yeah, she's kind of fat
now, so I think I got a shot.
608
00:42:51,290 --> 00:42:54,094
Here's a little Old
Spice in your face.
609
00:42:54,370 --> 00:42:57,368
That's right, it burns,
because you're wicked.
610
00:43:04,900 --> 00:43:10,410
And this... this was an extra special day,
because it was my brother's 10th birthday.
611
00:43:10,970 --> 00:43:15,492
And I had a plan, because me and my
family, we never celebrated a damn thing.
612
00:43:16,120 --> 00:43:18,590
So I made sure my pops was gone.
613
00:43:18,910 --> 00:43:22,112
And then I put on our best
rust-colored leisure suits.
614
00:43:22,997 --> 00:43:25,737
And I got me and my
brother matching bow ties.
615
00:43:26,710 --> 00:43:29,086
You look just like
Dad, you little studnik.
616
00:43:29,570 --> 00:43:31,426
You'll get all the
fine females, ain't you?
617
00:43:31,603 --> 00:43:32,903
Yeah, right.
618
00:43:33,178 --> 00:43:34,176
So check it.
619
00:43:34,200 --> 00:43:36,336
Check it, we're on the subway
down to his restaurant, aight?
620
00:43:36,360 --> 00:43:39,301
Yeah, because it's going to be a
surprise for you and him, fat boy.
621
00:43:39,540 --> 00:43:42,186
J-j-j-j-j-j-John,
it's my birthday.
622
00:43:42,210 --> 00:43:44,470
I don't want to be
called fat boy no more.
623
00:43:44,615 --> 00:43:46,574
I'm a man now, okay?
624
00:43:47,247 --> 00:43:49,307
Okay, fat man.
625
00:43:55,225 --> 00:44:01,260
And when we got to the restaurant, it
was this fancy-schmancy swanky place.
626
00:44:02,390 --> 00:44:04,651
And they didn't yell your
order over a microphone.
627
00:44:05,390 --> 00:44:07,411
And they didn't have
no playground up front.
628
00:44:08,270 --> 00:44:11,096
And this big French guy
just comes running up to us.
629
00:44:11,120 --> 00:44:14,456
Ah, bonjour, qu'est-ce qui passe
avec toi, mon petit gamin, hein?
630
00:44:14,480 --> 00:44:15,276
And I cut him off.
631
00:44:15,300 --> 00:44:16,420
I said, excuse me,
sir, excuse me, sir.
632
00:44:16,440 --> 00:44:18,093
No offense or nothing, but...
633
00:44:18,473 --> 00:44:21,901
we'd like to be served by the
captain. A Mr. Leguizamo, please.
634
00:44:22,480 --> 00:44:24,880
Ah, merde, merde, je ne
connais pas ce nom, hein?
635
00:44:25,290 --> 00:44:27,360
I'm not familiar
with the name, hein?
636
00:44:27,520 --> 00:44:30,576
Well, then, then, then, then,
you must be new here because...
637
00:44:30,813 --> 00:44:33,233
because my father
runs this place.
638
00:44:33,600 --> 00:44:35,616
Okay, okay, well,
I'll see what I can do.
639
00:44:35,640 --> 00:44:36,456
Why don't you sit down?
640
00:44:36,480 --> 00:44:37,496
I'll be right back.
641
00:44:37,520 --> 00:44:38,796
Yeah, and could you
get us another water?
642
00:44:39,086 --> 00:44:40,686
This one's got a lemon in it.
643
00:44:46,325 --> 00:44:48,780
So me and my brother,
we just sat there and waited.
644
00:44:52,613 --> 00:44:53,913
And waited.
645
00:44:59,765 --> 00:45:01,958
And then the kitchen
doors opened up.
646
00:45:05,180 --> 00:45:10,678
And there was this man in there
who looked a lot like my pops.
647
00:45:14,480 --> 00:45:17,799
But he couldn't be my pops
because my pops was wearing a tux.
648
00:45:18,160 --> 00:45:21,723
And this man was bending
over the sink washing dishes.
649
00:45:24,329 --> 00:45:25,775
And then the kitchen
doors opened up again.
650
00:45:25,906 --> 00:45:27,206
I got a better look.
651
00:45:36,160 --> 00:45:38,690
Come on, Puchi, come on, let's go. I'm not
in the mood for French food no more, man.
652
00:45:38,691 --> 00:45:39,306
Come on, let's go.
653
00:45:39,330 --> 00:45:40,686
I'm going to get your
birthday some other place now.
654
00:45:40,710 --> 00:45:40,970
Come on.
655
00:45:40,971 --> 00:45:42,421
No, John, get off me.
656
00:45:42,445 --> 00:45:43,130
Get off me.
657
00:45:43,150 --> 00:45:47,103
It's my birthday. I want to
see Dad order people around.
658
00:45:47,325 --> 00:45:49,698
You see that at
home all the time.
659
00:45:49,940 --> 00:45:52,486
Every day now. Come on,
little man. Come on. Come on.
660
00:45:52,510 --> 00:45:54,346
Look, I'm going to get
you a birthday pizza, huh?
661
00:45:54,370 --> 00:45:56,020
I'm going to put candles
and everything on it.
662
00:45:56,040 --> 00:45:57,340
Come on.
663
00:45:59,739 --> 00:46:01,039
All right.
664
00:46:01,863 --> 00:46:06,096
All right. Deal, John. Deal. But, but,
but, I want anchovies on my pizza.
665
00:46:06,120 --> 00:46:07,420
Okay, John?
666
00:46:07,800 --> 00:46:11,380
And John, did you make one
of my legs longer than the other?
667
00:46:12,769 --> 00:46:13,366
Huh, John?
668
00:46:13,390 --> 00:46:14,690
Why you so quiet?
669
00:46:14,940 --> 00:46:15,976
Why you ain't talking, John?
670
00:46:16,000 --> 00:46:17,016
Wait up.
Don't run, John.
671
00:46:17,040 --> 00:46:18,340
Wait up!
672
00:46:52,923 --> 00:46:55,203
Uh, you can't dance, John.
673
00:46:56,190 --> 00:46:56,910
Nah, man.
674
00:46:56,930 --> 00:46:58,230
That was whack, son.
675
00:46:58,925 --> 00:47:00,225
I'm going to school you.
676
00:47:00,415 --> 00:47:01,626
This is my dance.
677
00:47:01,650 --> 00:47:05,629
Because I'm going to get
laid tonight... my fertility boogie.
678
00:47:06,543 --> 00:47:08,883
For you ladies in the
club, you better check it.
679
00:47:16,306 --> 00:47:17,646
Check what I'm saying.
680
00:47:18,219 --> 00:47:20,379
You know what
the fuck I'm saying?
681
00:47:21,303 --> 00:47:22,137
Nah, man.
682
00:47:22,190 --> 00:47:23,781
That sucked too, man.
683
00:47:24,719 --> 00:47:26,855
I'mma school both of you's.
684
00:47:27,099 --> 00:47:28,719
This is my dance.
685
00:47:29,099 --> 00:47:30,961
Delegalization of marijuana.
686
00:47:31,780 --> 00:47:33,417
Cause I'mma get high tonight.
687
00:47:33,533 --> 00:47:34,833
You better check it.
688
00:47:43,949 --> 00:47:45,449
I swallowed it.
689
00:47:48,828 --> 00:47:52,466
Yo, fellas. Yo, fellas. It's
my turn, man. It's my turn.
690
00:47:52,570 --> 00:47:53,870
This is my dance.
691
00:47:54,030 --> 00:47:55,330
Cause...
692
00:47:55,802 --> 00:47:57,102
Cause I got acne.
693
00:47:58,335 --> 00:48:00,230
And cause life sucks, man.
694
00:48:00,927 --> 00:48:02,390
Yeah, cause fathers suck.
695
00:48:02,740 --> 00:48:04,886
Cause they're liars
and losers and assholes.
696
00:48:04,910 --> 00:48:06,790
Yo, calm the fuck down.
697
00:48:08,163 --> 00:48:09,426
It's my only day off.
698
00:48:09,450 --> 00:48:10,750
Don't ruin it, man.
699
00:48:11,527 --> 00:48:15,126
Yeah, man. Why don't you tell
your mom to let her mustache grow?
700
00:48:15,150 --> 00:48:16,450
You could call her pop.
701
00:48:18,550 --> 00:48:21,850
Yo, shut up, man. Shut up. Come here,
man. Come here let me talk to you, man.
702
00:48:22,096 --> 00:48:23,396
Talk to you.
703
00:48:23,963 --> 00:48:25,923
You know what
my father calls me?
704
00:48:29,900 --> 00:48:32,764
Calls me the little
abortion that got away.
705
00:48:34,400 --> 00:48:37,986
That's right, man. So what's the big
deal? Your father's the captain, right?
706
00:48:38,010 --> 00:48:39,196
That's cool, man.
707
00:48:39,407 --> 00:48:41,247
Being a waiter, it's cool.
708
00:48:41,540 --> 00:48:43,636
Not like being a
dishwasher or nothing.
709
00:48:43,660 --> 00:48:44,476
You know what I'm saying?
710
00:48:44,500 --> 00:48:45,916
Know what the fuck I'm saying?
711
00:48:45,940 --> 00:48:47,680
Yeah, I know what
you're saying, man.
712
00:48:47,960 --> 00:48:48,616
Know what you're saying?
713
00:48:48,640 --> 00:48:50,716
That's why friends are
better than family, man.
714
00:48:50,740 --> 00:48:51,756
Cause you can choose them.
715
00:48:51,780 --> 00:48:53,080
You know what I'm saying?
716
00:48:53,453 --> 00:48:55,953
Hey, yo, fellas. Yo, fellas. This is
my dance to friendship, all right?
717
00:48:56,074 --> 00:48:57,913
Check it. Check it.
718
00:49:30,720 --> 00:49:34,360
So my new attitude
towards life really paid off.
719
00:49:34,990 --> 00:49:38,438
Cause there was this girl in
the club who had low standards.
720
00:49:40,850 --> 00:49:44,149
And she fell madly in love with
me because of my friendship dance.
721
00:49:44,560 --> 00:49:47,591
So I went to her house
in Jamaica, Queens.
722
00:49:48,933 --> 00:49:49,653
Is that you?
723
00:49:54,913 --> 00:49:56,100
I don't think so.
724
00:49:57,788 --> 00:50:02,653
And I had made up my mind that she was
gonna be the one to de-virginize me because
725
00:50:03,064 --> 00:50:05,920
she was this ebony
princess, this Nubian
726
00:50:05,945 --> 00:50:09,786
bucket of love, my little
Africanicus romanticus.
727
00:50:11,126 --> 00:50:12,426
She was black.
728
00:50:14,605 --> 00:50:16,646
And her pops was a black Muslim.
729
00:50:17,446 --> 00:50:18,746
Mm-hmm.
730
00:50:19,836 --> 00:50:20,936
Mm-hmm.
731
00:50:21,236 --> 00:50:25,611
So the first time I went over, I put on
my best Elijah Muhammad bow tie.
732
00:50:27,960 --> 00:50:30,310
Well, salaam alaikum,
brother reverend, sir.
733
00:50:30,525 --> 00:50:32,460
I'm here to pick
up your daughter.
734
00:50:32,660 --> 00:50:35,159
Well, well, well, well,
you don't fool me, boy.
735
00:50:35,772 --> 00:50:38,072
You don't fool me
with that bow tie, boy.
736
00:50:38,491 --> 00:50:41,785
You don't look like a Muslim.
You're like Pee Wee Herman, boy.
737
00:50:43,250 --> 00:50:46,527
And when I look at your
white skin, I wanna kill ya.
738
00:50:47,109 --> 00:50:48,706
But, sir, sir, I'm not white.
739
00:50:48,730 --> 00:50:49,500
I'm Spanish.
740
00:50:49,501 --> 00:50:53,540
Well, well, well, I don't wanna get caught
up in your illegal Mexican situation,
741
00:50:53,620 --> 00:50:54,920
boy.
742
00:50:57,530 --> 00:51:00,205
I heard about you Mexicans...
743
00:51:00,940 --> 00:51:05,489
buying up all the Cabbage Patch
dolls to get the birth certificates.
744
00:51:17,762 --> 00:51:19,823
I just tell her like it
happened, that's all.
745
00:51:21,730 --> 00:51:26,740
So after weeks and weeks of begging,
some serious begging, she finally sneaks
746
00:51:26,741 --> 00:51:30,020
me up into her room one night, so
we could avoid her pops and whatnot.
747
00:51:30,430 --> 00:51:32,266
And I couldn't believe,
I just couldn't believe
748
00:51:32,290 --> 00:51:34,840
that it was happening
for me, finally, you know?
749
00:51:35,020 --> 00:51:37,201
Especially because it was
so goddamn romantical.
750
00:51:38,466 --> 00:51:40,646
Oh, yeah, because she
turned on the black light.
751
00:51:42,799 --> 00:51:44,499
She put on some Al Green.
752
00:51:53,559 --> 00:51:54,859
Suck it, suck it now.
753
00:51:56,040 --> 00:51:57,340
♪ I... ♪
754
00:51:59,402 --> 00:52:02,156
♪ I'm so in love with you. ♪
755
00:52:02,373 --> 00:52:03,673
♪ Uh, uh. ♪
756
00:52:04,210 --> 00:52:06,896
♪ Whatever you want to do. ♪
757
00:52:07,160 --> 00:52:08,460
♪ Uh, uh. ♪
758
00:52:09,019 --> 00:52:11,459
♪ Is all right with me. ♪
759
00:52:21,873 --> 00:52:25,353
And there I was, in
my Fruit of the Looms.
760
00:52:26,853 --> 00:52:28,893
Glowing like some kind of UFO.
761
00:52:31,673 --> 00:52:36,773
And I'm looking at my
beautiful, beautiful black Venus.
762
00:52:39,219 --> 00:52:40,679
She's looking at me.
763
00:52:41,351 --> 00:52:43,386
And she's all like...
764
00:52:48,570 --> 00:52:50,797
Oh my gawd! Oh my gawd!
765
00:52:55,785 --> 00:52:59,432
You are the whitest
mother-fucker I ever saw!
766
00:53:02,383 --> 00:53:06,323
Yeah, but I love you
and you love me, Yashica.
767
00:53:08,683 --> 00:53:11,523
That was before you
took off your clothes.
768
00:53:12,510 --> 00:53:14,508
And besides, I
forgot to tell you.
769
00:53:14,850 --> 00:53:17,934
I have a gynecologist
appointment tomorrow.
770
00:53:20,053 --> 00:53:23,483
And he said we should have
intercourse 24 hours ahead of time.
771
00:53:27,623 --> 00:53:29,063
Yeah, but...
772
00:53:29,300 --> 00:53:32,559
You don't have a dentist
appointment tomorrow, do you?
773
00:53:43,700 --> 00:53:47,764
You don't get it, do
you, translucent man?
774
00:53:52,333 --> 00:53:53,759
Oh my gawd!
775
00:53:54,159 --> 00:53:55,679
Oh my gawd!
776
00:53:56,060 --> 00:53:56,927
Hold on.
777
00:53:57,090 --> 00:53:58,390
Hold on.
778
00:53:59,569 --> 00:54:02,724
I can see your intestines, Guppy.
779
00:54:03,746 --> 00:54:08,659
I'm gonna get my sisters. Hold on.
LaQueefa! Sauntel! Come here! Oh my gawd!
780
00:54:08,763 --> 00:54:10,463
Oh my gawd!
781
00:54:12,553 --> 00:54:14,182
Yeah.
782
00:54:20,373 --> 00:54:21,766
Yeah, sure she laughed at me.
783
00:54:22,082 --> 00:54:25,202
She laughed at me because she
was afraid of her passion for me.
784
00:54:29,453 --> 00:54:32,693
And besides, I would save myself
for the girl who really loved me.
785
00:54:32,980 --> 00:54:34,521
Or any girl that would have me.
786
00:54:34,980 --> 00:54:36,280
Whichever came first.
787
00:54:36,910 --> 00:54:39,920
And in the mean-by, my father...
788
00:54:40,770 --> 00:54:42,946
My father, he just got
us into the red big time.
789
00:54:42,970 --> 00:54:46,399
Because, let's face it, my
father was born to undo himself.
790
00:54:47,360 --> 00:54:50,328
So we had a downgrade
to this poor white trash
791
00:54:50,353 --> 00:54:53,541
Irish neighborhood
called Sunnyside Queens.
792
00:54:54,419 --> 00:54:55,719
Oh, you heard of it?
793
00:54:57,960 --> 00:54:59,260
And I was devastated.
794
00:54:59,490 --> 00:55:01,160
Because I lost my best friends.
795
00:55:01,220 --> 00:55:03,261
I lost that girl who loved me.
796
00:55:04,487 --> 00:55:08,487
And all of a sudden, we're the first
Latin family in this neighborhood.
797
00:55:08,690 --> 00:55:10,510
So we're like pioneers.
798
00:55:11,873 --> 00:55:14,553
It's like manifest
destiny in reverse.
799
00:55:16,550 --> 00:55:18,843
And then one day, it
was St. Patrick's Day.
800
00:55:19,205 --> 00:55:22,146
And I figured, well, everybody's
Irish on St. Patrick's Day, right?
801
00:55:22,920 --> 00:55:25,661
So I fake ID'd my
way into this Irish bar.
802
00:55:25,900 --> 00:55:28,576
And there was this
mad, sick-nice Irish girl.
803
00:55:28,600 --> 00:55:29,176
Sick-nice.
804
00:55:29,200 --> 00:55:30,496
You know the type, right?
805
00:55:30,633 --> 00:55:31,009
Right?
806
00:55:31,066 --> 00:55:32,606
Red-headed, freckled, drunk.
807
00:55:38,356 --> 00:55:39,656
Okay, I'm bitter.
808
00:55:41,650 --> 00:55:43,654
But I had too many green beers.
809
00:55:43,970 --> 00:55:45,420
So I had to have her.
810
00:55:45,640 --> 00:55:47,380
So I river-danced up to her.
811
00:56:11,916 --> 00:56:14,816
And this voice emerged
out of me out of nowhere.
812
00:56:19,650 --> 00:56:21,030
How's the Emerald Island?
813
00:56:22,475 --> 00:56:24,090
Did you ever fuck a leprechaun?
814
00:56:27,070 --> 00:56:28,566
Well, what are you staring at?
815
00:56:28,590 --> 00:56:30,804
Is my shenanigan
hanging out again?
816
00:56:33,190 --> 00:56:36,150
Well, you don't look
very Irish to me.
817
00:56:36,530 --> 00:56:38,098
Oh, but I am.
818
00:56:39,070 --> 00:56:40,370
Black Irish.
819
00:56:42,690 --> 00:56:44,806
All right, I didn't say
any of that shit, okay?
820
00:56:45,074 --> 00:56:47,230
No, no, what I actually said...
821
00:56:47,280 --> 00:56:49,877
I actually said how much
I appreciate Irish culture
822
00:56:49,915 --> 00:56:52,530
and the great contributions
that they've made.
823
00:56:53,203 --> 00:56:54,246
U2, whiskey.
824
00:56:54,376 --> 00:56:55,676
Cops, right?
825
00:56:57,870 --> 00:56:59,046
And Scotty, Scotty.
826
00:56:59,070 --> 00:57:02,670
Captain, Captain, the dilithium
crystals are breaking up!
827
00:57:03,457 --> 00:57:05,686
Oh, you got to see
Trainspotting and Braveheart.
828
00:57:05,710 --> 00:57:07,346
You go there, you do,
and there's ten of you.
829
00:57:07,370 --> 00:57:09,390
There's ten, but you
go there and you don't.
830
00:57:11,640 --> 00:57:15,374
You must be some
kind of fucking moron.
831
00:57:16,917 --> 00:57:20,013
Scotty's Scottish, asshole.
832
00:57:20,876 --> 00:57:26,274
Sean, Brian, Blarney, this
Spanish guy is bothering me.
833
00:57:26,400 --> 00:57:28,030
Bothering me!
834
00:57:30,187 --> 00:57:33,293
And the rest of her hooligan
brothers, Grog, Mead,
835
00:57:33,343 --> 00:57:36,324
Ale, Killian, Guinness
and Stout, come at me.
836
00:57:49,575 --> 00:57:50,895
What are you trying
to get with our sister?
837
00:57:50,958 --> 00:57:53,349
Hey, you dirty Puerto Rican.
838
00:57:54,889 --> 00:57:59,713
I'll wipe up the street with
you, you lying, oily wet dick.
839
00:58:01,000 --> 00:58:02,472
I was outnumbered.
840
00:58:03,020 --> 00:58:04,465
But I didn't care.
841
00:58:04,790 --> 00:58:06,156
Because I did what
any Latin kid who'd been
842
00:58:06,157 --> 00:58:07,906
raised in the ghetto
would do in that situation.
843
00:58:07,930 --> 00:58:09,230
I was like...
844
00:58:11,490 --> 00:58:13,322
I acted like a retard.
845
00:58:14,422 --> 00:58:16,873
I didn't touch the pretty lady!
846
00:58:17,888 --> 00:58:20,980
I didn't touch the pretty lady!
847
00:58:22,042 --> 00:58:24,000
I gotta pee.
Can you hold it for me?
848
00:58:24,593 --> 00:58:26,073
Hold it for me.
849
00:58:39,470 --> 00:58:41,109
So we had to move.
850
00:58:43,880 --> 00:58:46,497
And my father wasn't
too happy about that.
851
00:58:46,780 --> 00:58:50,648
My father's packing up the car and my
father's like, What are you, my goddamn
852
00:58:50,673 --> 00:58:52,173
punishment on earth?
853
00:58:52,500 --> 00:58:55,943
Some kind of horrible
test from God to me?
854
00:58:56,610 --> 00:58:58,596
Why you always trying
to be like other people?
855
00:58:58,620 --> 00:59:01,014
You're not even
good at being yourself.
856
00:59:01,940 --> 00:59:03,980
Let me tell you something, Papi.
857
00:59:04,360 --> 00:59:07,361
When I go to the
racetrack, I get a form.
858
00:59:07,585 --> 00:59:11,047
And on this form, I
listed the winners.
859
00:59:11,470 --> 00:59:13,563
Not the also rans.
860
00:59:13,715 --> 00:59:15,320
That's what you are,
Papi, an also ran.
861
00:59:15,478 --> 00:59:16,640
So get used to it.
862
00:59:16,790 --> 00:59:19,135
Because your mother's
family is full of them.
863
00:59:19,375 --> 00:59:20,836
Starting with your Uncle Sandy.
864
00:59:20,860 --> 00:59:22,921
Yeah, but that's bullshit, Dad.
865
00:59:27,930 --> 00:59:31,915
So with those words of wisdom,
we ended up in Corona, Queens.
866
00:59:32,759 --> 00:59:34,492
I'm not done yet.
867
00:59:35,970 --> 00:59:38,487
It was an all Italian
neighborhood at the time.
868
00:59:38,780 --> 00:59:43,979
So I was mad excited because I thought,
These are my fellow swarthy Mediterranean
869
00:59:44,005 --> 00:59:45,900
olive skin brothers and sisters.
870
00:59:46,920 --> 00:59:48,821
And I came out of
my apartment building.
871
00:59:49,190 --> 00:59:52,761
And I saw these Italian fellas in this
driveway polishing up this Camaro.
872
00:59:53,793 --> 00:59:55,173
Hey, how you doing, fellas?
873
00:59:55,526 --> 00:59:56,826
How's it going, man?
874
00:59:57,250 --> 00:59:58,476
Yo, that's a nice ride, yo.
875
00:59:58,733 --> 01:00:00,033
Is that a 76?
876
01:00:00,833 --> 01:00:04,437
79, you dumb fucking spick.
877
01:00:13,193 --> 01:00:15,153
You dumb fucking ugly,
878
01:00:15,179 --> 01:00:18,440
dumb, dumb, dumb fucking ugly.
879
01:00:18,882 --> 01:00:20,599
Dumb fucking ugly.
880
01:00:20,673 --> 01:00:21,973
Dumb.
881
01:00:22,732 --> 01:00:23,700
Dumb.
882
01:00:24,520 --> 01:00:27,288
Hey, Joey, did I use
up dumb already?
883
01:00:27,908 --> 01:00:29,940
Yeah, Andy, why don't
you try douchebag?
884
01:00:30,240 --> 01:00:34,680
Hey, douchebag, douchebag,
bo-fi-fi-fo-fucking-douchebag.
885
01:00:42,010 --> 01:00:44,266
Uh, forget about it.
886
01:00:45,205 --> 01:00:48,134
You know, before you
spicks came here,
887
01:00:48,314 --> 01:00:52,756
we had nice houses and big
stores, no doubt about it.
888
01:00:52,780 --> 01:00:54,080
Forget about it.
889
01:00:55,302 --> 01:00:56,275
Yeah, I know, man.
890
01:00:56,400 --> 01:00:58,036
I know, because we
Latin people, man.
891
01:00:58,060 --> 01:01:00,601
We Latin people, we're the
bacteria of the universe, man.
892
01:01:00,910 --> 01:01:02,210
Everybody knows that.
893
01:01:02,630 --> 01:01:04,491
You know, we're
lazy, we fuck too much.
894
01:01:05,270 --> 01:01:07,371
And look what I brought
with my welfare check.
895
01:01:07,580 --> 01:01:08,880
A Guido joke book.
896
01:01:10,553 --> 01:01:13,513
And to think, I almost threw
away my money on crack, huh?
897
01:01:14,850 --> 01:01:16,391
Oh, you're gonna like this one.
898
01:01:17,230 --> 01:01:20,204
How can you tell if
your baby is a Guido?
899
01:01:21,246 --> 01:01:22,546
You give up?
900
01:01:23,190 --> 01:01:28,882
He won't use the pacifier
unless it's got hair on it.
901
01:01:37,512 --> 01:01:39,400
Oh, shit.
902
01:01:46,433 --> 01:01:48,435
So we had to move again.
903
01:01:51,537 --> 01:01:53,802
And we were running
out of neighborhoods.
904
01:01:54,470 --> 01:01:56,259
And my father...
905
01:01:57,616 --> 01:02:00,646
My father must have decided
what I needed for my 16th...
906
01:02:00,990 --> 01:02:04,395
my 16th birthday, because he
packed me up in the Gremlin.
907
01:02:06,000 --> 01:02:07,941
And my father was
like, Come here, Papi.
908
01:02:07,965 --> 01:02:09,496
Sit next to me and
shut the fuck up.
909
01:02:09,520 --> 01:02:11,441
I want to talk to you, okay?
910
01:02:24,770 --> 01:02:29,269
Do you know that the average
pinga is six inches long?
911
01:02:41,295 --> 01:02:45,599
And the average vajinga
is eight inches deep?
912
01:02:53,169 --> 01:02:57,469
There are about two miles of
unused vajinga in New York City.
913
01:03:02,189 --> 01:03:04,989
I'm gonna help you
find some, okay, Papi?
914
01:03:07,550 --> 01:03:09,139
Okay, here we are.
915
01:03:11,270 --> 01:03:14,202
But Kentucky Fried Chicken, Dad?
916
01:03:14,770 --> 01:03:17,649
Dad, how's the Colonel
gonna make me a man, Dad?
917
01:03:17,782 --> 01:03:20,236
Not the Colonel Ball Pendejo.
918
01:03:21,090 --> 01:03:23,200
There's a lady I know
in there that batters
919
01:03:23,201 --> 01:03:26,991
chickens by day and
chokes them by night, okay?
920
01:03:29,672 --> 01:03:32,078
Now, don't come out
till you make me proud.
921
01:03:32,103 --> 01:03:34,003
I'll be waiting for
you right over here.
922
01:03:37,340 --> 01:03:40,801
So next thing I know, I'm all the way in
the back of the Kentucky Fried Chicken,
923
01:03:41,270 --> 01:03:43,686
about to get some from
some complete stranger.
924
01:03:43,710 --> 01:03:47,606
And when out of the shadows
comes a zoptic jerk, a German woman.
925
01:03:47,630 --> 01:03:48,930
Ooh.
926
01:03:49,090 --> 01:03:52,850
You're so dark and swazy.
927
01:03:53,580 --> 01:03:57,891
And I feel sorry for
you, so I will fuck you.
928
01:03:59,196 --> 01:04:03,200
I'll think of it as
war reparations.
929
01:04:04,200 --> 01:04:09,556
And she puts me on top of the fryer,
and she reaches down and she touches my
930
01:04:09,580 --> 01:04:12,882
thing, and it was the first
time that somebody other than
931
01:04:12,883 --> 01:04:16,670
myself had touched my thing,
so my thing was bugging out.
932
01:04:17,130 --> 01:04:19,506
And my thing was
like, John, come here!
933
01:04:19,530 --> 01:04:20,950
Come here, John!
934
01:04:21,689 --> 01:04:23,881
John, come here!
935
01:04:25,173 --> 01:04:26,653
She's touching me!
936
01:04:27,300 --> 01:04:29,399
I know, we're
finally getting some.
937
01:04:29,770 --> 01:04:31,880
John, she's pulling on me.
938
01:04:31,910 --> 01:04:33,747
She's being a little rough.
939
01:04:34,996 --> 01:04:37,420
I know, she's German.
Shut the fuck up.
940
01:04:38,800 --> 01:04:40,760
John, why don't you do it?
941
01:04:46,502 --> 01:04:48,479
I like how you do it.
942
01:04:49,049 --> 01:04:51,689
You know where to touch,
what I like, what I need.
943
01:04:55,697 --> 01:04:57,586
Then she puts me in her
mouth, and he's like, John!
944
01:04:57,859 --> 01:04:59,551
John, what is she gonna do?
945
01:04:59,659 --> 01:05:01,139
Oh my god John!
946
01:05:01,165 --> 01:05:03,479
Why didn't you ever do this before!?
947
01:05:05,690 --> 01:05:06,990
Pinocchio!
948
01:05:07,070 --> 01:05:08,370
Pinocchio!
949
01:05:10,850 --> 01:05:17,010
And I look over, and she's butt naked,
and she forcibly takes my hand and just
950
01:05:17,110 --> 01:05:19,712
puts it on her
little vertical smile.
951
01:05:22,550 --> 01:05:25,410
Now, her coochie
was... It was...
952
01:05:25,930 --> 01:05:27,591
How should I put
it to you people?
953
01:05:28,803 --> 01:05:33,614
It was like a failed experiment
from the island of Dr. Moreau.
954
01:05:38,473 --> 01:05:41,493
And then she says
to me, It's like a flower.
955
01:05:42,343 --> 01:05:44,793
You have to unravel it.
956
01:06:10,330 --> 01:06:14,110
She had the hugest
coochie lips in the world!
957
01:06:14,865 --> 01:06:16,599
It was like Dumbo.
958
01:06:17,896 --> 01:06:22,636
And when I open it all, it
makes a big Tupperware burp.
959
01:06:29,863 --> 01:06:33,203
And then she makes the
international cunnilingus sign at me.
960
01:06:48,880 --> 01:06:51,001
I was scared shitless, y'all.
961
01:06:52,590 --> 01:06:56,040
But I knew my father was
waiting outside for me, so...
962
01:06:56,770 --> 01:06:58,776
I didn't want to disappoint my
father or nothing, you know?
963
01:06:58,800 --> 01:07:01,620
So I just sacrificed
a little general, and...
964
01:07:02,020 --> 01:07:03,676
Just like that, I
was like a porn star.
965
01:07:03,700 --> 01:07:05,136
Yeah, you know
you like it, baby.
966
01:07:05,160 --> 01:07:06,736
Yeah, yeah, you
know you like it.
967
01:07:06,760 --> 01:07:08,160
And she's like, I'm sorry.
968
01:07:08,414 --> 01:07:09,196
I'm sorry.
969
01:07:09,220 --> 01:07:10,520
Time is up.
970
01:07:11,896 --> 01:07:15,200
And she went to the window, and she
grabbed the coochie lip in each hand,
971
01:07:15,490 --> 01:07:18,992
and she flew away
like a giant pink bat.
972
01:07:29,240 --> 01:07:30,540
Goodbye.
973
01:07:31,460 --> 01:07:33,363
Goodbye, Mothra.
974
01:07:37,266 --> 01:07:38,566
Thank you.
975
01:07:45,040 --> 01:07:46,340
Did you do it, Papi?
976
01:07:47,320 --> 01:07:49,300
Did you give her that
twelfth ingredient, huh?
977
01:07:49,320 --> 01:07:50,620
You do it?
978
01:07:51,980 --> 01:07:53,280
Yup.
979
01:07:53,850 --> 01:07:54,876
Yup, I did it, Dad.
980
01:07:55,057 --> 01:07:56,212
Well, I want proof.
981
01:07:56,520 --> 01:07:57,338
Proof?
982
01:07:57,631 --> 01:08:02,316
But, but, but, Dad... Dad, I started with
the international symbol of... Like this.
983
01:08:02,340 --> 01:08:04,200
And it comes back,
and it comes back...
984
01:08:15,486 --> 01:08:19,263
So my father and I, we finally shared
something together, God damn it.
985
01:08:22,633 --> 01:08:23,933
But...
986
01:08:24,130 --> 01:08:26,719
Back home, my
parents' relationship...
987
01:08:27,080 --> 01:08:29,340
just totally began
to sour, because...
988
01:08:29,790 --> 01:08:32,899
my mother became radical,
and she started going to college.
989
01:08:34,498 --> 01:08:38,161
And she was using big
words against my father.
990
01:08:38,952 --> 01:08:40,272
And my pops...
991
01:08:41,473 --> 01:08:42,813
He just...
992
01:08:42,930 --> 01:08:44,736
He just wouldn't let
his tenement dream die.
993
01:08:44,760 --> 01:08:47,856
So our house was literally
like this big construction site.
994
01:08:47,880 --> 01:08:48,646
We had...
995
01:08:48,670 --> 01:08:51,540
We had holes and plaster
and tenants everywhere.
996
01:08:53,399 --> 01:08:54,799
And then...
997
01:08:55,806 --> 01:08:57,146
His restaurant secret...
998
01:08:57,523 --> 01:08:58,904
just started to eat at him.
999
01:08:59,473 --> 01:09:01,813
And my father became evil.
1000
01:09:03,076 --> 01:09:06,102
And then one night, very, very,
very late, my mother comes home.
1001
01:09:06,200 --> 01:09:08,833
And of course, she's
unnaturally happy.
1002
01:09:09,635 --> 01:09:12,291
And my mother's
like... I love the nightlife.
1003
01:09:12,315 --> 01:09:13,521
I love to boogie.
1004
01:09:13,545 --> 01:09:14,686
Say the ooh, ooh.
1005
01:09:14,710 --> 01:09:15,856
You know everybody.
1006
01:09:15,880 --> 01:09:16,666
Ooh, ooh.
1007
01:09:16,690 --> 01:09:18,300
Come on, people tell me ooh.
1008
01:09:18,380 --> 01:09:21,468
And my father becomes the
Grinch who stole Christmas.
1009
01:09:21,660 --> 01:09:24,920
Who said you could sing
that thing that you sing?
1010
01:09:25,160 --> 01:09:26,500
I am the king.
1011
01:09:26,700 --> 01:09:29,700
And nothing is what you
should sing, sing, sing.
1012
01:09:30,447 --> 01:09:31,306
And you're late.
1013
01:09:31,440 --> 01:09:32,596
That I do not appreciate.
1014
01:09:32,620 --> 01:09:33,476
Do we make to wait?
1015
01:09:33,500 --> 01:09:35,916
I hate, hate, hate.
1016
01:09:36,720 --> 01:09:41,620
Ay, Fausto, you're
being so... Dr. Seussian.
1017
01:09:42,546 --> 01:09:44,721
And besides, besides, lateness.
1018
01:09:44,745 --> 01:09:49,463
Lateness is such an amorphous
and bourgeois concept, okay?
1019
01:09:51,099 --> 01:09:54,205
And what about the day before you
got here at midnight, disco queen?
1020
01:09:54,230 --> 01:09:55,820
What the hell was
that about, huh?
1021
01:09:56,030 --> 01:09:59,140
Ay, Fausto, Fausto, do you
see how hard I work for you?
1022
01:09:59,375 --> 01:10:01,040
I'm practically a slave.
1023
01:10:01,253 --> 01:10:02,365
Lincoln.
1024
01:10:02,432 --> 01:10:04,176
Lincoln, emancipate me.
1025
01:10:04,200 --> 01:10:06,367
Break my shackles.
1026
01:10:07,892 --> 01:10:11,285
Woman, woman, have you
seen your children lately?
1027
01:10:11,800 --> 01:10:12,922
Huh?
1028
01:10:13,140 --> 01:10:16,292
John is all sickly
looking and stupid.
1029
01:10:17,000 --> 01:10:19,925
And Poochie's all fat and ugly.
1030
01:10:20,682 --> 01:10:22,735
Ay, Fausto, please, please.
1031
01:10:22,760 --> 01:10:27,680
Poochie will still be fat and ugly no matter
what time of the day I got home, okay?
1032
01:10:28,582 --> 01:10:30,817
So don't talk down to me, okay?
1033
01:10:30,863 --> 01:10:34,994
Because I'm not about
reproduction anymore.
1034
01:10:35,380 --> 01:10:37,662
I'm about "me" production.
1035
01:10:39,640 --> 01:10:44,096
Woman, don't make me have to
teach you what respect is, okay?
1036
01:10:44,527 --> 01:10:47,027
Ay, Fausto, please.
1037
01:10:48,093 --> 01:10:49,393
Please.
1038
01:10:52,270 --> 01:10:56,186
Like a dishwasher
could teach me anything.
1039
01:10:57,406 --> 01:10:58,706
Exactly.
1040
01:11:00,573 --> 01:11:02,306
Ooh.
1041
01:11:03,346 --> 01:11:05,249
Ooh, you're going
to get it, woman.
1042
01:11:05,470 --> 01:11:09,049
Just keep it down because I don't
want to traumatize the children, okay?
1043
01:11:09,240 --> 01:11:10,396
Okay, Fausto, okay.
1044
01:11:10,420 --> 01:11:11,428
No more talking.
1045
01:11:11,533 --> 01:11:12,833
Click.
1046
01:11:17,682 --> 01:11:20,596
Wait, wait, wait. Quick,
quick. Who am I? Who am I?
1047
01:11:20,620 --> 01:11:21,920
Mm-mm-mm.
1048
01:11:30,715 --> 01:11:34,806
And my house becomes the
World Wrestling Federation.
1049
01:11:35,340 --> 01:11:37,780
Saturday, Saturday, here
in Madison Square Garden.
1050
01:11:38,662 --> 01:11:40,720
We have Leguizamo
against Leguizamo.
1051
01:11:40,721 --> 01:11:45,136
Traído por Burger
King y Pepsi Cola.
1052
01:11:46,166 --> 01:11:50,300
Let's rumble.
1053
01:11:50,625 --> 01:11:53,806
And my father jumps on top of my
mother and he's got her down the ground.
1054
01:11:55,330 --> 01:11:58,313
Don't make me have to kill you.
1055
01:11:58,340 --> 01:12:03,548
Ay, Fausto. Fausto. You don't have
to do anything you don't want anymore.
1056
01:12:03,750 --> 01:12:08,726
We're living in post-modern
deconstruction America now!
1057
01:12:09,763 --> 01:12:12,463
Stop using such big words.
1058
01:12:13,206 --> 01:12:18,682
Okay, okay. Yes, yes. No, no.
Pee-pee-doo-doo. Bye-bye.
1059
01:12:20,248 --> 01:12:22,116
And I'm in the kitchen
with my brother and I'm
1060
01:12:22,117 --> 01:12:25,071
like, Poochie, Poochie,
mom's not doing so well.
1061
01:12:25,160 --> 01:12:27,366
You're going to have to
double-team his ass, okay?
1062
01:12:27,390 --> 01:12:29,470
So you go out there
and kick his butt.
1063
01:12:31,096 --> 01:12:32,496
And I'm going to live on.
1064
01:12:40,430 --> 01:12:42,135
And my little brother,
1065
01:12:44,786 --> 01:12:48,692
my little brother,
he's all like...
1066
01:12:53,062 --> 01:12:54,375
I can't.
1067
01:12:54,400 --> 01:12:56,338
I can't move, John.
1068
01:12:58,189 --> 01:12:59,063
John.
1069
01:13:01,081 --> 01:13:02,046
John.
1070
01:13:02,423 --> 01:13:02,899
John.
1071
01:13:03,116 --> 01:13:04,416
I can't move.
1072
01:13:05,954 --> 01:13:06,890
I'm sorry.
1073
01:13:07,240 --> 01:13:08,540
It's okay, little man.
1074
01:13:08,880 --> 01:13:11,659
It's okay. You know I
got your back till infinity.
1075
01:13:12,770 --> 01:13:15,654
Now, if I was a weapon,
where the hell would I be?
1076
01:13:16,566 --> 01:13:18,546
And I see this big-ass
butcher knife that
1077
01:13:18,571 --> 01:13:21,531
my father had used
on his father before him.
1078
01:13:23,330 --> 01:13:25,313
So it's like a family heirloom.
1079
01:13:26,940 --> 01:13:32,450
And I go out there with the courage
of a little Jean-Claude goddamn.
1080
01:13:36,200 --> 01:13:41,656
If you touch my mom or anybody else in
this house again, I swear to God you're my
1081
01:13:41,680 --> 01:13:43,341
father, but I'll
fucking kill you.
1082
01:13:44,469 --> 01:13:46,385
What, do you think you're
man enough to take me on, boy?
1083
01:13:46,410 --> 01:13:47,150
Fabito, shut up.
1084
01:13:47,151 --> 01:13:48,666
He wasn't talking to you, okay?
1085
01:13:48,690 --> 01:13:51,671
But, but, but mom, I
thought... That's right.
1086
01:13:51,695 --> 01:13:58,100
Go back into the kitchen, cause you're
a pussy and your mom's a puta bitch.
1087
01:14:04,100 --> 01:14:07,247
Fausto, I'm
not a puta bitch, okay?
1088
01:14:07,580 --> 01:14:12,329
John may be a pussy,
but I'm no puta bitch, okay?
1089
01:14:14,172 --> 01:14:20,392
Okay then, Jezebel, Salome,
Samsonite, and Delilah.
1090
01:14:24,095 --> 01:14:28,389
You're a lousy cook, a
lousy wife, and all the big
1091
01:14:28,427 --> 01:14:31,620
words in the world aren't
gonna make you a good mother.
1092
01:14:32,110 --> 01:14:35,586
So I want you to get
the hell out of my house.
1093
01:14:35,950 --> 01:14:37,565
Oh, excuse me.
1094
01:14:38,113 --> 01:14:39,413
Excuse me.
1095
01:14:40,438 --> 01:14:44,632
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
1096
01:14:46,730 --> 01:14:50,027
I'm gonna have to
interfere on my own behalf.
1097
01:14:51,270 --> 01:14:55,375
Cause you don't get me
twice in a lifetime, oh no.
1098
01:14:55,920 --> 01:14:59,383
And do you know why I
can't be like other women?
1099
01:15:00,076 --> 01:15:01,629
Do you!?
1100
01:15:02,088 --> 01:15:06,216
Because then who the hell
is gonna be like me, OK?
1101
01:15:06,449 --> 01:15:09,770
Calm down, woman. Calm down. You're
having some kind of breakdown, okay?
1102
01:15:10,080 --> 01:15:11,695
No, Fausto, no.
1103
01:15:11,720 --> 01:15:14,414
I'm having a breakthrough.
1104
01:15:15,476 --> 01:15:19,446
Don't confuse the end of your world
with the beginning of mine, okay?
1105
01:15:24,229 --> 01:15:27,502
And I just have one more
thing to say to you, Fausto.
1106
01:15:35,360 --> 01:15:38,660
♪ First I was afraid, ♪
♪ I was petrified. ♪
1107
01:15:39,153 --> 01:15:42,696
♪ Kept thinking I could never ♪
♪ live without you by my side. ♪
1108
01:15:42,720 --> 01:15:44,156
♪ De gracia, you're a puta. ♪
1109
01:15:44,180 --> 01:15:47,316
♪ Spending nights saying ♪
♪ how you did me wrong. ♪
1110
01:15:47,340 --> 01:15:49,270
♪ And I'm strong for me mierda. ♪
1111
01:15:49,271 --> 01:15:54,630
♪ Hard to get along until ♪
♪ you're back from outer space. ♪
1112
01:15:54,950 --> 01:15:59,646
♪ I just walked in to find you here ♪
♪ with that sad look upon your face. ♪
1113
01:15:59,670 --> 01:16:02,730
♪ I'm gonna make some ♪
♪ more words now, Fausto. ♪
1114
01:16:03,740 --> 01:16:05,986
♪ Because I can, that's right. ♪
1115
01:16:06,427 --> 01:16:09,672
♪ And you can't beat me no more. ♪
1116
01:16:11,063 --> 01:16:13,490
And Fausto, you
want to speak back?
1117
01:16:13,710 --> 01:16:15,006
Eh!
1118
01:16:15,385 --> 01:16:16,985
Eh eh eh!
1119
01:16:17,429 --> 01:16:19,786
Because it's over
Fausto, I'm free!
1120
01:16:20,041 --> 01:16:20,866
I'm free!
1121
01:16:21,162 --> 01:16:22,462
Ay coño!!
1122
01:16:24,543 --> 01:16:27,637
You and your
goddamn construction!
1123
01:16:44,590 --> 01:16:47,189
Now that was a
great song, wasn't it?
1124
01:16:48,270 --> 01:16:51,672
And it was an equally
beautiful moment for my mom's.
1125
01:16:52,011 --> 01:16:56,332
But, unfortunately, the house
is under my father's name.
1126
01:16:57,360 --> 01:16:59,307
So my father kicked
us the hell out.
1127
01:17:00,079 --> 01:17:01,379
Oh yeah.
1128
01:17:01,962 --> 01:17:02,840
But I didn't care.
1129
01:17:03,200 --> 01:17:04,500
Nah, because...
1130
01:17:05,020 --> 01:17:07,923
I was gonna show him, I
was gonna show the world.
1131
01:17:08,150 --> 01:17:10,575
You know, life was
a bitch and so was I.
1132
01:17:12,460 --> 01:17:14,220
So with a fistful of dreams...
1133
01:17:15,019 --> 01:17:16,339
I went to college.
1134
01:17:27,164 --> 01:17:29,004
Got into UCLA.
1135
01:17:32,203 --> 01:17:35,623
Because I got a perfect
1600 on my SATs.
1136
01:17:39,486 --> 01:17:41,039
It's possible.
1137
01:17:43,123 --> 01:17:45,173
If you count all four
times I took them.
1138
01:17:49,250 --> 01:17:51,906
And I was having a great time
passing myself off as a white boy.
1139
01:17:51,930 --> 01:17:54,350
I was like, dude, so
cool, so rad, dudes.
1140
01:17:56,096 --> 01:17:58,736
The waves are so
dope, so cool, dudes.
1141
01:17:58,810 --> 01:18:00,206
I communed with a dolphin once.
1142
01:18:00,230 --> 01:18:02,030
Oh, shahaw, dude, shahaw!
1143
01:18:08,240 --> 01:18:09,790
So I got into a fraternity.
1144
01:18:09,840 --> 01:18:12,266
And amazingly,
only two years later...
1145
01:18:12,290 --> 01:18:15,126
My fraternity brothers saw through
my veneer and they ousted me.
1146
01:18:15,150 --> 01:18:17,690
So I took the first bus
back to Times Square.
1147
01:18:17,940 --> 01:18:19,935
All depressed and whatnot.
1148
01:18:29,340 --> 01:18:30,715
And I thought, maybe...
1149
01:18:31,033 --> 01:18:33,746
maybe I'll catch the
only show I could afford.
1150
01:18:37,340 --> 01:18:39,660
But they were
having a private party.
1151
01:18:40,320 --> 01:18:42,172
So I decided to second
act like I used to do
1152
01:18:42,197 --> 01:18:45,065
with my Uncle Sandy and
go see a Broadway show.
1153
01:18:45,090 --> 01:18:47,377
And so I bogarted my
way into this theater.
1154
01:18:47,756 --> 01:18:49,534
But once I was inside...
1155
01:18:50,323 --> 01:18:52,862
I find out that it's not a show.
1156
01:18:53,553 --> 01:18:54,853
But it's an audition.
1157
01:18:55,250 --> 01:18:59,745
For that great acting teacher
Lee Strasberg something or other.
1158
01:19:00,090 --> 01:19:04,161
And I'm watching all these fellas go up and
they're all doing Streetcar Named Desire.
1159
01:19:04,740 --> 01:19:06,521
Because that's what
method people do.
1160
01:19:08,495 --> 01:19:13,026
And I'm watching all these Brandos and
they're all like... Stella, Stella.
1161
01:19:13,806 --> 01:19:16,106
What do you think of
some kind of queen?
1162
01:19:16,453 --> 01:19:18,664
Sitting on my throne
I'm saying huh.
1163
01:19:19,193 --> 01:19:21,033
I'm saying huh.
1164
01:19:22,665 --> 01:19:25,694
And Lee Strasberg calls next.
1165
01:19:26,160 --> 01:19:27,576
So I just tried to fake it.
1166
01:19:27,600 --> 01:19:30,716
But as I'm going up my ears are
ringing and the room is spinning.
1167
01:19:30,740 --> 01:19:31,716
I can't even breathe.
1168
01:19:31,740 --> 01:19:32,901
And I look at Lee.
1169
01:19:32,925 --> 01:19:35,118
And it comes out
like Jerry Lewis.
1170
01:19:35,205 --> 01:19:38,012
Hey Stella, hey Stella.
1171
01:19:38,118 --> 01:19:40,926
What do you think, some kind of queen
sitting on my throne.
1172
01:19:41,068 --> 01:19:44,110
I say whah, whah, whah, whah, whah...
1173
01:19:51,722 --> 01:19:53,964
And everybody was laughing at me.
1174
01:19:54,677 --> 01:19:55,977
Everybody but Lee.
1175
01:19:56,850 --> 01:19:58,150
And Lee's going...
1176
01:20:00,510 --> 01:20:02,510
I survived the Holocaust.
1177
01:20:03,780 --> 01:20:07,087
But I don't think I can
survive your performance.
1178
01:20:08,262 --> 01:20:10,942
And he grabbed his
chest and passed away.
1179
01:20:12,440 --> 01:20:14,352
But everybody
was still laughing.
1180
01:20:14,660 --> 01:20:16,255
So I knew I had something.
1181
01:20:16,470 --> 01:20:18,786
So I was going to
let his death stop me.
1182
01:20:22,390 --> 01:20:26,596
Until his assistant director jumps
in and he's all like... Is this thing on?
1183
01:20:26,620 --> 01:20:27,991
Over here, over here kid.
1184
01:20:28,124 --> 01:20:29,420
Let me be frank with you.
1185
01:20:29,520 --> 01:20:31,520
We don't really want a Hispanic.
1186
01:20:31,600 --> 01:20:33,800
We want somebody
who can play a Hispanic.
1187
01:20:33,875 --> 01:20:35,836
That's how the real
world works son.
1188
01:20:36,132 --> 01:20:37,820
Thank you.
Next.
1189
01:20:38,818 --> 01:20:39,856
Alright, alright.
1190
01:20:39,880 --> 01:20:41,860
How do you feel
about playing junkies?
1191
01:20:42,077 --> 01:20:45,256
Oh anything man. Anything man. Give me a
chance man. Give me a chance. I need a fix.
1192
01:20:45,280 --> 01:20:46,256
I'll suck your dick.
1193
01:20:46,280 --> 01:20:47,016
Anything man.
1194
01:20:47,040 --> 01:20:48,056
Give me a chance.
1195
01:20:48,456 --> 01:20:50,156
I fucking need a chance man.
1196
01:20:50,314 --> 01:20:53,496
I want to feel the patheticness
and agony of your people.
1197
01:20:53,769 --> 01:20:54,820
Think Latino.
1198
01:20:54,920 --> 01:20:56,720
Junkie. Latino.
1199
01:20:59,456 --> 01:21:05,303
Okay baby, okay but I'm
running out of veins, papi chulo.
1200
01:21:06,253 --> 01:21:09,050
How about if I stick
it in my neck, huh?
1201
01:21:09,170 --> 01:21:11,060
How about my eyeball, huh?
1202
01:21:11,547 --> 01:21:14,788
Is that pathetic and
Latino enough for you, huh?
1203
01:21:15,048 --> 01:21:19,691
If I shove it my goddamn, motherfucking
eyeball like that motherfucker!
1204
01:21:29,765 --> 01:21:31,540
So I got the part.
1205
01:21:33,240 --> 01:21:35,070
And I'm in my first play.
1206
01:21:35,430 --> 01:21:36,376
And it's opening night.
1207
01:21:36,400 --> 01:21:39,400
And it's all the way downtown.
I'm in Alphabet City, way downtown.
1208
01:21:40,779 --> 01:21:42,073
Hell, yeah.
1209
01:21:43,440 --> 01:21:47,040
And the name of the
play is Junkie Christ.
1210
01:21:50,643 --> 01:21:51,943
I'm the lead.
1211
01:21:52,982 --> 01:21:55,102
And I find out it's
a shadow play.
1212
01:21:57,254 --> 01:22:03,089
But there I am in my big crucifixion
scene, giving it my junkie all.
1213
01:22:03,630 --> 01:22:08,275
Judas, you sold me for 40, baby!
1214
01:22:16,497 --> 01:22:19,577
And it's intermission and I
run back to my dressing room.
1215
01:22:19,870 --> 01:22:22,069
And I got this shower
curtain for a door and
1216
01:22:22,094 --> 01:22:26,177
this broken mirror
and a flashlight on me.
1217
01:22:27,486 --> 01:22:31,596
And the place is
funky and nasty.
1218
01:22:34,020 --> 01:22:35,751
But I'm in my element.
1219
01:22:39,643 --> 01:22:40,123
Yeah?
1220
01:22:40,691 --> 01:22:41,991
Yeah, who's there?
1221
01:22:42,776 --> 01:22:44,076
Who's there?
1222
01:22:44,583 --> 01:22:45,883
John, Papi.
1223
01:22:46,040 --> 01:22:47,733
Papi, open up, mijo.
1224
01:22:49,290 --> 01:22:50,590
Open up, Papi.
1225
01:22:51,583 --> 01:22:54,988
You're not doing what I think
you're doing in there, are you?
1226
01:23:04,389 --> 01:23:05,689
Dad.
1227
01:23:06,450 --> 01:23:08,431
Dad, what the hell are
you doing here, man?
1228
01:23:09,330 --> 01:23:12,530
I'm sorry, I'm sorry. Come
in here, Dad. Come in.
1229
01:23:12,949 --> 01:23:14,249
So, did you see the show?
1230
01:23:15,104 --> 01:23:16,380
So, what did you think?
1231
01:23:16,498 --> 01:23:17,511
What?
1232
01:23:17,730 --> 01:23:19,151
You can tell me. You like it?
1233
01:23:19,878 --> 01:23:20,986
Yeah.
1234
01:23:21,236 --> 01:23:22,536
Oh, yeah.
1235
01:23:23,473 --> 01:23:24,483
If you like that sort of thing.
1236
01:23:24,508 --> 01:23:25,808
Yeah.
1237
01:23:27,630 --> 01:23:29,749
God, this place is depressing.
1238
01:23:30,815 --> 01:23:32,115
Yeah, but Dad.
1239
01:23:32,140 --> 01:23:33,546
Dad, I'm working all
the time now, Dad.
1240
01:23:33,570 --> 01:23:34,776
I'm working real hard.
1241
01:23:34,800 --> 01:23:37,483
I'm getting lead
parts sometimes, Dad.
1242
01:23:38,480 --> 01:23:40,141
I'm kind of legit
all of a sudden.
1243
01:23:40,282 --> 01:23:41,370
Oh, come on, mijo.
1244
01:23:41,489 --> 01:23:42,006
Come on.
1245
01:23:42,030 --> 01:23:47,666
I always said if anybody could make
something out of nothing, it was you, right?
1246
01:23:47,989 --> 01:23:49,289
What?
1247
01:23:49,493 --> 01:23:50,389
What's the matter, Papi?
1248
01:23:50,440 --> 01:23:55,746
I came down because I want
you to meet my new son, Papi.
1249
01:23:55,770 --> 01:23:57,006
My Fausto Junior.
1250
01:23:57,030 --> 01:23:58,672
You gotta see the guy.
1251
01:23:59,110 --> 01:24:04,567
He's so much better looking, funnier,
more talented than you ever were.
1252
01:24:06,946 --> 01:24:09,685
And I get a look in my face
1253
01:24:10,140 --> 01:24:13,913
like when you want to fart but
you don't want to make noise.
1254
01:24:24,090 --> 01:24:25,704
That's great, Dad.
1255
01:24:26,584 --> 01:24:29,129
That's really great.
I'm really happy for you, man.
1256
01:24:32,920 --> 01:24:35,590
I gotta go on.
I gotta go back on dad, so...
1257
01:24:36,280 --> 01:24:38,810
And I can't see you after the show,
Dad, because I told some people I was
1258
01:24:38,811 --> 01:24:43,886
going to meet them afterwards,
so, you know, I'll catch you around.
1259
01:24:43,910 --> 01:24:45,963
Don't worry about it.
1260
01:24:49,550 --> 01:24:51,615
You never like me, do you?
1261
01:24:52,860 --> 01:24:54,874
No, you never like me.
1262
01:24:56,310 --> 01:24:57,766
You know what your problem is?
1263
01:24:57,790 --> 01:25:01,294
You know, your problem
is that you had it too easy.
1264
01:25:02,220 --> 01:25:04,548
It's not like I beat
you or anything.
1265
01:25:04,875 --> 01:25:08,160
You know, Dad, I'm glad
you're going to therapy, okay?
1266
01:25:08,255 --> 01:25:11,187
But you're remembering
somebody else's life, alright?
1267
01:25:11,660 --> 01:25:17,016
Because the shit you did to me
and Poochie, Dad, is just unforgivable.
1268
01:25:17,040 --> 01:25:20,169
I don't want to hear those
goddamn lies anymore...
1269
01:25:20,196 --> 01:25:22,180
But you're going to
listen to me, old man.
1270
01:25:23,450 --> 01:25:25,529
You're going to
listen to me, Dad.
1271
01:25:28,650 --> 01:25:31,631
Because I've been trying to get
you to notice me my whole life, Dad.
1272
01:25:34,343 --> 01:25:35,643
And if you could...
1273
01:25:37,050 --> 01:25:39,271
If you could just be my
hero for one minute, Dad.
1274
01:25:40,330 --> 01:25:42,780
Why can't you be my
hero for one minute, Dad?
1275
01:25:43,850 --> 01:25:46,488
And do one thing that's
going to help me forgive you.
1276
01:25:47,530 --> 01:25:49,076
You always got
to fuck it up, right?
1277
01:25:49,100 --> 01:25:52,871
And now that I got something going
good here, you want to step on it.
1278
01:25:55,030 --> 01:25:57,296
Now who's the also-ran, Dad?
1279
01:25:59,716 --> 01:26:01,016
I knew...
1280
01:26:02,990 --> 01:26:04,290
Oh, I knew...
1281
01:26:06,483 --> 01:26:09,200
I knew you were there
that day at the restaurant.
1282
01:26:12,470 --> 01:26:14,664
And you never said
a word, did you?
1283
01:26:17,470 --> 01:26:19,227
And I love you for that.
1284
01:26:20,123 --> 01:26:21,423
My way.
1285
01:26:21,727 --> 01:26:22,526
My way.
1286
01:26:22,550 --> 01:26:26,061
Maybe it's not the way
you want, but you know,
1287
01:26:26,441 --> 01:26:29,427
life doesn't always work
out the way you want.
1288
01:26:31,113 --> 01:26:32,313
So,
1289
01:26:32,473 --> 01:26:36,006
this is all you can be
and this is all you can do.
1290
01:26:36,031 --> 01:26:41,916
Well, you go out there and you be
the best goddamn junkie you can be.
1291
01:26:44,120 --> 01:26:46,803
Now come over here
and give me a kiss.
1292
01:26:51,230 --> 01:26:53,717
Well, not on the lips.
1293
01:27:04,503 --> 01:27:09,785
And for the first time in
my life, I saw my father.
1294
01:27:11,130 --> 01:27:13,060
The man in the tux.
1295
01:27:14,690 --> 01:27:18,863
And my father had never accepted what
the world told him he was supposed to be.
1296
01:27:20,200 --> 01:27:22,776
And then it hit me
right then and there.
1297
01:27:23,330 --> 01:27:25,461
That I could never escape
myself, no matter how
1298
01:27:25,462 --> 01:27:28,723
much I ran or no matter
how much I pretended.
1299
01:27:30,990 --> 01:27:33,377
That I was going to
have to own myself.
1300
01:27:35,020 --> 01:27:36,616
And then everything
would fall into place.
1301
01:27:36,640 --> 01:27:39,809
Then I could be master
of my own destiny.
1302
01:27:40,516 --> 01:27:43,155
Just like my Morales
in Chorus Line.
1303
01:27:43,520 --> 01:27:47,988
And every Moreno, Arnez,
Puente, Cheech and Chong.
1304
01:27:49,310 --> 01:27:52,331
Freddie Prinze before
me, who had to eat it, live
1305
01:27:52,355 --> 01:27:55,710
it, get fed up with it,
scheme it, Machiavelli it.
1306
01:27:56,070 --> 01:28:02,071
And who dug right down to the bottom of
their souls to turn nothing into something.
1307
01:28:03,677 --> 01:28:04,977
This is for you.
1308
01:28:07,876 --> 01:28:09,196
And to you, Dad.
1309
01:29:25,333 --> 01:29:27,686
Sub by hamonwheat72
1310
01:29:29,415 --> 01:29:30,915
What do you think I'm a freak?
1311
01:29:31,159 --> 01:29:32,195
I'm not a freak.
1312
01:29:32,220 --> 01:29:33,520
Am I?
100431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.