All language subtitles for Informer.2018.S01E03.BDRip.x264-HAGGiS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:02,720 LADY JUSTICE: Dr Obina 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,510 the hospital where you work is right next door to Café 66. 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,256 DR OBINA: Yes, that's correct. 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,840 Me and my colleagues go to that café for lunch, you know. 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,560 Simon, where do you need me? 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,360 We're just making room for a major incident. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,314 Multiple casualties. Theatre two. 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,400 INDISTINCT CHATTER 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,056 MAN: Squeeze up through, nice and fast please. 10 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 WOMAN: BP and stats. 11 00:00:21,640 --> 00:00:24,314 MAN: Sats at 92 percent. BP over 60. 12 00:00:24,760 --> 00:00:27,200 Trauma unit is full, so we're gonna have to prep 'him in here. 13 00:00:29,400 --> 00:00:33,235 At what point did you become aware of the patient's identity? 14 00:00:33,720 --> 00:00:36,519 You're asking when did I know he was the perpetrator of the attack? 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,275 LADY JUSTICE: That's correct. 16 00:00:39,520 --> 00:00:41,671 Excuse me, please wait until he is out of surgery. 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,917 Might not last that long. - That doesn't matter. 18 00:00:44,040 --> 00:00:45,920 OFFJCER1: Well, we need an ID as soon as we can. 19 00:00:46,080 --> 00:00:46,991 So this is him? 20 00:00:47,080 --> 00:00:49,117 OFFICER 2: He lives, he dies, we'll be right here. 21 00:00:52,040 --> 00:00:55,795 Did knowing what the patient had done affect your work at all? 22 00:00:56,200 --> 00:00:57,600 INDISTINCT CHATTER - MACHINERY BEEPS 23 00:00:58,360 --> 00:01:01,398 The bullet entered below his right mandible 24 00:01:02,040 --> 00:01:05,033 and exited above his left eye socket. 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,230 He was beyond saving. 26 00:01:24,200 --> 00:01:26,496 RAZA: You are not gonna find any terrorists down there, bruv. 27 00:01:26,520 --> 00:01:27,520 GABE: Stop fidgeting. 28 00:01:30,520 --> 00:01:32,193 RAZA: I just don't see why I can't do it. 29 00:01:32,480 --> 00:01:36,110 Oi, believe it or not, it's no picnic for me either. Hold still. 30 00:01:39,320 --> 00:01:42,518 Right, the mic's behind your zipper. If you need a slash, be careful. 31 00:01:42,840 --> 00:01:45,309 I feel like I've got "snitch" just tattooed on my forehead. 32 00:01:45,760 --> 00:01:47,831 No one's gonna be patting you down at a funeral. 33 00:01:48,600 --> 00:01:51,280 RAZA: You really think this Big-shot guy's gonna show for the salat. 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,232 Well, we won't know if we're not there, will we? 35 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 GABE THROUGH MIC: What we do know is Yousef's dead. 36 00:01:56,680 --> 00:01:57,680 And someone killed him. 37 00:01:59,440 --> 00:02:02,160 I'm swimming in this thing. - It ain't a fashion show. 38 00:02:03,360 --> 00:02:04,999 Right, the camera's in this top button. 39 00:02:05,240 --> 00:02:09,280 Anyone you meet, get their full names. Right? Repeat it nice and clear. 40 00:02:09,720 --> 00:02:11,552 Try to stand about arm's-length back. 41 00:02:13,120 --> 00:02:15,999 Bruv, this is so dirty, spying at a Janazah. 42 00:02:16,160 --> 00:02:16,991 Well, the way I see it 43 00:02:17,080 --> 00:02:19,496 we're looking for the fella that killed the fella getting buried. 44 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 It evens out. 45 00:02:22,440 --> 00:02:24,440 RAZA: Not if this Big-shot finds me wearing a wire. 46 00:02:25,960 --> 00:02:27,394 GABE: Then don't get caught. - Mm. 47 00:02:30,640 --> 00:02:32,472 Names and faces, that's all I need. 48 00:02:56,560 --> 00:03:00,440 CHANTING IN ARABIC 49 00:03:28,680 --> 00:03:29,875 RAZA: Strong turn out today. 50 00:03:30,960 --> 00:03:33,031 Your brother was obviously some dude. 51 00:03:33,840 --> 00:03:35,832 Forty believers to get him to Jannah and that. 52 00:03:36,840 --> 00:03:37,910 We take all comers. 53 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 What are you wearing? 54 00:03:41,760 --> 00:03:44,400 For real. Why do you look like you're going to sell me a mattress? 55 00:03:44,680 --> 00:03:47,115 Nah, it's... It's my dad's. Best I could do. 56 00:03:47,480 --> 00:03:49,472 Cut Waleed, how you holding up, bruv? 57 00:03:53,040 --> 00:03:55,635 RAZA THROUGH MIC: Um, what's... What's Cut even short for anyway? 58 00:03:55,720 --> 00:03:57,313 Like what's... What's your full name? 59 00:03:58,000 --> 00:04:00,037 Why you going around asking people's names, fam? 60 00:04:01,280 --> 00:04:02,873 My name means you're liable to get cut. 61 00:04:03,560 --> 00:04:05,920 Hey, you know we call him that cos his dad never paid bills. 62 00:04:06,440 --> 00:04:09,160 Lecky was always getting cut. - Bruv, that was like one time! 63 00:04:10,960 --> 00:04:13,156 Hey, come. Having food back at mine. 64 00:04:14,000 --> 00:04:16,196 Listen to a bunch of strangers tell me about Yousef. 65 00:04:17,040 --> 00:04:19,032 Yo, as-salaam-alaikum. - DADIR: Wa-alaikum-salaam 66 00:04:19,120 --> 00:04:21,157 Yeah, it's good to see the ummah out in full force. 67 00:04:21,360 --> 00:04:22,635 It's a beautiful thing, innit. 68 00:04:23,360 --> 00:04:26,398 Yo, we going back to yours, bruv? - Na, just friends and family, innit. 69 00:04:27,360 --> 00:04:30,114 A long walk for you through. Long. 70 00:04:30,800 --> 00:04:32,837 Yeah. Take care of yourselves, yeah? - DADIR: Yeah. 71 00:04:33,320 --> 00:04:35,312 Look after yourself. - DADIR: Yeah, yeah, yeah. 72 00:04:38,960 --> 00:04:41,395 Ah, mashallah. That was beautiful. 73 00:04:42,760 --> 00:04:44,991 Beautiful. Thank you. - Peace. Mashallah. 74 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 Thanks. 75 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 INDISTINCT CHATTER 76 00:04:54,280 --> 00:04:57,273 Sorry fellas, I didn't meet you all. I'm Raza Shar. 77 00:05:00,560 --> 00:05:03,837 RAZA THROUGH MIC: Hey, sorry. Sorry to interrupt, guys. Yeah. I'm Raza. 78 00:05:04,240 --> 00:05:06,496 What's going on? You good? - RAZA: Good, yeah, yeah. Raza. 79 00:05:06,520 --> 00:05:07,960 Yeah, yeah. I met you one time, man. 80 00:05:08,040 --> 00:05:09,656 RAZA: Yeah, yeah, yeah. What's your name again? 81 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Sal, man. 82 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 RAZA: Levi? - Yeah. 83 00:05:11,880 --> 00:05:14,190 RAZA: Is that Levi...? - Levi. Just Levi. 84 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 My name's Akash. 85 00:05:15,560 --> 00:05:16,600 RAZA: Akash, what? - Akash. 86 00:05:20,680 --> 00:05:21,830 It's difficult these days. 87 00:05:47,600 --> 00:05:49,319 ROXY: Dadir, right? 88 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 Roxy. I was, um... 89 00:05:55,640 --> 00:05:56,920 I was friends with your brother. 90 00:05:57,320 --> 00:05:59,152 Yeah? - ROXY: Listen, um... 91 00:05:59,440 --> 00:06:01,750 I'm... I'm really sorry. - Yeah, yeah. OK. Alright. 92 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Thanks. 93 00:06:06,080 --> 00:06:07,480 I was thinking maybe we could talk. 94 00:06:10,080 --> 00:06:13,039 About Yousef? It's what we're all here for, innit. 95 00:06:15,480 --> 00:06:17,915 Maybe we could talk. Me and you. 96 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 Join the back of the queue. 97 00:06:23,040 --> 00:06:25,896 Alright, Yousef was sharkin' all over. All them girls had their hands out. 98 00:06:25,920 --> 00:06:27,696 I ain't got nothing for you. - That's not what I'm here for. 99 00:06:27,720 --> 00:06:29,176 At least they didn't come begging at his funeral. 100 00:06:29,200 --> 00:06:31,160 This is some low-end shit. Rizla, you seeing this? 101 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 My brother's dead. 102 00:06:33,840 --> 00:06:35,797 Skank bank's closed. Move on with your life. 103 00:06:36,480 --> 00:06:38,358 You should probably come back another time. 104 00:06:38,440 --> 00:06:40,416 Call it a bad day. - Don't worry. I won't come back. 105 00:06:40,440 --> 00:06:43,831 Uh, OK. What... What was, uh, your name again? 106 00:06:47,560 --> 00:06:49,841 HANIF: Sorry, mate. - MAN: Say hello to the family for me. 107 00:06:49,920 --> 00:06:52,719 Raza, love. There you are. - What are you doing here? 108 00:06:52,920 --> 00:06:55,594 HANIF: I come to pay my respects. Read about it in the local. 109 00:06:55,680 --> 00:06:57,456 You never told me nothing about Dadir's brother passing. 110 00:06:57,480 --> 00:06:59,676 This is friends and family. You can't be here. 111 00:06:59,760 --> 00:07:01,991 DADIR: Mad. Whole Shar clan here now, yeah? 112 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 Uh, yeah. 113 00:07:03,440 --> 00:07:07,229 I forgot my keys. My dad just, uh... - Ah, keys. What you blathering about? 114 00:07:07,600 --> 00:07:11,150 Come here. You alright then? You're alright, love. 115 00:07:11,240 --> 00:07:13,256 DADIR: Yeah, I'm alright. Thanks for asking Mr Shar. 116 00:07:13,280 --> 00:07:16,159 HANIF: Hey, none of this Mr. It's Hanif to you, OK? 117 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Come. Come meet my mum. 118 00:07:17,840 --> 00:07:19,096 HANIF: Ah, I don't think I'm dressed for that. 119 00:07:19,120 --> 00:07:21,096 Yeah. No. Maybe another time. - DADIR: What d'you mean? 120 00:07:21,120 --> 00:07:23,000 Just give him his jacket back. He'll look suave. 121 00:07:23,480 --> 00:07:25,472 Hm? That's not my jacket. 122 00:07:27,080 --> 00:07:29,197 Course it is. I got it from your wardrobe. 123 00:07:30,080 --> 00:07:31,230 Alright. Give it over then. 124 00:07:32,760 --> 00:07:33,989 Uh, I'm... I'm good. 125 00:07:35,000 --> 00:07:36,957 Well, is it your jacket or is it my jacket? 126 00:07:39,200 --> 00:07:40,554 DADIR: Just give him his jacket. 127 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 HANIF: Take your time. 128 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Easy. It's quite... 129 00:07:49,560 --> 00:07:51,040 HANIF: I know how to put on a jacket. 130 00:07:56,640 --> 00:07:57,880 I must have been a thinner man. 131 00:08:01,840 --> 00:08:03,479 So, your brother... 132 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 devout sort, was he? 133 00:08:06,000 --> 00:08:07,719 Well, I mean... - HANIF: In that case... 134 00:08:09,600 --> 00:08:10,670 I brought him a gift. 135 00:08:13,040 --> 00:08:15,111 Mr Shar, you're a bad man. 136 00:08:16,400 --> 00:08:18,656 DADIR: Come on let's drink this for him. - HANIF: Alright. Come on. 137 00:08:18,680 --> 00:08:19,955 It's what he would have wanted. 138 00:08:20,080 --> 00:08:24,074 HANIF SINGING: ♪ I kissed my girl ♪ - OTHERS: ♪ I kissed my girl ♪ 139 00:08:24,160 --> 00:08:27,517 HANIF SINGING: ♪ By the factory wall ♪ - OTHERS: ♪ By the factory wall ♪ 140 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 CAR HORN SOUNDS 141 00:08:28,680 --> 00:08:32,310 HANIF SINGING: ♪ Dirty old town ♪ - OTHERS: ♪ Dirty old town ♪ 142 00:08:32,400 --> 00:08:36,030 HANIF: ♪ Dirty old town ♪ - OTHERS: ♪ Dirty old town... ♪ 143 00:08:36,440 --> 00:08:39,512 SINGING CONTINUES INDISTINCTLY 144 00:08:39,600 --> 00:08:42,752 WOMAN SHOUTS: Keep it down, would ya? I'm gonna call the police! 145 00:08:42,840 --> 00:08:44,877 MAN SHOUTS BACK: Hey, be quiet, you big pussy cat! 146 00:08:52,360 --> 00:08:54,033 ♪ Spring's a girl ♪ 147 00:08:55,600 --> 00:08:59,355 ♪ From the streets at night ♪ - OTHERS: ♪ From the streets at night ♪ 148 00:09:00,000 --> 00:09:03,835 HANIF: ♪ Dirty old town ♪ - OTHERS: ♪ Dirty old town ♪ 149 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 ♪ I heard a si... ♪ 150 00:09:05,040 --> 00:09:06,474 We gotta get home. - What? 151 00:09:06,800 --> 00:09:09,296 Ammi keeps texting me. We gotta leave. - Come on. Feel the rhythm. 152 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 RAZA: Let's go. 153 00:09:10,760 --> 00:09:13,480 MAN: Last chance. - How did I spawn such a killjoy! 154 00:09:13,560 --> 00:09:15,216 MAN IMITATES LADY: "Turn it down or I'm gonna call the police." 155 00:09:15,240 --> 00:09:17,436 HANIF: Keep it going till dawn if you have to, boys! 156 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 WOMAN: Oh, shut up! 157 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 MEN CHEER 158 00:09:19,960 --> 00:09:21,320 Let's go! - I'm coming. I'm coming. 159 00:09:22,040 --> 00:09:23,040 I'm going. I'm going. 160 00:09:26,400 --> 00:09:27,776 HANIF: Up there. - RAZA: Just hang on. 161 00:09:27,800 --> 00:09:29,439 HANIF: Dadir. Oi! Oi! 162 00:09:30,160 --> 00:09:31,480 Let me say goodnight. 163 00:09:32,720 --> 00:09:34,996 Dadir, oi! - RAZA: Abu, no, no, relax. 164 00:09:37,080 --> 00:09:40,073 Apologies, bruv. A few too many. Uh, just trying to get him home. 165 00:09:41,360 --> 00:09:44,273 Sorry, I'm Raza. - You talking to people about me? 166 00:09:44,520 --> 00:09:46,637 Yeah, Rizla, maybe not now, yeah? Not now. 167 00:09:46,720 --> 00:09:48,280 Put away your hand before I cut it off. 168 00:09:48,680 --> 00:09:50,717 Hey, that's my son you're talking to, alright. 169 00:09:50,800 --> 00:09:52,840 RAZA: Alright, Abu We, um, probably should get home. 170 00:09:53,520 --> 00:09:54,874 Listen to your boy, old man. 171 00:09:54,960 --> 00:09:56,110 SIRENS WAIL 172 00:09:56,200 --> 00:09:58,271 Gobshite, who you calling old man, hey? 173 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 Hey? - RAZA: Quick Go on. 174 00:09:59,520 --> 00:10:01,432 Hey, hey. Wait. Wait. 175 00:10:01,800 --> 00:10:03,075 DRIVER: You called the police? 176 00:10:09,280 --> 00:10:13,320 ♪ Dirty old town ♪ - ♪ Dirty old town ♪ 177 00:10:13,440 --> 00:10:15,272 MAN: ♪ Dirty old town... ♪ 178 00:10:21,600 --> 00:10:23,280 HANIF: Ah, you've got a pace on you, love. 179 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 HANIF WHEEZES 180 00:10:25,520 --> 00:10:28,319 I ain't had to run from the old bill like that since my stag do. 181 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 HANIF COUGHS 182 00:10:30,080 --> 00:10:32,016 RAZA: You're not gonna have a heart attack on me, are you? 183 00:10:32,040 --> 00:10:33,360 HANIF COUGHS VIOLENTLY 184 00:10:33,840 --> 00:10:35,035 HANIF: I gotta have a tinkle. 185 00:10:41,880 --> 00:10:43,997 HANIF HUMS 186 00:10:48,480 --> 00:10:50,597 RAZA HUMS ALONG 187 00:11:17,480 --> 00:11:18,880 HANIF: I don't think this is mine. 188 00:11:39,960 --> 00:11:41,030 GABE: How was the funeral? 189 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 You tell me. 190 00:11:43,720 --> 00:11:46,554 Alright, let's start again. D'you meet anyone interesting? 191 00:11:47,560 --> 00:11:49,040 You haven't been to a funeral before? 192 00:11:50,120 --> 00:11:51,998 It's mostly just a lot of sad people, innit. 193 00:11:53,800 --> 00:11:55,200 Alright, there was this one dude. 194 00:11:56,000 --> 00:11:58,040 But he got real sketchy when I tried talking to him. 195 00:11:58,160 --> 00:12:00,277 Alright, you get a name? - RAZA: I mean, I tried. 196 00:12:00,800 --> 00:12:01,880 Well, you gotta try harder. 197 00:12:02,320 --> 00:12:03,674 Have you got any info about him? 198 00:12:04,360 --> 00:12:06,556 RAZA: Eastern European. Drove a white van. 199 00:12:07,200 --> 00:12:09,078 You need to get Dadir to introduce you. 200 00:12:09,920 --> 00:12:11,479 OK. How am I doing that? 201 00:12:14,040 --> 00:12:16,555 There's this fish, right, the pilot fish. 202 00:12:17,640 --> 00:12:19,871 Everyone in the ocean steers clear of the shark 203 00:12:19,960 --> 00:12:21,474 but the pilot fish doesn't have to. 204 00:12:22,280 --> 00:12:24,840 It sits there, right there under the shark's fin. 205 00:12:25,760 --> 00:12:28,639 Goes wherever the shark goes. Sees whatever the shark sees. 206 00:12:29,360 --> 00:12:32,273 They trust each other so much that this ballsy little fucker 207 00:12:32,360 --> 00:12:34,431 eats the leftovers right out of the shark's mouth. 208 00:12:36,120 --> 00:12:37,120 What are you on about? 209 00:12:38,280 --> 00:12:39,999 Why do you sound like David Attenborough? 210 00:12:40,840 --> 00:12:43,150 You stick to Dadir. He'll get you there. 211 00:12:45,320 --> 00:12:46,993 Fella with the white van, get me a name. 212 00:12:52,560 --> 00:12:53,630 SADIA: What are you doing? 213 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Nothing. 214 00:12:58,200 --> 00:13:00,635 Where's Raza keep his ciggies? I know he hides them from me. 215 00:13:00,800 --> 00:13:02,200 No, I hide them from you. 216 00:13:03,280 --> 00:13:04,496 You don't, do you? - SADIA: Hanif! 217 00:13:04,520 --> 00:13:05,954 What are you actually looking for? 218 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 I don't know. 219 00:13:09,840 --> 00:13:11,559 Do you want to know his secret hiding spot? 220 00:13:12,560 --> 00:13:14,119 He thinks he's so bloody smart. 221 00:13:14,760 --> 00:13:16,991 Who puts a bean bag on the balcony? 222 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 Look. 223 00:13:23,800 --> 00:13:25,280 Nah. That's not what I'm looking for. 224 00:13:25,320 --> 00:13:26,456 NASIR: I'll be down in a sec. 225 00:13:26,480 --> 00:13:28,358 That'll be the boys. Put it back. Put it back. 226 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 I'll keep them busy. 227 00:13:32,920 --> 00:13:36,197 Hand to God, whatever's in that tin, nothing to do with me, Mr Shar. 228 00:13:37,640 --> 00:13:41,111 I believe you, Carl. Millions wouldn't, but I do. 229 00:13:41,440 --> 00:13:42,715 CARL: Well, I'm touched, mate. 230 00:13:42,800 --> 00:13:45,160 Hey, son, I do have a question for a man in your profession. 231 00:13:46,360 --> 00:13:47,360 Ask away. 232 00:13:49,240 --> 00:13:52,074 This mate of mine comes round the pub the other day. 233 00:13:52,600 --> 00:13:55,877 We're all just talking, nothing special, bunch of old lefties. 234 00:13:57,160 --> 00:14:01,871 Anyway, I notice he's got a little camera on his jacket. 235 00:14:02,480 --> 00:14:04,039 That ain't a mate, that's a snitch. 236 00:14:04,160 --> 00:14:05,879 Hang on. I ain't told you the 'ole story. 237 00:14:05,960 --> 00:14:08,640 Yeah, well what's to know? Your mate is a snitch. You should do 'im. 238 00:14:09,920 --> 00:14:11,195 I've known him a long time. 239 00:14:11,600 --> 00:14:13,910 Don't matter how long you've been friendly with a snake. 240 00:14:14,240 --> 00:14:15,680 It's still prone to bite you, innit. 241 00:14:20,720 --> 00:14:23,554 RAZA: Geezer at the shop said that's best one for a wannabe paparazzo. 242 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 NASIR: Sound. 243 00:14:25,800 --> 00:14:28,031 What is this? Leica? 244 00:14:28,120 --> 00:14:30,600 I don't know what they call it. Whatever it is, it ain't cheap. 245 00:14:31,160 --> 00:14:32,958 Why you trynna bribe me? What d'you want? 246 00:14:33,040 --> 00:14:35,794 Your brother bought you a nice present. How about a thank you? 247 00:14:36,000 --> 00:14:37,832 OK. Thank you. 248 00:14:39,520 --> 00:14:41,200 Where did you get the money for that then? 249 00:14:41,480 --> 00:14:43,631 No-where. Just, uh, got my overtime, didn't I. 250 00:14:43,720 --> 00:14:45,837 So, when do I get my bloody gift then, huh? 251 00:14:49,880 --> 00:14:52,031 GABE: Source nine put in a good shift at the funeral. 252 00:14:52,600 --> 00:14:55,399 One of these faces might be Yousef's connection to El Adoua. 253 00:14:56,080 --> 00:14:57,719 Cross-check names with the watch list. 254 00:14:58,160 --> 00:15:00,231 If you don't have a name, work the snouts. Find one. 255 00:15:00,840 --> 00:15:02,911 We know this one, don't we? - Oh Christ. 256 00:15:03,600 --> 00:15:06,752 That's, uh, Akash Williams. He's a keyboard jihadi. 257 00:15:07,680 --> 00:15:10,639 Popped up on a GCHQ watch list. I looked in on him last year. 258 00:15:10,760 --> 00:15:12,831 His online profile is sympathetic to the cause. 259 00:15:13,160 --> 00:15:16,437 IMRAN: El Adoua comes through London, never steps foot on public transport 260 00:15:16,880 --> 00:15:19,076 no phone calls, all cash transactions. 261 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 That's trade craft. 262 00:15:21,360 --> 00:15:22,555 This guy, Akash 263 00:15:23,200 --> 00:15:26,193 failed all his GCSEs and he lives with his grandma and grandad. 264 00:15:27,320 --> 00:15:30,677 I think our Big-shot is a touch more sophisticated that that, darling. 265 00:15:31,360 --> 00:15:32,840 Well, we still have to rule him out. 266 00:15:33,640 --> 00:15:37,395 That's my spot at the grill, the driver, with the white van. That's him. 267 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 GABE: OK. 268 00:15:38,800 --> 00:15:40,576 OFFICER: I thought MIT ruled out the owner already? 269 00:15:40,600 --> 00:15:44,196 HOLLY: The registered owner, some 87-year-old with vascular dementia. 270 00:15:44,640 --> 00:15:46,711 Someone clearly registered the van in his name. 271 00:15:48,160 --> 00:15:50,038 GABE: Well, let's prioritise getting him ID'd. 272 00:15:50,200 --> 00:15:54,353 GABE: My snout's working Yousef's brother. Holly, let's knock Akash off the list. 273 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 HOLLY: OK. 274 00:15:57,560 --> 00:16:00,280 SAL: Also gonna need that 50 pound registration fee, brother. 275 00:16:00,800 --> 00:16:03,156 What do you need my dad's number for? The guy is useless. 276 00:16:03,240 --> 00:16:05,256 SAL: Man, just put down your mate, Dadir, if you want. 277 00:16:05,280 --> 00:16:06,157 I don't actually care. 278 00:16:06,240 --> 00:16:08,560 It's just an emergency contact in case you get knocked out. 279 00:16:09,160 --> 00:16:10,856 DADIR: Yeah, but no, this is what I told you last time. 280 00:16:10,880 --> 00:16:12,480 SAL: Alright, doors are up nine to nine. 281 00:16:12,560 --> 00:16:14,995 And I'm not a laundry service, so bring your own towel. 282 00:16:15,080 --> 00:16:19,757 OK, bro, I've got two rules, man: No wankers. No phones. 283 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Fine by me. 284 00:16:21,520 --> 00:16:23,576 SAL: Alright, cool. We're gonna start you off from the ropes, yeah. 285 00:16:23,600 --> 00:16:25,637 Just, uh, come this way. 286 00:16:26,440 --> 00:16:29,717 Alright, so we warm up over here. And, uh, changing rooms are over there. 287 00:16:29,800 --> 00:16:31,400 That's where the toilets are, as well... 288 00:16:32,600 --> 00:16:36,037 HOLLY: "Never Trust Non-Muslims", "Mujahideen Strategies", 289 00:16:36,360 --> 00:16:39,034 "Can Kuffar be Family?"... - GRANDAD: Disgusting. 290 00:16:39,320 --> 00:16:41,789 Kash, how can your nan not be your family? - GRANDMA: David... 291 00:16:41,880 --> 00:16:45,669 GRANDAD: Feeds ya three beautiful halal meals every day, doesn't she? 292 00:16:46,080 --> 00:16:48,037 David. Blood pressure. 293 00:16:48,200 --> 00:16:51,193 If you continue to post these on your socials, sooner or later... 294 00:16:51,280 --> 00:16:53,317 AKASH: I don't do nothing. I'm just sharing. 295 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 That can be enough. 296 00:16:54,560 --> 00:16:56,256 And it won't be us here knocking at your door 297 00:16:56,280 --> 00:16:57,919 It'll be armed units here to arrest you. 298 00:16:58,240 --> 00:17:01,438 Good. That bleeding-heart social worker was supposed to help. 299 00:17:01,920 --> 00:17:04,879 All she did was have us cancel internet. It's called "Prevent". 300 00:17:05,240 --> 00:17:07,914 All it's preventing is Trisha from Skyping her sister. 301 00:17:08,400 --> 00:17:10,920 Now, she's got to go all the way down to the café to get online. 302 00:17:12,160 --> 00:17:14,080 We're at the end of a very bloody long rope here. 303 00:17:16,160 --> 00:17:18,072 Do you mind if we step out for a minute? 304 00:17:18,160 --> 00:17:19,958 It might be better if we talk to Akash alone. 305 00:17:20,120 --> 00:17:21,680 You know we're more than fair with him. 306 00:17:21,720 --> 00:17:23,712 I don't doubt it. We just need five minutes. 307 00:17:25,920 --> 00:17:26,920 Through there. 308 00:17:31,760 --> 00:17:33,114 GABE: Who's this cheeky chappy? 309 00:17:39,000 --> 00:17:40,280 Your dad's still in Brum, is he? 310 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 D'you see him much? 311 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 No one wants to go Brum. 312 00:17:46,680 --> 00:17:48,640 He didn't hang about, did he, after your mum died? 313 00:17:50,520 --> 00:17:51,874 What would you know about my mum? 314 00:17:52,400 --> 00:17:54,631 GABE: I know she wouldn't want this situation for you. 315 00:17:55,560 --> 00:17:57,313 I read that nonsense you post online. 316 00:17:58,720 --> 00:18:00,916 Now that I've met you, you seem like an alright bloke. 317 00:18:02,400 --> 00:18:04,869 Grandparents are sweet enough for a couple of geezers. 318 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 Sweeter than mine, I tell you that much. 319 00:18:07,760 --> 00:18:10,559 So what is it, Kash? What gets you so wound up? 320 00:18:11,640 --> 00:18:16,840 Not me; Qur'an, innit. "Slay dem where you find 'em." 321 00:18:17,200 --> 00:18:20,159 That's actually a mistranslation. It's "Fight them where they fight you". 322 00:18:20,440 --> 00:18:23,638 It says what it says. I didn't write it. - HOLLY: It's about self-defence. 323 00:18:24,080 --> 00:18:24,911 The next verse says: 324 00:18:25,000 --> 00:18:28,277 RECITES IN ARABIC: but, if they desist, God is forgiving and compassionate 325 00:18:32,360 --> 00:18:34,776 You might have known it better if you hadn't got kicked out your mosque. 326 00:18:34,800 --> 00:18:36,075 AKASH: I didn't get kicked out! 327 00:18:36,600 --> 00:18:38,398 That Imran's working for the CIA. 328 00:18:39,040 --> 00:18:40,190 The Al CIA-da. 329 00:18:41,560 --> 00:18:42,880 But yous know all about that. 330 00:18:44,800 --> 00:18:46,439 He's on the pay roll. Don't lie. 331 00:18:47,480 --> 00:18:49,472 I've been approached like four times, you know. 332 00:18:50,280 --> 00:18:51,430 Tap on the shoulder, innit. 333 00:18:52,520 --> 00:18:53,715 And what did they ask of you? 334 00:18:55,400 --> 00:18:56,880 Top secret stuff probably. 335 00:18:57,720 --> 00:18:59,473 Who approached you? What did they look like? 336 00:18:59,560 --> 00:19:01,597 It was this guy... Or they. 337 00:19:01,800 --> 00:19:04,520 They? So it was two people that approached you? 338 00:19:04,600 --> 00:19:05,431 Mm. 339 00:19:05,520 --> 00:19:07,876 GABE: Their names? - Jamie and Steve. 340 00:19:08,880 --> 00:19:10,997 The CIA gave you their names! - Really? 341 00:19:11,560 --> 00:19:13,756 So, who's Jamie and Steve or have you got it confused? 342 00:19:14,040 --> 00:19:15,440 I'm not confused! - Sounds confused. 343 00:19:15,480 --> 00:19:16,976 GABE: There was one or two of them? - Doesn't matter how many. 344 00:19:17,000 --> 00:19:20,437 Their names were Jason and Simon? - No. I said Jamie and Simon. 345 00:19:20,680 --> 00:19:22,512 You said Jamie and Steve. - Well, I forgot. 346 00:19:22,600 --> 00:19:25,434 And they said they were MI6? - Mate, no, I said CIA. 347 00:19:25,520 --> 00:19:27,512 MI6 or CIA? - Doesn't matter, does it? 348 00:19:27,600 --> 00:19:28,920 Why don't you go to Brum, Kash? 349 00:19:29,000 --> 00:19:31,310 Cos he doesn't want to fucking see me, does he? 350 00:19:44,160 --> 00:19:46,680 "Count to ten when you get angry." You've heard that one, I bet. 351 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 Hey? 352 00:19:51,560 --> 00:19:55,270 Thing is when I get angry numbers escape me 353 00:19:56,520 --> 00:19:58,751 and before I know it, Mr Hyde's on the prowl again. 354 00:20:02,000 --> 00:20:03,229 You gotta learn to control it. 355 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 Here. 356 00:20:11,160 --> 00:20:12,435 Here's a little trick I learnt. 357 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 There. 358 00:20:24,200 --> 00:20:26,999 Just look at the timer and breathe. 359 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 Just breathe. 360 00:20:42,520 --> 00:20:43,960 You don't want us to come back here. 361 00:20:48,320 --> 00:20:51,916 THEY TALK INDISTINCTLY 362 00:20:52,000 --> 00:20:53,036 PHONE BEEPS 363 00:20:55,040 --> 00:20:57,760 Got an alert from the OP. The Albanians are back. 364 00:20:58,120 --> 00:20:59,520 GABE: Well, let's get over there. 365 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 CAR STARTS 366 00:21:17,920 --> 00:21:18,920 CAMERA CLICKS 367 00:21:23,160 --> 00:21:24,879 HOLLY OVER RADIO: Foxtrot One to control. 368 00:21:25,360 --> 00:21:27,272 We have a subject moving south on Aston. Over. 369 00:21:27,640 --> 00:21:30,360 OFFICER ON RADIO: Roger that, Foxtrot One. Do you require assistance? 370 00:21:30,680 --> 00:21:34,196 HOLLY: Negative. We're four lengths back. We don't expect to engage. Over. 371 00:21:34,560 --> 00:21:35,560 OFFICER: Roger that. 372 00:21:46,320 --> 00:21:47,416 RAZA: What's going on tonight? 373 00:21:47,440 --> 00:21:48,936 Promise I'll leave my dad at home this time. 374 00:21:48,960 --> 00:21:51,456 DADIR: You're lucky the Feds showed up. Man, it was about to get active. 375 00:21:51,480 --> 00:21:53,915 RAZA: Yeah. Who was that dude? - DADIR: You don't wanna know. 376 00:21:54,920 --> 00:21:56,960 RAZA: So what you saying then? Uh, meet up in a bit? 377 00:21:59,040 --> 00:22:00,235 Alright. Yeah. Cool. 378 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Next time, man. 379 00:22:06,200 --> 00:22:09,238 NASIR: Who were you talking to? - Don't worry about it. Go back to sleep. 380 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 SIREN WAILS 381 00:22:18,000 --> 00:22:19,656 FEMALE OFFICER ON RADIO: Go ahead, Foxtrot. 382 00:22:19,680 --> 00:22:22,639 GABE: Yeah, I need background on the Old Ballroom on Barking Road. 383 00:22:23,720 --> 00:22:26,679 See whose name's on the deed, purchase history, whatever you got. 384 00:22:27,320 --> 00:22:28,549 FEMALE OFFICER: Roger that. 385 00:22:30,680 --> 00:22:31,680 Guys, you're late. 386 00:22:34,240 --> 00:22:35,640 What's your ETA? - HOLLY YAWNS 387 00:22:37,600 --> 00:22:39,796 MALE OFFICER: Difficult to say. Traffic's rough. 388 00:22:42,120 --> 00:22:43,840 Can't you just throw on your blues and twos? 389 00:22:44,800 --> 00:22:47,793 MALE OFFICER: Can't be having that. Discretion is of the upmost importance. 390 00:22:47,880 --> 00:22:49,792 GABE: That's his story. We're wasting away here. 391 00:22:52,160 --> 00:22:53,310 MEN LAUGH 392 00:22:53,520 --> 00:22:55,280 Look at that. Traffic cleared up! - Bastards. 393 00:22:57,200 --> 00:23:00,193 Red building. Subject entered three hours ago. 394 00:23:00,640 --> 00:23:02,791 I hope you've brought a book. - CAR ENGINE STARTS 395 00:23:06,680 --> 00:23:09,991 HOLLY: The Ballroom's owned by DDLM Consulting 396 00:23:10,080 --> 00:23:12,959 listed on the Kosovo Chamber of Commerce as an accounting firm. 397 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 It's a shell. 398 00:23:14,840 --> 00:23:17,560 Board members' names are probably all picked off tombstones. 399 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 Well, we should still put a call in. 400 00:23:21,800 --> 00:23:23,632 Charlie! Fucking hell. That you? 401 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 Hey up, lad. 402 00:23:26,360 --> 00:23:29,159 Fucking 'ell, Nigel. I didn't recognise you, mate. 403 00:23:29,240 --> 00:23:32,392 NIGEL LAUGHING: Well, you know. Time gets every man. You and all. 404 00:23:32,480 --> 00:23:34,233 Thought you was off in States, California. 405 00:23:34,320 --> 00:23:36,551 Nah, I'm down in Florida, me, near Disneyland, yeah. 406 00:23:36,640 --> 00:23:37,760 Fucking Mickey Mouse, innit. 407 00:23:37,800 --> 00:23:40,599 NIGEL LAUGHS: Right. Well, done nought for the tan I see. Huh? 408 00:23:41,920 --> 00:23:43,479 Here, this lovely thing gotta name? 409 00:23:46,080 --> 00:23:48,515 Holly. - Ah, Nigel Briggs, at your service. 410 00:23:50,160 --> 00:23:54,074 Yeah, we're working on a construction bid, so hopefully be over here a lot more now. 411 00:23:54,160 --> 00:23:56,914 Right, right. Hey, how's it toiling for this'un, eh? 412 00:23:57,400 --> 00:23:58,959 He was a right maniac as I know him. 413 00:23:59,120 --> 00:24:01,954 Ah, yeah, he's not so bad as long as he remembers to count to ten. 414 00:24:02,320 --> 00:24:03,879 Ah, yeah, sounds about right, hey. 415 00:24:05,560 --> 00:24:08,359 Hey, you heard Skittles bolloxed it with a parole board? 416 00:24:09,120 --> 00:24:12,716 Hey, what the fuck do they know, hey? - Aye. There's always an exterior, innit. 417 00:24:13,480 --> 00:24:14,755 How do you two know each other? 418 00:24:16,560 --> 00:24:18,456 Ah, you don't want us to get into that, you know. 419 00:24:18,480 --> 00:24:19,800 Too blue for your precious ears. 420 00:24:21,080 --> 00:24:22,434 What you doing down here anyway? 421 00:24:22,760 --> 00:24:24,416 Thought you said you'd never set foot in London? 422 00:24:24,440 --> 00:24:25,920 Ah, I fucked right off, you know. 423 00:24:26,360 --> 00:24:28,431 I still stay out the PC swamp as far as I can. 424 00:24:29,160 --> 00:24:30,560 But you know, when duty calls... 425 00:24:31,840 --> 00:24:33,194 Hey, master of disaster, huh? 426 00:24:34,120 --> 00:24:35,474 Sharon said you've matured. 427 00:24:36,040 --> 00:24:38,111 I thought like old cheese, you know, not fine wine. 428 00:24:38,200 --> 00:24:40,192 Hey, come on. You're not so bad yourself, mate. 429 00:24:40,840 --> 00:24:43,150 Right, yeah. Well, clean as a cat's mouth me. 430 00:24:43,240 --> 00:24:46,199 Seven year now. - GABE: No way! That's great, mate. 431 00:24:47,400 --> 00:24:49,039 Are you still bumping into Sharon then? 432 00:24:49,520 --> 00:24:51,557 Aye, now and again, now and again. Yeah, yeah. 433 00:24:52,360 --> 00:24:55,831 Hey, she'd kill me if I, you know, didn't snap the old selfie. 434 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 Yeah, yeah. Come on. 435 00:25:00,680 --> 00:25:02,990 Right. Sorted. Nice one. 436 00:25:03,640 --> 00:25:06,758 Here, listen. I'd love to... Love to glory days it with ya 437 00:25:06,840 --> 00:25:09,040 but, you know, I got a load that won't wait on me, so... 438 00:25:09,080 --> 00:25:10,080 Yeah, yeah, yeah... 439 00:25:14,200 --> 00:25:15,919 Hey, it's been special bumping into ya. 440 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Aye, aye, aye. 441 00:25:17,240 --> 00:25:19,816 If I ever catch word you've been in that Legion drinking without me 442 00:25:19,840 --> 00:25:20,751 there'll be hell to pay. 443 00:25:20,840 --> 00:25:22,718 NIGEL: Aye, you'll not lose any sleep on that. 444 00:25:22,960 --> 00:25:23,996 Alright, see ya around. 445 00:25:27,720 --> 00:25:28,949 NIGEL MUTTERS: Fucking hell. 446 00:25:43,680 --> 00:25:45,273 GABE MUTTERS: Yeah, yeah, yeah. Yeah. 447 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 Yeah. 448 00:25:48,800 --> 00:25:51,156 Just, uh... Just have to be careful. 449 00:26:05,800 --> 00:26:08,031 PHONE DIALLING 450 00:26:08,520 --> 00:26:10,193 DADIR ON PHONE: Yes, Rizla. What is it? 451 00:26:10,920 --> 00:26:12,832 RAZA: Just gonna hit the pad, d'you wanna come? 452 00:26:14,400 --> 00:26:16,896 DADIR: Nah, man. I've got something going. - RAZA: Yeah? What's that? 453 00:26:16,920 --> 00:26:19,879 DADIR: Blud, you're nosey. Why you always asking me questions? 454 00:26:19,960 --> 00:26:21,952 RAZA: Nah, I'm just looking for something to do. 455 00:26:23,360 --> 00:26:25,079 Yeah? Yeah, I can come myself. 456 00:26:26,080 --> 00:26:27,673 Now? Yeah, for what? What we doing? 457 00:26:28,400 --> 00:26:30,198 Alright. I get it. No questions. 458 00:26:31,120 --> 00:26:32,918 Yeah. Alright. Yeah, bring it out then. 459 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 Alright. Bye. 460 00:26:37,280 --> 00:26:38,680 Why are you spying on me, weirdo? 461 00:26:38,920 --> 00:26:40,776 Why are you spending 100 quid on a pair of shoes? 462 00:26:40,800 --> 00:26:41,800 Gora wedding, innit. 463 00:26:41,960 --> 00:26:44,350 I can't exactly rock up in a pair of fake creps. 464 00:26:44,440 --> 00:26:46,640 Who's getting married? - No-one you know. See you later. 465 00:26:46,720 --> 00:26:48,056 NASIR: Where you going? - RAZA: Out. 466 00:26:48,080 --> 00:26:50,549 But where though? Are you going to see your girlfriend? 467 00:26:50,640 --> 00:26:52,279 RAZA: Mind your own business, perv. 468 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 GABE: Hey. 469 00:27:23,320 --> 00:27:24,320 Hey. 470 00:27:24,840 --> 00:27:26,718 I wanted to explain something about last night. 471 00:27:27,000 --> 00:27:29,595 Uh, he was a contact from your UC work. - Yeah. 472 00:27:30,440 --> 00:27:32,159 Yeah. And there's protocol, you know. 473 00:27:32,240 --> 00:27:34,914 I'm supposed to report any interaction with anyone from that time. 474 00:27:35,400 --> 00:27:37,596 It's a whole song and dance, you know. 475 00:27:38,320 --> 00:27:41,074 I'd appreciate it if you left this out of your duty statement. 476 00:27:42,080 --> 00:27:43,440 You don't write these up normally? 477 00:27:43,760 --> 00:27:46,320 I've never had to. I've never had a run-in before. 478 00:27:46,440 --> 00:27:49,558 What about... Was it Sharon he mentioned? - Yeah. 479 00:27:50,600 --> 00:27:53,115 Yeah, it was ten years ago. You know, just after the case. 480 00:27:55,000 --> 00:27:55,831 I'd rather leave it in. 481 00:27:55,920 --> 00:27:58,037 I mean, I'm still trying to get on Rose's good side. 482 00:27:59,280 --> 00:28:00,191 It's only a duty statement. 483 00:28:00,280 --> 00:28:02,749 And anything I say will speak to how well you kept your cover. 484 00:28:03,240 --> 00:28:04,240 Yeah. 485 00:28:09,880 --> 00:28:11,030 Hey, you never lose it. 486 00:28:12,960 --> 00:28:13,996 Uh, that's the training. 487 00:28:16,720 --> 00:28:19,758 The first thing they teach you is how to carry yourself. 488 00:28:22,680 --> 00:28:25,832 See you, when you walk, you lead with your toes. 489 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Doesn't everyone? 490 00:28:28,120 --> 00:28:28,951 You know, when I was a kid 491 00:28:29,040 --> 00:28:31,077 my dad always told me to stand up straight, so... 492 00:28:31,680 --> 00:28:32,830 I lead with my chest. 493 00:28:33,760 --> 00:28:35,831 But Charlie's... It's down here in the hips. 494 00:28:37,320 --> 00:28:40,199 And there's other things you can do, you know, hair, clothes. 495 00:28:41,800 --> 00:28:44,440 Everyone's got a different way of reaching out to the world 496 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 touching it. 497 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 Go on, take it. 498 00:28:50,440 --> 00:28:51,510 Oh, she's a grabber. 499 00:28:52,440 --> 00:28:54,113 What about a Charlie? - A Charlie? 500 00:28:55,560 --> 00:28:56,560 Always a squeezer. 501 00:29:00,440 --> 00:29:03,194 You see the problem is, when you're the lie 502 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 it's hard to know which part of you's the truth. 503 00:29:07,520 --> 00:29:08,520 And that's the burden. 504 00:29:18,840 --> 00:29:19,840 It's your call. 505 00:29:22,320 --> 00:29:23,549 Better hit the road. 506 00:29:33,320 --> 00:29:34,674 OFFICERS TALK INDISTINCTLY 507 00:29:37,360 --> 00:29:39,320 Oh, Well, either way, he's no good to anyone dead. 508 00:30:27,400 --> 00:30:29,278 DADIR: Hey, what time do you call this, Rizla? 509 00:30:30,080 --> 00:30:32,436 It's now. - DADIR: Whatever, man. 510 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 RAZA: So where we going? 511 00:30:57,440 --> 00:30:58,440 YOUTH 1: Yo! 512 00:30:59,880 --> 00:31:02,475 You gonna throw it over or you just gonna stand there like a mug? 513 00:31:09,920 --> 00:31:11,912 You live on this estate? - No. 514 00:31:12,240 --> 00:31:15,517 Nah, you got people here? - No. I don't think so. 515 00:31:15,600 --> 00:31:17,000 So what you doing here then, man? 516 00:31:17,560 --> 00:31:18,560 Huh? 517 00:31:19,080 --> 00:31:20,080 HE LAUGHS 518 00:31:20,320 --> 00:31:22,376 Chill. Don't piss yourself, big man. Huh? - Get off me. 519 00:31:22,400 --> 00:31:23,400 YOUTH 1: Shut up, man. 520 00:31:24,920 --> 00:31:27,913 NASIR: Oi, give that back, bruv. - Really? It's ancient, bruv. 521 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 AKASH: Oi! 522 00:31:29,440 --> 00:31:31,671 You could have smashed my nan's window. 523 00:31:31,760 --> 00:31:33,376 Alright, knob off, Crazy-kash. - AKASH: Watch. 524 00:31:33,400 --> 00:31:34,640 YOUTH 2: Go on! AKASH: You what? 525 00:31:34,760 --> 00:31:38,151 YOUTH 1: You dickhead. AKASH: Piss off. Go on. You better run. 526 00:31:43,400 --> 00:31:46,080 Are you buddy-buddy with them? - I'm just trying to find my brother. 527 00:31:46,320 --> 00:31:47,879 Yeah? Who's your brother? 528 00:31:48,440 --> 00:31:49,590 You don't know him. Raza. 529 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 I've seen him, yeah. 530 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 Raza's my homie. 531 00:31:55,320 --> 00:31:57,596 Bro, he's a total legend. 532 00:31:59,400 --> 00:32:01,756 That's nice. You take photos with it? 533 00:32:03,160 --> 00:32:04,753 Yeah. That's what you do with a camera. 534 00:32:05,640 --> 00:32:06,869 I got a pro camera at home. 535 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 Telephoto. 536 00:32:09,120 --> 00:32:10,440 It stores like a thousand gigs. 537 00:32:11,360 --> 00:32:13,795 A thousand gigs? Bruv, does that even exist. 538 00:32:18,600 --> 00:32:20,239 How many gigs does that store then, bro? 539 00:32:21,200 --> 00:32:23,317 Not even one. Think about that. 540 00:32:24,680 --> 00:32:25,875 OO. I'm gonna go home. 541 00:32:31,400 --> 00:32:33,232 Come on, bro. They don't mess with me. 542 00:32:36,080 --> 00:32:38,675 Do you like cars? - Yeah. Depends which one. 543 00:32:38,920 --> 00:32:39,920 AKASH: Mm. 544 00:32:44,960 --> 00:32:45,960 YOUTH 1: Pussies. 545 00:32:58,440 --> 00:33:01,194 DADIR: What you doing? Wait here. - I don't even know where here is. 546 00:33:01,280 --> 00:33:02,953 Here's here, innit. Just keep an eye out. 547 00:33:04,000 --> 00:33:06,231 For what? - DADIR: You've got eyes, haven't you? 548 00:33:06,840 --> 00:33:10,117 Bad shit coming my way, just honk the horn or something. 549 00:33:10,760 --> 00:33:12,194 INTERCOM SYSTEM BUZZES 550 00:33:20,400 --> 00:33:22,039 PHONE VIBRATES 551 00:33:27,440 --> 00:33:29,477 GABE ON PHONE: What you waiting for? Get in there. 552 00:33:31,320 --> 00:33:32,151 RAZA LAUGHS 553 00:33:32,240 --> 00:33:33,680 RAZA ON PHONE: What are you on about? 554 00:33:35,520 --> 00:33:37,520 GABE: I said, get in there. - Are you following me? 555 00:33:38,840 --> 00:33:41,036 GABE: Maybe. - RAZA: Seriously, stop messing with me. 556 00:33:41,240 --> 00:33:42,240 Uh, are you here? 557 00:33:43,600 --> 00:33:45,280 Flash him the lights. - RAZA: Are you here? 558 00:33:46,400 --> 00:33:48,676 Bruv, where are you? - GABE: Right behind you. 559 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 See me? 560 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 RAZA SIGHS 561 00:33:53,040 --> 00:33:54,216 RAZA: What are you doing here? 562 00:33:54,240 --> 00:33:56,118 I'm waiting for you to get your arse in there. 563 00:33:57,280 --> 00:33:58,794 Go on, pilot fish. 564 00:34:07,320 --> 00:34:09,789 You sure it's safe in there? - GABE: He'll be alright. 565 00:34:11,760 --> 00:34:12,910 Try the other door. Go on. 566 00:34:22,920 --> 00:34:26,960 There he is. I told ya. Boy's a natural. 567 00:34:28,240 --> 00:34:29,240 DOOR SLAMS 568 00:34:29,920 --> 00:34:30,920 RAZA: Hello? 569 00:34:48,200 --> 00:34:50,032 Yo? Dadir? 570 00:34:56,680 --> 00:34:59,036 DADIR: Oh my... Rizla, what are you doing in here? 571 00:34:59,120 --> 00:35:01,476 LORIK: Hey, I know this one. This is your guy with old man. 572 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 MR GRAMOS: Enough! 573 00:35:06,440 --> 00:35:07,440 This is your friend? 574 00:35:07,520 --> 00:35:09,496 Yeah... No, what it is is that I told him to wait outside. 575 00:35:09,520 --> 00:35:11,000 MR GRAMOS: This is not outside! 576 00:35:13,960 --> 00:35:15,474 Perhaps, he's not your friend? 577 00:35:15,560 --> 00:35:17,836 DADIR: Nah, nah, Mr Gramos, it's not like that. See I... 578 00:35:17,920 --> 00:35:19,957 MR GRAMOS SHUSHES HIM 579 00:35:24,720 --> 00:35:26,552 MR GRAMOS: Your shirt and jeans. 580 00:35:27,800 --> 00:35:29,519 Your clothes off. 581 00:36:07,560 --> 00:36:09,119 168. 582 00:36:10,280 --> 00:36:11,396 Have you been running? 583 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Hmm? 584 00:36:14,040 --> 00:36:17,829 What's your name? - Raza. Raza Shar. 585 00:36:18,320 --> 00:36:19,993 MR GRAMOS: Raza Shar. India? 586 00:36:20,720 --> 00:36:22,837 Bangladesh, Pakistan? - Pakistani. 587 00:36:23,240 --> 00:36:25,311 Oashmiri, Punjabi, Urdu? 588 00:36:26,560 --> 00:36:27,560 Urdu. 589 00:36:28,280 --> 00:36:32,752 SPEAKING IN URDU: 590 00:36:33,000 --> 00:36:33,831 RAZA LAUGHS NERVOUSLY 591 00:36:33,920 --> 00:36:35,877 I want you to be honest with me now. 592 00:36:37,000 --> 00:36:38,229 Why are you in my house? 593 00:36:43,360 --> 00:36:44,635 Dadir said to watch his back. 594 00:36:46,400 --> 00:36:48,440 There's a surveillance van parked across the street. 595 00:36:49,320 --> 00:36:50,356 I thought he should know. 596 00:36:52,080 --> 00:36:53,080 How you know this? 597 00:36:54,840 --> 00:36:55,840 Plumbing van. 598 00:36:56,760 --> 00:36:59,753 I saw this geezer get inside. He hasn't moved. 599 00:37:01,440 --> 00:37:03,352 Rizla's a chess master, Mr Gramos. 600 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Trust. 601 00:37:06,640 --> 00:37:09,712 MEN TALK IN FOREIGN LANGUAGE 602 00:37:15,920 --> 00:37:18,992 CALLS OUT IN FOREIGN LANGUAGE 603 00:37:20,720 --> 00:37:27,433 SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE 604 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 Get dressed. 605 00:37:34,200 --> 00:37:37,637 Raza Shar, chess master. 606 00:37:58,160 --> 00:38:00,880 Who d'you meet behind that door? - RAZA: Your Big-shot dude. 607 00:38:01,960 --> 00:38:03,040 How do you know it was him? 608 00:38:03,560 --> 00:38:06,200 Oh, I don't know cos he acted like a general all-round big shot 609 00:38:06,280 --> 00:38:09,637 like stripped me down, had a machine gun at my face. 610 00:38:09,800 --> 00:38:11,120 That's good. Tell me about him. 611 00:38:11,200 --> 00:38:15,160 That's good? Are you serious? - Well, it's all a matter of perspective. 612 00:38:15,520 --> 00:38:17,751 Yeah, thanks, bruv. - GABE: I'm not your bruv. 613 00:38:18,040 --> 00:38:19,918 I'm not here to catch your feelings. 614 00:38:20,280 --> 00:38:23,000 You're in the back of my car for one reason, information. 615 00:38:23,480 --> 00:38:25,358 Fella with the machine gun, tell me about him. 616 00:38:26,280 --> 00:38:27,680 Dadir called him Mr Gramos. 617 00:38:27,880 --> 00:38:29,678 He's old, like older than you old. 618 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 He's Albanian. 619 00:38:32,120 --> 00:38:33,156 What makes him Albanian? 620 00:38:33,440 --> 00:38:35,397 They had the flag up, you know, with the bird. 621 00:38:35,720 --> 00:38:36,720 GABE: What else? 622 00:38:37,240 --> 00:38:39,800 He was waving a machine gun around. What else d'you need to know? 623 00:38:39,920 --> 00:38:42,520 I was doing what you told me to. Apparently, that's all I ever do. 624 00:38:42,640 --> 00:38:44,438 A pilot fish, go where the shark goes. 625 00:38:44,760 --> 00:38:47,559 Guess where the shark leads you: bigger fucking sharks. 626 00:38:48,160 --> 00:38:50,516 I got you your Big-shot dude, when you gonna arrest him? 627 00:38:51,160 --> 00:38:52,514 Soon. Maybe. 628 00:38:52,600 --> 00:38:55,320 No more soon. Now. I want out. Now. 629 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 TYRES SCREECH 630 00:38:59,520 --> 00:39:01,159 RAZA: Ah fuck! 631 00:39:02,160 --> 00:39:05,358 When I say soon, it's soon. When I say now, it's now. 632 00:39:05,600 --> 00:39:07,193 And when I say talk, you talk. 633 00:39:07,520 --> 00:39:09,796 I promise ya there's no bigger shark down here than me. 634 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 I want more then. 635 00:39:17,480 --> 00:39:19,631 I want my mum to be British on paper. 636 00:39:21,240 --> 00:39:22,240 You can do that, right? 637 00:39:22,360 --> 00:39:24,120 I can help her. You're gonna have to earn it. 638 00:39:24,200 --> 00:39:26,396 I just stood out in front of the Albanian massive 639 00:39:26,480 --> 00:39:28,836 with a gun at my head and my flopper hanging out. 640 00:39:29,560 --> 00:39:30,789 What else can I give you? 641 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 GABE: Hey. 642 00:39:36,400 --> 00:39:39,074 You survived. That's the hardest part. 643 00:40:06,960 --> 00:40:08,917 PHONE RINGS 644 00:40:14,400 --> 00:40:15,400 Hello? 645 00:40:16,440 --> 00:40:19,194 WOMAN: Excuse me, who's this? Why do you have my husband's phone? 646 00:40:20,120 --> 00:40:23,477 Uh, I don't know your husband. Uh, I found this in a taxi. 647 00:40:23,960 --> 00:40:26,680 Oh, the driver looked shifty, so I didn't want to leave it with him. 648 00:40:27,760 --> 00:40:30,150 WOMAN REPLIES INDISTINCTLY 649 00:40:30,560 --> 00:40:33,553 Yeah, it's, um... It's early. Can we do this later? 650 00:40:35,920 --> 00:40:37,832 MAN: Oh, I'm sorry. 651 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 HE SIGHS 652 00:40:57,600 --> 00:41:00,195 MAN: Sorry about the call. Um, it's not... 653 00:41:01,520 --> 00:41:03,432 Well, I mean it is, but... 654 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 thanks for covering. 655 00:41:07,160 --> 00:41:09,834 Oh... Thanks. - HOLLY: Good luck with your wife. 656 00:41:11,120 --> 00:41:13,316 Look, we don't need to shake on it, mate. 657 00:41:18,040 --> 00:41:19,040 Right, um... 658 00:41:23,080 --> 00:41:25,834 MEGAN: That bloke was married? - How long have you been up? 659 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 MEGAN: He has a wife. 660 00:41:28,360 --> 00:41:29,416 Don't look at me like that. 661 00:41:29,440 --> 00:41:31,397 It's not like he advertised it on his profile. 662 00:41:31,480 --> 00:41:33,496 Holls, if there's one thing we both know for certain 663 00:41:33,520 --> 00:41:34,636 it's that all men lie. 664 00:41:35,120 --> 00:41:37,555 They sweat lies. They shit lies. - HOLLY: Mm. 665 00:41:37,640 --> 00:41:40,235 IN A SING-SONG VOICE: If a man is talking, it's a lie. 666 00:42:04,000 --> 00:42:09,359 MEN CHANT: Yeah! Action 14! Action 14! Action 14! 667 00:42:17,760 --> 00:42:19,638 AKASH: I've got this genius system, you know. 668 00:42:20,280 --> 00:42:21,760 I call the lady at the skip company 669 00:42:21,840 --> 00:42:25,117 and she tells me if they've been hired out by any car shops or mechanics and that. 670 00:42:26,840 --> 00:42:30,311 Bro... Bro, come here! Yes! As if! 671 00:42:32,040 --> 00:42:33,156 You see that, yeah? - Yeah. 672 00:42:33,240 --> 00:42:35,550 That'd cost you 500 to fit in at a scrap yard, you know. 673 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Whoa. - Feel that. 674 00:42:36,680 --> 00:42:37,680 Argh, it's heavy! 675 00:42:37,920 --> 00:42:38,920 It is, innit. - Yeah. 676 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 Let me get a picture. 677 00:42:44,280 --> 00:42:46,556 AKASH: Tilt it, bro. All I'm getting is glare. 678 00:42:46,800 --> 00:42:48,936 NASIR: You're gonna eat up my data. Why can't we use your phone? 679 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 AKASH: I'm not supposed to use the internet, innit. 680 00:42:51,120 --> 00:42:52,936 MAN FROM VIDEO: ...tighten up the nuts and the bolts... 681 00:42:52,960 --> 00:42:54,155 AKASH'S GRANDAD: Hey, Kash. 682 00:42:54,720 --> 00:42:55,960 Have you nicked me tools again? 683 00:42:56,920 --> 00:42:58,513 AOASH: No. What you talking about? 684 00:42:59,080 --> 00:43:01,720 Talking about me spanners. And who's this young man? 685 00:43:02,840 --> 00:43:05,309 My friend, Nas. - Hiya, I'm helping with the car. 686 00:43:06,080 --> 00:43:07,719 If that jalopy ever gets running again 687 00:43:08,480 --> 00:43:11,712 you two lads can take me and his nan down to boozer, can't ya. Hey? 688 00:43:13,480 --> 00:43:14,960 AKASH'S GRANDAD LAUGHS 689 00:43:15,760 --> 00:43:18,355 MAN TALKS INDISTINCTLY IN VIDEO 690 00:43:18,440 --> 00:43:20,671 So what? Your dad's a gora then? 691 00:43:20,840 --> 00:43:22,115 SCOFFING: No way! 692 00:43:22,720 --> 00:43:25,713 That old git's my mum's dad, kuffar bastard. 693 00:43:28,720 --> 00:43:29,720 RUNNING WATER 694 00:43:30,040 --> 00:43:32,635 SADIA: Why are you so tense? Lean back. - RAZA: I'm not tense. 695 00:43:33,440 --> 00:43:35,955 The water's too hot. - SADIA: Ugh, you're always so fussy. 696 00:43:36,120 --> 00:43:39,591 RAZA: You always run the water too hot. - SADIA: Kills the head lice. 697 00:43:40,160 --> 00:43:42,470 You've been saying that same joke since I can remember. 698 00:43:45,200 --> 00:43:46,520 So what are you so worried about? 699 00:43:47,040 --> 00:43:48,793 Me? Nothing. 700 00:43:51,760 --> 00:43:52,760 This wedding. 701 00:43:53,240 --> 00:43:54,640 Do her parents know you're Asian? 702 00:43:55,360 --> 00:43:56,976 Well, they put my name on the seating chart 703 00:43:57,000 --> 00:43:59,096 if they haven't cracked the case by now, they're never gonna. 704 00:43:59,120 --> 00:44:00,120 SADIA LAUGHS 705 00:44:00,360 --> 00:44:03,831 You know, when I first came here, I went out with a gora, a rugby player. 706 00:44:04,600 --> 00:44:07,115 And this one time, we met his mother, and I don't know why 707 00:44:07,200 --> 00:44:09,635 I started speaking with a proper English accent. 708 00:44:10,120 --> 00:44:12,840 WITH POSH ENGLISH ACCENT: Oh, hello ma'am. Your son is so splendid. 709 00:44:12,920 --> 00:44:14,040 Lovely weather we're having. 710 00:44:15,040 --> 00:44:16,997 So I had to just dump this rugby player 711 00:44:17,640 --> 00:44:19,552 just to save myself from the bloody accent. 712 00:44:19,720 --> 00:44:21,996 So you just be you, Beta. Huh? 713 00:44:22,440 --> 00:44:23,840 Let everybody at this wedding see 714 00:44:24,880 --> 00:44:27,475 my boy's a fucking superstar. Hm? 715 00:44:27,640 --> 00:44:28,640 Boom. 716 00:44:28,720 --> 00:44:29,720 SADIA LAUGHS 717 00:44:37,080 --> 00:44:40,312 INDISTINCT SINGING 718 00:44:47,520 --> 00:44:48,856 NIGEL: Hey. - WOMAN: You alright, love? 719 00:44:48,880 --> 00:44:49,920 She wants a word with you. 720 00:44:52,240 --> 00:44:55,551 HOLLY: Mr Briggs, Holly. We met the other day. 721 00:44:55,640 --> 00:44:56,640 Yeah, I got you message. 722 00:44:56,720 --> 00:44:58,736 If I had ought to say, I would have called you back. 723 00:44:58,760 --> 00:44:59,760 HOLLY: Alright. 724 00:44:59,880 --> 00:45:02,918 I was hoping we could talk for a minute regarding Charlie. 725 00:45:03,000 --> 00:45:06,357 Didn't I say I got your message? - Have I upset you somehow? 726 00:45:09,400 --> 00:45:10,754 Look, you can tell Charlie 727 00:45:10,840 --> 00:45:12,456 I haven't said nought, I haven't done nought 728 00:45:12,480 --> 00:45:13,596 I didn't even think nought. 729 00:45:14,640 --> 00:45:18,236 Alright, well I'm not here for Charlie, but I am here about Charlie. 730 00:45:19,040 --> 00:45:21,555 As he mentioned we might be going into business together. 731 00:45:21,640 --> 00:45:23,154 This is just due diligence. 732 00:45:23,800 --> 00:45:26,315 Clearly, you two have a long history. 733 00:45:26,920 --> 00:45:28,593 Yeah, yeah, history, alright. Yeah. 734 00:45:28,920 --> 00:45:32,152 I've done my time. Five years, three months, 17 days. 735 00:45:32,800 --> 00:45:34,837 And what life I got left, I clawed together 736 00:45:35,320 --> 00:45:38,074 but that's the lot I got. I'm grateful for it. 737 00:45:38,360 --> 00:45:39,760 I'm not here to disturb that. 738 00:45:40,840 --> 00:45:42,194 Well, then you'll be on your way. 739 00:45:43,320 --> 00:45:44,754 I've noticed you drive a lorry now. 740 00:45:44,840 --> 00:45:45,840 NIGEL SIGHS 741 00:45:46,080 --> 00:45:49,118 Must be nice being on the road after your time inside. 742 00:45:49,680 --> 00:45:54,709 Five years, three months, 17 days, does that count as a spent conviction? 743 00:45:55,320 --> 00:45:58,438 Pretty sure anything above four years you have to declare to your employer. 744 00:45:58,600 --> 00:45:59,600 Or am I wrong? 745 00:46:00,760 --> 00:46:01,876 NIGEL: Mardy Charlie, huh. 746 00:46:03,280 --> 00:46:06,671 One glimpse, I get my toe in quicksand again. Huh? 747 00:46:08,640 --> 00:46:10,518 There's no harm in answering a few questions. 748 00:46:13,200 --> 00:46:14,680 Well then you don't know him, do ya? 749 00:46:15,920 --> 00:46:18,435 I'd steer a lifetime away from that man, if I were you. 750 00:46:20,040 --> 00:46:22,271 There's some of God's creatures you don't see coming. 751 00:46:25,680 --> 00:46:28,559 GABE: How's that? - No. It's too tight. 752 00:46:28,800 --> 00:46:30,056 Yeah, they're supposed to be tight. 753 00:46:30,080 --> 00:46:30,957 You don't want them flying off 754 00:46:31,040 --> 00:46:32,616 when you're barrelling down on goal, do ya? 755 00:46:32,640 --> 00:46:35,456 EMILY: Where d'you say her shin pads were? - GABE: They're already in the car. 756 00:46:35,480 --> 00:46:38,120 PHONE VIBRATES 757 00:46:39,600 --> 00:46:40,600 EMILY: Right, come on. 758 00:46:40,640 --> 00:46:42,576 I've gotta take this. - EMILY: Yeah, we'll be in the car. 759 00:46:42,600 --> 00:46:45,120 AUTOMATED MALE VOICE: This is Redwood Virtual Office, Orlando... 760 00:46:45,840 --> 00:46:48,036 He's coming. He's coming. He'll be a minute. 761 00:46:48,320 --> 00:46:50,896 VOICE: We have an incoming call for... - GABE PRE-RECORDED: Charlie Goodman. 762 00:46:50,920 --> 00:46:52,520 VOICE:... from... - SHARON: It's Sharon. 763 00:46:52,560 --> 00:46:55,200 VOICE: To accept the call, press one. To forward to voice mail... 764 00:46:55,280 --> 00:46:56,280 BEEP 765 00:46:58,440 --> 00:46:59,556 Hello, stranger. 766 00:46:59,760 --> 00:47:02,878 SHARON: Wait, Charlie, I'm confused. How are you back in Florida already? 767 00:47:03,120 --> 00:47:04,474 Have you spoken to Nigel? 768 00:47:05,240 --> 00:47:08,597 Hey, listen, I wasn't there for long. It was just a flying visit. 769 00:47:08,680 --> 00:47:10,536 SHARON: Oh, OK. - GABE: I barely had time to unpack 770 00:47:10,560 --> 00:47:11,914 let alone make it up North. 771 00:47:14,080 --> 00:47:15,719 Please can you turn on the hot air, mum? 772 00:47:18,440 --> 00:47:19,271 BEEPING 773 00:47:19,360 --> 00:47:20,360 PHONE CLICKS 774 00:47:20,600 --> 00:47:21,600 Sharon? 775 00:47:22,280 --> 00:47:24,816 SHARON: Charlie, you promised me when you're on this side of the ocean 776 00:47:24,840 --> 00:47:25,671 you're mine 777 00:47:25,760 --> 00:47:28,336 so if I here you're in the country and not dropping in in the Legion 778 00:47:28,360 --> 00:47:30,160 how am I not gonna be on the fucking war path? 779 00:47:30,680 --> 00:47:32,080 Are you there? Charlie? 780 00:47:32,560 --> 00:47:33,560 PHONE CLICKS 781 00:47:33,680 --> 00:47:34,680 Hello? 782 00:47:38,080 --> 00:47:41,517 Mummy, that woman said a bad word. 783 00:47:42,680 --> 00:47:44,000 Yes, it's just the radio. 784 00:47:53,840 --> 00:47:55,800 We're not losing you for another Saturday, are we? 785 00:47:55,880 --> 00:47:57,280 Did I say anything about going in? 786 00:47:57,880 --> 00:48:00,634 I've got a lot of money riding on this match! Are you ready to win? 787 00:48:01,000 --> 00:48:03,515 SINGING: ♪ Olé, olé, olé, olé... ♪ 788 00:48:03,600 --> 00:48:06,832 GABE: Go on! - GABE AND LORI: ♪ Olé, olé! ♪ 789 00:48:06,920 --> 00:48:07,751 BEEPS HORN 790 00:48:07,840 --> 00:48:12,198 GABE AND LORI: ♪ Olé, olé! Olé! ♪ - GABE: Keep it up! 791 00:48:12,600 --> 00:48:13,600 PEOPLE CHEERING 792 00:48:14,040 --> 00:48:15,838 MUSIC: "The Look of Love" by ABC 793 00:48:16,360 --> 00:48:17,476 PHOTOGRAPHER: Lovely! 794 00:48:19,040 --> 00:48:20,872 GROOM: Hello. Hello, everybody. - BRIDE: Hi! 795 00:48:21,400 --> 00:48:24,120 Dad wants you to join his pub team apparently. 796 00:48:24,960 --> 00:48:26,519 Course he does, I'm a trivia machine. 797 00:48:27,800 --> 00:48:29,359 Bars empty. Better make my move. 798 00:48:30,080 --> 00:48:31,275 You can't still be nervous! 799 00:48:32,040 --> 00:48:33,320 It's more your mum I'm weary of. 800 00:48:33,920 --> 00:48:35,912 Don't lie. She was kinda giving me the vibe. 801 00:48:37,560 --> 00:48:38,630 You're so full of shit. 802 00:48:41,440 --> 00:48:42,760 You, me, next song. 803 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 ♪ Look of love! ♪ 804 00:48:44,320 --> 00:48:47,040 ♪ If you judge a book by the cover ♪ 805 00:48:48,440 --> 00:48:50,955 ♪ Then you judge the look by the lover... ♪ 806 00:48:53,880 --> 00:48:55,075 Can I get a Jack and Coke? 807 00:48:56,120 --> 00:48:57,120 Sorry about that, bruv. 808 00:48:57,880 --> 00:49:00,156 Ah, I get it. Can't stand that shit neither. 809 00:49:00,520 --> 00:49:03,194 Won't get any better. They'll be doing the Macarena by midnight. 810 00:49:04,240 --> 00:49:05,594 Jack and Coke, if you don't mind. 811 00:49:16,120 --> 00:49:17,216 BARTENDER ECHOING: You don't smoke, right? 812 00:49:17,240 --> 00:49:18,276 LAUGHTER ECHOING 813 00:49:18,400 --> 00:49:19,400 BARTENDER: Groom's stash. 814 00:49:20,920 --> 00:49:21,920 Twelve years. 815 00:49:23,440 --> 00:49:24,794 Don't be tellin' no-one though. 816 00:49:26,040 --> 00:49:28,236 Nah, nah. Don't worry, bruv. That's for them, innit. 817 00:49:30,040 --> 00:49:31,474 ♪ The look of love. ♪ 818 00:49:31,880 --> 00:49:33,155 POP MUSIC: "Dizzy" by Tommy Roe 819 00:49:34,440 --> 00:49:36,318 Be easy, bruv. - BARTENDER: Alright, laters. 820 00:49:38,840 --> 00:49:42,550 ♪ I'm so dizzy, my head is spinning ♪ 821 00:49:44,240 --> 00:49:46,800 ♪ Like a whirlpool, it never ends ♪ 822 00:49:47,880 --> 00:49:50,839 ♪ And it's you, girl, making it spin ♪ 823 00:49:51,160 --> 00:49:53,277 ♪ You're making me dizzy ♪ 824 00:49:53,520 --> 00:49:55,239 ♪ My head is spinning ♪ 825 00:49:56,080 --> 00:49:59,232 ♪ Like a whirlpool, it never ends ♪ 826 00:50:00,360 --> 00:50:03,353 ♪ And it's you, girl, making it spin ♪ 827 00:50:04,000 --> 00:50:06,469 ♪ You're making me dizzy... ♪ 828 00:50:06,560 --> 00:50:07,914 MUSIC DISTORTS AND FADES 829 00:50:09,480 --> 00:50:10,675 KID SHOUTS OUT AND CHATTER 830 00:50:11,080 --> 00:50:13,037 BOY 1: Barnaby. Here. Barnaby. 831 00:50:13,560 --> 00:50:14,560 GIRL: Barnaby! 832 00:50:16,480 --> 00:50:17,914 CHILDREN SHOUT INDISTINCTLY 833 00:50:18,000 --> 00:50:19,150 GABE: Here. - EMILY: Thanks. 834 00:50:19,320 --> 00:50:20,320 GABE: Has she scored yet? 835 00:50:20,600 --> 00:50:24,116 EMILY: Um, she hit the ball once. I don't think it went where she intended. 836 00:50:25,640 --> 00:50:29,714 She'll get better in the second half. - Yeah. Who's Charlie? 837 00:50:30,760 --> 00:50:33,280 BOY 2: Here! Jack, Jack, Jack! - MAN: Keep your eye on the ball! 838 00:50:33,320 --> 00:50:35,118 MAN: Yeah, well done, son. Keep on going. 839 00:50:35,480 --> 00:50:38,359 GABE: Is that one of Lori's friends? - It's not a trick question, Gabe. 840 00:50:38,640 --> 00:50:40,816 Well, why don't you answer it then. - EMILY: I heard it. 841 00:50:40,840 --> 00:50:42,354 In the car. Lori heard it. 842 00:50:42,720 --> 00:50:44,996 MAN: Great save, keeper. Great save! 843 00:50:47,480 --> 00:50:48,480 GABE SIGHS 844 00:50:50,040 --> 00:50:53,272 I never ask you about who calls you in the middle of the night, weekends. 845 00:50:53,360 --> 00:50:55,238 I don't ask about where you go, who you see. 846 00:50:55,320 --> 00:50:58,358 I know you can't talk about your work, but there is one person 847 00:50:59,160 --> 00:51:00,833 whenever they call you, I can tell... 848 00:51:02,680 --> 00:51:03,680 shakes you... 849 00:51:05,440 --> 00:51:08,319 sets you off-kilter somehow. I don't know. I can't put my finger on it. 850 00:51:09,520 --> 00:51:10,720 At least, I've got a name now. 851 00:51:10,800 --> 00:51:12,200 MAN: Go on, son. You can beat him. 852 00:51:12,920 --> 00:51:13,920 Charlie. 853 00:51:14,440 --> 00:51:15,440 It's just a name. 854 00:51:16,880 --> 00:51:17,880 Doesn't mean anything. 855 00:51:20,080 --> 00:51:22,675 It's the name I use to keep the unsavouries far from here 856 00:51:23,280 --> 00:51:24,280 from you and Lori. 857 00:51:25,680 --> 00:51:26,716 PHONE VIBRATES 858 00:51:32,200 --> 00:51:33,350 But not too far. 859 00:51:34,920 --> 00:51:37,913 OIDS SHOUT OUT AND LAUGH 860 00:51:41,600 --> 00:51:44,240 GIRL: Tackle him! 861 00:51:44,800 --> 00:51:45,800 CHARLOTTE: Woo! 862 00:51:45,880 --> 00:51:47,792 POP MUSIC: "Macarena" by Los del Rio 863 00:51:48,040 --> 00:51:50,111 ♪ Tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena ♪ 864 00:51:50,480 --> 00:51:52,392 ♪ Dale a tu cuerpo alegria, Macarena ♪ 865 00:51:52,720 --> 00:51:54,632 ♪ Hey, Macarena, a-hai! ♪ 866 00:51:56,040 --> 00:51:57,040 Can I bum one? 867 00:51:59,720 --> 00:52:00,720 Thanks, bro. 868 00:52:01,120 --> 00:52:02,031 Cheers, bruv. 869 00:52:02,120 --> 00:52:03,270 WOMAN CHEERS 870 00:52:03,360 --> 00:52:05,591 You must be psychic. It's not even midnight. 871 00:52:06,440 --> 00:52:07,954 Bruv, I've done a thousand weddings. 872 00:52:08,480 --> 00:52:09,550 Someone's gonna throw up 873 00:52:10,160 --> 00:52:12,197 somebody's gonna fight, somebody's gonna fuck. 874 00:52:12,720 --> 00:52:15,280 And everyone does the Macarena. It's always the same shit. 875 00:52:16,120 --> 00:52:17,793 Alright, tell me who's gonna fuck. 876 00:52:19,920 --> 00:52:24,711 Alright, him, pink tie, and uh, her, blue dress. 877 00:52:26,280 --> 00:52:27,280 MAN: Do you like my tie? 878 00:52:29,920 --> 00:52:31,832 UNSETTLING MUSIC 879 00:52:32,000 --> 00:52:33,616 RAZA: You sure about that? - No doubt, blud. 880 00:52:33,640 --> 00:52:36,235 Why are you saying that? - BARTENDER: Posh girls all got a type. 881 00:52:37,120 --> 00:52:38,160 Don't look like me or you. 882 00:52:39,360 --> 00:52:40,430 More like that pussy-hole. 883 00:52:42,480 --> 00:52:44,756 That's funny cos she's my girl. 884 00:52:49,360 --> 00:52:50,430 For real? - Mm. 885 00:52:52,120 --> 00:52:53,315 BARTENDER: Ah, my bad, bruv. 886 00:52:53,640 --> 00:52:54,835 VOICE ECHOES: Bruv, bruv... 887 00:52:55,520 --> 00:52:57,591 Relax, blud. You've got your girl. It's all good. 888 00:52:57,680 --> 00:52:59,273 Yeah, but I ain't saying it's all good. 889 00:52:59,520 --> 00:53:01,760 We're talking about she's going to get with someone else. 890 00:53:04,600 --> 00:53:05,875 No, no, no. Say what you mean. 891 00:53:07,440 --> 00:53:09,432 I already said it. You know I didn't mean it. 892 00:53:09,600 --> 00:53:12,832 You meant it. It's OK. Say it. - What the fuck is your problem? 893 00:53:13,640 --> 00:53:14,640 MAN: Wow! Hey! 894 00:53:17,320 --> 00:53:18,960 MAN 2: Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 895 00:53:19,440 --> 00:53:21,096 CHARLOTTE: Raza, stop! - MAN 3: Stop, mate! 896 00:53:21,120 --> 00:53:23,077 Raza, what the hell are you doing? 897 00:53:23,560 --> 00:53:26,200 MAN 4: Razzie, poor form, man. - CHARLOTTE: What's come over you? 898 00:53:26,600 --> 00:53:29,115 MAN 5: Calm down! - MAN 6: Get him some water. 899 00:53:29,200 --> 00:53:30,873 GUESTS MURMUR 900 00:53:31,520 --> 00:53:33,034 MAN 7: Charlotte. - CHARLOTTE: Idiot. 901 00:53:33,200 --> 00:53:35,120 MAN 8: Are you OK? - CHARLOTTE: Oh, I'm so sorry. 902 00:53:35,880 --> 00:53:37,075 MAN 8: Are you OO, Charlotte? 903 00:53:49,040 --> 00:53:51,635 PRE-RECORDED ANNOUNCEMENT: This train is for Bank. 904 00:53:51,720 --> 00:53:54,360 The next station is Island Gardens. 905 00:53:55,000 --> 00:53:57,993 When leaving the train, please take all your belongings with you. 906 00:54:46,600 --> 00:54:47,795 Your ammi's had a chamomile. 907 00:54:48,560 --> 00:54:51,280 She won't wake for elephants. Sit down. 908 00:54:52,800 --> 00:54:55,679 I need to sleep, Abu. I'm beat. 909 00:54:56,840 --> 00:54:59,639 Raza, love, do you know what you're getting yourself into? 910 00:55:00,160 --> 00:55:02,311 Bed hopefully. What you on about? 911 00:55:02,600 --> 00:55:04,637 You. Working for the police. 912 00:55:06,960 --> 00:55:09,600 That's mental. Where d'you hear that? 913 00:55:10,680 --> 00:55:11,716 HANIF: I didn't hear it. 914 00:55:12,840 --> 00:55:14,672 I seen the camera in your jacket, didn't I? 915 00:55:16,040 --> 00:55:18,111 Whatever you're doing, you have to stop. 916 00:55:18,400 --> 00:55:19,400 It's too dangerous. 917 00:55:21,040 --> 00:55:22,440 What d'you know about dangerous? 918 00:55:25,040 --> 00:55:28,875 I'm your father. I protect you. I protect this whole family. 919 00:55:30,120 --> 00:55:31,315 Since when? - Since... 920 00:55:31,880 --> 00:55:33,997 Since I cut your bloody umbilical cord, that's when. 921 00:55:34,080 --> 00:55:35,309 HANIF: Smarty arse! 922 00:55:35,400 --> 00:55:37,480 RAZA: You can have a round of applause for that then? 923 00:55:37,720 --> 00:55:39,837 I was surprised they let you near a pair of scissors 924 00:55:39,960 --> 00:55:42,998 or did you find the decency to put your beers down for two tics 925 00:55:43,080 --> 00:55:44,120 while your sons were born? 926 00:55:45,080 --> 00:55:46,434 Fuck me, bruv. 927 00:55:47,600 --> 00:55:48,920 I protect this family. 928 00:55:50,360 --> 00:55:51,360 It's on me now. 929 00:55:56,920 --> 00:55:57,831 Go back to sleep. 930 00:55:57,920 --> 00:56:00,196 SLOW FOLK MUSIC: "Dirty Old Town" by Esther & Abi Ofarim 931 00:56:02,440 --> 00:56:06,719 ♪ I found my love ♪ 932 00:56:06,800 --> 00:56:10,840 ♪ By the gasworks croft ♪ 933 00:56:11,320 --> 00:56:14,757 ♪ Dreamed a dream ♪ 934 00:56:14,840 --> 00:56:18,993 ♪ By the old canal ♪ 935 00:56:19,520 --> 00:56:22,911 ♪ Oissed my boy ♪ 936 00:56:23,000 --> 00:56:27,279 ♪ By the factory wall ♪ 937 00:56:27,760 --> 00:56:31,276 ♪ Dirty old town ♪ 938 00:56:31,800 --> 00:56:34,599 ♪ Dirty old town ♪ 939 00:56:36,160 --> 00:56:39,915 ♪ Clouds are drifting ♪ 940 00:56:40,280 --> 00:56:43,239 ♪ Across the moon ♪ 941 00:56:44,160 --> 00:56:47,631 ♪ Dirty old town ♪ 942 00:56:48,160 --> 00:56:51,836 ♪ Dirty old town ♪ 943 00:56:52,080 --> 00:56:55,915 ♪ I'm going to take me ♪ 944 00:56:56,000 --> 00:56:59,835 ♪ A good sharp axe ♪ 945 00:57:00,200 --> 00:57:03,557 ♪ Shining steel ♪ 946 00:57:03,880 --> 00:57:08,397 ♪ Tempered in the fire ♪ 947 00:57:08,480 --> 00:57:11,439 ♪ Cut you down ♪ 948 00:57:11,880 --> 00:57:15,430 ♪ Like an old dead tree ♪ 949 00:57:16,680 --> 00:57:19,434 ♪ Dirty old town ♪ 950 00:57:20,640 --> 00:57:23,758 ♪ Dirty old town ♪ 951 00:57:24,720 --> 00:57:28,077 ♪ Dirty old town ♪ 952 00:57:29,200 --> 00:57:36,039 ♪ Dirty old town. ♪ 75243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.