Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,344 --> 00:00:06,586
Narrator: Now...
2
00:00:06,724 --> 00:00:08,000
Lisa: Woo!
3
00:00:08,137 --> 00:00:09,413
Narrator: on "Ice Road
Truckers"...
4
00:00:09,551 --> 00:00:10,862
[Hard thud]
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,137
Lisa: [Bleep]! I can't stop
or I will be stuck.
6
00:00:13,275 --> 00:00:15,586
Darrell: Whoa!
7
00:00:15,724 --> 00:00:16,758
Narrator: As the season races
towards the finish line...
8
00:00:16,896 --> 00:00:19,172
Darrell: This ain't gonna
last long.
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,068
Narrator: the trails fall
to pieces...
10
00:00:21,206 --> 00:00:23,137
Todd: What in the hell?
11
00:00:23,275 --> 00:00:24,655
That sucks.
12
00:00:26,103 --> 00:00:27,862
[Ice cracks]
Steph: Oh my God!
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,310
Narrator: and the drivers...
14
00:00:29,448 --> 00:00:30,931
- This is [bleep]!
15
00:00:32,344 --> 00:00:34,241
Narrator: are feeling the heat.
16
00:00:34,379 --> 00:00:35,931
Lisa: Oh [bleep]!
17
00:00:37,689 --> 00:00:52,344
♪ ♪
18
00:00:52,482 --> 00:01:06,448
♪ ♪
19
00:01:08,689 --> 00:01:11,068
Narrator: Throughout the winter
road system,
20
00:01:11,206 --> 00:01:13,103
an early spring is looming.
21
00:01:15,689 --> 00:01:18,000
Opportunities for the drivers
are quickly becoming scarce...
22
00:01:19,448 --> 00:01:22,517
[Truck rumbles,]
horn blasts]
23
00:01:26,793 --> 00:01:29,344
Narrator: ...and at Polar
headquarters in Winnipeg...
24
00:01:29,482 --> 00:01:31,793
Mark: Hey, guys. Yeah,
just checking on that road.
25
00:01:31,931 --> 00:01:34,000
Do you know when we're going to
be able to get up in that area?
26
00:01:35,517 --> 00:01:37,137
Narrator: ...owner Mark
Kohaykewych is scrambling.
27
00:01:38,620 --> 00:01:40,103
Mark: When you're faced
with an El Nino year,
28
00:01:40,241 --> 00:01:43,275
I mean the challenges
are exponential.
29
00:01:43,413 --> 00:01:44,931
Drivers need to step up,
30
00:01:45,068 --> 00:01:47,448
you know, we can't afford
an, an extra minute
31
00:01:47,586 --> 00:01:49,310
never mind an extra day.
32
00:01:49,448 --> 00:01:50,655
[Metallic clang]
33
00:01:50,793 --> 00:01:52,103
- I'm hooked in, baby.
34
00:01:52,241 --> 00:01:53,896
Narrator: The boss has gotta
capitalize
35
00:01:54,034 --> 00:01:56,000
on every open route
he can find.
36
00:01:57,482 --> 00:01:58,965
- It's good to go.
37
00:01:59,103 --> 00:02:00,620
Narrator: So, today,
he's taking a chance
38
00:02:00,758 --> 00:02:03,827
on the greenest driver he's got.
39
00:02:03,965 --> 00:02:05,931
- It's my first, uh,
my first solo trip.
40
00:02:07,413 --> 00:02:09,137
Mark: I got loads stacking up,
I got roads closing.
41
00:02:09,275 --> 00:02:11,310
Steph's gotta step up
and get out there on her own.
42
00:02:14,620 --> 00:02:16,241
Narrator: On her first
mission...
43
00:02:16,379 --> 00:02:18,310
[Clanging thud]
- Holy [bleep]!
44
00:02:20,241 --> 00:02:21,931
That knocked me
right out of gear.
45
00:02:22,068 --> 00:02:25,000
Narrator: ...Steph Custance
was mentored by Todd Dewey.
46
00:02:25,137 --> 00:02:26,517
- Welcome to the ice road,
baby!
47
00:02:28,965 --> 00:02:30,344
Narrator: But even with the
company top dog at her side...
48
00:02:30,482 --> 00:02:31,827
[Ice cracking]
49
00:02:33,310 --> 00:02:35,000
- You can hear the ice flexing.
Now I wanna get off.
50
00:02:36,448 --> 00:02:37,758
Narrator: ...driving on ice
51
00:02:37,896 --> 00:02:39,931
was like nothing
she'd experienced before.
52
00:02:40,068 --> 00:02:42,000
- Yeah, I'm nervous.
53
00:02:42,137 --> 00:02:43,517
[Truck rumbles]
54
00:02:45,137 --> 00:02:46,448
I got lights here.
55
00:02:47,931 --> 00:02:49,172
Narrator: But now,
56
00:02:49,310 --> 00:02:51,758
with time running out
and loads piling up,
57
00:02:51,896 --> 00:02:55,344
Mark's sending the 22-year-old
out on her own.
58
00:02:55,482 --> 00:02:56,758
- So I think it's really cool
59
00:02:56,896 --> 00:02:58,172
that Mark trusts me enough
already and...
60
00:02:58,310 --> 00:02:59,551
and that he's letting me go out
61
00:02:59,689 --> 00:03:01,000
and giving me another
opportunity
62
00:03:01,137 --> 00:03:02,758
to prove myself even more.
63
00:03:02,896 --> 00:03:04,827
Yeah, my biggest concern
is just lack of knowledge.
64
00:03:04,965 --> 00:03:06,965
I mean, it's, I'm still new,
I'm still a green horn,
65
00:03:07,103 --> 00:03:08,448
so I have to be on my game.
66
00:03:08,586 --> 00:03:10,137
So let's hope I learned enough
from Todd.
67
00:03:11,655 --> 00:03:14,137
Narrator: With only one
training run under her belt,
68
00:03:14,275 --> 00:03:16,965
it's time for the rookie
to earn her stripes.
69
00:03:17,103 --> 00:03:18,758
[Door shuts,
engine rumbles]
70
00:03:18,896 --> 00:03:20,827
Narrator: But this one
won't be easy.
71
00:03:20,965 --> 00:03:22,310
Steph: We're wheels up.
72
00:03:23,758 --> 00:03:25,068
Narrator: Steph will have
to haul
73
00:03:25,206 --> 00:03:27,620
a heavy 28-ton load
of building materials
74
00:03:27,758 --> 00:03:30,344
200 hundred miles
to Pikangikum.
75
00:03:31,827 --> 00:03:33,172
But to get there
she'll have to battle
76
00:03:33,310 --> 00:03:36,413
one of the longest ice
crossings in Ontario,
77
00:03:36,551 --> 00:03:38,827
stretching nearly ten miles.
78
00:03:40,655 --> 00:03:43,620
Steph: Finally on my way,
so we're gonna...
79
00:03:43,758 --> 00:03:45,034
pray the good Lord's with us
80
00:03:45,172 --> 00:03:46,517
and that we're good to go.
81
00:03:46,655 --> 00:03:48,000
Hammer down.
82
00:03:49,758 --> 00:03:52,448
Narrator: While Polar hits
the trail with a newcomer,
83
00:03:53,965 --> 00:03:55,931
600 miles to the north...
84
00:03:57,482 --> 00:04:01,689
Darrell: All right,
I am in South Indian Lake.
85
00:04:01,827 --> 00:04:05,310
Narrator: ...the competition's
already banking a delivery.
86
00:04:06,827 --> 00:04:08,034
Darrell Ward isn't backing away
87
00:04:08,172 --> 00:04:10,103
from the challenge
of a short winter.
88
00:04:10,241 --> 00:04:12,206
Darrell: You know, with the way
the weather is this year,
89
00:04:12,344 --> 00:04:15,310
I gotta get in as fast as I can
and get back out of there.
90
00:04:15,448 --> 00:04:17,448
I don't know when the road
will close.
91
00:04:18,931 --> 00:04:21,379
It's pretty heavy.
92
00:04:21,517 --> 00:04:23,413
Narrator: And today
he's attempting a mission
unlike any before
93
00:04:23,551 --> 00:04:27,241
by trying to complete three
deliveries in a single day.
94
00:04:28,724 --> 00:04:30,758
- I got one load going
to three destinations.
95
00:04:30,896 --> 00:04:32,620
This could be huge for me.
96
00:04:32,758 --> 00:04:34,310
[Squeaking]
97
00:04:34,448 --> 00:04:35,827
One piece down.
98
00:04:35,965 --> 00:04:37,655
[Door shuts]
All right.
99
00:04:40,137 --> 00:04:41,724
Narrator: The epic journey
starts in South Indian Lake
100
00:04:41,862 --> 00:04:44,724
then moves northwest
a hundred miles to Lac Brochet,
101
00:04:46,172 --> 00:04:47,448
and if successful,
102
00:04:47,586 --> 00:04:50,827
caps off with a 50 mile sprint
to Brochet.
103
00:04:54,000 --> 00:04:56,482
[Truck rumbles,
chains clink]
104
00:04:56,620 --> 00:04:59,724
- I've got school supplies
for three different communities.
105
00:04:59,862 --> 00:05:01,862
I've got two left to deliver,
106
00:05:02,000 --> 00:05:04,827
and I have another drop
in Brochet
107
00:05:06,275 --> 00:05:08,827
and another drop
in Lac Brochet.
108
00:05:10,275 --> 00:05:11,586
So hopefully,
109
00:05:11,724 --> 00:05:14,137
by the time I'm done up here
in northern Manitoba,
110
00:05:14,275 --> 00:05:15,724
I've scored three loads -
111
00:05:15,862 --> 00:05:17,551
got three more loads
under my belt.
112
00:05:19,172 --> 00:05:22,034
Narrator: For the small company
it's an ambitious undertaking,
113
00:05:22,172 --> 00:05:25,034
but it could be the best way
to utilize their two-man fleet.
114
00:05:26,517 --> 00:05:29,448
- Could be a new adventure
or a new disaster.
115
00:05:31,896 --> 00:05:34,034
As of tomorrow, they're gonna
start closing a lot of roads.
116
00:05:35,965 --> 00:05:38,103
It's a long ways in
and a long ways out,
117
00:05:38,241 --> 00:05:41,137
so no room for error today.
118
00:05:42,724 --> 00:05:44,827
Narrator: 400 miles
to the southeast,
119
00:05:46,275 --> 00:05:49,620
Darrell's business partner's
got a big-money haul.
120
00:05:51,034 --> 00:05:53,172
- My truck's been taking
quite a beating.
121
00:05:53,310 --> 00:05:55,172
Narrator: Lisa Kelly's nabbed
the last load
122
00:05:55,310 --> 00:05:56,620
into Sandy Lake for the season:
123
00:05:59,103 --> 00:06:01,896
a lucrative contract that could
be a windfall for the company.
124
00:06:02,034 --> 00:06:05,000
Lisa: I've got a vanload
of trap supplies
125
00:06:05,137 --> 00:06:08,034
and it's the last one that's
gonna be able to get into
Sandy Lake.
126
00:06:08,172 --> 00:06:09,448
So it needs to get there
127
00:06:09,586 --> 00:06:11,206
because this road
is falling apart.
128
00:06:12,689 --> 00:06:16,000
Narrator: But there's a good
reason for that high price tag.
129
00:06:17,482 --> 00:06:19,448
Warm weather's destroying
the road,
130
00:06:19,586 --> 00:06:21,793
turning it into
a 300 mile trail
131
00:06:21,931 --> 00:06:24,379
of nothing but mud and slush.
132
00:06:24,517 --> 00:06:26,862
Lisa: I need to get out before
they close down for good,
133
00:06:27,000 --> 00:06:28,965
so I'm gonna have to keep
the pace up.
134
00:06:29,103 --> 00:06:31,137
It's gonna be trying not
to get stuck in mud
135
00:06:31,275 --> 00:06:34,137
and trying not to get stuck
in snow and slush
136
00:06:35,655 --> 00:06:37,724
because there's no one else
out here to pull me out.
137
00:06:40,413 --> 00:06:41,689
It's really warm out,
138
00:06:41,827 --> 00:06:44,965
Tundra showing through,
it's really slippery.
139
00:06:45,103 --> 00:06:47,241
We'll be mud-road trucking.
140
00:06:47,379 --> 00:06:50,448
Narrator: The muskeg's almost
completely melted down...
141
00:06:50,586 --> 00:06:52,517
- The farther I go
the softer it's getting.
142
00:06:54,034 --> 00:06:55,379
Narrator: ...and it's taking
everything Lisa's got
143
00:06:55,517 --> 00:06:58,344
just to keep the big rig
plowing forward.
144
00:06:58,482 --> 00:06:59,827
[Truck rumbles]
145
00:07:01,344 --> 00:07:03,931
Lisa: Ugh! This is just rough.
146
00:07:05,758 --> 00:07:07,793
It's rough on your body,
it's rough on your freight,
147
00:07:07,931 --> 00:07:09,241
it breaks your truck.
148
00:07:10,724 --> 00:07:12,551
[Hard clanging thud]
Woo!
149
00:07:12,689 --> 00:07:14,827
See how wide this road is?
150
00:07:14,965 --> 00:07:17,586
I gotta be dead center
to not go in the ditch.
151
00:07:17,724 --> 00:07:20,413
This thing is going
so out of control everywhere.
152
00:07:22,896 --> 00:07:25,862
This road is just muck and
tundra and rocks and slush.
153
00:07:26,000 --> 00:07:27,793
There's not much ice left.
154
00:07:27,931 --> 00:07:29,310
[Water splashes]
155
00:07:33,482 --> 00:07:35,103
[Hard thuds]
156
00:07:36,551 --> 00:07:38,448
[Truck rattles]
157
00:07:40,931 --> 00:07:42,241
Pretty much a nightmare road.
158
00:07:44,724 --> 00:07:45,931
I don't even think this road's
gonna last another day.
159
00:07:48,275 --> 00:07:50,344
[Truck rumbles,
water splashes]
160
00:07:55,655 --> 00:07:57,310
Narrator: As the sun breaks
from the clouds...
161
00:07:58,827 --> 00:08:01,413
[Truck groans, loud crunch]
Lisa: Agh! Woo!
162
00:08:01,551 --> 00:08:04,620
I'm gonna feel like I've been
through a war when I get there.
163
00:08:04,758 --> 00:08:07,620
Narrator: ...the road goes
from bad to worse.
164
00:08:07,758 --> 00:08:09,517
[Clang]
Lisa: Woo! Ow!
165
00:08:11,000 --> 00:08:12,310
[Thudding]
166
00:08:13,827 --> 00:08:15,827
This is why I look older
than I am.
167
00:08:17,896 --> 00:08:19,793
[Grunts]
168
00:08:19,931 --> 00:08:21,827
Oh man, oh man.
169
00:08:21,965 --> 00:08:23,931
Ah! [Bleep]!
170
00:08:25,758 --> 00:08:27,137
[Tires spin]
171
00:08:27,275 --> 00:08:28,517
I gotta keep going.
172
00:08:28,655 --> 00:08:30,344
I can't stop
or I will be stuck.
173
00:08:31,793 --> 00:08:33,931
[Clanging and thudding]
174
00:08:34,068 --> 00:08:35,862
Pretty hard going.
175
00:08:39,310 --> 00:08:40,758
Something smells really hot.
176
00:08:42,206 --> 00:08:43,758
Narrator: But the temperature's
not the only thing
177
00:08:43,896 --> 00:08:45,758
starting to heat up.
178
00:08:45,896 --> 00:08:47,068
Lisa: Okay. Yeah, something
smells really hot.
179
00:08:47,206 --> 00:08:48,965
I don't know what it is.
180
00:08:51,758 --> 00:08:54,379
I see like-- oh, I see like
tons of smoke in my mirrors.
181
00:08:54,517 --> 00:08:56,551
[Coughing]
I can't stop.
182
00:08:58,517 --> 00:08:59,827
See that?
183
00:08:59,965 --> 00:09:01,931
Oh my gosh. Oh my gosh!
184
00:09:02,068 --> 00:09:04,379
[Coughing] Holy crap.
185
00:09:06,931 --> 00:09:09,206
Oh [bleep].
186
00:09:14,241 --> 00:09:16,172
Narrator: Throughout the north,
187
00:09:16,310 --> 00:09:19,137
the winter roads season
is entering the home stretch,
188
00:09:20,620 --> 00:09:22,137
so both companies are trying
to squeeze in
189
00:09:22,275 --> 00:09:24,724
as many loads as they can.
190
00:09:24,862 --> 00:09:27,793
For Polar, that means sending
out rookie Steph Custance
191
00:09:27,931 --> 00:09:30,310
on her very first solo
mission...
192
00:09:30,448 --> 00:09:32,965
- This is the iciest,
the most dangerous
193
00:09:33,103 --> 00:09:34,448
I have been on yet.
194
00:09:35,931 --> 00:09:37,379
Narrator: In Manitoba,
195
00:09:37,517 --> 00:09:40,448
Darrell Ward's trying to give
his small company a leg up
196
00:09:40,586 --> 00:09:43,413
by delivering three loads
in a single day.
197
00:09:43,551 --> 00:09:45,137
Darrell: I've got two left
to deliver.
198
00:09:45,275 --> 00:09:48,862
So moving out,
expanding the company.
199
00:09:50,793 --> 00:09:53,103
Narrator: And deep
in northern Ontario...
200
00:09:54,586 --> 00:09:55,827
Lisa: I gotta keep going.
201
00:09:55,965 --> 00:09:57,344
I can't stop
or I will be stuck.
202
00:09:57,482 --> 00:09:58,724
[Clanging and thudding]
203
00:09:58,862 --> 00:10:00,206
Ah! [Bleep]!
204
00:10:02,724 --> 00:10:04,413
Narrator: Darrell's business
partner Lisa Kelly's trying
205
00:10:04,551 --> 00:10:07,758
to get her haul across the
mud-filled trail to Sandy Lake.
206
00:10:07,896 --> 00:10:09,620
Lisa: Okay. Yeah, something
smells really hot.
207
00:10:09,758 --> 00:10:11,172
I don't know what it is.
208
00:10:11,310 --> 00:10:14,620
Narrator: But her plan may be
going up in smoke.
209
00:10:14,758 --> 00:10:17,551
- I see like-- Oh, I see like
tons of smoke in my mirrors.
210
00:10:17,689 --> 00:10:19,137
[Coughing]
211
00:10:19,275 --> 00:10:20,620
I can't stop.
212
00:10:22,034 --> 00:10:23,379
See that?
213
00:10:23,517 --> 00:10:25,517
Oh my gosh. Oh my gosh!
214
00:10:25,655 --> 00:10:28,137
[Coughing]
Holy crap!
215
00:10:30,724 --> 00:10:32,103
Oh [bleep]!
216
00:10:32,241 --> 00:10:34,758
[Coughing]
Oh [bleep]!
217
00:10:34,896 --> 00:10:36,310
The truck's burning.
218
00:10:36,448 --> 00:10:37,931
There's a little bit of flames,
stuff's on fire.
219
00:10:38,068 --> 00:10:39,310
I don't know what it is.
220
00:10:39,448 --> 00:10:40,931
Fire extinguisher.
221
00:10:41,068 --> 00:10:44,000
[Flames crackle,
smoke hisses]
222
00:10:47,103 --> 00:10:49,034
[Fire extinguisher hisses]
223
00:10:50,517 --> 00:10:51,827
The, uh, tundra dried out
224
00:10:51,965 --> 00:10:53,931
and caught on fire
on the exhaust.
225
00:10:54,068 --> 00:10:56,482
[Fire extinguisher hisses]
226
00:10:56,620 --> 00:10:58,344
Narrator: Throughout the rough
journey,
227
00:10:58,482 --> 00:11:02,413
thawing muskeg got kicked up
and packed under Lisa's hood,
228
00:11:02,551 --> 00:11:05,241
eventually igniting
from the heat.
229
00:11:05,379 --> 00:11:06,655
[Steam hisses]
230
00:11:12,379 --> 00:11:14,310
Lisa: Cool that off and
clean that out a little bit.
231
00:11:17,206 --> 00:11:19,620
I got my cleaning tool.
[Chuckles]
232
00:11:19,758 --> 00:11:21,310
[Snow crunches underfoot]
233
00:11:21,448 --> 00:11:22,827
Phew!
234
00:11:22,965 --> 00:11:24,896
Narrator: First step,
clear out the soot and debris
235
00:11:25,034 --> 00:11:27,103
remaining around the exhaust.
236
00:11:28,586 --> 00:11:31,000
- It's really packed in there.
237
00:11:31,137 --> 00:11:35,137
It's all leaning right up
against this turbo.
238
00:11:36,620 --> 00:11:37,931
I don't see any damage
to the truck.
239
00:11:38,068 --> 00:11:39,931
I just caught it smoldering
before it...
240
00:11:40,068 --> 00:11:42,275
I don't know, it could've
melted some of these...
241
00:11:42,413 --> 00:11:43,758
rubber lines.
242
00:11:45,241 --> 00:11:47,137
I had some great kindling,
fire starter.
243
00:11:48,620 --> 00:11:50,103
A bird could live
in this thing.
244
00:11:52,482 --> 00:11:53,931
[Objects clatter lightly]
245
00:11:56,068 --> 00:11:57,965
I got the fire put out,
246
00:11:58,103 --> 00:11:59,827
cleaned the grass out
a little bit.
247
00:12:01,724 --> 00:12:04,034
Oh, all right.
[Hood clangs shut]
248
00:12:04,172 --> 00:12:05,448
Ungh!
[Grill clanks]
249
00:12:06,931 --> 00:12:09,103
Okay. That's that
all wrapped up.
250
00:12:09,241 --> 00:12:10,586
Let's hope that doesn't
happen again.
251
00:12:10,724 --> 00:12:13,448
[Door shuts,
engine roars]
252
00:12:13,586 --> 00:12:14,862
Narrator: The fire's out,
253
00:12:15,000 --> 00:12:17,551
but Lisa's still not out
of the woods.
254
00:12:17,689 --> 00:12:19,413
- I would have hated my truck
to burn down
255
00:12:19,551 --> 00:12:20,793
out here in the middle
of nowhere.
256
00:12:20,931 --> 00:12:24,103
There'd be no one to help,
that's for sure.
257
00:12:25,586 --> 00:12:28,206
All right, onwards
to the next obstacle.
258
00:12:30,724 --> 00:12:32,793
Narrator: She's still got over
a hundred slush-filled miles
to go
259
00:12:32,931 --> 00:12:35,724
before she can call
the contract complete.
260
00:12:37,206 --> 00:12:39,344
- Really slushy right here.
261
00:12:39,482 --> 00:12:41,517
[Slush splatters]
262
00:12:41,655 --> 00:12:43,034
Keep her going.
263
00:12:44,551 --> 00:12:46,551
[Truck rumbles,
chains clink]
264
00:12:46,689 --> 00:12:48,034
The plan now,
if I smell something,
265
00:12:48,172 --> 00:12:50,068
I'm gonna find a puddle
and splash through it hard.
266
00:12:50,206 --> 00:12:51,896
Other than that,
I'm gonna go forward
267
00:12:52,034 --> 00:12:53,724
and just keep driving.
268
00:12:55,206 --> 00:12:57,241
Narrator: While Lisa's
in the thick of it,
269
00:12:57,379 --> 00:13:00,068
500 miles to the northwest...
270
00:13:02,000 --> 00:13:04,275
[Truck rumbles]
271
00:13:04,413 --> 00:13:05,517
Narrator: ...her business
partner's already closing in
272
00:13:05,655 --> 00:13:07,206
on another delivery.
273
00:13:09,103 --> 00:13:12,034
- I got 35 kilometers
left to go
274
00:13:12,172 --> 00:13:14,310
to get into Lac Brochet.
275
00:13:14,448 --> 00:13:17,586
The road's still rough,
but I'll get there.
276
00:13:17,724 --> 00:13:19,413
I'll get this load dropped off,
277
00:13:19,551 --> 00:13:21,482
get turned around
and go get the third--
278
00:13:21,620 --> 00:13:23,551
my third leg of this adventure,
279
00:13:23,689 --> 00:13:25,965
finish up this journey.
280
00:13:26,103 --> 00:13:27,448
Narrator: Darrell Ward's trying
to pull off
281
00:13:27,586 --> 00:13:29,482
a nearly impossible feat:
282
00:13:29,620 --> 00:13:32,551
delivering three loads
in a single day
283
00:13:32,689 --> 00:13:36,137
to three communities stretching
well over 200 hundred miles.
284
00:13:37,620 --> 00:13:40,413
- I need the loads,
this company needs the loads,
285
00:13:40,551 --> 00:13:44,034
these communities
they need their freight
286
00:13:44,172 --> 00:13:47,034
and I got it on my back.
287
00:13:48,517 --> 00:13:51,000
Narrator: Up ahead,
it's time for the next stop.
288
00:13:52,448 --> 00:13:54,344
- Well, it looks like
I'm coming into Lac Brochet.
289
00:13:57,482 --> 00:13:58,827
[Airbrakes hiss]
290
00:14:00,275 --> 00:14:02,068
- So we made it.
All right.
291
00:14:03,551 --> 00:14:05,344
Thank you, sir.
- My name is Steve.
292
00:14:05,482 --> 00:14:06,931
- I'm Darrell.
293
00:14:08,448 --> 00:14:10,448
Narrator: The pro quickly
offloads supplies
294
00:14:10,586 --> 00:14:12,206
for the local school...
295
00:14:16,965 --> 00:14:18,965
Darrell: Onto my next
destination.
296
00:14:19,103 --> 00:14:21,206
Narrator:...but there's no time
to rest.
297
00:14:22,758 --> 00:14:24,689
He's still got 50 miles to go
298
00:14:24,827 --> 00:14:27,931
to complete the third and
final stretch of the mission.
299
00:14:29,620 --> 00:14:32,068
- I know absolutely nothing
about Brochet
300
00:14:32,206 --> 00:14:34,620
other than it's one of
the farthest north points
301
00:14:34,758 --> 00:14:36,827
you can drive to in Manitoba.
302
00:14:36,965 --> 00:14:39,689
Narrator: The far north trails
are legendary
303
00:14:39,827 --> 00:14:41,758
for being the rockiest
and least maintained...
304
00:14:43,241 --> 00:14:44,758
[Clanging thud]
305
00:14:44,896 --> 00:14:46,620
- Little rough and nasty.
306
00:14:48,517 --> 00:14:51,827
Narrator: ...and this one's
living up to its reputation.
307
00:14:51,965 --> 00:14:55,172
- It's always a gamble when
you hit unfamiliar territory.
308
00:14:55,310 --> 00:14:56,758
You never know
until you take the load
309
00:14:56,896 --> 00:14:58,620
what you're gonna encounter.
310
00:14:58,758 --> 00:15:00,034
[Clanging thud]
311
00:15:00,172 --> 00:15:01,586
Oh [bleep]!
312
00:15:03,034 --> 00:15:04,448
[Clanging thuds]
313
00:15:06,344 --> 00:15:07,724
Whoa!
314
00:15:09,137 --> 00:15:10,965
[Engine rumbles]
315
00:15:11,103 --> 00:15:14,620
From what I can see,
I played my cards wrong.
316
00:15:16,068 --> 00:15:17,310
Narrator: While Darrell rocks
and rolls
317
00:15:17,448 --> 00:15:19,344
toward delivery number three,
318
00:15:21,448 --> 00:15:23,206
600 miles to the southeast...
319
00:15:25,758 --> 00:15:27,000
Todd: Crazy-[bleep] season.
320
00:15:27,137 --> 00:15:28,482
My stress level is clear up
over my--
321
00:15:28,620 --> 00:15:30,344
top of my head right now.
322
00:15:30,482 --> 00:15:32,448
Narrator: ...the competition's
got their top dog
323
00:15:32,586 --> 00:15:34,448
on his most challenging mission
of the year.
324
00:15:35,931 --> 00:15:37,517
Todd: This ain't a short run.
This is a long run.
325
00:15:37,655 --> 00:15:38,896
I got a big challenge
ahead of me.
326
00:15:39,034 --> 00:15:41,034
I got a big job ahead of me
to get this load in.
327
00:15:41,172 --> 00:15:42,517
[Engine hums]
328
00:15:45,000 --> 00:15:46,689
Narrator: Todd Dewey's headed
to the remote community
of Big Trout,
329
00:15:46,827 --> 00:15:52,034
a 500 mile road that's been
closed all season until now.
330
00:15:54,344 --> 00:15:56,137
Todd: I've gotta get
this load in,
331
00:15:56,275 --> 00:15:57,931
get it to delivered
to those communities
332
00:15:58,068 --> 00:15:59,517
and get the hell out of here.
333
00:15:59,655 --> 00:16:02,068
Narrator: The town's desperate
for the 20-ton load
334
00:16:02,206 --> 00:16:03,517
of building materials
335
00:16:03,655 --> 00:16:07,241
needed for a giant
construction project.
336
00:16:07,379 --> 00:16:08,655
- It sucks and
it's a lot of stress,
337
00:16:08,793 --> 00:16:10,448
and it's not just five minutes
of it.
338
00:16:10,586 --> 00:16:12,379
You're talking [bleep]
15 hours
339
00:16:12,517 --> 00:16:14,448
of nothing but stressful
[bleep] driving.
340
00:16:16,517 --> 00:16:19,137
And on top of all of that
it's my birthday.
341
00:16:21,655 --> 00:16:24,827
I have a family at home,
a wife and kids,
342
00:16:24,965 --> 00:16:27,862
that I miss with all my heart
every day I'm up here.
343
00:16:30,344 --> 00:16:31,827
I know what the feeling is
to come home with a pay check
344
00:16:31,965 --> 00:16:34,896
or be able to, you know,
give my kids what they need.
345
00:16:35,034 --> 00:16:37,448
So imagine what it's like
for these communities up here
346
00:16:37,586 --> 00:16:39,827
when we come rolling in
with all their supplies.
347
00:16:41,275 --> 00:16:42,620
Pretty awesome feeling,
348
00:16:42,758 --> 00:16:45,413
and that's why I continue
to do it year after year.
349
00:16:47,758 --> 00:16:49,206
[Truck rumbles]
350
00:16:52,137 --> 00:16:53,413
There's a road coming off
to the side right here.
351
00:16:53,551 --> 00:16:55,206
This might be the one
right here.
352
00:16:55,344 --> 00:16:56,965
Here we go, baby.
353
00:16:57,103 --> 00:16:59,551
Narrator: As Todd reaches
the turn off to Big Trout...
354
00:17:01,068 --> 00:17:02,413
- What in the hell?
355
00:17:03,896 --> 00:17:06,000
Narrator: ...he's hit with
an unwelcome surprise.
356
00:17:06,137 --> 00:17:08,241
- This road is closed.
357
00:17:08,379 --> 00:17:09,758
[Gearshift squeaks]
358
00:17:09,896 --> 00:17:12,103
That sucks.
359
00:17:20,206 --> 00:17:21,965
Narrator: On the road
to Big Trout Lake...
360
00:17:22,103 --> 00:17:24,241
[Engine rumbles loudly]
361
00:17:24,379 --> 00:17:26,413
- There's a road coming off
to the side right here.
362
00:17:26,551 --> 00:17:28,137
This might be the one
right here.
363
00:17:28,275 --> 00:17:29,724
Here we go, baby.
364
00:17:29,862 --> 00:17:31,655
Narrator: ...Todd Dewey's
birthday...
365
00:17:31,793 --> 00:17:33,137
- What in the hell?
366
00:17:34,655 --> 00:17:36,517
Narrator: ...is turning into
a nightmare.
367
00:17:36,655 --> 00:17:38,517
- This road is closed.
368
00:17:39,965 --> 00:17:41,310
That sucks.
369
00:17:42,793 --> 00:17:44,068
Narrator: The road
that just opened
370
00:17:44,206 --> 00:17:46,724
for the first time this morning
371
00:17:46,862 --> 00:17:48,827
is already getting shut down.
372
00:17:50,275 --> 00:17:51,586
Todd: This is gonna be one hell
of a [bleep] show.
373
00:17:51,724 --> 00:17:53,241
I have a bad feeling.
374
00:17:58,793 --> 00:18:00,344
- The road's closed, uh?
- Yeah.
375
00:18:00,482 --> 00:18:02,517
- Just too warm
of temperatures, uh?
376
00:18:04,275 --> 00:18:07,137
- Ohhh... All right, buddy.
377
00:18:09,275 --> 00:18:11,379
So he's the, uh, head road guy
378
00:18:11,517 --> 00:18:12,793
for this road
going into Big Trout.
379
00:18:12,931 --> 00:18:14,206
He's kind of the boss.
380
00:18:14,344 --> 00:18:15,793
I was gonna hit the road
with everything I had
381
00:18:15,931 --> 00:18:19,103
and he just informed me
that this road is closed.
382
00:18:19,241 --> 00:18:22,206
There's nobody coming in
and there's no one going out.
383
00:18:22,344 --> 00:18:24,206
Narrator: All Todd can do
is wait
384
00:18:25,689 --> 00:18:27,034
and hope temperatures cool down
enough
385
00:18:27,172 --> 00:18:29,275
that the trail's reopened.
386
00:18:29,413 --> 00:18:31,655
- We don't got no time to waste.
387
00:18:31,793 --> 00:18:33,068
And when you get up there
388
00:18:33,206 --> 00:18:34,482
and you can't get onto the road
389
00:18:34,620 --> 00:18:35,965
'cause it ain't cold enough,
390
00:18:36,103 --> 00:18:37,931
there's nothing more
frustrating than that.
391
00:18:39,379 --> 00:18:40,620
Narrator: If the road remains
shut down
392
00:18:40,758 --> 00:18:42,482
and the load goes undelivered,
393
00:18:42,620 --> 00:18:45,137
the community would take
a financial hit
394
00:18:45,275 --> 00:18:47,206
that could be crippling.
395
00:18:47,344 --> 00:18:48,586
- I don't think I'm gonna be
able to move anywhere
396
00:18:48,724 --> 00:18:50,137
or do anything, so...
397
00:18:52,413 --> 00:18:54,793
that's not a good situation.
398
00:18:54,931 --> 00:18:57,413
It's turning out to be
an absolute [bleep] disaster
of a trip.
399
00:18:58,931 --> 00:19:00,689
Narrator: While Polar's yet
to deliver
400
00:19:00,827 --> 00:19:03,172
a single load on the day,
401
00:19:04,931 --> 00:19:06,620
a hundred miles to the north...
402
00:19:06,758 --> 00:19:10,034
[Engine roars,
mud splatters]
403
00:19:13,206 --> 00:19:16,241
- You don't normally go for a
Sunday drive through the woods.
404
00:19:16,379 --> 00:19:20,000
Narrator: ...the competition's
already chalking up
their third.
405
00:19:21,517 --> 00:19:23,896
- I'm just getting into
Sandy Lake now.
406
00:19:24,034 --> 00:19:25,275
All right, I'm here.
407
00:19:25,413 --> 00:19:27,689
I just gotta wait for someone
to offload me now.
408
00:19:27,827 --> 00:19:30,206
Narrator: Lisa Kelly
secures a huge payday...
409
00:19:31,827 --> 00:19:33,965
- Hi! Nice to meet you.
- Yeah, nice to meet you too.
410
00:19:34,103 --> 00:19:36,862
- So how was the road?
- Um, falling apart.
411
00:19:37,000 --> 00:19:38,896
- Really?
- Yeah.
412
00:19:39,034 --> 00:19:41,172
Narrator: Scoring big
for the small company
413
00:19:41,310 --> 00:19:43,448
and for the community
of Sandy Lake.
414
00:19:45,586 --> 00:19:46,931
- When it's all said and done,
415
00:19:47,068 --> 00:19:49,724
the communities having their
supplies is what really counts.
416
00:19:49,862 --> 00:19:51,103
It is actually a concern
417
00:19:51,241 --> 00:19:52,551
that we get these loads
to these people
418
00:19:52,689 --> 00:19:54,482
because it just might not be
a big enough window.
419
00:19:54,620 --> 00:19:56,344
This year more so than ever.
420
00:19:57,827 --> 00:19:59,482
- Well, thank you
for bringing our supplies.
421
00:19:59,620 --> 00:20:01,137
- Yeah, you're welcome.
422
00:20:04,206 --> 00:20:06,827
Narrator: While the veteran
locks in the big contract,
423
00:20:08,931 --> 00:20:12,620
100 miles to the south,
on the trail to Pikangikum...
424
00:20:15,103 --> 00:20:16,448
[Chains clink]
425
00:20:20,137 --> 00:20:22,896
Steph: Going out on my first
run solo.
426
00:20:23,034 --> 00:20:24,862
Narrator: Polar's rookie,
Steph Custance,
427
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
is trying to pull off
an ice roads mission
428
00:20:27,137 --> 00:20:29,241
all on her own.
429
00:20:29,379 --> 00:20:30,827
Steph: Being out on my own
on this road,
430
00:20:32,551 --> 00:20:34,482
it's a lot more nerve wracking
than uh,
431
00:20:34,620 --> 00:20:36,000
than I imagined.
432
00:20:39,551 --> 00:20:41,482
This is a very washboard bumpy
433
00:20:41,620 --> 00:20:42,896
uh-uh-uh-uh,
434
00:20:43,034 --> 00:20:44,482
dodgy road.
435
00:20:44,620 --> 00:20:46,103
[Rattling]
436
00:20:48,517 --> 00:20:50,103
She's icy.
437
00:20:50,241 --> 00:20:51,827
There's lots of curves
and winds.
438
00:21:01,000 --> 00:21:02,275
I brought my sons school picture
439
00:21:02,413 --> 00:21:03,724
on the winter roads for me.
440
00:21:03,862 --> 00:21:07,827
I uh, I didn't have it last
trip which I regret,
441
00:21:07,965 --> 00:21:11,172
but it's a good reminder on
what I have to get home for,
442
00:21:11,310 --> 00:21:12,896
what's keeping my-my
drive going,
443
00:21:13,034 --> 00:21:14,620
what's making me out here
doing this.
444
00:21:14,758 --> 00:21:16,413
[Engine hums]
445
00:21:16,551 --> 00:21:17,931
[Truck rattles]
446
00:21:19,379 --> 00:21:21,931
Remind me why I'm out here
on these awful roads.
447
00:21:24,103 --> 00:21:25,620
Narrator: Just ahead...
448
00:21:30,137 --> 00:21:31,413
Narrator: ...the new ice road
trucker
449
00:21:31,551 --> 00:21:34,206
is about to face her
ultimate test.
450
00:21:34,344 --> 00:21:35,862
Steph: Uh, makes me really
nervous
451
00:21:36,000 --> 00:21:39,413
'cause I know for a fact
I'm pretty much max weight.
452
00:21:41,000 --> 00:21:42,275
[Creaking]
453
00:21:42,413 --> 00:21:44,896
And then we got snow,
it's snowing on top of it.
454
00:21:45,034 --> 00:21:47,344
And with the snow, snow acts
as an insulation on the ice
455
00:21:47,482 --> 00:21:49,137
so it, it doesn't get the cold
wind,
456
00:21:49,275 --> 00:21:51,689
it doesn't get the, you know,
that wind chill
457
00:21:51,827 --> 00:21:54,068
and then and that weather
with it like the snow
458
00:21:54,206 --> 00:21:58,103
just acts almost like a blanket
for, for the ice.
459
00:21:59,620 --> 00:22:02,551
It's gonna be the most
dangerous one period as is.
460
00:22:02,689 --> 00:22:04,137
[Creaking]
461
00:22:05,517 --> 00:22:06,758
Narrator: The frozen lake
to Pikangikum
462
00:22:06,896 --> 00:22:08,862
isn't just any crossing,
463
00:22:09,000 --> 00:22:10,793
stretching over ten miles
464
00:22:10,931 --> 00:22:13,379
it's one of the longest
in the winter road system
465
00:22:13,517 --> 00:22:16,241
and hidden underneath
the new fallen snow
466
00:22:16,379 --> 00:22:20,724
it's a guessing game if the ice
can hold Stephs 28-ton haul.
467
00:22:23,310 --> 00:22:25,310
Steph: Oh my God, here it is.
It's coming.
468
00:22:30,206 --> 00:22:32,310
How far does this go?!
469
00:22:34,379 --> 00:22:37,034
I can't even see
the other side.
470
00:22:37,172 --> 00:22:38,724
[Chains clink]
471
00:22:38,862 --> 00:22:40,206
[Airbrakes hiss]
472
00:22:41,724 --> 00:22:43,655
Steph: This is the longest
crossing I've had to do
473
00:22:43,793 --> 00:22:45,137
and I'm solo.
474
00:22:46,620 --> 00:22:48,586
I'm gonna get out and
go take a look and see.
475
00:22:48,724 --> 00:22:50,413
[Wind gusts]
476
00:22:50,551 --> 00:22:51,931
[Door shuts]
477
00:22:53,344 --> 00:22:54,724
[Wind gusts]
478
00:22:56,724 --> 00:22:58,448
I'm gonna be on that ice
forever.
479
00:23:02,103 --> 00:23:03,896
I knew it was gonna be long,
480
00:23:04,034 --> 00:23:06,517
but when you're actually
looking at it
481
00:23:06,655 --> 00:23:07,862
and you're standing there
482
00:23:08,000 --> 00:23:09,689
and you know
that I can walk faster
483
00:23:09,827 --> 00:23:11,758
than my truck's allowed
to drive on the ice,
484
00:23:11,896 --> 00:23:14,551
it feels like hell.
485
00:23:14,689 --> 00:23:16,068
I'm gonna have to be careful
crossing this
486
00:23:16,206 --> 00:23:18,413
'cause it's white-white
487
00:23:18,551 --> 00:23:19,965
so I gotta make sure I stay
right in the middle.
488
00:23:20,103 --> 00:23:27,482
♪ ♪
489
00:23:27,620 --> 00:23:29,000
[Door shuts]
490
00:23:31,344 --> 00:23:32,827
There's the ice Carter James
491
00:23:32,965 --> 00:23:34,413
'cause I'll never bring you
over anything like this
492
00:23:34,551 --> 00:23:36,931
in my life.
493
00:23:37,068 --> 00:23:38,965
My son is my world.
494
00:23:39,103 --> 00:23:41,310
I breathe and live for him.
495
00:23:42,896 --> 00:23:45,068
That's what I'm here for.
496
00:23:45,206 --> 00:23:47,413
And he's everything.
He's my entire heart.
497
00:23:49,827 --> 00:23:51,827
Narrator: Without an
experienced hand to help
498
00:23:51,965 --> 00:23:54,103
for hundreds of miles,
499
00:23:54,241 --> 00:23:55,931
[Engine hums,
chains clink]
500
00:23:56,068 --> 00:23:58,413
the rookie rolls onto the ice.
501
00:23:59,862 --> 00:24:01,413
- I'm coming onto the ice.
502
00:24:01,551 --> 00:24:03,310
[Ice cracking]
503
00:24:03,448 --> 00:24:13,448
♪ ♪
504
00:24:13,586 --> 00:24:14,931
I'm right at max capacity.
505
00:24:15,068 --> 00:24:16,689
I mean, I'm at 56,000 pounds.
506
00:24:16,827 --> 00:24:18,413
If I were any heavier
507
00:24:18,551 --> 00:24:20,413
I wouldn't be allowed
on this ice right now.
508
00:24:20,551 --> 00:24:22,172
It's, it's very thin.
509
00:24:22,310 --> 00:24:24,000
[Ice cracking]
510
00:24:24,137 --> 00:24:25,517
[Water gurgles]
511
00:24:28,482 --> 00:24:29,827
[Wind gusts]
512
00:24:31,310 --> 00:24:33,862
You can feel it shifting,
it's all, you can feel it.
513
00:24:34,000 --> 00:24:35,310
[Creaking]
514
00:24:41,344 --> 00:24:43,689
It's not a comforting feeling.
515
00:24:43,827 --> 00:24:45,620
It's not like your mom rocking
you to sleep or anything.
516
00:24:45,758 --> 00:24:47,103
[Ice cracking]
517
00:24:49,827 --> 00:24:51,206
[Bleep].
518
00:24:54,241 --> 00:24:55,724
[Creaking]
519
00:24:57,379 --> 00:24:58,827
[Ice cracking]
520
00:25:01,724 --> 00:25:04,206
Uh, the ice is cracking.
521
00:25:04,344 --> 00:25:05,586
[Loud ice pop]
522
00:25:05,724 --> 00:25:07,965
Holy crap, man,
these cracks are unreal!
523
00:25:08,103 --> 00:25:11,689
[Ice cracking]
524
00:25:11,827 --> 00:25:13,206
[Loud pops]
Oh!
525
00:25:15,103 --> 00:25:16,482
Oh my God.
526
00:25:16,620 --> 00:25:18,172
[Loud pops]
527
00:25:18,310 --> 00:25:19,793
Oh my God.
528
00:25:19,931 --> 00:25:21,517
[Wind gusts]
529
00:25:26,965 --> 00:25:30,379
Narrator: On the first sol
530
00:25:30,517 --> 00:25:32,965
- Uh, the ice is cracking.
531
00:25:33,103 --> 00:25:35,965
Narrator: Steph Custance could
be cracking under pressure.
532
00:25:36,103 --> 00:25:38,172
[Loud pops]
Holy crap, man,
533
00:25:38,310 --> 00:25:40,310
these cracks are unreal!
534
00:25:40,448 --> 00:25:42,724
Narrator: On the way to remote
Pikangikum
535
00:25:42,862 --> 00:25:44,206
the rookie's trying to conquer
536
00:25:44,344 --> 00:25:47,862
one of the longest crossings
in Ontario,
537
00:25:48,000 --> 00:25:51,724
but a 28-ton load is right
at the weight limit
538
00:25:51,862 --> 00:25:54,620
and the ice is splintering
under her wheels.
539
00:25:54,758 --> 00:25:56,000
[Ice cracking]
540
00:25:56,137 --> 00:25:57,517
[Loud pops]
Oh!
541
00:25:58,931 --> 00:26:00,206
Oh my God.
542
00:26:00,344 --> 00:26:02,896
[Loud pops]
Oh my God.
543
00:26:03,034 --> 00:26:04,448
[Ice cracking]
544
00:26:06,379 --> 00:26:07,655
[Chains clink]
545
00:26:09,103 --> 00:26:10,379
Oh my God.
546
00:26:10,517 --> 00:26:11,862
[Ice cracking]
547
00:26:13,310 --> 00:26:14,655
[Engine hums]
548
00:26:16,137 --> 00:26:17,379
It is not safe to be on here.
549
00:26:17,517 --> 00:26:19,965
♪ ♪
550
00:26:20,103 --> 00:26:21,448
[Ice cracking]
551
00:26:22,896 --> 00:26:24,689
Oh, it's cracking so loud.
552
00:26:24,827 --> 00:26:26,206
Oh Lord.
553
00:26:27,689 --> 00:26:30,241
This is [bleep].
This is [bleep].
554
00:26:30,379 --> 00:26:31,793
This is [bleep].
555
00:26:31,931 --> 00:26:33,931
Who the [bleep] goes
on ice like this?
556
00:26:34,068 --> 00:26:36,517
[Ice cracking]
557
00:26:38,896 --> 00:26:40,310
I just want to get off
this ice now.
558
00:26:40,448 --> 00:26:43,206
This is not safe to be on here
why are we even on this?
559
00:26:43,344 --> 00:26:45,000
Why are we on this?
Why are we on this?
560
00:26:46,689 --> 00:26:48,517
Please, oh my God,
I'm almost there.
561
00:26:48,655 --> 00:26:50,000
[Ice cracking]
562
00:26:52,068 --> 00:26:54,034
[Whimpers] [Bleep]!
563
00:26:54,172 --> 00:26:55,793
This is it and you wanna
just speed and go
564
00:26:55,931 --> 00:26:57,448
and you just want to get off.
565
00:26:57,586 --> 00:26:58,862
[Ice cracking]
566
00:26:59,000 --> 00:27:13,275
♪ ♪
567
00:27:13,413 --> 00:27:15,241
Woo! I'm on land, baby.
568
00:27:16,689 --> 00:27:18,000
We've made it.
569
00:27:18,137 --> 00:27:19,413
That was awesome!
570
00:27:19,551 --> 00:27:21,931
Narrator: Steph makes it
to the village of Pikangikum
571
00:27:22,068 --> 00:27:23,931
and the newcomer proves
her metal
572
00:27:24,068 --> 00:27:26,655
and earns her winter road
stripes.
573
00:27:26,793 --> 00:27:28,758
- I made it. I did it.
574
00:27:28,896 --> 00:27:31,172
That was tough but I did it.
575
00:27:31,310 --> 00:27:33,000
So I'm gonna get out and see
what, see what I got next.
576
00:27:34,517 --> 00:27:36,000
Fear pushes a lot of people
away from things
577
00:27:36,137 --> 00:27:39,310
and like it's pushed me away
from lots but not this time.
578
00:27:40,758 --> 00:27:42,103
I had to rely on myself
579
00:27:42,241 --> 00:27:45,241
and I had to put my big girl
pants on and go do it
580
00:27:45,379 --> 00:27:46,724
and I did it.
581
00:27:49,068 --> 00:27:51,275
I'm very proud of myself
for doing it by myself.
582
00:27:51,413 --> 00:27:53,034
[Engine hums]
583
00:27:53,172 --> 00:27:55,620
I'm ready for the next one.
[Laughs]
584
00:27:55,758 --> 00:28:00,206
♪ ♪
585
00:28:00,344 --> 00:28:03,000
Narrator: Polar's finally
got their first load of the day
586
00:28:03,137 --> 00:28:04,551
on the books,
587
00:28:05,931 --> 00:28:08,172
but 600 miles
to the northwest...
588
00:28:08,310 --> 00:28:09,655
[Engine hums]
589
00:28:11,137 --> 00:28:12,620
Narrator: ...the competition's
way ahead of them.
590
00:28:12,758 --> 00:28:15,310
Darrell: I gotta get this load
there undamaged.
591
00:28:15,448 --> 00:28:17,379
Narrator: Darrell Ward's
looking at deliver
592
00:28:17,517 --> 00:28:20,172
three loads in a single day
593
00:28:20,310 --> 00:28:22,379
and he's only 30 miles away
594
00:28:22,517 --> 00:28:25,206
from bringing in
the final haul.
595
00:28:25,344 --> 00:28:26,586
[Truck rattles]
596
00:28:26,724 --> 00:28:28,827
- [Bleep].
597
00:28:28,965 --> 00:28:30,793
Narrator: But the trail
to remote Brochet
598
00:28:30,931 --> 00:28:33,862
is one of the northern
most routes in Manitoba.
599
00:28:34,000 --> 00:28:36,758
- This is one of the bumpiest
roads I've ever been on.
600
00:28:36,896 --> 00:28:40,827
Narrator: Lightly maintained
and loaded with rocky terrain.
601
00:28:40,965 --> 00:28:44,137
Darrell: You can do a lot of
damage to a truck on this road.
602
00:28:44,275 --> 00:28:46,827
I don't know if we can
handle it or not.
603
00:28:48,931 --> 00:28:50,551
The road sucks.
604
00:28:50,689 --> 00:28:53,344
This truck may be broke down
and left up here.
605
00:28:55,310 --> 00:28:58,137
These are the worst [bleep]
roads I've ever driven on.
606
00:28:58,275 --> 00:28:59,827
[Engine hums]
607
00:29:01,827 --> 00:29:03,689
[Truck rattles]
608
00:29:03,827 --> 00:29:05,241
Oh [bleep].
609
00:29:06,620 --> 00:29:07,896
I'm gonna be an inch shorter
610
00:29:08,034 --> 00:29:09,724
by the time I get done
with this road.
611
00:29:12,137 --> 00:29:14,379
It's getting awful late
in the year
612
00:29:14,517 --> 00:29:16,275
to be up here somewhere that
I don't know anything about.
613
00:29:16,413 --> 00:29:17,758
[Chains clink]
614
00:29:19,241 --> 00:29:21,000
Narrator: 20 miles outside
of Brochet...
615
00:29:22,482 --> 00:29:23,724
Darrell: Oh [bleep] me.
616
00:29:23,862 --> 00:29:25,206
[Engine hums]
617
00:29:25,344 --> 00:29:28,034
This is pretty [bleep] up
looking.
618
00:29:28,172 --> 00:29:31,000
Narrator: ...Darrell might have
hit the end of the road.
619
00:29:31,137 --> 00:29:33,413
Darrell: Looks like I got a bog
hole up here.
620
00:29:33,551 --> 00:29:35,413
Looks like we've had some melt
going on and...
621
00:29:35,551 --> 00:29:37,413
a lot of water.
622
00:29:37,551 --> 00:29:43,379
♪ ♪
623
00:29:43,517 --> 00:29:45,620
Oh, this is a nightmare.
624
00:29:45,758 --> 00:29:47,137
[Wind gusts]
625
00:29:50,965 --> 00:29:53,413
[Wind gusts]
626
00:29:53,551 --> 00:29:55,241
- Oh [bleep] me.
627
00:29:55,379 --> 00:29:58,275
Narrator: Trying to pull off
his third delivery in a day...
628
00:29:58,413 --> 00:30:01,103
- This is pretty [bleep] up
looking.
629
00:30:01,241 --> 00:30:04,379
Narrator: ...Darrell Ward
is getting bogged down.
630
00:30:04,517 --> 00:30:06,620
Darrell: Looks like I got a bog
hole up here.
631
00:30:06,758 --> 00:30:09,413
Looks like we've had some
melt going on and...
632
00:30:09,551 --> 00:30:10,931
a lot of water.
633
00:30:13,068 --> 00:30:14,655
[Stressed groan]
634
00:30:14,793 --> 00:30:17,241
♪ ♪
635
00:30:17,379 --> 00:30:19,206
Oh, this is a nightmare.
636
00:30:20,655 --> 00:30:22,517
We need to go check this out.
637
00:30:24,379 --> 00:30:27,103
Water running across the road.
638
00:30:27,241 --> 00:30:29,758
Looks like we've had some
trucks over on that far side.
639
00:30:29,896 --> 00:30:31,689
Looks like they got a little
far off to the side,
640
00:30:31,827 --> 00:30:33,551
about got stuck over there.
641
00:30:33,689 --> 00:30:36,344
I know those holes over there
are deep.
642
00:30:36,482 --> 00:30:38,482
Really deep.
643
00:30:38,620 --> 00:30:40,551
Narrator: The bog could act
like quick sand
644
00:30:40,689 --> 00:30:43,931
swallowing his rig so deep
there'd be no way to get out
645
00:30:44,068 --> 00:30:47,034
and the third load would
never get to town.
646
00:30:49,517 --> 00:30:50,758
- It doesn't do me any good
647
00:30:50,896 --> 00:30:52,137
standing here looking at it
648
00:30:52,275 --> 00:30:53,689
when I gotta get
to the other side.
649
00:30:53,827 --> 00:30:56,448
The longer I stand here
the wetter it's gonna get.
650
00:30:58,379 --> 00:31:01,103
I guess I'll take the route
less traveled.
651
00:31:02,793 --> 00:31:04,172
[Door shuts]
652
00:31:05,620 --> 00:31:06,827
[Engine roars]
653
00:31:06,965 --> 00:31:17,034
♪ ♪
654
00:31:17,172 --> 00:31:20,000
A lot of water coming
through here right now.
655
00:31:20,137 --> 00:31:22,551
This ain't gonna last long,
I'm telling ya.
656
00:31:22,689 --> 00:31:26,413
♪ ♪
657
00:31:26,551 --> 00:31:29,620
Quite a spot to get stuck
if things don't change.
658
00:31:29,758 --> 00:31:31,103
[Splashing]
659
00:31:32,586 --> 00:31:34,034
Holy [bleep].
660
00:31:34,172 --> 00:31:40,793
♪ ♪
661
00:31:40,931 --> 00:31:42,517
Here we go.
662
00:31:45,310 --> 00:31:46,827
Narrator: With the creek
behind him
663
00:31:46,965 --> 00:31:50,344
it's time to push through
the final 20 miles.
664
00:31:50,482 --> 00:31:51,931
- After tomorrow I don't know
665
00:31:52,068 --> 00:31:54,206
if they'll get anymore freight
in here or not.
666
00:31:54,344 --> 00:31:55,655
[Truck rattles]
667
00:31:57,103 --> 00:31:58,379
I need to get unloaded
668
00:31:58,517 --> 00:32:00,068
and get the [bleep]
out of here.
669
00:32:05,068 --> 00:32:06,344
[Wind gusts]
670
00:32:06,482 --> 00:32:08,448
Narrator: As the sun sets...
671
00:32:10,620 --> 00:32:12,482
Darrell: I pulled into Brochet
here.
672
00:32:12,620 --> 00:32:14,586
Narrator: ...a weary Darrell
completes
673
00:32:14,724 --> 00:32:17,379
the final piece of his epic
journey.
674
00:32:17,517 --> 00:32:18,827
[Airbrakes hiss]
675
00:32:20,310 --> 00:32:21,827
Darrell: Let's get 'er done.
676
00:32:23,241 --> 00:32:25,000
At least it's only half full.
677
00:32:25,137 --> 00:32:27,137
I survived the roads,
678
00:32:27,275 --> 00:32:29,551
communities got
what they needed.
679
00:32:32,034 --> 00:32:33,379
Can we get out of here before
the weather turns warm?
680
00:32:33,517 --> 00:32:35,862
I might end up living
in Brochet if I don't.
681
00:32:37,379 --> 00:32:39,137
Narrator: As the season enters
into the home stretch,
682
00:32:39,275 --> 00:32:41,689
Darrell scores big
for his company
683
00:32:41,827 --> 00:32:45,206
and for the communities
when they needed it most.
684
00:32:46,689 --> 00:32:48,310
- Against all odds
we pulled it off.
685
00:32:49,793 --> 00:32:51,137
Narrator: The small company's
bagged
686
00:32:51,275 --> 00:32:53,482
four total hauls in a day,
687
00:32:53,620 --> 00:32:56,275
but 500 miles to the southeast,
688
00:32:56,413 --> 00:32:58,448
late into the night...
689
00:32:59,896 --> 00:33:01,620
Todd: Trying to get 'er going
here good, boys.
690
00:33:01,758 --> 00:33:03,620
I had a nice hot fire tonight.
691
00:33:03,758 --> 00:33:05,586
They closed the road right
in front of me,
692
00:33:05,724 --> 00:33:06,965
parked me for the day.
693
00:33:07,103 --> 00:33:09,275
Narrator: Todd Dewey's
celebrating his birthday
694
00:33:09,413 --> 00:33:11,931
stuck at the turn off
to Big Trout Lake.
695
00:33:12,068 --> 00:33:13,517
Todd: So why not take advantage
of it.
696
00:33:13,655 --> 00:33:15,931
You know, enjoy what the good
Lord gave us out here.
697
00:33:16,068 --> 00:33:17,482
It's absolutely beautiful.
698
00:33:17,620 --> 00:33:19,586
Narrator: Earlier...
699
00:33:19,724 --> 00:33:21,724
Todd: What in the hell?
700
00:33:23,379 --> 00:33:24,896
- The road's closed, huh?
Man: Yeah.
701
00:33:25,034 --> 00:33:27,586
Narrator: ...warm weather
proved too much for the road
702
00:33:27,724 --> 00:33:30,448
and authorities were forced
to shut it down.
703
00:33:30,586 --> 00:33:32,551
Todd: All right, buddy.
704
00:33:32,689 --> 00:33:36,034
Narrator: Since then Todd's
been sidelined for hours
705
00:33:36,172 --> 00:33:38,793
waiting until temperatures
hopefully cool down
706
00:33:38,931 --> 00:33:41,000
enough for travel.
707
00:33:41,137 --> 00:33:43,413
Todd: You know,
there's only one thing
708
00:33:43,551 --> 00:33:45,137
that's really been on my mind
that I'd really like to do
709
00:33:45,275 --> 00:33:46,827
and you know we're not supposed
to use the SAT phone.
710
00:33:48,275 --> 00:33:50,034
Only for emergency uses,
711
00:33:50,172 --> 00:33:51,724
but you know what,
it's my birthday,
712
00:33:51,862 --> 00:33:53,482
I'm in the middle of nowhere.
713
00:33:53,620 --> 00:33:57,689
I'm gonna call my wife even
if it's just for 20 seconds.
714
00:33:57,827 --> 00:33:59,172
I know she's thinking
about it right now
715
00:33:59,310 --> 00:34:00,724
wondering where I'm at
716
00:34:00,862 --> 00:34:02,896
and what I'm doing
and if I'm okay.
717
00:34:03,034 --> 00:34:07,275
♪ ♪
718
00:34:07,413 --> 00:34:09,827
Hi. [Laughs]
719
00:34:09,965 --> 00:34:12,241
I knew you'd say
happy birthday.
720
00:34:12,379 --> 00:34:14,206
Listen, honey,
I've only got a minute.
721
00:34:15,689 --> 00:34:18,000
I love you guys too.
I miss you guys like crazy.
722
00:34:19,758 --> 00:34:22,379
I know can you believe
I'm only 25 years old?
723
00:34:22,517 --> 00:34:23,827
[Laughs]
724
00:34:23,965 --> 00:34:25,655
You wish? Yeah, so do I.
725
00:34:27,137 --> 00:34:29,655
Being away from my family's
already hard enough,
726
00:34:29,793 --> 00:34:31,103
when it's your birthday
727
00:34:31,241 --> 00:34:33,103
and you're in the middle
of pretty much nowhere,
728
00:34:33,241 --> 00:34:35,344
by yourself,
729
00:34:35,482 --> 00:34:37,172
it-it can get to ya.
730
00:34:37,310 --> 00:34:39,448
It gives you that sense
of loneliness.
731
00:34:40,896 --> 00:34:42,758
I love you too, honey.
732
00:34:44,310 --> 00:34:47,137
Okay, tell the kids Daddy
loves them and I miss them.
733
00:34:48,620 --> 00:34:49,965
All right, bye.
734
00:34:51,413 --> 00:34:53,172
That right there make a guy
get tears in his eyes
735
00:34:53,310 --> 00:34:54,724
missing his family.
736
00:34:57,310 --> 00:34:58,827
Yeah, that's all she wrote.
737
00:35:03,862 --> 00:35:06,206
Narrator: With the community
desperate for supplies...
738
00:35:06,344 --> 00:35:08,620
Todd: Finally.
739
00:35:08,758 --> 00:35:10,310
Narrator: ...and temperatures
as low as they'll get for
the night...
740
00:35:10,448 --> 00:35:11,758
Todd: Here we go.
741
00:35:11,896 --> 00:35:14,344
Narrator: ...locals are willing
to let Todd roll.
742
00:35:15,827 --> 00:35:17,103
Todd: Oh she's gonna be
a long night, boys,
743
00:35:17,241 --> 00:35:18,482
I'm telling ya.
744
00:35:18,620 --> 00:35:19,896
Yeah, after sitting around
for 12 hours
745
00:35:20,034 --> 00:35:21,310
waiting for the road to open
746
00:35:21,448 --> 00:35:22,655
and now we gotta truck for
another 12 hours straight
747
00:35:22,793 --> 00:35:24,137
to get through this road.
748
00:35:26,620 --> 00:35:27,862
It's gonna be a hard road
to conquer, I'm telling ya.
749
00:35:28,000 --> 00:35:28,344
[Engine hums]
750
00:35:31,034 --> 00:35:32,413
[Truck rattles]
Hang on.
751
00:35:33,862 --> 00:35:35,103
Narrator: The road may be open,
752
00:35:35,241 --> 00:35:37,586
[Todd sighs]
753
00:35:37,724 --> 00:35:39,620
Narrator: ...but the muskeg's
barely frozen if at all.
754
00:35:41,068 --> 00:35:43,310
Todd: Hang on.
755
00:35:43,448 --> 00:35:45,551
Narrator: And it's pulverizing
Todd and his 20-ton load.
756
00:35:45,689 --> 00:35:47,551
[Truck groans, rattles]
757
00:35:49,586 --> 00:35:50,931
[Engine hums]
758
00:35:52,344 --> 00:35:54,241
- If I get stuck on this trip
to Big Trout,
759
00:35:54,379 --> 00:35:55,896
I'm screwed.
760
00:35:56,034 --> 00:35:57,344
[Creaking]
761
00:35:57,482 --> 00:35:59,655
There ain't gonna be nobody
here to pull us out.
762
00:35:59,793 --> 00:36:01,172
[Engine hums]
763
00:36:02,620 --> 00:36:05,172
[Truck rattles]
764
00:36:06,620 --> 00:36:07,931
That's what makes a guy
so nervous.
765
00:36:08,068 --> 00:36:09,241
You're just thinking,
766
00:36:09,379 --> 00:36:10,655
"please don't get stuck,
please don't get stuck."
767
00:36:10,793 --> 00:36:12,103
[Truck rattles]
768
00:36:16,206 --> 00:36:17,965
What did I get myself into?
769
00:36:22,241 --> 00:36:24,517
Narrator: As the clock
strikes 4:00 a.m. ...
770
00:36:27,275 --> 00:36:29,793
- We got a lot of miles
to cover all night tonight.
771
00:36:29,931 --> 00:36:32,000
Narrator:...Todd's night takes
an even darker turn.
772
00:36:33,482 --> 00:36:35,103
Todd: Oh, my effing God.
773
00:36:37,724 --> 00:36:40,034
So I just came screaming
around a corner
774
00:36:40,172 --> 00:36:42,517
and now I'm right into
an ice crossing so...
775
00:36:44,034 --> 00:36:46,103
Trying to see what's going on.
776
00:36:48,379 --> 00:36:49,965
Narrator: Todd's the only
trucker
777
00:36:50,103 --> 00:36:52,310
to pass down the road
to Big Trout.
778
00:36:53,758 --> 00:36:56,827
Now he'll be the only one
to test the ice crossing.
779
00:36:56,965 --> 00:36:58,310
[Ice cracking]
780
00:37:00,482 --> 00:37:03,482
- A little sketchy on the ice
crossing coming in here.
781
00:37:03,620 --> 00:37:07,310
♪ ♪
782
00:37:07,448 --> 00:37:10,379
They haven't had any big rigs
in here to Big Trout yet.
783
00:37:10,517 --> 00:37:11,862
[Ice cracking]
784
00:37:14,206 --> 00:37:16,206
Todd: That [bleep] makes a guy
nervous.
785
00:37:16,344 --> 00:37:18,241
[Bleep].
786
00:37:19,758 --> 00:37:21,275
When you're the first truck
up the road
787
00:37:21,413 --> 00:37:25,137
or the first truck going across
the ice, you know,
788
00:37:25,275 --> 00:37:27,862
you know, there's supposed
to be a certain thickness.
789
00:37:28,000 --> 00:37:30,379
All actuality you don't know
how thick the ice is
790
00:37:30,517 --> 00:37:32,172
and you don't know
if it's ready to go.
791
00:37:32,310 --> 00:37:33,655
[Ice cracking]
792
00:37:35,137 --> 00:37:36,413
Even though you can try
to convince yourself
793
00:37:36,551 --> 00:37:38,620
I've been across these ice
crossings a hundred times
794
00:37:38,758 --> 00:37:40,586
that doesn't mean jack-crap.
795
00:37:40,724 --> 00:37:42,103
That just means that
you've been lucky
796
00:37:42,241 --> 00:37:44,551
all those other times
797
00:37:44,689 --> 00:37:46,034
and maybe this one time your
luck has finally run out.
798
00:37:47,655 --> 00:37:48,931
These are the nights
it just doesn't seem
799
00:37:49,068 --> 00:37:50,655
like my job's really worth it.
800
00:37:50,793 --> 00:37:56,931
♪ ♪
801
00:37:57,068 --> 00:37:58,344
[Door shuts]
802
00:37:58,482 --> 00:38:01,827
Well, there's only one thing
to do.
803
00:38:04,241 --> 00:38:06,448
It's to get [bleep] going.
804
00:38:06,586 --> 00:38:07,931
[Chains clink]
805
00:38:09,586 --> 00:38:10,965
[Engine hums]
806
00:38:13,448 --> 00:38:14,758
It's always nerve wracking
at night to go across the ice.
807
00:38:14,896 --> 00:38:16,241
[Ice cracking]
808
00:38:17,724 --> 00:38:18,965
- No stoppin' now.
809
00:38:19,103 --> 00:38:20,448
[Ice cracking]
810
00:38:25,344 --> 00:38:26,655
Narrator: In the dead of night
811
00:38:28,103 --> 00:38:29,724
in northern Ontario...
812
00:38:31,172 --> 00:38:33,724
- Well, there's only one thing
to do
813
00:38:35,172 --> 00:38:37,344
is to get [bleep] going.
814
00:38:37,482 --> 00:38:41,137
Narrator:...Todd Dewey's
rolling the dice.
815
00:38:41,275 --> 00:38:42,655
[Engine hums]
816
00:38:44,379 --> 00:38:45,724
[Ice cracking]
817
00:38:47,931 --> 00:38:49,517
- No stoppin' now.
818
00:38:51,000 --> 00:38:54,034
Narrator: The road to Big Trout
just opened hours ago...
819
00:38:54,172 --> 00:38:55,482
- Always nerve wracking
at night
820
00:38:55,620 --> 00:38:56,862
to go across the ice.
821
00:38:57,000 --> 00:38:58,931
Narrator: ...and Todd's
the first big rig
822
00:38:59,068 --> 00:39:01,896
to test the crossing
all season.
823
00:39:02,034 --> 00:39:03,586
Todd: You never get used to
that loud cracking
824
00:39:03,724 --> 00:39:06,137
and popping on the ice at night
that's for sure.
825
00:39:07,517 --> 00:39:08,896
It's a big-[bleep] lake too.
826
00:39:10,241 --> 00:39:11,517
You don't know how long it is.
827
00:39:11,655 --> 00:39:13,379
See, you don't know
if you got an hour,
828
00:39:13,517 --> 00:39:15,344
two hours, 20 minutes,
five minutes,
829
00:39:15,482 --> 00:39:16,758
you just don't know.
830
00:39:16,896 --> 00:39:19,137
I mean, you just go on it,
keep your fingers crossed.
831
00:39:19,275 --> 00:39:20,724
[Chains clink]
832
00:39:22,206 --> 00:39:23,931
[Engine hums]
833
00:39:27,137 --> 00:39:29,034
You can tell it hasn't been
plowed properly.
834
00:39:29,172 --> 00:39:30,655
The ice is rough.
835
00:39:30,793 --> 00:39:32,137
It shouldn't be rough.
836
00:39:32,275 --> 00:39:35,137
It should be nice smooth
clean ice.
837
00:39:35,275 --> 00:39:36,724
[Ice cracking]
838
00:39:39,103 --> 00:39:41,931
I'm not even sure if I passed
the halfway point.
839
00:39:42,068 --> 00:39:51,310
♪ ♪
840
00:39:51,448 --> 00:39:52,827
Todd: Imagine if you went
through at night?
841
00:39:54,551 --> 00:39:56,793
At least during the day light
you come up out of the water
842
00:39:56,931 --> 00:39:58,482
if you do and you get,
843
00:39:58,620 --> 00:40:00,379
you can actually see
what you're doing
844
00:40:00,517 --> 00:40:02,862
and try to grab a hold
of something or anything.
845
00:40:03,000 --> 00:40:04,620
In the dk...
846
00:40:06,137 --> 00:40:08,000
...you ain't gonna find nothing
to [bleep] grab a hold of.
847
00:40:09,793 --> 00:40:11,068
As soon as this truck goes
underwater
848
00:40:11,206 --> 00:40:12,482
you ain't gonna see nothing.
849
00:40:12,620 --> 00:40:14,758
It'll be pitch black.
850
00:40:14,896 --> 00:40:19,206
♪ ♪
851
00:40:19,344 --> 00:40:21,931
Pretty darn spooky this time of
the morning crossing the ice.
852
00:40:23,413 --> 00:40:25,068
Look at that crack right there.
853
00:40:25,206 --> 00:40:26,931
Look at that [bleep].
854
00:40:28,758 --> 00:40:30,724
I hate crossing
the ice at night.
855
00:40:32,586 --> 00:40:33,931
[Ice cracking]
856
00:40:35,344 --> 00:40:36,758
The road in front of me,
I'm seeing some trees now
857
00:40:36,896 --> 00:40:38,241
so that's a good sign.
858
00:40:39,758 --> 00:40:42,931
That means I'm getting close
to getting off the ice.
859
00:40:43,068 --> 00:40:46,206
So close but yet so far away.
860
00:40:47,689 --> 00:40:49,965
Come on, girl. Come on!
861
00:40:51,586 --> 00:40:52,931
[Ice cracking]
862
00:40:54,379 --> 00:40:55,724
[Engine roars]
863
00:40:57,482 --> 00:40:59,862
All right, off the ice, baby.
864
00:41:00,000 --> 00:41:01,862
Yes!
865
00:41:02,000 --> 00:41:04,448
Narrator: Todd makes it off
the ice...
866
00:41:05,931 --> 00:41:07,103
- I don't know how many
we got to go,
867
00:41:07,241 --> 00:41:08,517
but I know we got a lot
of miles to cover
868
00:41:08,655 --> 00:41:10,068
all night tonight.
869
00:41:10,206 --> 00:41:12,724
Narrator:...but he's still got
over 200 miles
870
00:41:12,862 --> 00:41:15,413
of brutal winter road
ahead of him.
871
00:41:15,551 --> 00:41:17,965
- It's gonna be one hell
of a journey
872
00:41:18,103 --> 00:41:19,655
I'm telling you right now.
873
00:41:19,793 --> 00:41:21,137
[Engine hums]
874
00:41:22,620 --> 00:41:23,965
[Truck rattles]
875
00:41:26,344 --> 00:41:28,000
Oh, [bleep]!
Come on, buddy.
876
00:41:29,517 --> 00:41:31,655
Nasty-[bleep] frickin' road,
man.
877
00:41:34,137 --> 00:41:35,724
They're just getting more
harder and more treacherous
878
00:41:35,862 --> 00:41:37,137
trying to get through it.
879
00:41:37,275 --> 00:41:38,758
It's just getting ridiculous.
880
00:41:38,896 --> 00:41:39,896
All I'm gonna do is just keep
on trucking.
881
00:41:40,034 --> 00:41:42,000
[Truck rattles]
882
00:41:42,137 --> 00:41:43,689
[Thud]
883
00:41:43,827 --> 00:41:45,758
[Truck rattles]
884
00:41:47,206 --> 00:41:48,896
What the hell?
885
00:41:49,034 --> 00:41:50,413
[Rattling]
886
00:41:53,413 --> 00:41:55,448
I gotta look at something here.
887
00:42:00,896 --> 00:42:02,275
[Airbrakes hiss]
888
00:42:06,586 --> 00:42:08,000
[Wind gusts]
889
00:42:14,689 --> 00:42:16,000
This truck is done.
890
00:42:16,137 --> 00:42:17,448
It's not moving on its own
from right here
891
00:42:17,586 --> 00:42:19,068
for any way shape or form.
892
00:42:19,206 --> 00:42:20,758
That's the spring
that holds the axel
893
00:42:20,896 --> 00:42:22,586
on the front of the truck.
894
00:42:22,724 --> 00:42:25,620
Narrator: With the spring
to the front axle broken
895
00:42:25,758 --> 00:42:28,896
the truck is virtually
un-drivable.
896
00:42:29,034 --> 00:42:30,275
[Door shuts]
897
00:42:30,413 --> 00:42:31,965
Todd: That's it,
the truck is stuck.
898
00:42:32,103 --> 00:42:34,068
There ain't no going back.
899
00:42:34,206 --> 00:42:36,655
I cannot [bleep] believe it,
man.
900
00:42:36,793 --> 00:42:39,896
Narrator: So hundreds of miles
from the nearest town,
901
00:42:40,034 --> 00:42:43,000
Todd and his rig
are down for the count.
902
00:42:44,724 --> 00:42:46,586
Todd: We're just so [bleep].
903
00:42:46,724 --> 00:42:48,517
[Wind gusts]
904
00:42:50,413 --> 00:42:51,724
Narrator: Next time...
905
00:42:51,862 --> 00:42:54,379
Alex: This road is rotting
away underneath us.
906
00:42:54,517 --> 00:42:56,517
Narrator:...on "Ice Road
Truckers"...
907
00:42:56,655 --> 00:42:57,896
[Thud]
Alex: Hang on.
908
00:42:58,034 --> 00:42:59,413
[Truck rattles]
909
00:43:00,862 --> 00:43:03,413
Narrator:...the melt descends
on the winter roads.
910
00:43:03,551 --> 00:43:06,034
- I'm gonna try hard to just
not to go in the ditch.
911
00:43:06,172 --> 00:43:08,275
Narrator: And for the drivers
it spells trouble.
912
00:43:09,931 --> 00:43:10,931
[Thud]
- Ah!
66420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.